diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 31374 |
1 files changed, 22382 insertions, 8992 deletions
@@ -1,6642 +1,13738 @@ # Polish translations for Git. # Copyright (C) 2017 m4sk1n, m4sk1n@vivaldi.net +# Copyright (C) 2020 Arusekk <arek_koz@o2.pl> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# m4sk1n, m4sk1n@vivaldi.net, 2017. # +# Stosowana jest następująca terminologia dla kluczowych terminów: +# commit - zapis, złożyć - uzasadnienie niżej +# commit message - komunikat zapisu +# tag - tag +# email - e-mail +# merge - scalenie, scalić +# push - wypchnąć +# pull - zaciągnąć +# checkout - wybrać +# stash - przenieść do schowka +# stashed - ze schowka +# rebase - przestawić +# stage, unstage - przygotować, wycofać +# branch - gałąź +# patch - łatka +# hunk - skrawek +# hook - skrypt (skrypt repozytorium) +# property - właściwość +# notes - uwagi +# bare (repo) - suche (repozytorium) +# hash algorithm - algorytm skrótu +# +# Terminologia inspirowana tłumaczeniem do subversion, którego kluczowe terminy +# wybrał Marcin Kasperski <Marcin.Kasperski@acn.waw.pl>. +# +# Ponieważ commit nie ma naturalnie doskonałego tłumaczenia, przytoczę kilka +# możliwych par rzeczownik-czasownik (w kolejności od najlepiej oddającego +# znaczenie do najszkaradniejszych): +# - zapis, zapisać (record, synonim) +# - odprawa, odprawić (check in, synonim) +# - skład/złożenie, złożyć (inter, submit, put together, synonimy) +# - osadzenie, osadzić (bardziej embed, deposit, put) +# - rewizja, zrewidować (bardziej revise, return, search) +# - odnotowanie, odnotować (bardziej note, make note) +# - umieszczenie, umieścić (bardziej emplace) +# - zatwierdzenie, zatwierdzić (bardziej confirm) - użyte w subversion, ale tam znaczy to co innego +# - oddanie, oddać (bardziej commitment, devotion) +# - zapamiętanie, zapamiętać (bardziej remember, memorize) +# - przeznaczenie, przeznaczyć (bardziej destine, intend, designate, allocate) +# - zakomitować (nie jest słowem) +# Zdecydowałem się na zapis, bo zdaje się najlepiej oddawać znaczenie, +# ponadto brzmi dosyć zręcznie i nie ma utartego użycia. +# +# Myślę, że wybierając to słowo w języku angielskim (a nie było wcześniej aż tak +# powszechne) twórcy kontroli wielu wersji mieć na myśli właśnie jakiś zapis, +# który dokumentuje rozwój. +# Powstawanie gita najlepiej widać w wątku "Kernel SCM saga.." w archiwach. +# Nie podoba się? Bardzo chętnie zobaczę lepsze tłumaczenie. +# +# m4sk1n, m4sk1n@vivaldi.net, 2017. +# Arusekk <arek_koz@o2.pl>, 2020. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 19:00:16+0000\n" +"Project-Id-Version: git\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 23:48+0100\n" +"Last-Translator: Arusekk <arek_koz@o2.pl>\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: GlotPress/2.2.2\n" -"Last-Translator: m4sk1n <m4sk1n@vivaldi.net>\n" -"Language-Team: Polish\n" -"Language: pl\n" -"Project-Id-Version: git\n" - -#: builtin/index-pack.c:1123 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Pobieranie obiektów" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" -#: git-sh-setup.sh:377 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "Nie udało się określić bezwzględnej ścieżki katalogu gita" +#: add-interactive.c:376 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Hę (%s)?" + +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 +#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 +#: builtin/rebase.c:1955 +msgid "could not read index" +msgstr "nie można odczytać indeksu" + +#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 +#: git-add--interactive.perl:294 +msgid "binary" +msgstr "binarne" + +#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 +#: git-add--interactive.perl:332 +msgid "nothing" +msgstr "nic" + +#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 +#: git-add--interactive.perl:329 +msgid "unchanged" +msgstr "brak zmian" + +#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 +#, c-format +msgid "could not stage '%s'" +msgstr "nie można przygotować „%s”" + +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 +msgid "could not write index" +msgstr "nie można zapisać indeksu" + +#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 +#, c-format, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "zaktualizowano %d ścieżkę\n" +msgstr[1] "zaktualizowano %d ścieżki\n" +msgstr[2] "zaktualizowano %d ścieżek\n" + +#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 +#, c-format, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "uwaga: %s jest teraz nieśledzony.\n" + +#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 +#: builtin/reset.c:145 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry nie powiodło się na ścieżce „%s”" + +# odwoływanie / wycofywanie +#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 +msgid "Revert" +msgstr "Odwracanie" + +#: add-interactive.c:775 +msgid "Could not parse HEAD^{tree}" +msgstr "Nie można przetworzyć HEAD^{tree}" + +#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 +#, c-format, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "odwrócono %d ścieżkę\n" +msgstr[1] "odwrócono %d ścieżki\n" +msgstr[2] "odwrócono %d ścieżek\n" + +#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 +#, c-format +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Brak nieśledzonych plików.\n" + +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 +msgid "Add untracked" +msgstr "Dodaj nieśledzone" + +#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 +#, c-format, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "dodano %d ścieżkę\n" +msgstr[1] "dodano %d ścieżki\n" +msgstr[2] "dodano %d ścieżek\n" + +#: add-interactive.c:925 +#, c-format +msgid "ignoring unmerged: %s" +msgstr "pomijanie niescalonego: %s" + +#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 +#, c-format +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Zmiany tylko w plikach binarnych.\n" + +#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 +#, c-format +msgid "No changes.\n" +msgstr "Brak zmian.\n" + +#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 +msgid "Patch update" +msgstr "Aktualizacja łatki" + +#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 +msgid "Review diff" +msgstr "Przejrzyj zmiany" + +#: add-interactive.c:1010 +msgid "show paths with changes" +msgstr "pokaż ścieżkę ze zmianami" + +#: add-interactive.c:1012 +msgid "add working tree state to the staged set of changes" +msgstr "dodaj stan drzewa roboczego do przygotowanego zestawu zmian" + +#: add-interactive.c:1014 +msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" +msgstr "przywróć przygotowany zestaw zmian do wersji HEAD" + +#: add-interactive.c:1016 +msgid "pick hunks and update selectively" +msgstr "wybierz skrawki i zaktualizuj wybiórczo" + +#: add-interactive.c:1018 +msgid "view diff between HEAD and index" +msgstr "wyświetl różnice między HEAD i indeksem" + +#: add-interactive.c:1020 +msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" +msgstr "dodaj zawartość nieśledzonych plików do przygotowanego zestawu zmian" + +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 +msgid "Prompt help:" +msgstr "Pomoc do zachęty:" + +#: add-interactive.c:1030 +msgid "select a single item" +msgstr "wybierz pojedynczy element" + +#: add-interactive.c:1032 +msgid "select a range of items" +msgstr "wybierz zakres elementów" + +#: add-interactive.c:1034 +msgid "select multiple ranges" +msgstr "wybierz wiele zakresów" + +#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 +msgid "select item based on unique prefix" +msgstr "wybierz element na podstawie jednoznacznego początku" + +#: add-interactive.c:1038 +msgid "unselect specified items" +msgstr "odznacz podane elementy" + +#: add-interactive.c:1040 +msgid "choose all items" +msgstr "wybierz wszystkie elementy" + +#: add-interactive.c:1042 +msgid "(empty) finish selecting" +msgstr "(puste) zakończ zaznaczanie" + +#: add-interactive.c:1079 +msgid "select a numbered item" +msgstr "wybierz kolejny element" + +#: add-interactive.c:1083 +msgid "(empty) select nothing" +msgstr "(puste) nic nie wybieraj" + +#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Polecenia ***" -#: git-sh-setup.sh:372 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 +msgid "What now" +msgstr "Co teraz" + +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +msgid "staged" +msgstr "przygotowane" + +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +msgid "unstaged" +msgstr "nieprzygotowane" + +#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 +#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 +#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 +#: git-add--interactive.perl:213 +msgid "path" +msgstr "ścieżka" + +#: add-interactive.c:1151 +msgid "could not refresh index" +msgstr "nie można odświeżyć indeksu" + +#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Do zobaczenia.\n" + +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Przygotować zmianę trybu [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Przygotować usunięcie [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Przygotować dodanie [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Przygotować ten skrawek [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:39 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"staging." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast " +"oznaczony do przygotowania." -#: git-sh-setup.sh:252 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +#: add-patch.c:42 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - przygotuj ten skrawek\n" +"n - nie przygotowuj tego skrawka\n" +"q - wyjdź; nie przygotowuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - przygotuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie przygotowuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Dodać zmianę trybu do schowka [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Dodać usunięcie do schowka [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Dodać dodanie do schowka [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Dodać ten skrawek do schowka [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:61 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"stashing." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast " +"oznaczony do dodania do schowka." -#: git-sh-setup.sh:248 -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +#: add-patch.c:64 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - dodaj ten skrawek do schowka\n" +"n - nie dodawaj tego skrawka do schowka\n" +"q - wyjdź; nie dodawaj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - dodaj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie dodawaj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Wycofać zmianę trybu [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Wycofać usunięcie [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Wycofać dodanie [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Wycofać ten skrawek [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:85 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"unstaging." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast " +"oznaczony do wycofania." -#: git-sh-setup.sh:245 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +#: add-patch.c:88 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - wycofaj ten skrawek\n" +"n - nie wycofuj tego skrawka\n" +"q - wyjdź; nie wycofuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - wycofaj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie wycofuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować zmianę trybu do indeksu [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować usunięcie do indeksu [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować dodanie do indeksu [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować ten skrawek do indeksu [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"applying." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast " +"oznaczony do zastosowania." -#: git-sh-setup.sh:242 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +#: add-patch.c:111 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - zastosuj ten skrawek do indeksu\n" +"n - nie stosuj tego skrawka do indeksu\n" +"q - wyjdź; nie stosuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 +#: git-add--interactive.perl:1473 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić zmianę trybu z drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 +#: git-add--interactive.perl:1474 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić usunięcie z drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić dodanie z drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić ten skrawek z drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"discarding." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast " +"oznaczony do odrzucenia." -#: git-sh-setup.sh:229 -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - odrzuć ten skrawek z drzewa roboczego\n" +"n - nie odrzucaj tego skrawka z drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie odrzucaj tego skrawka, ani żadnych pozostałych\n" +"a - odrzuć ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie odrzucaj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić zmianę trybu z indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić usunięcie z indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić dodanie z indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Odrzucić ten skrawek z indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:157 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - odrzuć ten skrawek z indeksu i drzewa roboczego\n" +"n - nie odrzucaj tego skrawka z indeksu i drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie odrzucaj tego skrawka, ani żadnych pozostałych\n" +"a - odrzuć ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie odrzucaj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Zastosować zmianę trybu do indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować usunięcie do indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować dodanie do indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować ten skrawek do indeksu i drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:179 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - zastosuj ten skrawek do indeksu i drzewa roboczego\n" +"n - nie stosuj tego skrawka do indeksu i drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie stosuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:224 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - zastosuj ten skrawek do drzewa roboczego\n" +"n - nie stosuj tego skrawka do drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie stosuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku\n" + +#: add-patch.c:342 +#, c-format +msgid "could not parse hunk header '%.*s'" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka skrawka „%.*s”" + +#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 +#, c-format +msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka kolorowego skrawka „%.*s”" + +#: add-patch.c:419 +msgid "could not parse diff" +msgstr "nie można przetworzyć różnic" + +#: add-patch.c:438 +msgid "could not parse colored diff" +msgstr "nie można przetworzyć kolorowych różnic" + +#: add-patch.c:452 +#, c-format +msgid "failed to run '%s'" +msgstr "nie można wykonać „%s”" + +#: add-patch.c:611 +msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" +msgstr "błędne wyjście z interactive.diffFilter" + +#: add-patch.c:612 +msgid "" +"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" +"between its input and output lines." msgstr "" +"Twój filtr musi zachować odpowiedniość jeden do jednego\n" +"między wierszami z wejścia i wyjścia." -#: git-sh-setup.sh:226 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +#: add-patch.c:790 +#, c-format +msgid "" +"expected context line #%d in\n" +"%.*s" msgstr "" +"oczekiwano wiersza kontekstu nr %d w\n" +"%.*s" -#: git-sh-setup.sh:223 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +#: add-patch.c:805 +#, c-format +msgid "" +"hunks do not overlap:\n" +"%.*s\n" +"\tdoes not end with:\n" +"%.*s" msgstr "" +"skrawki się nie nachodzą:\n" +"%.*s\n" +"\tnie kończy się na:\n" +"%.*s" -#: git-sh-setup.sh:220 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" +#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "Tryb ręcznej edycji skrawka — zobacz szybki przewodnik na dole.\n" -#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +#: add-patch.c:1085 +#, c-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%c' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %c will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Aby usunąć wiersze „%c”, zmień je w wiersze „ ” (kontekstu).\n" +"Aby usunąć wiersze „%c”, usuń je.\n" +"Wiersze zaczynające się od %c zostaną usunięte.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Jeśli nie stosuje się gładko, nadarzy się jeszcze szansa, żeby ją\n" +"zmienić. Jeśli wszystkie wiersze skrawka zostaną usunięte, edycja\n" +"będzie przerwana, a skrawek niezmieniony.\n" + +#: add-patch.c:1132 +msgid "could not parse hunk header" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka skrawka" + +#: add-patch.c:1177 +msgid "'git apply --cached' failed" +msgstr "„git apply --cached” nie powiodło się" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#. +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" +"Zmieniony skrawek się nie stosuje. Edytować ponownie (odpowiedź „nie” go " +"porzuci!) [y/n]? " -#: git-sh-setup.sh:190 -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "" +#: add-patch.c:1289 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!" +msgstr "Wybrane skrawki nie stosują się do indeksu!" -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "użycie: $dashless $USAGE" +#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Zastosować je do drzewa roboczego mimo to? " -#: git-rebase--interactive.sh:1294 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "" +#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Nic nie zastosowano.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1287 +#: add-patch.c:1354 +msgid "" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"j - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz następny " +"nierozstrzygnięty skrawek\n" +"J - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz następny skrawek\n" +"k - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz poprzedni " +"nierozstrzygnięty skrawek\n" +"K - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz poprzedni skrawek\n" +"g - wybierz skrawek, to którego przejść\n" +"/ - wyszukaj skrawek pasujący do podanego wyrażenia regularnego\n" +"s - podziel ten skrawek na mniejsze\n" +"e - ręcznie zmień bieżący skrawek\n" +"? - wypisz pomoc\n" + +#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +msgid "No previous hunk" +msgstr "Nie ma poprzedniego skrawka" + +#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 +msgid "No next hunk" +msgstr "Nie ma następnego skrawka" + +#: add-patch.c:1537 +msgid "No other hunks to goto" +msgstr "Nie ma innych skrawków do przejścia" + +#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "przejść do którego skrawka (<enter> aby zobaczyć więcej)? " + +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "przejść do którego skrawka? " + +#: add-patch.c:1560 +#, c-format +msgid "Invalid number: '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa liczba: „%s”" + +#: add-patch.c:1565 +#, c-format +msgid "Sorry, only %d hunk available." +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." +msgstr[0] "Niestety dostępny jest tylko %d skrawek." +msgstr[1] "Niestety dostępne są tylko %d skrawki." +msgstr[2] "Niestety dostępnych jest tylko %d skrawków." + +#: add-patch.c:1574 +msgid "No other hunks to search" +msgstr "Nie ma innych skrawków do wyszukania" + +#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 +msgid "search for regex? " +msgstr "wyszukaj wyrażenie regularne? " + +#: add-patch.c:1595 +#, c-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s" +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne %s: %s" + +#: add-patch.c:1612 +msgid "No hunk matches the given pattern" +msgstr "Żaden skrawek nie pasuje do podanego wzorca" + +#: add-patch.c:1619 +msgid "Sorry, cannot split this hunk" +msgstr "Niestety nie można podzielić tego skrawka" + +#: add-patch.c:1623 +#, c-format +msgid "Split into %d hunks." +msgstr "Podzielono na %d skrawków." + +#: add-patch.c:1627 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk" +msgstr "Niestety nie można zmienić tego skrawka" + +#: add-patch.c:1679 +msgid "'git apply' failed" +msgstr "„git apply” nie powiodło się" + +#: advice.c:143 +#, c-format msgid "" "\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" +"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" msgstr "" +"\n" +"Wyłącz ten komunikat przez „git config advice.%s false”" -#: git-rebase--interactive.sh:1282 -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: advice.c:159 +#, c-format +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%spodpowiedź: %.*s%s\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "" +#: advice.c:250 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Dobieranie nie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: git-rebase--interactive.sh:1167 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "" +#: advice.c:252 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Składanie nie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: git-rebase--interactive.sh:1165 -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "" +#: advice.c:254 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Scalanie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: git-rebase--interactive.sh:1164 -msgid "No HEAD?" -msgstr "" +#: advice.c:256 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Zaciąganie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: git-rebase--interactive.sh:1159 -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "" +#: advice.c:258 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Odwracanie jest możliwe, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "Nie można uruchomić edytora" +#: advice.c:260 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "Nie można wykonać %s, ponieważ istnieją niescalone pliki." -#: git-rebase--interactive.sh:1138 +#: advice.c:268 msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" +"Napraw je w drzewie roboczym, i użyj odpowiednio „git add/rm <plik>”,\n" +"aby oznaczyć rozwiązanie i złożyć zapis." -#: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "" +#: advice.c:276 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Wyjście z powodu nierozwiązanego konfliktu." -#: git-rebase--interactive.sh:1105 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" +#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Nie zwieńczono scalania (MERGE_HEAD istnieje)." -#: git-rebase--interactive.sh:1100 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "" +#: advice.c:283 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Złóż swoje zmiany przez scalaniem." + +#: advice.c:284 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Wyjście z powodu niedokończonego scalania." -#: git-rebase--interactive.sh:1083 +#: advice.c:290 +#, c-format msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" +"Note: switching to '%s'.\n" "\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" "\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" "\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +" git switch -c <new-branch-name>\n" "\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" "\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" - -#: git-rebase--interactive.sh:1078 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "" - -#: git-rebase--interactive.sh:1054 -msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." msgstr "" +"Uwaga: przełączanie na „%s”.\n" +"\n" +"Jesteś w stanie „odłączonego HEAD”. Możesz się rozglądać, tworzyć\n" +"eksperymentalne zmiany i je składać, i możesz odrzucić wszystkie zapisy,\n" +"które złożysz w tym stanie, bez wpływu na żadną gałąź, przełączając z " +"powrotem na jakąś gałąź.\n" +"\n" +"Jeśli chcesz utworzyć nową gałąź, która zachowa zapisy, które złożysz,\n" +"możesz to zrobić (teraz lub później) używając -c w ponownym poleceniu " +"przełączenia.\n" +"Przykład:\n" +"\n" +" git switch -c <nazwa-nowej-gałęzi>\n" +"\n" +"Lub cofnąć tę operację przez:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Wyłącz tę poradę ustawiając zmienną konfiguracji advice.detachedHead na " +"false\n" +"\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1053 -msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --continue'." -msgstr "Możesz to naprawić używając 'git rebase --edit-todo' i uruchamiając później 'git rebase --continue'." +#: alias.c:50 +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "wiersz poleceń kończy się na \\" -#: git-rebase--interactive.sh:1036 -msgid "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "Nieznane ustawienie $check_level dla opcji rebase.missingCommitsCheck. Ignorowanie." +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" +msgstr "niezamknięty cudzysłów" -#: git-rebase--interactive.sh:1025 -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error." -msgstr "" +#: apply.c:69 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "Nierozpoznana opcja z białych znaków: „%s”" -#: git-rebase--interactive.sh:1017 -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):" -msgstr "" +#: apply.c:85 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "nierozpoznana opcja ignorowania z białych znaków: „%s”" -#: git-rebase--interactive.sh:979 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "" +#: apply.c:135 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject i --3way wykluczają się." -#: git-rebase--interactive.sh:940 -msgid "" -"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: komenda nie jest rozpoznawana w poniższym wierszu:\n" -"- $line" +#: apply.c:137 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached i --3way wykluczają się." -#: git-rebase--interactive.sh:907 -msgid "" -"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" +#: apply.c:140 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way poza repozytorium" -#: git-rebase--interactive.sh:749 -msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "" +#: apply.c:151 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index poza repozytorium" -#: git-rebase--interactive.sh:702 -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "" +#: apply.c:154 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached poza repozytorium" -#: git-rebase--interactive.sh:667 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "Napraw to używając 'git rebase --edit-todo'." +#: apply.c:801 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Nie można przygotować wyrażenia regularnego znacznika czasu %s" -#: git-rebase--interactive.sh:666 -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Nieznana komenda: $command $sha1 $rest" +#: apply.c:810 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec zwrócił %d dla wejścia: %s" -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:655 -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" +#: apply.c:884 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "nie znaleziono nazwy pliku w łatce w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:642 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" +#: apply.c:922 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" -"Możesz naprawić problem i uruchomić\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" +"git apply: zły git-diff — oczekiwano /dev/null, znaleziono %s w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:640 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "" +#: apply.c:928 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: zły git-diff — niespójna nowa nazwa pliku w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:638 -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "Wykonywanie nie powiodło się: $rest" +#: apply.c:929 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: zły git-diff — niespójna stara nazwa pliku w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:630 -msgid "Executing: $rest" -msgstr "Wykonywanie: $rest" +#: apply.c:934 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: zły git-diff — oczekiwano /dev/null w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:588 -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "" +#: apply.c:963 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "błędny tryb w wierszu %d: %s" -#: git-rebase--interactive.sh:573 -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "Zatrzymano na $sha1_abbrev... $rest" +#: apply.c:1282 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "niespójne wiersze nagłówka %d i %d" -#: git-rebase--interactive.sh:558 +#: apply.c:1372 +#, c-format msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwach plików po usunięciu %d " +"wiodącego komponentu ścieżki (wiersz %d)" +msgstr[1] "" +"w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwach plików po usunięciu %d " +"wiodących komponentów ścieżki (wiersz %d)" +msgstr[2] "" +"w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwach plików po usunięciu %d " +"wiodących komponentów ścieżki (wiersz %d)" -#: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527 -#: git-rebase--interactive.sh:530 -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "Nie można zastosować $sha1... $rest" +#: apply.c:1385 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "w nagłówku git diff brakuje informacji o nazwie pliku (wiersz %d)" -#: git-rebase--interactive.sh:444 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "To jest pierwszą wiadomość rozwiązania:" +#: apply.c:1481 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "przeliczanie: nieoczekiwany wiersz: %.*s" -#: git-rebase--interactive.sh:443 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "To jest połączenie dwóch rozwiązań" +#: apply.c:1550 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "fragment łatki bez nagłówka w wierszu %d: %.*s" -#: git-rebase--interactive.sh:440 -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Nie można zapisać $fixup_msg" +#: apply.c:1753 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "nowy plik zależy od starej zawartości" -#: git-rebase--interactive.sh:432 -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "To jest połączenie $count rozwiązania." -msgstr[1] "To jest połączenie $count rozwiązań." -msgstr[2] "To jest połączenie $count rozwiązań." +#: apply.c:1755 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "usunięty plik nadal ma zawartość" -#: git-rebase--interactive.sh:421 -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "" +#: apply.c:1789 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "uszkodzona łatka w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:416 -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "" +#: apply.c:1826 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "nowy plik %s zależy od starej zawartości" -#: git-rebase--interactive.sh:407 -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "" +#: apply.c:1828 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "usunięty plik %s nadal ma zawartość" -#: git-rebase--interactive.sh:399 -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "" +#: apply.c:1831 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** ostrzeżenie: plik %s staje się pusty, ale nie jest usunięty" -#: git-rebase--interactive.sh:385 -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "" +#: apply.c:1978 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "uszkodzona łatka binarna w wierszu %d: %.*s" -#: git-rebase--interactive.sh:380 -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "" +#: apply.c:2015 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "nierozpoznana łatka binarna w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:371 -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "Nie można użyć szybkiego przekierowania do $sha1" +#: apply.c:2177 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "łatka z samymi śmieciami w wierszu %d" -#: git-rebase--interactive.sh:369 -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Szybkie przekierowanie do $sha1" +#: apply.c:2263 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "nie można odczytać nawiązania symbolicznego %s" -#: git-rebase--interactive.sh:317 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "" +#: apply.c:2267 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "nie można otworzyć lub odczytać %s" -#: git-rebase--interactive.sh:275 -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozwiązania: $sha1" +#: apply.c:2936 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "nieprawidłowy początek wiersza: „%c”" -#: git-rebase--interactive.sh:236 -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: brak rozwiązania które możesz wybrać" +#: apply.c:3057 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Skrawek nr %d dopasował się w %d (przesunięcie: %d wiersz)." +msgstr[1] "Skrawek nr %d dopasował się w %d (przesunięcie: %d wiersze)." +msgstr[2] "Skrawek nr %d dopasował się w %d (przesunięcie: %d wierszy)." -#: git-rebase--interactive.sh:211 +#: apply.c:3069 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Kontekst zmniejszony do (%ld/%ld), aby zastosować fragment w %d" + +#: apply.c:3075 +#, c-format msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" +"while searching for:\n" +"%.*s" msgstr "" +"podczas wyszukiwania:\n" +"%.*s" -#: git-rebase--interactive.sh:175 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +#: apply.c:3097 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "brakujące dane łatki binarnej w „%s”" + +#: apply.c:3105 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" +"nie można odwrotnie zastosować łatki binarnej bez odwrotnego skrawka do „%s”" -#: git-rebase--interactive.sh:171 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +#: apply.c:3152 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" +"nie można zastosować łatki binarnej do „%s” bez pełnego wiersza indeksu" -#: git-rebase--interactive.sh:156 +#: apply.c:3163 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -" p, pick = use commit\n" -" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -" e, edit = use commit, but stop for amending\n" -" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -" d, drop = remove commit\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" +"łatka stosuje się do „%s” (%s), które nie pasuje do bieżącej zawartości." -#: git-rebase--interactive.sh:140 -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "" +#: apply.c:3171 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "łatka stosuje się do pustego „%s”, ale nie jest pusty" -#: git-parse-remote.sh:89 -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "Zobacz git-${cmd}(1) aby uzyskać szczegółowe informacje." +#: apply.c:3189 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "nie można odczytać potrzebnego obraz postimage %s dla „%s”" -#: git-submodule.sh:1112 -msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3202 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "łatka binarna nie stosuje się do „%s”" -#: git-submodule.sh:1045 -msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +#: apply.c:3209 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" +"łatka binarna do „%s” daje nieprawidłowy wynik (oczekiwane %s, daje %s)" -#: git-submodule.sh:898 -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr "" +#: apply.c:3230 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "łatanie nie powiodło się: %s:%ld" -#: git-submodule.sh:895 -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr "" +#: apply.c:3353 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "nie można wybrać %s" -#: git-submodule.sh:892 -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr "" +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "nie można odczytać %s" -#: git-submodule.sh:872 -msgid "unexpected mode $mod_dst" -msgstr "nieoczekiwany tryb $mod_dst" +#: apply.c:3413 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "czytanie z „%s” przechodzącego przez dowiązanie" -#: git-submodule.sh:820 -msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "Opcja --cached nie może być używana jednocześnie z opcją --files" +#: apply.c:3442 apply.c:3685 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "ścieżka %s została przeniesiona/usunięta" -#: git-submodule.sh:712 -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3528 apply.c:3700 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: brak w indeksie" -#: git-submodule.sh:681 -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "" +#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: nie pasuje do indeksu" -#: git-submodule.sh:680 -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" +#: apply.c:3572 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" +"w repozytorium brakuje blobu, potrzebnego żeby uciec się do trójstronnego " +"scalania." -#: git-submodule.sh:675 -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "" +#: apply.c:3575 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Uciekanie się do trójstronnego scalania...\n" -#: git-submodule.sh:674 -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3591 apply.c:3595 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "nie można odczytać bieżącej zawartości „%s”" -#: git-submodule.sh:669 -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "" +#: apply.c:3607 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Nie można uciec się do trójstronnego scalania...\n" -#: git-submodule.sh:668 -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3621 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Zastosowano łatkę do „%s” z konfliktami\n" -#: git-submodule.sh:664 -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "" +#: apply.c:3626 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Gładko zastosowano łatkę do „%s”.\n" -#: git-submodule.sh:663 -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3652 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "łatka usuwająca pozostawia zawartość pliku" -#: git-submodule.sh:656 -msgid "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" +#: apply.c:3725 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: nieprawidłowy rodzaj" -#: git-submodule.sh:650 -msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3727 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s jest rodzaju %o, oczekiwano %o" -#: git-submodule.sh:632 -msgid "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 +#: read-cache.c:1313 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "nieprawidłowa ścieżka „%s”" -#: git-submodule.sh:627 -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +#: apply.c:3950 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: już widnieje w indeksie" -#: git-submodule.sh:617 -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3954 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: już istnieje w katalogu roboczym" -#: git-submodule.sh:464 -msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3974 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "nowy tryb (%o) %s nie pasuje do starego trybu (%o)" -#: git-submodule.sh:455 -msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3979 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "nowy tryb (%o) %s nie pasuje do starego trybu (%o) %s" -#: git-submodule.sh:452 -msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" -msgstr "" +#: apply.c:3999 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "dotknięty plik „%s” jest pod dowiązaniem" -#: git-submodule.sh:451 -msgid "Cleared directory '$displaypath'" -msgstr "Wyczyszczono katalog '$displaypath'" +#: apply.c:4003 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: łatka się nie stosuje" -#: git-submodule.sh:448 -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to discard them" -msgstr "" +#: apply.c:4018 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Sprawdzanie łatki %s..." -#: git-submodule.sh:440 -msgid "" -"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" +#: apply.c:4110 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna w pod-module %s" -#: git-submodule.sh:420 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "" +#: apply.c:4117 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "zmiana trybu w %s, który nie jest w bieżącym HEAD" -#: git-submodule.sh:415 -msgid "pathspec and --all are incompatible" -msgstr "" +#: apply.c:4120 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "brakuje informacji SHA-1 lub jest bezużyteczna (%s)." -#: git-submodule.sh:344 -msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "" +#: apply.c:4129 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "nie można dodać %s do indeksu tymczasowego" -#: git-submodule.sh:324 -msgid "Entering '$displaypath'" -msgstr "Otwieranie '$displaypath'" +#: apply.c:4139 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "nie można zapisać indeksu tymczasowego w %s" -#: git-submodule.sh:277 -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "" +#: apply.c:4277 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "nie można usunąć %s z indeksu" -#: git-submodule.sh:268 -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "" +#: apply.c:4311 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "uszkodzona łatka pod-modułu %s" -#: git-submodule.sh:263 -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "" +#: apply.c:4317 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku „%s”" -#: git-submodule.sh:251 -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "" +#: apply.c:4325 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "nie można utworzyć wspierającego składu dla nowo utworzonego pliku %s" -#: git-submodule.sh:245 -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' option." -msgstr "" +#: apply.c:4331 apply.c:4476 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "nie można dodać %s do pamięci podręcznej" -#: git-submodule.sh:243 -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" +#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "nie można pisać do „%s”" -#: git-submodule.sh:235 -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' już istnieje i nie jest prawidłowym repozytorium gita" +#: apply.c:4378 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "zamykanie pliku „%s”" -#: git-submodule.sh:233 -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Dodawanie istniejącego repozytorium z '$sm_path' do indeksu" +#: apply.c:4448 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "nie można ustawić w pliku „%s” trybu %o" -#: git-submodule.sh:215 -msgid "" -"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -"$sm_path\n" -"Use -f if you really want to add it." -msgstr "" +#: apply.c:4546 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Gładko zastosowano łatkę %s." -#: git-submodule.sh:211 -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' już widnieje w indeksie" +#: apply.c:4554 +msgid "internal error" +msgstr "wewnętrzny błąd" -#: git-submodule.sh:194 -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "repo URL: '$repo' musi być ścieżką absolutną lub zaczynać się od ./|../" +#: apply.c:4557 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniem..." +msgstr[1] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniami..." +msgstr[2] "Stosowanie łatki %%s z %d odrzuceniami..." -#: git-submodule.sh:184 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "" +#: apply.c:4568 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "ucinanie nazwy pliku .rej do %.*s.rej" -#: git-stash.sh:652 -msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "" +#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "nie można otworzyć %s" -#: git-stash.sh:580 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Nie określono nazwy gałęzi" +#: apply.c:4590 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Skrawek nr %d gładko zastosowany." -#: git-stash.sh:572 -msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "" +#: apply.c:4594 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Odrzucono skrawek nr %d." -#: git-stash.sh:571 -msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "" +#: apply.c:4718 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Pominięto łatkę „%s”." -#: git-stash.sh:562 -msgid "The stash is kept in case you need it again." -msgstr "" +#: apply.c:4726 +msgid "unrecognized input" +msgstr "nierozpoznawane wejście" -#: git-stash.sh:548 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "" +#: apply.c:4746 +msgid "unable to read index file" +msgstr "nie można odczytać pliku indeksu" -#: git-stash.sh:533 -msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "" +#: apply.c:4903 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "nie można otworzyć łatki „%s”: %s" -#: git-stash.sh:508 -msgid "Could not restore untracked files from stash" -msgstr "" +#: apply.c:4930 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "zduszono %d błąd białych znaków" +msgstr[1] "zduszono %d błędy białych znaków" +msgstr[2] "zduszono %d błędów białych znaków" -#: git-stash.sh:499 -msgid "Could not save index tree" -msgstr "" +#: apply.c:4936 apply.c:4951 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d wiersz dodaje błędy białych znaków." +msgstr[1] "%d wiersze dodają błędy białych znaków." +msgstr[2] "%d wierszy dodaje błędy białych znaków." -#: git-stash.sh:497 -msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "" +#: apply.c:4944 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "Zastosowano %d wiersz po naprawieniu błędów białych znaków." +msgstr[1] "Zastosowano %d wiersze po naprawieniu błędów białych znaków." +msgstr[2] "Zastosowano %d wierszy po naprawieniu błędów białych znaków." -#: git-stash.sh:489 -msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "" +#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Nie można zapisać nowego pliku indeksu" -#: git-stash.sh:485 -msgid "unable to refresh index" -msgstr "nie udało się odświeżyć indeksu" +#: apply.c:4988 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "nie stosuj zmian pasujących do podanej ścieżki" -#: git-stash.sh:477 -msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "" +#: apply.c:4991 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "zastosuj zmiany pasujące do podanej ścieżki" -#: git-stash.sh:466 -msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "" +#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266 +msgid "num" +msgstr "ile" -#: git-stash.sh:438 -msgid "$reference is not a valid reference" -msgstr "" +#: apply.c:4994 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "usuń <ile> początkowych ukośników z tradycyjnych ścieżek diff" -#: git-stash.sh:423 -msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "" +#: apply.c:4997 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "ignoruj wstawienia wykonywane przez łatkę" -#: git-stash.sh:416 -msgid "No stash found." -msgstr "" +#: apply.c:4999 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "zamiast stosować łatkę, wypisz statystyki różnic dla wejścia" -#: git-stash.sh:403 -msgid "unknown option: $opt" -msgstr "nieznana opcja: $opt" +#: apply.c:5003 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "pokazuj liczbę dodanych i usuniętych wierszy w systemie dziesiętnym" -#: git-stash.sh:285 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "" +#: apply.c:5005 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "zamiast stosować łatkę, wypisz podsumowanie dla wejścia" -#: git-stash.sh:268 -msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "" +#: apply.c:5007 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "zamiast stosować łatkę, zobacz, czy się stosuje" -#: git-stash.sh:267 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "" +#: apply.c:5009 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "upewnij się, że łatka ma zastosowanie do bieżącego indeksu" -#: git-stash.sh:263 -msgid "Cannot initialize stash" +#: apply.c:5011 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "oznacz nowe pliki przez „git add --intent-to-add”" + +#: apply.c:5013 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "zastosuj łatkę bez dotykania drzewa roboczego" + +#: apply.c:5015 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "przyjmuj łatkę, która wychodzi poza obszar roboczy" + +#: apply.c:5018 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "zastosuj też łatkę (do użycia z --stat/--summary/--check)" + +#: apply.c:5020 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "spróbuj trójstronnego scalania, jeśli łatka się nie stosuje" + +#: apply.c:5022 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "zbuduj tymczasowy indeks oparty o wbudowane informacje indeksu" + +#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "ścieżki są rozdzielone znakiem NUL" + +#: apply.c:5027 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "zapewnij przynajmniej <n> wierszy dopasowanego kontekstu" + +#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 +msgid "action" +msgstr "działanie" + +#: apply.c:5029 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "wykryj nowe i zmienione wiersze, które mają błędy białych znaków" + +#: apply.c:5032 apply.c:5035 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach przy znajdywaniu kontekstu" + +#: apply.c:5038 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "zastosuj łatkę na odwrót" + +#: apply.c:5040 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "nie oczekuj przynajmniej jednego wiersza kontekstu" + +#: apply.c:5042 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "zostaw odrzucone skrawki w odpowiednich plikach *.rej" + +#: apply.c:5044 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "zezwól, by skrawki na siebie nachodziły" + +#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 +#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +msgid "be verbose" +msgstr "więcej komunikatów" + +#: apply.c:5047 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" +"toleruj nieprawidłowo wykryte brakujące znaki końca wiersza na końcu pliku" -#: git-stash.sh:259 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Brak lokalnych zmian do zapisania" +#: apply.c:5050 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "nie ufaj liczbie wierszy w nagłówkach skrawków" -#: git-stash.sh:251 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "Nie można użyć --patch i --include-untracked lub --all jednocześnie" +#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254 +msgid "root" +msgstr "korzeń" + +#: apply.c:5053 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "dodaj <korzeń> przed wszystkimi nazwami plików" + +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "nie można strumieniować blobu %s" + +#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "nieobsługiwany tryb pliku: 0%o (SHA-1: %s)" + +#: archive-tar.c:450 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "nie można uruchomić filtra „%s”" + +#: archive-tar.c:453 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "nie można przekierować deskryptora" + +#: archive-tar.c:460 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "filtr „%s” zgłosił błąd" + +#: archive-zip.c:318 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "ścieżka nie jest prawidłowym UTF-8: %s" + +#: archive-zip.c:322 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "ścieżka za długa (%d znaków, SHA-1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "błąd kompresji (%d)" + +#: archive-zip.c:603 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "znacznik czasu za duży na ten system: %<PRIuMAX>" -#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like -#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the -#. second line correspond to "error: ". So you should line -#. up the second line with however many characters the -#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in -#. English this is: -#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 -#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah -#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:238 +#: archive.c:14 +msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git archive [<opcje>] <drzewo> [<ścieżka>...]" + +#: archive.c:15 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" + +#: archive.c:16 msgid "" -"error: unknown option for 'stash save': $option\n" -" To provide a message, use git stash save -- '$option'" +"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" +"git archive --remote <repozytorium> [--exec <polecenie>] [<opcje>] <drzewo> " +"[<ścieżka>...]" -#: git-stash.sh:188 -msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "" +#: archive.c:17 +msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" +msgstr "git archive --remote <repozytorium> [--exec <polecenie>] --list" -#: git-stash.sh:156 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "" +#: archive.c:192 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "nie można odczytać %s" -#: git-stash.sh:143 -msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "" +#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 +#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1138 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "nie można odczytać „%s”" -#: git-stash.sh:140 -msgid "No changes selected" -msgstr "Nie zaznaczono zmian" +#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "ścieżka „%s” nie pasuje do żadnych plików" + +#: archive.c:454 +#, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "nie ma takiej referencji: %*.s" + +#: archive.c:460 +#, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: %s" + +#: archive.c:473 +#, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "nie jest obiektem drzewa: %s" + +#: archive.c:485 +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "bieżący katalog roboczy jest nieśledzony" + +#: archive.c:526 +#, c-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "Nie znaleziono pliku: %s" + +#: archive.c:528 +#, c-format +msgid "Not a regular file: %s" +msgstr "Nie jest zwykłym plikiem: %s" + +#: archive.c:555 +msgid "fmt" +msgstr "fmt" -#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "" +#: archive.c:555 +msgid "archive format" +msgstr "format archiwum" -#: git-stash.sh:103 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "" +#: archive.c:556 builtin/log.c:1765 +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" -#: git-stash.sh:88 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "" +#: archive.c:557 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "dodaj prefiks przed każdą ścieżką w archiwum" + +#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 +msgid "file" +msgstr "plik" -#: git-stash.sh:73 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "" +#: archive.c:559 +msgid "add untracked file to archive" +msgstr "dodaj nieśledzony plik do archiwum" -#: git-stash.sh:50 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "" +#: archive.c:562 builtin/archive.c:90 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "zapisz archiwum do tego pliku" -#: git-rebase.sh:620 -msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "" +#: archive.c:564 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "przeczytaj .gitattributes w katalogu roboczym" -#: git-rebase.sh:610 -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "" +#: archive.c:565 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "zgłaszaj zarchiwizowane pliki na standardowe wyjście diagnostyczne" -#: git-rebase.sh:601 -msgid "Changes from $mb to $onto:" -msgstr "Zmiany z $mb do $onto:" +#: archive.c:567 +msgid "set compression level" +msgstr "ustaw stopień kompresji" -#: git-rebase.sh:590 -msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "" +#: archive.c:570 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "wypisz wspierane formaty archiwów" -#: git-rebase.sh:586 -msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "Obecna gałąź $branch_name jest aktualna." +#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 +#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 +msgid "repo" +msgstr "repozytorium" -#: git-rebase.sh:566 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "" +#: archive.c:573 builtin/archive.c:92 +msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" +msgstr "pobierz archiwum ze zdalnego <repozytorium>" -#: git-rebase.sh:562 -msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "" +#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:498 +msgid "command" +msgstr "polecenie" -#: git-rebase.sh:557 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "" +#: archive.c:575 builtin/archive.c:94 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "ścieżka do zdalnego polecenia git-upload-archive" -#: git-rebase.sh:524 -msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -msgstr "" +#: archive.c:582 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Nieoczekiwana opcja --remote" -#: git-rebase.sh:501 -msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "" +#: archive.c:584 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Opcja --exec może być użyta tylko z --remote" -#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 -msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "" +#: archive.c:586 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Nieoczekiwana opcja --output" -#: git-rebase.sh:489 -msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "" +#: archive.c:588 +msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" +msgstr "Opcje --add-file i --remote się wykluczają" -#: git-rebase.sh:465 -msgid "invalid upstream $upstream_name" -msgstr "" +#: archive.c:610 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Nieznany format archiwum „%s”" -#: git-rebase.sh:414 -msgid "" -"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t$cmd_live_rebase\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there." -msgstr "" +#: archive.c:619 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argument niewspierany w formacie „%s”: -%d" -#: git-rebase.sh:377 +#: attr.c:202 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%*.s nie jest prawidłową nazwą atrybutu" + +#: attr.c:359 +#, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "%s niedozwolone: %s:%d" + +#: attr.c:399 msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" +"Negatywne wzorce są pomijane w atrybutach gita\n" +"Użyj „\\!” dla dosłownego początkowego wykrzyknika." -#: git-rebase.sh:374 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "" +#: bisect.c:489 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Źle zacytowana zawartość w pliku „%s”: %s" -#: git-rebase.sh:367 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "" +#: bisect.c:699 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Nie można już przeszukiwać!\n" -#: git-rebase.sh:356 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "" +#: bisect.c:766 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu %s" -#: git-rebase.sh:215 -msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." +#: bisect.c:791 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" msgstr "" +"Podstawa scalania %s jest zła.\n" +"To znaczy, że błąd naprawiono pomiędzy %s i [%s].\n" -#: git-rebase.sh:210 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +#: bisect.c:796 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" msgstr "" +"Podstawa scalenia %s jest nowa.\n" +"Właściwość zmieniła się między %s i [%s].\n" -#: git-rebase.sh:171 +#: bisect.c:801 +#, c-format msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" msgstr "" +"Podstawa scalania %s jest %s.\n" +"To znaczy, że pierwszy zapis „%s” jest pomiędzy %s i [%s].\n" -#: git-rebase.sh:170 -msgid "Cannot store $stash_sha1" +#: bisect.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" +"Niektóre rewizje %s nie są przodkami rewizji %s.\n" +"git bisect nie może w tym przypadku działać poprawnie.\n" +"Może pomylono rewizje %s i %s?\n" -#: git-rebase.sh:167 -msgid "Applied autostash." +#: bisect.c:822 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." msgstr "" +"trzeba pominąć podstawę scalania pomiędzy %s i [%s].\n" +"Nie możemy być więc pewni, że pierwszy zapis %s jest między %s i %s.\n" +"Kontynuowanie mimo to." -#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "" +#: bisect.c:861 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Przeszukiwanie: podstawa scalenia musi być sprawdzona\n" + +#: bisect.c:911 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "potrzebna jest rewizja %s" + +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "nie można utworzyć pliku „%s”" -#: git-rebase.sh:56 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "nie można odczytać pliku „%s”" + +#: bisect.c:1027 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "nie można odczytać referencji przeszukiwania" + +#: bisect.c:1057 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s był jednocześnie %s i %s\n" + +#: bisect.c:1066 +#, c-format msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" -"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"." +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" msgstr "" +"Nie znaleziono sprawdzalnego zapisu.\n" +"Może zaczęto ze złymi parametrami ścieżek?\n" -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "" +#: bisect.c:1095 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(około %d krok)" +msgstr[1] "(około %d kroki)" +msgstr[2] "(około %d kroków)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c:1101 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Przeszukiwanie: pozostała %d rewizja do sprawdzenia %s\n" +msgstr[1] "Przeszukiwanie: pozostały %d rewizje do sprawdzenia %s\n" +msgstr[2] "Przeszukiwanie: pozostało %d rewizji do sprawdzenia %s\n" -#: git-merge-octopus.sh:97 -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "" +#: blame.c:2777 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents i --reverse się wykluczają." -#: git-merge-octopus.sh:89 -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "" +#: blame.c:2791 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "--contents i nazwa obiektu ostatniego zapisu wykluczają się" -#: git-merge-octopus.sh:77 -msgid "Already up-to-date with $pretty_name" -msgstr "" +#: blame.c:2812 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "--reverse i --first-parent razem wymagają podanego ostatniego zapisu" -#: git-merge-octopus.sh:73 -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "" +#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 +#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 +#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 +#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/shortlog.c:267 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "nie udało się przygotować przejścia rewizji" -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." +#: blame.c:2839 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" +"--reverse --first-parent razem wymagają zakresu wzdłuż łańcucha pierwszych " +"rodziców" -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "" +#: blame.c:2850 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "nie ma ścieżki %s w %s" -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by merge" -msgstr "" +#: blame.c:2861 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "nie można odczytać blobu %s ścieżki %s" -#: git-bisect.sh:653 +#: branch.c:53 +#, c-format msgid "" -"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." msgstr "" +"\n" +"Po naprawieniu przyczyny błędu, możesz spróbować naprawić\n" +"informacje o śledzeniu uruchamiając\n" +"„git branch --set-upstream-to=%s%s%s”." -#: git-bisect.sh:636 -msgid "no terms defined" -msgstr "" +#: branch.c:67 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "Nie ustawiam gałęzi %s jako nadrzędną jej samej." -#: git-bisect.sh:606 -msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." +#: branch.c:93 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" +"Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie zdalnej gałęzi „%s” z „%s” przez " +"przestawianie." -#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 -msgid "can't change the meaning of term '$term'" -msgstr "" +#: branch.c:94 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie zdalnej gałęzi „%s” z „%s”." -#: git-bisect.sh:578 -msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" +#: branch.c:98 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "" +"Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie lokalnej gałęzi „%s” przez przestawianie." -#: git-bisect.sh:575 -msgid "'$term' is not a valid term" -msgstr "" +#: branch.c:99 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie lokalnej gałęzi „%s”." -#: git-bisect.sh:565 -msgid "please use two different terms" +#: branch.c:104 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "" +"Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie zdalnej referencji „%s” przez " +"przestawianie." -#: git-bisect.sh:538 -msgid "bisect run success" -msgstr "" +#: branch.c:105 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie zdalnej referencji „%s”." -#: git-bisect.sh:531 -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" +#: branch.c:109 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "" +"Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie lokalnej referencji „%s” przez " +"przestawianie." -#: git-bisect.sh:525 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "" +#: branch.c:110 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "Gałąź „%s” ustawiona na śledzenie lokalnej referencji „%s”." -#: git-bisect.sh:499 -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Nie można zapisać konfiguracji gałęzi nadrzędnej" -#: git-bisect.sh:492 -msgid "running $command" -msgstr "" +#: branch.c:156 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "Nie śledzenie: niejednoznaczna informacja dla referencji %s" -#: git-bisect.sh:480 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "" +#: branch.c:189 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą gałęzi." -#: git-bisect.sh:459 -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "" +#: branch.c:208 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Gałąź o nazwie „%s” już istnieje." -#: git-bisect.sh:458 -msgid "No logfile given" +#: branch.c:213 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Nie można zaktualizować bieżącej gałęzi." + +#: branch.c:233 +#, c-format +msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" +"Nie można ustawić informacji śledzenia; punkt początkowy „%s” nie jest " +"gałęzią." + +#: branch.c:235 +#, c-format +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "żądana zdalna gałąź „%s” nie istnieje" -#: git-bisect.sh:430 +#: branch.c:237 msgid "" -"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" -"Try 'git bisect reset <commit>'." +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" +"\n" +"Jeśli planujesz oprzeć swoją pracę na zdalnej gałęzi, która\n" +"już istnieje, możesz potrzebować uruchomić „git fetch”,\n" +"aby ją pobrać.\n" +"\n" +"Jeśli planujesz wypchnąć nową lokalną gałąź, która będzie\n" +"śledzić swój zdalny odpowiednik, możesz chcieć użyć\n" +"„git push -u”, żeby ustawić gałąź nadrzędną przy wypychaniu." -#: git-bisect.sh:421 -msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "" +#: branch.c:281 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Nieprawidłowa nazwa obiektu: „%s”." -#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "" +#: branch.c:301 +#, c-format +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "Niejednoznaczna nazwa obiektu: „%s”." + +#: branch.c:306 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Nieprawidłowy punkt rozgałęzienia: „%s”." + +#: branch.c:365 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "„%s” jest już wybrana w „%s”" + +#: branch.c:388 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "nie zaktualizowano HEAD drzewa roboczego %s" + +#: bundle.c:41 +#, c-format +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "nierozpoznany algorytm skrótu wiązki: %s" + +#: bundle.c:45 +#, c-format +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "nieznana zdolność (capability) „%s”" + +#: bundle.c:71 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" +msgstr "„%s” nie wygląda jak plik wiązki v2 ani v3" + +#: bundle.c:110 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "nierozpoznany nagłówek: %s%s (%d)" -#: git-bisect.sh:343 +#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 +#: builtin/commit.c:814 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "nie można otworzyć „%s”" + +#: bundle.c:189 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "W repozytorium brakuje tych wymaganych zapisów:" + +#: bundle.c:192 +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "należy podać repozytorium, aby sprawdzić wiązkę" + +#: bundle.c:243 +#, c-format +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "Wiązka zawiera tę referencję:" +msgstr[1] "Wiązka zawiera te %d referencje:" +msgstr[2] "Wiązka zawiera tych %d referencji:" + +#: bundle.c:250 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Wiązka zapisuje pełną historię." + +#: bundle.c:252 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "Wiązka potrzebuje tej referencji:" +msgstr[1] "Wiązka potrzebuje tych %d referencji:" +msgstr[2] "Wiązka potrzebuje tych %d referencji:" + +#: bundle.c:319 +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "nie można wykonać dup deskryptora wiązki" + +#: bundle.c:326 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Nie można uruchomić pack-objects" + +#: bundle.c:337 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects padł" + +#: bundle.c:379 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list padło" + +#: bundle.c:428 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "referencja „%s” jest wyłączona przez opcje listy rewizji" + +#: bundle.c:498 +#, c-format +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "nieobsługiwana wersja wiązki %d" + +#: bundle.c:500 +#, c-format +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "nie można zapisać wersji wiązki %d z algorytmem %s" + +#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument: %s" + +#: bundle.c:530 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Odmawiam utworzenia pustej wiązki." + +#: bundle.c:540 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "nie można utworzyć „%s”" + +#: bundle.c:565 +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack padł" + +#: color.c:329 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "nieprawidłowa wartość koloru: %.*s" + +#: commit-graph.c:188 midx.c:47 +msgid "invalid hash version" +msgstr "nieprawidłowa wersja skrótu" + +#: commit-graph.c:246 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "plik grafu zapisów jest za mały" + +#: commit-graph.c:311 +#, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "podpis grafu zapisów %X nie zgadza się z podpisem %X" + +#: commit-graph.c:318 +#, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "wersja grafu zapisów %X nie zgadza się z wersją %X" + +#: commit-graph.c:325 +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "wersja skrótu grafu zapisów %X nie zgadza się z wersją %X" + +#: commit-graph.c:342 +#, c-format +msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" +msgstr "plik grafu zapisów jest za mały, żeby przechować %u kawałków" + +#: commit-graph.c:361 +#, c-format +msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka grafu zapisów %08x%08x" + +#: commit-graph.c:433 +#, c-format +msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "identyfikator kawałka grafu zapisów %08x pojawia się wiele razy" + +#: commit-graph.c:499 +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "graf zapisów nie ma podstawowego kawałka grafów" + +#: commit-graph.c:509 +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "łańcuch grafu zapisów się nie zgadza" + +#: commit-graph.c:557 +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "nieprawidłowy łańcuch grafu zapisów: wiersz „%s” nie jest skrótem" + +#: commit-graph.c:581 +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "nie znaleziono wszystkich plików grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "" +"nieprawidłowa pozycja zapisu. Graf zapisów jest prawdopodobnie uszkodzony" + +#: commit-graph.c:742 +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "nie znaleziono zapisu %s" + +#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "nie można przeanalizować zapisu %s" + +#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "nie można uzyskać rodzaju obiektu %s" + +#: commit-graph.c:1283 +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "Ładowanie znanych zapisów w graf zapisów" + +#: commit-graph.c:1300 +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "Rozwijanie osiągalnych zapisów w grafie zapisów" + +#: commit-graph.c:1320 +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "Czyszczenie znamion zapisów w grafie zapisów" + +#: commit-graph.c:1339 +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "Obliczanie numerów pokoleń grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:1406 +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "Obliczanie filtrów Blooma zmienionych ścieżek zapisu" + +#: commit-graph.c:1483 +msgid "Collecting referenced commits" +msgstr "Zbieranie wspominanych zapisów" + +#: commit-graph.c:1508 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" +msgstr[0] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczce" +msgstr[1] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczkach" +msgstr[2] "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów w %d paczkach" + +#: commit-graph.c:1521 +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "błąd przy dodawaniu paczki %s" + +#: commit-graph.c:1525 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "błąd otwierania indeksu dla %s" + +#: commit-graph.c:1562 +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "Znajdywanie zapisów do grafu zapisów wśród spakowanych obiektów" + +#: commit-graph.c:1580 +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "Znajdywanie dodatkowych krawędzi w grafie zapisów" + +#: commit-graph.c:1628 +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "" +"nie można zapisać prawidłowej liczby podstawowych identyfikatorów grafu" + +#: commit-graph.c:1670 midx.c:819 +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów %s" + +#: commit-graph.c:1683 +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "nie można utworzyć tymczasowej warstwy grafu" + +#: commit-graph.c:1688 +#, c-format +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "nie można dostroić współdzielonych uprawnień „%s”" + +#: commit-graph.c:1758 +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegu" +msgstr[1] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegach" +msgstr[2] "Wypisywanie grafu zapisów w %d przebiegach" + +#: commit-graph.c:1803 +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "nie można otworzyć pliku łańcucha grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:1819 +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "nie można zmienić nazwy podstawowego pliku grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:1839 +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "nie można zmienić nazwy tymczasowego pliku grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:1965 +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Skanowanie scalonych zapisów" + +#: commit-graph.c:2009 +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "Scalanie grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:2115 +msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" +msgstr "próba wypisania grafu zapisów, ale „core.commitGraph” jest wyłączone" + +#: commit-graph.c:2214 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "za dużo zapisów, by wypisać graf" + +#: commit-graph.c:2307 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "" +"plik grafu zapisów ma nieprawidłową sumę kontrolną i jest prawdopodobnie " +"uszkodzony" + +#: commit-graph.c:2317 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "graf zapisów ma nieprawidłową kolejność OID: %s i wtedy %s" + +#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "graf zapisów ma nieprawidłową wartość fanout: fanout[%d] = %u != %u" + +#: commit-graph.c:2334 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s z grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:2352 +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Sprawdzanie zapisów w grafie zapisów" + +#: commit-graph.c:2367 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" +"nie można przetworzyć zapisu %s z bazy danych obiektów do grafu zapisów" + +#: commit-graph.c:2374 +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "OID korzenia drzewa w zapisie %s w grafie zapisów to %s != %s" + +#: commit-graph.c:2384 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "lista rodziców grafu zapisów zapisu %s jest za długa" + +#: commit-graph.c:2393 +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "rodzic grafu zapisów zapisu %s to %s != %s" + +#: commit-graph.c:2407 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "lista rodziców grafu zapisów zapisu %s kończy się przedwcześnie" + +#: commit-graph.c:2412 +#, c-format msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" -"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "" +"graf zapisów ma numer pokolenia zerowy w zapisie %s, ale niezerowy gdzie " +"indziej" -#: git-bisect.sh:340 +#: commit-graph.c:2416 +#, c-format msgid "" -"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" -"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "" +"graf zapisów ma numer pokolenia niezerowy w zapisie %s, ale zerowy gdzie " +"indziej" -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:328 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "" +#: commit-graph.c:2432 +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" +msgstr "pokolenie grafu zapisów zapisu %s to %u != %u" -#: git-bisect.sh:322 -msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." +#: commit-graph.c:2438 +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "" +"data złożenia w zapisie %s w grafie zapisów to %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -#: git-bisect.sh:299 -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "" +#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "nie można przetworzyć „%s”" -#: git-bisect.sh:290 -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "" +#: commit.c:54 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s nie jest zapisem!" -#: git-bisect.sh:281 -msgid "Bad rev input: $bisected_head" +#: commit.c:194 +msgid "" +"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" msgstr "" +"Wsparcie dla <KATALOG_GITA>/info/grafts jest przestarzałe\n" +"i zostanie usunięte w przyszłej wersji Gita.\n" +"\n" +"Użyj „git replace --convert-graft-file”\n" +"aby zamienić szczepki w zastępcze referencje.\n" +"\n" +"Wyłącz ten komunikat uruchamiając\n" +"„git config advice.graftFileDeprecated false”" -#: git-bisect.sh:262 -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "" +#: commit.c:1172 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "Zapis %s ma niezaufany podpis GPG rzekomo od %s." -#: git-bisect.sh:233 -msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "" +#: commit.c:1176 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "Zapis %s ma zły podpis GPG rzekomo od %s." -#: git-bisect.sh:181 -msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "" +#: commit.c:1179 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "Zapis %s nie ma podpisu GPG." -#: git-bisect.sh:177 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" +#: commit.c:1182 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "Zapis %s ma dobry podpis GPG od %s\n" -#: git-bisect.sh:167 -msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." +#: commit.c:1436 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" +"Ostrzeżenie: komunikat zapisu nie stosuje się do UTF-8.\n" +"Możesz chcieć go poprawić po naprawieniu komunikatu, albo ustawić\n" +"wartość konfiguracji i18n.commitencoding na kodowanie, którego\n" +"używa projekt.\n" -#: git-bisect.sh:154 -msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "" +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "pamięć wyczerpana" -#: git-bisect.sh:125 -msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" +#: config.c:125 +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." msgstr "" +"przekroczono maksymalną głębokość załączania (%d) podczas załączania\n" +"\t%s\n" +"z\n" +"\t%s\n" +"Może to być spowodowane cyklicznymi załączeniami." -#: git-bisect.sh:121 -msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "nierozpoznana opcja: '$arg'" +#: config.c:141 +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "nie można rozwinąć ścieżki załączeń (include) „%s”" -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:60 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "" +#: config.c:152 +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "względne załączenia konfiguracji muszą pochodzić z plików" -#: git-bisect.sh:54 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"" -msgstr "Musisz rozpocząć używając \"git bisect start\"" +#: config.c:198 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "względne warunkowe załączenia konfiguracji muszą pochodzić z plików" -#: rerere.h:40 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" +#: config.c:378 +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "klucz nie zawiera rozdziału: %s" -#: parse-options.h:246 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "użyj <n> znaków aby wyświetlić SHA-1" +#: config.c:384 +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "klucz nie zawiera nazwy zmiennej: %s" -#: parse-options.h:240 -msgid "be more quiet" -msgstr "" +#: config.c:408 sequencer.c:2580 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "nieprawidłowy klucz: %s" -#: parse-options.h:238 -msgid "be more verbose" -msgstr "" +#: config.c:414 +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "błędny klucz (nowy wiersz): %s" -#: parse-options.h:160 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "" +#: config.c:450 config.c:462 +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "fałszywy parametr konfiguracji: %s" -#: parse-options.h:145 -msgid "expiry-date" -msgstr "" +#: config.c:497 +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "fałszywy format %s" -#: common-cmds.h:37 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "" +#: config.c:836 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie %s" -#: common-cmds.h:36 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "" +#: config.c:840 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w pliku %s" -#: common-cmds.h:35 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Pokazuj różne typy obiektów" +#: config.c:844 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d na standardowym wejściu" -#: common-cmds.h:34 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "" +#: config.c:848 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w blobie pod-modułu %s" -#: common-cmds.h:33 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "" +#: config.c:852 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w wierszu poleceń %s" -#: common-cmds.h:32 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "" +#: config.c:856 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "zły wiersz konfiguracji %d w %s" -#: common-cmds.h:31 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "" +#: config.c:993 +msgid "out of range" +msgstr "poza zakresem" -#: common-cmds.h:30 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "" +#: config.c:993 +msgid "invalid unit" +msgstr "nieprawidłowa jednostka" -#: common-cmds.h:29 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "" +#: config.c:994 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s”: %s" -#: common-cmds.h:28 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "" +#: config.c:1013 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie %s: %s" -#: common-cmds.h:27 -msgid "Show commit logs" -msgstr "" +#: config.c:1016 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w pliku %s: %s" -#: common-cmds.h:26 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +#: config.c:1019 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" +"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” na standardowym wejściu: %s" -#: common-cmds.h:25 -msgid "Print lines matching a pattern" +#: config.c:1022 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" +"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w blobie pod-modułu %s: %s" -#: common-cmds.h:24 -msgid "Download objects and refs from another repository" +#: config.c:1025 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" +"zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w wierszu poleceń %s: %s" -#: common-cmds.h:23 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "" +#: config.c:1028 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "zła liczbowa wartość konfiguracji „%s” dla „%s” w %s: %s" -#: common-cmds.h:22 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "" +#: config.c:1123 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "nie można rozwinąć katalogu użytkownika w: „%s”" -#: common-cmds.h:21 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "" +#: config.c:1132 +#, c-format +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "„%s” do „%s” nie jest prawidłowym znacznikiem czasu" -#: common-cmds.h:20 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "" +#: config.c:1223 +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "długość skrótu poza zakresem: %d" -#: common-cmds.h:19 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "" +#: config.c:1237 config.c:1248 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "zły stopień kompresji zlib %d" -#: common-cmds.h:18 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "" +#: config.c:1340 +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "core.commentChar powinno być tylko jednym znakiem" -#: common-cmds.h:17 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "" +#: config.c:1373 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "nieprawidłowy tryb utworzenia obiektu: %s" + +#: config.c:1445 +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość %s" + +#: config.c:1471 +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s" + +#: config.c:1472 +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "musi być jednym z nothing, matching, simple, upstream lub current" + +#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "zły stopień kompresji paczki %d" + +#: config.c:1655 +#, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "nie można wczytać konfiguracyjnego obiektu blobu „%s”" + +#: config.c:1658 +#, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "referencja „%s” nie wskazuje blobu" + +#: config.c:1675 +#, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "nie można rozwiązać blobu konfiguracji „%s”" + +#: config.c:1705 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "nie można przetworzyć %s" + +#: config.c:1759 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "nie można przeanalizować konfiguracji wiersza poleceń" -#: common-cmds.h:13 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "" +#: config.c:2122 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "wystąpił nieznany błąd podczas odczytywania plików konfiguracyjnych" -#: common-cmds.h:12 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "" +#: config.c:2296 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy %s: „%s”" -#: common-cmds.h:11 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "" +#: config.c:2341 +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "wartość splitIndex.maxPercentChange „%d” powinna być pomiędzy 0 a 100" -#: common-cmds.h:10 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "" +#: config.c:2387 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "nie można przetworzyć „%s” z konfiguracji wiersza poleceń" -#: common-cmds.h:9 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "" +#: config.c:2389 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "zła zmienna konfiguracji „%s” w pliku „%s” w wierszu %d" -#: http.c:351 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "" +#: config.c:2473 +#, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa rozdziału „%s”" -#: http.c:342 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "" +#: config.c:2505 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s ma wiele wartości" + +#: config.c:2534 +#, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "nie można zapisać nowego pliku konfiguracyjnego %s" + +#: config.c:2786 config.c:3112 +#, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "nie można zablokować pliku konfiguracyjnego %s" + +#: config.c:2797 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "otwieranie %s" + +#: config.c:2834 builtin/config.c:361 +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "nieprawidłowy wzorzec: %s" + +#: config.c:2859 +#, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "nieprawidłowy plik konfiguracyjny %s" + +#: config.c:2872 config.c:3125 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "fstat na %s nie powiódł się" + +#: config.c:2883 +#, c-format +msgid "unable to mmap '%s'" +msgstr "nie można wykonać mmap „%s”" + +#: config.c:2892 config.c:3130 +#, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "chmod na %s nie powiodło się" + +#: config.c:2977 config.c:3227 +#, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s" + +#: config.c:3011 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "nie można ustawić „%s” na „%s”" -#: git.c:14 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept." -msgstr "" +#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "nie można usunąć ustawienia „%s”" -#: credential-cache--daemon.c:271 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "" +#: config.c:3103 +#, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "nieprawidłowa nazwa rozdziału: %s" + +#: config.c:3270 +#, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "brakująca wartość „%s”" + +#: connect.c:61 +msgid "the remote end hung up upon initial contact" +msgstr "zdalna maszyna rozłączyła się po początkowym kontakcie" -#: credential-cache--daemon.c:223 +#: connect.c:63 msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"Could not read from remote repository.\n" "\n" -"\tchmod 0700 %s" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." msgstr "" - -#: upload-pack.c:1034 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +"Nie można czytać ze zdalnego repozytorium.\n" +"\n" +"Upewnij się, że masz odpowiednie prawa dostępu\n" +"i że repozytorium istnieje." + +#: connect.c:81 +#, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "serwer nie wspiera „%s”" + +#: connect.c:118 +#, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "serwer nie wspiera funkcji „%s”" + +#: connect.c:129 +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "oczekiwano wypróżnienia po możliwościach (capabilities)" + +#: connect.c:263 +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "pomijanie możliwości (capabilities) po pierwszym wierszu „%s”" + +#: connect.c:284 +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "błąd protokołu: nieoczekiwane możliwości capabilities^{}" + +#: connect.c:306 +#, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "błąd protokołu: oczekiwano płytkiego SHA-1, otrzymano „%s”" + +#: connect.c:308 +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "repozytorium po drugiej stronie nie może być płytkie" + +#: connect.c:347 +msgid "invalid packet" +msgstr "nieprawidłowy pakiet" + +#: connect.c:367 +#, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "błąd protokołu: nieoczekiwane „%s”" + +#: connect.c:473 +#, c-format +msgid "unknown object format '%s' specified by server" +msgstr "serwer podał nieznany format obiektu „%s”" + +#: connect.c:500 +#, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "nieprawidłowa odpowiedź ls-refs: %s" + +#: connect.c:504 +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "oczekiwano wypróżnienia po wypisaniu referencji" + +#: connect.c:507 +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "oczekiwano pakietu końca odpowiedzi po wypisaniu referencji" + +#: connect.c:640 +#, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "protokół „%s” jest niewspierany" + +#: connect.c:691 +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "nie można ustawić w gnieździe SO_KEEPALIVE" + +#: connect.c:731 connect.c:794 +#, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "Odnajdywanie %s ... " + +#: connect.c:735 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "nie można odnaleźć %s (port %s) (%s)" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#: connect.c:739 connect.c:810 +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " msgstr "" +"gotowe.\n" +"Łączenie z %s (port %s) ... " -#: upload-pack.c:1032 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +#: connect.c:761 connect.c:838 +#, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" msgstr "" +"nie można połączyć z %s:\n" +"%s" -#: upload-pack.c:1030 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +#: connect.c:767 connect.c:844 +msgid "done." +msgstr "gotowe." -#: upload-pack.c:1028 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "" +#: connect.c:798 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "nie odnaleziono %s (%s)" -#: upload-pack.c:22 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "" +#: connect.c:804 +#, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "nieznany port %s" -#: builtin/write-tree.c:30 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "" +#: connect.c:941 connect.c:1271 +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "zablokowano dziwną nazwę hosta „%s”" -#: builtin/write-tree.c:27 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "" +#: connect.c:943 +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "zablokowano dziwny port „%s”" -#: builtin/write-tree.c:26 -msgid "<prefix>/" -msgstr "" +#: connect.c:953 +#, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "nie można uruchomić pośrednika %s" -#: builtin/write-tree.c:13 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" +#: connect.c:1024 +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "" +"nie podano ścieżki; zobacz składnię prawidłowych adresów w „git help pull”" -#: builtin/worktree.c:519 -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "" +#: connect.c:1219 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera -4" -#: builtin/worktree.c:491 -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "" +#: connect.c:1231 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera -6" -#: builtin/worktree.c:489 -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "" +#: connect.c:1248 +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "wariant SSH „simple” nie wspiera ustawiania portu" -#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "" +#: connect.c:1360 +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "zablokowano dziwną ścieżkę „%s”" -#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "" +#: connect.c:1408 +msgid "unable to fork" +msgstr "nie można wykonać fork" -#: builtin/worktree.c:470 -msgid "reason for locking" -msgstr "" +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Sprawdzanie spójności" -#: builtin/worktree.c:337 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "" +#: connected.c:120 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Nie można wykonać „git rev-list”" -#: builtin/worktree.c:329 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "" +#: connected.c:144 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "nie można zapisać do rev-list" -#: builtin/worktree.c:327 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "" +#: connected.c:149 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "nie można zamknąć wejścia rev-list" -#: builtin/worktree.c:325 -msgid "create a new branch" -msgstr "" +#: convert.c:194 +#, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "błędne działanie crlf_action %d" -#: builtin/worktree.c:323 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "" +#: convert.c:207 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "CRLFy zostałyby zastąpione LFami w %s" -#: builtin/worktree.c:272 -msgid "Preparing %s (identifier %s)" +#: convert.c:209 +#, c-format +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" +"CRLFy zostaną zastąpione LFami %s.\n" +"Plik zachowa swoje pierwotne końce wiersza w katalogu roboczym" -#: builtin/worktree.c:236 -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "" +#: convert.c:217 +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LFy zostałyby zastąpione CRLFami w %s" -#: builtin/worktree.c:204 -msgid "'%s' already exists" +#: convert.c:219 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" +"LFy zostaną zastąpione CRLFami %s.\n" +"Plik zachowa swoje pierwotne końce wiersza w katalogu roboczym" -#: builtin/worktree.c:80 -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" -msgstr "" +#: convert.c:284 +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "Znacznik kolejności bajtów zabroniony, jeśli „%s” zakodowano jako %s" -#: builtin/worktree.c:64 -msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" +#: convert.c:291 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " +"working-tree-encoding." msgstr "" +"Plik „%s” zawiera znacznik kolejności bajtów (BOM). Użyj UTF-%.*s jako " +"kodowania drzewa roboczego." -#: builtin/worktree.c:53 -msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "" +#: convert.c:304 +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "Znacznik kolejności bajtów wymagany, jeśli „%s” zakodowano jako %s" -#: builtin/worktree.c:48 -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" -msgstr "" +#: convert.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"W pliku „%s” brakuje znacznika kolejności bajtów (BOM). Użyj UTF-%sBE lub " +"UTF-%sLE (zależnie od kolejności bajtów) jako kodowania drzewa roboczego." + +#: convert.c:419 convert.c:490 +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "nie można przekodować „%s” z %s na %s" + +#: convert.c:462 +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "kodowanie „%s” z %s na %s i z powrotem nie jest tym samym" + +#: convert.c:665 +#, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "nie można wykonać fork, by uruchomić zewnętrzny filtr „%s”" + +#: convert.c:685 +#, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "nie można nakarmić wejściem zewnętrznego filtra „%s”" + +#: convert.c:692 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "zewnętrzny filtr „%s” nie powiódł się %d" + +#: convert.c:727 convert.c:730 +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "odczyt z zewnętrznego filtra „%s” nie powiódł się" + +#: convert.c:733 convert.c:788 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "zewnętrzny filtr „%s” nie powiódł się" + +#: convert.c:837 +msgid "unexpected filter type" +msgstr "nieoczekiwany rodzaj filtra" + +#: convert.c:848 +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "ścieżka zewnętrznego filtra za długa" + +#: convert.c:940 +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "" +"zewnętrzny filtr „%s” nie jest już dostępny, chociaż nie wszystkie ścieżki " +"zostały przefiltrowane" + +#: convert.c:1240 +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "true/false nie są prawidłowymi kodowaniami drzewa roboczego" + +#: convert.c:1428 convert.c:1462 +#, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "%s: filtr czyszczenia „%s” zawiódł" + +#: convert.c:1508 +#, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "%s: filtr smarowania %s zawiódł" + +#: credential.c:96 +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "pomijanie odnajdywania poświadczeń dla klucza: credential.%s" + +#: credential.c:112 +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "odmawiam pracy z poświadczeniem bez pola maszyny (hosta)" + +#: credential.c:114 +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "odmawiam pracy z poświadczeniem bez pola protokołu" + +#: credential.c:394 +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "adres URL zawiera znak nowego wiersza w komponencie %s: %s" + +#: credential.c:438 +#, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "adres URL nie ma schematu: %s" + +#: credential.c:511 +#, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "nie można przetworzyć poświadczenia adresu URL: %s" + +#: date.c:138 +msgid "in the future" +msgstr "w przyszłości" -#: builtin/worktree.c:42 -msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -msgstr "" +#: date.c:144 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> second ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekundę temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekundy temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> sekund temu" -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "" +#: date.c:151 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> minute ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> minutę temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuty temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> minut temu" + +#: date.c:158 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> hour ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> godzinę temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> godziny temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> godzin temu" + +#: date.c:165 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> day ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> dzień temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> dni temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> dni temu" + +#: date.c:171 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> week ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> tydzień temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> tygodnie temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> tygodni temu" + +#: date.c:178 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> miesiąc temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> miesiące temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> miesięcy temu" + +#: date.c:189 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> rok" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> lata" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> lat" -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree prune [<options>]" +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" +#: date.c:192 +#, c-format +msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> miesiąc temu" +msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> miesiące temu" +msgstr[2] "%s, %<PRIuMAX> miesięcy temu" + +#: date.c:197 date.c:202 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> rok temu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> lata temu" +msgstr[2] "%<PRIuMAX> lat temu" + +#: delta-islands.c:272 +msgid "Propagating island marks" +msgstr "Propagowanie znaczników wyspy" + +#: delta-islands.c:290 +#, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "zły obiekt drzewa %s" + +#: delta-islands.c:334 +#, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "nie można wczytać wyrażenia wyspy dla „%s”: %s" + +#: delta-islands.c:390 +#, c-format +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "" +"wyrażenie wyspy z konfiguracji ma za dużo grup przechwytujących (max=%d)" + +#: delta-islands.c:467 +#, c-format +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "Oznaczono %d wysp, gotowe.\n" + +#: diff-lib.c:534 +msgid "--merge-base does not work with ranges" +msgstr "--merge-base nie działa z zakresami" + +#: diff-lib.c:536 +msgid "--merge-base only works with commits" +msgstr "--merge-base działa tylko z zapisami" + +#: diff-lib.c:553 +msgid "unable to get HEAD" +msgstr "nie można uzyskać HEAD" + +#: diff-lib.c:560 +msgid "no merge base found" +msgstr "nie znaleziono podstawy scalenia" + +#: diff-lib.c:562 +msgid "multiple merge bases found" +msgstr "znaleziono wiele podstaw scalenia" + +#: diff-no-index.c:238 +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" +msgstr "git diff --no-index [<opcje>] <ścieżka> <ścieżka>" + +#: diff-no-index.c:263 +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" msgstr "" +"To nie jest repozytorium gita. Użyj --no-index, aby porównać dwie ścieżki " +"poza drzewem roboczym" -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "" +#: diff.c:156 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " Nie można przetworzyć procentu odcięcia dirstat „%s”\n" -#: builtin/worktree.c:16 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "" +#: diff.c:161 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " Nieznany parametr dirstat „%s”\n" -#: builtin/worktree.c:15 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" +#: diff.c:297 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" msgstr "" +"ustawienie kolorowania przeniesień musi być jednym z „no”, „default”, " +"„blocks”, „zebra”, „dimmed-zebra” czy „plain”" -#: builtin/verify-tag.c:34 -msgid "print tag contents" +#: diff.c:325 +#, c-format +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" msgstr "" +"nieznany tryb color-moved-ws „%s”, możliwe wartości to „ignore-space-" +"change”, „ignore-space-at-eol”, „ignore-all-space”, „allow-indentation-" +"change”" -#: builtin/verify-tag.c:17 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." +#: diff.c:333 +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" msgstr "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change nie może być łączone z innymi " +"trybami białych znaków" -#: builtin/verify-pack.c:66 -msgid "show statistics only" -msgstr "pokazuj tylko statystyki" +#: diff.c:410 +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "Nierozpoznana wartość zmiennej konfiguracji „diff.submodule”: „%s”" -#: builtin/verify-pack.c:64 -msgid "verbose" +#: diff.c:470 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" msgstr "" +"Znaleziono błędy w zmiennej konfiguracji „diff.dirstat”:\n" +"%s" -#: builtin/verify-pack.c:54 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "" +#: diff.c:4276 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "zewnętrzny diff padł, zatrzymano na %s" -#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "" +#: diff.c:4625 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s się wykluczają" -#: builtin/verify-commit.c:72 -msgid "print commit contents" -msgstr "" +#: diff.c:4628 +msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" +msgstr "-G, -S i --find-object się wykluczają" -#: builtin/verify-commit.c:17 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "" +#: diff.c:4707 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow wymaga dokładnie jednej ścieżki" -#: builtin/update-server-info.c:14 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "" +#: diff.c:4755 +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość --stat: %s" -#: builtin/update-server-info.c:6 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "" +#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303 +#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s oczekuje wartości liczbowej" -#: builtin/update-ref.c:367 -msgid "read updates from stdin" +#: diff.c:4792 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" msgstr "" +"Nie można przetworzyć parametru opcji --dirstat/-X:\n" +"%s" -#: builtin/update-ref.c:366 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" +#: diff.c:4877 +#, c-format +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "nieznana klasa zmian „%c” w --diff-filter=%s" + +#: diff.c:4901 +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "nieznana wartość po ws-error-highlight=%.*s" + +#: diff.c:4915 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "nie można rozwiązać „%s”" + +#: diff.c:4965 diff.c:4971 +#, c-format +msgid "%s expects <n>/<m> form" +msgstr "%s oczekuje postaci <n>/<m>" + +#: diff.c:4983 +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s oczekuje znaku, otrzymano „%s”" + +#: diff.c:5004 +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "zły argument --color-moved: %s" + +#: diff.c:5023 +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "nieprawidłowy tryb „%s” w --color-moved-ws" + +#: diff.c:5063 +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" msgstr "" +"opcja diff-algorithm przyjmuje „myers”, „minimal”, „patience” i „histogram”" -#: builtin/update-ref.c:365 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "" +#: diff.c:5099 diff.c:5119 +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "nieprawidłowy argument do %s" -#: builtin/update-ref.c:363 -msgid "delete the reference" -msgstr "" +#: diff.c:5223 +#, c-format +msgid "invalid regex given to -I: '%s'" +msgstr "w -I podano nieprawidłowe wyrażenie regularne: „%s”" -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "" +#: diff.c:5272 +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć parametru opcji --submodule: „%s”" -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "" +#: diff.c:5328 +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "zły argument --word-diff: %s" -#: builtin/update-ref.c:9 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "" +#: diff.c:5351 +msgid "Diff output format options" +msgstr "Opcje formatu wyjściowego różnic" -#: builtin/update-index.c:1135 -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "" +#: diff.c:5353 diff.c:5359 +msgid "generate patch" +msgstr "wygeneruj łatkę" -#: builtin/update-index.c:1131 -msgid "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want to enable the untracked cache" -msgstr "" +#: diff.c:5356 builtin/log.c:178 +msgid "suppress diff output" +msgstr "nie wypisuj różnic" -#: builtin/update-index.c:1123 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "" +#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482 +msgid "<n>" +msgstr "<n>" -#: builtin/update-index.c:1119 -msgid "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want to disable the untracked cache" -msgstr "" +#: diff.c:5362 diff.c:5365 +msgid "generate diffs with <n> lines context" +msgstr "wygeneruj różnice z <n> wierszami kontekstu" -#: builtin/update-index.c:1003 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "" +#: diff.c:5367 +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "wygeneruj różnice w surowym formacie" -#: builtin/update-index.c:1001 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "" +#: diff.c:5370 +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "synonim do „-p --raw”" -#: builtin/update-index.c:999 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "" +#: diff.c:5374 +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "synonim do „-p --stat”" -#: builtin/update-index.c:997 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "" +#: diff.c:5378 +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "--stat czytelne dla maszyny" -#: builtin/update-index.c:995 -msgid "write index in this format" -msgstr "" +#: diff.c:5381 +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "wypisz tylko ostatni wiersz --stat" -#: builtin/update-index.c:991 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "" +#: diff.c:5383 diff.c:5391 +msgid "<param1,param2>..." +msgstr "<param1,param2>..." -#: builtin/update-index.c:989 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "" +#: diff.c:5384 +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "wypisz rozkład względnej ilości zmian w każdym podkatalogu" -#: builtin/update-index.c:986 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "" +#: diff.c:5388 +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "zamiennik na --dirstat=cumulative" -#: builtin/update-index.c:982 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "" +#: diff.c:5392 +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "synonim do --dirstat=files,param1,param2..." -#: builtin/update-index.c:978 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" +#: diff.c:5396 +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" +"ostrzegaj, jeśli zmiany wprowadzają znaczniki konfliktów lub błędy białych " +"znaków" -#: builtin/update-index.c:974 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "" +#: diff.c:5399 +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "zwarte podsumowanie takie jak utworzenia czy zmiany nazw i trybów" -#: builtin/update-index.c:970 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "" +#: diff.c:5402 +msgid "show only names of changed files" +msgstr "pokazuj tylko nazwy zmienionych plików" -#: builtin/update-index.c:968 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "" +#: diff.c:5405 +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "pokazuj tylko nazwy i stan zmienionych plików" -#: builtin/update-index.c:966 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "" +#: diff.c:5407 +msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" +msgstr "<szerokość>[,<szerokość-nazwy>[,<liczba>]]" -#: builtin/update-index.c:964 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "" +#: diff.c:5408 +msgid "generate diffstat" +msgstr "wygeneruj statystyki różnic" -#: builtin/update-index.c:961 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "" +#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416 +msgid "<width>" +msgstr "<szerokość>" -#: builtin/update-index.c:958 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "" +#: diff.c:5411 +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości" -#: builtin/update-index.c:955 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "" +#: diff.c:5414 +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości nazw" -#: builtin/update-index.c:952 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "" +#: diff.c:5417 +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "wygeneruj statystyki różnic o podanej szerokości grafu" -#: builtin/update-index.c:943 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "" +#: diff.c:5419 +msgid "<count>" +msgstr "<liczba>" -#: builtin/update-index.c:942 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "" +#: diff.c:5420 +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "wygeneruj statystyki różnic o ograniczonych wierszach" -#: builtin/update-index.c:938 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "" +#: diff.c:5423 +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "wygeneruj zwięzłe podsumowanie w statystykach różnic" -#: builtin/update-index.c:934 -msgid "refresh stat information" -msgstr "" +#: diff.c:5426 +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "wypisz binarne różnice, które mogą być zastosowane" -#: builtin/update-index.c:931 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" +#: diff.c:5429 +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" +"pokaż pełne nazwy obiektów wstępnego i końcowego obrazu w wierszach „index”" -#: builtin/update-index.c:929 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "" +#: diff.c:5431 +msgid "show colored diff" +msgstr "pokaż kolorowe różnice" -#: builtin/update-index.c:927 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "" +#: diff.c:5432 +msgid "<kind>" +msgstr "<rodzaj>" -#: builtin/update-index.c:925 -msgid "do not ignore new files" +#: diff.c:5433 +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" msgstr "" +"podświetl błędy białych znaków w rodzaju wierszy różnic: „context”, „old” " +"lub „new”" -#: builtin/update-index.c:922 -msgid "refresh: ignore submodules" +#: diff.c:5436 +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" msgstr "" +"nie męcz ścieżek i użyj znaków NUL do rozdzielenia pól w --raw lub --numstat" -#: builtin/update-index.c:919 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "" +#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554 +msgid "<prefix>" +msgstr "<prefiks>" -#: builtin/update-index.c:564 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "" +#: diff.c:5440 +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "pokaż podany prefiks źródła zamiast „a/”" -#: builtin/update-index.c:213 -msgid " OK" -msgstr "" +#: diff.c:5443 +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "pokaż podany prefiks celu zamiast „b/”" -#: builtin/update-index.c:206 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "" +#: diff.c:5446 +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "dodatkowy prefiks do dodania przed każdym wierszem wyjścia" -#: builtin/update-index.c:193 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "" +#: diff.c:5449 +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "nie pokazuj żadnego prefiksu źródła ani celu" -#: builtin/update-index.c:182 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "" +#: diff.c:5452 +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "pokaż kontekst między skrawkami różnic do podanej liczby wierszy" -#: builtin/update-index.c:171 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "" +#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466 +msgid "<char>" +msgstr "<znak>" -#: builtin/update-index.c:158 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "" +#: diff.c:5457 +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "podaj znak wskazujący nowy wiersz zamiast „+”" -#: builtin/update-index.c:145 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "" +#: diff.c:5462 +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "podaj znak wskazujący stary wiersz zamiast „-”" -#: builtin/update-index.c:133 -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "" +#: diff.c:5467 +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "podaj znak wskazujący kontekst zamiast odstępu „ ”" -#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "" +#: diff.c:5470 +msgid "Diff rename options" +msgstr "Opcje zmiany nazw różnic" -#: builtin/update-index.c:103 -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "" +#: diff.c:5471 +msgid "<n>[/<m>]" +msgstr "<n>[/<m>]" -#: builtin/update-index.c:95 -msgid "failed to create file %s" -msgstr "" +#: diff.c:5472 +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "rozbij zmiany zupełnego przepisania na pary usunięć i utworzeń" -#: builtin/update-index.c:85 -msgid "failed to stat %s" -msgstr "" +#: diff.c:5476 +msgid "detect renames" +msgstr "wykrywaj zmiany nazw" -#: builtin/update-index.c:79 -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "" +#: diff.c:5480 +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "omiń wstępny obraz przy usunięciach" -#: builtin/unpack-objects.c:493 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "Rozpakowywanie obiektów" +#: diff.c:5483 +msgid "detect copies" +msgstr "wykrywaj kopie" -#: builtin/tag.c:491 -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Zaktualizowano tag '%s' (wcześniej %s)\n" +#: diff.c:5487 +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "użyj niezmodyfikowanych plików jako źródła do znalezienia kopii" -#: builtin/tag.c:463 -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "tag '%s' już istnieje" +#: diff.c:5489 +msgid "disable rename detection" +msgstr "wyłącz wykrywanie zmian nazw" -#: builtin/tag.c:458 -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "" +#: diff.c:5492 +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "użyj pustych blobów jako źródła zmiany nazwy" -#: builtin/tag.c:452 -msgid "too many params" -msgstr "zbyt wiele parametrów" +#: diff.c:5494 +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "kontynuuj wypisywanie historii pliku poza zmianami nazw" -#: builtin/tag.c:433 -msgid "only one -F or -m option is allowed." +#: diff.c:5497 +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" msgstr "" +"powstrzymaj wykrywanie zmian nazw i kopii, jeśli liczba zmian nazw / kopii " +"przekracza podaną granicę" -#: builtin/tag.c:425 -msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" -msgstr "" +#: diff.c:5499 +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Opcje algorytmu różnic" -#: builtin/tag.c:423 -msgid "--points-at option is only allowed with -l." -msgstr "" +#: diff.c:5501 +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "wyprodukuj najmniejsze możliwe różnice" -#: builtin/tag.c:421 -msgid "--contains option is only allowed with -l." -msgstr "" +#: diff.c:5504 +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach przy porównywaniu plików" -#: builtin/tag.c:419 -msgid "-n option is only allowed with -l." -msgstr "" +#: diff.c:5507 +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "ignoruj zmiany w liczbie białych znaków" -#: builtin/tag.c:399 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "" +#: diff.c:5510 +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach na końcu wiersza" -#: builtin/tag.c:370 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "" +#: diff.c:5513 +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "ignoruj powrót karetki (CR) na końcu wiersza" -#: builtin/tag.c:365 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "" +#: diff.c:5516 +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "ignoruj zmiany, których wszystkie wiersze są puste" -#: builtin/tag.c:364 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "" +#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588 +msgid "<regex>" +msgstr "<wyr-reg>" -#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 -msgid "print only tags that contain the commit" +#: diff.c:5519 +msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" +msgstr "ignoruj zmiany, których wszystkie wiersze pasują do <wyr-reg>" + +#: diff.c:5522 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "" +"heurystyka do przesunięcia granic skrawków różnic, aby ułatwić czytanie" -#: builtin/tag.c:361 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "pokaż listę tagów w kolumnach" +#: diff.c:5525 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „cierpliwych różnic”" -#: builtin/tag.c:360 -msgid "Tag listing options" -msgstr "" +#: diff.c:5529 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „histogramu różnic”" -#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 -msgid "create a reflog" -msgstr "" +#: diff.c:5531 +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algorytm>" -#: builtin/tag.c:357 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "" +#: diff.c:5532 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "wybierz algorytm różnic" -#: builtin/tag.c:356 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "" +#: diff.c:5534 +msgid "<text>" +msgstr "<tekst>" -#: builtin/tag.c:352 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "" +#: diff.c:5535 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "wygeneruj różnice używając algorytmu „zakotwiczonych różnic”" -#: builtin/tag.c:350 -msgid "tag message" -msgstr "wiadomość tagu" +#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549 +msgid "<mode>" +msgstr "<tryb>" -#: builtin/tag.c:348 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "" +#: diff.c:5538 +msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" +msgstr "pokaż różnice słów, używając <trybu> do rozdzielenia zmienionych słów" -#: builtin/tag.c:346 -msgid "Tag creation options" -msgstr "" +#: diff.c:5541 +msgid "use <regex> to decide what a word is" +msgstr "użyj <wyr-reg>, aby zdecydować, czym jest słowo" -#: builtin/tag.c:344 -msgid "verify tags" -msgstr "weryfikuj tagi" +#: diff.c:5544 +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" +msgstr "równoważne --word-diff=color --word-diff-regex=<wyr-reg>" -#: builtin/tag.c:343 -msgid "delete tags" -msgstr "" +#: diff.c:5547 +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "przeniesione wiersze kodu są kolorowane inaczej" -#: builtin/tag.c:341 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "" +#: diff.c:5550 +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "jak są ignorowane białe znaki w --color-moved" -#: builtin/tag.c:339 -msgid "list tag names" -msgstr "" +#: diff.c:5553 +msgid "Other diff options" +msgstr "Inne opcje różnic" -#: builtin/tag.c:281 -msgid "The tag message has been left in %s\n" +#: diff.c:5555 +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" +"kiedy uruchomione z podkatalogu, pomiń zmiany poza nim i pokaż względne " +"ścieżki" -#: builtin/tag.c:275 -msgid "no tag message?" -msgstr "" +#: diff.c:5559 +msgid "treat all files as text" +msgstr "traktuj wszystkie pliki jako tekstowe" -#: builtin/tag.c:239 -msgid "tag header too big." -msgstr "Zbyt duży nagłówek tagu." +#: diff.c:5561 +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "zamień dwa wejścia, odwróć różnice" -#: builtin/tag.c:226 -msgid "bad object type." -msgstr "" +#: diff.c:5563 +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "wyjdź z 1 jeśli nie ma różnic, 0 w przeciwnym wypadku" -#: builtin/tag.c:201 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "nie udało się zapisać pliku tagu" +#: diff.c:5565 +msgid "disable all output of the program" +msgstr "wyłącz całe wyjście programu" -#: builtin/tag.c:199 -msgid "unable to sign the tag" +#: diff.c:5567 +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "pozwól wykonać zewnętrzny pomocnik różnic" + +#: diff.c:5569 +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" +"wykonaj zewnętrzne filtry konwersji tekstu przy porównywaniu plików binarnych" + +#: diff.c:5571 +msgid "<when>" +msgstr "<kiedy>" + +#: diff.c:5572 +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "ignoruj zmiany w pod-modułach przy generowaniu różnic" + +#: diff.c:5575 +msgid "<format>" +msgstr "<format>" -#: builtin/tag.c:121 +#: diff.c:5576 +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "podaj, jak będą pokazywane różnice w pod-modułach" + +#: diff.c:5580 +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "ukryj elementy „git add -N” z indeksu" + +#: diff.c:5583 +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "traktuj elementy „git add -N” jako prawdziwe w indeksie" + +#: diff.c:5585 +msgid "<string>" +msgstr "<łańcuch>" + +#: diff.c:5586 msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -msgstr "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego łańcucha" -#: builtin/tag.c:117 +#: diff.c:5589 msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" msgstr "" +"szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego wyrażenia " +"regularnego" -#: builtin/tag.c:101 -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "" +#: diff.c:5592 +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "pokaż wszystkie zmiany w zestawie z -S lub -G" -#: builtin/tag.c:86 -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "nie znaleziono tagu '%s'." +#: diff.c:5595 +msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "traktuj <łańcuch> w -S jako rozszerzone wyrażenie regularne POSIX" -#: builtin/tag.c:81 -msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "zbyt długa nazwa tagu: %.*s..." +#: diff.c:5598 +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "ustaw kolejność, w jakiej pliki pojawią się na wyjściu" -#: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "" +#: diff.c:5599 +msgid "<object-id>" +msgstr "<id-obiektu>" -#: builtin/tag.c:25 +#: diff.c:5600 msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" -msgstr "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "szukaj różnic, które zmieniają liczbę wystąpień podanego obiektu" -#: builtin/tag.c:24 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "" +#: diff.c:5602 +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: builtin/tag.c:23 -msgid "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> [<head>]" -msgstr "" +#: diff.c:5603 +msgid "select files by diff type" +msgstr "wybierz pliki według rodzaju różnic" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 -msgid "reason of the update" -msgstr "" +#: diff.c:5605 +msgid "<file>" +msgstr "<plik>" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 -msgid "reason" -msgstr "" +#: diff.c:5606 +msgid "Output to a specific file" +msgstr "Wyjście do podanego pliku" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" +#: diff.c:6263 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" +"pominięto wykrywanie niedokładnych zmian nazw z powodu zbyt wielu plików." -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" +#: diff.c:6266 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" +"znaleziono kopie tylko ze zmienionych ścieżek z powodu zbyt wielu plików." -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" +#: diff.c:6269 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "" +"możesz chcieć ustawić zmienną %s na przynajmniej %d i ponowić polecenie." -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "" +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "nie można odczytać pliku kolejności „%s”" -#: builtin/symbolic-ref.c:7 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "" +#: diffcore-rename.c:592 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Wykrywanie niedokładnych zmian nazw" -#: builtin/submodule--helper.c:1107 -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "" +#: dir.c:578 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "ścieżka „%s” nie pasuje do żadnych plików znanych gitowi" -#: builtin/submodule--helper.c:1100 -msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -msgstr "" +#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 +#, c-format +msgid "unrecognized pattern: '%s'" +msgstr "nierozpoznany wzorzec: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1050 -msgid "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but the superproject is not on any branch" -msgstr "" +#: dir.c:777 dir.c:791 +#, c-format +msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" +msgstr "nierozpoznany antywzorzec: „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:979 -msgid "bad value for update parameter" +#: dir.c:809 +#, c-format +msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" +"twój plik rzadkiego wybrania może mieć problemy: wzorzec „%s” jest powtórzony" -#: builtin/submodule--helper.c:969 -msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "" +#: dir.c:819 +msgid "disabling cone pattern matching" +msgstr "wyłączanie stożkowego dopasowania wzorca" -#: builtin/submodule--helper.c:962 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "" +#: dir.c:1198 +#, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "nie można użyć %s jako pliku wyłączeń" -#: builtin/submodule--helper.c:961 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "" +#: dir.c:2305 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "nie można otworzyć katalogu „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:959 -msgid "parallel jobs" -msgstr "" +#: dir.c:2605 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "nie można uzyskać nazwy i informacji jądra" + +#: dir.c:2729 +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" +msgstr "pamięć o nieśledzonych jest wyłączona w tym systemie lub położeniu" + +#: dir.c:3520 +#, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "uszkodzony plik indeksu w repozytorium %s" + +#: dir.c:3565 dir.c:3570 +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "nie można utworzyć katalogów dla %s" + +#: dir.c:3599 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "nie można zmigrować katalogu gita z „%s” do „%s”" + +#: editor.c:74 +#, c-format +msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" +msgstr "wskazówka: Czekanie, aż edytor zamknie plik...%c" + +#: entry.c:177 +msgid "Filtering content" +msgstr "Filtrowanie zawartości" + +#: entry.c:478 +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na pliku „%s”" + +#: environment.c:150 +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "zła ścieżka przestrzeni nazw gita „%s”" + +#: environment.c:337 +#, c-format +msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +msgstr "nie można ustawić GIT_DIR na „%s”" + +#: exec-cmd.c:363 +#, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "za dużo argumentów, aby wykonać %s" + +#: fetch-pack.c:177 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: oczekiwano listy shallow" -#: builtin/submodule--helper.c:956 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:180 +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: oczekiwano pakietu wypróżnienia po płytkiej liście" -#: builtin/submodule--helper.c:952 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:191 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano pakiet wypróżnienia" -#: builtin/submodule--helper.c:948 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:211 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:945 -msgid "path into the working tree" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:222 +msgid "unable to write to remote" +msgstr "nie można pisać do zdalnego repozytorium" -#: builtin/submodule--helper.c:924 -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:283 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc wymaga multi_ack_detailed" -#: builtin/submodule--helper.c:913 -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "nieprawidłowy wiersz shallow: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:777 -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "nieprawidłowy wiersz unshallow: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:756 -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "nie znaleziono obiektu: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:730 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "błąd w obiekcie: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:726 -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "nie znaleziono shallow: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:672 -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "oczekiwano shallow/unshallow, otrzymano %s" -#: builtin/submodule--helper.c:665 -msgid "could not close file %s" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:434 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "dostałem %s %d %s" -#: builtin/submodule--helper.c:660 -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:451 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "nieprawidłowy zapis %s" -#: builtin/submodule--helper.c:644 -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:482 +msgid "giving up" +msgstr "poddaję się" -#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648 -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:495 progress.c:339 +msgid "done" +msgstr "gotowe" -#: builtin/submodule--helper.c:613 -msgid "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference <repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:507 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "dostałem %s (%d) %s" -#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964 -msgid "force cloning progress" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:543 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Oznaczam %s jako gotowe" -#: builtin/submodule--helper.c:605 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:758 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "już mam %s (%s)" -#: builtin/submodule--helper.c:599 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:827 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: nie można uruchomić rozdzielania pasma bocznego" -#: builtin/submodule--helper.c:596 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:835 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "błąd protokołu: zły nagłówek paczki" -#: builtin/submodule--helper.c:593 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:919 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: nie można uruchomić %s" -#: builtin/submodule--helper.c:570 -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "Wartość '%s' dla submodule.alternateLocation nie jest rozpoznawana" +#: fetch-pack.c:937 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s nie powiodło się" -#: builtin/submodule--helper.c:563 -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "Wartość '%s' dla submodule.alternateErrorStrategy nie jest rozpoznawana" +#: fetch-pack.c:939 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "błąd rozdzielania pasma bocznego" -#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527 -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:982 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Wersja serwera to %.*s" -#: builtin/submodule--helper.c:441 -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 +#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 +#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 +#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Serwer wspiera %s" -#: builtin/submodule--helper.c:435 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:992 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Serwer nie wspiera płytkich klientów" -#: builtin/submodule--helper.c:414 -msgid "git submodule--helper init [<path>]" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1052 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Serwer nie wspiera --shallow-since" -#: builtin/submodule--helper.c:409 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1057 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Serwer nie wspiera --shallow-exclude" -#: builtin/submodule--helper.c:390 -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1061 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Serwer nie wspiera --deepen" -#: builtin/submodule--helper.c:383 -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1063 +msgid "Server does not support this repository's object format" +msgstr "Serwer nie wspiera formatu obiektów z tego repozytorium" -#: builtin/submodule--helper.c:373 -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1076 +msgid "no common commits" +msgstr "brak wspólnych zapisów" -#: builtin/submodule--helper.c:369 -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: pobieranie nie powiodło się." + +#: fetch-pack.c:1214 +#, c-format +msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" +msgstr "niezgodne algorytmy: klient %s; serwer %s" + +#: fetch-pack.c:1218 +#, c-format +msgid "the server does not support algorithm '%s'" +msgstr "serwer nie wspiera algorytmu „%s”" + +#: fetch-pack.c:1238 +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Serwer nie wspiera płytkich żądań" + +#: fetch-pack.c:1245 +msgid "Server supports filter" +msgstr "Serwer wspiera filtrowanie" + +#: fetch-pack.c:1284 +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "nie można pisać żądania do zdalnej maszyny" + +#: fetch-pack.c:1302 +#, c-format +msgid "error reading section header '%s'" +msgstr "błąd odczytu nagłówka rozdziału „%s”" + +#: fetch-pack.c:1308 +#, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "oczekiwano „%s”, odebrano „%s”" + +#: fetch-pack.c:1369 +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "nieoczekiwany wiersz potwierdzenia: „%s”" + +#: fetch-pack.c:1374 +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "błąd przetwarzania potwierdzeń: %d" + +#: fetch-pack.c:1384 +msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" +msgstr "oczekiwano pliku paczki wysłanego po „ready”" + +#: fetch-pack.c:1386 +msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" +msgstr "nie oczekiwano innych rozdziałów wysłanych po braku „ready”" + +#: fetch-pack.c:1428 +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "błąd przetwarzania płytkich informacji: %d" + +#: fetch-pack.c:1475 +#, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "oczekiwano wanted-ref, otrzymano %s" + +#: fetch-pack.c:1480 +#, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "nieoczekiwana wanted-ref: „%s”" + +#: fetch-pack.c:1485 +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "błąd przetwarzania chcianych referencji: %d" + +#: fetch-pack.c:1515 +msgid "git fetch-pack: expected response end packet" +msgstr "git fetch-pack: oczekiwano pakietu końca odpowiedzi" + +#: fetch-pack.c:1897 +msgid "no matching remote head" +msgstr "brak pasującego zdalnego czoła" -#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343 -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "zdalna maszyna nie przysłała wszystkich potrzebnych obiektów" -#: builtin/submodule--helper.c:287 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1947 +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "nie ma takiej zdalnej referencji %s" -#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408 -#: builtin/submodule--helper.c:590 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "" +#: fetch-pack.c:1950 +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "Serwer nie pozwala na żądanie o nieogłoszony obiekt %s" -#: builtin/submodule--helper.c:71 -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "" +#: gpg-interface.c:272 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego" -#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055 -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "" +#: gpg-interface.c:275 +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "nie można zapisać oddzielonego podpisu do „%s”" -#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046 -msgid "No such ref: %s" -msgstr "" +#: gpg-interface.c:457 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg nie może podpisać danych" -#: builtin/stripspace.c:38 -msgid "prepend comment character and space to each line" +#: graph.c:98 +#, c-format +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "ignoruj nieprawidłowy kolor „%.*s” w log.graphColors" + +#: grep.c:640 +msgid "" +"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " +"with -P under PCRE v2" msgstr "" +"podany wzorzec zawiera znak NUL (przez -f <plik>). To jest wspierane tylko z " +"-P pod PCRE v2" -#: builtin/stripspace.c:35 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "pomiń i usuń wszystkie wiersze rozpoczynające się znakiem komentarza" +#: grep.c:2100 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "„%s”: nie można przeczytać %s" -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "" +#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 +#: builtin/rm.c:135 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na „%s”'" -#: builtin/stripspace.c:17 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "" +#: grep.c:2128 +#, c-format +msgid "'%s': short read" +msgstr "„%s”: przeczytano mniej niż powinno być" -#: builtin/show-ref.c:182 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "" +#: help.c:23 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "przyszykuj obszar do pracy (zobacz też: git help tutorial)" -#: builtin/show-ref.c:180 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "" +#: help.c:24 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "pracuj nad bieżącą zmianą (zobacz też: git help everyday)" -#: builtin/show-ref.c:176 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "" +#: help.c:25 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "badaj historię i stan (zobacz też: git help revisions)" -#: builtin/show-ref.c:174 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "" +#: help.c:26 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "poszerzaj, oznaczaj i dostosowuj wspólną historię" -#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "" +#: help.c:27 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "współpracuj (zobacz też: git help workflows)" -#: builtin/show-ref.c:167 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "" +#: help.c:31 +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Główne porcelanowe polecenia" -#: builtin/show-ref.c:166 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "" +#: help.c:32 +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Polecenia pomocnicze / manipulatory" -#: builtin/show-ref.c:165 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "" +#: help.c:33 +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Polecenia pomocnicze / odpytywanie" -#: builtin/show-ref.c:11 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "" +#: help.c:34 +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Interakcje z innymi" -#: builtin/show-ref.c:10 -msgid "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" +#: help.c:35 +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Polecenia niskopoziomowe / manipulatory" -#: builtin/show-branch.c:836 -msgid "cannot find commit %s (%s)" +#: help.c:36 +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Polecenia niskopoziomowe / odpytywanie" + +#: help.c:37 +msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" +msgstr "Polecenia niskopoziomowe / synchronizacja repozytoriów" + +#: help.c:38 +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Polecenia niskopoziomowe / wewnętrzne pomocniki" + +#: help.c:300 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "dostępne polecenia gita w „%s”" + +#: help.c:307 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "polecenia gita dostępne gdzie indziej w ścieżce $PATH" + +#: help.c:316 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Oto częste polecenia Gita używane w różnych sytuacjach:" + +#: help.c:365 git.c:99 +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "nieobsługiwany rodzaj spisu poleceń „%s”" + +#: help.c:405 +msgid "The Git concept guides are:" +msgstr "Podręczniki pojęć Gita to:" + +#: help.c:429 +msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "" +"Zobacz „git help <polecenie>”, aby przeczytać o konkretnym pod-poleceniu" -#: builtin/show-branch.c:833 -msgid "'%s' is not a valid ref." +#: help.c:434 +msgid "External commands" +msgstr "Zewnętrzne polecenia" + +#: help.c:449 +msgid "Command aliases" +msgstr "Skróty poleceń" + +#: help.c:527 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" +"„%s” wydaje się być poleceniem gita, ale nie udało się\n" +"go wykonać. Może git-%s się zepsuł?" -#: builtin/show-branch.c:829 -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +#: help.c:543 help.c:631 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: „%s” nie jest poleceniem gita. Zobacz „git --help”." + +#: help.c:591 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "O jejciu. Twój system w ogóle nie zgłasza żadnych poleceń gita." + +#: help.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "Ostrzeżenie: Wywołano polecenie Gita „%s”, które nie istnieje." + +#: help.c:618 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "Zakładam dalej, że chodziło o „%s”." + +#: help.c:623 +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "Kontynuowanie za %0.1f sekundy, zakładam, że chodziło o „%s”." + +#: help.c:635 +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" msgstr[0] "" +"\n" +"Najpodobniejsze polecenie to" msgstr[1] "" +"\n" +"Najpodobniejsze polecenia to" msgstr[2] "" +"\n" +"Najpodobniejsze polecenia to" -#: builtin/show-branch.c:737 -msgid "no such ref %s" -msgstr "" +#: help.c:675 +msgid "git version [<options>]" +msgstr "git version [<opcje>]" -#: builtin/show-branch.c:733 -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +#: help.c:730 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s — %s" + +#: help.c:734 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" msgstr[0] "" +"\n" +"Czy chodziło o to?" msgstr[1] "" +"\n" +"Czy chodziło o któreś z tych?" msgstr[2] "" +"\n" +"Czy chodziło o któreś z tych?" -#: builtin/show-branch.c:730 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "" +#: ident.c:353 +msgid "Author identity unknown\n" +msgstr "Nieznana tożsamość autora\n" -#: builtin/show-branch.c:727 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "" +#: ident.c:356 +msgid "Committer identity unknown\n" +msgstr "Nieznana tożsamość składającego\n" -#: builtin/show-branch.c:703 -msgid "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +#: ident.c:362 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"*** Powiedz mi, kim jesteś.\n" +"\n" +"Wykonaj\n" +"\n" +" git config --global user.email \"toja@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Twoje Imię Nazwisko\"\n" +"\n" +"by ustawić domyślną tożsamość swojego konta.\n" +"Pomiń --global, żeby ustawić tożsamość tylko w tym repozytorium.\n" +"\n" -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "" +#: ident.c:397 +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "nie podano adresu e-mail, a automatyczne wykrywanie jest wyłączone" -#: builtin/show-branch.c:668 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "" +#: ident.c:402 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "nie można wykryć automatycznie adresu e-mail (otrzymano „%s”)" -#: builtin/show-branch.c:665 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "" +#: ident.c:419 +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "nie podano nazwiska, a automatyczne wykrywanie jest wyłączone" -#: builtin/show-branch.c:663 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "" +#: ident.c:425 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "nie można wykryć nazwy (otrzymano „%s”)" -#: builtin/show-branch.c:661 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "" +#: ident.c:433 +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "puste nazwisko (do <%s>) niedozwolone" -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "" +#: ident.c:439 +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "nazwisko składa się wyłącznie z niedozwolonych znaków: %s" -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "" +#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "nieprawidłowy format daty: %s" + +#: list-objects-filter-options.c:81 +msgid "expected 'tree:<depth>'" +msgstr "oczekiwano „tree:<głębokość>”" + +#: list-objects-filter-options.c:96 +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "wsparcie filtrów sparse:path zostało porzucone" + +#: list-objects-filter-options.c:109 +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "nieprawidłowy filtr: %s" + +#: list-objects-filter-options.c:125 +#, c-format +msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" +msgstr "trzeba zacytować znak w podfiltrze: „%c”" + +#: list-objects-filter-options.c:167 +msgid "expected something after combine:" +msgstr "oczekiwano czegoś po combine:" + +#: list-objects-filter-options.c:249 +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "nie można łączyć podania wielu filtrów" + +#: list-objects-filter-options.c:361 +msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" +msgstr "nie można podnieść formatu repozytorium, aby wspierać częściowy klon" + +#: list-objects-filter.c:492 +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "brak dostępu do rzadkiego bloba w „%s”" + +#: list-objects-filter.c:495 +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "nie można przetworzyć danych rzadkiego filtra w %s" + +#: list-objects.c:127 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "element „%s” drzewa %s ma tryb drzewa, ale nie jest drzewem" + +#: list-objects.c:140 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "element „%s” drzewa %s ma tryb blobu, ale nie jest blobem" + +#: list-objects.c:375 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "nie można wczytać drzewa korzenia dla zapisu %s" -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "show possible merge bases" +#: lockfile.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." msgstr "" +"Nie można utworzyć „%s.lock”: %s.\n" +"\n" +"Inny proces gita wydaje się działać na tym repozytorium, np.\n" +"edytor otwarty przez „git commit”. Upewnij się, że wszystkie procesy\n" +"są zakończone i spróbuj ponownie. Jeśli nadal się nie uda, proces\n" +"gita mógł się wcześniej zepsuć w tym repozytorium:\n" +"usuń ten plik ręcznie, aby kontynuować." -#: builtin/show-branch.c:652 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "" +#: lockfile.c:160 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Nie można utworzyć „%s.lock”: %s" -#: builtin/show-branch.c:650 -msgid "include the current branch" -msgstr "" +#: ls-refs.c:109 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "oczekiwano wypróżnienia po argumentach ls-refs" -#: builtin/show-branch.c:648 -msgid "suppress naming strings" +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" msgstr "" +"Twoje lokalne zmiany następujących plików zostaną zastąpione przez " +"scalenie:\n" +" %s" -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "zamienniki dla more=-1" +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 +#, c-format +msgid "Already up to date!" +msgstr "Już aktualne!" -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:356 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(zły zapis)\n" -#: builtin/show-branch.c:643 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:379 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "add_cacheinfo nie powiodło się na ścieżce „%s”; przerywanie scalania." -#: builtin/show-branch.c:641 -msgid "show remote-tracking branches" +#: merge-recursive.c:388 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" +"add_cacheinfo nie udało się odświeżyć na ścieżce „%s”; przerywanie scalania." -#: builtin/show-branch.c:639 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:874 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "nie można utworzyć ścieżki „%s”%s" -#: builtin/show-branch.c:541 -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:885 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Usuwanie %s, aby zrobić miejsce na podkatalog\n" -#: builtin/show-branch.c:375 -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": Może konflikt plik/katalog?" -#: builtin/show-branch.c:14 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:908 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w „%s”" -#: builtin/show-branch.c:10 +#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s „%s”" + +#: merge-recursive.c:954 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "oczekiwano blobu w %s „%s”" + +#: merge-recursive.c:979 +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "nie można otworzyć „%s”: %s" + +#: merge-recursive.c:990 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "nie można dowiązać „%s”: „%s”" + +#: merge-recursive.c:995 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "nie wiem, co zrobić z %06o %s „%s”" + +#: merge-recursive.c:1191 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie wybrano)" + +#: merge-recursive.c:1198 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (brak zapisów)" + +#: merge-recursive.c:1205 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (zapisy nie śledzą podstawy scalania)" + +#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "Przewinięcie pod-modułu %s do następującego zapisu:" + +#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "Przewinięcie pod-modułu %s" + +#: merge-recursive.c:1251 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie znaleziono scalenia po zapisie)" + +#: merge-recursive.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (nie przewija się)" + +#: merge-recursive.c:1256 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "Znaleziono możliwe rozwiązanie scalenia dla pod-modułu:\n" + +#: merge-recursive.c:1259 +#, c-format msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" msgstr "" +"Jeśli tak ma być, po prostu dodaj go do indeksu, na przykład\n" +"przez:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"które przyjmie tylko tę sugestię.\n" -#: builtin/shortlog.c:248 -msgid "Linewrap output" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:1268 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "Nie można scalić pod-modułu %s (znaleziono wiele scaleń)" -#: builtin/shortlog.c:247 -msgid "w[,i1[,i2]]" -msgstr "w[,i1[,i2]]" +#: merge-recursive.c:1341 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "Nie można wykonać wewnętrznego scalenia" -#: builtin/shortlog.c:246 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Pokazuj adres e-mail każdego autora" +#: merge-recursive.c:1346 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "Nie można dodać %s do bazy danych" -#: builtin/shortlog.c:244 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" +#: merge-recursive.c:1378 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Auto-scalanie %s" + +#: merge-recursive.c:1402 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" +"Błąd: Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s; zamiast tego zapisywanie do " +"%s." -#: builtin/shortlog.c:242 -msgid "sort output according to the number of commits per author" +#: merge-recursive.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." msgstr "" +"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s w %s. Wersja %s pliku %s " +"pozostaje w drzewie." -#: builtin/shortlog.c:13 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" +#: merge-recursive.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." msgstr "" +"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s do %s w %s. Wersja %s pliku " +"%s pozostaje w drzewie." -#: builtin/send-pack.c:173 -msgid "print status from remote helper" +#: merge-recursive.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." msgstr "" +"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s w %s. Wersja %s pliku %s " +"pozostaje w drzewie na %s." -#: builtin/send-pack.c:172 -msgid "read refs from stdin" +#: merge-recursive.c:1491 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." msgstr "" +"KONFLIKT (%s/usunięcie): %s usunięto w %s a %s do %s w %s. Wersja %s pliku " +"%s pozostaje w drzewie na %s." -#: builtin/send-pack.c:171 -msgid "use stateless RPC protocol" +#: merge-recursive.c:1526 +msgid "rename" +msgstr "zmiana nazwy" + +#: merge-recursive.c:1526 +msgid "renamed" +msgstr "zmieniono nazwę" + +#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "Odmawiam utraty brudnego pliku w %s" + +#: merge-recursive.c:1587 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s, mimo że nie zawadza." + +#: merge-recursive.c:1645 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" +"KONFLIKT (zmiana nazwy/dodanie): Zmiana nazwy %s->%s w %s. Dodano %s w %s" -#: builtin/send-pack.c:160 -msgid "remote name" +#: merge-recursive.c:1676 +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s jest katalogiem w %s dodawanie zamiast tego jako %s" + +#: merge-recursive.c:1681 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "" +"Odmawiam utraty nieśledzonego pliku w %s; dodawanie zamiast tego jako %s" -#: builtin/send-pack.c:18 +#: merge-recursive.c:1708 +#, c-format msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "" +"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy „%s”->„%s” w gałęzi „%s” " +"zmiana nazwy „%s”->„%s” w „%s”%s" -#: builtin/rm.c:374 -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:1713 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (nierozwiązane)" -#: builtin/rm.c:335 -msgid "not removing '%s' recursively without -r" +#: merge-recursive.c:1805 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" +"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy %s->%s w %s. Zmiana nazwy " +"%s->%s w %s" -#: builtin/rm.c:274 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" +#: merge-recursive.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." msgstr "" +"KONFLIKT (podział zmiany nazwy katalogu): Nie ma pewności, gdzie umieścić " +"%s, bo nazwa katalogu %s została zmieniona na wiele innych katalogów, a " +"żaden z celów nie dostał większości plików." -#: builtin/rm.c:272 -msgid "allow recursive removal" +#: merge-recursive.c:2100 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." msgstr "" +"KONFLIKT (domyślna zmiana nazwy katalogu): Istniejący plik/katalog %s " +"zawadza domyślnej zmianie nazwy wstawiając tam następujące ścieżki: %s." -#: builtin/rm.c:271 -msgid "override the up-to-date check" +#: merge-recursive.c:2110 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" msgstr "" +"KONFLIKT (domyślna zmiana nazwy katalogu): Nie można dopasować więcej niż " +"jednej ścieżki do %s; domyślna zmiana nazwy próbowała wstawić tam " +"następujące ścieżki: %s" -#: builtin/rm.c:270 -msgid "only remove from the index" +#: merge-recursive.c:2202 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" msgstr "" +"KONFLIKT (zmiana nazwy/zmiana nazwy): Zmiana nazwy katalogu %s->%s w %s. " +"Zmiana nazwy katalogu %s->%s w %s" -#: builtin/rm.c:269 -msgid "do not list removed files" +#: merge-recursive.c:2447 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." msgstr "" +"Ostrzeżenie: unikam zastosowania zmiany nazwy %s -> %s na %s, bo %s sam " +"zmienił nazwę." -#: builtin/rm.c:251 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: merge-recursive.c:2973 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:2976 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "obiekt %s nie jest blobem" -#: builtin/rm.c:239 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: merge-recursive.c:3040 +msgid "modify" +msgstr "zmiana" + +#: merge-recursive.c:3040 +msgid "modified" +msgstr "zmieniono" + +#: merge-recursive.c:3052 +msgid "content" +msgstr "zawartość" + +#: merge-recursive.c:3056 +msgid "add/add" +msgstr "dodano/dodano" + +#: merge-recursive.c:3079 +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "Pominięto %s (scalono tak samo jak istniejące)" + +#: merge-recursive.c:3101 +msgid "submodule" +msgstr "pod-moduł" -#: builtin/rm.c:235 +#: merge-recursive.c:3102 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (%s): Konflikt scalania w %s" + +#: merge-recursive.c:3132 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Dodawanie zamiast tego jako %s" + +#: merge-recursive.c:3215 +#, c-format msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." msgstr "" +"Zaktualizowano ścieżkę: %s dodano w %s w katalogu, którego nazwa została " +"zmieniona w %s; przenoszenie go do %s." -#: builtin/rm.c:230 +#: merge-recursive.c:3218 +#, c-format msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (położenie pliku): %s dodano w %s w katalogu, którego nazwa została " +"zmieniona w %s, co sugeruje, że być może powinien trafić do %s." -#: builtin/rm.c:71 +#: merge-recursive.c:3222 +#, c-format msgid "" -"\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." msgstr "" +"Zaktualizowano ścieżkę: zmieniono nazwę %s na %s w %s w katalogu, którego " +"nazwa została zmieniona w %s; przenoszenie go do %s." -#: builtin/rm.c:65 +#: merge-recursive.c:3225 +#, c-format msgid "" -"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -"uses a .git directory:" -msgid_plural "" -"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -"use a .git directory:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: builtin/rm.c:17 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." msgstr "" +"KONFLIKT (położenie pliku): zmieniono nazwę %s na %s w %s, w katalogu, " +"którego nazwa została zmieniona w %s, co sugeruje, że być może powinien " +"trafić do %s." -#: builtin/revert.c:205 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3339 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Usuwanie %s" -#: builtin/revert.c:192 -msgid "revert failed" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3362 +msgid "file/directory" +msgstr "plik/katalog" -#: builtin/revert.c:104 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3367 +msgid "directory/file" +msgstr "katalog/plik" -#: builtin/revert.c:103 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3374 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "KONFLIKT (%s): Jest już katalog o nazwie %s w %s. Dodawanie %s jako %s" -#: builtin/revert.c:102 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3383 +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Dodawanie %s" -#: builtin/revert.c:100 -msgid "append commit name" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3392 +#, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (dodanie/dodanie): Konflikt scalania w %s" -#: builtin/revert.c:91 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3445 +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "nie można scalić drzew %s i %s" -#: builtin/revert.c:90 -msgid "option" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3550 +msgid "Merging:" +msgstr "Scalanie:" -#: builtin/revert.c:89 -msgid "merge strategy" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3563 +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "znaleziono %u wspólnego przodka:" +msgstr[1] "znaleziono %u wspólnych przodków:" +msgstr[2] "znaleziono %u wspólnych przodków:" -#: builtin/revert.c:87 -msgid "parent number" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3613 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "scalenie nie zwróciło żadnych zapisów" -#: builtin/revert.c:84 -msgid "edit the commit message" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3769 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Nie można przetworzyć obiektu „%s”" -#: builtin/revert.c:83 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "" +#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Nie można zapisać indeksu." -#: builtin/revert.c:82 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "nie można odczytać pamięci podręcznej" -#: builtin/revert.c:81 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" +#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 +#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 +#: builtin/stash.c:265 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "nie można zapisać nowego pliku indeksu" + +#: midx.c:80 +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "plik indeksu wielu paczek %s jest za mały" + +#: midx.c:96 +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "podpis indeksu wielu paczek 0x%08x nie zgadza się z podpisem 0x%08x" + +#: midx.c:101 +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "nie rozpoznano wersji %d indeksu wielu paczek" + +#: midx.c:106 +#, c-format +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "wersja skrótu indeksu wielu paczek %u nie zgadza się z wersją %u" + +#: midx.c:123 +msgid "invalid chunk offset (too large)" +msgstr "nieprawidłowe przesunięcie kawałka (za duże)" + +#: midx.c:147 +msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" +msgstr "kończący identyfikator indeksu wielu paczek występuje przedwcześnie" + +#: midx.c:160 +msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" +msgstr "" +"w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka nazwy paczki (pack-name)" + +#: midx.c:162 +msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" +msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka fanout OID" + +#: midx.c:164 +msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" +msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka odnajdywania OID" + +#: midx.c:166 +msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" +msgstr "w indeksie wielu paczek brakuje wymaganego kawałka przesunięć obiektów" + +#: midx.c:180 +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "nazwy paczek indeksu wielu paczek poza kolejnością: „%s” przed „%s”" + +#: midx.c:223 +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "złe pack-int-id: %u (razem %u paczek)" + +#: midx.c:273 +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "" +"indeks wielu paczek przechowuje 64-bitowe przesunięcie, ale off_t jest za " +"małe" + +#: midx.c:480 +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "nie można dodać pliku paczki „%s”" + +#: midx.c:486 +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "nie można otworzyć indeksu paczki „%s”" + +#: midx.c:546 +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "nie można odnaleźć obiektu %d w pliku paczki" + +#: midx.c:846 +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Dodawanie plików paczek do indeksu wielu paczek" + +#: midx.c:879 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "nie widać pliku paczki %s do porzucenia" + +#: midx.c:931 +msgid "no pack files to index." +msgstr "brak plików paczek do zaindeksowania." + +#: midx.c:982 +msgid "Writing chunks to multi-pack-index" +msgstr "Zapisywanie kawałków do indeksu wielu paczek" + +#: midx.c:1060 +#, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "nie można wyczyścić indeksu wielu paczek w %s" + +#: midx.c:1116 +msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgstr "plik indeksu wielu paczek istnieje, ale nie udało się go przetworzyć" + +#: midx.c:1124 +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Szukanie wskazywanych plików paczek" + +#: midx.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "" +"fanout oid poza kolejnością: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: builtin/revert.c:80 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +#: midx.c:1144 +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "midx nie zawiera oid" -#: builtin/revert.c:71 -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "" +#: midx.c:1153 +msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" +msgstr "Weryfikowanie zamówienia OID w indeksie wielu paczek" -#: builtin/revert.c:29 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "" +#: midx.c:1162 +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "odnajdywanie oid poza kolejnością: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: builtin/revert.c:28 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "" +#: midx.c:1182 +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Sortowanie obiektów według plików paczek" -#: builtin/revert.c:23 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "" +#: midx.c:1189 +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "Weryfikowanie przesunięć obiektów" -#: builtin/revert.c:22 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." +#: midx.c:1205 +#, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "nie można wczytać elementu paczki w oid[%d] = %s" + +#: midx.c:1211 +#, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "nie można wczytać indeksu paczki z pliku paczki %s" + +#: midx.c:1220 +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "" +"nieprawidłowe przesunięcie obiektu w oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" + +#: midx.c:1245 +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Zliczanie osiągalnych obiektów" -#: builtin/rev-parse.c:527 +#: midx.c:1255 +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Znajdywanie i usuwanie niewskazywanych plików paczek" + +#: midx.c:1446 +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "nie można uruchomić pack-objects" + +#: midx.c:1466 +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "nie można zakończyć pack-objects" + +#: name-hash.c:537 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "nie można utworzyć wątku lazy_dir: %s" + +#: name-hash.c:559 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "nie można utworzyć wątku lazy_name: %s" + +#: name-hash.c:565 +#, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "nie można dołączyć do wątku lazy_name: %s" + +#: notes-merge.c:277 +#, c-format msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" +"Nie zwieńczono poprzedniego scalania uwag (%s istnieje).\n" +"Użyj „git notes merge --commit” lub „git notes merge --abort”, aby złożyć/" +"przerwać poprzednie scalenie zanim zaczniesz nowe." -#: builtin/rev-parse.c:396 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "" +#: notes-merge.c:284 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Nie zwieńczono scalania uwag (%s istnieje)." -#: builtin/rev-parse.c:393 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "" +#: notes-utils.c:46 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Nie można złożyć niezainicjowanego/niewskazywanego drzewa uwag" -#: builtin/rev-parse.c:391 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "" +#: notes-utils.c:105 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Zła wartość notes.rewriteMode: „%s”" -#: builtin/rev-parse.c:386 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "" +#: notes-utils.c:115 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Odmawiam przepisania uwag w %s (poza refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:145 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Zła wartość %s: „%s”" -#: builtin/rev-list.c:354 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "" +#: object.c:53 +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "nieprawidłowy rodzaj obiektu „%s”" -#: builtin/reset.c:374 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "" +#: object.c:173 +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "obiekt %s to %s, nie %s" -#: builtin/reset.c:370 -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "" +#: object.c:233 +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "obiekt %s ma nieznany identyfikator rodzaju %d" -#: builtin/reset.c:364 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "" +#: object.c:246 +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "nie można przetworzyć obiektu: %s" -#: builtin/reset.c:347 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "" +#: object.c:266 object.c:278 +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "niezgodne skróty %s" -#: builtin/reset.c:343 -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "" +#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "nie można uzyskać rozmiaru %s" -#: builtin/reset.c:333 -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "" +#: packfile.c:615 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "pozycja przed końcem pliku paczki (zepsuty .idx?)" -#: builtin/reset.c:331 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "" +#: packfile.c:1907 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "pozycja przed początkiem indeksu paczki dla %s (uszkodzony indeks?)" -#: builtin/reset.c:322 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "" +#: packfile.c:1911 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "pozycja za końcem indeksu paczki dla %s (ucięty indeks?)" -#: builtin/reset.c:313 -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "" +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "opcja „%s” oczekuje wartości liczbowej" -#: builtin/reset.c:305 -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "" +#: parse-options-cb.c:41 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "nieprawidłowa data wygaśnięcia „%s”" -#: builtin/reset.c:288 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "" +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "opcja „%s” oczekuje „always”, „auto” lub „never”" -#: builtin/reset.c:285 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "" +#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu „%s”" + +#: parse-options.c:38 +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s wymaga wartości" + +#: parse-options.c:73 +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s i %s się wykluczają" + +#: parse-options.c:78 +#, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s : wyklucza się z czymś innym" + +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s nie przyjmuje wartości" + +#: parse-options.c:94 +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s niedostępny" + +#: parse-options.c:217 +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "" +"%s oczekuje nieujemnej wartości całkowitej z nieobowiązkowym sufiksem k/m/g" + +#: parse-options.c:386 +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "niejednoznaczna opcja: %s (może być --%s%s or --%s%s)" + +#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "czy chodziło o „--%s” (z dwoma myślnikami)?" + +#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "synonim do --%s" + +#: parse-options.c:862 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "nieznana opcja „%s”" + +#: parse-options.c:864 +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "nieznany przełącznik „%c”" + +#: parse-options.c:866 +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "nieznana opcja spoza zakresu ASCII w łańcuchu: „%s”" + +#: parse-options.c:890 +msgid "..." +msgstr "..." -#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "" +#: parse-options.c:909 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "użycie: %s" -#: builtin/reset.c:279 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:915 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " lub: %s" -#: builtin/reset.c:278 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "" +#: parse-options.c:918 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" -#: builtin/reset.c:276 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "" +#: parse-options.c:957 +msgid "-NUM" +msgstr "-ILE" -#: builtin/reset.c:183 -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "" +#: path.c:915 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Nie można pozwolić grupie zapisywać do %s" -#: builtin/reset.c:100 -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "" +#: pathspec.c:130 +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "Znak ucieczki „\\” niedozwolony jako ostatni znak w wartości atrybutu" -#: builtin/reset.c:82 -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "" +#: pathspec.c:148 +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "Wolno użyć tylko jednego „attr:”." -#: builtin/reset.c:76 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "" +#: pathspec.c:151 +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "atrybut nie może być pusty" -#: builtin/reset.c:74 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "" +#: pathspec.c:194 +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "błędna nazwa atrybutu %s" -#: builtin/reset.c:34 -msgid "keep" -msgstr "" +#: pathspec.c:259 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "globalne ustawienia ścieżek „glob” i „noglob” się wykluczają" -#: builtin/reset.c:34 -msgid "merge" +#: pathspec.c:266 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" msgstr "" +"globalne ustawienia ścieżek „literal” i wszystkie inne globalne wykluczają " +"się" -#: builtin/reset.c:34 -msgid "hard" -msgstr "" +#: pathspec.c:306 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "nieprawidłowy parametr magicznej ścieżki „prefix:”" -#: builtin/reset.c:34 -msgid "soft" -msgstr "miękki" +#: pathspec.c:327 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy magiczny numer ścieżki „%.*s” w „%s”" -#: builtin/reset.c:34 -msgid "mixed" -msgstr "" +#: pathspec.c:332 +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "Brakujący „)” pod koniec magicznej ścieżki w „%s”" -#: builtin/reset.c:28 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "" +#: pathspec.c:370 +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Niezaimplementowany magiczny numer ścieżki „%c” w „%s”" -#: builtin/reset.c:27 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." -msgstr "" +#: pathspec.c:429 +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: „literal” i „glob” się wykluczają" -#: builtin/reset.c:26 -msgid "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "" +#: pathspec.c:445 +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "%s: „%s” jest poza repozytorium w „%s”" -#: builtin/rerere.c:58 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "" +#: pathspec.c:521 +#, c-format +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (skrót: '%c')" -#: builtin/rerere.c:12 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "" +#: pathspec.c:531 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: magiczna ścieżka niewspierana przez to polecenie: %s" -#: builtin/replace.c:438 -msgid "use this format" -msgstr "użyj tego formatu" +#: pathspec.c:598 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "ścieżka „%s” przechodzi przez dowiązanie" -#: builtin/replace.c:437 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "" +#: pathspec.c:643 +#, c-format +msgid "line is badly quoted: %s" +msgstr "wiersz jest źle zacytowany: %s" -#: builtin/replace.c:436 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "" +#: pkt-line.c:92 +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "nie można zapisać pakietu wypróżnienia" -#: builtin/replace.c:435 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "" +#: pkt-line.c:99 +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "nie można zapisać pakietu oddzielającego" -#: builtin/replace.c:434 -msgid "edit existing object" -msgstr "" +#: pkt-line.c:106 +msgid "unable to write stateless separator packet" +msgstr "nie można zapisać bezstanowego pakietu separatora" -#: builtin/replace.c:433 -msgid "delete replace refs" -msgstr "" +#: pkt-line.c:113 +msgid "flush packet write failed" +msgstr "nie można zapisać pakietu wypróżnienia" -#: builtin/replace.c:432 -msgid "list replace refs" -msgstr "" +#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "błąd protokołu: niemożliwie długi wiersz" -#: builtin/replace.c:408 -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 +msgid "packet write with format failed" +msgstr "nie można zapisać pakietu z formatem" + +#: pkt-line.c:203 +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "" +"zapis pakietu nie powiódł się — dane przekraczają maksymalny rozmiar pakietu" -#: builtin/replace.c:402 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "sygnatura zostanie usunięta w zastępczym rozwiązaniu!" +#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 +msgid "packet write failed" +msgstr "nie można zapisać pakietu" -#: builtin/replace.c:401 -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." -msgstr "oryginalne rozwiązanie '%s' ma sygnaturę GPG." +#: pkt-line.c:302 +msgid "read error" +msgstr "błąd odczytu" -#: builtin/replace.c:368 -msgid "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit instead of --graft" -msgstr "" +#: pkt-line.c:310 +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "zdalna maszyna nieoczekiwanie się rozłączyła" -#: builtin/replace.c:357 -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "" +#: pkt-line.c:338 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "błąd protokołu: zły znak długości wiersza: %.4s" -#: builtin/replace.c:355 -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "" +#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "błąd protokołu: zła długość wiersza %d" -#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 -msgid "Not a valid object name: '%s'" -msgstr "" +#: pkt-line.c:373 sideband.c:165 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "błąd serwera: %s" -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "" +#: preload-index.c:119 +msgid "Refreshing index" +msgstr "Odświeżanie indeksu" -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "" +#: preload-index.c:138 +#, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "nie można utworzyć wątkowanego lstat: %s" -#: builtin/replace.c:21 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "" +#: pretty.c:983 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "nie można przetworzyć formatu --pretty" -#: builtin/replace.c:20 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "" +#: promisor-remote.c:30 +msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: nie można oddzielić pod-procesu pobierania" -#: builtin/replace.c:19 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "" +#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: nie można zapisać do pod-procesu pobierania" -#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 -msgid "failed to remove '%s'" +#: promisor-remote.c:41 +msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "" +"promisor-remote: nie można zamknąć standardowego wejścia do pod-procesu " +"pobierania" -#: builtin/repack.c:204 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "" +#: promisor-remote.c:53 +#, c-format +msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" +msgstr "obiecująca zdalna nazwa nie może zaczynać się od „/”: %s" -#: builtin/repack.c:200 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "" +#: prune-packed.c:35 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Usuwanie zduplikowanych obiektów" -#: builtin/repack.c:190 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "" +#: range-diff.c:77 +msgid "could not start `log`" +msgstr "nie można uruchomić „log”" -#: builtin/repack.c:188 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "" +#: range-diff.c:79 +msgid "could not read `log` output" +msgstr "nie można odczytać wyjścia „log”" -#: builtin/repack.c:186 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "" +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć zapisu „%s”" -#: builtin/repack.c:184 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" +#: range-diff.c:112 +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "" +"nie można przetworzyć pierwszego wiersza wyjścia „log”: nie zaczynał się od " +"„zapis”: „%s”" + +#: range-diff.c:137 +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka gita „%.*s”" + +#: range-diff.c:299 +msgid "failed to generate diff" +msgstr "nie można wygenerować różnic" + +#: range-diff.c:532 range-diff.c:534 +#, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć dziennika do „%s”" + +#: read-cache.c:682 +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "nie dodam skrótu pliku „%s” („%s” już widnieje w indeksie)" + +#: read-cache.c:698 +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "nie można utworzyć pustego blobu w bazie danych obiektów" + +#: read-cache.c:720 +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "%s: można dodać tylko zwykłe pliki, dowiązania i katalogi gita" + +#: read-cache.c:725 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "„%s” nie ma wybranego zapisu" + +#: read-cache.c:777 +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "nie można zaindeksować pliku „%s”" + +#: read-cache.c:796 +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "nie można dodać „%s” do indeksu" + +#: read-cache.c:807 +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" + +#: read-cache.c:1318 +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "„%s” widnieje jako i plik, i katalog" + +#: read-cache.c:1524 +msgid "Refresh index" +msgstr "Odśwież indeks" + +#: read-cache.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" msgstr "" +"ustawiono index.version, ale wartość jest nieprawidłowa.\n" +"Używanie wersji %i" -#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 -msgid "bytes" +#: read-cache.c:1649 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" msgstr "" - -#: builtin/repack.c:182 -msgid "size of the window used for delta compression" +"ustawiono GIT_INDEX_VERSION, ale wartość jest nieprawidłowa.\n" +"Używanie wersji %i" + +#: read-cache.c:1705 +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "zły podpis 0x%08x" + +#: read-cache.c:1708 +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "zła wersja indeksu %d" + +#: read-cache.c:1717 +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "zły skrót SHA-1 pliku indeksu" + +#: read-cache.c:1747 +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "indeks używa rozszerzenia %.4s, którego nie rozumiemy" + +#: read-cache.c:1749 +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "pomijanie rozszerzenia %.4s" + +#: read-cache.c:1786 +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "nieznany format elementu indeksu 0x%08x" + +#: read-cache.c:1802 +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "nieprawidłowe pole nazwy w indeksie, blisko ścieżki „%s”" + +#: read-cache.c:1859 +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "nieuporządkowane elementy przygotowane w indeksie" + +#: read-cache.c:1862 +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "wiele elementów w przygotowaniu dla scalonego pliku „%s”" + +#: read-cache.c:1865 +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "nieuporządkowane elementy przygotowane w „%s”" + +#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 +#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 +#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 +#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 +#: builtin/submodule--helper.c:332 +msgid "index file corrupt" +msgstr "uszkodzony plik indeksu" + +#: read-cache.c:2115 +#, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "nie można utworzyć wątku load_cache_entries: %s" + +#: read-cache.c:2128 +#, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "nie można dołączyć do wątku load_cache_entries: %s" + +#: read-cache.c:2161 +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku indeksu" + +#: read-cache.c:2165 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s: nie można wykonać stat na otwartym indeksie" + +#: read-cache.c:2169 +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s: plik indeksu mniejszy niż oczekiwano" + +#: read-cache.c:2173 +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file" +msgstr "%s: nie można wykonać mapowania pliku indeksu" + +#: read-cache.c:2215 +#, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "nie można utworzyć wątku load_index_extensions: %s" + +#: read-cache.c:2242 +#, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "nie można złączyć wątku load_index_extensions: %s" + +#: read-cache.c:2274 +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "nie można odświeżyć wspólnego indeksu „%s”" + +#: read-cache.c:2321 +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "zepsuty indeks, oczekiwano %s w %s, otrzymano %s" + +#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "nie można zamknąć „%s”" + +#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" + +#: read-cache.c:3133 +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "nie można otworzyć katalogu gita: %s" + +#: read-cache.c:3145 +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "nie można wykonać unlink: „%s”" + +#: read-cache.c:3170 +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "nie można naprawić bitów uprawnień w „%s”" + +#: read-cache.c:3319 +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s: nie można zrzucić do etapu nr 0" + +#: rebase-interactive.c:11 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" msgstr "" +"Możesz to naprawić używając „git rebase --edit-todo” i uruchamiając później " +"„git rebase --continue”.\n" +"Albo możesz przerwać przestawianie przez „git rebase --abort”.\n" -#: builtin/repack.c:180 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "" +#: rebase-interactive.c:33 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "nieznane ustawienie %s opcji rebase.missingCommitsCheck. Ignorowanie." -#: builtin/repack.c:178 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" +#: rebase-interactive.c:42 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +". create a merge commit using the original merge commit's\n" +". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" - -#: builtin/repack.c:177 -msgid "approxidate" +"\n" +"Polecenia:\n" +"p, pick <zapis> = dobierz zapis\n" +"r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n" +"e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n" +"s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n" +"f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n" +"x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n" +"b, break = zatrzymaj się tu (kontynuuj przestawianie przez „git rebase --" +"continue”)\n" +"d, drop <zapis> = usuń zapis\n" +"l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n" +"t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n" +"m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n" +". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n" +". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n" +". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n" +"Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n" + +#: rebase-interactive.c:63 +#, c-format +msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" +msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" +msgstr[0] "Przestawianie %s na %s (%d polecenie)" +msgstr[1] "Przestawianie %s na %s (%d polecenia)" +msgstr[2] "Przestawianie %s na %s (%d poleceń)" + +#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" msgstr "" +"\n" +"Nie usuwaj żadnego wiersza. Użyj jawnie „drop”, żeby usunąć wpis.\n" -#: builtin/repack.c:176 -msgid "write bitmap index" +#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" msgstr "" +"\n" +"Jeśli usuniesz tutaj wiersz, TEN ZAPIS BĘDZIE STRACONY.\n" -#: builtin/repack.c:174 -msgid "pass --local to git-pack-objects" +#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Edytujesz plik z poleceniami trwającego interaktywnego przestawienia.\n" +"Aby kontynuować przestawienie po edycji, wykonaj:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" -#: builtin/repack.c:171 -msgid "do not run git-update-server-info" +#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Jeśli jednak usuniesz wszystko, przestawianie zostanie przerwane.\n" +"\n" -#: builtin/repack.c:169 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "" +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607 +#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270 +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "nie można pisać do „%s”" -#: builtin/repack.c:167 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "" +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228 +#: builtin/rebase.c:252 +#, c-format +msgid "could not write '%s'." +msgstr "nie można pisać do „%s”." -#: builtin/repack.c:165 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" +#: rebase-interactive.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" msgstr "" +"Ostrzeżenie: niektóre zapisy mogły zostać omyłkowo porzucone.\n" +"Porzucone zapisy (od najnowszych do najstarszych):\n" -#: builtin/repack.c:162 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" +#: rebase-interactive.c:200 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" msgstr "" +"Aby uniknąć tego komunikatu, użyj „drop”, aby wyraźnie jawnie usunąć zapis.\n" +"\n" +"Użyj „git config rebase.missingCommitsCheck”, aby zmienić poziom ostrzeżeń.\n" +"Możliwe zachowania to: ignore, warn, error.\n" +"\n" -#: builtin/repack.c:160 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "" +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394 +#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239 +#: builtin/rebase.c:264 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "nie można odczytać „%s”." -#: builtin/repack.c:17 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "" +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 +msgid "gone" +msgstr "nie ma" -#: builtin/remote.c:1622 -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Nieznana podkomenda: %s" +#: ref-filter.c:43 +#, c-format +msgid "ahead %d" +msgstr "do przodu %d" -#: builtin/remote.c:1591 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "" +#: ref-filter.c:44 +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "w tyle %d" -#: builtin/remote.c:1577 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "" +#: ref-filter.c:45 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "do przodu %d, w tyle %d" -#: builtin/remote.c:1575 -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Nie znaleziono takiego adresu URL: %s" +#: ref-filter.c:169 +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "oczekiwany format: %%(color:<kolor>)" -#: builtin/remote.c:1567 -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "" +#: ref-filter.c:171 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "nierozpoznany kolor: %%(kolor:%s)" -#: builtin/remote.c:1526 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--add i --delete nie mogą być użyte jednocześnie" +#: ref-filter.c:193 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "Oczekiwano wartości całkowitej refname:lstrip=%s" + +#: ref-filter.c:197 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "Oczekiwano wartości całkowitej refname:rstrip=%s" + +#: ref-filter.c:199 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(%s): %s" + +#: ref-filter.c:254 +#, c-format +msgid "%%(objecttype) does not take arguments" +msgstr "%%(objecttype) nie przyjmuje argumentów" + +#: ref-filter.c:276 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(objectsize): %s" + +#: ref-filter.c:284 +#, c-format +msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +msgstr "%%(deltabase) nie przyjmuje argumentów" + +#: ref-filter.c:296 +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) nie przyjmuje argumentów" -#: builtin/remote.c:1519 -msgid "delete URLs" -msgstr "usuń adresy URL" +#: ref-filter.c:309 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(subject): %s" -#: builtin/remote.c:1517 -msgid "add URL" -msgstr "dodaj adres URL" +#: ref-filter.c:330 +#, c-format +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "nieznany argument %%(trailers): %s" -#: builtin/remote.c:1515 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "" +#: ref-filter.c:363 +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "oczekiwano wartości dodatniej contents:lines=%s" -#: builtin/remote.c:1489 -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "" +#: ref-filter.c:365 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(contents): %s" -#: builtin/remote.c:1461 -msgid "return all URLs" -msgstr "zwróć wszystkie adresy URL" +#: ref-filter.c:380 +#, c-format +msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" +msgstr "oczekiwano wartości dodatniej „%s” w %%(%s)" -#: builtin/remote.c:1459 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "" +#: ref-filter.c:384 +#, c-format +msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" +msgstr "nierozpoznany argument „%s” w %%(%s)" -#: builtin/remote.c:1442 -msgid "no remote specified" -msgstr "" +#: ref-filter.c:398 +#, c-format +msgid "unrecognized email option: %s" +msgstr "nierozpoznawana opcja e-mail: %s" -#: builtin/remote.c:1435 -msgid "add branch" -msgstr "dodaj gałąź" +#: ref-filter.c:428 +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "oczekiwany format: %%(align:<szerokość>,<pozycja>)" -#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "" +#: ref-filter.c:440 +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "nierozpoznawana pozycja:%s" -#: builtin/remote.c:1356 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "" +#: ref-filter.c:447 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "nierozpoznawana szerokość:%s" -#: builtin/remote.c:1311 -msgid " * [pruned] %s" -msgstr "" +#: ref-filter.c:456 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(align): %s" -#: builtin/remote.c:1308 -msgid " * [would prune] %s" -msgstr "" +#: ref-filter.c:464 +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "oczekiwano dodatniej szerokości z atomem %%(align)" -#: builtin/remote.c:1292 -msgid "URL: %s" -msgstr "Adres URL: %s" +#: ref-filter.c:482 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" +msgstr "nierozpoznany argument %%(if): %s" -#: builtin/remote.c:1291 -msgid "Pruning %s" -msgstr "" +#: ref-filter.c:584 +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "nieprawidłowa nazwa pola %.*s" -#: builtin/remote.c:1281 -msgid " %s has become dangling!" -msgstr "" +#: ref-filter.c:611 +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "nieznana nazwa pola: %.*s" -#: builtin/remote.c:1280 -msgid " %s will become dangling!" -msgstr "" +#: ref-filter.c:615 +#, c-format +msgid "" +"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" +msgstr "" +"to nie jest repozytorium gita, ale pole „%.*s” wymaga dostępu do danych " +"obiektów" + +#: ref-filter.c:739 +#, c-format +msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "format: atom %%(if) użyty bez atomu %%(then)" + +#: ref-filter.c:802 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "format: atom %%(then) użyty bez atomu %%(if)" + +#: ref-filter.c:804 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "format: atom %%(then) użyty więcej niż raz" + +#: ref-filter.c:806 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "format: atom %%(then) użyty po %%(else)" + +#: ref-filter.c:834 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "format: atom %%(else) użyty bez atomu %%(if)" + +#: ref-filter.c:836 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "format: atom %%(else) użyty bez atomu %%(then)" + +#: ref-filter.c:838 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "format: atom %%(else) użyty więcej niż raz" + +#: ref-filter.c:853 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "format: atom %%(end) użyty bez odpowiadającego atomu" -#: builtin/remote.c:1262 -msgid "Could not setup %s" -msgstr "" +#: ref-filter.c:910 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "nieprawidłowy format %s" -#: builtin/remote.c:1260 -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "" +#: ref-filter.c:1549 +#, c-format +msgid "no branch, rebasing %s" +msgstr "brak gałęzi, przestawianie %s" -#: builtin/remote.c:1252 -msgid "Could not delete %s" -msgstr "Nie można usunąć %s" +#: ref-filter.c:1552 +#, c-format +msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" +msgstr "brak gałęzi, przestawianie odłączonego HEAD %s" -#: builtin/remote.c:1242 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" +#: ref-filter.c:1555 +#, c-format +msgid "no branch, bisect started on %s" +msgstr "brak gałęzi, przeszukiwanie rozpoczęte od %s" -#: builtin/remote.c:1240 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "" +#: ref-filter.c:1565 +msgid "no branch" +msgstr "brak gałęzi" -#: builtin/remote.c:1225 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "" +#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "brakujący obiekt %s do %s" -#: builtin/remote.c:1223 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "" +#: ref-filter.c:1609 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer nie powiodło się na %s do %s" -#: builtin/remote.c:1202 -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ref-filter.c:2062 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "uszkodzony obiekt w „%s”" -#: builtin/remote.c:1196 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr "" +#: ref-filter.c:2151 +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "ignorowanie referencji z zepsutą nazwą %s" -#: builtin/remote.c:1188 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ref-filter.c:2156 refs.c:676 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "ignorowanie zepsutej referencji %s" -#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 -msgid " (status not queried)" -msgstr "" +#: ref-filter.c:2472 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "format: brakuje atomu %%(end)" -#: builtin/remote.c:1176 -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ref-filter.c:2571 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu %s" -#: builtin/remote.c:1164 -msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" +#: ref-filter.c:2576 +#, c-format +msgid "option `%s' must point to a commit" +msgstr "opcja „%s” musi wskazywać na zapis" -#: builtin/remote.c:1160 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznane)" +#: refs.c:264 +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "%s nie wskazuje na prawidłowy obiekt!" -#: builtin/remote.c:1158 -msgid "(not queried)" +#: refs.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" +"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" +"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" +"\n" +"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" +"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <name>\n" msgstr "" +"Użycie „%s” jako nawy początkowej gałęzi. Ta domyślna nazwa gałęzi\n" +"może się zmienić. Aby ustawić nazwę początkowej gałęzi do użycia we\n" +"wszystkich nowych repozytoriach, co uciszy ten komunikat, wykonaj:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <nazwa>\n" +"\n" +"Tradycyjnie było „master”, a inne popularne to „main”, „trunk”\n" +"i „development”. Nazwę właśnie utworzonej gałęzi można zmienić tym" +" poleceniem:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <nazwa>\n" + +#: refs.c:588 +#, c-format +msgid "could not retrieve `%s`" +msgstr "nie można odebrać „%s”" + +#: refs.c:598 +#, c-format +msgid "invalid branch name: %s = %s" +msgstr "nieprawidłowa nazwa gałęzi: %s = %s" + +#: refs.c:674 +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "ignorowanie wiszącej referencji symbolicznej %s" + +#: refs.c:911 +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "dziennik referencji %s ma lukę po %s" + +#: refs.c:917 +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "dziennik referencji %s nieoczekiwanie się skończył na %s" + +#: refs.c:976 +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "dziennik dla %s jest pusty" + +#: refs.c:1068 +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "odmawiam zaktualizowania referencji ze złą nazwą „%s”" + +#: refs.c:1139 +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "update_ref nie powiodło się dla referencji „%s”: %s" + +#: refs.c:1963 +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "wiele aktualizacji referencji „%s” niedozwolone" + +#: refs.c:2043 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "aktualizacje referencji zabronione w środowisku kwarantanny" + +#: refs.c:2054 +msgid "ref updates aborted by hook" +msgstr "aktualizacje referencji przerwane przez skrypt repozytorium" + +#: refs.c:2154 refs.c:2184 +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "„%s” istnieje; nie można utworzyć „%s”" + +#: refs.c:2160 refs.c:2195 +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "nie można przetworzyć jednocześnie „%s” i „%s”" + +#: refs/files-backend.c:1228 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "nie można usunąć referencji %s" -#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr "" +#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 +#: refs/packed-backend.c:1552 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "nie można usunąć referencji %s: %s" -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with -#. the one in " Fetch URL: %s" translation -#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 -msgid " Push URL: %s" -msgstr "" +#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "nie można usunąć referencji: %s" -#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 -msgid "(no URL)" -msgstr "" +#: refspec.c:170 +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "nieprawidłowa referencja „%s”" -#: builtin/remote.c:1142 -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr "" +#: remote.c:351 +#, c-format +msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" +msgstr "zdalny skrót konfiguracji nie może zaczynać się od „/”: %s" -#: builtin/remote.c:1141 -msgid "* remote %s" -msgstr "" +#: remote.c:399 +msgid "more than one receivepack given, using the first" +msgstr "podano więcej niż jedną paczkę odbiorczą, użycie pierwszej" -#: builtin/remote.c:1114 -msgid "do not query remotes" -msgstr "" +#: remote.c:407 +msgid "more than one uploadpack given, using the first" +msgstr "podano więcej niż jedną paczkę nadawczą, użycie pierwszej" -#: builtin/remote.c:1046 -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr "" +#: remote.c:590 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Nie można pobrać jednocześnie %s i %s do %s" -#: builtin/remote.c:1043 -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr "" +#: remote.c:594 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s zwykle śledzi %s, nie %s" -#: builtin/remote.c:1039 -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +#: remote.c:598 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s śledzi jednocześnie %s i %s" + +#: remote.c:666 +#, c-format +msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +msgstr "klucz „%s” z wzorca nie miał „*”" + +#: remote.c:676 +#, c-format +msgid "value '%s' of pattern has no '*'" +msgstr "wartość „%s” z wzorca nie miała „*”" + +#: remote.c:1073 +#, c-format +msgid "src refspec %s does not match any" +msgstr "źródłowa referencja %s nie pasuje do żadnej" + +#: remote.c:1078 +#, c-format +msgid "src refspec %s matches more than one" +msgstr "źródłowa ścieżka %s pasuje do więcej niż jednej" + +#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push +#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is +#. the <src>. +#. +#: remote.c:1093 +#, c-format +msgid "" +"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" +"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" +"\n" +"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" +"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" +" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" +" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" +"\n" +"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" +"Podany cel nie jest pełną nazwą referencji (tj.\n" +"nie zaczyna się od „refs/”). Próbowaliśmy zgadnąć, o co chodzi:\n" +"\n" +"- Szukając referencji pasującej do „%s” po zdalnej stronie.\n" +"- Sprawdzając, czy wypychane <źródło> („%s”)\n" +" jest referencją w „refs/{heads,tags}/”. Jeśli tak, dodajemy odpowiedni\n" +" prefiks refs/{heads,tags}/ po zdalnej stronie.\n" +"\n" +"Żadne nie zadziałało, więc się poddaliśmy. Musisz uzupełnić pełną postać " +"referencji." -#: builtin/remote.c:1036 -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +#: remote.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" +"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" msgstr "" +"Część <źródła> referencji jest obiektem zapisu.\n" +"Czy chodziło o utworzenie nowej gałęzi przez wypchnięcie na\n" +"„%s:refs/heads/%s”?" -#: builtin/remote.c:1029 -msgid "local out of date" +#: remote.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" +"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" +"Część <źródła> referencji jest obiektem tagu.\n" +"Czy chodziło o utworzenie nowego tagu przez wypchnięcie na\n" +"„%s:refs/tags/%s”?" -#: builtin/remote.c:1026 -msgid "fast-forwardable" +#: remote.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" +"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" +"Część <źródła> referencji jest obiektem drzewa.\n" +"Czy chodziło o utworzenie nowego drzewa przez wypchnięcie na\n" +"„%s:refs/tags/%s”?" -#: builtin/remote.c:1023 -msgid "up to date" -msgstr "aktualne" +#: remote.c:1128 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" +"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Część <źródła> referencji jest obiektem blobu.\n" +"Czy chodziło o utworzenie nowego blobu przez wypchnięcie na\n" +"„%s:refs/tags/%s”?" + +#: remote.c:1164 +#, c-format +msgid "%s cannot be resolved to branch" +msgstr "nie można rozwiązać %s jako gałęzi" + +#: remote.c:1175 +#, c-format +msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" +msgstr "nie można usunąć „%s”: zdalna referencja nie istnieje" + +#: remote.c:1187 +#, c-format +msgid "dst refspec %s matches more than one" +msgstr "docelowa referencja %s pasuje do więcej niż jednej" + +#: remote.c:1194 +#, c-format +msgid "dst ref %s receives from more than one src" +msgstr "docelowa referencja %s pobiera z więcej niż jednego źródła" + +#: remote.c:1714 remote.c:1815 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD nie wskazuje gałęzi" -#: builtin/remote.c:1019 -msgid "delete" -msgstr "" +#: remote.c:1723 +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "nie ma takiej gałęzi: „%s”" -#: builtin/remote.c:1016 -msgid "create" -msgstr "" +#: remote.c:1726 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "gałąź „%s” nie ma ustawionej gałęzi nadrzędnej" -#: builtin/remote.c:973 -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "" +#: remote.c:1732 +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "gałąź nadrzędna „%s” nie jest przechowana jako gałąź śledząca" -#: builtin/remote.c:970 -msgid "merges with remote %s" +#: remote.c:1747 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" +"cel wypchnięcia „%s” na zdalnym repozytorium „%s” nie ma lokalnej gałęzi " +"śledzącej" -#: builtin/remote.c:967 -msgid " merges with remote %s" -msgstr "" +#: remote.c:1759 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "Gałąź „%s” nie ma zdalnego repozytorium do wypychania" -#: builtin/remote.c:964 -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "" +#: remote.c:1769 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "referencje wypychania do „%s” nie zawierają „%s”" -#: builtin/remote.c:963 -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "" +#: remote.c:1782 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "wypchnięcie nie ma celu (push.default ma wartość „nothing”)" -#: builtin/remote.c:955 -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" +#: remote.c:1804 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "nie można rozwiązać „prostego” wypchnięcia do pojedynczego celu" -#: builtin/remote.c:914 -msgid " ???" -msgstr "" +#: remote.c:1933 +#, c-format +msgid "couldn't find remote ref %s" +msgstr "nie znaleziono zdalnej referencji %s" -#: builtin/remote.c:912 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr "" +#: remote.c:1946 +#, c-format +msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" +msgstr "* Pomijanie zabawnej referencji „%s” lokalnie" -#: builtin/remote.c:910 -msgid " tracked" -msgstr "" +#: remote.c:2109 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "Twoja gałąź jest oparta na „%s”, ale jej nadrzędna zniknęła.\n" -#: builtin/remote.c:907 -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr "" +#: remote.c:2113 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (użyj „git branch --unset-upstream”, aby naprawić)\n" -#: builtin/remote.c:806 -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "" +#: remote.c:2116 +#, c-format +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" +msgstr "Twoja gałąź jest na bieżąco z „%s”.\n" + +#: remote.c:2120 +#, c-format +msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" +msgstr "Twoja gałąź i „%s” odnoszą się do innych zapisów.\n" + +#: remote.c:2123 +#, c-format +msgid " (use \"%s\" for details)\n" +msgstr " (więcej szczegółów w „%s”)\n" + +#: remote.c:2127 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Twoja gałąź jest do przodu względem „%s” o %d zapis.\n" +msgstr[1] "Twoja gałąź jest do przodu względem „%s” o %d zapisy.\n" +msgstr[2] "Twoja gałąź jest do przodu względem „%s” o %d zapisów.\n" + +#: remote.c:2133 +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (użyj „git push”, aby opublikować swoje zapisy)\n" + +#: remote.c:2136 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "Twoja gałąź jest za „%s” o %d zapis i może zostać przewinięta.\n" +msgstr[1] "Twoja gałąź jest za „%s” o %d zapisy i może zostać przewinięta.\n" +msgstr[2] "Twoja gałąź jest za „%s” o %d zapisów i może zostać przewinięta.\n" -#: builtin/remote.c:792 +#: remote.c:2144 +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +msgstr " (użyj „git pull”, aby zaktualizować lokalną gałąź)\n" + +#: remote.c:2147 +#, c-format msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" msgstr[0] "" +"Twoja gałąź i „%s” się rozeszły\n" +"i mają odpowiednio %d i %d różny zapis.\n" msgstr[1] "" +"Twoja gałąź i „%s” się rozeszły\n" +"i mają odpowiednio %d i %d różne zapisy.\n" msgstr[2] "" +"Twoja gałąź i „%s” się rozeszły\n" +"i mają odpowiednio %d i %d różnych zapisów.\n" -#: builtin/remote.c:729 -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "" +#: remote.c:2157 +msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +msgstr " (użyj „git pull”, aby scalić zdalną gałąź w swoją)\n" + +#: remote.c:2349 +#, c-format +msgid "cannot parse expected object name '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć nazwy obiektu „%s”" + +#: replace-object.c:21 +#, c-format +msgid "bad replace ref name: %s" +msgstr "zła nazwa zastępczej referencji: %s" + +#: replace-object.c:30 +#, c-format +msgid "duplicate replace ref: %s" +msgstr "podwójna referencja zastępcza: %s" + +#: replace-object.c:82 +#, c-format +msgid "replace depth too high for object %s" +msgstr "zamień głębokość za dużą dla obiektu %s" + +#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 +msgid "corrupt MERGE_RR" +msgstr "uszkodzone MERGE_RR" + +#: rerere.c:264 rerere.c:269 +msgid "unable to write rerere record" +msgstr "nie można zapisać wpisu rerere" + +#: rerere.c:495 +#, c-format +msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" +msgstr "wystąpiły błędy przy zapisywaniu „%s” (%s)" + +#: rerere.c:498 +#, c-format +msgid "failed to flush '%s'" +msgstr "nie można wypróżnić „%s”'" + +#: rerere.c:503 rerere.c:1039 +#, c-format +msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć skrawków konfliktu w „%s”" + +#: rerere.c:684 +#, c-format +msgid "failed utime() on '%s'" +msgstr "nie można wykonać utime() na „%s”" + +#: rerere.c:694 +#, c-format +msgid "writing '%s' failed" +msgstr "nie można zapisać „%s”" + +#: rerere.c:714 +#, c-format +msgid "Staged '%s' using previous resolution." +msgstr "Przygotowano „%s” używając poprzedniego rozwiązania." + +#: rerere.c:753 +#, c-format +msgid "Recorded resolution for '%s'." +msgstr "Zapamiętano rozwiązanie dla „%s”." + +#: rerere.c:788 +#, c-format +msgid "Resolved '%s' using previous resolution." +msgstr "Rozwiązano „%s” przy użyciu poprzedniego rozwiązania." + +#: rerere.c:803 +#, c-format +msgid "cannot unlink stray '%s'" +msgstr "nie można usunąć bezpańskiego „%s”" + +#: rerere.c:807 +#, c-format +msgid "Recorded preimage for '%s'" +msgstr "Zapamiętano wstępny obraz „%s”" + +#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992 +#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" + +#: rerere.c:1057 +#, c-format +msgid "failed to update conflicted state in '%s'" +msgstr "nie można zaktualizować skonfliktowanego stanu w „%s”" + +#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 +#, c-format +msgid "no remembered resolution for '%s'" +msgstr "brak zapamiętanego wyniku scalenia dla „%s”" + +#: rerere.c:1077 +#, c-format +msgid "cannot unlink '%s'" +msgstr "nie można usunąć „%s”" + +#: rerere.c:1087 +#, c-format +msgid "Updated preimage for '%s'" +msgstr "Zaktualizowano wstępny obraz „%s”" + +#: rerere.c:1096 +#, c-format +msgid "Forgot resolution for '%s'\n" +msgstr "Zapomniano rozwiązanie dla „%s”\n" + +#: rerere.c:1199 +msgid "unable to open rr-cache directory" +msgstr "nie można otworzyć katalogu pamięci podręcznej rr-cache" + +#: reset.c:42 +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "nie można ustalić rewizji HEAD" + +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "nie znaleziono drzewa %s" + +#: revision.c:2336 +msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" +msgstr "--unpacked=<plik-paczki> nie jest już wspierany" + +#: revision.c:2356 +#, c-format +msgid "unknown value for --diff-merges: %s" +msgstr "nierozpoznana wartość --diff-merges: %s" + +#: revision.c:2694 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "twoja obecna gałąź wydaje się być uszkodzona" -#: builtin/remote.c:695 -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "" +#: revision.c:2697 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "twoja obecna gałąź „%s” nie ma jeszcze żadnych zapisów" -#: builtin/remote.c:659 +#: revision.c:2907 +msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" +msgstr "-L nie wspiera jeszcze formatów różnic oprócz -p i -s" + +#: run-command.c:764 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "otwarcie /dev/null nie powiodło się" + +#: run-command.c:1271 +#, c-format +msgid "cannot create async thread: %s" +msgstr "nie można utworzyć asynchronicznego wątku: %s" + +#: run-command.c:1335 +#, c-format msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." msgstr "" +"Skrypt repozytorium „%s” został zignorowany, bo nie jest wykonywalny.\n" +"Możesz wyłączyć to ostrzeżenie przez „git config advice.ignoredHook false”." -#: builtin/remote.c:639 -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +#: send-pack.c:146 +msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "" +"nieoczekiwany pakiet wypróżnienia podczas odczytu stanu zdalnego rozpakowania" -#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 -msgid "No such remote: %s" -msgstr "" +#: send-pack.c:148 +#, c-format +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "nie można przetworzyć zdalnego stanu rozpakowania: %s" -#: builtin/remote.c:449 -msgid "(delete)" -msgstr "" +#: send-pack.c:150 +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "zdalne rozpakowanie nie powiodło się: %s" -#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 -msgid "(matching)" -msgstr "" +#: send-pack.c:374 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "nie można podpisać certyfikatu wypychania" -#: builtin/remote.c:336 -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "" +#: send-pack.c:467 +msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" +msgstr "odbierający koniec nie wspiera algorytmu skrótu tego repozytorium" -#: builtin/remote.c:234 -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "" +#: send-pack.c:476 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "odbierający koniec nie wspiera podpisanych wypchnięć" -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 -msgid "'%s' is not a valid remote name" +#: send-pack.c:478 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" msgstr "" +"nie wysyłanie certyfikatu wypchnięcia, bo odbierający koniec nie wspiera " +"podpisanego wypychania" -#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 -msgid "remote %s already exists." -msgstr "" +#: send-pack.c:490 +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "odbierający koniec nie wspiera atomowych wypchnięć" -#: builtin/remote.c:183 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" +#: send-pack.c:495 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "odbierający koniec nie wspiera opcji wypychania" -#: builtin/remote.c:181 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" +#: sequencer.c:195 +#, c-format +msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" +msgstr "nieprawidłowy tryb czyszczenia komunikatu zapisu „%s”" -#: builtin/remote.c:169 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "" +#: sequencer.c:323 +#, c-format +msgid "could not delete '%s'" +msgstr "nie można usunąć „%s”" -#: builtin/remote.c:168 -msgid "push|fetch" -msgstr "" +#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "nie można usunąć „%s”" -#: builtin/remote.c:167 -msgid "master branch" -msgstr "" +#: sequencer.c:353 +msgid "revert" +msgstr "odwracanie" -#: builtin/remote.c:166 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "" +#: sequencer.c:355 +msgid "cherry-pick" +msgstr "dobieranie" -#: builtin/remote.c:164 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "" +#: sequencer.c:357 +msgid "rebase" +msgstr "przestawianie" -#: builtin/remote.c:161 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "" +#: sequencer.c:359 +#, c-format +msgid "unknown action: %d" +msgstr "nieznane działanie: %d" -#: builtin/remote.c:159 -msgid "fetch the remote branches" +#: sequencer.c:418 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" +"po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n" +"z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”" -#: builtin/remote.c:143 -msgid "unknown mirror argument: %s" +#: sequencer.c:421 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" +"and commit the result with 'git commit'" msgstr "" +"po rozwiązaniu konfliktów oznacz poprawione ścieżki\n" +"z „git add <ścieżki>” lub „git rm <ścieżki>”\n" +"i złóż wynik za pomocą „git commit”" + +#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 +#, c-format +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "nie można zablokować „%s”" + +#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 +#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "nie można pisać do „%s”" + +#: sequencer.c:441 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "nie można pisać końca wiersza do „%s”" + +#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 +#: sequencer.c:3345 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'" +msgstr "nie można sfinalizować „%s”" + +#: sequencer.c:485 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "twoje lokalne zmiany zostaną nadpisane przez %s." -#: builtin/remote.c:126 +#: sequencer.c:489 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, aby kontynuować." + +#: sequencer.c:521 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: przewijanie" + +#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Nieprawidłowy tryb czyszczenia %s" + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. "rebase". +#. +#: sequencer.c:670 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Nie można zapisać nowego pliku indeksu" + +#: sequencer.c:687 +msgid "unable to update cache tree" +msgstr "nie można zaktualizować drzewa pamięci podręcznej" + +#: sequencer.c:701 +msgid "could not resolve HEAD commit" +msgstr "nie można rozwiązać zapisu HEAD" + +#: sequencer.c:781 +#, c-format +msgid "no key present in '%.*s'" +msgstr "nie ma żadnego klucza w „%.*s”" + +#: sequencer.c:792 +#, c-format +msgid "unable to dequote value of '%s'" +msgstr "nie można odcytować wartości „%s”" + +#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "nie można otworzyć „%s” do odczytu" + +#: sequencer.c:839 +msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" +msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_NAME”" + +#: sequencer.c:844 +msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" +msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_EMAIL”" + +#: sequencer.c:849 +msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" +msgstr "już podano „GIT_AUTHOR_DATE”" + +#: sequencer.c:853 +#, c-format +msgid "unknown variable '%s'" +msgstr "nieznana zmienna „%s”" + +#: sequencer.c:858 +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" +msgstr "brak „GIT_AUTHOR_NAME”" + +#: sequencer.c:860 +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" +msgstr "brak „GIT_AUTHOR_EMAIL”" + +#: sequencer.c:862 +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" +msgstr "brak „GIT_AUTHOR_DATE”" + +#: sequencer.c:927 +#, c-format msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" msgstr "" +"w drzewie roboczym masz przygotowane zmiany\n" +"Jeśli te zmiany mają być spłaszczone z poprzednim zapisem, wykonaj:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Jeśli mają być złożone w nowym zapisie, wykonaj:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"W obu przypadkach, gdy zakończysz, kontynuuj przez:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: builtin/remote.c:94 -msgid "Updating %s" -msgstr "Aktualizowanie %s" +#: sequencer.c:1208 +msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" +msgstr "skrypt „prepare-commit-msg” się nie powiódł" -#: builtin/remote.c:65 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." +#: sequencer.c:1214 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" +"Twoja nazwa i adres e-mail zostały automatycznie skonfigurowane na " +"podstawie\n" +"twojej nazwy użytkownika i nazwy hosta. Sprawdź, czy są one prawidłowe.\n" +"Możesz ukryć tą wiadomość ustawiając je samodzielnie. Uruchom\n" +"następującą komendę i postępuj zgodnie z instrukcjami w edytorze, aby " +"edytować\n" +"twój plik konfiguracyjny:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"Po tym możesz poprawić podpis użyty w tym zapisie używając:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/remote.c:60 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" +#: sequencer.c:1227 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" +"Twoja nazwa i adres e-mail zostały automatycznie skonfigurowane na " +"podstawie\n" +" twojej nazwy użytkownika i nazwy hosta. Sprawdź, czy są one prawidłowe.\n" +"Możesz ukryć tą wiadomość ustawiając je samodzielnie:\n" +"\n" +" git config --global user.email \"toja@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Twoje Imię Nazwisko\"\n" +"\n" +"Po tym możesz poprawić podpis użyty w tym zapisie używając:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/remote.c:55 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1269 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "nie odnaleziono nowo utworzonego zapisu" -#: builtin/remote.c:50 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "" +#: sequencer.c:1271 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "nie można przetworzyć nowo utworzonego zapisu" -#: builtin/remote.c:49 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "" +#: sequencer.c:1317 +msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" +msgstr "nie można rozwiązać HEAD po utworzeniu zapisu" -#: builtin/remote.c:29 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1319 +msgid "detached HEAD" +msgstr "oddzielone HEAD" -#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1323 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (zapis-korzeń)" -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1344 +msgid "could not parse HEAD" +msgstr "nie można przetworzyć HEAD" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "" +#: sequencer.c:1346 +#, c-format +msgid "HEAD %s is not a commit!" +msgstr "HEAD %s nie jest zapisem!" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "nie można przetworzyć zapisu HEAD" -#: builtin/remote.c:20 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "" +#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 +msgid "unable to parse commit author" +msgstr "nie można przetworzyć autora zapisu %s" -#: builtin/remote.c:19 -msgid "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" +#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree nie może zapisać drzewa" -#: builtin/remote.c:18 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 +#, c-format +msgid "unable to read commit message from '%s'" +msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu z „%s”" -#: builtin/remote.c:17 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 +#, c-format +msgid "invalid author identity '%s'" +msgstr "nieprawidłowa tożsamość autora „%s”" -#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "" +#: sequencer.c:1482 +msgid "corrupt author: missing date information" +msgstr "uszkodzony autor: brakuje informacji o dacie" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "nie można zapisać obiektu zapisu" + +#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "nie można zaktualizować „%s”" + +#: sequencer.c:1597 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "nie można przetworzyć zapisu %s" + +#: sequencer.c:1602 +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s" +msgstr "nie można przetworzyć zapisu rodzica %s" + +#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "nieznane pod-polecenie: %d" + +#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768 +#, c-format +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "To jest połączenie %d zapisów." + +#: sequencer.c:1753 +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "potrzeba HEAD do naprawienia" + +#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 +msgid "could not read HEAD" +msgstr "nie można odczytać HEAD" + +#: sequencer.c:1757 +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu czoła HEAD" + +#: sequencer.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "nie można pisać do „%s”" + +#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "To jest komunikat pierwszego zapisu:" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1778 +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu %s" -#: builtin/remote.c:13 -msgid "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" +#: sequencer.c:1785 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "To jest komunikat zapisu nr %d:" -#: builtin/remote.c:12 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "" +#: sequencer.c:1791 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Komunikat zapisu nr %d zostanie pominięty:" -#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "" +#: sequencer.c:1879 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "plik indeksu jest niescalony." -#: builtin/reflog.c:423 -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +#: sequencer.c:1886 +msgid "cannot fixup root commit" +msgstr "nie można poprawić zapisu korzenia" + +#: sequencer.c:1905 +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "zapis %s jest scaleniem, a nie podano opcji -m." + +#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 +#, c-format +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "zapis %s nie ma rodzica %d" + +#: sequencer.c:1927 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu dla %s" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:1946 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: nie można przetworzyć rodzica zapisu %s" + +#: sequencer.c:2011 +#, c-format +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "nie można zmienić nazwy „%s” na „%s”" + +#: sequencer.c:2071 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "nie można odwrócić %s... %s" + +#: sequencer.c:2072 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "nie można zastosować %s... %s" + +#: sequencer.c:2092 +#, c-format +msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" +msgstr "gubienie %s %s — zawartość łatki już wcielona w głównym nurcie\n" + +#: sequencer.c:2150 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: nie można odczytać indeksu" + +#: sequencer.c:2157 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: nie można odświeżyć indeksu" + +#: sequencer.c:2234 +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s nie przyjmuje argumentów: „%s”" + +#: sequencer.c:2243 +#, c-format +msgid "missing arguments for %s" +msgstr "brakujące argumenty dla %s" + +#: sequencer.c:2274 +#, c-format +msgid "could not parse '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć „%s”" + +#: sequencer.c:2335 +#, c-format +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "nieprawidłowy wiersz %d: %.*s" + +#: sequencer.c:2346 +#, c-format +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "nie można użyć „%s” bez poprzedniego zapisu" + +#: sequencer.c:2432 +msgid "cancelling a cherry picking in progress" +msgstr "przerywanie trwającego dobierania" + +#: sequencer.c:2441 +msgid "cancelling a revert in progress" +msgstr "przerywanie trwającego odwracania" + +#: sequencer.c:2485 +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "napraw to używając „git rebase --edit-todo”." + +#: sequencer.c:2487 +#, c-format +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "plik z instrukcjami się nie nadaje: „%s”" + +#: sequencer.c:2492 +msgid "no commits parsed." +msgstr "nie przetworzono żadnego zapisu." + +#: sequencer.c:2503 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "nie można dobierać w czasie odwracania." + +#: sequencer.c:2505 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "nie można odwrócić w czasie dobierania." + +#: sequencer.c:2583 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość %s: %s" + +#: sequencer.c:2690 +msgid "unusable squash-onto" +msgstr "spłaszcz-na się nie nadaje" + +#: sequencer.c:2710 +#, c-format +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "nieprawidłowy plik opcji: „%s”" + +#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "podano pusty zbiór zapisów" + +#: sequencer.c:2820 +msgid "revert is already in progress" +msgstr "już trwa dobieranie" + +#: sequencer.c:2822 +#, c-format +msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "spróbuj „git revert (--continue | %s--abort | --quit)”" + +#: sequencer.c:2825 +msgid "cherry-pick is already in progress" +msgstr "już trwa dobieranie" + +#: sequencer.c:2827 +#, c-format +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "spróbuj „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”" + +#: sequencer.c:2841 +#, c-format +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "nie można utworzyć katalogu sekwencjonowania „%s”" + +#: sequencer.c:2856 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "nie można zablokować HEAD" + +#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "nie trwa dobieranie ani odwracanie" + +#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "nie można rozwiązać HEAD" + +#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "nie można przerwać z gałęzi, która dopiero ma powstać" + +#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "nie można otworzyć „%s”" + +#: sequencer.c:2952 +#, c-format +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "nie można odczytać „%s”: %s" + +#: sequencer.c:2953 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" + +#: sequencer.c:2959 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "zapisany plik HEAD sprzed dobierania „%s” jest uszkodzony" + +#: sequencer.c:2970 +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" +"Wydaje się, że czoło HEAD się przesunęło.\n" +"Nie cofam, sprawdź swoje HEAD!" -#: builtin/receive-pack.c:1897 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "Musisz określić katalog." +#: sequencer.c:3011 +msgid "no revert in progress" +msgstr "nie trwa żadne odwracanie" -#: builtin/receive-pack.c:1883 -msgid "quiet" +#: sequencer.c:3020 +msgid "no cherry-pick in progress" +msgstr "nie trwa żadne dobieranie" + +#: sequencer.c:3030 +msgid "failed to skip the commit" +msgstr "nie udało się pominąć zapisu" + +#: sequencer.c:3037 +msgid "there is nothing to skip" +msgstr "nie ma nic do pominięcia" + +#: sequencer.c:3040 +#, c-format +msgid "" +"have you committed already?\n" +"try \"git %s --continue\"" msgstr "" +"zapis już złożony?\n" +"spróbuj „git %s --continue”" + +#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "nie można odczytać HEAD" -#: builtin/receive-pack.c:813 +#: sequencer.c:3219 +#, c-format +msgid "unable to copy '%s' to '%s'" +msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”" + +#: sequencer.c:3227 +#, c-format msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"You can amend the commit now, with\n" "\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" +" git commit --amend %s\n" "\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" msgstr "" - -#: builtin/receive-pack.c:793 +"Możesz teraz poprawić zapis przez\n" +"\n" +"\tgit commit --amend %s\n" +"\n" +"Kiedy zadowolisz się swoimi zmianami, wykonaj\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:3237 +#, c-format +msgid "Could not apply %s... %.*s" +msgstr "Nie można zastosować %s... %.*s" + +#: sequencer.c:3244 +#, c-format +msgid "Could not merge %.*s" +msgstr "Nie można scalić %.*s" + +#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”" + +#: sequencer.c:3274 +#, c-format +msgid "Executing: %s\n" +msgstr "Wykonywanie: %s\n" + +#: sequencer.c:3289 +#, c-format msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" "\n" -"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n" -"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" +" git rebase --continue\n" "\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." msgstr "" +"wykonanie nie powiodło się: %s\n" +"%sMożesz naprawić problem i uruchomić\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" -#: builtin/receive-pack.c:26 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "" +#: sequencer.c:3295 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym\n" -#: builtin/read-tree.c:139 -msgid "debug unpack-trees" +#: sequencer.c:3301 +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" msgstr "" +"wykonanie powiodło się: %s\n" +"ale pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym.\n" +"Złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, i wtedy wykonaj:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "skip applying sparse checkout filter" +#: sequencer.c:3362 +#, c-format +msgid "illegal label name: '%.*s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa etykietki „%.*s”" + +#: sequencer.c:3416 +msgid "writing fake root commit" +msgstr "zapisywanie fałszywego zapisu korzenia" + +#: sequencer.c:3421 +msgid "writing squash-onto" +msgstr "zapisywanie spłaszcz-na" + +#: sequencer.c:3505 +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "nie można rozwiązać „%s”" + +#: sequencer.c:3538 +msgid "cannot merge without a current revision" +msgstr "nie można scalić bez bieżącej rewizji" + +#: sequencer.c:3560 +#, c-format +msgid "unable to parse '%.*s'" +msgstr "nie można przetworzyć „%.*s”" + +#: sequencer.c:3569 +#, c-format +msgid "nothing to merge: '%.*s'" +msgstr "nic do scalenia: „%.*s”" + +#: sequencer.c:3581 +msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" +msgstr "nie można wykonać ośmiorniczego scalenia na szczycie [nowego korzenia]" + +#: sequencer.c:3597 +#, c-format +msgid "could not get commit message of '%s'" +msgstr "nie można uzyskać komunikatu zapisu „%s”" + +#: sequencer.c:3780 +#, c-format +msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" +msgstr "nie można nawet spróbować scalić „%.*s”" + +#: sequencer.c:3796 +msgid "merge: Unable to write new index file" +msgstr "scalanie: Nie można zapisać nowego pliku indeksu" + +#: sequencer.c:3870 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Nie można automatycznie dodać do schowka" + +#: sequencer.c:3873 +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź schowka: „%s”" + +#: sequencer.c:3879 +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla „%s”" + +#: sequencer.c:3882 +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "Automatycznie zapisano w schowku: %s\n" + +#: sequencer.c:3886 +msgid "could not reset --hard" +msgstr "nie można zresetować --hard" + +#: sequencer.c:3911 +#, c-format +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka.\n" + +#: sequencer.c:3923 +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "nie można zapisać %s" + +#: sequencer.c:3926 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" +"%s\n" +"Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n" +"Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n" -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "" +#: sequencer.c:3931 +msgid "Applying autostash resulted in conflicts." +msgstr "Stosowanie zmian z automatycznego schowka spowodowało konflikty." -#: builtin/read-tree.c:134 -msgid "don't check the working tree after merging" +#: sequencer.c:3932 +msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "" +"W schowku istnieje automatyczny wpis; tworzenie nowego wpisu w schowku." -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "" +#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "nie można odłączyć HEAD" -#: builtin/read-tree.c:130 -msgid "gitignore" -msgstr "" +#: sequencer.c:4040 +#, c-format +msgid "Stopped at HEAD\n" +msgstr "Zatrzymano przy HEAD\n" -#: builtin/read-tree.c:128 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "" +#: sequencer.c:4042 +#, c-format +msgid "Stopped at %s\n" +msgstr "Zatrzymano przy %s\n" -#: builtin/read-tree.c:125 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" +#: sequencer.c:4050 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the todo command\n" +"\n" +" %.*s\n" +"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" +"edit the todo list first:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" msgstr "" +"Nie można wykonać polecenia z zadań do zrobienia\n" +"\n" +" %.*s\n" +"Zostało przeplanowane; Aby zmienić polecenie przed kontynuowaniem,\n" +"zmień najpierw listę zadań do zrobienia:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" -#: builtin/read-tree.c:124 -msgid "<subdirectory>/" +#: sequencer.c:4096 +#, c-format +msgid "Rebasing (%d/%d)%s" +msgstr "Przestawianie (%d/%d)%s" + +#: sequencer.c:4141 +#, c-format +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "Zatrzymano na %s... %.*s\n" + +#: sequencer.c:4212 +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "nieznane polecenie %d" + +#: sequencer.c:4271 +msgid "could not read orig-head" +msgstr "nie można odczytać pierwotnego czoła" + +#: sequencer.c:4276 +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "nie można odczytać „onto”" + +#: sequencer.c:4290 +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "nie można zapisać HEAD do %s" + +#: sequencer.c:4350 +#, c-format +msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" +msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano %s.\n" + +#: sequencer.c:4383 +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany." + +#: sequencer.c:4392 +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "nie można poprawić nieistniejącego obiektu" + +#: sequencer.c:4394 +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "nieprawidłowy plik: „%s”" + +#: sequencer.c:4396 +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "nieprawidłowa zawartość: „%s”" + +#: sequencer.c:4399 +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." msgstr "" +"\n" +"Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n" +"i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”." -#: builtin/read-tree.c:123 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "" +#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 +#, c-format +msgid "could not write file: '%s'" +msgstr "nie można zapisać pliku: „%s”" -#: builtin/read-tree.c:121 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "" +#: sequencer.c:4490 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD" -#: builtin/read-tree.c:119 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "" +#: sequencer.c:4497 +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "nie udało się złożyć zmian ze schowka." -#: builtin/read-tree.c:117 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "" +#: sequencer.c:4613 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: nie można dobrać %s" -#: builtin/read-tree.c:115 -msgid "Merging" -msgstr "" +#: sequencer.c:4617 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: zła rewizja" -#: builtin/read-tree.c:113 -msgid "only empty the index" -msgstr "" +#: sequencer.c:4652 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "nie można odwrócić jako pierwszy zapis" -#: builtin/read-tree.c:110 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "" +#: sequencer.c:5129 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: nieobsłużone opcje" -#: builtin/read-tree.c:37 -msgid "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" +#: sequencer.c:5132 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: błąd przygotowania rewizji" -#: builtin/push.c:579 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "" +#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391 +msgid "nothing to do" +msgstr "nic do zrobienia" -#: builtin/push.c:562 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "" +#: sequencer.c:5410 +msgid "could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "nie można pominąć niepotrzebnych poleceń pick" -#: builtin/push.c:560 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "" +#: sequencer.c:5504 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "kolejność skryptu została już zmieniona." -#: builtin/push.c:546 -msgid "option to transmit" -msgstr "" +#: setup.c:133 +#, c-format +msgid "'%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "„%s” jest poza repozytorium w „%s”" -#: builtin/push.c:546 -msgid "server-specific" +#: setup.c:185 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." msgstr "" +"%s: nie ma takiej ścieżki w drzewie roboczym.\n" +"Użyj „git <polecenie> -- <ścieżka>...”, aby podać nieistniejące lokalnie " +"ścieżki." -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 -msgid "request atomic transaction on remote side" +#: setup.c:198 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" msgstr "" +"niejednoznaczny argument „%s”: nieznana rewizja lub ścieżka niebędąca\n" +"w drzewie roboczym. Użyj „--” do oddzielenia ścieżek od rewizji:\n" +"„git <polecenie> [<rewizja>...] -- [<plik>...]”" -#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "" +#: setup.c:264 +#, c-format +msgid "option '%s' must come before non-option arguments" +msgstr "opcja „%s” musi się znaleźć przed argumentami, nie licząc innych opcji" -#: builtin/push.c:540 -msgid "push missing but relevant tags" +#: setup.c:283 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" msgstr "" +"niejednoznaczny argument „%s”: jednocześnie rewizja i nazwa pliku\n" +"Użyj „--”, aby rozdzielić ścieżki od rewizji:\n" +"„git <polecenie> [<rewizja>...] -- [<plik>...]”" -#: builtin/push.c:539 -msgid "bypass pre-push hook" +#: setup.c:419 +msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" +"nie można ustawić drzewa roboczego przy użyciu nieprawidłowej konfiguracji" -#: builtin/push.c:537 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "" +#: setup.c:423 +msgid "this operation must be run in a work tree" +msgstr "to działanie musi być wykonane w drzewie roboczym" -#: builtin/push.c:534 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "" +#: setup.c:661 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Oczekiwano wersji repozytorium gita <= %d, znaleziono %d" -#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 -#: builtin/send-pack.c:159 -msgid "receive pack program" -msgstr "" +#: setup.c:669 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "znaleziono nieznane rozszerzenia repozytorium:" + +#: setup.c:681 +msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr "wersja repozytorium to 0, ale znaleziono rozszerzenia typowe dla v1" + +#: setup.c:700 +#, c-format +msgid "error opening '%s'" +msgstr "nie można otworzyć „%s”" + +#: setup.c:702 +#, c-format +msgid "too large to be a .git file: '%s'" +msgstr "za duży jak na plik .git: „%s”" + +#: setup.c:704 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "błąd odczytu %s" + +#: setup.c:706 +#, c-format +msgid "invalid gitfile format: %s" +msgstr "nieprawidłowy format pliku gitfile: %s" + +#: setup.c:708 +#, c-format +msgid "no path in gitfile: %s" +msgstr "brak ścieżki w pliku gitfile %s" + +#: setup.c:710 +#, c-format +msgid "not a git repository: %s" +msgstr "to nie jest repozytorium gita: %s" + +#: setup.c:812 +#, c-format +msgid "'$%s' too big" +msgstr "„$%s” za duże" + +#: setup.c:826 +#, c-format +msgid "not a git repository: '%s'" +msgstr "to nie jest repozytorium gita: „%s”" + +#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 +#, c-format +msgid "cannot chdir to '%s'" +msgstr "nie można wejść do „%s”" + +#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "nie można wrócić do cwd" + +#: setup.c:987 +#, c-format +msgid "failed to stat '%*s%s%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na „%*s%s%s”" + +#: setup.c:1225 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Nie można odczytać obecnego katalogu roboczego" -#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 -msgid "use thin pack" -msgstr "" +#: setup.c:1234 setup.c:1240 +#, c-format +msgid "cannot change to '%s'" +msgstr "nie można zmienić na „%s”" -#: builtin/push.c:529 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "" +#: setup.c:1245 +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "to nie jest repozytorium gita (ani żaden z katalogów nadrzędnych): %s" -#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 -msgid "require old value of ref to be at this value" +#: setup.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." msgstr "" +"to nie jest repozytorium gita (ani żaden katalog nadrzędny aż do punktu " +"montowania %s)\n" +"Zatrzymano na granicy systemu plików (nie ustawiono " +"GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)." -#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 -msgid "refname>:<expect" +#: setup.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." msgstr "" +"problem z wartością trybu pliku core.sharedRepository (0%.3o).\n" +"Właściciel plików musi zawsze mieć prawa do odczytu i zapisu." -#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 -msgid "force updates" -msgstr "" +#: setup.c:1409 +msgid "open /dev/null or dup failed" +msgstr "otwarcie /dev/null lub dup() nie powiodło się" -#: builtin/push.c:520 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "" +#: setup.c:1424 +msgid "fork failed" +msgstr "fork nie powiódł się" -#: builtin/push.c:519 -msgid "delete refs" -msgstr "" +#: setup.c:1429 +msgid "setsid failed" +msgstr "setsid nie powiodło się" -#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 -msgid "mirror all refs" -msgstr "" +#: sha1-file.c:480 +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "katalog obiektów %s nie istnieje; sprawdź .git/objects/info/alternates" -#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 -msgid "push all refs" -msgstr "" +#: sha1-file.c:531 +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "nie można znormalizować ścieżki alternatywnego obiektu: %s" -#: builtin/push.c:515 -msgid "repository" +#: sha1-file.c:603 +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "" +"%s: ignorowanie alternatywnych magazynów obiektów, zagnieżdżenie za głębokie" -#: builtin/push.c:397 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "" +#: sha1-file.c:610 +#, c-format +msgid "unable to normalize object directory: %s" +msgstr "nie można znormalizować katalogu obiektu: %s" -#: builtin/push.c:392 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "" +#: sha1-file.c:653 +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "nie można wykonać fdopen na pliku blokady alternatywnych obiektów" -#: builtin/push.c:391 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "" +#: sha1-file.c:671 +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "nie można odczytać pliku alternatywnych obiektów" -#: builtin/push.c:386 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "" +#: sha1-file.c:678 +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "nie można przenieść na miejsce nowego pliku alternatywnych obiektów" -#: builtin/push.c:385 -msgid "--all and --tags are incompatible" +#: sha1-file.c:713 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje" + +#: sha1-file.c:734 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" +"repozytorium odniesienia „%s” jako łączone wybranie nie jest jeszcze " +"wspierane." + +#: sha1-file.c:740 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "repozytorium odniesienia „%s” nie jest lokalnym repozytorium." + +#: sha1-file.c:746 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "repozytorium odniesienia „%s” jest płytkie" + +#: sha1-file.c:754 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "repozytorium odniesienia „%s” jest szczepione" + +#: sha1-file.c:814 +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "błędny wiersz przy przetwarzaniu alternatywnych referencji: %s" + +#: sha1-file.c:964 +#, c-format +msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" +msgstr "próba mmap %<PRIuMAX> ponad ograniczeniem %<PRIuMAX>" + +#: sha1-file.c:985 +msgid "mmap failed" +msgstr "mmap nie powiodło się" + +#: sha1-file.c:1149 +#, c-format +msgid "object file %s is empty" +msgstr "plik obiektu %s jest pusty" + +#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 +#, c-format +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "uszkodzony wolny obiekt „%s”" + +#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 +#, c-format +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "śmieci na końcu wolnego obiektu „%s”" + +#: sha1-file.c:1328 +msgid "invalid object type" +msgstr "zły rodzaj obiektu" + +#: sha1-file.c:1412 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s z --allow-unknown-type" + +#: sha1-file.c:1415 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s" + +#: sha1-file.c:1421 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s z --allow-unknown-type" + +#: sha1-file.c:1424 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s" + +#: sha1-file.c:1651 +#, c-format +msgid "failed to read object %s" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s" + +#: sha1-file.c:1655 +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "nie znaleziono zastępstwa %s dla %s" + +#: sha1-file.c:1659 +#, c-format +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "wolny obiekt %s (przechowywany w %s) jest uszkodzony" + +#: sha1-file.c:1663 +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "spakowany obiekt %s (przechowywany w %s) jest uszkodzony" + +#: sha1-file.c:1768 +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "nie można zapisać pliku %s" + +#: sha1-file.c:1775 +#, c-format +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "nie można ustawić uprawnień na „%s”" + +#: sha1-file.c:1782 +msgid "file write error" +msgstr "błąd zapisu pliku" + +#: sha1-file.c:1802 +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "błąd podczas zamykania pliku wolnego obiektu" + +#: sha1-file.c:1867 +#, c-format +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgstr "" +"niewystarczające uprawnienia, aby dodać obiekt do bazy danych repozytorium %s" + +#: sha1-file.c:1869 +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku" + +#: sha1-file.c:1893 +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "nie można zapisać pliku wolnego obiektu" + +#: sha1-file.c:1899 +#, c-format +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "nie można skompresować nowego obiektu %s (%d)" + +#: sha1-file.c:1903 +#, c-format +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "deflateEnd w obiekcie %s nie powiodło się (%d)" + +#: sha1-file.c:1907 +#, c-format +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "zamieszanie przez dane źródłowe niestabilnego obiektu dla %s" + +#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086 +#, c-format +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "nie można wykonać utime() na %s" + +#: sha1-file.c:1994 +#, c-format +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "nie można odczytać obiektu do %s" + +#: sha1-file.c:2045 +msgid "corrupt commit" +msgstr "uszkodzony zapis" + +#: sha1-file.c:2053 +msgid "corrupt tag" +msgstr "uszkodzony tag" + +#: sha1-file.c:2153 +#, c-format +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "błąd odczytu podczas indeksowania %s" + +#: sha1-file.c:2156 +#, c-format +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "przeczytano mniej niż oczekiwano przy indeksowaniu %s" + +#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 +#, c-format +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s: nie można wstawić do bazy danych" + +#: sha1-file.c:2245 +#, c-format +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s: niewspierany typ pliku" + +#: sha1-file.c:2269 +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s nie jest prawidłowym obiektem" + +#: sha1-file.c:2271 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s nie jest prawidłowym obiektem „%s”" + +#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "nie można otworzyć %s" + +#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 +#, c-format +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "niezgodne skróty %s (oczekiwano %s)" + +#: sha1-file.c:2512 +#, c-format +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "nie można wykonać mmap %s" + +#: sha1-file.c:2517 +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "nie można rozpakować nagłówka %s" + +#: sha1-file.c:2523 +#, c-format +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka %s" + +#: sha1-file.c:2534 +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "nie można rozpakować zawartości %s" + +#: sha1-name.c:486 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "krótkie SHA-1 %s jest niejednoznaczne" + +#: sha1-name.c:497 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Kandydaci to:" -#: builtin/push.c:367 +#: sha1-name.c:796 msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" "\n" -" git remote add <name> <url>\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" "\n" -"and then push using the remote name\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git normalnie nigdy nie tworzy referencji kończącej się czterdziestoma\n" +"heksadecymalnymi znakami, bo byłyby ignorowane zawsze, gdy podasz\n" +"tylko tych czterdzieści znaków. Te referencje mogą być utworzone przez\n" +"pomyłkę. Na przykład\n" "\n" -" git push <name>\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"gdzie „$br” jakoś okazuje się puste i tworzona jest taka nietypowa " +"referencja.\n" +"Sprawdź te referencje i może je usuń. Wyłącz ten komunikat za pomocą\n" +"„git config advice.objectNameWarning false”" + +#: sha1-name.c:916 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "dziennik „%.*s” sięga tylko %s" + +#: sha1-name.c:924 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "dziennik „%.*s” ma tylko %d wpisów" + +#: sha1-name.c:1702 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "ścieżka „%s” istnieje na dysku, ale nie w „%.*s”" + +#: sha1-name.c:1708 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" msgstr "" +"ścieżka „%s” istnieje, ale nie „%s”\n" +"wskazówka: Czy chodziło o „%.*s:%s” czyli „%.*s:./%s”?" -#: builtin/push.c:366 -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "" +#: sha1-name.c:1717 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje w „%.*s”" -#: builtin/push.c:335 -msgid "failed to push some refs to '%s'" +#: sha1-name.c:1745 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" msgstr "" +"ścieżka „%s” jest w indeksie, ale nie na etapie %d\n" +"wskazówka: Czy chodziło o „:%d:%s”?" -#: builtin/push.c:331 -msgid "Pushing to %s\n" +#: sha1-name.c:1761 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"ścieżka „%s” jest w indeksie, ale nie „%s”\n" +"wskazówka: Czy chodziło o „:%d:%s” czyli „:%d:./%s”?" + +#: sha1-name.c:1769 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "ścieżka „%s” istnieje na dysku, ale nie w indeksie" + +#: sha1-name.c:1771 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "ścieżka „%s” nie istnieje (ani na dysku, ani w indeksie)" + +#: sha1-name.c:1784 +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "składnia ścieżki względnej nie może być użyta poza drzewem roboczym" + +#: sha1-name.c:1922 +#, c-format +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: „%.*s”." + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte +#: strbuf.c:848 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB" +msgstr "%u.%2.2u GiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second +#: strbuf.c:850 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB/s" +msgstr "%u.%2.2u GiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte +#: strbuf.c:858 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB" +msgstr "%u.%2.2u MiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second +#: strbuf.c:860 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB/s" +msgstr "%u.%2.2u MiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte +#: strbuf.c:867 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB" +msgstr "%u.%2.2u KiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second +#: strbuf.c:869 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB/s" +msgstr "%u.%2.2u KiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +#: strbuf.c:875 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u bajt" +msgstr[1] "%u bajty" +msgstr[2] "%u bajtów" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +#: strbuf.c:877 +#, c-format +msgid "%u byte/s" +msgid_plural "%u bytes/s" +msgstr[0] "%u bajt/s" +msgstr[1] "%u bajty/s" +msgstr[2] "%u bajtów/s" + +#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:864 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "nie można otworzyć „%s” do zapisywania" + +#: strbuf.c:1175 +#, c-format +msgid "could not edit '%s'" +msgstr "nie można edytować „%s”" + +#: submodule-config.c:237 +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "ignorowanie podejrzanej nazwy pod-modułu: %s" + +#: submodule-config.c:304 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "ujemne wartości niedozwolone w submodule.fetchjobs" + +#: submodule-config.c:402 +#, c-format +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" msgstr "" +"pomijanie „%s”, które można zinterpretować jako opcję wiersza polecenia: %s" + +#: submodule-config.c:499 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "nieprawidłowa wartość %s" + +#: submodule-config.c:766 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Nie można zaktualizować wpisu .gitmodules %s" + +#: submodule.c:114 submodule.c:143 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "Nie można zmienić niescalonego .gitmodules, najpierw scal konflikty" + +#: submodule.c:118 submodule.c:147 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Nie znaleziono rozdziału w .gitmodules, gdzie path=%s" + +#: submodule.c:154 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Nie można usunąć wpisu .gitmodules dla %s" + +#: submodule.c:165 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "przygotowanie zaktualizowanego .gitmodules nie powiodło się" + +#: submodule.c:327 +#, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "w niezapełnionym pod-module „%s”" -#: builtin/push.c:271 +#: submodule.c:358 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Ścieżka „%s” jest w pod-module „%.*s”" + +#: submodule.c:434 +#, c-format +msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" +msgstr "zły argument --ignore-submodules: %s" + +#: submodule.c:816 +#, c-format msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" +"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " +"same. Skipping it." msgstr "" +"Pod-moduł w zapisie %s w ścieżce „%s” zderzył się z pod-modułem o tej samej " +"nazwie. Pomijanie." -#: builtin/push.c:268 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "" +#: submodule.c:919 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "element pod-modułu „%s” (%s) nie jest zapisem, jest rodzaju %s" -#: builtin/push.c:261 +#: submodule.c:1004 +#, c-format msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " +"submodule %s" msgstr "" +"Nie można wykonać polecenia „git rev-list <zapisy> --not --remotes -n 1” w " +"pod-module %s" -#: builtin/push.c:255 +#: submodule.c:1127 +#, c-format +msgid "process for submodule '%s' failed" +msgstr "proces dla pod-modułu „%s” nie powiódł się" + +#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2469 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Nie można rozwiązać HEAD jako prawidłowej referencji." + +#: submodule.c:1167 +#, c-format +msgid "Pushing submodule '%s'\n" +msgstr "Wypychanie pod-modułu „%s”\n" + +#: submodule.c:1170 +#, c-format +msgid "Unable to push submodule '%s'\n" +msgstr "Nie można wypchnąć pod-modułu „%s”\n" + +#: submodule.c:1462 +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s\n" +msgstr "Pobieranie pod-modułu %s%s\n" + +#: submodule.c:1492 +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s'\n" +msgstr "Nie można się dostać do pod-modułu „%s”\n" + +#: submodule.c:1646 +#, c-format msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +"Errors during submodule fetch:\n" +"%s" msgstr "" +"Błędy podczas pobierania pod-modułów:\n" +"%s" -#: builtin/push.c:249 +#: submodule.c:1671 +#, c-format +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "nie rozpoznano „%s” jako repozytorium gita" + +#: submodule.c:1688 +#, c-format +msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" +msgstr "Nie można wykonać „git status --porcelain=2” w pod-module %s" + +#: submodule.c:1729 +#, c-format +msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" +msgstr "„git status --porcelain=2” nie powiódł się w pod-module %s" + +#: submodule.c:1804 +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "nie można uruchomić „git status” w pod-module „%s”" + +#: submodule.c:1817 +#, c-format +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "nie można wykonać „git status” w pod-module „%s”" + +#: submodule.c:1832 +#, c-format +msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" +msgstr "Nie można usunąć ustawienia core.worktree w pod-module „%s”" + +#: submodule.c:1859 submodule.c:2169 +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "nie można zejść do pod-modułu „%s”" + +#: submodule.c:1880 +msgid "could not reset submodule index" +msgstr "nie można zresetować indeksu pod-modułu" + +#: submodule.c:1922 +#, c-format +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "pod-moduł „%s” ma brudny indeks" + +#: submodule.c:1974 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' could not be updated." +msgstr "Nie można zaktualizować pod-modułu „%s”." + +#: submodule.c:2042 +#, c-format +msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" +msgstr "katalog gita pod-modułu „%s” jest w katalogu gita „%.*s”" + +#: submodule.c:2063 +#, c-format msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "" +"relocate_gitdir dla pod-modułu „%s” z ponad jednym drzewem roboczym " +"niewspierane" -#: builtin/push.c:242 -msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" +#: submodule.c:2075 submodule.c:2134 +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "nie odnaleziono nazwy pod-modułu „%s”" -#: builtin/push.c:186 +#: submodule.c:2079 +#, c-format +msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" +msgstr "odmawiam przeniesienia „%s” do istniejącego katalogu gita" + +#: submodule.c:2086 +#, c-format msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" msgstr "" +"Migrowanie katalogu gita „%s%s” z\n" +"„%s” do\n" +"„%s”\n" -#: builtin/push.c:183 -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" +#: submodule.c:2214 +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "nie można uruchomić ls-files w .." + +#: submodule.c:2254 +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "ls-tree zwróciło nieoczekiwany kod wyjścia %d" + +#: trailer.c:236 +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "wykonanie polecenia końcówki „%s” nie powiodło się" + +#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 +#: trailer.c:555 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "nierozpoznana wartość „%s” klucza „%s”" + +#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "więcej niż jeden %s" + +#: trailer.c:728 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "pusty klucz w końcówce „%.*s”" + +#: trailer.c:748 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "nie można odczytać pliku „%s”" + +#: trailer.c:751 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "nie można czytać ze standardowego wejścia" + +#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "nie można wykonać stat na %s" + +#: trailer.c:1011 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "plik %s nie jest zwykłym plikiem" + +#: trailer.c:1013 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "plik %s nie może być zapisany przez użytkownika" + +#: trailer.c:1025 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego" + +#: trailer.c:1065 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %s" + +#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 +msgid "full write to remote helper failed" +msgstr "pełny zapis do zdalnego pomocnika nie powiódł się" + +#: transport-helper.c:145 +#, c-format +msgid "unable to find remote helper for '%s'" +msgstr "nie znaleziono zdalnego pomocnika do „%s”" -#: builtin/push.c:175 +#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 +msgid "can't dup helper output fd" +msgstr "nie można zduplikować wyjściowego deskryptora pliku" + +#: transport-helper.c:214 +#, c-format msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" +"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " +"version of Git" +msgstr "" +"nieznana obowiązkowa zdolność %s; ten zdalny pomocnik zapewne potrzebuje " +"nowszej wersji Gita" + +#: transport-helper.c:220 +msgid "this remote helper should implement refspec capability" +msgstr "" +"ten zdalny pomocnik powinien zaimplementować zdolność referencji refspec" + +#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 +#, c-format +msgid "%s unexpectedly said: '%s'" +msgstr "%s nieoczekiwanie odpowiedział: „%s”" + +#: transport-helper.c:417 +#, c-format +msgid "%s also locked %s" +msgstr "%s zablokował także %s" + +#: transport-helper.c:497 +msgid "couldn't run fast-import" +msgstr "nie można wykonać fast-import" + +#: transport-helper.c:520 +msgid "error while running fast-import" +msgstr "błąd wykonywania fast-import" + +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236 +#, c-format +msgid "could not read ref %s" +msgstr "nie można odczytać referencji %s" + +#: transport-helper.c:594 +#, c-format +msgid "unknown response to connect: %s" +msgstr "nieznana odpowiedź na połączenie: %s" + +#: transport-helper.c:616 +msgid "setting remote service path not supported by protocol" +msgstr "ustawianie ścieżki zdalnej usługi niewspierane przez protokół" + +#: transport-helper.c:618 +msgid "invalid remote service path" +msgstr "nieprawidłowa ścieżka zdalnej usługi" + +#: transport-helper.c:661 transport.c:1446 +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "operacja niewspierana przez protokół" + +#: transport-helper.c:664 +#, c-format +msgid "can't connect to subservice %s" +msgstr "nie można połączyć z pod-usługą %s" + +#: transport-helper.c:745 +msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" +msgstr "„option” bez pasującej dyrektywy „ok/error”" + +#: transport-helper.c:788 +#, c-format +msgid "expected ok/error, helper said '%s'" +msgstr "oczekiwano ok/error pomocnik powiedział „%s”" + +#: transport-helper.c:845 +#, c-format +msgid "helper reported unexpected status of %s" +msgstr "pomocnik zwrócił nieoczekiwany stan %s" + +#: transport-helper.c:928 +#, c-format +msgid "helper %s does not support dry-run" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera wykonania na sucho (dry-run)" + +#: transport-helper.c:931 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera --signed" + +#: transport-helper.c:934 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera --signed=if-asked" + +#: transport-helper.c:939 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --atomic" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera --atomic" + +#: transport-helper.c:943 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --%s" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera --%s" + +#: transport-helper.c:950 +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'push-option'" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera „push-option”" + +#: transport-helper.c:1050 +msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" +msgstr "zdalny pomocnik nie wspiera wypychania; potrzeba referencji" + +#: transport-helper.c:1055 +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'force'" +msgstr "pomocnik %s nie wspiera „force”" + +#: transport-helper.c:1102 +msgid "couldn't run fast-export" +msgstr "nie można wykonać fast-export" + +#: transport-helper.c:1107 +msgid "error while running fast-export" +msgstr "błąd wykonywania fast-export" + +#: transport-helper.c:1132 +#, c-format +msgid "" +"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" +"Perhaps you should specify a branch.\n" +msgstr "" +"Brak wspólnych referencji lub żadnych nie podano; brak działania.\n" +"Pewnie należy podać jakąś gałąź.\n" + +#: transport-helper.c:1213 +#, c-format +msgid "unsupported object format '%s'" +msgstr "niewspierany format obiektu „%s”" + +#: transport-helper.c:1222 +#, c-format +msgid "malformed response in ref list: %s" +msgstr "nieprawidłowa odpowiedź na liście referencji: %s" + +#: transport-helper.c:1374 +#, c-format +msgid "read(%s) failed" +msgstr "read(%s) nie powiodło się" + +#: transport-helper.c:1401 +#, c-format +msgid "write(%s) failed" +msgstr "write(%s) nie powiodło się" + +#: transport-helper.c:1450 +#, c-format +msgid "%s thread failed" +msgstr "wątek %s nie powiódł się" + +#: transport-helper.c:1454 +#, c-format +msgid "%s thread failed to join: %s" +msgstr "wątek %s nie może się złączyć: %s" + +#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477 +#, c-format +msgid "can't start thread for copying data: %s" +msgstr "nie można uruchomić wątku do kopiowania danych: %s" + +#: transport-helper.c:1514 +#, c-format +msgid "%s process failed to wait" +msgstr "procesowi %s nie udało się zaczekać" + +#: transport-helper.c:1518 +#, c-format +msgid "%s process failed" +msgstr "proces %s nie powiódł się" + +#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545 +msgid "can't start thread for copying data" +msgstr "nie można uruchomić wątku do kopiowania danych" + +#: transport.c:116 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Ustawiłoby gałąź nadrzędną „%s” na „%s” z „%s”\n" + +#: transport.c:145 +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "nie można odczytać wiązki „%s”" + +#: transport.c:220 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: nieprawidłowa opcja głębokości „%s”" -#: builtin/push.c:161 +#: transport.c:269 +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "więcej szczegółów pod protocol.version w „git help config”" + +#: transport.c:270 +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "opcje serwera wymagają wersji protokołu 2 lub późniejszej" + +#: transport.c:727 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "nie można przetworzyć ustawienia transport.color.*" + +#: transport.c:802 +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "wsparcie dla protokołu v2 jeszcze niezaimplementowane" + +#: transport.c:936 +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "nierozpoznana wartość klucza „%s”: %s" + +#: transport.c:1002 +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "transport „%s” niedozwolony" + +#: transport.c:1055 +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "git-over-rsync nie jest już wspierany" + +#: transport.c:1157 +#, c-format msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" msgstr "" +"Następujące ścieżki pod-modułów zawierają zmiany, których nie można\n" +"znaleźć w żadnym zdalnym repozytorium:\n" -#: builtin/push.c:146 +#: transport.c:1161 +#, c-format msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" "\n" -" git push %s HEAD:%s\n" +"Please try\n" "\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" "\n" -" git push %s %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: builtin/push.c:143 -msgid "" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" "\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" +"\n" +"Spróbuj\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"lub wejść cd do ścieżki i użyć\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"żeby wypchnąć je do zdalnego repozytorium.\n" +"\n" -#: builtin/push.c:99 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "" +#: transport.c:1169 +msgid "Aborting." +msgstr "Przerywanie." -#: builtin/push.c:89 -msgid "tag shorthand without <tag>" +#: transport.c:1315 +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "nie można wypchnąć wszystkich potrzebnych zagnieżdżonych pod-modułów" + +#: tree-walk.c:32 +msgid "too-short tree object" +msgstr "za krótki obiekt drzewa" + +#: tree-walk.c:38 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "nieprawidłowy tryb w elemencie drzewa" + +#: tree-walk.c:42 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "pusta nazwa pliku w elemencie drzewa" + +#: tree-walk.c:117 +msgid "too-short tree file" +msgstr "za krótki plik drzewa" + +#: unpack-trees.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" +"Wybranie gałęzi nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach:\n" +"%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim zmienisz gałąź." -#: builtin/push.c:16 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +#: unpack-trees.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" msgstr "" +"Wybranie nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:862 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +#: unpack-trees.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" +"Scalenie nadpisałoby zmiany w następujących plikach:\n" +"%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim je scalisz." -#: builtin/pull.c:858 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +#: unpack-trees.c:120 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" msgstr "" +"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez " +"scalenie:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:843 +#: unpack-trees.c:123 +#, c-format msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" +"%s nadpisałoby zmiany w następujących plikach:\n" +"%%sZłóż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim wykonasz %s." -#: builtin/pull.c:838 +#: unpack-trees.c:125 +#, c-format msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" msgstr "" +"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez %s:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:813 -msgid "please commit or stash them." +#: unpack-trees.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" msgstr "" +"Aktualizowanie następujących katalogów postradałoby nieśledzone pliki:\n" +"%s" -#: builtin/pull.c:812 -msgid "pull with rebase" +#: unpack-trees.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" +"Wybranie usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%sPrzenieś je lub usuń przed przełączeniem gałęzi." -#: builtin/pull.c:809 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +#: unpack-trees.c:136 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" msgstr "" +"Następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego zostałyby usunięte przez " +"wybranie:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:801 -msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +#: unpack-trees.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" +"Scalenie usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%sPrzenieś je lub usuń przed scalaniem." -#: builtin/pull.c:754 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +#: unpack-trees.c:141 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" msgstr "" +"Następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego zostałyby usunięte przez " +"scalenie:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:437 +#: unpack-trees.c:144 +#, c-format msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" +"%s usunęłoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%sPrzenieś je lub usuń przed %s." -#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 -msgid "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +#: unpack-trees.c:146 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" msgstr "" +"Następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego zostałyby usunięte przez %s:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." +#: unpack-trees.c:152 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" +"Wybranie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%sPrzenieś je lub usuń przed przełączeniem gałęzi." -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" +#: unpack-trees.c:154 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" msgstr "" +"Wybranie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 -#: git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" +#: unpack-trees.c:157 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" +"Scalenie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%sPrzenieś je lub usuń przed scalaniem." -#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 -msgid "See git-pull(1) for details." +#: unpack-trees.c:159 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" msgstr "" +"Scalenie nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." +#: unpack-trees.c:162 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" +"%s nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%sPrzenieś je lub usuń przed %s." -#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +#: unpack-trees.c:164 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" msgstr "" +"%s nadpisałoby następujące nieśledzone pliki drzewa roboczego:\n" +"%%s" -#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Nie jesteś obecnie w gałęzi." +#: unpack-trees.c:172 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "Element „%s” pokrywa się z „%s”. Nie można związać." -#: builtin/pull.c:403 +#: unpack-trees.c:175 +#, c-format msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +"Cannot update submodule:\n" +"%s" msgstr "" +"Nie można zaktualizować pod-modułu:\n" +"%s" -#: builtin/pull.c:400 +#: unpack-trees.c:178 +#, c-format msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." +"The following paths are not up to date and were left despite sparse " +"patterns:\n" +"%s" msgstr "" +"Następujące ścieżki nie są aktualne i zostały mimo rzadkich wzorców:\n" +"%s" -#: builtin/pull.c:399 -msgid "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +#: unpack-trees.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" +"%s" msgstr "" +"Następujące ścieżki są niescalone i zostały mimo rzadkich wzorców:\n" +"%s" -#: builtin/pull.c:397 -msgid "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just fetched." +#: unpack-trees.c:182 +#, c-format +msgid "" +"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " +"patterns:\n" +"%s" msgstr "" +"Następujące ścieżki już istniały i nie są zaktualizowane mimo rzadkich " +"wzorców:\n" +"%s" -#: builtin/pull.c:284 -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "" +#: unpack-trees.c:262 +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "Przerywanie\n" -#: builtin/pull.c:195 -msgid "number of submodules pulled in parallel" +#: unpack-trees.c:289 +#, c-format +msgid "" +"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " +"reapply`.\n" msgstr "" +"Po naprawieniu powyższych ścieżek możesz chcieć wykonać „git sparse-checkout " +"reapply”.\n" -#: builtin/pull.c:173 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "" +#: unpack-trees.c:350 +msgid "Updating files" +msgstr "Aktualizowanie plików" -#: builtin/pull.c:157 -msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +#: unpack-trees.c:382 +msgid "" +"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" +"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" +"colliding group is in the working tree:\n" msgstr "" +"następujące ścieżki się zderzyły (np. ścieżki różniące się wielkością\n" +"liter w systemie plików, który wielkości nie rozróżnia) i tylko jedna\n" +"z grupy jest w drzewie roboczym:\n" -#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "" +#: unpack-trees.c:1498 +msgid "Updating index flags" +msgstr "Aktualizowanie flag indeksu" -#: builtin/pull.c:124 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "" +#: upload-pack.c:1550 +msgid "expected flush after fetch arguments" +msgstr "oczekiwano wypróżnienia po argumentach pobrania" -#: builtin/pull.c:121 -msgid "Options related to merging" -msgstr "" +#: urlmatch.c:163 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "nieprawidłowa nazwa schematu w adresie URL lub brakujące „://”" -#: builtin/pull.c:73 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "" +#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "błędna sekwencja %XX" -#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "" +#: urlmatch.c:215 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "brakuje maszyny, a schemat nie jest „file:”" -#: builtin/prune.c:123 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "" +#: urlmatch.c:232 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "adres „file:” nie może mieć numeru portu" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "" +#: urlmatch.c:247 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "nieprawidłowe znaki w nazwie maszyny" -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 -msgid "report pruned objects" -msgstr "" +#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 +msgid "invalid port number" +msgstr "nieprawidłowy numer portu" -#: builtin/prune.c:11 -msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "" +#: urlmatch.c:371 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "nieprawidłowy segment ścieżki „..”" -#: builtin/prune-packed.c:40 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "" +#: walker.c:170 +msgid "Fetching objects" +msgstr "Pobieranie obiektów" -#: builtin/prune-packed.c:7 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "" +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "nie można odczytać „%s”" -#: builtin/pack-refs.c:15 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "" +#: worktree.c:283 +#, c-format +msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" +msgstr "„%s” w głównym drzewie roboczym nie jest katalogiem repozytorium" -#: builtin/pack-refs.c:14 -msgid "pack everything" +#: worktree.c:294 +#, c-format +msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "" +"plik „%s” nie zawiera ścieżki bezwzględnej do położenia drzewa roboczego" -#: builtin/pack-refs.c:6 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "" +#: worktree.c:306 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "„%s” nie istnieje" -#: builtin/pack-objects.c:2993 -msgid "Counting objects" -msgstr "Obliczanie obiektów" +#: worktree.c:312 +#, c-format +msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" +msgstr "„%s” nie jest plikiem .git, kod błędu %d" -#: builtin/pack-objects.c:2864 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "" +#: worktree.c:321 +#, c-format +msgid "'%s' does not point back to '%s'" +msgstr "„%s” nie wskazuje z powrotem na „%s”" -#: builtin/pack-objects.c:2862 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "" +#: worktree.c:587 +msgid "not a directory" +msgstr "nie jest katalogiem" -#: builtin/pack-objects.c:2860 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "" +#: worktree.c:596 +msgid ".git is not a file" +msgstr ".git nie jest plikiem" -#: builtin/pack-objects.c:2858 -msgid "pack compression level" -msgstr "" +#: worktree.c:598 +msgid ".git file broken" +msgstr "plik .git zepsuty" -#: builtin/pack-objects.c:2856 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "" +#: worktree.c:600 +msgid ".git file incorrect" +msgstr "plik .git nieprawidłowy" -#: builtin/pack-objects.c:2854 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "" +#: worktree.c:670 +msgid "not a valid path" +msgstr "nieprawidłowa ścieżka" -#: builtin/pack-objects.c:2852 -msgid "create thin packs" -msgstr "" +#: worktree.c:676 +msgid "unable to locate repository; .git is not a file" +msgstr "nie odnaleziono repozytorium; .git nie jest plikiem" -#: builtin/pack-objects.c:2849 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "" +#: worktree.c:679 +msgid "unable to locate repository; .git file broken" +msgstr "nie odnaleziono repozytorium; plik .git zepsuty" -#: builtin/pack-objects.c:2847 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "" +#: worktree.c:685 +msgid "gitdir unreadable" +msgstr "katalog gita nie do odczytania" -#: builtin/pack-objects.c:2845 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "" +#: worktree.c:689 +msgid "gitdir incorrect" +msgstr "katalog gita nieprawidłowy" -#: builtin/pack-objects.c:2843 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" +#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "nie można otworzyć „%s” do odczytu i zapisu" -#: builtin/pack-objects.c:2841 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "" +#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "brak dostępu do „%s”" -#: builtin/pack-objects.c:2838 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "" +#: wrapper.c:607 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "Nie można uzyskać obecnego katalogu roboczego" -#: builtin/pack-objects.c:2835 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "" +#: wt-status.c:158 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Niescalone ścieżki" -#: builtin/pack-objects.c:2832 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "" +#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 +msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr " (użyj „git restore --staged <plik>...”, aby wycofać)" -#: builtin/pack-objects.c:2829 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "" +#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 +#, c-format +msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr " (użyj „git restore --source=%s --staged <plik>...”, aby wycofać)" -#: builtin/pack-objects.c:2827 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "" +#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 +msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" +msgstr " (użyj „git rm --cached <plik>...”, aby wycofać)" -#: builtin/pack-objects.c:2825 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "" +#: wt-status.c:197 +msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (użyj „git add <plik>...” aby zaznaczyć rozwiązanie)" -#: builtin/pack-objects.c:2823 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "" +#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr " (użyj odpowiednio „git add/rm <plik>...” aby zaznaczyć rozwiązanie)" -#: builtin/pack-objects.c:2821 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "użyj obiektów OFS_DELTA" +#: wt-status.c:201 +msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (użyj „git rm <plik>...” aby zaznaczyć rozwiązanie)" -#: builtin/pack-objects.c:2819 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "" +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Zmiany do złożenia:" -#: builtin/pack-objects.c:2817 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "" +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Zmiany nie przygotowane do złożenia:" -#: builtin/pack-objects.c:2815 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "" +#: wt-status.c:238 +msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr " (użyj „git add <plik>...”, żeby zmienić, co zostanie złożone)" -#: builtin/pack-objects.c:2813 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "" +#: wt-status.c:240 +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr " (użyj „git add/rm <plik>...”, żeby zmienić, co zostanie złożone)" -#: builtin/pack-objects.c:2811 -msgid "limit pack window by objects" +#: wt-status.c:241 +msgid "" +" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" +" (użyj „git restore <plik>...”, aby odrzucić zmiany w katalogu roboczym)" -#: builtin/pack-objects.c:2809 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "" +#: wt-status.c:243 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr " (złóż lub odrzuć nieśledzoną lub zmienioną zawartość pod-modułów)" -#: builtin/pack-objects.c:2807 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "" +#: wt-status.c:254 +#, c-format +msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" +msgstr " (użyj „git %s <plik>...”, żeby uwzględnić, co zostanie złożone)" -#: builtin/pack-objects.c:2805 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "" +#: wt-status.c:266 +msgid "both deleted:" +msgstr "oba usunięte:" -#: builtin/pack-objects.c:2802 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "" +#: wt-status.c:268 +msgid "added by us:" +msgstr "dodane przez nas:" -#: builtin/pack-objects.c:2801 -msgid "version[,offset]" -msgstr "wersja[,offset]" +#: wt-status.c:270 +msgid "deleted by them:" +msgstr "usunięte przez nich:" -#: builtin/pack-objects.c:2800 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "" +#: wt-status.c:272 +msgid "added by them:" +msgstr "dodane przez nich:" -#: builtin/pack-objects.c:2797 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "" +#: wt-status.c:274 +msgid "deleted by us:" +msgstr "usunięte przez nas:" -#: builtin/pack-objects.c:2795 -msgid "show progress meter" -msgstr "pokazuj wskaźnik postępu" +#: wt-status.c:276 +msgid "both added:" +msgstr "oba dodane:" -#: builtin/pack-objects.c:2793 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "" +#: wt-status.c:278 +msgid "both modified:" +msgstr "oba zmienione:" -#: builtin/pack-objects.c:2763 -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "" +#: wt-status.c:288 +msgid "new file:" +msgstr "nowy plik:" -#: builtin/pack-objects.c:2759 -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "nieobsługiwana wersja indeksu %s" +#: wt-status.c:290 +msgid "copied:" +msgstr "skopiowano:" -#: builtin/pack-objects.c:2346 -msgid "Compressing objects" -msgstr "" +#: wt-status.c:292 +msgid "deleted:" +msgstr "usunięto:" -#: builtin/pack-objects.c:1070 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "" +#: wt-status.c:294 +msgid "modified:" +msgstr "zmieniono:" -#: builtin/pack-objects.c:781 -msgid "Writing objects" -msgstr "Zapisywanie obiektów" +#: wt-status.c:296 +msgid "renamed:" +msgstr "zmieniono nazwę:" -#: builtin/pack-objects.c:768 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" +#: wt-status.c:298 +msgid "typechange:" +msgstr "zmiana typu:" -#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182 -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "" +#: wt-status.c:300 +msgid "unknown:" +msgstr "nieznane:" -#: builtin/pack-objects.c:30 -msgid "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:302 +msgid "unmerged:" +msgstr "niescalone:" -#: builtin/pack-objects.c:29 -msgid "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:382 +msgid "new commits, " +msgstr "nowe zapisy, " -#: builtin/notes.c:1019 -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "nieznana podkomenda: %s" +#: wt-status.c:384 +msgid "modified content, " +msgstr "zmieniona zawartość, " -#: builtin/notes.c:984 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "" +#: wt-status.c:386 +msgid "untracked content, " +msgstr "nieśledzona zawartość, " -#: builtin/notes.c:983 -msgid "notes-ref" -msgstr "" +#: wt-status.c:903 +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "W schowku jest obecnie %d element" +msgstr[1] "W schowku są obecnie %d elementy" +msgstr[2] "W schowku jest obecnie %d elementów" -#: builtin/notes.c:941 -msgid "report pruned notes" -msgstr "" +#: wt-status.c:934 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Pod-moduły zmienione, ale nie zaktualizowane:" -#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "" +#: wt-status.c:936 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Zmiany w pod-modułach do złożenia:" -#: builtin/notes.c:902 -msgid "read object names from the standard input" +#: wt-status.c:1018 +msgid "" +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." msgstr "" +"Nie zmieniaj ani nie usuwaj wiersza powyżej.\n" +"Wszystko po nim będzie pominięte." -#: builtin/notes.c:899 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" +#: wt-status.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" +"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" msgstr "" +"\n" +"Obliczenie wartości gałęzi przed/w tyle zajęło %.2f sekund.\n" +"Możesz użyć „--no-ahead-behind”, aby tego uniknąć.\n" -#: builtin/notes.c:887 -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "" +#: wt-status.c:1140 +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "Masz niescalone ścieżki." -#: builtin/notes.c:865 -msgid "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with 'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --abort'.\n" -msgstr "" +#: wt-status.c:1143 +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git commit”)" -#: builtin/notes.c:863 -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "" +#: wt-status.c:1145 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (użyj „git merge --abort”, aby przerwać scalanie)" -#: builtin/notes.c:860 -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "" +#: wt-status.c:1149 +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Wszystkie konflikty naprawione, ale wciąż trwa scalanie." -#: builtin/notes.c:823 -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "" +#: wt-status.c:1152 +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (użyj „git commit”, żeby zwieńczyć scalanie)" -#: builtin/notes.c:799 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "" +#: wt-status.c:1161 +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Jesteś w trakcie sesji am." -#: builtin/notes.c:794 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "" +#: wt-status.c:1164 +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Obecna ścieżka jest pusta." -#: builtin/notes.c:783 -msgid "abort notes merge" -msgstr "" +#: wt-status.c:1168 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git am --continue”)" -#: builtin/notes.c:781 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "" +#: wt-status.c:1170 +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (użyj „git am --skip” aby pominąć tę łatkę)" -#: builtin/notes.c:779 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "" +#: wt-status.c:1172 +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (użyj „git am --abort”, aby przywrócić pierwotną gałąź)" -#: builtin/notes.c:777 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "" +#: wt-status.c:1305 +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "brakuje git-rebase-todo." -#: builtin/notes.c:775 -msgid "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -msgstr "" +#: wt-status.c:1307 +msgid "No commands done." +msgstr "Nie wykonano żadnych poleceń." -#: builtin/notes.c:773 -msgid "Merge options" -msgstr "" +#: wt-status.c:1310 +#, c-format +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "Ostatnie polecenie wykonane (wykonano %d polecenie):" +msgstr[1] "Ostatnie polecenia wykonane (wykonano %d polecenia):" +msgstr[2] "Ostatnie polecenia wykonane (wykonano %d poleceń):" -#: builtin/notes.c:771 -msgid "General options" -msgstr "" +#: wt-status.c:1321 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (zobacz więcej w pliku %s)" -#: builtin/notes.c:755 -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "" +#: wt-status.c:1326 +msgid "No commands remaining." +msgstr "Brak pozostałych poleceń." -#: builtin/notes.c:729 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "" +#: wt-status.c:1329 +#, c-format +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "Następne polecenie do wykonania (pozostało %d polecenie):" +msgstr[1] "Następne polecenia do wykonania (pozostały %d polecenia):" +msgstr[2] "Następne polecenia do wykonania (pozostało %d poleceń):" -#: builtin/notes.c:726 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "" +#: wt-status.c:1337 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (użyj „git rebase --edit-todo”, aby wyświetlić i edytować)" -#: builtin/notes.c:713 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "" +#: wt-status.c:1349 +#, c-format +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Przestawiasz właśnie gałąź „%s” na „%s”." -#: builtin/notes.c:711 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "" +#: wt-status.c:1354 +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Jesteś w trakcie przestawiania." -#: builtin/notes.c:709 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "" +#: wt-status.c:1367 +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git rebase --continue”)" -#: builtin/notes.c:689 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "" +#: wt-status.c:1369 +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (użyj „git rebase --skip” aby pominąć tę łatkę)" -#: builtin/notes.c:687 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "" +#: wt-status.c:1371 +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (użyj „git rebase --abort”, aby wybrać pierwotną gałąź)" -#: builtin/notes.c:685 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "" +#: wt-status.c:1378 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git rebase --continue”)" -#: builtin/notes.c:589 +#: wt-status.c:1382 +#, c-format msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Dzielisz właśnie zapis podczas przestawiania gałęzi „%s” na „%s”." -#: builtin/notes.c:537 -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" +#: wt-status.c:1387 +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "Dzielisz właśnie zapis podczas przestawiania." -#: builtin/notes.c:525 -msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" +#: wt-status.c:1390 +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" +" (Kiedy katalog roboczy będzie czysty, wykonaj „git rebase --continue”)" -#: builtin/notes.c:504 -msgid "too few parameters" -msgstr "zbyt mało argumentów" +#: wt-status.c:1394 +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Edytujesz właśnie zapis podczas przestawiania gałęzi „%s” na „%s”." -#: builtin/notes.c:486 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "" +#: wt-status.c:1399 +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Edytujesz właśnie zapis podczas przestawiania." -#: builtin/notes.c:484 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "" +#: wt-status.c:1402 +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr " (użyj „git commit --amend”, aby poprawić bieżący zapis)" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "" +#: wt-status.c:1404 +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr " (użyj „git rebase --continue”, kiedy zadowolisz się swoimi zmianami)" -#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "" +#: wt-status.c:1415 +msgid "Cherry-pick currently in progress." +msgstr "Trwa właśnie dobieranie." -#: builtin/notes.c:437 -msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" -msgstr "" +#: wt-status.c:1418 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Dobierasz właśnie zapis %s." -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 -msgid "replace existing notes" -msgstr "" +#: wt-status.c:1425 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git cherry-pick --continue”)" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "" +#: wt-status.c:1428 +msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" +msgstr " (wykonaj „git cherry-pick --continue”, aby kontynuować)" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 -msgid "reuse specified note object" +#: wt-status.c:1431 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" +" (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git cherry-pick --continue”)" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "" +#: wt-status.c:1433 +msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (użyj „git cherry-pick --skip”, aby pominąć tę łatkę)" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 -msgid "note contents in a file" -msgstr "" +#: wt-status.c:1435 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr " (użyj „git cherry-pick --abort”, aby przerwać dobieranie)" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 -msgid "note contents as a string" -msgstr "" +#: wt-status.c:1445 +msgid "Revert currently in progress." +msgstr "Trwa właśnie odwracanie." -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 -msgid "no note found for object %s." -msgstr "" +#: wt-status.c:1448 +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Odwracasz właśnie zapis %s." -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 -#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 -#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 -msgid "too many parameters" -msgstr "zbyt wiele parametrów" +#: wt-status.c:1454 +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr " (napraw konflikty i wykonaj „git revert --continue”)" -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a -#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#: builtin/notes.c:345 -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" +#: wt-status.c:1457 +msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" +msgstr " (wykonaj „git revert --continue”, aby kontynuować)" -#: builtin/notes.c:316 -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: wt-status.c:1460 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (wszystkie konflikty naprawione: wykonaj „git revert --continue”)" -#: builtin/notes.c:301 -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "" +#: wt-status.c:1462 +msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (użyj „git revert --skip” aby pominąć tę łatkę)" -#: builtin/notes.c:261 -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "" +#: wt-status.c:1464 +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr " (użyj „git revert --abort”, aby przerwać odwracanie)" -#: builtin/notes.c:257 -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "" +#: wt-status.c:1474 +#, c-format +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Jesteś w trakcie przeszukiwania, począwszy od gałęzi „%s”." -#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 -#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 -#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "" +#: wt-status.c:1478 +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Jesteś w trakcie przeszukiwania." -#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "" +#: wt-status.c:1481 +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr " (użyj „git bisect reset”, aby powrócić na pierwotną gałąź)" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" +#: wt-status.c:1492 +#, c-format +msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." +msgstr "Jesteś w rzadkim wybraniu z obecnym %d%% śledzonych plików." -#: builtin/notes.c:205 -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "" +#: wt-status.c:1731 +msgid "On branch " +msgstr "Na gałęzi " -#: builtin/notes.c:203 -msgid "unable to write note object" -msgstr "" +#: wt-status.c:1738 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "trwa interaktywne przestawianie na " -#: builtin/notes.c:194 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" +#: wt-status.c:1740 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "trwa przestawianie na " -#: builtin/notes.c:159 -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "" +#: wt-status.c:1750 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Nie jesteś na żadnej gałęzi." -#: builtin/notes.c:151 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "" +#: wt-status.c:1767 +msgid "Initial commit" +msgstr "Pierwszy zapis" -#: builtin/notes.c:147 -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "" +#: wt-status.c:1768 +msgid "No commits yet" +msgstr "Jeszcze nie ma zapisów" -#: builtin/notes.c:94 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "" +#: wt-status.c:1782 +msgid "Untracked files" +msgstr "Nieśledzone pliki" -#: builtin/notes.c:89 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "" +#: wt-status.c:1784 +msgid "Ignored files" +msgstr "Ignorowane pliki" -#: builtin/notes.c:84 -msgid "git notes prune [<options>]" +#: wt-status.c:1788 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." msgstr "" +"Sprawdzenie nieśledzonych plików zajęło %.2f sekund. „status -uno”\n" +"może to przyspieszyć, ale musisz wtedy pilnować dodawania\n" +"nowych plików (zobacz „git help status”)." -#: builtin/notes.c:79 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1794 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "Nie wypisano nieśledzonych plików%s" -#: builtin/notes.c:74 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1796 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (użyj opcji -u, aby pokazać nieśledzone pliki)" -#: builtin/notes.c:73 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1802 +msgid "No changes" +msgstr "Brak zmian" -#: builtin/notes.c:72 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "" +#: wt-status.c:1807 +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "brak zmian dodanych do zapisu (użyj „git add” i/lub „git commit -a”)\n" -#: builtin/notes.c:67 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1811 +#, c-format +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "brak zmian dodanych do zapisu\n" -#: builtin/notes.c:62 -msgid "git notes edit [<object>]" +#: wt-status.c:1815 +#, c-format +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" msgstr "" +"nie dodano nic do złożenia, ale są nieśledzone pliki (użyj „git add”, aby " +"śledzić)\n" -#: builtin/notes.c:57 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1819 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "nie dodano nic do złożenia, ale są nieśledzone pliki\n" -#: builtin/notes.c:52 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "" +#: wt-status.c:1823 +#, c-format +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "nic do złożenia (utwórz/wkopiuj pliki i użyj „git add”, aby śledzić)\n" -#: builtin/notes.c:51 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "" +#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 +#, c-format +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "nic do złożenia\n" -#: builtin/notes.c:46 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1830 +#, c-format +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgstr "nic do złożenia (użyj -u, aby pokazać nieśledzone pliki)\n" -#: builtin/notes.c:41 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1835 +#, c-format +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" +msgstr "nic do złożenia, drzewo robocze czyste\n" -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "" +#: wt-status.c:1940 +msgid "No commits yet on " +msgstr "Jeszcze nie ma zapisów na " -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1944 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (brak gałęzi)" -#: builtin/notes.c:34 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1975 +msgid "different" +msgstr "różne" -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 +msgid "behind " +msgstr "wstecz " -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "" +#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 +msgid "ahead " +msgstr "do przodu " -#: builtin/notes.c:31 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2505 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "nie można wykonać %s: masz nieprzygotowane zmiany." -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:2511 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "dodatkowo, twój indeks zawiera nieoddane zmiany." -#: builtin/notes.c:29 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "" +#: wt-status.c:2513 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "nie można wykonać %s: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "nie można wykonać unlink na „%s”" -#: builtin/notes.c:27 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" +#: builtin/add.c:26 +msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git add [<opcje>] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/notes.c:26 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" +#: builtin/add.c:88 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "niespodziewany stan diff %c" -#: builtin/notes.c:25 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "" +#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 +msgid "updating files failed" +msgstr "aktualizacja plików nie powiodła się" -#: builtin/name-rev.c:324 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "" +#: builtin/add.c:103 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "usuń „%s”\n" -#: builtin/name-rev.c:318 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "" +#: builtin/add.c:178 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Wycofane zmiany po odświeżeniu indeksu:" -#: builtin/name-rev.c:317 -msgid "read from stdin" -msgstr "" +#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Nie można odczytać indeksu" -#: builtin/name-rev.c:316 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "" +#: builtin/add.c:283 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania." -#: builtin/name-rev.c:314 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "" +#: builtin/add.c:287 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Nie można zapisać łatki" -#: builtin/name-rev.c:312 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "" +#: builtin/add.c:290 +msgid "editing patch failed" +msgstr "edycja łatki nie powiodła się" -#: builtin/name-rev.c:311 -msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "" +#: builtin/add.c:293 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Nie można wykonać stat na „%s”" -#: builtin/name-rev.c:259 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "" +#: builtin/add.c:295 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Pusta łatka. Przerwano." -#: builtin/name-rev.c:258 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "" +#: builtin/add.c:300 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Nie można zastosować „%s”" -#: builtin/name-rev.c:257 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "" +#: builtin/add.c:308 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Poniższe ścieżki są ignorowane przez jeden z plików .gitignore:\n" -#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "" +#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 +#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 +msgid "dry run" +msgstr "na sucho" -#: builtin/mv.c:257 -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "" +#: builtin/add.c:331 +msgid "interactive picking" +msgstr "interaktywne wybieranie" -#: builtin/mv.c:236 -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "" +#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308 +msgid "select hunks interactively" +msgstr "wybierz skrawki interaktywnie" -#: builtin/mv.c:229 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "" +#: builtin/add.c:333 +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "zmień bieżące różnice i zastosuj" -#: builtin/mv.c:227 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "" +#: builtin/add.c:334 +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "pozwól na dodawanie inaczej ignorowanych plików" -#: builtin/mv.c:224 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "" +#: builtin/add.c:335 +msgid "update tracked files" +msgstr "aktualizuj śledzone pliki" -#: builtin/mv.c:221 -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "" +#: builtin/add.c:336 +msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" +msgstr "znormalizuj ponownie końce wierszy w śledzonych plikach (zakłada -u)" -#: builtin/mv.c:213 -msgid "destination exists" -msgstr "" +#: builtin/add.c:337 +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "zapisz tylko, że ścieżka zostanie dodana później" -#: builtin/mv.c:210 -msgid "not under version control" -msgstr "" +#: builtin/add.c:338 +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "dodaj zmiany z plików śledzonych i nieśledzonych" -#: builtin/mv.c:185 -msgid "source directory is empty" -msgstr "katalog źródłowy jest pusty" +#: builtin/add.c:341 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "pomiń ścieżki usunięte w drzewie roboczym (to samo, co --no-all)" -#: builtin/mv.c:176 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "" +#: builtin/add.c:343 +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "nie dodawaj, tylko odśwież indeks" -#: builtin/mv.c:173 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "" +#: builtin/add.c:344 +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "po prostu pomiń pliki, których nie można dodać z powodu błędów" -#: builtin/mv.c:170 -msgid "bad source" -msgstr "" +#: builtin/add.c:345 +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "sprawdź na sucho, czy pliki o takich ścieżkach byłyby ignorowane" -#: builtin/mv.c:166 -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "wymuś bit wykonywalności podanych plików" -#: builtin/mv.c:155 -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "" +#: builtin/add.c:349 +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "ostrzegaj przed dodawaniem wbudowanego repozytorium" -#: builtin/mv.c:113 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "pomiń błędy przenoszenia/zmiany nazwy" +#: builtin/add.c:351 +msgid "backend for `git stash -p`" +msgstr "silnik do „git stash -p”" -#: builtin/mv.c:112 -msgid "force move/rename even if target exists" +#: builtin/add.c:369 +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." msgstr "" +"Dodano inne repozytorium wewnątrz bieżącego repozytorium.\n" +"Klony zewnętrznego repozytorium nie będą zawierać zawartości\n" +"zawartego repozytorium i nie będą wiedziały, jak ją uzyskać.\n" +"Jeśli chodziło o dodanie pod-modułu, użyj:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"Jeśli dodano tę ścieżkę przez pomyłkę, można ją usunąć\n" +"z indeksu przez:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"Więcej informacji w „git help submodule”." -#: builtin/mv.c:90 -msgid "%.*s is in index" -msgstr "" +#: builtin/add.c:397 +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "dodawanie wbudowanego repozytorium gita: %s" -#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +#: builtin/add.c:416 +msgid "" +"Use -f if you really want to add them.\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" msgstr "" +"Użyj -f, jeśli rzeczywiście chcesz je dodać.\n" +"Wyłącz ten komunikat wykonując\n" +"„git config advice.addIgnoredFile false”" -#: builtin/mv.c:70 -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "" +#: builtin/add.c:425 +msgid "adding files failed" +msgstr "dodawanie plików nie powiodło się" -#: builtin/mv.c:15 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "" +#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" +msgstr "--pathspec-from-file i --interactive/--patch się wykluczają" -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "" +#: builtin/add.c:470 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" +msgstr "--pathspec-from-file i --edit się wykluczają" -#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 -msgid "allow missing objects" -msgstr "" +#: builtin/add.c:482 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A i -u się wykluczają" -#: builtin/mktree.c:152 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "" +#: builtin/add.c:485 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "Opcja --ignore-missing może być użyta tylko z --dry-run" -#: builtin/mktree.c:65 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "" +#: builtin/add.c:489 +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "parametr --chmod „%s” musi być „-x” albo „+x”" -#: builtin/merge-recursive.c:77 -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "" +#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" +msgstr "--pathspec-from-file i argumenty ze ścieżkami się wykluczają" -#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "" +#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508 +msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" +msgstr "--pathspec-file-nul wymaga --pathspec-from-file" -#: builtin/merge-recursive.c:63 -msgid "not handling anything other than two heads merge." +#: builtin/add.c:518 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Nic nie podano, nic nie dodano.\n" + +#: builtin/add.c:520 +msgid "" +"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" msgstr "" +"Może chodziło o „git add .”?\n" +"Wyłącz ten komunikat wykonując\n" +"„git config advice.addEmptyPathspec false”" -#: builtin/merge-recursive.c:55 -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/am.c:352 +msgid "could not parse author script" +msgstr "nie można przetworzyć skryptu autorstwa" -#: builtin/merge-recursive.c:51 -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "" +#: builtin/am.c:436 +#, c-format +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "skrypt applypatch-msg usunął „%s”" -#: builtin/merge-recursive.c:45 -msgid "unknown option %s" -msgstr "nieznana opcja %s" +#: builtin/am.c:478 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Uszkodzony wiersz wejścia: „%s”." -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "" +#: builtin/am.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”" -#: builtin/merge-file.c:43 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "" +#: builtin/am.c:542 +msgid "fseek failed" +msgstr "fseek nie powiodło się" -#: builtin/merge-file.c:42 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "" +#: builtin/am.c:730 +#, c-format +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć łatki „%s”" -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "" +#: builtin/am.c:795 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Tylko jedna seria łatek StGIT może być nałożona jednocześnie" -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "" +#: builtin/am.c:843 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "nieprawidłowy znacznik czasu" -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "" +#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 +msgid "invalid Date line" +msgstr "nieprawidłowy wiersz Date" -#: builtin/merge-file.c:34 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "" +#: builtin/am.c:855 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "nieprawidłowe przesunięcie strefy czasowej" -#: builtin/merge-file.c:33 -msgid "send results to standard output" -msgstr "" +#: builtin/am.c:948 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Nie można wykryć formatu łatki." -#: builtin/merge-file.c:8 -msgid "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> <orig-file> <file2>" -msgstr "" +#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: builtin/merge-base.c:225 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "" +#: builtin/am.c:958 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Nie można rozdzielić łatek." -#: builtin/merge-base.c:223 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1089 +#, c-format +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "Kiedy rozwiążesz problem, wykonaj „%s --continue”." -#: builtin/merge-base.c:221 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1090 +#, c-format +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "Jeśli wolisz pominąć tę łatkę, wykonaj zamiast tego „%s --skip”." -#: builtin/merge-base.c:219 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" +#: builtin/am.c:1091 +#, c-format +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" +"Aby przywrócić pierwotną gałąź i przerwać łatanie, uruchom „%s --abort”." -#: builtin/merge-base.c:217 -msgid "output all common ancestors" +#: builtin/am.c:1174 +msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "" +"Wysłano łatkę z formatem=flowed; odstępy na końcach wierszy mogą zostać " +"stracone." -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1202 +msgid "Patch is empty." +msgstr "Łatka jest pusta." -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1267 +#, c-format +msgid "missing author line in commit %s" +msgstr "brakuje wiersza autorstwa w zapisie %s" -#: builtin/merge-base.c:31 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "" +#: builtin/am.c:1270 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "błędny wiersz tożsamości: %.*s" -#: builtin/merge-base.c:30 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +#: builtin/am.c:1489 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" +"W repozytorium brakuje blobów, potrzebnych żeby uciec się do trójstronnego " +"scalania." -#: builtin/merge-base.c:29 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "" +#: builtin/am.c:1491 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Używanie informacji z indeksu do odtworzenia drzewa podstawy..." -#: builtin/merge.c:1572 -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +#: builtin/am.c:1510 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" +"Czy łatka była zmieniana ręcznie?\n" +"Nie stosuje się do plików zapisanych w swoim indeksie." -#: builtin/merge.c:1560 -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1516 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "Uciekanie się do podstawy łatania i trójstronnego scalania..." -#: builtin/merge.c:1551 -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1542 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Nie można scalić zmian." -#: builtin/merge.c:1549 -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1574 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "stosowanie na pustej historii" -#: builtin/merge.c:1483 -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 +#, c-format +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "nie można wznowić: %s nie istnieje." -#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558 -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1648 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Zawartość zapisu to:" -#: builtin/merge.c:1456 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1658 +#, c-format +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" +"Zastosować? tak [y]/[n]ie/[e]dycja/wyświetl łatkę [v]/za[a]kceptuj " +"wszystkie: " -#: builtin/merge.c:1450 -msgid "Already up-to-date. Yeeah!" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 +msgid "unable to write index file" +msgstr "nie można zapisać pliku indeksu" -#: builtin/merge.c:1425 -msgid "Nope.\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1708 +#, c-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Brudny indeks: nie można zastosować łatek (brudny: %s)" -#: builtin/merge.c:1418 -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 +#, c-format +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Stosowanie: %.*s" -#: builtin/merge.c:1377 -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Aktualizowanie %s..%s\n" +#: builtin/am.c:1765 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Brak zmian -- łatka już zastosowana." -#: builtin/merge.c:1367 -msgid "Already up-to-date." -msgstr "" +#: builtin/am.c:1771 +#, c-format +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Łatanie nie powiodło się przy %s %.*s" -#: builtin/merge.c:1358 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "" +#: builtin/am.c:1775 +msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" +msgstr "Użyj „git am --show-current-patch=diff”, aby zobaczyć zawodną łatkę" -#: builtin/merge.c:1296 -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +#: builtin/am.c:1819 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" +"Brak zmian - czy zapomniano użyć „git add”?\n" +"Jeśli nic nie zostało do przygotowania, jest szansa, że coś innego\n" +"już wprowadziło te same zmiany; możesz chcieć pominąć tę łatkę." -#: builtin/merge.c:1293 -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "" +#: builtin/am.c:1826 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." +msgstr "" +"W indeksie nadal są niescalone ścieżki.\n" +"Należy dodać każdy plik „git add” z rozwiązanymi konfliktami, aby je tak " +"oznaczyć.\n" +"Możesz chcieć wykonać „git rm” na pliku, aby zaakceptować na nim „usunięcie " +"przez nich”." + +#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 +#: builtin/reset.c:355 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Nie można przetworzyć obiektu „%s”." -#: builtin/merge.c:1290 -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" +#: builtin/am.c:1985 +msgid "failed to clean index" +msgstr "nie można wyczyścić indeksu" -#: builtin/merge.c:1287 -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +#: builtin/am.c:2029 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" +"Wydaje się, że HEAD się przesunęło od ostatniego niepowodzenia „am”.\n" +"Nie cofanie do ORIG_HEAD" -#: builtin/merge.c:1231 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "" +#: builtin/am.c:2136 +#, c-format +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość --patch-format: %s" -#: builtin/merge.c:1229 -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "" +#: builtin/am.c:2178 +#, c-format +msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość --show-current-patch: %s" -#: builtin/merge.c:1224 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" +#: builtin/am.c:2182 +#, c-format +msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" +msgstr "--show-current-patch=%s i --show-current-patch=%s się wykluczają" -#: builtin/merge.c:1222 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +#: builtin/am.c:2213 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<opcje>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" + +#: builtin/am.c:2214 +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<opcje>] (--continue | --skip | --abort)" + +#: builtin/am.c:2220 +msgid "run interactively" +msgstr "uruchom interaktywnie" + +#: builtin/am.c:2222 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "opcja historyczna — nic nie robi" + +#: builtin/am.c:2224 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "zezwól na uciekanie się do trójstronnego scalania, jeśli potrzebne" + +#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815 +msgid "be quiet" +msgstr "mniej komunikatów" + +#: builtin/am.c:2227 +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by do komunikatu zapisu" + +#: builtin/am.c:2230 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "przekoduj na utf8 (domyślnie)" + +#: builtin/am.c:2232 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "przekaż flagę -k do git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2234 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "przekaż flagę -b do git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2236 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "przekaż flagę -m do git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2238 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "przekaż flagę --keep-cr do git-mailsplit przy formacie mbox" + +#: builtin/am.c:2241 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" +"nie przekazuj flagi --keep-cr do git-mailsplit, niezależnie od am.keepcr" -#: builtin/merge.c:1205 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +#: builtin/am.c:2244 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "odetnij wszystko przed wierszem nożyczek" + +#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2273 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "przepuść przez git-apply" + +#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260 +#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 +#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350 +#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 +#: parse-options.h:316 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:661 builtin/bugreport.c:136 +#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 +#: builtin/verify-tag.c:38 +msgid "format" +msgstr "format" + +#: builtin/am.c:2270 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "format, w którym są łatki" + +#: builtin/am.c:2276 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "zastąp komunikat błędu, kiedy wystąpi błąd łatania" + +#: builtin/am.c:2278 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "kontynuuj stosowanie łatek po rozwiązaniu konfliktu" + +#: builtin/am.c:2281 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "zamienniki dla --continue" + +#: builtin/am.c:2284 +msgid "skip the current patch" +msgstr "pomiń obecną ścieżkę" + +#: builtin/am.c:2287 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." +msgstr "przywróć pierwotną gałąź i przerwij łatanie." + +#: builtin/am.c:2290 +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." +msgstr "przerwij operację łatania, ale zostaw HEAD, gdzie jest." + +#: builtin/am.c:2294 +msgid "show the patch being applied" +msgstr "pokaż właśnie stosowaną łatkę" + +#: builtin/am.c:2299 +msgid "lie about committer date" +msgstr "zmyśl datę zapisu" + +#: builtin/am.c:2301 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "użyj bieżącego znacznika czasu jako daty utworzenia" + +#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 +#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536 +#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 +msgid "key-id" +msgstr "id-klucza" + +#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "podpisuj zapisy GPG" + +#: builtin/am.c:2307 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(użycie wewnętrzne w git-rebase)" + +#: builtin/am.c:2325 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" +"Opcja -b/--binary nic nie robi od dłuższego czasu i zostanie\n" +"usunięta. Nie używaj jej już." -#: builtin/merge.c:1197 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Nie możesz użyć jednocześnie --squash i --no-ff." +#: builtin/am.c:2332 +msgid "failed to read the index" +msgstr "nie można odczytać indeksu" -#: builtin/merge.c:1188 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +#: builtin/am.c:2347 +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" +"poprzedni katalog przestawiania %s nadal istnieje, ale podano skrzynkę mbox." -#: builtin/merge.c:1185 +#: builtin/am.c:2371 +#, c-format msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." msgstr "" +"Znaleziono bezpański katalog %s.\n" +"Użyj „git am --abort” aby go usunąć." + +#: builtin/am.c:2377 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Nie trwa operacja rozwiązywania, nie wznawiamy." + +#: builtin/am.c:2387 +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "tryb interaktywny wymaga łatek w wierszu poleceń" + +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<opcje>] [<łatka>...]" + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "nie można utworzyć pliku archiwum „%s”" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "nie można przekierować wyjścia" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Zdalne repozytorium bez adresu" + +#: builtin/archive.c:61 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git archive: oczekiwano ACK/NAK, otrzymano pakiet wypróżnienia" + +#: builtin/archive.c:64 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:65 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: błąd protokołu" + +#: builtin/archive.c:69 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: oczekiwano wypróżnienia" -#: builtin/merge.c:1178 +#: builtin/bisect--helper.c:23 +msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<zapis>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " +"<bad_term>" msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stan> <rewizja> " +"<dobre_określenie> <złe_określenie>" -#: builtin/merge.c:1162 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +#: builtin/bisect--helper.c:25 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " +"<bad_term>" msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <polecenie> " +"<dobre_określenie> <złe_określenie>" -#: builtin/merge.c:1095 -msgid "not something we can merge" +#: builtin/bisect--helper.c:26 +msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-next-check <dobre_określenie> <złe_określenie> " +"[<określenie>]" -#: builtin/merge.c:1061 -msgid "not something we can merge in %s: %s" +#: builtin/bisect--helper.c:27 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" -#: builtin/merge.c:1034 -msgid "could not close '%s'" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:28 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" +"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " +"[<paths>...]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<określenie> --term-{old," +"good}=<określenie>] [--no-checkout] [--first-parent] [<złe> [<dobre>...]] " +"[--] [<ścieżki>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:30 +msgid "git bisect--helper --bisect-next" +msgstr "git bisect--helper --bisect-next" + +#: builtin/bisect--helper.c:31 +msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" +msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" + +#: builtin/bisect--helper.c:32 +msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rewizja>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:33 +msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rewizja>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku „%s” w trybie „%s”" + +#: builtin/bisect--helper.c:115 +#, c-format +msgid "could not write to file '%s'" +msgstr "nie można pisać do pliku „%s”" + +#: builtin/bisect--helper.c:154 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid term" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym sformułowaniem" + +#: builtin/bisect--helper.c:158 +#, c-format +msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" +msgstr "nie można użyć wbudowanego polecenia „%s” jako sformułowania" + +#: builtin/bisect--helper.c:168 +#, c-format +msgid "can't change the meaning of the term '%s'" +msgstr "nie można zmienić znaczenia sformułowania „%s”" + +#: builtin/bisect--helper.c:178 +msgid "please use two different terms" +msgstr "użyj dwóch różnych sformułowań" -#: builtin/merge.c:960 -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:194 +#, c-format +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "Teraz nie przeszukujemy.\n" -#: builtin/merge.c:913 -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:202 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zapisem" -#: builtin/merge.c:908 -msgid "No default upstream defined for the current branch." +#: builtin/bisect--helper.c:211 +#, c-format +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" +"nie można wybrać pierwotnego HEAD „%s”. Spróbuj „git bisect reset <zapis>”." -#: builtin/merge.c:906 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:255 +#, c-format +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "Błędny argument bisect_write: %s" -#: builtin/merge.c:904 -msgid "No current branch." -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:260 +#, c-format +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "nie można uzyskać oid rewizji „%s”" + +#: builtin/bisect--helper.c:272 +#, c-format +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku „%s”" + +#: builtin/bisect--helper.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "Nieprawidłowe polecenie: przeszukujesz teraz %s/%s" -#: builtin/merge.c:863 -msgid "'%s' is not a commit" +#: builtin/bisect--helper.c:325 +#, c-format +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." msgstr "" +"Wtedy podaj przynajmniej jedną rewizję %s i jedną %s.\n" +"Możesz użyć do tego „git bisect %s” i „git bisect %s”." -#: builtin/merge.c:847 -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +#: builtin/bisect--helper.c:329 +#, c-format +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." msgstr "" +"Należy zacząć przez „git bisect start”.\n" +"Wtedy podaj przynajmniej jedną rewizję %s i jedną %s.\n" +"Możesz użyć do tego „git bisect %s” i „git bisect %s”." -#: builtin/merge.c:792 -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Wspaniale.\n" +#: builtin/bisect--helper.c:349 +#, c-format +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "przeszukiwanie tylko z zapisem %s" -#: builtin/merge.c:772 -msgid "Empty commit message." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:357 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Czy na pewno [Y/n]? " -#: builtin/merge.c:748 +#: builtin/bisect--helper.c:418 +msgid "no terms defined" +msgstr "nie zdefiniowano sformułowań" + +#: builtin/bisect--helper.c:421 +#, c-format msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" msgstr "" +"Bieżące sformułowania to %s na stary stan\n" +"i %s na nowy stan.\n" -#: builtin/merge.c:742 -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +#: builtin/bisect--helper.c:431 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." msgstr "" +"nieprawidłowy argument %s do „git bisect terms”.\n" +"Wspierane opcje to: --term-good | --term-old i --term-bad | --term-new." -#: builtin/merge.c:733 -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:498 +msgid "revision walk setup failed\n" +msgstr "nie udało się przygotować przejścia rewizji\n" -#: builtin/merge.c:681 -msgid "unable to write %s" -msgstr "nie udało się zapisać %s" +#: builtin/bisect--helper.c:520 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for appending" +msgstr "nie można otworzyć „%s” do dopisywania" -#: builtin/merge.c:666 -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652 +msgid "'' is not a valid term" +msgstr "„” nie jest prawidłowym sformułowaniem" -#: builtin/merge.c:652 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:662 +#, c-format +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "nierozpoznana opcja: „%s”" -#: builtin/merge.c:533 -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:666 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "„%s” nie wydaje się być prawidłową rewizją" -#: builtin/merge.c:443 -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:697 +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "złe HEAD — potrzeba HEAD" -#: builtin/merge.c:392 -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +#: builtin/bisect--helper.c:712 +#, c-format +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "" +"wybieranie „%s” nie powiodło się. Spróbuj „git bisect start <prawidłowa-" +"gałąź>”." -#: builtin/merge.c:342 -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:733 +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "nie przeszukam na drzewie cg-seek'owanym" -#: builtin/merge.c:331 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:736 +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "złe HEAD — dziwna referencja symboliczna" -#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 -msgid "read-tree failed" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:756 +#, c-format +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "nieprawidłowa referencja: „%s”" -#: builtin/merge.c:265 -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:814 +msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" +msgstr "Musisz rozpocząć przez „git bisect start”\n" -#: builtin/merge.c:260 -msgid "stash failed" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:825 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Chcesz, żeby to teraz zrobić [Y/n]? " -#: builtin/merge.c:255 -msgid "could not run stash." -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:843 +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "Wywołaj „--bisect-state” z przynajmniej jednym argumentem" -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:856 +#, c-format +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "„git bisect %s” przyjmuje tylko jeden argument." -#: builtin/merge.c:225 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879 +#, c-format +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "Błędne wejście rev: %s" -#: builtin/merge.c:221 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:924 +msgid "reset the bisection state" +msgstr "zresetuj stan przeszukiwania" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:926 +msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" +msgstr "wypisz stan przeszukiwania w BISECT_LOG" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 -msgid "option=value" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:928 +msgid "check and set terms in a bisection state" +msgstr "sprawdź i ustaw określenia w stanie przeszukiwania" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:930 +msgid "check whether bad or good terms exist" +msgstr "sprawdź, czy istnieją złe lub dobre określenia" -#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 -#: builtin/revert.c:89 -msgid "strategy" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:932 +msgid "print out the bisect terms" +msgstr "wypisz tylko określenia przeszukiwania" -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "weryfikuj, czy podane rozwiązanie ma prawidłową sygnaturę GPG" +#: builtin/bisect--helper.c:934 +msgid "start the bisect session" +msgstr "rozpocznij sesję przeszukiwania" -#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:936 +msgid "find the next bisection commit" +msgstr "znajdź kolejny zapis do przeszukiwania" -#: builtin/merge.c:209 -msgid "allow fast-forward (default)" +#: builtin/bisect--helper.c:938 +msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" msgstr "" +"sprawdź kolejny stan przeszukiwania, i wtedy wybierz kolejny zapis do " +"przeszukiwania" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145 -msgid "edit message before committing" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:940 +msgid "mark the state of ref (or refs)" +msgstr "oznacz stan referencji" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:942 +msgid "no log for BISECT_WRITE" +msgstr "brak dziennika do BISECT_WRITE" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:957 +msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" +msgstr "--bisect-reset wymaga jako argumentu albo niczego albo zapisu" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:961 +msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" +msgstr "--bisect-write wymaga 4 albo 5 argumentów" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:967 +msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" +msgstr "--check-and-set-terms wymaga 3 argumentów" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:973 +msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +msgstr "--bisect-next-check wymaga 2 albo 3 argumentów" -#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:979 +msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +msgstr "--bisect-terms wymaga maksymalnie jednego argumentu" -#: builtin/merge.c:145 -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:988 +msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-next wymaga braku argumentów" -#: builtin/merge.c:140 -msgid "Available strategies are:" -msgstr "" +#: builtin/bisect--helper.c:994 +msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-auto-next wymaga braku argumentów" -#: builtin/merge.c:139 -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:32 +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git blame [<opcje>] [<opcje-rewizji>] [<rewizja>] [--] <plik>" -#: builtin/merge.c:102 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "przełącznik 'm' wymaga wartości" +#: builtin/blame.c:37 +msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "<opcje-rewizji> są opisane w git-rev-list(1)" -#: builtin/merge.c:48 -msgid "git merge --abort" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:410 +#, c-format +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "oczekiwano koloru: %s" -#: builtin/merge.c:47 -msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:417 +msgid "must end with a color" +msgstr "musi się kończyć kolorem" -#: builtin/merge.c:46 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:730 +#, c-format +msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" +msgstr "błędny kolor „%s” w color.blame.repeatedLines" -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:748 +msgid "invalid value for blame.coloring" +msgstr "nieprawidłowa wartość blame.coloring" -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "użyj pełnych nazw ścieżek" +#: builtin/blame.c:847 +#, c-format +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "nie znaleziono rewizji %s do pominięcia" -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:869 +msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "Pokaż elementy oskarżenia w miarę znajdywania, przyrostowo" -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:870 +msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" +msgstr "Nie pokazuj nazw obiektów w brzegowych zapisach (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:871 +msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +msgstr "Nie traktuj zapisów-korzeni jako granic (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:872 +msgid "Show work cost statistics" +msgstr "Pokaż statystyki kosztu pracy" -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:873 +msgid "Force progress reporting" +msgstr "Wymuś zgłaszanie postępu" -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:874 +msgid "Show output score for blame entries" +msgstr "Pokaż wynik wyjściowy elementów oskarżenia" -#: builtin/ls-tree.c:28 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:875 +msgid "Show original filename (Default: auto)" +msgstr "Pokazuj pierwotną nazwę pliku (Domyślnie: automatycznie)" -#: builtin/ls-remote.c:64 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:876 +msgid "Show original linenumber (Default: off)" +msgstr "Pokaż pierwotny numer wiersza (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-remote.c:62 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:877 +msgid "Show in a format designed for machine consumption" +msgstr "Pokaż w formacie zaprojektowanym do przetwarzania maszynowego" -#: builtin/ls-remote.c:60 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:878 +msgid "Show porcelain format with per-line commit information" +msgstr "Pokaż w porcelanowym formacie z informacją o zapisie w każdym wierszu" -#: builtin/ls-remote.c:58 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:879 +msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +msgstr "Użyj tego samego trybu wyjścia, co git-annotate (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-remote.c:57 -msgid "limit to heads" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:880 +msgid "Show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "Pokaż surowy znacznik czasu (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-remote.c:56 -msgid "limit to tags" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:881 +msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "Pokaż długie SHA-1 zapisu (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:882 +msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "Nie wypisuj nazwiska autora i znacznika czasu (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 -msgid "exec" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:883 +msgid "Show author email instead of name (Default: off)" +msgstr "Pokaż adres e-mail autora zamiast nazwiska (domyślnie wyłączone)" -#: builtin/ls-remote.c:50 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "" +#: builtin/blame.c:884 +msgid "Ignore whitespace differences" +msgstr "Ignoruj różnice w białych znakach" + +#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813 +msgid "rev" +msgstr "rewizja" + +#: builtin/blame.c:885 +msgid "Ignore <rev> when blaming" +msgstr "Pomiń <rewizję> przy obwinianiu" + +#: builtin/blame.c:886 +msgid "Ignore revisions from <file>" +msgstr "Pomiń rewizje z <pliku>" + +#: builtin/blame.c:887 +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "koloruj inaczej zbędne metadane z poprzedniego wiersza" + +#: builtin/blame.c:888 +msgid "color lines by age" +msgstr "koloruj wiersze według wieku" + +#: builtin/blame.c:889 +msgid "Spend extra cycles to find better match" +msgstr "Poświęć dodatkowe cykle, aby znaleźć lepsze dopasowanie" + +#: builtin/blame.c:890 +msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" +msgstr "Użyj rewizji z <pliku> zamiast wołać git-rev-list" + +#: builtin/blame.c:891 +msgid "Use <file>'s contents as the final image" +msgstr "Użyj zawartości <pliku> jako ostatecznego obrazu" + +#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893 +msgid "score" +msgstr "wynik" + +#: builtin/blame.c:892 +msgid "Find line copies within and across files" +msgstr "Znajdź kopie wierszy w plikach i pomiędzy nimi" + +#: builtin/blame.c:893 +msgid "Find line movements within and across files" +msgstr "Znajdź ruchy wierszy w plikach i pomiędzy nimi" + +#: builtin/blame.c:894 +msgid "range" +msgstr "zakres" -#: builtin/ls-remote.c:7 +#: builtin/blame.c:895 +msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" +msgstr "Przetwórz tylko zakres <start>,<end> lub funkcję :<nazwa-funkcji>" + +#: builtin/blame.c:947 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "nie można użyć --progress z --incremental ani formatami porcelanowymi" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c:998 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 lata, 11 miesięcy temu" + +#: builtin/blame.c:1114 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "plik %s ma tylko %lu wiersz" +msgstr[1] "plik %s ma tylko %lu wiersze" +msgstr[2] "plik %s ma tylko %lu wierszy" + +#: builtin/blame.c:1159 +msgid "Blaming lines" +msgstr "Obwinianie wierszy" + +#: builtin/branch.c:29 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" +msgstr "git branch [<opcje>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" + +#: builtin/branch.c:30 +msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" +msgstr "git branch [<opcje>] [-l] [-f] <nazwa-gałęzi> [<początek>]" + +#: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." +msgstr "git branch [<opcje>] [-r] (-d | -D) <nazwa-gałęzi>..." + +#: builtin/branch.c:32 +msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<opcje>] (-m | -M) [<stara-gałąż>] <nowa-gałąź>" + +#: builtin/branch.c:33 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<opcje>] (-c | -C) [<stara-gałąż>] <nowa-gałąź>" + +#: builtin/branch.c:34 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [<opcje>] [-r | -a] [--points-at]" + +#: builtin/branch.c:35 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [<opcje>] [-r | -a] [--format]" + +#: builtin/branch.c:154 +#, c-format msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" +"usuwanie gałęzi „%s” scalonej z\n" +" „%s”, ale jeszcze nie scalonej z HEAD." -#: builtin/ls-files.c:557 -msgid "show debugging data" +#: builtin/branch.c:158 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" +"nie usuwam gałęzi „%s”, która nie jest jeszcze scalona z\n" +" „%s”, mimo że jest scalona z HEAD." -#: builtin/ls-files.c:555 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:172 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Nie odnaleziono obiektu zapisu „%s”" -#: builtin/ls-files.c:554 -msgid "tree-ish" +#: builtin/branch.c:176 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" +"Gałąź „%s” nie jest w pełni scalona.\n" +"Jeżeli na pewno chcesz ją usunąć, użyj „git branch -D %s”." -#: builtin/ls-files.c:553 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:189 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła się" -#: builtin/ls-files.c:551 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:220 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "-a i -d się wykluczają" -#: builtin/ls-files.c:548 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:226 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Nie odnaleziono obiektu zapisu HEAD" -#: builtin/ls-files.c:545 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:240 +#, c-format +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Nie można usunąć gałęzi „%s” wybranej w „%s”" -#: builtin/ls-files.c:543 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:255 +#, c-format +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "Nie znaleziono gałęzi śledzącej „%s”" -#: builtin/ls-files.c:540 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:256 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "nie znaleziono gałęzi „%s”." -#: builtin/ls-files.c:537 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "pomiń pliki spełniające kryteria" +#: builtin/branch.c:271 +#, c-format +msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" +msgstr "Błąd usuwania śledzącej gałęzi „%s”" -#: builtin/ls-files.c:535 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:272 +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Błąd usuwania gałęzi „%s”" -#: builtin/ls-files.c:533 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "pokaż niescalone pliki w wyjściu" +#: builtin/branch.c:279 +#, c-format +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Usunięto gałąź śledzącą %s (wskazywała %s).\n" -#: builtin/ls-files.c:530 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:280 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Usunięto gałąź %s (wskazywała %s).\n" -#: builtin/ls-files.c:528 -msgid "show line endings of files" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "nie można przetworzyć łańcucha formatu" -#: builtin/ls-files.c:526 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:460 +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "nie można rozwiązać HEAD" -#: builtin/ls-files.c:524 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:466 +#, c-format +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) wskazuje poza refs/heads/" -#: builtin/ls-files.c:522 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:481 +#, c-format +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "Gałąź %s jest przestawiana na %s" -#: builtin/ls-files.c:519 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:485 +#, c-format +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "Gałąź %s jest przeszukiwana w %s" -#: builtin/ls-files.c:517 -msgid "show other files in the output" -msgstr "pokazuj pliki innego typu w wyjściu" +#: builtin/branch.c:502 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "nie można skopiować bieżącej gałęzi, gdy nie ma żadnej bieżącej." -#: builtin/ls-files.c:515 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:504 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "nie można zmienić nazwy bieżącej gałęzi, gdy nie ma żadnej bieżącej." -#: builtin/ls-files.c:513 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:515 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa gałęzi: „%s”" -#: builtin/ls-files.c:511 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:544 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Zmiana nazwy gałęzi nie powiodła się" -#: builtin/ls-files.c:509 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:546 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "Kopiowanie gałęzi nie powiodło się" -#: builtin/ls-files.c:507 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:550 +#, c-format +msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" +msgstr "Skopiowano źle nazwaną gałąź „%s”" -#: builtin/ls-files.c:458 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:553 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Poprawiono nazwę gałęzi „%s”" + +#: builtin/branch.c:559 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Nazwa gałęzi zmieniona na %s, ale czoło HEAD nie jest zaktualizowane!" -#: builtin/log.c:1880 -msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" +#: builtin/branch.c:568 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" +"Zmieniono nazwę gałęzi, ale aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła " +"się" -#: builtin/log.c:1826 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" +#: builtin/branch.c:570 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "" +"Skopiowano gałąź, ale aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła się" -#: builtin/log.c:1777 -msgid "Failed to create output files" +#: builtin/branch.c:586 +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" msgstr "" +"Edytuj opis gałęzi\n" +" %s\n" +"Wiersze zaczynające się od „%c” zostaną wycięte.\n" -#: builtin/log.c:1705 -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "nie udało się odczytać pliku sygnatury '%s'" +#: builtin/branch.c:620 +msgid "Generic options" +msgstr "Opcje ogólne" -#: builtin/log.c:1611 -msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:622 +msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" +msgstr "pokaż skrót i temat; podaj dwukrotnie, aby wypisać gałąź nadrzędną" -#: builtin/log.c:1609 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:623 +msgid "suppress informational messages" +msgstr "pomiń komunikaty informacyjne" -#: builtin/log.c:1579 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:624 +msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" +msgstr "ustaw tryb śledzenia (zobacz git-pull(1))" -#: builtin/log.c:1577 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:626 +msgid "do not use" +msgstr "nie używaj" -#: builtin/log.c:1575 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:628 builtin/rebase.c:532 +msgid "upstream" +msgstr "zdalne-repozytorium" -#: builtin/log.c:1567 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." -msgstr "" +#: builtin/branch.c:628 +msgid "change the upstream info" +msgstr "zmień gałąź nadrzędną" -#: builtin/log.c:1565 -msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "" +#: builtin/branch.c:629 +msgid "unset the upstream info" +msgstr "usuń informacje o gałęzi nadrzędnej" -#: builtin/log.c:1475 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:630 +msgid "use colored output" +msgstr "użyj kolorowego wyjścia" -#: builtin/log.c:1474 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:631 +msgid "act on remote-tracking branches" +msgstr "działaj na gałęziach śledzących" -#: builtin/log.c:1472 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:633 builtin/branch.c:635 +msgid "print only branches that contain the commit" +msgstr "wypisz tylko gałęzie zawierające ten zapis" -#: builtin/log.c:1471 -msgid "base-commit" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:634 builtin/branch.c:636 +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "wypisz tylko gałęzie nie zawierające tego zapisu" -#: builtin/log.c:1470 -msgid "add a signature" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:639 +msgid "Specific git-branch actions:" +msgstr "Działania typowe dla git-branch:" -#: builtin/log.c:1469 -msgid "signature" -msgstr "sygnatura" +#: builtin/branch.c:640 +msgid "list both remote-tracking and local branches" +msgstr "wypisz i śledzące i lokalne gałęzie" -#: builtin/log.c:1467 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:642 +msgid "delete fully merged branch" +msgstr "usuń całkowicie scaloną gałąź" -#: builtin/log.c:1463 -msgid "inline the patch" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:643 +msgid "delete branch (even if not merged)" +msgstr "usuń gałąź (nawet niescaloną)" -#: builtin/log.c:1460 -msgid "attach the patch" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:644 +msgid "move/rename a branch and its reflog" +msgstr "przenieś gałąź i jej dziennik referencji / zmień ich nazwę" -#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 -msgid "boundary" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:645 +msgid "move/rename a branch, even if target exists" +msgstr "przenieś gałąź / zmień jej nazwę, nawet jeśli cel istnieje" -#: builtin/log.c:1458 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:646 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "skopiuj gałąź i jej dziennik referencji" -#: builtin/log.c:1457 -msgid "message-id" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:647 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "skopiuj gałąź, nawet jeśli cel istnieje" -#: builtin/log.c:1455 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:648 +msgid "list branch names" +msgstr "wypisz nazwy gałęzi" -#: builtin/log.c:1454 -msgid "ident" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:649 +msgid "show current branch name" +msgstr "pokaż nazwę bieżącej gałęzi" -#: builtin/log.c:1452 -msgid "add Cc: header" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:650 +msgid "create the branch's reflog" +msgstr "utwórz dziennik referencji gałęzi" -#: builtin/log.c:1450 -msgid "add To: header" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:652 +msgid "edit the description for the branch" +msgstr "edytuj opis gałęzi" -#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 -msgid "email" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:653 +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "wymuś utworzenie, przeniesienie/zmianę nazwy, usunięcie" -#: builtin/log.c:1449 -msgid "add email header" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:654 +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "wypisz tylko scalone gałęzie" -#: builtin/log.c:1448 -msgid "header" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:655 +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "wypisz tylko niescalone gałęzie" -#: builtin/log.c:1447 -msgid "Messaging" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:656 +msgid "list branches in columns" +msgstr "wypisz gałęzie w kolumnach" -#: builtin/log.c:1445 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 +#: builtin/tag.c:434 +msgid "object" +msgstr "obiekt" -#: builtin/log.c:1443 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:659 +msgid "print only branches of the object" +msgstr "wypisz tylko gałęzie obiektu" -#: builtin/log.c:1441 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "sortowanie i filtrowanie nie uwzględniają wielkości liter" -#: builtin/log.c:1439 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 +#: builtin/verify-tag.c:38 +msgid "format to use for the output" +msgstr "format do użycia na wyjściu" -#: builtin/log.c:1436 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:790 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "nie znaleziono HEAD w refs/heads!" -#: builtin/log.c:1433 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:708 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column i --verbose się wykluczają" -#: builtin/log.c:1430 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "Użyj [<prefix>] zamiast [PATCH]" +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 +msgid "branch name required" +msgstr "wymagana nazwa gałęzi" -#: builtin/log.c:1427 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "Użyj [RFC PATCH] zamiast [PATCH]" +#: builtin/branch.c:753 +msgid "Cannot give description to detached HEAD" +msgstr "Nie można nadać opisu odłączonemu HEAD" -#: builtin/log.c:1425 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:758 +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "nie można edytować opisu więcej niż jednej gałęzi" -#: builtin/log.c:1423 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:765 +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "Jeszcze nie ma zapisów na gałęzi „%s”." -#: builtin/log.c:1421 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "użyj <sfx> zamiast '.patch'" +#: builtin/branch.c:768 +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "Nie ma gałęzi „%s”." -#: builtin/log.c:1420 -msgid "sfx" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:783 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "za dużo gałęzi do operacji kopiowania" -#: builtin/log.c:1419 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:792 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "za dużo argumentów do operacji zmiany nazwy" -#: builtin/log.c:1417 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:797 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "za dużo argumentów do ustawienia nadrzędnej gałęzi" -#: builtin/log.c:1415 -msgid "print patches to standard out" +#: builtin/branch.c:801 +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" +"nie można ustawić gałęzi nadrzędnej HEAD na %s, kiedy nie wskazuje ono na " +"gałąź." -#: builtin/log.c:1411 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "nie ma takiej gałęzi „%s”" -#: builtin/log.c:1408 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:808 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not exist" +msgstr "gałąź „%s” nie istnieje" -#: builtin/log.c:1351 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:821 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "za dużo argumentów do usunięcia nadrzędnej gałęzi" -#: builtin/log.c:1302 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" +#: builtin/branch.c:825 +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" +"nie można usunąć ustawienia gałęzi nadrzędnej HEAD, kiedy nie wskazuje ono " +"żadnej gałęzi." -#: builtin/log.c:1298 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "" +#: builtin/branch.c:831 +#, c-format +msgid "Branch '%s' has no upstream information" +msgstr "Gałąź „%s” nie ma informacji o gałęzi nadrzędnej" -#: builtin/log.c:1287 -msgid "Failed to find exact merge base" +#: builtin/branch.c:841 +msgid "" +"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" msgstr "" +"Opcje -a i -r do „git branch” nie przyjmują nazwy gałęzi.\n" +"Czy chodziło o: -a | -r --list <wzorzec>?" -#: builtin/log.c:1267 +#: builtin/branch.c:845 msgid "" -"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." msgstr "" +"opcja „--set-upstream” jest przestarzała i nie jest już wspierana. Użyj " +"zamiast tego „--track” lub ”--set-upstream-to”." -#: builtin/log.c:1263 -msgid "Could not find exact merge base." -msgstr "" +#: builtin/bugreport.c:15 +msgid "git version:\n" +msgstr "wersja gita:\n" -#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455 -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "" +#: builtin/bugreport.c:21 +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() zawiodło z błędem „%s” (%d)\n" -#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Nieznane rozwiązanie %s" +#: builtin/bugreport.c:31 +msgid "compiler info: " +msgstr "informacje o kompilacji: " -#: builtin/log.c:1141 -msgid "Two output directories?" -msgstr "Dwa katalogi wyjściowe?" +#: builtin/bugreport.c:34 +msgid "libc info: " +msgstr "informacje o bibliotece libc: " -#: builtin/log.c:1091 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "" +#: builtin/bugreport.c:80 +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "nie uruchomiono z repozytorium gita — brak skryptów do pokazania\n" -#: builtin/log.c:1063 -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "" +#: builtin/bugreport.c:90 +msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" +msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <plik>] [-s|--suffix <format>]" -#: builtin/log.c:984 -msgid "Cover letter needs email format" +#: builtin/bugreport.c:97 +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" msgstr "" +"Dziękujemy za wypełnienie zgłoszenia o błędzie Gita!\n" +"Odpowiedz na następujące pytania, aby pomóc nam zrozumieć problem.\n" +"\n" +"Co robiłeś/-aś zanim pojawił się błąd? (Kroki, aby odtworzyć problem)\n" +"\n" +"Co powinno się stać? (Oczekiwane zachowanie)\n" +"\n" +"Co stało się zamiast tego? (Rzeczywiste zachowanie)\n" +"\n" +"Jaka jest różnica między tym, co powinno się stać, a tym, co się stało?\n" +"\n" +"Inne cenne uwagi:\n" +"\n" +"Przejrzyj resztę zgłoszenia błędu poniżej.\n" +"Możesz usunąć wiersze, którymi nie chcesz się dzielić.\n" + +#: builtin/bugreport.c:135 +msgid "specify a destination for the bugreport file" +msgstr "podaj cel pliku ze zgłoszeniem błędu" + +#: builtin/bugreport.c:137 +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "podaj sufiks w formacie strftime do nazwy pliku" + +#: builtin/bugreport.c:159 +#, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów „%s”" + +#: builtin/bugreport.c:166 +msgid "System Info" +msgstr "Informacje o systemie" + +#: builtin/bugreport.c:169 +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "Włączone skrypty Gita" + +#: builtin/bugreport.c:176 +#, c-format +msgid "couldn't create a new file at '%s'" +msgstr "nie można utworzyć nowego pliku w „%s”" + +#: builtin/bugreport.c:179 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "nie można pisać do %s" + +#: builtin/bugreport.c:189 +#, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "Utworzono nowe zgłoszenie w „%s”.\n" + +#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 +msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" +msgstr "git bundle create [<opcje>] <plik> <argumenty git-rev-list>" + +#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 +msgid "git bundle verify [<options>] <file>" +msgstr "git bundle verify [<opcje>] <plik>" + +#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 +msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle list-heads <plik> [<referencja>...]" + +#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 +msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle unbundle <plik> [<referencja>...]" + +#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 +msgid "do not show progress meter" +msgstr "nie pokazuj wskaźnika postępu" -#: builtin/log.c:878 -msgid "Not a range." -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 +msgid "show progress meter" +msgstr "pokazuj wskaźnik postępu" -#: builtin/log.c:868 -msgid "Need exactly one range." -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "pokaż miernik postępu podczas fazy zapisywania obiektów" -#: builtin/log.c:854 -msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "podobne do --all-progress, kiedy pokazany jest wskaźnik postępu" -#: builtin/log.c:839 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:76 +msgid "specify bundle format version" +msgstr "podaj wersję formatu wiązki" -#: builtin/log.c:739 -msgid "format.headers without value" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:96 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Należy podać repozytorium, aby utworzyć wiązkę." -#: builtin/log.c:618 -msgid "Unknown type: %d" -msgstr "Nieznany typ: %d" +#: builtin/bundle.c:107 +msgid "do not show bundle details" +msgstr "nie pokazuj szczegółów wiązki" -#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 -msgid "Could not read object %s" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:122 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s jest w porządku\n" -#: builtin/log.c:486 -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:163 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Potrzebne repozytorium do podzielenia." -#: builtin/log.c:241 -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "więcej komunikatów; musi być umieszczone przed pod-poleceniem" -#: builtin/log.c:145 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "" +#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Nieznane pod-polecenie: %s" -#: builtin/log.c:142 -msgid "decorate options" +#: builtin/cat-file.c:598 +msgid "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" msgstr "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <rodzaj> | --textconv | --filters) [--path=<ścieżka>] <obiekt>" -#: builtin/log.c:141 -msgid "Use mail map file" +#: builtin/cat-file.c:599 +msgid "" +"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" +"symlinks] [--textconv | --filters]" msgstr "" +"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" +"symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/log.c:140 -msgid "show source" -msgstr "pokaż źródło" +#: builtin/cat-file.c:620 +msgid "only one batch option may be specified" +msgstr "można podać tylko jedną opcję wsadową „batch”" -#: builtin/log.c:139 -msgid "suppress diff output" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:638 +msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" +msgstr "<rodzaj> może być jednym z: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/log.c:84 -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:639 +msgid "show object type" +msgstr "pokaż typ obiektu" -#: builtin/log.c:45 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:640 +msgid "show object size" +msgstr "pokaż rozmiar obiektu" -#: builtin/log.c:44 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:642 +msgid "exit with zero when there's no error" +msgstr "zwróć zero, kiedy nie ma błędu" -#: builtin/interpret-trailers.c:42 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:643 +msgid "pretty-print object's content" +msgstr "ładnie wypisz zawartość obiektu" -#: builtin/interpret-trailers.c:29 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:645 +msgid "for blob objects, run textconv on object's content" +msgstr "dla obiektów blob, wykonaj textconv na zawartości obiektu" -#: builtin/interpret-trailers.c:28 -msgid "trailer" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:647 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "dla obiektów blob, wykonaj filtry na zawartości obiektu" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:648 +msgid "blob" +msgstr "blob" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 -msgid "edit files in place" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:649 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "użyj podanej ścieżki do --textconv/--filters" -#: builtin/interpret-trailers.c:15 -msgid "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:651 +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "zezwól, aby -s i -t działały z uszkodzonymi obiektami" -#: builtin/init-db.c:573 -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:652 +msgid "buffer --batch output" +msgstr "buforuj wyjście --batch" -#: builtin/init-db.c:545 -msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)" +#: builtin/cat-file.c:654 +msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" +"pokaż informacje i zawartość obiektów pobranych ze standardowego wejścia" -#: builtin/init-db.c:524 -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:658 +msgid "show info about objects fed from the standard input" +msgstr "pokaż informacje o obiektach pobranych ze standardowego wejścia" -#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 -msgid "cannot mkdir %s" +#: builtin/cat-file.c:662 +msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" +"podążaj za dowiązaniami w drzewie (do użycia z --batch lub --batch-check)" -#: builtin/init-db.c:481 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:664 +msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +msgstr "pokaż wszystkie obiekty z --batch lub --batch-check" -#: builtin/init-db.c:480 -msgid "permissions" -msgstr "" +#: builtin/cat-file.c:666 +msgid "do not order --batch-all-objects output" +msgstr "nie porządkuj wyjścia --batch-all-objects" -#: builtin/init-db.c:457 -msgid "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" +#: builtin/check-attr.c:13 +msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | <atrybut>...] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/init-db.c:409 -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "" +#: builtin/check-attr.c:14 +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atrybut>...]" -#: builtin/init-db.c:408 -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "" +#: builtin/check-attr.c:21 +msgid "report all attributes set on file" +msgstr "zgłaszaj wszystkie atrybuty ustawione na pliku" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "" +#: builtin/check-attr.c:22 +msgid "use .gitattributes only from the index" +msgstr "użyj .gitattributes tylko z indeksu" -#: builtin/init-db.c:403 -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "" +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 +msgid "read file names from stdin" +msgstr "wczytaj nazwy plików ze standardowego wejścia" -#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 -msgid "%s already exists" -msgstr "" +#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "zakończ wpisy wejścia i wyjścia znakiem NUL" -#: builtin/init-db.c:330 -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "nie udało się przenieść %s do %s" +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541 +#: builtin/worktree.c:561 +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "nie zgłaszaj postępu" -#: builtin/init-db.c:327 -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "nie udało się obsłużyć typu pliku %d" +#: builtin/check-ignore.c:29 +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "pokaż niepasujące ścieżki wejściowe" -#: builtin/init-db.c:134 -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "" +#: builtin/check-ignore.c:31 +msgid "ignore index when checking" +msgstr "pomiń indeks przy sprawdzaniu" -#: builtin/init-db.c:119 -msgid "templates not found %s" -msgstr "szablony nie znalezione %s" +#: builtin/check-ignore.c:163 +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "nie można podać ścieżek z --stdin" -#: builtin/init-db.c:88 -msgid "ignoring template %s" -msgstr "" +#: builtin/check-ignore.c:166 +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z ma sens tylko z --stdin" -#: builtin/init-db.c:84 -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: builtin/check-ignore.c:168 +msgid "no path specified" +msgstr "nie podano ścieżki" -#: builtin/init-db.c:78 -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "" +#: builtin/check-ignore.c:172 +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "--quiet ma sens tylko z pojedynczą ścieżką" -#: builtin/init-db.c:76 -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "" +#: builtin/check-ignore.c:174 +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "--quiet i --verbose się wykluczają" -#: builtin/init-db.c:65 -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "" +#: builtin/check-ignore.c:177 +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching ma sens tylko z --verbose" -#: builtin/init-db.c:60 -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "" +#: builtin/check-mailmap.c:9 +msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [<opcje>] <kontakt>..." -#: builtin/init-db.c:54 -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "" +#: builtin/check-mailmap.c:14 +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "wczytaj kontakty także ze standardowego wejścia" -#: builtin/index-pack.c:1740 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "" +#: builtin/check-mailmap.c:25 +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "nie można przetworzyć kontaktu: %s" -#: builtin/index-pack.c:1732 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "" +#: builtin/check-mailmap.c:48 +msgid "no contacts specified" +msgstr "nie podano kontaktów" -#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 -#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 -msgid "bad %s" +#: builtin/checkout-index.c:139 +msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git checkout-index [<opcje>] [--] [<plik>...]" + +#: builtin/checkout-index.c:156 +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "przygotowanie powinno być pomiędzy 1 a 3 lub „all”" + +#: builtin/checkout-index.c:173 +msgid "check out all files in the index" +msgstr "wybierz wszystkie pliki z indeksu" + +#: builtin/checkout-index.c:174 +msgid "force overwrite of existing files" +msgstr "wymuś nadpisanie istniejących plików" + +#: builtin/checkout-index.c:176 +msgid "no warning for existing files and files not in index" +msgstr "nie ostrzegaj przed istniejącymi plikami i plikami nie w indeksie" + +#: builtin/checkout-index.c:178 +msgid "don't checkout new files" +msgstr "nie wybieraj nowych plików" + +#: builtin/checkout-index.c:180 +msgid "update stat information in the index file" +msgstr "zaktualizuj informacje stat w pliku indeksu" + +#: builtin/checkout-index.c:184 +msgid "read list of paths from the standard input" +msgstr "odczytaj listę ścieżek ze standardowego wejścia" + +#: builtin/checkout-index.c:186 +msgid "write the content to temporary files" +msgstr "zapisz zawartość do plików tymczasowych" + +#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 +#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 +#: builtin/worktree.c:757 +msgid "string" +msgstr "ciąg znaków" + +#: builtin/checkout-index.c:188 +msgid "when creating files, prepend <string>" +msgstr "przy tworzeniu plików, dodaj <łańcuch> z przodu" + +#: builtin/checkout-index.c:190 +msgid "copy out the files from named stage" +msgstr "wykopiuj pliki z nazwanego przygotowania" + +#: builtin/checkout.c:31 +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<opcje>] <gałąź>" + +#: builtin/checkout.c:32 +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<opcje>] [<gałąź>] -- <plik>..." + +#: builtin/checkout.c:37 +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<opcje>] <gałąź>" + +#: builtin/checkout.c:42 +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<opcje>] [--source=<gałąź>] <plik>..." + +#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "ścieżka „%s” nie ma „naszej” wersji" + +#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "ścieżka „%s” nie ma „ich” wersji" + +#: builtin/checkout.c:206 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "ścieżka „%s” nie ma wszystkich potrzebnych wersji" + +#: builtin/checkout.c:258 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "ścieżka „%s” nie ma potrzebnych wersji" + +#: builtin/checkout.c:275 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "ścieżka „%s”: nie można scalić" + +#: builtin/checkout.c:291 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Nie można dodać wyniku scalenia dla „%s”" + +#: builtin/checkout.c:396 +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "Odtworzono %d konflikt scalenia" +msgstr[1] "Odtworzono %d konflikty scalenia" +msgstr[2] "Odtworzono %d konfliktów scalenia" + +#: builtin/checkout.c:401 +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "Zaktualizowano %d ścieżkę z %s" +msgstr[1] "Zaktualizowano %d ścieżki z %s" +msgstr[2] "Zaktualizowano %d ścieżek z %s" + +#: builtin/checkout.c:408 +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "Zaktualizowano %d ścieżkę z indeksu" +msgstr[1] "Zaktualizowano %d ścieżki z indeksu" +msgstr[2] "Zaktualizowano %d ścieżek z indeksu" + +#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 +#: builtin/checkout.c:441 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with updating paths" +msgstr "Nie można użyć „%s” przy aktualizowaniu ścieżek" + +#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with %s" +msgstr "„%s” i %s wykluczają się" + +#: builtin/checkout.c:451 +#, c-format +msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" +"Nie można jednocześnie zaktualizować ścieżek i przełączyć na gałąź „%s”." -#: builtin/index-pack.c:1611 -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +#: builtin/checkout.c:455 +#, c-format +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "nie podano ani „%s” ani „%s”" + +#: builtin/checkout.c:459 +#, c-format +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "należy użyć „%s”, jeśli nie podano „%s”" + +#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 +#, c-format +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "nie można użyć „%s” ani „%s” z %s" + +#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "ścieżka „%s” jest niescalona" + +#: builtin/checkout.c:716 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "musisz najpierw rozwiązać bieżący indeks" + +#: builtin/checkout.c:770 +#, c-format +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" msgstr "" +"nie można kontynuować z przygotowanymi zmianami w następujących plikach:\n" +"%s" -#: builtin/index-pack.c:1598 -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +#: builtin/checkout.c:866 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "nie można wykonać reflog na „%s”: %s\n" + +#: builtin/checkout.c:908 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD wskazuje teraz na" + +#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "nie można zaktualizować HEAD" + +#: builtin/checkout.c:916 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Zresetuj gałąź „%s”\n" + +#: builtin/checkout.c:919 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Już jesteś na „%s”\n" + +#: builtin/checkout.c:923 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Przełączono na gałąź „%s” i zresetowano ją\n" + +#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Przełączono na nową gałąź „%s”\n" + +#: builtin/checkout.c:927 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Przełączono na gałąź „%s”\n" + +#: builtin/checkout.c:978 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... i %d innych.\n" + +#: builtin/checkout.c:984 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" msgstr[0] "" +"Ostrzeżenie: zostawiasz za sobą %d zapis, niepowiązany z żadną\n" +"z gałęzi:\n" +"\n" +"%s\n" msgstr[1] "" +"Ostrzeżenie: zostawiasz za sobą %d zapisy, niepowiązane z żadną\n" +"z gałęzi:\n" +"\n" +"%s\n" msgstr[2] "" +"Ostrzeżenie: zostawiasz za sobą %d zapisów, niepowiązanych z żadną\n" +"z gałęzi:\n" +"\n" +"%s\n" -#: builtin/index-pack.c:1591 -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" +#: builtin/checkout.c:1003 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" msgstr[0] "" +"Jeśli chcesz go zachować tworząc nową gałąź, to może być dobry moment\n" +"na zrobienie tego:\n" +"\n" +" git branch <nazwa-nowej-gałęzi> %s\n" +"\n" msgstr[1] "" +"Jeśli chcesz je zachować tworząc nową gałąź, to może być dobry moment\n" +"na zrobienie tego:\n" +"\n" +" git branch <nazwa-nowej-gałęzi> %s\n" +"\n" msgstr[2] "" +"Jeśli chcesz je zachować tworząc nową gałąź, to może być dobry moment\n" +"na zrobienie tego:\n" +"\n" +" git branch <nazwa-nowej-gałęzi> %s\n" +"\n" -#: builtin/index-pack.c:1544 -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1038 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "wewnętrzny błąd w przechodzeniu rewizji" -#: builtin/index-pack.c:1542 -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1042 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Poprzednim wskazaniem HEAD było" -#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681 -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Jesteś na gałęzi, która dopiero ma powstać" -#: builtin/index-pack.c:1474 -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" +#: builtin/checkout.c:1164 +#, c-format +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" msgstr "" +"„%s” może być jednocześnie lokalnym plikiem i gałęzią śledzącą.\n" +"Użyj -- (i opcjonalnie --no-guess), żeby ujednoznacznić" -#: builtin/index-pack.c:1441 -msgid "cannot store index file" +#: builtin/checkout.c:1171 +msgid "" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<name>\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." msgstr "" +"Jeśli chodziło o wybranie gałęzi śledzącej, np. na „origin”,\n" +"możesz to zrobić podając pełną nazwę z opcją --track:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<nazwa>\n" +"\n" +"Jeśli chcesz, żeby wybrania wszystkich niejednoznacznych\n" +"<nazw> preferowały jedno zdalne repozytorium, rozważ ustawienie\n" +"checkout.defaultRemote=origin w swoich ustawieniach." -#: builtin/index-pack.c:1430 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1181 +#, c-format +msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" +msgstr "„%s” pasuje do wielu (%d) gałęzi śledzących" + +#: builtin/checkout.c:1247 +msgid "only one reference expected" +msgstr "oczekiwano tylko jednej referencji" + +#: builtin/checkout.c:1264 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "oczekiwano tylko jednej referencji, podano %d." + +#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "nieprawidłowa referencja: %s" + +#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referencja nie jest drzewem: %s" + +#: builtin/checkout.c:1370 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano tag „%s”" + +#: builtin/checkout.c:1372 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano zdalną gałąź „%s”" + +#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1417 -msgid "cannot close written keep file '%s'" +#: builtin/checkout.c:1376 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "oczekiwano gałęzi, otrzymano zapis „%s”" + +#: builtin/checkout.c:1392 +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" +"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie scalania\n" +"Rozważ „git merge --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/index-pack.c:1409 -msgid "cannot write keep file '%s'" +#: builtin/checkout.c:1396 +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" +"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie sesji am\n" +"Rozważ „git am --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/index-pack.c:1396 -msgid "error while closing pack file" +#: builtin/checkout.c:1400 +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" +"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie przestawiania\n" +"Rozważ „git rebase --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/index-pack.c:1372 -msgid "local object %s is corrupt" +#: builtin/checkout.c:1404 +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" +"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie dobierania\n" +"Rozważ „git cherry-pick --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/index-pack.c:1296 -msgid "unable to deflate appended object (%d)" +#: builtin/checkout.c:1408 +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" +"Nie można przełączyć gałęzi w trakcie odwracania\n" +"Rozważ „git revert --quit” lub „git worktree add”." -#: builtin/index-pack.c:1272 -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/checkout.c:1412 +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "zmiana gałęzi w trakcie przeszukiwania" -#: builtin/index-pack.c:1268 -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1419 +msgid "paths cannot be used with switching branches" +msgstr "ścieżki nie mogą być podane z przełączaniem gałęzi" -#: builtin/index-pack.c:1256 -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +msgstr "„%s” nie może być użyte z przełączaniem gałęzi" -#: builtin/index-pack.c:1250 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440 +#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "„%s” i „%s” wykluczają się" -#: builtin/index-pack.c:1208 -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "nie udało się utworzyć wątku: %s" +#: builtin/checkout.c:1447 +#, c-format +msgid "'%s' cannot take <start-point>" +msgstr "„%s” nie może przyjąć <punktu-startowego>" -#: builtin/index-pack.c:1197 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Rozwiązywanie delt" +#: builtin/checkout.c:1455 +#, c-format +msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" +msgstr "Nie można przełączyć gałęzi na nie-zapis „%s”" -#: builtin/index-pack.c:1174 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1462 +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "brakuje argumentu gałęzi lub zapisu" -#: builtin/index-pack.c:1163 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84 +#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575 +#: builtin/send-pack.c:198 +msgid "force progress reporting" +msgstr "wymuś zgłaszanie postępu" -#: builtin/index-pack.c:1160 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1505 +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "dokonaj trójstronnego scalenia z nową gałęzią" -#: builtin/index-pack.c:1155 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322 +msgid "style" +msgstr "styl" -#: builtin/index-pack.c:1123 -msgid "Indexing objects" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1507 +msgid "conflict style (merge or diff3)" +msgstr "styl konfliktów (merge lub diff3)" -#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "odłącz HEAD na podanym zapisie" -#: builtin/index-pack.c:850 -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1520 +msgid "set upstream info for new branch" +msgstr "ustaw gałąź nadrzędną nowej gałęzi" -#: builtin/index-pack.c:848 -msgid "Error in object" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1522 +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "wymuś wybranie (wyrzuć lokalne zmiany)" -#: builtin/index-pack.c:845 -msgid "invalid %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1524 +msgid "new-branch" +msgstr "nowa-gałąź" -#: builtin/index-pack.c:831 -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1524 +msgid "new unparented branch" +msgstr "nowa gałąź bez rodzica" -#: builtin/index-pack.c:817 -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300 +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "aktualizuj ignorowane pliki (domyślnie)" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166 -#: builtin/pack-objects.c:258 -msgid "unable to read %s" -msgstr "nie udało się odczytać %s" +#: builtin/checkout.c:1529 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "nie sprawdzaj, czy inne drzewo robocze trzyma podaną referencję" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820 -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1542 +msgid "checkout our version for unmerged files" +msgstr "wybierz „naszą” wersję niescalonych plików" -#: builtin/index-pack.c:602 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1545 +msgid "checkout their version for unmerged files" +msgstr "wybierz „ich” wersję niescalonych plików" -#: builtin/index-pack.c:576 -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/checkout.c:1549 +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "nie ograniczaj ścieżek tylko do rzadkich elementów" -#: builtin/index-pack.c:574 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1604 +#, c-format +msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "-%c, -%c i --orphan się wykluczają" -#: builtin/index-pack.c:543 -msgid "unknown object type %d" -msgstr "nieznany typ obiektu %d" +#: builtin/checkout.c:1608 +msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" +msgstr "-p i --overlay się wykluczają" -#: builtin/index-pack.c:535 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1645 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track potrzebuje nazwy gałęzi" -#: builtin/index-pack.c:527 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1650 +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "brakuje nazwy gałęzi; spróbuj -%c" -#: builtin/index-pack.c:478 -msgid "inflate returned %d" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1682 +#, c-format +msgid "could not resolve %s" +msgstr "nie można rozwiązać %s" -#: builtin/index-pack.c:356 -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1698 +msgid "invalid path specification" +msgstr "nieprawidłowa ścieżka" -#: builtin/index-pack.c:338 -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1705 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "„%s” nie jest zapisem, a nie można z niego utworzyć gałęzi „%s”" -#: builtin/index-pack.c:336 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1709 +#, c-format +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +msgstr "git checkout: --detach nie przyjmuje argumentu ścieżki „%s”" -#: builtin/index-pack.c:322 -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1718 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" +msgstr "--pathspec-from-file i --detach się wykluczają" -#: builtin/index-pack.c:317 -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "nie udało się utworzyć '%s'" +#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" +msgstr "--pathspec-from-file i --patch się wykluczają" -#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" +#: builtin/checkout.c:1734 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge się wykluczają, gdy\n" +"wybieranie z indeksu." -#: builtin/index-pack.c:299 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1739 +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "musisz podać ścieżkę (ścieżki) do przywrócenia" -#: builtin/index-pack.c:292 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816 +#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 +#: builtin/worktree.c:556 +msgid "branch" +msgstr "gałąź" -#: builtin/index-pack.c:280 -msgid "read error on input" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1766 +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "utwórz i wybierz nową gałąź" -#: builtin/index-pack.c:279 -msgid "early EOF" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1768 +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "utwórz/zresetuj i wybierz gałąź" -#: builtin/index-pack.c:269 -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/checkout.c:1769 +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "utwórz dziennik referencji nowej gałęzi" -#: builtin/index-pack.c:227 -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1771 +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" +msgstr "spróbuj zgadnąć „git checkout <nieistniejąca-gałąź>” (domyślnie)" -#: builtin/index-pack.c:224 -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1772 +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "użyj trybu nakładki (domyślnie)" -#: builtin/index-pack.c:204 -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1817 +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "utwórz i przełącz na nową gałąź" -#: builtin/index-pack.c:154 -msgid "unable to open %s" -msgstr "nie udało się otworzyć %s" +#: builtin/checkout.c:1819 +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "utwórz/zresetuj i przełącz na gałąź" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 -msgid "usage: %s%s" -msgstr "użycie: %s%s" +#: builtin/checkout.c:1821 +msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" +msgstr "spróbuj zgadnąć „git switch <nieistniejąca-gałąź>”" -#: builtin/help.c:440 -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1823 +msgid "throw away local modifications" +msgstr "wyrzuć lokalne zmiany" -#: builtin/help.c:422 -msgid "The common Git guides are:\n" -msgstr "Podstawowe podręczniki Gita to:\n" +#: builtin/checkout.c:1857 +msgid "which tree-ish to checkout from" +msgstr "z którego drzewa wybrać" -#: builtin/help.c:410 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1859 +msgid "restore the index" +msgstr "przywróć indeks" -#: builtin/help.c:409 -msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1861 +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "przywróć drzewo robocze (domyślnie)" -#: builtin/help.c:408 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1863 +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "pomiń niescalone elementy" -#: builtin/help.c:407 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "" +#: builtin/checkout.c:1864 +msgid "use overlay mode" +msgstr "użyj trybu nakładki" -#: builtin/help.c:406 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +#: builtin/clean.c:29 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <wzorzec>] [-x | -X] [--] <ścieżki>..." -#: builtin/help.c:405 -msgid "A Git glossary" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:33 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Usuwanie %s\n" -#: builtin/help.c:404 -msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:34 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Usunięto by %s\n" -#: builtin/help.c:403 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:35 +#, c-format +msgid "Skipping repository %s\n" +msgstr "Pomijanie repozytorium %s\n" -#: builtin/help.c:361 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:36 +#, c-format +msgid "Would skip repository %s\n" +msgstr "Pominięto by repozytorium %s\n" -#: builtin/help.c:353 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:37 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "nie można usunąć %s" -#: builtin/help.c:336 -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "" +#: builtin/clean.c:38 +#, c-format +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "nie można wykonać lstat na %s\n" -#: builtin/help.c:219 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 +#, c-format msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing\n" msgstr "" +"Pomoc do zachęty:\n" +"1 - wybierz kolejny element\n" +"foo - wybierz element po unikatowym początku\n" +" - (puste) nic nie wybiera\n" -#: builtin/help.c:207 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 +#, c-format msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting\n" +msgstr "" +"Pomoc do zachęty:\n" +"1 - wybierz jeden element\n" +"3-5 - wybierz zakres elementów\n" +"2-3,6-9 - wybierz wiele zakresów\n" +"foo - wybierz element po unikatowym początku\n" +"-... - nie wybieraj elementów\n" +"* - wybierz wszystko\n" +" - (puste) zakończ zaznaczanie\n" + +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 +#: git-add--interactive.perl:573 +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Hę (%s)?\n" + +#: builtin/clean.c:661 +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Wprowadź wzorce ignorowania>> " -#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:696 +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "Ostrzeżenie: Nie znaleziono elementów pasujących do: %s" -#: builtin/help.c:114 -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "" +#: builtin/clean.c:717 +msgid "Select items to delete" +msgstr "Wybierz elementy do skasowania" -#: builtin/help.c:106 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is +#: builtin/clean.c:758 +#, c-format +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "Usunąć %s [y/N]? " -#: builtin/help.c:93 -msgid "Failed to start emacsclient." +#: builtin/clean.c:789 +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" msgstr "" +"clean - rozpocznij czyszczenie\n" +"filter by pattern - pomiń elementy przy usuwaniu\n" +"select by numbers - wybierz elementy do usunięcia według numerów\n" +"ask each - potwierdź każde usunięcie (jak „rm -i”)\n" +"quit - przestań czyścić\n" +"help - ten ekran\n" +"? - pomoc do zachęty wyboru" -#: builtin/help.c:66 -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:825 +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Usunięto by następujący element:" +msgstr[1] "Usunięto by następujące elementy:" +msgstr[2] "Usunięto by następujące elementy:" -#: builtin/help.c:54 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:841 +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Brak plików do wyczyszczenia, wyjście." -#: builtin/help.c:48 -msgid "show info page" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:903 +msgid "do not print names of files removed" +msgstr "nie wypisuj nazw usuwanym plików" -#: builtin/help.c:46 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:905 +msgid "force" +msgstr "wymuś" -#: builtin/help.c:45 -msgid "show man page" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:906 +msgid "interactive cleaning" +msgstr "interaktywne czyszczenie" -#: builtin/help.c:44 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:908 +msgid "remove whole directories" +msgstr "usuwaj całe katalogi" -#: builtin/help.c:43 -msgid "exclude guides" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185 +#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/show-ref.c:179 +msgid "pattern" +msgstr "wzorzec" -#: builtin/help.c:42 -msgid "print all available commands" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:910 +msgid "add <pattern> to ignore rules" +msgstr "dodaj <wzorzec> do reguł ignorowania" -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:911 +msgid "remove ignored files, too" +msgstr "usuń też ignorowane pliki" -#: builtin/hash-object.c:100 -msgid "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" +#: builtin/clean.c:913 +msgid "remove only ignored files" +msgstr "usuń tylko ignorowane pliki" -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "store file as is without filters" +#: builtin/clean.c:929 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" msgstr "" +"clean.requireForce ustawione na true, a nie podano -i, -n ani -f; odmawiam " +"czyszczenia" -#: builtin/hash-object.c:97 -msgid "read the object from stdin" +#: builtin/clean.c:932 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" msgstr "" +"clean.requireForce to domyślnie true, a nie podano -i, -n ani -f; odmawiam " +"czyszczenia" -#: builtin/hash-object.c:95 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "zapisz obiekt do bazy danych obiektu" +#: builtin/clean.c:944 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x i -X wykluczają się" -#: builtin/hash-object.c:94 -msgid "object type" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:45 +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<opcje>] [--] <repozytorium> [<katalog>]" -#: builtin/hash-object.c:94 -msgid "type" -msgstr "rodzaj" +#: builtin/clone.c:94 +msgid "don't create a checkout" +msgstr "nie wybieraj plików" -#: builtin/hash-object.c:82 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555 +msgid "create a bare repository" +msgstr "utwórz suche repozytorium" -#: builtin/hash-object.c:81 -msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] [--] <file>..." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:99 +msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgstr "utwórz lustrzane repozytorium (zakłada suche)" -#: builtin/grep.c:918 -msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:101 +msgid "to clone from a local repository" +msgstr "aby sklonować z lokalnego repozytorium" -#: builtin/grep.c:910 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:103 +msgid "don't use local hardlinks, always copy" +msgstr "nie używaj twardych dowiązań, zawsze kopiuj" -#: builtin/grep.c:907 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:105 +msgid "setup as shared repository" +msgstr "ustaw jako repozytorium dzielone" -#: builtin/grep.c:902 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:107 +msgid "pathspec" +msgstr "ścieżka" -#: builtin/grep.c:876 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:107 +msgid "initialize submodules in the clone" +msgstr "zainicjuj pod-moduły w klonie" -#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480 -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:111 +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "liczba pod-modułów klonowanych równolegle" -#: builtin/grep.c:814 -msgid "no pattern given." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 +msgid "template-directory" +msgstr "katalog-szablonów" -#: builtin/grep.c:751 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553 +msgid "directory from which templates will be used" +msgstr "katalog, z którego zostaną użyte szablony" -#: builtin/grep.c:748 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 +#: builtin/submodule--helper.c:2336 +msgid "reference repository" +msgstr "repozytorium odniesienia" -#: builtin/grep.c:748 -msgid "pager" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 +#: builtin/submodule--helper.c:2338 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "użyj --reference tylko podczas klonowania" -#: builtin/grep.c:744 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358 +msgid "name" +msgstr "nazwa" -#: builtin/grep.c:742 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:121 +msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" +msgstr "użyj <nazwy> zamiast „origin”, żeby śledzić zdalne repozytorium" -#: builtin/grep.c:740 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:123 +msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" +msgstr "wybierz <gałąź> zamiast zdalnego HEAD" -#: builtin/grep.c:728 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:125 +msgid "path to git-upload-pack on the remote" +msgstr "ścieżka do git-upload-pack na zdalnej maszynie" -#: builtin/grep.c:726 -msgid "match <pattern>" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860 +#: builtin/pull.c:208 +msgid "depth" +msgstr "głębokość" -#: builtin/grep.c:724 -msgid "read patterns from file" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:127 +msgid "create a shallow clone of that depth" +msgstr "utwórz płytki klon o tej głębokości" -#: builtin/grep.c:721 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 +#: builtin/pull.c:211 +msgid "time" +msgstr "czas" -#: builtin/grep.c:719 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:129 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "utwórz płytki klon od podanego czasu" -#: builtin/grep.c:716 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317 +msgid "revision" +msgstr "rewizja" -#: builtin/grep.c:715 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "pogłęb historię płytkiego klonu pomijając rewizję" -#: builtin/grep.c:713 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 +#: builtin/submodule--helper.c:2352 +msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" +msgstr "sklonuj tylko jedną gałąź, HEAD lub --branch" -#: builtin/grep.c:711 -msgid "show <n> context lines before matches" +#: builtin/clone.c:135 +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "" +"nie klonuj żadnych tagów, i spraw, by późniejsze pobrania za nimi nie " +"podążały" -#: builtin/grep.c:708 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:137 +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "wszystkie sklonowane pod-moduły będą płytkie" -#: builtin/grep.c:705 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 +msgid "gitdir" +msgstr "katalog-gita" -#: builtin/grep.c:703 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562 +msgid "separate git dir from working tree" +msgstr "oddziel katalog gita od drzewa roboczego" -#: builtin/grep.c:701 -msgid "highlight matches" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:140 +msgid "key=value" +msgstr "klucz=wartość" -#: builtin/grep.c:700 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:141 +msgid "set config inside the new repository" +msgstr "ustaw konfigurację w nowym repozytorium" -#: builtin/grep.c:698 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 +msgid "server-specific" +msgstr "zależne-od-serwera" -#: builtin/grep.c:696 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "pokazuj tylko nazwy plików bez trafień" +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 +msgid "option to transmit" +msgstr "nadaj opcję" -#: builtin/grep.c:693 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "zamienniki dla --files-with-matches" +#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:585 +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "używaj tylko adresów IPv4" -#: builtin/grep.c:691 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "pokazuj tylko nazwy plików zamiast pasujących wierszy" +#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:587 +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "używaj tylko adresów IPv6" -#: builtin/grep.c:689 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:150 +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "wszystkie sklonowane pod-moduły będą używały swoich gałęzi śledzących" -#: builtin/grep.c:687 -msgid "show filenames" +#: builtin/clone.c:152 +msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "" +"zainicjuj plik rzadkiego wybrania, żeby zawierał tylko pliki w korzeniu" -#: builtin/grep.c:686 -msgid "don't show filenames" +#: builtin/clone.c:288 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" msgstr "" +"Nie można zgadnąć nazwy katalogu.\n" +"Podaj katalog w wierszu poleceń" -#: builtin/grep.c:685 -msgid "show line numbers" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:341 +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Nie można dodać alternatywnego obiektu do „%s”: %s\n" -#: builtin/grep.c:682 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:414 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s istnieje i nie jest katalogiem" -#: builtin/grep.c:679 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:432 +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "nie można rozpocząć iteracji po „%s”" -#: builtin/grep.c:676 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:463 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "nie można utworzyć dowiązania „%s”" -#: builtin/grep.c:673 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:467 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "nie można skopiować pliku do „%s”" -#: builtin/grep.c:669 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:472 +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "nie można iterować po „%s”" -#: builtin/grep.c:667 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:499 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "gotowe.\n" -#: builtin/grep.c:664 -msgid "don't match patterns in binary files" +#: builtin/clone.c:513 +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" +"Klonowanie powiodło się, ale już nie wybieranie.\n" +"Możesz zobaczyć, co zostało wybrane w „git status”\n" +"i ponowić przez „git restore --source=HEAD :/”\n" -#: builtin/grep.c:662 -msgid "process binary files as text" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:590 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Nie znaleziono zdalnej gałęzi %s do sklonowania." -#: builtin/grep.c:660 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:709 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "nie można zaktualizować %s" -#: builtin/grep.c:658 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:757 +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "nie można zainicjować rzadkiego wybrania" -#: builtin/grep.c:656 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:780 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "zdalne HEAD wskazuje nieistniejącą referencję, nie można wybrać.\n" -#: builtin/grep.c:653 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:812 +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "nie można wybrać drzewa roboczego" -#: builtin/grep.c:651 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:887 +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "nie można zapisać parametrów do pliku konfiguracyjnego" -#: builtin/grep.c:649 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:950 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "nie można przepakować, żeby posprzątać" -#: builtin/grep.c:647 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:952 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "nie można wykonać unlink na tymczasowym pliku alternatywnych położeń" -#: builtin/grep.c:561 -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "przełącznik '%c' oczekuje wartości liczbowej" +#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Zbyt dużo argumentów." -#: builtin/grep.c:503 -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:996 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Musisz określić repozytorium do sklonowania." -#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488 -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1009 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "opcje --bare i --origin %s wykluczają się." -#: builtin/grep.c:277 -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1012 +msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." +msgstr "--bare i --separate-git-dir się wykluczają." -#: builtin/grep.c:219 -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1025 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "repozytorium „%s” nie istnieje" -#: builtin/grep.c:23 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "głębokość %s nie jest liczbą dodatnią" -#: builtin/gc.c:441 -msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1039 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "docelowa ścieżka „%s” już istnieje i nie jest pustym katalogiem." -#: builtin/gc.c:397 -msgid "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1045 +#, c-format +msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "ścieżka repozytorium „%s” już istnieje i nie jest pustym katalogiem." -#: builtin/gc.c:376 -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1059 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "drzewo robocze „%s” już istnieje." -#: builtin/gc.c:375 -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "nie można utworzyć wiodących katalogów „%s”" -#: builtin/gc.c:373 -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1079 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "nie można utworzyć katalogu drzewa roboczego „%s”" -#: builtin/gc.c:331 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1099 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Klonowanie do suchego repozytorium „%s”...\n" -#: builtin/gc.c:330 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1101 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Klonowanie do „%s”...\n" -#: builtin/gc.c:329 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1125 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "clone --recursive nie pasuje do --reference ani do --reference-if-able" -#: builtin/gc.c:327 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą zdalnego repozytorium" -#: builtin/gc.c:290 -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1210 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth jest ignorowana w lokalnych klonach; użyj zamiast tego file://" -#: builtin/gc.c:139 -msgid "insanely long object directory %.*s" +#: builtin/clone.c:1212 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" +"--shallow-since jest ignorowana w lokalnych klonach; użyj zamiast tego " +"file://" -#: builtin/gc.c:72 -msgid "Invalid %s: '%s'" +#: builtin/clone.c:1214 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" +"--shallow-exclude jest ignorowane w lokalnych klonach; użyj zamiast tego " +"file://" -#: builtin/gc.c:25 -msgid "git gc [<options>]" +#: builtin/clone.c:1216 +msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" +"--filter jest ignorowany w lokalnych klonach; użyj zamiast tego file://" -#: builtin/fsck.c:665 -msgid "Checking objects" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1219 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "źródłowe repozytorium jest płytkie, ignorowanie --local" -#: builtin/fsck.c:606 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1224 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local jest ignorowane" -#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 -msgid "show progress" -msgstr "pokazuj postęp" +#: builtin/clone.c:1311 builtin/clone.c:1319 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Nie znaleziono zdalnej gałęzi %s w repozytorium %s" -#: builtin/fsck.c:604 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "" +#: builtin/clone.c:1322 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Wygląda na to, że sklonowano puste repozytorium." -#: builtin/fsck.c:602 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "" +#: builtin/column.c:10 +msgid "git column [<options>]" +msgstr "git column [<opcje>]" -#: builtin/fsck.c:601 -msgid "check only connectivity" -msgstr "" +#: builtin/column.c:27 +msgid "lookup config vars" +msgstr "odczytaj wartości konfiguracji" -#: builtin/fsck.c:600 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "" +#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 +msgid "layout to use" +msgstr "układ do użycia" -#: builtin/fsck.c:599 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "" +#: builtin/column.c:30 +msgid "Maximum width" +msgstr "Maksymalna szerokość" -#: builtin/fsck.c:598 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "" +#: builtin/column.c:31 +msgid "Padding space on left border" +msgstr "Wyrównawczy odstęp przy lewej krawędzi" -#: builtin/fsck.c:597 -msgid "report root nodes" -msgstr "" +#: builtin/column.c:32 +msgid "Padding space on right border" +msgstr "Wyrównawczy odstęp przy prawej krawędzi" -#: builtin/fsck.c:596 -msgid "report tags" +#: builtin/column.c:33 +msgid "Padding space between columns" +msgstr "Wyrównawczy odstęp między kolumnami" + +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command musi być pierwszym argumentem" + +#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir <katalog-obiektów>] [--shallow] [--" +"[no-]progress]" -#: builtin/fsck.c:595 -msgid "show dangling objects" +#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" +"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir <katalog-obiektów>] [--append] [--" +"split[=<strategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opcje podziału>" -#: builtin/fsck.c:594 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "pokazuj nieosiągalne obiekty" +#: builtin/commit-graph.c:64 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "nie znaleziono katalogu obiektów pasującego do „%s”" -#: builtin/fsck.c:588 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 +#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769 +msgid "dir" +msgstr "katalog" -#: builtin/fsck.c:519 -msgid "Checking object directories" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 +#: builtin/commit-graph.c:317 +msgid "The object directory to store the graph" +msgstr "Katalog obiektów do przechowania grafu" -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:83 +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "jeśli graf zapisów jest podzielony, zweryfikuj tylko plik czubka" -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:106 +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć grafu zapisów „%s”" -#: builtin/for-each-ref.c:43 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:142 +#, c-format +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "nierozpoznany argument --split, %s" -#: builtin/for-each-ref.c:41 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:155 +#, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "nieoczekiwany nieszesnastkowy identyfikator obiektu: %s" -#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 -msgid "format to use for the output" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:160 +#, c-format +msgid "invalid object: %s" +msgstr "nieprawidłowy obiekt: %s" -#: builtin/for-each-ref.c:36 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "pokazuj tylko <n> pasujących referencji" +#: builtin/commit-graph.c:213 +msgid "start walk at all refs" +msgstr "zacznij przechodzenie po wszystkich referencjach" -#: builtin/for-each-ref.c:33 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:215 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "przeskanuj indeksy paczek wymienione na wejściu dla zapisów" -#: builtin/for-each-ref.c:31 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:217 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "zacznij przechodzenie od zapisów wypisanych na standardowym wejściu" -#: builtin/for-each-ref.c:29 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:219 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "uwzględnij wszystkie zapisy już w pliku grafu zapisów" -#: builtin/for-each-ref.c:27 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:221 +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "włącz obliczanie zmienionych ścieżek" -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:224 +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "pozwól zapisać przyrostowy plik grafu zapisów" -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:228 +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "maksymalna liczba zapisów w niepodstawowym rozdzieleniu grafu zapisów" -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +#: builtin/commit-graph.c:230 +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "" +"maksymalny stosunek pomiędzy dwoma poziomami rozdzielonego grafu zapisów" -#: builtin/for-each-ref.c:9 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:232 +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "wygaś tylko obiekty starsze niż podany czas" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 -msgid "file to read from" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:234 +msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" +msgstr "maksymalna liczba filtrów Blooma zmienionych ścieżek do obliczenia" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "" +#: builtin/commit-graph.c:255 +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "--reachable, --stdin-commits i --stdin-packs wykluczają się" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: builtin/commit-graph.c:287 +msgid "Collecting commits from input" +msgstr "Zbieranie zapisów z wejścia" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "" +#: builtin/commit-tree.c:18 +msgid "" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " +"<file>)...] <tree>" +msgstr "" +"git commit-tree [(-p <rodzic>)...] [-S[<id-klucza>]] [(-m <komunikat>)...] " +"[(-F <plik>)...] <drzewo>" + +#: builtin/commit-tree.c:31 +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "zignorowano powtórzonego rodzica %s" + +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555 +#, c-format +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu %s" + +#: builtin/commit-tree.c:93 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +msgstr "git commit-tree: nie można otworzyć „%s”" + +#: builtin/commit-tree.c:96 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: nie można odczytać „%s”" + +#: builtin/commit-tree.c:98 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: nie można zamknąć „%s”" + +#: builtin/commit-tree.c:111 +msgid "parent" +msgstr "rodzic" + +#: builtin/commit-tree.c:112 +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "identyfikator obiektu zapisu rodzica" + +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470 +#: builtin/tag.c:413 +msgid "message" +msgstr "komunikat" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "" +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 +msgid "commit message" +msgstr "komunikat zapisu" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 -msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" +#: builtin/commit-tree.c:118 +msgid "read commit log message from file" +msgstr "odczytaj komunikat dziennika zapisu z pliku" -#: builtin/fetch.c:1374 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "" +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298 +#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 +msgid "GPG sign commit" +msgstr "podpisz zapis GPG" -#: builtin/fetch.c:1366 -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "" +#: builtin/commit-tree.c:133 +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "należy podać tylko jedno drzewo" -#: builtin/fetch.c:1355 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" +#: builtin/commit-tree.c:140 +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: nie można odczytać" -#: builtin/fetch.c:1353 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:41 +msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git commit [<opcje>] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/fetch.c:1331 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:46 +msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git status [<opcje>] [--] <ścieżka>..." -#: builtin/fetch.c:1329 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" +#: builtin/commit.c:51 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" +"Kazano poprawić najnowszy zapis, ale stałby się on przez to pusty.\n" +"Możesz powtórzyć polecenie z --allow-empty, lub usunąć ten zapis\n" +"całkowicie przez „git reset HEAD^”.\n" -#: builtin/fetch.c:1324 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +#: builtin/commit.c:56 +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" msgstr "" +"Poprzednie dobranie (cherry-pick) jest teraz puste — możliwe, że przez " +"rozwiązane konflikty.\n" +"Jeśli i tak chcesz je złożyć, użyj:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" -#: builtin/fetch.c:1322 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:63 +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "W przeciwnym wypadku użyj „git rebase --skip”\n" -#: builtin/fetch.c:1280 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Musisz określić nazwę tagu." +#: builtin/commit.c:66 +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "W przeciwnym wypadku użyj „git cherry-pick --skip”\n" -#: builtin/fetch.c:1257 +#: builtin/commit.c:69 msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" msgstr "" +"a wtedy użyj:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"aby wznowić dobieranie pozostałych zapisów.\n" +"Jeśli chcesz pominąć ten zapis, użyj:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" -#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96 -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:312 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "nie można rozpakować obiektu drzewa HEAD" -#: builtin/fetch.c:1237 -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:348 +msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" +msgstr "--pathspec-from-file i -a wykluczają się" -#: builtin/fetch.c:1077 -msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:361 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Brak ścieżek z --include/--only nie ma sensu." -#: builtin/fetch.c:1001 -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:373 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "nie można utworzyć tymczasowego indeksu" -#: builtin/fetch.c:998 -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:382 +msgid "interactive add failed" +msgstr "interaktywne dodawanie nie powiodło się" -#: builtin/fetch.c:979 -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:397 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "nie można zaktualizować tymczasowego indeksu" -#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020 -msgid "(none)" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:399 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Nie można zaktualizować głównego drzewa pamięci podręcznej" -#: builtin/fetch.c:955 -msgid "[deleted]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "nie można zapisać pliku new_index" -#: builtin/fetch.c:923 -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:476 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie scalania." -#: builtin/fetch.c:922 -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:478 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie dobierania." + +#: builtin/commit.c:480 +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "nie można złożyć częściowego zapisu w czasie przestawiania." + +#: builtin/commit.c:488 +msgid "cannot read the index" +msgstr "nie można odczytać indeksu" + +#: builtin/commit.c:507 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "nie można zapisać tymczasowego pliku indeksu" -#: builtin/fetch.c:867 +#: builtin/commit.c:605 +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "zapis „%s” nie ma nagłówka autora" + +#: builtin/commit.c:607 +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "zapis „%s” ma nieprawidłowy wiersz autorstwa" + +#: builtin/commit.c:626 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "nieprawidłowy parametr --author" + +#: builtin/commit.c:679 msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" msgstr "" +"nie można wybrać znaku komentarza, który nie jest użyty\n" +"w bieżącym komunikacie zapisu" -#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952 -msgid "From %.*s\n" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "nie odnaleziono zapisu %s" -#: builtin/fetch.c:769 -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(czytanie komunikatu dziennika ze standardowego wejścia)\n" -#: builtin/fetch.c:749 -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:731 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "nie można odczytać dziennika ze standardowego wejścia" -#: builtin/fetch.c:704 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:735 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "nie można odczytać pliku dziennika „%s”" -#: builtin/fetch.c:699 -msgid "forced update" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "nie można odczytać SQUASH_MSG" -#: builtin/fetch.c:660 -msgid "[new ref]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:773 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "nie czytaj MERGE_MSG" -#: builtin/fetch.c:657 -msgid "[new branch]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:833 +msgid "could not write commit template" +msgstr "nie można zapisać szablonu zapisu" -#: builtin/fetch.c:654 -msgid "[new tag]" +#: builtin/commit.c:853 +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"and try again.\n" msgstr "" +"\n" +"Wygląda, że składasz scalenie.\n" +"Jeśli tak nie jest, wykonaj\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"i spróbuj ponownie.\n" -#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684 -#: builtin/fetch.c:699 -msgid "unable to update local ref" +#: builtin/commit.c:858 +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"and try again.\n" msgstr "" +"\n" +"Wygląda, że składasz dobranie (cherry-pick).\n" +"Jeśli tak nie jest, wykonaj\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"i spróbuj ponownie.\n" -#: builtin/fetch.c:634 -msgid "[tag update]" +#: builtin/commit.c:868 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" +"od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat przerwie zapis.\n" -#: builtin/fetch.c:625 -msgid "can't fetch in current branch" +#: builtin/commit.c:876 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu swoich zmian. Wiersze zaczynające się\n" +"od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, jeśli chcesz.\n" +"Pusty komunikat przerwie zapis.\n" -#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704 -msgid "[rejected]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:893 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/fetch.c:611 -msgid "[up to date]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:901 +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sData: %s" -#: builtin/fetch.c:607 -msgid "object %s not found" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:908 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sSkładający: %.*s <%.*s>" -#: builtin/fetch.c:514 -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:926 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Nie można odczytać indeksu" -#: builtin/fetch.c:398 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:997 +msgid "Error building trees" +msgstr "Błąd budowania drzew" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Należy podać komunikat przy użyciu opcji -m lub -F.\n" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 -msgid "refmap" +#: builtin/commit.c:1055 +#, c-format +msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" +"--author „%s” nie jest postaci „Nazwa <e-mail>” i nie pasuje do istniejących " +"twórców" -#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1069 +#, c-format +msgid "Invalid ignored mode '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy tryb pomijanych plików „%s”" -#: builtin/fetch.c:135 -msgid "default mode for recursion" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy tryb nieśledzonych plików „%s”" -#: builtin/fetch.c:132 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1127 +msgid "--long and -z are incompatible" +msgstr "--long i -z się wykluczają" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 -msgid "dir" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1171 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "Użycie jednoczenie --reset-author i --author nie ma sensu" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1180 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Nie masz nic do poprawienia." -#: builtin/fetch.c:123 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1183 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Jesteś w trakcie scalania — nie można poprawiać." -#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1185 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Jesteś w trakcie dobierania — nie można poprawiać." -#: builtin/fetch.c:118 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1187 +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "Jesteś w trakcie przestawiania — nie można poprawiać." -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1190 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Opcje --squash i --fixup się wykluczają" -#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1200 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "-c, -C, -F i --fixup się wykluczają." -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 -msgid "on-demand" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1202 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." +msgstr "Opcje -m, -c, -C i -F się wykluczają." -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1211 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author może być użyte tylko z -C, -c lub --amend." -#: builtin/fetch.c:108 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1229 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "--include, --only, --all, --interactive i --patch się wykluczają." -#: builtin/fetch.c:106 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1235 +#, c-format +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "ścieżki „%s ...” z -a nie mają sensu" -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 +msgid "show status concisely" +msgstr "pokaż stan zwięźle" -#: builtin/fetch.c:102 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 +msgid "show branch information" +msgstr "pokaż informacje o gałęzi" -#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1370 +msgid "show stash information" +msgstr "pokaż informacje o schowku" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 +msgid "compute full ahead/behind values" +msgstr "oblicz pełne wartości przed/w tyle" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1374 +msgid "version" +msgstr "wersja" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 +#: builtin/worktree.c:725 +msgid "machine-readable output" +msgstr "wyjście czytelne dla maszyny" -#: builtin/fetch.c:24 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 +msgid "show status in long format (default)" +msgstr "pokazuj stan w długim formacie (domyślnie)" -#: builtin/fetch.c:23 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 +msgid "terminate entries with NUL" +msgstr "rozdziel elementy znakiem NUL" -#: builtin/fetch.c:22 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 +#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 +#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336 +msgid "mode" +msgstr "tryb" -#: builtin/fetch.c:21 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 +msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" +"pokaż nieśledzone pliki, dodatkowe tryby: all, normal, no. (domyślnie all)" -#: builtin/fast-export.c:1000 -msgid "anonymize output" +#: builtin/commit.c:1387 +msgid "" +"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " +"traditional)" msgstr "" +"pokaż pomijane pliki, dodatkowe tryby: traditional, matching, no. (domyślnie " +"traditional)" -#: builtin/fast-export.c:999 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 +msgid "when" +msgstr "kiedy" -#: builtin/fast-export.c:998 -msgid "refspec" +#: builtin/commit.c:1390 +msgid "" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" msgstr "" +"pomiń zmiany w pod-modułach, możliwe <kiedy>: all, dirty, untracked. " +"(domyślnie all)" -#: builtin/fast-export.c:997 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1392 +msgid "list untracked files in columns" +msgstr "wypisz nieśledzone pliki w kolumnach" -#: builtin/fast-export.c:996 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1393 +msgid "do not detect renames" +msgstr "nie wykrywaj zmian nazw" -#: builtin/fast-export.c:994 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1395 +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "wykryj zmiany nazw, opcjonalnie ustaw wskaźnik podobieństwa" -#: builtin/fast-export.c:992 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" +#: builtin/commit.c:1415 +msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" +"Niewspierane połączenie argumentów o plikach nieśledzonych i pomijanych" -#: builtin/fast-export.c:990 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1497 +msgid "suppress summary after successful commit" +msgstr "pomiń podsumowanie po udanym zapisie" -#: builtin/fast-export.c:988 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1498 +msgid "show diff in commit message template" +msgstr "pokaż różnice w szablonie komunikatu zapisu" -#: builtin/fast-export.c:985 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1500 +msgid "Commit message options" +msgstr "Opcje komunikatu zapisu" -#: builtin/fast-export.c:982 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415 +msgid "read message from file" +msgstr "odczytaj komunikat z pliku" -#: builtin/fast-export.c:980 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "pokazuj wskaźnik postępu po <n> obiektów" +#: builtin/commit.c:1502 +msgid "author" +msgstr "autor" -#: builtin/fast-export.c:25 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1502 +msgid "override author for commit" +msgstr "nadpisz autora w zapisie" -#: builtin/diff.c:420 -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "otrzymano nieobsługiwany obiekt '%s'." +#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542 +msgid "date" +msgstr "data" -#: builtin/diff.c:413 -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1503 +msgid "override date for commit" +msgstr "nadpisz datę zapisu" -#: builtin/diff.c:404 -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 +msgid "commit" +msgstr "zapis" -#: builtin/diff.c:361 -msgid "Not a git repository" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1505 +msgid "reuse and edit message from specified commit" +msgstr "użyj komunikatu jak w podanym zapisie i edytuj go" -#: builtin/diff.c:237 -msgid "invalid option: %s" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1506 +msgid "reuse message from specified commit" +msgstr "użyj komunikatu jak w podanym zapisie" -#: builtin/diff.c:86 -msgid "'%s': not a regular file or symlink" +#: builtin/commit.c:1507 +msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" +"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby naprawić podany " +"zapis" -#: builtin/describe.c:476 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +#: builtin/commit.c:1508 +msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" +"użyj komunikatu automatycznego spłaszczania, mówiącego, aby spłaszczyć " +"podany zapis" -#: builtin/describe.c:456 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1509 +msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" +msgstr "ten zapis jest teraz mojego autorstwa (do użycia z -C/-c/--amend)" -#: builtin/describe.c:430 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301 +#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by" -#: builtin/describe.c:412 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1511 +msgid "use specified template file" +msgstr "użyj określonego pliku szablonu" -#: builtin/describe.c:411 -msgid "mark" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1512 +msgid "force edit of commit" +msgstr "wymuś edycję zapisu" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1514 +msgid "include status in commit message template" +msgstr "uwzględnij status w szablonie komunikatu zapisu" -#: builtin/describe.c:408 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1519 +msgid "Commit contents options" +msgstr "Opcje zawartości zapisu" -#: builtin/describe.c:406 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1520 +msgid "commit all changed files" +msgstr "złóż wszystkie zmienione pliki" -#: builtin/describe.c:404 -msgid "only output exact matches" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1521 +msgid "add specified files to index for commit" +msgstr "dodaj podane pliki do indeksu do złożenia" -#: builtin/describe.c:401 -msgid "only follow first parent" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1522 +msgid "interactively add files" +msgstr "interaktywnie dodaj pliki" -#: builtin/describe.c:400 -msgid "always use long format" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1523 +msgid "interactively add changes" +msgstr "interaktywnie dodaj zmiany" -#: builtin/describe.c:399 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1524 +msgid "commit only specified files" +msgstr "złóż tylko podane pliki" -#: builtin/describe.c:398 -msgid "use any ref" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1525 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "omiń skrypty pre-commit i commit-msg" -#: builtin/describe.c:397 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1526 +msgid "show what would be committed" +msgstr "pokaż, co byłoby złożone" -#: builtin/describe.c:396 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1539 +msgid "amend previous commit" +msgstr "popraw poprzedni zapis" -#: builtin/describe.c:374 -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1540 +msgid "bypass post-rewrite hook" +msgstr "omiń skrypt post-rewrite" -#: builtin/describe.c:371 -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1547 +msgid "ok to record an empty change" +msgstr "pozwól złożyć pustą zmianę" -#: builtin/describe.c:350 -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" +#: builtin/commit.c:1549 +msgid "ok to record a change with an empty message" +msgstr "pozwól złożyć zmianę z pustym komunikatem" + +#: builtin/commit.c:1622 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Uszkodzony plik MERGE_HEAD (%s)" -#: builtin/describe.c:346 +#: builtin/commit.c:1629 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "nie można odczytać MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1650 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "nie można odczytać komunikatu zapisu: %s" + +#: builtin/commit.c:1657 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Przerwano składanie z powodu pustego komunikatu zapisu.\n" + +#: builtin/commit.c:1662 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Przerywanie zapisu; nie wpisano komunikatu.\n" + +#: builtin/commit.c:1696 msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." +"repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." msgstr "" +"repozytorium zostało zaktualizowane, ale nie można zapisać\n" +"pliku new_index. Sprawdź, czy jest jeszcze miejsce na dysku\n" +"i nie jest przekroczony przydział, i wykonaj „git restore --staged :/”, by " +"się pozbierać." -#: builtin/describe.c:319 -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "" +#: builtin/config.c:11 +msgid "git config [<options>]" +msgstr "git config [<opcje>]" -#: builtin/describe.c:272 -msgid "searching to describe %s\n" -msgstr "" +#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "nierozpoznany argument --type, %s" -#: builtin/describe.c:270 -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "" +#: builtin/config.c:121 +msgid "only one type at a time" +msgstr "tylko jeden rodzaj na raz" -#: builtin/describe.c:253 -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "" +#: builtin/config.c:130 +msgid "Config file location" +msgstr "Położenie pliku konfiguracyjnego" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "" +#: builtin/config.c:131 +msgid "use global config file" +msgstr "użyj globalnego pliku konfiguracyjnego" -#: builtin/describe.c:223 -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "" +#: builtin/config.c:132 +msgid "use system config file" +msgstr "użyj pliku konfiguracyjnego systemu" -#: builtin/describe.c:221 -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "" +#: builtin/config.c:133 +msgid "use repository config file" +msgstr "użyj pliku konfiguracyjnego repozytorium" -#: builtin/describe.c:217 -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "" +#: builtin/config.c:134 +msgid "use per-worktree config file" +msgstr "użyj pliku konfiguracyjnego drzewa roboczego" -#: builtin/describe.c:18 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "" +#: builtin/config.c:135 +msgid "use given config file" +msgstr "użyj podanego pliku konfiguracyjnego" -#: builtin/describe.c:17 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "" +#: builtin/config.c:136 +msgid "blob-id" +msgstr "id-blobu" -#: builtin/count-objects.c:96 -msgid "print sizes in human readable format" +#: builtin/config.c:136 +msgid "read config from given blob object" +msgstr "odczytaj ustawienia z podanego obiektu blob" + +#: builtin/config.c:137 +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#: builtin/config.c:138 +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "pobierz wartość: nazwa [wzorzec-wartości]" + +#: builtin/config.c:139 +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "pobierz wszystkie wartości: klucz [wzorzec-wartości]" + +#: builtin/config.c:140 +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" msgstr "" +"pobierz wartości wyrażenia regularnego: wyr-reg-nazwy [wzorzec-wartości]" -#: builtin/count-objects.c:86 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" +#: builtin/config.c:141 +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "pobierz wartość typową dla adresu URL: rozdział[.zmienna] adres" + +#: builtin/config.c:142 +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "zastąp wszystkie pasujące zmienne: nazwa wartość [wzorzec-wartości]" + +#: builtin/config.c:143 +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "dodaj nową zmienną: nazwa wartość" + +#: builtin/config.c:144 +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "usuń zmienną: nazwa [wzorzec-wartości]" + +#: builtin/config.c:145 +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "usuń wszystkie dopasowania: nazwa [wzorzec-wartości]" + +#: builtin/config.c:146 +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "zmień nazwę rozdziału: stara-nazwa nowa-nazwa" + +#: builtin/config.c:147 +msgid "remove a section: name" +msgstr "usuń rozdział: nazwa" + +#: builtin/config.c:148 +msgid "list all" +msgstr "wypisz wszystko" + +#: builtin/config.c:149 +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" msgstr "" +"użyj równości łańcuchów przy porównywaniu wartości do „wzorca-wartości”" -#: builtin/config.c:625 -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +#: builtin/config.c:150 +msgid "open an editor" +msgstr "otwórz edytor" + +#: builtin/config.c:151 +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "znajdź ustawiony kolor: nazwa [domyślny]" + +#: builtin/config.c:152 +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "znajdź ustawienie koloru: nazwa [stdout-jest-tty]" + +#: builtin/config.c:153 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 +msgid "value is given this type" +msgstr "wartość dostaje ten typ" + +#: builtin/config.c:155 +msgid "value is \"true\" or \"false\"" +msgstr "wartość to \"true\" lub \"false\"" + +#: builtin/config.c:156 +msgid "value is decimal number" +msgstr "wartość jest liczbą dziesiętną" + +#: builtin/config.c:157 +msgid "value is --bool or --int" +msgstr "wartość to --bool lub --int" + +#: builtin/config.c:158 +msgid "value is --bool or string" +msgstr "wartość to --bool lub łańcuch" + +#: builtin/config.c:159 +msgid "value is a path (file or directory name)" +msgstr "wartość jest ścieżką (nazwą pliku lub katalogu)" + +#: builtin/config.c:160 +msgid "value is an expiry date" +msgstr "wartość jest datą wygaśnięcia" + +#: builtin/config.c:161 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: builtin/config.c:162 +msgid "terminate values with NUL byte" +msgstr "zakończ wartości znakiem NUL" + +#: builtin/config.c:163 +msgid "show variable names only" +msgstr "pokazuj tylko nazwy zmiennych" + +#: builtin/config.c:164 +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "uszanuj dyrektywy załączające (include) przy wyszukaniu" + +#: builtin/config.c:165 +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" +"pokaż pochodzenie konfiguracji (plik, standardowe wejście, blob, wiersz " +"poleceń)" -#: builtin/config.c:613 -msgid "cannot create configuration file %s" +#: builtin/config.c:166 +msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "" +"pokaż zasięg konfiguracji (drzewo robocze, lokalny, globalny, system, " +"polecenie)" + +#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 +msgid "value" +msgstr "wartość" + +#: builtin/config.c:167 +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "przy --get użyj domyślnej wartości, jeśli wpisu nie ma" + +#: builtin/config.c:181 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be %d" +msgstr "zła liczba argumentów, powinna być %d" + +#: builtin/config.c:183 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" +msgstr "zła liczba argumentów, powinna być od %d do %d" + +#: builtin/config.c:339 +#, c-format +msgid "invalid key pattern: %s" +msgstr "nieprawidłowy wzorzec klucza: %s" + +#: builtin/config.c:377 +#, c-format +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "nie można sformatować domyślnej wartości ustawienia: %s" + +#: builtin/config.c:441 +#, c-format +msgid "cannot parse color '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć koloru „%s”" -#: builtin/config.c:471 +#: builtin/config.c:483 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "nie można przetworzyć domyślnej wartości koloru" + +#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 +msgid "not in a git directory" +msgstr "nie jesteśmy w katalogu gita" + +#: builtin/config.c:539 +msgid "writing to stdin is not supported" +msgstr "pisanie na standardowe wejście nie jest wspierane" + +#: builtin/config.c:542 +msgid "writing config blobs is not supported" +msgstr "zapisywanie blobów konfiguracji nie jest wspierane" + +#: builtin/config.c:627 +#, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" "[user]\n" @@ -6644,5936 +13740,12230 @@ msgid "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" msgstr "" +"# To jest plik konfiguracyjny użytkownika Gita.\n" +"[user]\n" +"# Dostosuj i odkomentuj poniższe wiersze:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:327 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "nie udało się przeanalizować domyślnej wartości koloru" +#: builtin/config.c:652 +msgid "only one config file at a time" +msgstr "tylko jeden plik konfiguracyjny na raz" -#: builtin/config.c:85 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "" +#: builtin/config.c:658 +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local może być użyty tylko w repozytorium gita" -#: builtin/config.c:84 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "" +#: builtin/config.c:660 +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "--blob może być użyty tylko w repozytorium gita" -#: builtin/config.c:83 -msgid "show variable names only" -msgstr "pokazuj tylko nazwy zmiennych" +#: builtin/config.c:662 +msgid "--worktree can only be used inside a git repository" +msgstr "--worktree może być użyte tylko w repozytorium gita" -#: builtin/config.c:82 -msgid "terminate values with NUL byte" +#: builtin/config.c:684 +msgid "$HOME not set" +msgstr "nie ustawiono $HOME" + +#: builtin/config.c:708 +msgid "" +"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" +"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" +"section in \"git help worktree\" for details" msgstr "" +"nie można użyć --worktree z wieloma drzewami roboczymi, chyba że włączono\n" +"rozszerzenie konfiguracji worktreeConfig. Więcej szczegółów w rozdziale\n" +"„CONFIGURATION FILE” w „git help worktree”" -#: builtin/config.c:81 -msgid "Other" +#: builtin/config.c:743 +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color i typ zmiennej się wykluczają" + +#: builtin/config.c:748 +msgid "only one action at a time" +msgstr "tylko jedno działanie na raz" + +#: builtin/config.c:761 +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only stosuje się tylko do --list lub --get-regexp" + +#: builtin/config.c:767 +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" msgstr "" +"--show-origin stosuje się tylko do --get, --get-all, --get-regexp i --list" -#: builtin/config.c:80 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "wartość jest ścieżką (nazwą pliku lub katalogu)" +#: builtin/config.c:773 +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default stosuje się tylko do --get" -#: builtin/config.c:79 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "wartość to --bool lub --int" +#: builtin/config.c:806 +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value stosuje się tylko do „wzorca-wartości”" -#: builtin/config.c:78 -msgid "value is decimal number" -msgstr "wartość jest liczbą dziesiętną" +#: builtin/config.c:822 +#, c-format +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "nie można odczytać pliku ustawień „%s”" -#: builtin/config.c:77 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "wartość to \"true\" lub \"false\"" +#: builtin/config.c:825 +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "błąd przetwarzania plików konfiguracyjnych" -#: builtin/config.c:76 -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" +#: builtin/config.c:835 +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "edycja standardowego wejścia jest niewspierana" -#: builtin/config.c:75 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "" +#: builtin/config.c:837 +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "edycja blobów jest niewspierana" -#: builtin/config.c:74 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "" +#: builtin/config.c:851 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "nie można utworzyć pliku konfiguracyjnego %s" -#: builtin/config.c:73 -msgid "open an editor" +#: builtin/config.c:864 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." msgstr "" +"nie można nadpisać wielu wartości jedną wartością\n" +" Użyj wyrażenia regularnego, --add lub --replace-all, aby zmienić %s." -#: builtin/config.c:72 -msgid "list all" -msgstr "" +#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 +#, c-format +msgid "no such section: %s" +msgstr "nie ma takiego rozdziału: %s" -#: builtin/config.c:71 -msgid "remove a section: name" -msgstr "" +#: builtin/count-objects.c:90 +msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" +msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/config.c:70 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "" +#: builtin/count-objects.c:100 +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "wypisz rozmiary w formacie czytelnym dla człowieka" -#: builtin/config.c:69 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" +#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" msgstr "" +"Uprawnienia do twojego katalogu gniazd są zbyt swobodne; inni\n" +"użytkownicy mogą odczytać twoje przechowywane poświadczenia. Rozważ użycie:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" -#: builtin/config.c:68 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "" +#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "wypisuj informacje diagnostyczne na stderr" -#: builtin/config.c:67 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "" +#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "credential-cache--daemon niedostępny; brak wsparcia dla gniazd uniksa" -#: builtin/config.c:66 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" +#: builtin/credential-cache.c:154 +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "credential-cache niedostępna; brak wsparcia dla gniazd uniksa" -#: builtin/config.c:65 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "" +#: builtin/credential-store.c:66 +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "nie można uzyskać blokady magazynu poświadczeń w %d ms" -#: builtin/config.c:64 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "" +#: builtin/describe.c:26 +msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" +msgstr "git describe [<opcje>] [<zapis>...]" -#: builtin/config.c:63 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "" +#: builtin/describe.c:27 +msgid "git describe [<options>] --dirty" +msgstr "git describe [<opcje>] --dirty" + +#: builtin/describe.c:63 +msgid "head" +msgstr "czoło" + +#: builtin/describe.c:63 +msgid "lightweight" +msgstr "lekkie" + +#: builtin/describe.c:63 +msgid "annotated" +msgstr "opisany" + +#: builtin/describe.c:277 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "opisany tag %s niedostępny" + +#: builtin/describe.c:281 +#, c-format +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "tag „%s” jest znany na zewnątrz jako „%s”" -#: builtin/config.c:62 -msgid "get value: name [value-regex]" +#: builtin/describe.c:328 +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "żaden tag nie pasuje dokładnie do „%s”" + +#: builtin/describe.c:330 +#, c-format +msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "" +"Brak dokładnych dopasowań do referencji i tagów, szukanie, aby opisać\n" -#: builtin/config.c:61 -msgid "Action" +#: builtin/describe.c:397 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "zakończono wyszukiwanie na %s\n" + +#: builtin/describe.c:424 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" +"Żaden opisany tag nie może opisać „%s”.\n" +"Ale są jeszcze nieopisane: spróbuj --tags." -#: builtin/config.c:60 -msgid "read config from given blob object" +#: builtin/describe.c:428 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." msgstr "" +"Żaden tag nie może opisać „%s”.\n" +"Spróbuj --always, lub utwórz jakieś tagi." -#: builtin/config.c:60 -msgid "blob-id" +#: builtin/describe.c:458 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "przebyto %lu zapisów\n" + +#: builtin/describe.c:461 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" msgstr "" +"znaleziono ponad %i tagów; wypisano %i najświeższych\n" +"poddano się przy %s\n" -#: builtin/config.c:59 -msgid "use given config file" -msgstr "użyj podanego pliku konfiguracyjnego" +#: builtin/describe.c:529 +#, c-format +msgid "describe %s\n" +msgstr "opisywanie %s\n" -#: builtin/config.c:58 -msgid "use repository config file" -msgstr "użyj pliku konfiguracyjnego repozytorium" +#: builtin/describe.c:532 +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa obiektu %s" -#: builtin/config.c:57 -msgid "use system config file" -msgstr "użyj pliku konfiguracyjnego systemu" +#: builtin/describe.c:540 +#, c-format +msgid "%s is neither a commit nor blob" +msgstr "%s nie jest ani zapisem, ani blobem" -#: builtin/config.c:56 -msgid "use global config file" -msgstr "użyj globalnego pliku konfiguracyjnego" +#: builtin/describe.c:554 +msgid "find the tag that comes after the commit" +msgstr "znajdź tag, który następuje po tym zapisie" -#: builtin/config.c:55 -msgid "Config file location" -msgstr "" +#: builtin/describe.c:555 +msgid "debug search strategy on stderr" +msgstr "strategia wyszukiwania na standardowe wyjście diagnostyczne" -#: builtin/config.c:9 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "" +#: builtin/describe.c:556 +msgid "use any ref" +msgstr "użyj dowolnej referencji" + +#: builtin/describe.c:557 +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "użyj dowolnego tagu, nawet nieopisanego" + +#: builtin/describe.c:558 +msgid "always use long format" +msgstr "zawsze używaj długiego formatu" + +#: builtin/describe.c:559 +msgid "only follow first parent" +msgstr "pokaż tylko pierwszego rodzica" + +#: builtin/describe.c:562 +msgid "only output exact matches" +msgstr "zwracaj tylko dokładne dopasowania" -#: builtin/commit.c:1802 +#: builtin/describe.c:564 +msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" +msgstr "uwzględnij <n> najświeższych tagów (domyślnie: 10)" + +#: builtin/describe.c:566 +msgid "only consider tags matching <pattern>" +msgstr "uwzględnij tylko tagi pasujące do <wzorca>" + +#: builtin/describe.c:568 +msgid "do not consider tags matching <pattern>" +msgstr "nie uwzględniaj tagów pasujących do <wzorca>" + +#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 +msgid "show abbreviated commit object as fallback" +msgstr "pokaż skrócony obiekt zapisu w razie braku" + +#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 +msgid "mark" +msgstr "znamię" + +#: builtin/describe.c:572 +msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" +msgstr "dodaj <znamię> do brudnego drzewa roboczego (domyślnie „-dirty”)" + +#: builtin/describe.c:575 +msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "dodaj <znamię> do zepsutego drzewa roboczego (domyślnie „-broken”)" + +#: builtin/describe.c:593 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long i --abbrev=0 się wykluczają" + +#: builtin/describe.c:622 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Nie znaleziono nazw, nie można nic opisać." + +#: builtin/describe.c:673 +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--dirty i zapisy się wykluczają" + +#: builtin/describe.c:675 +msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--broken i zapisy się wykluczają" + +#: builtin/diff-tree.c:155 +msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" +msgstr "--stdin i --merge-base się wykluczają" + +#: builtin/diff-tree.c:157 +msgid "--merge-base only works with two commits" +msgstr "--merge-base działa tylko z dwoma zapisami" + +#: builtin/diff.c:91 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "„%s”: nie jest zwykłym plikiem ani dowiązaniem" + +#: builtin/diff.c:258 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "nieprawidłowa opcja: %s" + +#: builtin/diff.c:375 +#, c-format +msgid "%s...%s: no merge base" +msgstr "%s...%s: brak podstawy scalenia" + +#: builtin/diff.c:485 +msgid "Not a git repository" +msgstr "To nie jest repozytorium gita" + +#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "podano nieprawidłowy obiekt „%s”." + +#: builtin/diff.c:541 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "podano ponad dwa bloby: „%s”" + +#: builtin/diff.c:546 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "otrzymano nieobsługiwany obiekt „%s”." + +#: builtin/diff.c:580 +#, c-format +msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" +msgstr "%s...%s: wiele podstaw scalenia, używanie %s" + +#: builtin/difftool.c:30 +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "git difftool [<opcje>] [<zapis> [<zapis>]] [--] [<ścieżka>...]" + +#: builtin/difftool.c:260 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "nie powiodło się: %d" + +#: builtin/difftool.c:302 +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "nie można odczytać dowiązania symbolicznego %s" + +#: builtin/difftool.c:304 +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "nie można odczytać pliku dowiązania symbolicznego %s" + +#: builtin/difftool.c:312 +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s dowiązania symbolicznego %s" + +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" -"Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" +"złączone formaty różnic („-c” i „--cc”) nie są wspierane w\n" +"trybie różnic katalogu („-d” i „--dir-diff”)." -#: builtin/commit.c:1754 -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:633 +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "oba pliki zmienione: „%s” i „%s”." -#: builtin/commit.c:1749 -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:635 +msgid "working tree file has been left." +msgstr "plik z drzewem roboczym został opuszczony." -#: builtin/commit.c:1738 -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:646 +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "istnieją tymczasowe pliki w „%s”." -#: builtin/commit.c:1719 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:647 +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "możesz chcieć je wyczyścić lub odzyskać." -#: builtin/commit.c:1712 -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:696 +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "użyj „diff.guitool” zamiast „diff.tool”" -#: builtin/commit.c:1664 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:698 +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "zbadaj różnice całych katalogów" -#: builtin/commit.c:1635 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:700 +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "nie pytaj przed uruchomieniem narzędzia różnic" -#: builtin/commit.c:1633 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:705 +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "użyj dowiązań symbolicznych w trybie różnic katalogów" -#: builtin/commit.c:1628 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:706 +msgid "tool" +msgstr "narzędzie" -#: builtin/commit.c:1627 -msgid "amend previous commit" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:707 +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "użyj podanego narzędzia różnic" -#: builtin/commit.c:1616 -msgid "show what would be committed" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:709 +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "wypisz listę narzędzi różnic możliwych do użycia z „--tool”" -#: builtin/commit.c:1615 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +#: builtin/difftool.c:712 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" msgstr "" +"niech „git-difftool” wyjdzie, kiedy wywołane narzędzie różnic zwróci " +"niezerowy kod wyjścia" -#: builtin/commit.c:1614 -msgid "commit only specified files" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:715 +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "podaj niestandardowe polecenie do wyświetlania różnic" -#: builtin/commit.c:1613 -msgid "interactively add changes" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:716 +msgid "passed to `diff`" +msgstr "przekazywane do „diff”" -#: builtin/commit.c:1612 -msgid "interactively add files" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:731 +msgid "difftool requires worktree or --no-index" +msgstr "difftool wymaga drzewa roboczego lub --no-index" -#: builtin/commit.c:1611 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:738 +msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" +msgstr "--dir-diff i --no-index się wykluczają" -#: builtin/commit.c:1610 -msgid "commit all changed files" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:741 +msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" +msgstr "--gui, --tool i --extcmd się wykluczają" -#: builtin/commit.c:1609 -msgid "Commit contents options" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:749 +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "nie podano <narzędzia> do --tool=<narzędzie>" -#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166 -#: builtin/revert.c:93 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "" +#: builtin/difftool.c:756 +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "nie podano <polecenia> do --extcmd=<polecenie>" -#: builtin/commit.c:1604 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "" +#: builtin/env--helper.c:6 +msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcje> <zmienna-środ>" -#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "" +#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 +msgid "type" +msgstr "rodzaj" + +#: builtin/env--helper.c:46 +msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +msgstr "domyślna wartość git_env_*(...), do której się uciec" -#: builtin/commit.c:1603 -msgid "default" +#: builtin/env--helper.c:48 +msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +msgstr "bądź cicho, użyj tylko wartości git_env_*() jako kodu wyjścia" + +#: builtin/env--helper.c:67 +#, c-format +msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" msgstr "" +"opcja „--default” oczekuje przy „--type=bool” wartości logicznej, nie „%s”" -#: builtin/commit.c:1602 -msgid "force edit of commit" +#: builtin/env--helper.c:82 +#, c-format +msgid "" +"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" +"%s`" msgstr "" +"opcja „--default” oczekuje przy „--type=ulong” długiej wartości bez znaku, " +"nie „%s”" -#: builtin/commit.c:1601 -msgid "use specified template file" -msgstr "użyj określonego pliku szablonu" +#: builtin/fast-export.c:29 +msgid "git fast-export [rev-list-opts]" +msgstr "git fast-export [opcje-listy-rewizji]" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 -msgid "add Signed-off-by:" +#: builtin/fast-export.c:868 +msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "" +"Błąd: Nie można wyeksportować zagnieżdżonych tagów, jeśli nie podano --mark-" +"tags." -#: builtin/commit.c:1599 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1177 +msgid "--anonymize-map token cannot be empty" +msgstr "żeton --anonymize-map nie może być pusty" -#: builtin/commit.c:1598 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1197 +msgid "show progress after <n> objects" +msgstr "pokaż wskaźnik postępu po <n> obiektach" -#: builtin/commit.c:1597 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1199 +msgid "select handling of signed tags" +msgstr "wybierz traktowanie podpisanych tagów" -#: builtin/commit.c:1596 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1202 +msgid "select handling of tags that tag filtered objects" +msgstr "wybierz traktowanie tagów przypisanych do filtrowanych obiektów" -#: builtin/commit.c:1595 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1205 +msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" +msgstr "wybierz traktowanie komunikatów zapisów w alternatywnym kodowaniu" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 -#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79 -msgid "commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1208 +msgid "Dump marks to this file" +msgstr "Zrzuć znaczniki to tego pliku" -#: builtin/commit.c:1594 -msgid "commit message" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1210 +msgid "Import marks from this file" +msgstr "Wczytaj znaczniki z tego pliku" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349 -msgid "message" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1214 +msgid "Import marks from this file if it exists" +msgstr "Wczytaj znaczniki z tego pliku, jeśli istnieje" -#: builtin/commit.c:1593 -msgid "override date for commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1216 +msgid "Fake a tagger when tags lack one" +msgstr "Zmyśl tagującego w tagach, które go nie mają" -#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326 -msgid "date" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1218 +msgid "Output full tree for each commit" +msgstr "Wypisz pełne drzewo dla każdego zapisu" -#: builtin/commit.c:1592 -msgid "override author for commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1220 +msgid "Use the done feature to terminate the stream" +msgstr "Użyj funkcji done, żeby zakończyć strumień" -#: builtin/commit.c:1592 -msgid "author" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1221 +msgid "Skip output of blob data" +msgstr "Pomiń wypisywanie danych binarnych" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351 -msgid "read message from file" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1816 +msgid "refspec" +msgstr "referencja" -#: builtin/commit.c:1590 -msgid "Commit message options" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1223 +msgid "Apply refspec to exported refs" +msgstr "Zastosuj referencję do wyeksportowanych referencji" -#: builtin/commit.c:1588 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1224 +msgid "anonymize output" +msgstr "anonimizuj wyjście" -#: builtin/commit.c:1587 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1225 +msgid "from:to" +msgstr "od:do" -#: builtin/commit.c:1487 -msgid " (root-commit)" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1226 +msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" +msgstr "zamień <z> na <na> w zanonimizowanym wyjściu" -#: builtin/commit.c:1484 -msgid "detached HEAD" +#: builtin/fast-export.c:1229 +msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "" +"Odwołaj się do rodziców, którzy nie są w strumieniu szybkiego eksportu, " +"według identyfikatora obiektu" -#: builtin/commit.c:1439 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1231 +msgid "Show original object ids of blobs/commits" +msgstr "Pokaż pierwotne identyfikatory obiektów blobów/zapisów" -#: builtin/commit.c:1437 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1233 +msgid "Label tags with mark ids" +msgstr "Oznacz tagi identyfikatorami znaczników" -#: builtin/commit.c:1361 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1256 +msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" +msgstr "--anonymize nie ma sensu bez --anonymize" -#: builtin/commit.c:1359 -msgid "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. (Default: all)" -msgstr "" +#: builtin/fast-export.c:1271 +msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" +msgstr "Nie można przekazać i --import-marks i --import-marks-if-exists" -#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155 -msgid "when" -msgstr "podczas" +#: builtin/fast-import.c:3088 +#, c-format +msgid "Missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "Brakujące znaczniki od z pod-modułu „%s”" -#: builtin/commit.c:1357 -msgid "show ignored files" -msgstr "" +#: builtin/fast-import.c:3090 +#, c-format +msgid "Missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "Brakujące znaczniki do z pod-modułu „%s”" -#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" +#: builtin/fast-import.c:3225 +#, c-format +msgid "Expected 'mark' command, got %s" +msgstr "Oczekiwano polecenia „mark”, otrzymano %s" -#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981 -#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 -msgid "mode" -msgstr "" +#: builtin/fast-import.c:3230 +#, c-format +msgid "Expected 'to' command, got %s" +msgstr "Oczekiwano polecenia „do”, otrzymano %s" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626 -msgid "terminate entries with NUL" +#: builtin/fast-import.c:3322 +msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" msgstr "" +"W opcji przeredagowania pod-modułu oczekiwano formatu nazwa:nazwa-pliku" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "pokazuj stan w długim formacie (domyślnie)" +#: builtin/fast-import.c:3377 +#, c-format +msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" +msgstr "funkcja „%s” zabroniona na wejściu bez --allow-unsafe-features" -#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522 -#: builtin/worktree.c:440 -msgid "machine-readable output" -msgstr "" +#: builtin/fetch-pack.c:241 +#, c-format +msgid "Lockfile created but not reported: %s" +msgstr "Utworzono plik blokady, ale go nie zgłoszono: %s" -#: builtin/commit.c:1345 -msgid "version" -msgstr "wersja" +#: builtin/fetch.c:35 +msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git fetch [<opcje>] [<repozytorium> [<referencja>...]]" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619 -msgid "show branch information" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:36 +msgid "git fetch [<options>] <group>" +msgstr "git fetch [<opcje>] <grupa>" -#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617 -msgid "show status concisely" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:37 +msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<opcje>] [(<repozytorium> | <grupa>)...]" -#: builtin/commit.c:1231 -msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:38 +msgid "git fetch --all [<options>]" +msgstr "git fetch --all [<opcje>]" -#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474 -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:119 +msgid "fetch.parallel cannot be negative" +msgstr "fetch.parallel nie może być ujemne" -#: builtin/commit.c:1214 -msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 +msgid "fetch from all remotes" +msgstr "pobierz ze wszystkich zdalnych repozytoriów" -#: builtin/commit.c:1212 -msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 +msgid "set upstream for git pull/fetch" +msgstr "ustaw gałąź nadrzędną do git pull/fetch" -#: builtin/commit.c:1210 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 +msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" +msgstr "dopisz do .git/FETCH_HEAD zamiast nadpisywać" -#: builtin/commit.c:1208 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 +msgid "path to upload pack on remote end" +msgstr "ścieżka do wysyłania paczki po zdalnej stronie" -#: builtin/commit.c:1191 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:149 +msgid "force overwrite of local reference" +msgstr "wymuś nadpisanie lokalnej referencji" -#: builtin/commit.c:1183 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:151 +msgid "fetch from multiple remotes" +msgstr "pobierz z wielu zdalnych repozytoriów" -#: builtin/commit.c:1181 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 +msgid "fetch all tags and associated objects" +msgstr "pobierz wszystkie tagi i powiązane obiekty" -#: builtin/commit.c:1171 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:155 +msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" +msgstr "nie pobieraj wszystkich tagów (--no-tags)" -#: builtin/commit.c:1168 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:157 +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "liczba pod-modułów pobieranych równolegle" -#: builtin/commit.c:1166 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 +msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" +msgstr "przytnij gałęzie śledzące usunięte ze zdalnego repozytorium" + +#: builtin/fetch.c:161 +msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" +"przytnij lokalne tagi, których już nie ma w zdalnym repozytorium, i nadpisz " +"zmienione tagi" -#: builtin/commit.c:1163 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Nie masz nic do poprawienia." +#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 +msgid "on-demand" +msgstr "on-demand" -#: builtin/commit.c:1154 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "Użycie jednoczenie --reset-author i --author nie ma sensu" +#: builtin/fetch.c:163 +msgid "control recursive fetching of submodules" +msgstr "steruj rekurencyjnym pobieraniem pod-modułów" -#: builtin/commit.c:1124 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:168 +msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" +msgstr "zapisz pobrane referencje do pliku FETCH_HEAD" -#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327 -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 +msgid "keep downloaded pack" +msgstr "zachowaj pobraną paczkę" -#: builtin/commit.c:1071 -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:171 +msgid "allow updating of HEAD ref" +msgstr "zezwól na aktualizację referencji HEAD" -#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266 -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 +#: builtin/pull.c:218 +msgid "deepen history of shallow clone" +msgstr "pogłęb historię płytkiego klonu" -#: builtin/commit.c:954 -msgid "Error building trees" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "pogłęb historię płytkiego repozytorium według czasu" -#: builtin/commit.c:892 -msgid "Cannot read index" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "przekształć w pełne repozytorium" -#: builtin/commit.c:874 -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:185 +msgid "prepend this to submodule path output" +msgstr "dodaj to przed wyjściem ścieżki pod-modułu" -#: builtin/commit.c:867 -msgid "%sDate: %s" +#: builtin/fetch.c:188 +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" msgstr "" +"domyślnie w rekurencyjnym pobieraniu pod-modułów (niższy priorytet niż pliki " +"konfiguracji)" -#: builtin/commit.c:859 -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "przyjmuj referencje, które aktualizują .git/shallow" + +#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 +msgid "refmap" +msgstr "mapowanie" + +#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "podaj mapę referencji do pobrania" + +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 +msgid "report that we have only objects reachable from this object" +msgstr "zgłaszaj, że mamy tylko obiekty osiągalne z tego obiektu" + +#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 +msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" +msgstr "wykonaj „maintenance --auto” po pobraniu" + +#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 +msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "" +"sprawdź na wszystkich zaktualizowanych gałęziach, czy wystąpiły wymuszone " +"aktualizacje" + +#: builtin/fetch.c:210 +msgid "write the commit-graph after fetching" +msgstr "wypisz graf zapisów po pobraniu" + +#: builtin/fetch.c:212 +msgid "accept refspecs from stdin" +msgstr "przyjmuj referencje ze standardowego wejścia" + +#: builtin/fetch.c:523 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "Nie znaleziono zdalnej referencji HEAD" + +#: builtin/fetch.c:677 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "ustawienie fetch.output zawiera nieprawidłową wartość %s" + +#: builtin/fetch.c:775 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "nie znaleziono obiektu %s" + +#: builtin/fetch.c:779 +msgid "[up to date]" +msgstr "[aktualne]" + +#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 +msgid "[rejected]" +msgstr "[odrzucono]" + +#: builtin/fetch.c:793 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "nie można pobrać na bieżącej gałęzi" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/fetch.c:803 +msgid "[tag update]" +msgstr "[aktualizacja tagu]" + +#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 +#: builtin/fetch.c:875 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "nie można zaktualizować lokalnej referencji" + +#: builtin/fetch.c:808 +msgid "would clobber existing tag" +msgstr "nadpisałoby istniejący tag" + +#: builtin/fetch.c:830 +msgid "[new tag]" +msgstr "[nowy tag]" + +#: builtin/fetch.c:833 +msgid "[new branch]" +msgstr "[nowa gałąź]" + +#: builtin/fetch.c:836 +msgid "[new ref]" +msgstr "[nowa referencja]" + +#: builtin/fetch.c:875 +msgid "forced update" +msgstr "wymuszona aktualizacja" + +#: builtin/fetch.c:880 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "nieprzewinięte" + +#: builtin/fetch.c:901 msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" +"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" +"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" +"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." msgstr "" +"Pobranie zwykle wskazuje, które gałęzie miały wymuszoną aktualizację,\n" +"ale to sprawdzenie zostało wyłączone. Aby włączyć je ponownie,\n" +"użyj flagi „--show-forced-updates” lub wykonaj\n" +"„git fetch.showForcedUpdates true”." -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/fetch.c:905 +#, c-format msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" +"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" +"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " +"false'\n" +" to avoid this check.\n" +msgstr "" +"Sprawdzenie wymuszonych aktualizacji zajęło %.2f sekund. Możesz użyć\n" +"„--no-show-forced-updates” lub wykonać „git config fetch.showForcedUpdates " +"false”\n" +" aby uniknąć tego sprawdzenia.\n" + +#: builtin/fetch.c:939 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s nie wysłał wszystkich potrzebnych obiektów\n" + +#: builtin/fetch.c:960 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "odrzucanie %s, bo nie można aktualizować płytkich korzeni" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Z %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:1064 +#, c-format msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" +"nie można zaktualizować niektórych lokalnych referencji;\n" +" spróbuj wykonać „git remote prune %s”, aby usunąć stare niepasujące gałęzie" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/fetch.c:1161 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s będzie wiszący)" + +#: builtin/fetch.c:1162 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s stał się wiszący)" + +#: builtin/fetch.c:1194 +msgid "[deleted]" +msgstr "[usunięto]" + +#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118 +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" + +#: builtin/fetch.c:1218 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "Odmawiam pobrania na bieżącą gałąź %s nie-suchego repozytorium" + +#: builtin/fetch.c:1237 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "W opcji „%s” wartość „%s” jest nieprawidłowa przy %s" + +#: builtin/fetch.c:1240 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "Opcja „%s” jest ignorowana przez %s\n" + +#: builtin/fetch.c:1448 +msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" +msgstr "wykryto wiele gałęzi, wyklucza się to z --set-upstream" + +#: builtin/fetch.c:1463 +msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" +msgstr "nie ustawiam gałęzi nadrzędnej w gałęzi śledzącej" + +#: builtin/fetch.c:1465 +msgid "not setting upstream for a remote tag" +msgstr "nie ustawiam głównego nurtu w zdalnym tagu" + +#: builtin/fetch.c:1467 +msgid "unknown branch type" +msgstr "nieznany rodzaj gałęzi" + +#: builtin/fetch.c:1469 msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" +"no source branch found.\n" +"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." msgstr "" +"nie znaleziono gałęzi źródłowej.\n" +"należy podać dokładnie jedną gałąź z opcją --set-upstream." -#: builtin/commit.c:796 -msgid "could not write commit template" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Pobieranie %s\n" -#: builtin/commit.c:742 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Nie można pobrać %s" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:1620 +#, c-format +msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" +msgstr "nie można pobrać „%s” (kod wyjścia: %d)\n" -#: builtin/commit.c:710 -msgid "could not read log file '%s'" +#: builtin/fetch.c:1724 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" +"Nie ustawiono zdalnego repozytorium. Podaj adres URL lub\n" +"nazwę zdalnego repozytorium, z którego mają być pobrane nowe rewizje." -#: builtin/commit.c:706 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:1760 +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Musisz określić nazwę tagu." -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286 -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:1825 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "ujemna głębokość w --deepen nie jest wspierana" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:1827 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "--deepend i --depth się wykluczają" + +#: builtin/fetch.c:1832 +msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" +msgstr "--depth i --unshallow wykluczają się" -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/fetch.c:1834 +msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" +msgstr "--unshallow w pełnym repozytorium nie ma sensu" + +#: builtin/fetch.c:1851 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all nie przyjmuje argumentów z repozytoriów" + +#: builtin/fetch.c:1853 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "--all i referencje się wykluczają" + +#: builtin/fetch.c:1862 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium ani ich grupy: %s" + +#: builtin/fetch.c:1869 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "pobieranie grupy i podanie referencji nie ma sensu" + +#: builtin/fetch.c:1887 msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialclone" msgstr "" +"można użyć --filter tylko ze zdalnym repozytorium ustawionym w extensions." +"partialclone" -#: builtin/commit.c:611 -msgid "invalid date format: %s" +#: builtin/fetch.c:1891 +msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "" +"można użyć --stdin tylko przy pobieraniu z jednego zdalnego repozytorium" -#: builtin/commit.c:603 -msgid "malformed --author parameter" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m <komunikat>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <plik>]" -#: builtin/commit.c:584 -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 +msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" +msgstr "zapełnij dziennik co najwyżej <n> wpisami z krótkiego dziennika" -#: builtin/commit.c:582 -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 +msgid "alias for --log (deprecated)" +msgstr "synonim do --log (przestarzały)" -#: builtin/commit.c:488 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "nie udało się zapisać tymczasowego pliku indeksu" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: builtin/commit.c:469 -msgid "cannot read the index" -msgstr "" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 +msgid "use <text> as start of message" +msgstr "użyj <tekstu> jako początku komunikatu" -#: builtin/commit.c:460 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 +msgid "file to read from" +msgstr "plik do przeczytania" -#: builtin/commit.c:458 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "" +#: builtin/for-each-ref.c:10 +msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" +msgstr "git for-each-ref [<opcje>] [<wzorzec>]" -#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "nie udało się zapisać pliku new_index" +#: builtin/for-each-ref.c:11 +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--points-at <obiekt>]" -#: builtin/commit.c:380 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "" +#: builtin/for-each-ref.c:12 +msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--merged [<zapis>]] [--no-merged [<zapis>]]" -#: builtin/commit.c:378 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "nie udało się zaktualizować tymczasowego indeksu" +#: builtin/for-each-ref.c:13 +msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<zapis>]] [--no-contains [<zapis>]]" -#: builtin/commit.c:365 -msgid "interactive add failed" -msgstr "" +#: builtin/for-each-ref.c:28 +msgid "quote placeholders suitably for shells" +msgstr "użyj cytowania jak w powłokach" -#: builtin/commit.c:359 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "nie udało się utworzyć tymczasowego indeksu" +#: builtin/for-each-ref.c:30 +msgid "quote placeholders suitably for perl" +msgstr "użyj cytowania jak w perlu" -#: builtin/commit.c:318 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "" +#: builtin/for-each-ref.c:32 +msgid "quote placeholders suitably for python" +msgstr "użyj cytowania jak w pythonie" + +#: builtin/for-each-ref.c:34 +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "użyj cytowania jak w Tclu" + +#: builtin/for-each-ref.c:37 +msgid "show only <n> matched refs" +msgstr "pokazuj tylko <n> pasujących referencji" + +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 +msgid "respect format colors" +msgstr "uszanuj kolory formatu" + +#: builtin/for-each-ref.c:42 +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "wypisz tylko referencje wskazujące ten obiekt" -#: builtin/commit.c:88 +#: builtin/for-each-ref.c:44 +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "wypisz tylko scalone referencje" + +#: builtin/for-each-ref.c:45 +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "wypisz tylko niescalone referencje" + +#: builtin/for-each-ref.c:46 +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "wypisz tylko referencje zawierające ten zapis" + +#: builtin/for-each-ref.c:47 +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "wypisz tylko referencje nie zawierające tego zapisu" + +#: builtin/for-each-repo.c:9 +msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" +msgstr "git for-each-repo --config=<konfiguracja> <argumenty-polecenia>" + +#: builtin/for-each-repo.c:37 +msgid "config" +msgstr "konfiguracja" + +#: builtin/for-each-repo.c:38 +msgid "config key storing a list of repository paths" +msgstr "klucz konfiguracji przechowujący listę ścieżek repozytoriów" + +#: builtin/for-each-repo.c:46 +msgid "missing --config=<config>" +msgstr "brakuje --config=<konfiguracja>" + +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 +#, c-format +msgid "error in %s %s: %s" +msgstr "błąd w %s %s: %s" + +#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c:115 +#, c-format +msgid "warning in %s %s: %s" +msgstr "ostrzeżenie w %s %s:%s" + +#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 +#, c-format +msgid "broken link from %7s %s" +msgstr "zepsute łącze z %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:156 +msgid "wrong object type in link" +msgstr "zły rodzaj obiektu w łączu" + +#: builtin/fsck.c:172 +#, c-format msgid "" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git reset\n" -"\n" -"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -"the remaining commits.\n" -msgstr "" +"broken link from %7s %s\n" +" to %7s %s" +msgstr "" +"zepsute łącze z %7s %s\n" +" do %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:283 +#, c-format +msgid "missing %s %s" +msgstr "brakujący %s %s" + +#: builtin/fsck.c:310 +#, c-format +msgid "unreachable %s %s" +msgstr "nieosiągalny %s %s" + +#: builtin/fsck.c:330 +#, c-format +msgid "dangling %s %s" +msgstr "wiszące %s %s" + +#: builtin/fsck.c:340 +msgid "could not create lost-found" +msgstr "nie można utworzyć biura obiektów znalezionych" + +#: builtin/fsck.c:351 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "nie można zakończyć „%s”" + +#: builtin/fsck.c:368 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" + +#: builtin/fsck.c:406 +#, c-format +msgid "Checking connectivity (%d objects)" +msgstr "Sprawdzanie spójności (%d obiektów)" + +#: builtin/fsck.c:425 +#, c-format +msgid "Checking %s %s" +msgstr "Sprawdzanie %s %s" + +#: builtin/fsck.c:430 +msgid "broken links" +msgstr "zepsute łącza" + +#: builtin/fsck.c:439 +#, c-format +msgid "root %s" +msgstr "korzeń %s" + +#: builtin/fsck.c:447 +#, c-format +msgid "tagged %s %s (%s) in %s" +msgstr "otagowano %s %s (%s) w %s" + +#: builtin/fsck.c:476 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing" +msgstr "%s: brakujący lub uszkodzony obiekt" + +#: builtin/fsck.c:501 +#, c-format +msgid "%s: invalid reflog entry %s" +msgstr "%s: nieprawidłowy element dziennika referencji %s" + +#: builtin/fsck.c:515 +#, c-format +msgid "Checking reflog %s->%s" +msgstr "Sprawdzanie dziennika referencji %s->%s" + +#: builtin/fsck.c:549 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" +msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik SHA-1 %s" + +#: builtin/fsck.c:556 +#, c-format +msgid "%s: not a commit" +msgstr "%s: nie jest zapisem" + +#: builtin/fsck.c:610 +msgid "notice: No default references" +msgstr "uwaga: Brak domyślnych referencji" + +#: builtin/fsck.c:625 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing: %s" +msgstr "%s: brakujący lub uszkodzony obiekt: %s" + +#: builtin/fsck.c:638 +#, c-format +msgid "%s: object could not be parsed: %s" +msgstr "%s: nie można przetworzyć obiektu: %s" + +#: builtin/fsck.c:658 +#, c-format +msgid "bad sha1 file: %s" +msgstr "zły plik SHA-1: %s" + +#: builtin/fsck.c:673 +msgid "Checking object directory" +msgstr "Sprawdzanie katalogu obiektów" + +#: builtin/fsck.c:676 +msgid "Checking object directories" +msgstr "Sprawdzanie katalogów obiektów" -#: builtin/commit.c:85 -msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "" +#: builtin/fsck.c:691 +#, c-format +msgid "Checking %s link" +msgstr "Sprawdzanie połączenia %s" + +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "błędny %s" + +#: builtin/fsck.c:703 +#, c-format +msgid "%s points to something strange (%s)" +msgstr "%s wskazuje na coś dziwnego (%s)" + +#: builtin/fsck.c:709 +#, c-format +msgid "%s: detached HEAD points at nothing" +msgstr "%s: oddzielone HEAD niczego nie wskazuje" + +#: builtin/fsck.c:713 +#, c-format +msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" +msgstr "uwaga: %s wskazuje nienarodzoną gałąź (%s)" + +#: builtin/fsck.c:725 +msgid "Checking cache tree" +msgstr "Sprawdzanie drzewa pamięci podręcznej" + +#: builtin/fsck.c:730 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" +msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik SHA-1 w drzewie pamięci podręcznej" + +#: builtin/fsck.c:739 +msgid "non-tree in cache-tree" +msgstr "nie-drzewo w drzewie pamięci podręcznej" + +#: builtin/fsck.c:770 +msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" +msgstr "git fsck [<opcje>] [<obiekt>...]" + +#: builtin/fsck.c:776 +msgid "show unreachable objects" +msgstr "pokazuj nieosiągalne obiekty" + +#: builtin/fsck.c:777 +msgid "show dangling objects" +msgstr "pokaż wiszące obiekty" + +#: builtin/fsck.c:778 +msgid "report tags" +msgstr "zgłaszaj tagi" + +#: builtin/fsck.c:779 +msgid "report root nodes" +msgstr "zgłaszaj węzły korzenia" + +#: builtin/fsck.c:780 +msgid "make index objects head nodes" +msgstr "dodaj obiekty indeksu do naczelnych węzłów" + +#: builtin/fsck.c:781 +msgid "make reflogs head nodes (default)" +msgstr "dodaj dzienniki referencji do węzłów naczelnych (domyślnie)" + +#: builtin/fsck.c:782 +msgid "also consider packs and alternate objects" +msgstr "przejrzyj też paczki i obiekty alternatywne" + +#: builtin/fsck.c:783 +msgid "check only connectivity" +msgstr "sprawdź tylko spójność" + +#: builtin/fsck.c:784 +msgid "enable more strict checking" +msgstr "włącz ściślejsze sprawdzanie" + +#: builtin/fsck.c:786 +msgid "write dangling objects in .git/lost-found" +msgstr "zapisz wiszące obiekty w .git/lost-found" + +#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 +msgid "show progress" +msgstr "pokazuj postęp" + +#: builtin/fsck.c:788 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "pokaż rozwlekłe nazwy osiągalnych obiektów" + +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 +msgid "Checking objects" +msgstr "Sprawdzanie obiektów" + +#: builtin/fsck.c:875 +#, c-format +msgid "%s: object missing" +msgstr "%s: brakujący obiekt" -#: builtin/commit.c:78 +#: builtin/fsck.c:886 +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "nieprawidłowy parametr: oczekiwano SHA-1, otrzymano „%s”" + +#: builtin/gc.c:39 +msgid "git gc [<options>]" +msgstr "git gc [<opcje>]" + +#: builtin/gc.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "Nie można wykonać fstat na %s: %s" + +#: builtin/gc.c:130 +#, c-format +msgid "failed to parse '%s' value '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć wartości „%s” „%s”" + +#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" + +#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "nie można odczytać „%s”" + +#: builtin/gc.c:495 +#, c-format msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s.\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" "\n" +"%s" msgstr "" +"Ostatnie wykonanie gc zgłosiło, co następuje. Napraw główną przyczynę\n" +"i usuń %s.\n" +"Automatyczne czyszczenie nie zostanie przeprowadzone, póki ten plik nie " +"zniknie.\n" +"\n" +"%s" + +#: builtin/gc.c:543 +msgid "prune unreferenced objects" +msgstr "przytnij niewskazywane obiekty" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/gc.c:545 +msgid "be more thorough (increased runtime)" +msgstr "bądź dokładniejszy (dłuższy czas działania)" + +#: builtin/gc.c:546 +msgid "enable auto-gc mode" +msgstr "włącz automatyczne zbieranie śmieci" + +#: builtin/gc.c:549 +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "wymuś uruchomienie gc, nawet jeśli inne może być właśnie w trakcie" + +#: builtin/gc.c:552 +msgid "repack all other packs except the largest pack" +msgstr "przepakuj wszystkie pozostałe paczki oprócz największej" + +#: builtin/gc.c:569 +#, c-format +msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "nie można przetworzyć wartości gc.logexpiry %s" + +#: builtin/gc.c:580 +#, c-format +msgid "failed to parse prune expiry value %s" +msgstr "nie można przetworzyć wartości wygaśnięcia przycięć %s" + +#: builtin/gc.c:600 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "Automatyczne pakowanie repozytorium w tle dla optymalnej wydajności.\n" + +#: builtin/gc.c:602 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Automatyczne pakowanie repozytorium dla optymalnej wydajności.\n" + +#: builtin/gc.c:603 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Zobacz „git help gc”, aby utrzymywać repozytorium ręcznie.\n" + +#: builtin/gc.c:643 +#, c-format msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" +"gc już działa na maszynie „%s” pid %<PRIuMAX> (użyj --force, jeśli nie)" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/gc.c:698 msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" -"Twoja nazwa i adres e-mail zostały automatycznie skonfigurowane na podstawie\n" -" twojej nazwy użytkownika i nazwy hosta. Sprawdź, czy są one prawidłowe.\n" -"Możesz ukryć tą wiadomość ustawiając je samodzielnie:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"Po tym możesz poprawić podpis użyty w tym rozwiązaniu używając:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" +"Jest za dużo nieosiągalnych luźnych obiektów; wykonaj „git prune”, aby je " +"usunąć." -#: builtin/commit.c:48 +#: builtin/gc.c:708 msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" msgstr "" -"Twoja nazwa i adres e-mail zostały automatycznie skonfigurowane na podstawie\n" -"twojej nazwy użytkownika i nazwy hosta. Sprawdź, czy są one prawidłowe.\n" -"Możesz ukryć tą wiadomość ustawiając je samodzielnie. Uruchom\n" -"następującą komendę i postępuj zgodnie z instrukcjami w edytorze, aby edytować\n" -"twój plik konfiguracyjny:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"Po tym możesz poprawić podpis użyty w tym rozwiązaniu używając:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<zadanie>] [--schedule]" -#: builtin/commit.c:43 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:738 +msgid "--no-schedule is not allowed" +msgstr "--no-schedule nie jest dozwolone" -#: builtin/commit.c:38 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:743 +#, c-format +msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" +msgstr "nierozpoznany argument --schedule „%s”" -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:862 +msgid "failed to write commit-graph" +msgstr "nie można wypisać grafu zapisów" -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:901 +msgid "failed to fill remotes" +msgstr "nie można wypełnić zdalnych repozytoriów" -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1024 +msgid "failed to start 'git pack-objects' process" +msgstr "nie można uruchomić procesu „git pack-objects”" -#: builtin/column.c:30 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1041 +msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" +msgstr "nie można ukończyć procesu „git pack-objects”" -#: builtin/column.c:29 -msgid "Maximum width" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1093 +msgid "failed to write multi-pack-index" +msgstr "nie można zapisać indeksu wielu paczek" -#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 -msgid "layout to use" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1111 +msgid "'git multi-pack-index expire' failed" +msgstr "„git multi-pack-index expire” nie powiodło się" -#: builtin/column.c:26 -msgid "lookup config vars" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1172 +msgid "'git multi-pack-index repack' failed" +msgstr "„git multi-pack-index repack” nie powiodło się" -#: builtin/column.c:9 -msgid "git column [<options>]" +#: builtin/gc.c:1181 +msgid "" +"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "" +"pomijanie zadania przyrostowego przepakowania, bo core.multiPackIndex jest " +"wyłączone" -#: builtin/clone.c:1101 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Wygląda na to, że sklonowano puste repozytorium." +#: builtin/gc.c:1279 +#, c-format +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "istnieje plik blokady „%s”, pomijanie porządków" -#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1309 +#, c-format +msgid "task '%s' failed" +msgstr "zadanie „%s” nie powiodło się" -#: builtin/clone.c:1035 -msgid "Don't know how to clone %s" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1389 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid task" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym zadaniem" -#: builtin/clone.c:1031 -msgid "--local is ignored" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1394 +#, c-format +msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" +msgstr "nie można wybrać wiele razy zadania „%s”" -#: builtin/clone.c:1026 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1409 +msgid "run tasks based on the state of the repository" +msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o stan repozytorium" -#: builtin/clone.c:1023 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1410 +msgid "frequency" +msgstr "częstotliwość" -#: builtin/clone.c:1021 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1411 +msgid "run tasks based on frequency" +msgstr "uruchamiaj zadania w oparciu o częstotliwość" -#: builtin/clone.c:1019 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +#: builtin/gc.c:1414 +msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "" +"nie zgłaszaj postępu ani innych informacji na standardowe wyjście " +"diagnostyczne" -#: builtin/clone.c:963 -msgid "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-able" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1415 +msgid "task" +msgstr "zadanie" -#: builtin/clone.c:957 -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Klonowanie do '%s'...\n" +#: builtin/gc.c:1416 +msgid "run a specific task" +msgstr "uruchom konkretne zadanie" -#: builtin/clone.c:955 -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Klonowanie do repozytorium bez kopii roboczej '%s'...\n" +#: builtin/gc.c:1433 +msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" +msgstr "--auto i --schedule=<frequency> się wykluczają" -#: builtin/clone.c:943 -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1467 +msgid "failed to run 'git config'" +msgstr "nie można wykonać „git config”" -#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657 -#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1512 +msgid "another process is scheduling background maintenance" +msgstr "inny proces planuje porządki w tle" -#: builtin/clone.c:925 -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1525 +msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" +msgstr "nie można wykonać „crontab -l”; ten system może nie wspierać crona" -#: builtin/clone.c:915 -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1544 +msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" +msgstr "nie można wykonać „crontab”; ten system może nie wspierać crona" -#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338 -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1550 +msgid "failed to open stdin of 'crontab'" +msgstr "nie można otworzyć standardowego wejścia „crontab”" -#: builtin/clone.c:899 -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1592 +msgid "'crontab' died" +msgstr "„crontab” padł" -#: builtin/clone.c:886 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1605 +msgid "failed to add repo to global config" +msgstr "nie można dodać repozytorium do globalnej konfiguracji" -#: builtin/clone.c:883 -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "" +#: builtin/gc.c:1615 +msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" +msgstr "git maintenance <pod-polecenie> [<opcje>]" -#: builtin/clone.c:870 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Musisz określić repozytorium do sklonowania." +#: builtin/gc.c:1634 +#, c-format +msgid "invalid subcommand: %s" +msgstr "nieprawidłowe pod-polecenie: %s" -#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Zbyt dużo argumentów." +#: builtin/grep.c:30 +msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" +msgstr "git grep [<opcje>] [-e] <wzorzec> [<rewizja>...] [[--] <ścieżka>...]" -#: builtin/clone.c:833 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:225 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: nie można utworzyć wątku: %s" -#: builtin/clone.c:831 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:279 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d) do %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 +#: builtin/pack-objects.c:2936 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "brak obsługi wątków, ignorowanie %s" -#: builtin/clone.c:768 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "nie udało się zapisać parametrów do pliku konfiguracyjnego" +#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "nie można odczytać drzewa (%s)" -#: builtin/clone.c:728 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:655 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "nie można przeprowadzić grep z obiektu rodzaju %s" -#: builtin/clone.c:697 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:736 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "przełącznik „%c” oczekuje wartości liczbowej" -#: builtin/clone.c:648 -msgid "unable to update %s" -msgstr "nie udało się zaktualizować %s" +#: builtin/grep.c:835 +msgid "search in index instead of in the work tree" +msgstr "wyszukaj w indeksie zamiast w drzewie roboczym" -#: builtin/clone.c:632 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:837 +msgid "find in contents not managed by git" +msgstr "znajdź w zawartości nie zarządzanej przez gita" -#: builtin/clone.c:537 -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "" +#: builtin/grep.c:839 +msgid "search in both tracked and untracked files" +msgstr "szukaj i w plikach śledzonych i nieśledzonych" -#: builtin/clone.c:460 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:841 +msgid "ignore files specified via '.gitignore'" +msgstr "pomiń pliki wymienione w „.gitignore”" -#: builtin/clone.c:448 -msgid "done.\n" -msgstr "gotowe.\n" +#: builtin/grep.c:843 +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "wyszukaj rekurencyjnie w każdym pod-module" -#: builtin/clone.c:423 -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:846 +msgid "show non-matching lines" +msgstr "pokaż niepasujące wiersze" -#: builtin/clone.c:419 -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:848 +msgid "case insensitive matching" +msgstr "ignorowanie wielkości liter przy dopasowaniu" -#: builtin/clone.c:397 -msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:850 +msgid "match patterns only at word boundaries" +msgstr "dopasuj wzorce tylko na brzegach słów" -#: builtin/clone.c:383 -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:852 +msgid "process binary files as text" +msgstr "przetwarzaj pliki binarne jako tekst" -#: builtin/clone.c:375 -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:854 +msgid "don't match patterns in binary files" +msgstr "nie dopasowuj wzorców w plikach binarnych" -#: builtin/clone.c:303 -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:857 +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "przetwarzaj pliki binarne filtrami textconv" -#: builtin/clone.c:250 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:859 +msgid "search in subdirectories (default)" +msgstr "wyszukaj w pod-katalogach (domyślnie)" -#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "używaj tylko adresów IPv6" +#: builtin/grep.c:861 +msgid "descend at most <depth> levels" +msgstr "zejdź o co najwyżej <głębokość> poziomów" -#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "używaj tylko adresów IPv4" +#: builtin/grep.c:865 +msgid "use extended POSIX regular expressions" +msgstr "użyj rozszerzonych wyrażeń regularnych POSIX" -#: builtin/clone.c:110 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:868 +msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" +msgstr "użyj podstawowych wyrażeń regularnych POSIX (domyślnie)" -#: builtin/clone.c:109 -msgid "key=value" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:871 +msgid "interpret patterns as fixed strings" +msgstr "interpretuj wzorce jako stałe łańcuchy" -#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:874 +msgid "use Perl-compatible regular expressions" +msgstr "użyj wyrażeń regularnych kompatybilnych z Perlem" -#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 -msgid "gitdir" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:877 +msgid "show line numbers" +msgstr "pokaż numery wierszy" -#: builtin/clone.c:106 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:878 +msgid "show column number of first match" +msgstr "pokaż numer kolumny pierwszego dopasowania" -#: builtin/clone.c:104 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:879 +msgid "don't show filenames" +msgstr "nie pokazuj nazw plików" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 -msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:880 +msgid "show filenames" +msgstr "pokaż nazwy plików" -#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 -msgid "revision" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:882 +msgid "show filenames relative to top directory" +msgstr "pokaż nazwy plików względem głównego katalogu" -#: builtin/clone.c:100 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:884 +msgid "show only filenames instead of matching lines" +msgstr "pokazuj tylko nazwy plików zamiast pasujących wierszy" -#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848 -#: parse-options.h:142 -msgid "time" -msgstr "czas" +#: builtin/grep.c:886 +msgid "synonym for --files-with-matches" +msgstr "zamiennik na --files-with-matches" -#: builtin/clone.c:98 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:889 +msgid "show only the names of files without match" +msgstr "pokazuj tylko nazwy plików bez trafień" -#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202 -msgid "depth" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:891 +msgid "print NUL after filenames" +msgstr "wypisuj NUL po nazwach plików" -#: builtin/clone.c:96 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:894 +msgid "show only matching parts of a line" +msgstr "pokaż tylko pasujące fragmenty wiersza" -#: builtin/clone.c:94 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:896 +msgid "show the number of matches instead of matching lines" +msgstr "pokaż liczbę dopasowań zamiast pasujących wierszy" -#: builtin/clone.c:92 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:897 +msgid "highlight matches" +msgstr "podświetl dopasowania" -#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 -msgid "name" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:899 +msgid "print empty line between matches from different files" +msgstr "wypisz pusty wiersz pomiędzy dopasowaniami z różnych plików" -#: builtin/clone.c:90 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:901 +msgid "show filename only once above matches from same file" +msgstr "pokaż nazwę pliku tylko raz nad dopasowaniami z jednego pliku" -#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602 -#: builtin/submodule--helper.c:954 -msgid "reference repository" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:904 +msgid "show <n> context lines before and after matches" +msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu przed dopasowaniami i po nich" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:907 +msgid "show <n> context lines before matches" +msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu przed dopasowaniami" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 -msgid "template-directory" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:909 +msgid "show <n> context lines after matches" +msgstr "pokaż <n> wierszy kontekstu po dopasowaniach" -#: builtin/clone.c:82 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:911 +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "użyj <n> wątków roboczych" -#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:912 +msgid "shortcut for -C NUM" +msgstr "skrót na -C ILE" -#: builtin/clone.c:76 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:915 +msgid "show a line with the function name before matches" +msgstr "pokaż wiersz z nazwą funkcji przed dopasowaniami" -#: builtin/clone.c:74 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:917 +msgid "show the surrounding function" +msgstr "pokaż okalającą funkcję" -#: builtin/clone.c:72 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "do sklonowania z lokalnego repozytorium" +#: builtin/grep.c:920 +msgid "read patterns from file" +msgstr "wczytaj wzorce z pliku" -#: builtin/clone.c:70 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:922 +msgid "match <pattern>" +msgstr "dopasuj <wzorzec>" -#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 -msgid "create a bare repository" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:924 +msgid "combine patterns specified with -e" +msgstr "łącz wzorce podane przez -e" -#: builtin/clone.c:65 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:936 +msgid "indicate hit with exit status without output" +msgstr "zgłoś trafienie kodem wyjścia bez wypisywania" -#: builtin/clone.c:37 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:938 +msgid "show only matches from files that match all patterns" +msgstr "pokaż tylko dopasowania z plików, które pasują do wszystkich wzorców" -#: builtin/clean.c:904 -msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:940 +msgid "show parse tree for grep expression" +msgstr "pokaż drzewo przetwarzania w wyrażeniu grepa" -#: builtin/clean.c:901 -msgid "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:944 +msgid "pager" +msgstr "czytnik" -#: builtin/clean.c:897 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:944 +msgid "show matching files in the pager" +msgstr "pokaż pasujące pliki w czytniku" -#: builtin/clean.c:879 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:948 +msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" +msgstr "pozwól wykonać grep(1) (ignorowane w tej wersji)" -#: builtin/clean.c:877 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1014 +msgid "no pattern given" +msgstr "nie podano wzorca" -#: builtin/clean.c:876 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1050 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "--no-index i --untracked wykluczają się z rewizjami" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725 -#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182 -msgid "pattern" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1058 +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "nie można rozwiązać rewizji: %s" -#: builtin/clean.c:874 -msgid "remove whole directories" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1088 +msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" +msgstr "--untracked niewspierane z --recurse-submodules" -#: builtin/clean.c:872 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1092 +msgid "invalid option combination, ignoring --threads" +msgstr "nieprawidłowe połączenie opcji, pomijanie --threads" -#: builtin/clean.c:871 -msgid "force" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655 +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "brak obsługi wątków, ignorowanie --threads" -#: builtin/clean.c:869 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "podano nieprawidłową liczbę wątków (%d)" -#: builtin/clean.c:838 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1132 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager działa tylko w drzewie roboczym" -#: builtin/clean.c:821 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/grep.c:1158 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" +msgstr "--cached i --untracked wykluczają się z --no-index" -#: builtin/clean.c:813 -msgid "What now" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1164 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" +msgstr "Nie można użyć --[no-]exclude-standard do śledzonej zawartości" -#: builtin/clean.c:812 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "" +#: builtin/grep.c:1172 +msgid "both --cached and trees are given" +msgstr "podano jednocześnie --cached i drzewa" -#: builtin/clean.c:785 +#: builtin/hash-object.c:85 msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <file>..." msgstr "" +"git hash-object [-t <rodzaj>] [-w] [--path=<ścieżka> | --no-filters] [--" +"stdin] [--] <plik>..." -#: builtin/clean.c:777 -msgid "Bye." -msgstr "" +#: builtin/hash-object.c:86 +msgid "git hash-object --stdin-paths" +msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:752 -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "" +#: builtin/hash-object.c:98 +msgid "object type" +msgstr "rodzaj obiektu" -#: builtin/clean.c:711 -msgid "Select items to delete" -msgstr "" +#: builtin/hash-object.c:99 +msgid "write the object into the object database" +msgstr "zapisz obiekt do bazy danych obiektu" -#: builtin/clean.c:690 -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "Ostrzeżenie: Nie można znaleźć elementów pasujących do: %s" +#: builtin/hash-object.c:101 +msgid "read the object from stdin" +msgstr "wczytaj obiekt ze standardowego wejścia" -#: builtin/clean.c:653 -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "" +#: builtin/hash-object.c:103 +msgid "store file as is without filters" +msgstr "przechowaj plik jak jest, bez filtrów" -#: builtin/clean.c:511 -msgid "Huh (%s)?" +#: builtin/hash-object.c:104 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" +"skróć po prostu jakieś losowe śmieci, żeby utworzyć uszkodzone obiekty do " +"odpluskwiania Gita" + +#: builtin/hash-object.c:105 +msgid "process file as it were from this path" +msgstr "przetwórz plik, jakby był z tej ścieżki" + +#: builtin/help.c:47 +msgid "print all available commands" +msgstr "wypisz wszystkie dostępne polecenia" + +#: builtin/help.c:48 +msgid "exclude guides" +msgstr "pomiń przewodniki" + +#: builtin/help.c:49 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "wypisz listę przydatnych podręczników" + +#: builtin/help.c:50 +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "wypisz wszystkie nazwy zmiennych konfiguracji" + +#: builtin/help.c:52 +msgid "show man page" +msgstr "pokaż podręcznik użytkowania" -#: builtin/clean.c:295 +#: builtin/help.c:53 +msgid "show manual in web browser" +msgstr "pokaż podręcznik w przeglądarce" + +#: builtin/help.c:55 +msgid "show info page" +msgstr "pokaż stronę podręcznika info" + +#: builtin/help.c:57 +msgid "print command description" +msgstr "wypisz opis polecenia" + +#: builtin/help.c:62 +msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<polecenie>]" + +#: builtin/help.c:163 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "nierozpoznany format pomocy „%s”" + +#: builtin/help.c:190 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Nie można uruchomić emacsclient." + +#: builtin/help.c:203 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Nie można przetworzyć wersji emacsclienta." + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "wersja emacsclienta „%d” za stara (< 22)." + +#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "nie można wykonać „%s”" + +#: builtin/help.c:307 +#, c-format msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" +"„%s”: ścieżka do niewspieranego czytnika podręcznika.\n" +"Rozważ zamiast tego użycie „man.<narzędzie>.cmd”." -#: builtin/clean.c:291 +#: builtin/help.c:319 +#, c-format msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" +"„%s”: polecenie niewspieranego czytnika podręcznika.\n" +"Rozważ zamiast tego użycie „man.<narzędzie>.path”." -#: builtin/clean.c:33 -msgid "failed to remove %s" -msgstr "" +#: builtin/help.c:436 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "„%s”: nieznany czytnik podręcznika." -#: builtin/clean.c:32 -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "" +#: builtin/help.c:453 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "żaden czytnik podręcznika nie obsłużył żądania" -#: builtin/clean.c:31 -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Pomijanie repozytorium %s\n" +#: builtin/help.c:461 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "żaden czytnik podręcznika info nie obsłużył żądania" -#: builtin/clean.c:30 -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "" +#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 +#, c-format +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "„%s” jest skrótem na „%s”" -#: builtin/clean.c:29 -msgid "Removing %s\n" -msgstr "" +#: builtin/help.c:534 git.c:369 +#, c-format +msgid "bad alias.%s string: %s" +msgstr "zły łańcuch alias.%s: %s" -#: builtin/clean.c:25 -msgid "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "" +#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "użycie: %s%s" + +#: builtin/help.c:577 +msgid "'git help config' for more information" +msgstr "więcej informacji w „git help config”" + +#: builtin/index-pack.c:221 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "niezgodność rodzajów obiektów w %s" + +#: builtin/index-pack.c:241 +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "nie odebrano oczekiwanego obiektu %s" + +#: builtin/index-pack.c:244 +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "obiekt %s: oczekiwano rodzaju %s, znaleziono %s" + +#: builtin/index-pack.c:294 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "nie można wypełnić %d bajtu" +msgstr[1] "nie można wypełnić %d bajtów" +msgstr[2] "nie można wypełnić %d bajtów" + +#: builtin/index-pack.c:304 +msgid "early EOF" +msgstr "przedwczesny koniec pliku" + +#: builtin/index-pack.c:305 +msgid "read error on input" +msgstr "błąd odczytu na wejściu" + +#: builtin/index-pack.c:317 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "użyto więcej bajtów niż było dostępnych" + +#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "paczka za duża na obecną definicję off_t" + +#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "paczka przekracza maksymalny dozwolony rozmiar" + +#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "nie można utworzyć „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:348 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku paczki „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:362 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "niezgodność podpisu paczki" + +#: builtin/index-pack.c:364 +#, c-format +msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" +msgstr "wersja paczki %<PRIu32> niewspierana" + +#: builtin/index-pack.c:382 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "paczka ma zły obiekt na pozycji %<PRIuMAX>: %s" + +#: builtin/index-pack.c:488 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "dekompresja zwróciła %d" + +#: builtin/index-pack.c:537 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "przepełnienie wartości przesunięcia dla obiektu podstawowego delty" + +#: builtin/index-pack.c:545 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "podstawowe przesunięcie delty jest poza zakresem" + +#: builtin/index-pack.c:553 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "nieznany typ obiektu %d" + +#: builtin/index-pack.c:584 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "nie można wykonać pread na pliku paczki" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtu" +msgstr[1] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtów" +msgstr[2] "przedwczesny koniec pliku paczki, brakuje %<PRIuMAX> bajtów" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "poważna niespójność dekompresji" + +#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 +#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "ZNALEZIONO KOLIZJĘ SHA1 Z %s !" + +#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 +#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "nie można odczytać %s" + +#: builtin/index-pack.c:824 +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "nie można odczytać informacji istniejącego obiektu %s" + +#: builtin/index-pack.c:832 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "nie można odczytać istniejącego obiektu %s" + +#: builtin/index-pack.c:846 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "nieprawidłowy obiekt blob %s" + +#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 +msgid "fsck error in packed object" +msgstr "błąd fsck w spakowanym obiekcie" + +#: builtin/index-pack.c:870 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Nie wszystkie obiekty potomne %s są osiągalne" + +#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "nie można zastosować delty" + +#: builtin/index-pack.c:1161 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Pobieranie obiektów" + +#: builtin/index-pack.c:1161 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Indeksowanie obiektów" + +#: builtin/index-pack.c:1195 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "paczka jest uszkodzona (różnica w SHA1)" + +#: builtin/index-pack.c:1200 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "nie można wykonać fstat na pliku paczki" + +#: builtin/index-pack.c:1203 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "paczka ma śmieci na końcu" + +#: builtin/index-pack.c:1215 +msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" +msgstr "dezorientacja ponad szaleństwo w parse_pack_objects()" + +#: builtin/index-pack.c:1238 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Rozwiązywanie delt" + +#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 +#, c-format +msgid "unable to create thread: %s" +msgstr "nie można utworzyć wątku: %s" + +#: builtin/index-pack.c:1282 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "dezorientacja ponad szaleństwo" + +#: builtin/index-pack.c:1288 +#, c-format +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "wykonano z %d lokalnym obiektem" +msgstr[1] "wykonano z %d lokalnymi obiektami" +msgstr[2] "wykonano z %d lokalnymi obiektami" + +#: builtin/index-pack.c:1300 +#, c-format +msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" +msgstr "Nieoczekiwana końcowa suma kontrolna %s (uszkodzenie dysku?)" + +#: builtin/index-pack.c:1304 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "paczka ma %d nierozwiązaną deltę" +msgstr[1] "paczka ma %d nierozwiązane delty" +msgstr[2] "paczka ma %d nierozwiązanych delt" + +#: builtin/index-pack.c:1328 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "nie można skompresować dodanego obiektu (%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1424 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "lokalny obiekt %s jest uszkodzony" + +#: builtin/index-pack.c:1444 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "nazwa pliku paczki „%s” nie kończy się na „.pack”" + +#: builtin/index-pack.c:1469 +#, c-format +msgid "cannot write %s file '%s'" +msgstr "nie można zapisać pliku %s „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot close written %s file '%s'" +msgstr "nie można zamknąć zapisanego pliku %s „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:1501 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "błąd podczas zamykania pliku paczki" + +#: builtin/index-pack.c:1515 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "nie można zapisać pliku paczki" + +#: builtin/index-pack.c:1523 +msgid "cannot store index file" +msgstr "nie można zapisać pliku indeksu" + +#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 +#, c-format +msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" +msgstr "zła wartość pack.indexversion=%<PRIu32>" + +#: builtin/index-pack.c:1631 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć istniejącego pliku paczki „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:1633 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć istniejącego pliku idx paczki dla „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:1681 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "nie delta: %d obiekt" +msgstr[1] "nie delta: %d obiekty" +msgstr[2] "nie delta: %d obiektów" + +#: builtin/index-pack.c:1688 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "długość łańcucha = %d: %lu obiekt" +msgstr[1] "długość łańcucha = %d: %lu obiekty" +msgstr[2] "długość łańcucha = %d: %lu obiektów" + +#: builtin/index-pack.c:1728 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Nie można wrócić do cwd" + +#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 +#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "błędny %s" + +#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625 +#, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "nieznany algorytm skrótu „%s”" + +#: builtin/index-pack.c:1821 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin i --stdin wykluczają się" + +#: builtin/index-pack.c:1823 +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin wymaga repozytorium gita" + +#: builtin/index-pack.c:1825 +msgid "--object-format cannot be used with --stdin" +msgstr "--object-format i --stdin wykluczają się" + +#: builtin/index-pack.c:1831 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify bez podanej nazwy pliku paczki" + +#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 +msgid "fsck error in pack objects" +msgstr "błąd fsck w obiektach paczek" + +#: builtin/init-db.c:64 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "nie można wykonać stat na szablonie „%s”" + +#: builtin/init-db.c:69 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "nie można otworzyć katalogu „%s”" + +#: builtin/init-db.c:81 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "nie można wykonać readlink na „%s”" + +#: builtin/init-db.c:83 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "nie można wykonać symlink na „%s” „%s”" + +#: builtin/init-db.c:89 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "nie można skopiować „%s” do „%s”" + +#: builtin/init-db.c:93 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "pomijanie szablonu %s" + +#: builtin/init-db.c:124 +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "nie znaleziono szablonów w %s" -#: builtin/checkout.c:1268 +#: builtin/init-db.c:139 +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "nie kopiowanie szablonów z „%s”: %s" + +#: builtin/init-db.c:275 +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "nieprawidłowa początkowa nazwa gałęzi: „%s”" + +#: builtin/init-db.c:367 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "nie można obsłużyć typu pliku %d" + +#: builtin/init-db.c:370 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "nie można przenieść %s do %s" + +#: builtin/init-db.c:386 +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "próba ponownego zainicjowania repozytorium innym skrótem" + +#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s już istnieje" + +#: builtin/init-db.c:445 +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: pominięto --initial-branch=%s" + +#: builtin/init-db.c:476 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Przeinicjowano istniejące współdzielone repozytorium Gita w %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:477 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Przeinicjowano istniejące repozytorium Gita w %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:481 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Zainicjowano puste współdzielone repozytorium Gita w %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:482 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Zainicjowano puste repozytorium Gita w %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:531 msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" +"shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<katalog-szablonu>] [--" +"shared[=<uprawnienia>]] [<katalog>]" -#: builtin/checkout.c:1264 -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +#: builtin/init-db.c:557 +msgid "permissions" +msgstr "uprawnienia" + +#: builtin/init-db.c:558 +msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "" +"podaj, że repozytorium gita ma być współdzielone pomiędzy użytkownikami" + +#: builtin/init-db.c:564 +msgid "override the name of the initial branch" +msgstr "wymuś nazwę początkowej gałęzi" -#: builtin/checkout.c:1259 +#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74 +msgid "hash" +msgstr "skrót" + +#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 +msgid "specify the hash algorithm to use" +msgstr "podaj algorytm skrótu do użycia" + +#: builtin/init-db.c:573 +msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" +msgstr "--separate-git-dir i --bare się wykluczają" + +#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" + +#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "nie można wejść do %s" + +#: builtin/init-db.c:638 +#, c-format msgid "" -"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=<directory>)" msgstr "" +"%s (lub --work-tree=<katalog>) niedozwolone bez podania %s (lub --git-" +"dir=<katalog>)" -#: builtin/checkout.c:1252 -msgid "invalid path specification" -msgstr "" +#: builtin/init-db.c:690 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Nie można dostać się do drzewa roboczego „%s”" -#: builtin/checkout.c:1216 -msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "" +#: builtin/init-db.c:695 +msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" +msgstr "--separate-git-dir i suche repozytorium się wykluczają" -#: builtin/checkout.c:1211 -msgid "--track needs a branch name" +#: builtin/interpret-trailers.c:16 +msgid "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" msgstr "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<klucz>[(=|:)<wartość>])...] [<plik>...]" -#: builtin/checkout.c:1194 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:95 +msgid "edit files in place" +msgstr "edytuj pliki w miejscu" -#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 -#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536 -#: builtin/send-pack.c:168 -msgid "force progress reporting" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "obcinaj puste końcówki" -#: builtin/checkout.c:1162 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:99 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "gdzie umieścić nową końcówkę" -#: builtin/checkout.c:1160 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:101 +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "działanie, jeśli końcówka już istnieje" -#: builtin/checkout.c:1158 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "działanie, jeśli brakuje końcówki" -#: builtin/checkout.c:1155 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "output only the trailers" +msgstr "wypisz tylko końcówki" -#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 -msgid "style" -msgstr "styl" +#: builtin/interpret-trailers.c:106 +msgid "do not apply config rules" +msgstr "nie stosuj reguł konfiguracji" -#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "aktualizuj ignorowane pliki (domyślnie)" +#: builtin/interpret-trailers.c:107 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "złącz wartości kontynuowane od białych znaków" -#: builtin/checkout.c:1152 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:108 +msgid "set parsing options" +msgstr "ustaw opcje przetwarzania" -#: builtin/checkout.c:1151 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:110 +msgid "do not treat --- specially" +msgstr "nie traktuj specjalnie ---" -#: builtin/checkout.c:1149 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:111 +msgid "trailer" +msgstr "końcówka" -#: builtin/checkout.c:1147 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:112 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "końcówka(-i) do dodania" -#: builtin/checkout.c:1146 -msgid "new unparented branch" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:123 +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer i --only-input wykluczają się" -#: builtin/checkout.c:1146 -msgid "new-branch" -msgstr "" +#: builtin/interpret-trailers.c:133 +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "nie podano pliku wejściowego do edycji w miejscu" -#: builtin/checkout.c:1144 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "" +#: builtin/log.c:58 +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git log [<opcje>] [<zakres-rewizji>] [[--] <ścieżka>...]" -#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "" +#: builtin/log.c:59 +msgid "git show [<options>] <object>..." +msgstr "git show [<opcje>] <obiekt>..." -#: builtin/checkout.c:1142 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "" +#: builtin/log.c:112 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "nieprawidłowa opcja --decorate: %s" -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "" +#: builtin/log.c:179 +msgid "show source" +msgstr "pokaż źródło" -#: builtin/checkout.c:1139 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "" +#: builtin/log.c:180 +msgid "Use mail map file" +msgstr "Użyj pliku mapy adresów" -#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 -#: builtin/worktree.c:326 -msgid "branch" -msgstr "" +#: builtin/log.c:183 +msgid "only decorate refs that match <pattern>" +msgstr "dekoruj tylko referencje pasujące do <wzorca>" -#: builtin/checkout.c:1105 -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "" +#: builtin/log.c:185 +msgid "do not decorate refs that match <pattern>" +msgstr "nie dekoruj referencji pasujących do <wzorca>" -#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097 -#: builtin/checkout.c:1100 -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "" +#: builtin/log.c:186 +msgid "decorate options" +msgstr "opcje dekoracyjne" -#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085 -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +#: builtin/log.c:189 +msgid "" +"Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " +"<file>" msgstr "" +"Śledź ewolucję zakresu wierszy <start>,<end> lub funkcji :<nazwa-funkcji> w " +"<pliku>" -#: builtin/checkout.c:1078 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "" +#: builtin/log.c:212 +msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" +msgstr "-L<zakres>:<plik> i ścieżki się wykluczają" -#: builtin/checkout.c:1039 -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "" +#: builtin/log.c:302 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Ostateczne wyjście: %d %s\n" -#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214 -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "" +#: builtin/log.c:564 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: zły plik" -#: builtin/checkout.c:970 -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "" +#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674 +#, c-format +msgid "could not read object %s" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "" +#: builtin/log.c:699 +#, c-format +msgid "unknown type: %d" +msgstr "nieznany rodzaj: %d" -#: builtin/checkout.c:798 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "" +#: builtin/log.c:848 +#, c-format +msgid "%s: invalid cover from description mode" +msgstr "%s: nieprawidłowy tryb listu motywacyjnego z opisu" -#: builtin/checkout.c:794 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "" +#: builtin/log.c:855 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers bez wartości" -#: builtin/checkout.c:758 -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/log.c:984 +#, c-format +msgid "cannot open patch file %s" +msgstr "nie można otworzyć pliku łatki %s" -#: builtin/checkout.c:739 -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/log.c:1001 +msgid "need exactly one range" +msgstr "potrzeba dokładnie jednego zakresu" -#: builtin/checkout.c:733 -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1011 +msgid "not a range" +msgstr "to nie jest zakres" -#: builtin/checkout.c:682 -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Przełączono do gałęzi '%s'\n" +#: builtin/log.c:1175 +msgid "cover letter needs email format" +msgstr "list motywacyjny wymaga formatu e-mail" -#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Przełączono do nowej gałęzi '%s'\n" +#: builtin/log.c:1181 +msgid "failed to create cover-letter file" +msgstr "nie można utworzyć pliku z listem motywacyjnym" -#: builtin/checkout.c:678 -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Przełączono i zresetowano gałąź '%s'\n" +#: builtin/log.c:1262 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "szalone in-reply-to: %s" -#: builtin/checkout.c:674 -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1289 +msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" +msgstr "git format-patch [<opcje>] [<od-kiedy> | <zakres-rewizji>]" -#: builtin/checkout.c:671 -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1347 +msgid "two output directories?" +msgstr "dwa katalogi wyjściowe?" -#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332 +#, c-format +msgid "unknown commit %s" +msgstr "nieznany zapis %s" -#: builtin/checkout.c:663 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/replace.c:210 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" +msgstr "nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji" -#: builtin/checkout.c:624 -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1518 +msgid "could not find exact merge base" +msgstr "nie znaleziono dokładnej podstawy scalania" -#: builtin/checkout.c:494 -msgid "you need to resolve your current index first" +#: builtin/log.c:1528 +msgid "" +"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" msgstr "" +"nie udało się uzyskać nadrzędnego repozytorium, jeśli chcesz automatycznie\n" +"zapisać zapis podstawy, użyj git branch --set-upstream-to, aby śledzić " +"zdalną gałąź.\n" +"Albo możesz podać zapis podstawy ręcznie przez --base=<id-zapisu-podstawy>" -#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1551 +msgid "failed to find exact merge base" +msgstr "nie znaleziono dokładnej podstawy scalania" -#: builtin/checkout.c:268 -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "" +#: builtin/log.c:1568 +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "podstawowy zapis powinien być przodkiem listy rewizji" -#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1578 +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "podstawowy zapis nie powinien być na liście rewizji" -#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 -#: builtin/checkout.c:259 -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1636 +msgid "cannot get patch id" +msgstr "nie można uzyskać identyfikatora łatki" -#: builtin/checkout.c:230 -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Nie udało się dodać wyniku scalenia dla '%s'" +#: builtin/log.c:1693 +msgid "failed to infer range-diff origin of current series" +msgstr "nie można wywnioskować źródła różnic zakresów z bieżącej serii" -#: builtin/checkout.c:213 -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1695 +#, c-format +msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" +msgstr "użycie „%s” jako źródła różnic zakresów z bieżącej serii" -#: builtin/checkout.c:196 -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1739 +msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" +msgstr "użyj [PATCH n/m] nawet przy pojedynczej łatce" -#: builtin/checkout.c:152 -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1742 +msgid "use [PATCH] even with multiple patches" +msgstr "użyj [PATCH] nawet przy wielu łatkach" -#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1746 +msgid "print patches to standard out" +msgstr "wypisz łatki na standardowe wyjście" -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1748 +msgid "generate a cover letter" +msgstr "wygeneruj list motywacyjny" -#: builtin/checkout.c:26 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "" +#: builtin/log.c:1750 +msgid "use simple number sequence for output file names" +msgstr "użyj tylko numerów w nazwach wynikowych plików" -#: builtin/checkout.c:25 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1751 +msgid "sfx" +msgstr "sfx" -#: builtin/checkout-index.c:177 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1752 +msgid "use <sfx> instead of '.patch'" +msgstr "użyj <sfx> zamiast „.patch”" -#: builtin/checkout-index.c:175 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1754 +msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" +msgstr "zacznij numerować łatki od <n> zamiast od 1" -#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598 -#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951 -#: builtin/worktree.c:469 -msgid "string" -msgstr "ciąg znaków" +#: builtin/log.c:1756 +msgid "mark the series as Nth re-roll" +msgstr "oznacz serię jako N-te podejście" -#: builtin/checkout-index.c:173 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "zapisz zawartość do plików tymczasowych" +#: builtin/log.c:1758 +msgid "max length of output filename" +msgstr "maksymalna długość nazwy wynikowego pliku" -#: builtin/checkout-index.c:171 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1760 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "Użyj [RFC PATCH] zamiast [PATCH]" -#: builtin/checkout-index.c:167 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1763 +msgid "cover-from-description-mode" +msgstr "tryb-listu-z-opisu" -#: builtin/checkout-index.c:165 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1764 +msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" +msgstr "wygeneruj części listu motywacyjnego w oparciu o opis gałęzi" -#: builtin/checkout-index.c:163 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1766 +msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" +msgstr "Użyj [<prefiksu>] zamiast [PATCH]" -#: builtin/checkout-index.c:161 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1769 +msgid "store resulting files in <dir>" +msgstr "zachowaj wynikowe pliki w <katalogu>" -#: builtin/checkout-index.c:160 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1772 +msgid "don't strip/add [PATCH]" +msgstr "nie usuwaj/nie dodawaj [PATCH]" -#: builtin/checkout-index.c:144 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1775 +msgid "don't output binary diffs" +msgstr "nie wypisuj binarnych różnic" -#: builtin/checkout-index.c:127 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1777 +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "wypisz skrót z samych zer w nagłówku Od" -#: builtin/check-mailmap.c:47 -msgid "no contacts specified" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1779 +msgid "don't include a patch matching a commit upstream" +msgstr "nie uwzględniaj łatki pasującej do już istniejącego zapisu" -#: builtin/check-mailmap.c:24 -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1781 +msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" +msgstr "pokaż format łatki zamiast domyślnego (łatka + statystyki)" -#: builtin/check-mailmap.c:13 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1783 +msgid "Messaging" +msgstr "Wiadomości" -#: builtin/check-mailmap.c:8 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "" +#: builtin/log.c:1784 +msgid "header" +msgstr "nagłówek" -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1785 +msgid "add email header" +msgstr "dodaj nagłówek e-maila" -#: builtin/check-ignore.c:165 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1786 +msgid "add To: header" +msgstr "dodaj pole Do:" -#: builtin/check-ignore.c:159 -msgid "no path specified" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1787 +msgid "add Cc: header" +msgstr "dodaj pole DW:" -#: builtin/check-ignore.c:157 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1788 +msgid "ident" +msgstr "tożsamość" -#: builtin/check-ignore.c:154 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +#: builtin/log.c:1789 +msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" +"ustaw adres Od na <tożsamość> (lub tożsamość składającego, jeśli nie podano)" -#: builtin/check-ignore.c:28 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1791 +msgid "message-id" +msgstr "id-wiadomości" -#: builtin/check-ignore.c:26 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1792 +msgid "make first mail a reply to <message-id>" +msgstr "niech pierwszy list będzie odpowiedzią na <id-wiadomości>" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796 +msgid "boundary" +msgstr "granica/boundary" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1794 +msgid "attach the patch" +msgstr "załącz łatkę" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1797 +msgid "inline the patch" +msgstr "umieść łatkę w treści" -#: builtin/check-attr.c:20 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1801 +msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" +msgstr "zezwól na wątkowanie komunikatów, style: shallow, deep" -#: builtin/check-attr.c:19 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1803 +msgid "signature" +msgstr "podpis" -#: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1804 +msgid "add a signature" +msgstr "dodaj podpis" -#: builtin/check-attr.c:11 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "" +#: builtin/log.c:1805 +msgid "base-commit" +msgstr "zapis-podstawy" -#: builtin/cat-file.c:575 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1806 +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "dodaj informacje o wymaganym początkowym drzewie do serii łatek" -#: builtin/cat-file.c:573 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1809 +msgid "add a signature from a file" +msgstr "dodaj podpis z pliku" -#: builtin/cat-file.c:570 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1810 +msgid "don't print the patch filenames" +msgstr "nie wypisuj nazw plików łatek" -#: builtin/cat-file.c:567 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1812 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "pokaż postęp podczas generowania łatek" -#: builtin/cat-file.c:565 -msgid "buffer --batch output" +#: builtin/log.c:1814 +msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "" +"pokaż zmiany względem <rewizji> w liście motywacyjnym lub pojedynczej łatce" -#: builtin/cat-file.c:564 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +#: builtin/log.c:1817 +msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "" +"pokaż zmiany względem <referencji> w liście motywacyjnym lub pojedynczej " +"łatce" -#: builtin/cat-file.c:562 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1819 +msgid "percentage by which creation is weighted" +msgstr "procent, według jakiego ważone jest tworzenie" -#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923 -msgid "blob" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1905 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "błędny wiersz tożsamości: %s" -#: builtin/cat-file.c:560 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1920 +msgid "-n and -k are mutually exclusive" +msgstr "-n i -k się wykluczają" -#: builtin/cat-file.c:558 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1922 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" +msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k się wykluczają" -#: builtin/cat-file.c:556 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1930 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "--name-only nie ma sensu" -#: builtin/cat-file.c:555 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1932 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "--name-status nie ma sensu" -#: builtin/cat-file.c:553 -msgid "show object size" -msgstr "pokaż rozmiar obiektu" +#: builtin/log.c:1934 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "--check nie ma sensu" -#: builtin/cat-file.c:552 -msgid "show object type" -msgstr "pokaż typ obiektu" +#: builtin/log.c:1956 +msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" +msgstr "--stdout, --output i --output-directory się wykluczają" -#: builtin/cat-file.c:551 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "" +#: builtin/log.c:2079 +msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--interdiff wymaga --cover-letter lub pojedynczej łatki" -#: builtin/cat-file.c:514 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" -msgstr "" +#: builtin/log.c:2083 +msgid "Interdiff:" +msgstr "Różnice w różnicach:" -#: builtin/cat-file.c:513 -msgid "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" +#: builtin/log.c:2084 +#, c-format +msgid "Interdiff against v%d:" +msgstr "Różnice w różnicach względem v%d:" -#: builtin/bundle.c:68 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "" +#: builtin/log.c:2090 +msgid "--creation-factor requires --range-diff" +msgstr "--creation-factor wymaga --range-diff" -#: builtin/bundle.c:64 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "" +#: builtin/log.c:2094 +msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--range-diff wymaga --cover-letter lub pojedynczej łatki" -#: builtin/bundle.c:51 -msgid "%s is okay\n" -msgstr "" +#: builtin/log.c:2102 +msgid "Range-diff:" +msgstr "Różnice zakresów:" + +#: builtin/log.c:2103 +#, c-format +msgid "Range-diff against v%d:" +msgstr "Różnice zakresów względem v%d:" + +#: builtin/log.c:2114 +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "nie można odczytać pliku podpisu „%s”" + +#: builtin/log.c:2150 +msgid "Generating patches" +msgstr "Generowanie łatek" -#: builtin/branch.c:866 +#: builtin/log.c:2194 +msgid "failed to create output files" +msgstr "nie można utworzyć plików wyjściowych" + +#: builtin/log.c:2253 +msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" +msgstr "git cherry [-v] [<nadrzędna> [<czoło> [<limit>]]]" + +#: builtin/log.c:2307 +#, c-format msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" +"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" +"Nie znaleziono śledzonej zdalnej gałęzi, podaj ręcznie <zdalne-" +"repozytorium>.\n" -#: builtin/branch.c:849 -msgid "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --track or --set-upstream-to\n" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:471 +msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" +msgstr "git ls-files [<opcje>] [<plik>...]" -#: builtin/branch.c:846 -msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:527 +msgid "identify the file status with tags" +msgstr "opisz stan pliku tagami" -#: builtin/branch.c:840 -msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:529 +msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" +msgstr "użyj małych liter do plików o „założonej niezmienności”" -#: builtin/branch.c:826 -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:531 +msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" +msgstr "użyj małych liter do plików „prawidłowo monitorowanych”" -#: builtin/branch.c:820 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:533 +msgid "show cached files in the output (default)" +msgstr "pokaż w wyjściu zapamiętane pliki (domyślnie)" -#: builtin/branch.c:816 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:535 +msgid "show deleted files in the output" +msgstr "pokaż w wyjściu usunięte pliki" -#: builtin/branch.c:804 -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:537 +msgid "show modified files in the output" +msgstr "pokaż w wyjściu zmienione pliki" -#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843 -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:539 +msgid "show other files in the output" +msgstr "pokazuj pliki innego typu w wyjściu" -#: builtin/branch.c:797 -msgid "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:541 +msgid "show ignored files in the output" +msgstr "pokaż w wyjściu ignorowane pliki" -#: builtin/branch.c:793 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:544 +msgid "show staged contents' object name in the output" +msgstr "pokaż w wyjściu nazwę obiektu przygotowanej zawartości" -#: builtin/branch.c:788 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "zbyt dużo gałęzi do operacji zmiany nazwy" +#: builtin/ls-files.c:546 +msgid "show files on the filesystem that need to be removed" +msgstr "pokaż pliki w systemie plików, które należy skasować" -#: builtin/branch.c:773 -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:548 +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "pokaż tylko nazwy nieśledzonych katalogów" -#: builtin/branch.c:770 -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:550 +msgid "show line endings of files" +msgstr "pokaż zakończenia wierszy w plikach" -#: builtin/branch.c:763 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:552 +msgid "don't show empty directories" +msgstr "nie pokazuj pustych katalogów" -#: builtin/branch.c:758 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:555 +msgid "show unmerged files in the output" +msgstr "pokaż niescalone pliki w wyjściu" -#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782 -msgid "branch name required" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:557 +msgid "show resolve-undo information" +msgstr "pokaż informacje o resolve-undo" -#: builtin/branch.c:729 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:559 +msgid "skip files matching pattern" +msgstr "pomiń pliki spełniające kryteria" -#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:562 +msgid "exclude patterns are read from <file>" +msgstr "wzorce wyłączające czytane są z <pliku>" -#: builtin/branch.c:705 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +#: builtin/ls-files.c:565 +msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "" +"odczytaj dodatkowe wzorce wyłączające z poszczególnych katalogów w <pliku>" -#: builtin/branch.c:687 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:567 +msgid "add the standard git exclusions" +msgstr "dodaj standardowe wyjątki gita" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 -#: builtin/tag.c:369 -msgid "object" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:571 +msgid "make the output relative to the project top directory" +msgstr "podawaj wyjście względem głównego katalogu projektu" -#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 -msgid "field name to sort on" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:574 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "schodź do pod-modułów" -#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 -msgid "key" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:576 +msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" +msgstr "jeśli którykolwiek <plik> nie jest w indeksie, potraktuj to jako błąd" -#: builtin/branch.c:682 -msgid "list branches in columns" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:577 +msgid "tree-ish" +msgstr "drzewo" -#: builtin/branch.c:681 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:578 +msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" +msgstr "udawaj, że ścieżki usunięte po <drzewie> są nadal obecne" -#: builtin/branch.c:680 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "" +#: builtin/ls-files.c:580 +msgid "show debugging data" +msgstr "pokaż dane diagnostyczne" -#: builtin/branch.c:679 -msgid "force creation, move/rename, deletion" +#: builtin/ls-remote.c:9 +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<program>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repozytorium> [<referencje>...]]" -#: builtin/branch.c:678 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:59 +msgid "do not print remote URL" +msgstr "nie wyświetlaj adresu repozytorium" -#: builtin/branch.c:676 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398 +msgid "exec" +msgstr "program" -#: builtin/branch.c:675 -msgid "list branch names" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "ścieżka git-upload-pack na zdalnej maszynie" -#: builtin/branch.c:674 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:65 +msgid "limit to tags" +msgstr "ogranicz do tagów" -#: builtin/branch.c:673 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:66 +msgid "limit to heads" +msgstr "ogranicz do głównych gałęzi" -#: builtin/branch.c:672 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:67 +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "nie pokazuj obranych tagów" -#: builtin/branch.c:671 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:69 +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "weź pod uwagę url.<podstawa>.insteadOf" -#: builtin/branch.c:669 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:72 +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "zwróć kod wyjścia 2, jeśli nie znaleziono pasujących referencji" -#: builtin/branch.c:668 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "" +#: builtin/ls-remote.c:75 +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "pokaż referencję podłoża oprócz obiektu wskazywanego przez nią" -#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:30 +msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git ls-tree [<opcje>] <drzewo> [<ścieżka>...]" -#: builtin/branch.c:662 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:128 +msgid "only show trees" +msgstr "pokaż tylko drzewa" -#: builtin/branch.c:661 -msgid "use colored output" -msgstr "użyj kolorowego wyjścia" +#: builtin/ls-tree.c:130 +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "schodź do pod-modułów" -#: builtin/branch.c:660 -msgid "Unset the upstream info" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:132 +msgid "show trees when recursing" +msgstr "pokaż drzewa podczas schodzenia" -#: builtin/branch.c:659 -msgid "change the upstream info" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:135 +msgid "terminate entries with NUL byte" +msgstr "rozdziel elementy znakiem NUL" -#: builtin/branch.c:659 -msgid "upstream" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:136 +msgid "include object size" +msgstr "uwzględnij rozmiar obiektu" -#: builtin/branch.c:657 -msgid "change upstream info" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 +msgid "list only filenames" +msgstr "wypisz tylko nazwy plików" -#: builtin/branch.c:655 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:143 +msgid "use full path names" +msgstr "użyj pełnych nazw ścieżek" -#: builtin/branch.c:654 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "" +#: builtin/ls-tree.c:145 +msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" +msgstr "wypisz całe drzewo; nie tylko bieżący katalog (zakłada --full-name)" -#: builtin/branch.c:653 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "" +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "pusta skrzynka mbox: „%s”" -#: builtin/branch.c:651 -msgid "Generic options" -msgstr "" +#: builtin/merge-base.c:32 +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <zapis> <zapis>..." -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <zapis>..." + +#: builtin/merge-base.c:34 +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <zapis>..." + +#: builtin/merge-base.c:35 +msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <zapis> <zapis>" + +#: builtin/merge-base.c:36 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <referencja> [<zapis>]" + +#: builtin/merge-base.c:143 +msgid "output all common ancestors" +msgstr "wypisz wszystkich wspólnych przodków" + +#: builtin/merge-base.c:145 +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "znajdź przodków pojedynczego n-stronnego scalenia" + +#: builtin/merge-base.c:147 +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "wypisz referencje nieosiągalne z innych" + +#: builtin/merge-base.c:149 +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "czy pierwszy jest przodkiem drugiego?" + +#: builtin/merge-base.c:151 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "znajdź, gdzie <zapis> odgałęził się od dziennika referencji <ref>" + +#: builtin/merge-file.c:9 msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" msgstr "" +"git merge-file [<opcje>] [-L <nazwa1> [-L <oryg> [-L <nazwa2>]]] <plik1> " +"<plik-pierw> <plik2>" -#: builtin/branch.c:604 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:35 +msgid "send results to standard output" +msgstr "wyślij wynik na standardowe wyjście" -#: builtin/branch.c:597 -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:36 +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "użyj scalenia opartego o diff3" -#: builtin/branch.c:594 -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:37 +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "przy konfliktach użyj „naszej” wersji" -#: builtin/branch.c:590 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:39 +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "przy konfliktach użyj „ich” wersji" -#: builtin/branch.c:573 -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:41 +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "przy konfliktach użyj sumy obu wersji" -#: builtin/branch.c:563 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:44 +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "przy konfliktach użyj tylu ==/>>/<< w znaczniku" -#: builtin/branch.c:548 -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:45 +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "nie ostrzegaj o konfliktach" -#: builtin/branch.c:544 -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "" +#: builtin/merge-file.c:47 +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "ustaw etykiety do file1/orig-file/file2" -#: builtin/branch.c:393 -msgid "(no branch)" -msgstr "" +#: builtin/merge-recursive.c:47 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "nieznana opcja %s" -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:389 -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "" +#: builtin/merge-recursive.c:53 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "nie można przetworzyć obiektu „%s”" -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:384 -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "" +#: builtin/merge-recursive.c:57 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "nie można obsłużyć więcej niż %d podstawy. Pomijanie %s." +msgstr[1] "nie można obsłużyć więcej niż %d podstaw. Pomijanie %s." +msgstr[2] "nie można obsłużyć więcej niż %d podstaw. Pomijanie %s." -#: builtin/branch.c:378 -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "" +#: builtin/merge-recursive.c:65 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "nie rozpatrywanie niczego poza scalaniem dwóch czół." -#: builtin/branch.c:375 -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "" +#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "nie można rozwiązać referencji „%s”" -#: builtin/branch.c:349 -msgid " **** invalid ref ****" -msgstr "" +#: builtin/merge-recursive.c:82 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Scalanie %s z %s\n" -#: builtin/branch.c:336 -msgid "[ahead %d, behind %d]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:57 +msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" +msgstr "git merge [<opcje>] [<zapis>...]" -#: builtin/branch.c:333 -msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:58 +msgid "git merge --abort" +msgstr "git merge --abort" -#: builtin/branch.c:330 -msgid "[ahead %d]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:59 +msgid "git merge --continue" +msgstr "git merge --continue" -#: builtin/branch.c:328 -msgid "[%s: ahead %d]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:122 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "przełącznik „m” wymaga wartości" -#: builtin/branch.c:324 -msgid "[behind %d]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:145 +#, c-format +msgid "option `%s' requires a value" +msgstr "opcja „%s” wymaga wartości" -#: builtin/branch.c:322 -msgid "[%s: behind %d]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:198 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Nie znaleziono strategii scalania „%s”.\n" -#: builtin/branch.c:317 -msgid "[%s]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:199 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Dostępne strategie:" -#: builtin/branch.c:312 -msgid "[%s: gone]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:204 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Dostępne niestandardowe strategie:" -#: builtin/branch.c:266 -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133 +msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "nie pokazuj statystyk różnic pod koniec scalenia" -#: builtin/branch.c:265 -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136 +msgid "show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "pokaż statystyki różnic pod koniec scalenia" -#: builtin/branch.c:258 -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139 +msgid "(synonym to --stat)" +msgstr "(synonim do --stat)" -#: builtin/branch.c:257 -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142 +msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" +"dodaj (co najwyżej <n>) wpisy z krótkiego dziennika do komunikatu zapisu " +"scalenia" -#: builtin/branch.c:242 -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "" +#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148 +msgid "create a single commit instead of doing a merge" +msgstr "utwórz pojedynczy zapis zamiast scalać" -#: builtin/branch.c:241 -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "" +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151 +msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" +msgstr "złóż zapis, jeśli scalenie się powiedzie (domyślnie)" -#: builtin/branch.c:226 -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154 +msgid "edit message before committing" +msgstr "edytuj komunikat przed złożeniem" -#: builtin/branch.c:212 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:270 +msgid "allow fast-forward (default)" +msgstr "zezwól na przewijanie (domyślne)" -#: builtin/branch.c:206 -msgid "cannot use -a with -d" +#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161 +msgid "abort if fast-forward is not possible" +msgstr "przerwij, jeśli przewinięcie nie jest możliwe" + +#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "weryfikuj, czy podane rozwiązanie ma prawidłową sygnaturę GPG" + +#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114 +msgid "strategy" +msgstr "strategia" + +#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169 +msgid "merge strategy to use" +msgstr "strategia scalania" + +#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172 +msgid "option=value" +msgstr "opcja=wartość" + +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 +msgid "option for selected merge strategy" +msgstr "opcja wybranej strategii scalania" + +#: builtin/merge.c:282 +msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" +msgstr "komunikat zapisu scalenia (do nieprzewiniętego scalenia)" + +#: builtin/merge.c:289 +msgid "abort the current in-progress merge" +msgstr "przerwij bieżące trwające scalanie" + +#: builtin/merge.c:291 +msgid "--abort but leave index and working tree alone" +msgstr "jak --abort, ale zostaw w spokoju indeks i drzewo robocze" + +#: builtin/merge.c:293 +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "kontynuuj bieżące trwające scalanie" + +#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180 +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "zezwól na scalenie niepowiązanych historii" + +#: builtin/merge.c:302 +msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "omiń skrypty pre-merge-commit i commit-msg" + +#: builtin/merge.c:319 +msgid "could not run stash." +msgstr "nie można wykonać dodania do schowka." + +#: builtin/merge.c:324 +msgid "stash failed" +msgstr "dodanie zmian do schowka nie powiodło się" + +#: builtin/merge.c:329 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "nieprawidłowy obiekt: %s" + +#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree nie powiodło się" + +#: builtin/merge.c:398 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr " (nic do spłaszczenia)" + +#: builtin/merge.c:409 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Spłaszczony zapis — nie aktualizowanie HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:459 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Brak komunikatu scalenia — nie aktualizowanie HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:510 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "„%s” nie wskazuje na zapis" + +#: builtin/merge.c:597 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Zły łańcuch branch.%s.mergeoptions: %s" + +#: builtin/merge.c:723 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Nie rozpatrywanie niczego poza scalaniem dwóch czół." + +#: builtin/merge.c:736 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Nieznana opcja merge-recursive: -X%s" + +#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "nie można zapisać %s" + +#: builtin/merge.c:807 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Nie można odczytać „%s”" + +#: builtin/merge.c:816 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "Nie składanie scalenia; użyj „git commit”, aby ukończyć scalanie.\n" + +#: builtin/merge.c:822 +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" msgstr "" +"Podaj komunikat zapisu, żeby wyjaśnić, dlaczego to scalenie jest konieczne,\n" +"zwłaszcza jeśli scala zaktualizowaną gałąź nadrzędną z gałęzią tematyczną.\n" +"\n" -#: builtin/branch.c:178 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Aktualizacja pliku konfiguracyjnego nie powiodła się" +#: builtin/merge.c:827 +msgid "An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Pusty komunikat przerywa zapis.\n" -#: builtin/branch.c:165 +#: builtin/merge.c:830 +#, c-format msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" msgstr "" -"Gałąź '%s' nie jest w pełni scalona.\n" -"Jeżeli na pewno chcesz ją usunąć, użyj 'git branch -D %s'." +"Wiersze zaczynające się od „%c” będą ignorowane, a pusty komunikat\n" +"przerwie zapis.\n" -#: builtin/branch.c:161 -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +#: builtin/merge.c:883 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Pusty komunikat zapisu." + +#: builtin/merge.c:898 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Wspaniale.\n" + +#: builtin/merge.c:959 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" +"Automatyczne scalanie nie powiodło się; napraw konflikty i złóż wynik.\n" + +#: builtin/merge.c:998 +msgid "No current branch." +msgstr "Nie ma bieżącej gałęzi." + +#: builtin/merge.c:1000 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "Bieżąca gałąź nie ma zdalnego repozytorium." + +#: builtin/merge.c:1002 +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Nie zdefiniowano gałęzi nadrzędnej wobec bieżącej." + +#: builtin/merge.c:1007 +#, c-format +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Brak gałęzi śledzącej dla %s z %s" + +#: builtin/merge.c:1064 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Błędna wartość „%s” w środowisku „%s”" + +#: builtin/merge.c:1167 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "to nie jest coś, co można scalić w %s: %s" -#: builtin/branch.c:147 +#: builtin/merge.c:1201 +msgid "not something we can merge" +msgstr "to nie jest coś, co można scalić" + +#: builtin/merge.c:1311 +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort nie przyjmuje argumentów" + +#: builtin/merge.c:1315 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Nie ma scalenia, które można by przerwać (brak MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1333 +msgid "--quit expects no arguments" +msgstr "--quit nie przyjmuje argumentów" + +#: builtin/merge.c:1346 +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue nie przyjmuje argumentów" + +#: builtin/merge.c:1350 +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Nie trwa żadne scalenie (brak MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1366 msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" +"Nie zwieńczono scalania (MERGE_HEAD istnieje).\n" +"Złóż swoje zmiany przed scaleniem." -#: builtin/branch.c:143 +#: builtin/merge.c:1373 msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" +"Nie zwieńczono dobierania (CHERRY_PICK_HEAD istnieje).\n" +"Złóż swoje zmiany przed scaleniem." -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1376 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Nie zwieńczono dobierania (CHERRY_PICK_HEAD istnieje)." -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1390 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "--squash i --no-ff się wykluczają." -#: builtin/branch.c:28 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1392 +msgid "You cannot combine --squash with --commit." +msgstr "--squash i --commit się wykluczają." -#: builtin/branch.c:27 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1408 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Nie podano zapisu, a nie ustawiono merge.defaultToUpstream." -#: builtin/branch.c:26 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1425 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Spłaszczenie zapisu w puste czoło nie jest jeszcze wspierane" -#: builtin/blame.c:2873 -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/merge.c:1427 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Nieprzewinięty zapis nie ma sensu przy pustym czele (HEAD) gałęzi" -#: builtin/blame.c:2854 -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1432 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s — nie jest czymś, co możemy scalić" -#: builtin/blame.c:2843 -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1434 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Można scalić tylko dokładnie jeden zapis w puste czoło" -#: builtin/blame.c:2832 -msgid "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1515 +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "odmawiam scalenia niepowiązanych historii" -#: builtin/blame.c:2805 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1524 +msgid "Already up to date." +msgstr "Już aktualne." -#: builtin/blame.c:2800 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1534 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Aktualizowanie %s..%s\n" -#: builtin/blame.c:2780 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1580 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Próba naprawdę trywialnego scalenia w indeksie...\n" -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum -#. display width for a relative timestamp in "git blame" -#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which -#. takes 22 places, is the longest among various forms of -#. relative timestamps, but your language may need more or -#. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2700 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1587 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "O nie.\n" -#: builtin/blame.c:2654 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1612 +msgid "Already up to date. Yeeah!" +msgstr "Już aktualne. Hurra!" -#: builtin/blame.c:2607 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1618 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Nie da się przewinąć, przerywanie." -#: builtin/blame.c:2607 -msgid "n,m" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Cofanie drzewa do nieskalanego stanu...\n" -#: builtin/blame.c:2606 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1650 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Próba strategii scalania %s...\n" -#: builtin/blame.c:2605 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1702 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Żadna strategia scalania nie podołała temu scalaniu.\n" -#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606 -msgid "score" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1704 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Scalanie ze strategią %s nie powiodło się.\n" -#: builtin/blame.c:2604 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "" +#: builtin/merge.c:1713 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Użycie %s, żeby przygotować ręczne rozwiązywanie.\n" -#: builtin/blame.c:2603 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" +#: builtin/merge.c:1727 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" +"Automatyczne scalanie powiodło się; zatrzymano przez złożeniem, jak " +"polecono\n" -#: builtin/blame.c:2602 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "" +#: builtin/mktree.c:66 +msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" +msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/blame.c:2600 -msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" -msgstr "" +#: builtin/mktree.c:154 +msgid "input is NUL terminated" +msgstr "wejście jest zakończone znakiem NUL" -#: builtin/blame.c:2599 -msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs" -msgstr "" +#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 +msgid "allow missing objects" +msgstr "zezwól na brakujące obiekty" -#: builtin/blame.c:2592 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "" +#: builtin/mktree.c:156 +msgid "allow creation of more than one tree" +msgstr "pozwól na tworzenie więcej niż jednego drzewa" -#: builtin/blame.c:2591 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" +#: builtin/multi-pack-index.c:9 +msgid "" +"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" +"size=<size>)" msgstr "" +"git multi-pack-index [<opcje>] (write|verify|expire|repack --batch-" +"size=<rozmiar>)" -#: builtin/blame.c:2590 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "" +#: builtin/multi-pack-index.c:26 +msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" +msgstr "katalog obiektu ze zbiorem par pliku paczki i indeksu paczki" -#: builtin/blame.c:2589 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" +#: builtin/multi-pack-index.c:29 +msgid "" +"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " +"larger than this size" msgstr "" +"podczas przepakowania zbierz pliki paczek mniejszego rozmiaru w porcję " +"większą niż ten rozmiar" -#: builtin/blame.c:2588 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "" +#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 +msgid "too many arguments" +msgstr "za dużo argumentów" -#: builtin/blame.c:2587 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "" +#: builtin/multi-pack-index.c:60 +msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" +msgstr "opcja --batch-size jest tylko do pod-polecenia „repack”" -#: builtin/blame.c:2586 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "" +#: builtin/multi-pack-index.c:69 +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "nieznane pod-polecenie: %s" -#: builtin/blame.c:2585 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:18 +msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" +msgstr "git mv [<opcje>] <źródło>... <cel>" -#: builtin/blame.c:2584 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" +#: builtin/mv.c:83 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Katalog %s jest w indeksie i brak pod-modułu?" + +#: builtin/mv.c:85 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" +"Przygotuj swoje zmiany w .gitmodules lub dodaj do schowka, aby kontynuować" -#: builtin/blame.c:2583 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Pokazuj oryginalną nazwę pliku (Domyślnie: automatycznie)" +#: builtin/mv.c:103 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s jest w indeksie" -#: builtin/blame.c:2582 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:125 +msgid "force move/rename even if target exists" +msgstr "wymuś przeniesienie/zmianę nazwy nawet jeśli cel istnieje" -#: builtin/blame.c:2581 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:127 +msgid "skip move/rename errors" +msgstr "pomiń błędy przenoszenia/zmiany nazwy" -#: builtin/blame.c:2580 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:170 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "cel „%s” nie jest katalogiem" -#: builtin/blame.c:2579 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:181 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Sprawdzanie zmiany nazwy „%s” na „%s”\n" -#: builtin/blame.c:2578 -msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:185 +msgid "bad source" +msgstr "złe źródło" -#: builtin/blame.c:2577 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:188 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "nie można przenieść katalogu do niego samego" -#: builtin/blame.c:1781 -msgid "Blaming lines" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:191 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "nie można przesunąć katalogu na plik" -#: builtin/blame.c:38 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:200 +msgid "source directory is empty" +msgstr "katalog źródłowy jest pusty" -#: builtin/blame.c:33 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:225 +msgid "not under version control" +msgstr "nie podlega kontroli wersji" -#: builtin/bisect--helper.c:19 -msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:227 +msgid "conflicted" +msgstr "skonfliktowane" -#: builtin/bisect--helper.c:17 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:230 +msgid "destination exists" +msgstr "cel istnieje" -#: builtin/bisect--helper.c:7 -msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:238 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "nadpisywanie „%s”" -#: builtin/archive.c:68 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:241 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Nie można nadpisać" -#: builtin/archive.c:64 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:244 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "wiele źródeł do tego samego celu" -#: builtin/archive.c:63 -msgid "remote error: %s" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:246 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "katalog docelowy nie istnieje" -#: builtin/archive.c:61 -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:253 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, źródło=%s, cel=%s" -#: builtin/archive.c:58 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:274 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Zmiana nazwy z %s na %s\n" -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "" +#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "nie można zmienić nazwy „%s”" -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "" +#: builtin/name-rev.c:465 +msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." +msgstr "git name-rev [<opcje>] <zapis>..." -#: builtin/archive.c:17 -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "" +#: builtin/name-rev.c:466 +msgid "git name-rev [<options>] --all" +msgstr "git name-rev [<opcje>] --all" -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "" +#: builtin/name-rev.c:467 +msgid "git name-rev [<options>] --stdin" +msgstr "git name-rev [<opcje>] --stdin" -#: builtin/am.c:2386 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "" +#: builtin/name-rev.c:524 +msgid "print only ref-based names (no object names)" +msgstr "wypisz tylko nazwy oparte o referencje (bez nazw obiektów)" + +#: builtin/name-rev.c:525 +msgid "only use tags to name the commits" +msgstr "użyj tagów tylko do nazwania zapisów" + +#: builtin/name-rev.c:527 +msgid "only use refs matching <pattern>" +msgstr "użyj tylko referencji pasujących do <wzorca>" + +#: builtin/name-rev.c:529 +msgid "ignore refs matching <pattern>" +msgstr "pomiń referencje pasujące do <wzorca>" -#: builtin/am.c:2380 +#: builtin/name-rev.c:531 +msgid "list all commits reachable from all refs" +msgstr "wypisz wszystkie zapisy osiągalne ze wszystkich referencji" + +#: builtin/name-rev.c:532 +msgid "read from stdin" +msgstr "czytaj ze standardowego wejścia" + +#: builtin/name-rev.c:533 +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "pozwól wypisać „niezdefiniowane” nazwy (domyślnie)" + +#: builtin/name-rev.c:539 +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "zaglądaj do tagów z wejścia (użycie wewnętrzne)" + +#: builtin/notes.c:28 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" +msgstr "git notes [--ref <ref-uwagi>] [list [<obiekt>]]" + +#: builtin/notes.c:29 msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." +"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " +"| (-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" +"git notes [--ref <ref-uwagi>] add [-f] [--allow-empty] [-m <komunikat> | -F " +"<plik> | (-c | -C) <obiekt>] [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2356 -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:30 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" +msgstr "git notes [--ref <ref-uwagi>] copy [-f] <obiekt-z> <obiekt-do>" -#: builtin/am.c:2341 -msgid "failed to read the index" +#: builtin/notes.c:31 +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " +"(-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" +"git notes [--ref <ref-uwagi>] append [--allow-empty] [-m <komunikat> | -F " +"<plik> | (-c | -C) <obiekt>] [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2334 +#: builtin/notes.c:32 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <ref-uwagi>] edit [--allow-empty] [<obiekt>]" + +#: builtin/notes.c:33 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <ref-uwagi>] show [<obiekt>]" + +#: builtin/notes.c:34 msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." +"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" +"git notes [--ref <referencja-uwag>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] " +"<referencja-uwag>" -#: builtin/am.c:2319 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:35 +msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" +msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/am.c:2316 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:36 +msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" +msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229 -#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 -msgid "key-id" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:37 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" +msgstr "git notes [--ref <ref-uwagi>] remove [<obiekt>...]" -#: builtin/am.c:2313 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:38 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" +msgstr "git notes [--ref <ref-uwag>] prune [-n] [-v]" -#: builtin/am.c:2311 -msgid "lie about committer date" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:39 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" +msgstr "git notes [--ref <referencja-uwagi>] get-ref" -#: builtin/am.c:2307 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:44 +msgid "git notes [list [<object>]]" +msgstr "git notes [list [<obiekt>]]" -#: builtin/am.c:2304 -msgid "skip the current patch" -msgstr "pomiń obecną ścieżkę" +#: builtin/notes.c:49 +msgid "git notes add [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes add [<opcje>] [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2301 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "zamienniki dla --continue" +#: builtin/notes.c:54 +msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" +msgstr "git notes copy [<opcje>] <obiekt-z> <obiekt-do>" -#: builtin/am.c:2298 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:55 +msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<obiekt-z> <obiekt-do>]..." -#: builtin/am.c:2296 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:60 +msgid "git notes append [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes append [<opcje>] [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2290 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:65 +msgid "git notes edit [<object>]" +msgstr "git notes edit [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:372 -msgid "format" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:70 +msgid "git notes show [<object>]" +msgstr "git notes show [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 -#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 -#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644 -#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 -#: parse-options.h:134 parse-options.h:245 -msgid "n" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:75 +msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" +msgstr "git notes merge [<opcje>] <ref-uwagi>" -#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 -#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 -#: builtin/am.c:2293 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:76 +msgid "git notes merge --commit [<options>]" +msgstr "git notes merge --commit [<opcje>]" -#: builtin/am.c:2264 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:77 +msgid "git notes merge --abort [<options>]" +msgstr "git notes merge --abort [<opcje>]" -#: builtin/am.c:2261 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:82 +msgid "git notes remove [<object>]" +msgstr "git notes remove [<obiekt>]" -#: builtin/am.c:2258 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:87 +msgid "git notes prune [<options>]" +msgstr "git notes prune [<opcje>]" -#: builtin/am.c:2256 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:92 +msgid "git notes get-ref" +msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/am.c:2254 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:97 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Zapisz/edytuj uwagi do następującego obiektu:" -#: builtin/am.c:2252 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:150 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "nie można uruchomić „show” na obiekcie „%s”" -#: builtin/am.c:2250 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:154 +msgid "could not read 'show' output" +msgstr "nie można odczytać wyjścia „show”" -#: builtin/am.c:2247 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:162 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "nie można ukończyć „show” na obiekcie „%s”" -#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:172 -msgid "be quiet" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:197 +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "należy podać zawartość notatki przy użyciu opcji -m lub -F" -#: builtin/am.c:2244 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:206 +msgid "unable to write note object" +msgstr "nie można zapisać obiektu uwagi" -#: builtin/am.c:2242 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:208 +#, c-format +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "pozostawiono zawartość uwagi w %s" -#: builtin/am.c:2240 -msgid "run interactively" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "nie można otworzyć lub odczytać „%s”" -#: builtin/am.c:2234 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 +#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 +#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji." -#: builtin/am.c:2233 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:265 +#, c-format +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "nie można odczytać obiektu „%s”." -#: builtin/am.c:2200 -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:268 +#, c-format +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "nie można odczytać danych uwagi z obiektu „%s” niebędącego blobem." + +#: builtin/notes.c:309 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "uszkodzony wiersz wejścia: „%s”." + +#: builtin/notes.c:324 +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "nie można skopiować uwag z „%s” do „%s”" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c:356 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "notes %s: odmawiam wykonania w %s (poza refs/notes/)" + +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 +msgid "too many parameters" +msgstr "zbyt wiele parametrów" + +#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 +#, c-format +msgid "no note found for object %s." +msgstr "brak uwag do obiektu %s." + +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 +msgid "note contents as a string" +msgstr "zawartość uwagi jako łańcuch" + +#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 +msgid "note contents in a file" +msgstr "zawartość uwag w pliku" + +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 +msgid "reuse and edit specified note object" +msgstr "użyj ponownie i edytuj podany obiekt uwagi" + +#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 +msgid "reuse specified note object" +msgstr "odrzuć podany obiekt węzła" -#: builtin/am.c:2137 +#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "pozwól zachować pustą uwagę" + +#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 +msgid "replace existing notes" +msgstr "zastąp istniejące uwagi" + +#: builtin/notes.c:448 +#, c-format msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" msgstr "" +"Nie można dodać uwag. Znaleziono istniejące uwagi do obiektu %s. Użyj „-f”, " +"aby nadpisać istniejące uwagi" -#: builtin/am.c:2103 -msgid "failed to clean index" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Nadpisywanie istniejących uwag do obiektu %s\n" -#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Usuwanie uwagi do obiektu %s\n" + +#: builtin/notes.c:497 +msgid "read objects from stdin" +msgstr "wczytaj obiekty ze standardowego wejścia" -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/notes.c:499 +msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" +msgstr "wczytaj ustawienia przepisywania dla <polecenia> (zakłada --stdin)" + +#: builtin/notes.c:517 +msgid "too few parameters" +msgstr "zbyt mało argumentów" + +#: builtin/notes.c:538 +#, c-format msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" msgstr "" +"Nie można skopiować uwag. Znaleziono istniejące uwagi do obiektu %s. Użyj „-" +"f”, aby nadpisać istniejące uwagi" + +#: builtin/notes.c:550 +#, c-format +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "brakuje uwag do obiektu źródłowego %s. Nie można skopiować." -#: builtin/am.c:1936 +#: builtin/notes.c:603 +#, c-format msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" +"Opcje -m/-F/-c/-C są przestarzałe w pod-poleceniu „edit”.\n" +"użyj zamiast tego „git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" -#: builtin/am.c:1891 -msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:698 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "nie można usunąć referencji NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/am.c:1885 -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:700 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "nie można usunąć referencji NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/am.c:1877 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:702 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "nie można usunąć drzewa roboczego „git notes merge”" -#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:722 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "nie można odczytać referencji NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/am.c:1824 -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:724 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "nie znaleziono zapisu z NOTES_MERGE_PARTIAL." -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#: builtin/am.c:1774 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "" +#: builtin/notes.c:726 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "nie można przetworzyć zapisu z NOTES_MERGE_PARTIAL." -#: builtin/am.c:1764 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:739 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "nie można rozwiązać NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/am.c:1759 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:742 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "nie można zwieńczyć scalenia uwag" -#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:768 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "nieznana strategia scalenia uwag %s" -#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798 -#: builtin/merge.c:823 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:784 +msgid "General options" +msgstr "Opcje ogólne" -#: builtin/am.c:1693 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:786 +msgid "Merge options" +msgstr "Opcje scalania" -#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628 -msgid "git write-tree failed to write a tree" +#: builtin/notes.c:788 +msgid "" +"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" msgstr "" +"rozwiąż konflikty uwag używając podanej strategii (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" -#: builtin/am.c:1662 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:790 +msgid "Committing unmerged notes" +msgstr "Składanie niescalonych uwag" -#: builtin/am.c:1637 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:792 +msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" +msgstr "zwieńcz scalenie uwag składając niescalone uwagi" + +#: builtin/notes.c:794 +msgid "Aborting notes merge resolution" +msgstr "Przerywanie rozwiązania scalenia uwag" + +#: builtin/notes.c:796 +msgid "abort notes merge" +msgstr "przerwij scalanie uwag" + +#: builtin/notes.c:807 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "--commit, --abort i -s/--strategy wykluczają się" + +#: builtin/notes.c:812 +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "należy podać referencję uwag do scalenia" + +#: builtin/notes.c:836 +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "nieznana wartość -s/--strategy: %s" + +#: builtin/notes.c:873 +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "scalenie uwag do %s już trwa w %s" + +#: builtin/notes.c:876 +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "nie można zapisać dowiązania do bieżącej referencji uwag (%s)" -#: builtin/am.c:1631 +#: builtin/notes.c:878 +#, c-format msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" msgstr "" +"Automatyczne scalanie uwag nie powiodło się. Napraw konflikty w %s i złóż " +"wynik przez „git notes merge --commit”, lub przerwij scalanie przez „git " +"notes merge --abort”.\n" -#: builtin/am.c:1612 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej referencji." -#: builtin/am.c:1610 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:900 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Obiekt %s nie ma uwag\n" -#: builtin/am.c:1417 -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "nie udało się przeanalizować rozwiązania %s" +#: builtin/notes.c:912 +msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" +msgstr "próba usunięcia nieistniejącej uwagi nie jest błędem" -#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:915 +msgid "read object names from the standard input" +msgstr "odczytaj nazwy obiektów ze standardowego wejścia" -#: builtin/am.c:1316 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "" +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "nie usuwaj, tylko pokaż" -#: builtin/am.c:1178 -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "Aby przywrócić oryginalną gałąź i zaprzestać używania łatek, uruchom \"%s --abort\"." +#: builtin/notes.c:955 +msgid "report pruned notes" +msgstr "zgłaszaj przycięte uwagi" -#: builtin/am.c:1177 -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:998 +msgid "notes-ref" +msgstr "ref-uwagi" -#: builtin/am.c:1176 -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "" +#: builtin/notes.c:999 +msgid "use notes from <notes-ref>" +msgstr "użyj uwag z <referencja-uwagi>" -#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 -msgid "unable to write index file" -msgstr "nie udało się zapisać pliku indeksu" +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604 +#, c-format +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "nieznana podkomenda: %s" -#: builtin/am.c:993 -msgid "Failed to split patches." +#: builtin/pack-objects.c:54 +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" +"git pack-objects --stdout [<opcje>...] [< <lista-referencji> | < <lista-" +"obiektów>]" -#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 -msgid "failed to create directory '%s'" +#: builtin/pack-objects.c:55 +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" +"git pack-objects [<opcje>...] <baza> [< <lista-referencji> | < <lista-" +"obiektów>]" -#: builtin/am.c:984 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:443 +#, c-format +msgid "bad packed object CRC for %s" +msgstr "zły CRC spakowanego obiektu dla %s" -#: builtin/am.c:895 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:454 +#, c-format +msgid "corrupt packed object for %s" +msgstr "uszkodzony spakowany obiekt dla %s" -#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 -msgid "invalid Date line" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:585 +#, c-format +msgid "recursive delta detected for object %s" +msgstr "wykryto rekurencyjną deltę dla obiektu %s" -#: builtin/am.c:887 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:796 +#, c-format +msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" +msgstr "zamówiono %u obiektów, oczekiwano %<PRIu32>" -#: builtin/am.c:840 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +#: builtin/pack-objects.c:1004 +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" +"wyłączone zapisywanie bitmapy, paczki są dzielone według pack.packSizeLimit" -#: builtin/am.c:775 -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:1017 +msgid "Writing objects" +msgstr "Zapisywanie obiektów" -#: builtin/am.c:595 -msgid "fseek failed" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: builtin/am.c:569 -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:1131 +#, c-format +msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" +msgstr "wypisano %<PRIu32> obiektów, a oczekiwano %<PRIu32>" -#: builtin/am.c:532 -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:1348 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "wyłączanie zapisywania bitmapy, niektóre obiekty nie są pakowane" -#: builtin/am.c:491 -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:1796 +#, c-format +msgid "delta base offset overflow in pack for %s" +msgstr "przepełnienie podstawowego przesunięcia delty w paczce w %s" -#: builtin/am.c:414 -msgid "could not parse author script" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:1805 +#, c-format +msgid "delta base offset out of bound for %s" +msgstr "podstawowe przesunięcie delty poza zakresem w %s" -#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 -#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 -#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:244 -msgid "index file corrupt" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2086 +msgid "Counting objects" +msgstr "Zliczanie obiektów" -#: builtin/add.c:375 -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2231 +#, c-format +msgid "unable to parse object header of %s" +msgstr "nie można przetworzyć nagłówka obiektu %s" -#: builtin/add.c:374 -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 +#: builtin/pack-objects.c:2327 +#, c-format +msgid "object %s cannot be read" +msgstr "nie można odczytać obiektu %s" -#: builtin/add.c:359 -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 +#, c-format +msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" +msgstr "niespójna długość obiektu %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/add.c:355 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2341 +msgid "suboptimal pack - out of memory" +msgstr "nieoptymalna paczka — brak pamięci" -#: builtin/add.c:348 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2656 +#, c-format +msgid "Delta compression using up to %d threads" +msgstr "Kompresja delt z użyciem do %d wątków" -#: builtin/add.c:312 -msgid "adding files failed" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2795 +#, c-format +msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" +msgstr "nie można spakować obiektów osiągalnych z tagu %s" -#: builtin/add.c:305 -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Użyj -f jeżeli na pewno chcesz je dodać.\n" +#: builtin/pack-objects.c:2883 +msgid "Compressing objects" +msgstr "Kompresowanie obiektów" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:2889 +msgid "inconsistency with delta count" +msgstr "niespójność z liczbą delt" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 -msgid "(+/-)x" +#: builtin/pack-objects.c:2961 +#, c-format +msgid "" +"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" +"hash> <uri>' (got '%s')" msgstr "" +"wartość uploadpack.blobpackfileuri musi być postaci „<skrót-obiektu> <skrót-" +"paczki> <uri>” (otrzymano „%s”)" -#: builtin/add.c:282 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +#: builtin/pack-objects.c:2964 +#, c-format +msgid "" +"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "" +"już ustawiono obiekt w innym uploadpack.blobpackfileuri (otrzymano „%s”)" -#: builtin/add.c:281 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +#: builtin/pack-objects.c:2993 +#, c-format +msgid "" +"expected edge object ID, got garbage:\n" +" %s" msgstr "" +"oczekiwano identyfikatora obiektu krawędzi, otrzymano śmieci:\n" +"%s" -#: builtin/add.c:280 -msgid "don't add, only refresh the index" +#: builtin/pack-objects.c:2999 +#, c-format +msgid "" +"expected object ID, got garbage:\n" +" %s" msgstr "" +"oczekiwano identyfikatora obiektu, otrzymano śmieci:\n" +"%s" -#: builtin/add.c:278 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3097 +msgid "invalid value for --missing" +msgstr "nieprawidłowa wartość --missing" -#: builtin/add.c:275 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 +msgid "cannot open pack index" +msgstr "nie można otworzyć indeksu paczki" -#: builtin/add.c:274 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3187 +#, c-format +msgid "loose object at %s could not be examined" +msgstr "nie można przebadać wolnego obiektu w %s" -#: builtin/add.c:273 -msgid "update tracked files" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3272 +msgid "unable to force loose object" +msgstr "nie można wymusić wolnego obiektu" -#: builtin/add.c:272 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3365 +#, c-format +msgid "not a rev '%s'" +msgstr "nie jest rewizją „%s”" -#: builtin/add.c:271 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3368 +#, c-format +msgid "bad revision '%s'" +msgstr "zła rewizja „%s”" -#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3393 +msgid "unable to add recent objects" +msgstr "nie można dodać ostatnich obiektów" -#: builtin/add.c:269 -msgid "interactive picking" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3446 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "nieobsługiwana wersja indeksu %s" -#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521 -#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 -msgid "dry run" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3450 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "zła wersja indeksu „%s”" -#: builtin/add.c:247 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3488 +msgid "<version>[,<offset>]" +msgstr "<wersja>[,<pozycja>]" -#: builtin/add.c:237 -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3489 +msgid "write the pack index file in the specified idx format version" +msgstr "zapisz plik indeksu paczek w podanej wersji formatu indeksu" -#: builtin/add.c:232 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3492 +msgid "maximum size of each output pack file" +msgstr "maksymalny rozmiar pojedynczego wyjściowego pliku paczki" -#: builtin/add.c:230 -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3494 +msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" +msgstr "pomiń pożyczone obiekty z alternatywnych zbiorów obiektów" -#: builtin/add.c:227 -msgid "editing patch failed" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3496 +msgid "ignore packed objects" +msgstr "ignoruj spakowane obiekty" -#: builtin/add.c:224 -msgid "Could not write patch" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3498 +msgid "limit pack window by objects" +msgstr "ogranicz okno paczki w obiektach" -#: builtin/add.c:220 -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3500 +msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" +msgstr "ogranicz okno paczki w pamięci oprócz limitu w obiektach" -#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840 -msgid "Could not read the index" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3502 +msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" +msgstr "maksymalna długość łańcucha delt dopuszczona w wynikowej paczce" -#: builtin/add.c:149 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3504 +msgid "reuse existing deltas" +msgstr "użyj ponownie istniejących delt" -#: builtin/add.c:95 -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3506 +msgid "reuse existing objects" +msgstr "użyj ponownie istniejących obiektów" -#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 -msgid "updating files failed" -msgstr "aktualizacja plików nie powiodła się" +#: builtin/pack-objects.c:3508 +msgid "use OFS_DELTA objects" +msgstr "użyj obiektów OFS_DELTA" -#: builtin/add.c:80 -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3510 +msgid "use threads when searching for best delta matches" +msgstr "użyj wątków przy wyszukiwaniu najlepiej dopasowanych delt" -#: builtin/add.c:22 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3512 +msgid "do not create an empty pack output" +msgstr "nie można utworzyć pustej paczki na wyjściu" -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3514 +msgid "read revision arguments from standard input" +msgstr "odczytaj argumenty rewizji ze standardowego wejścia" -#: wt-status.c:2278 -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3516 +msgid "limit the objects to those that are not yet packed" +msgstr "ogranicz obiekty do jeszcze nie spakowanych" -#: wt-status.c:2276 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3519 +msgid "include objects reachable from any reference" +msgstr "uwzględnij obiekty osiągalne z dowolnej referencji" -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2270 -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3522 +msgid "include objects referred by reflog entries" +msgstr "uwzględnij obiekty z odniesieniami z wpisów dziennika referencji" -#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769 -msgid "ahead " -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3525 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "uwzględnij obiekty z odniesieniami z indeksu" -#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771 -msgid "behind " -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3528 +msgid "output pack to stdout" +msgstr "wypisz paczkę na standardowe wyjście" -#: wt-status.c:1761 -msgid "gone" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3530 +msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" +msgstr "uwzględnij obiekty tagów odnoszące się do pakowanych obiektów" -#: wt-status.c:1732 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3532 +msgid "keep unreachable objects" +msgstr "zachowaj nieosiągalne obiekty" -#: wt-status.c:1728 -msgid "Initial commit on " -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3534 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "spakuj luźnie nieosiągalne obiekty" -#: wt-status.c:1621 -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3536 +msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" +msgstr "rozpakuj nieosiągalne obiekty nowsze niż <czas>" -#: wt-status.c:1617 -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3539 +msgid "use the sparse reachability algorithm" +msgstr "użyj rzadkiego algorytmu osiągalności" -#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619 -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3541 +msgid "create thin packs" +msgstr "twórz wąskie paczki" -#: wt-status.c:1611 -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3543 +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "utwórz paczki odpowiednie do płytkich pobrań" -#: wt-status.c:1608 -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3545 +msgid "ignore packs that have companion .keep file" +msgstr "pomiń paczki, którym towarzyszy plik .keep" -#: wt-status.c:1605 -msgid "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3547 +msgid "ignore this pack" +msgstr "pomiń tę paczkę" -#: wt-status.c:1602 -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3549 +msgid "pack compression level" +msgstr "stopień kompresji paczki" -#: wt-status.c:1599 -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3551 +msgid "do not hide commits by grafts" +msgstr "nie ukrywaj przeszczepionych zapisów" -#: wt-status.c:1594 -msgid "No changes" +#: builtin/pack-objects.c:3553 +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" +"użyj indeksu bitmapy, jeśli dostępny, żeby przyspieszyć zliczanie obiektów" -#: wt-status.c:1588 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3555 +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "zapisz indeks bitmapy razem z indeksem paczek" -#: wt-status.c:1586 -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "" +#: builtin/pack-objects.c:3559 +msgid "write a bitmap index if possible" +msgstr "zapisz indeks bitmapy jeśli możliwe" + +#: builtin/pack-objects.c:3563 +msgid "handling for missing objects" +msgstr "traktowanie brakujących obiektów" + +#: builtin/pack-objects.c:3566 +msgid "do not pack objects in promisor packfiles" +msgstr "nie pakuj obiektów w obiecujące pliki paczek" + +#: builtin/pack-objects.c:3568 +msgid "respect islands during delta compression" +msgstr "uszanuj wyspy podczas kompresji delt" + +#: builtin/pack-objects.c:3570 +msgid "protocol" +msgstr "protokół" + +#: builtin/pack-objects.c:3571 +msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" +msgstr "wyłącz w tym protokole wszystkie ustawione uploadpack.blobpackfileuri" + +#: builtin/pack-objects.c:3600 +#, c-format +msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" +msgstr "łańcuch delt za głęboki: %d, wymuszanie %d" + +#: builtin/pack-objects.c:3605 +#, c-format +msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" +msgstr "pack.deltaCacheLimit za wysoki, wymuszanie %d" + +#: builtin/pack-objects.c:3659 +msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" +msgstr "nie można użyć --max-pack-size do budowania paczki do przesyłu" + +#: builtin/pack-objects.c:3661 +msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" +msgstr "minimalna granica rozmiaru paczki to 1 MiB" + +#: builtin/pack-objects.c:3666 +msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" +msgstr "nie można użyć --thin, aby zbudować indeksowalną paczkę" + +#: builtin/pack-objects.c:3669 +msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable i --unpack-unreachable się wykluczają" -#: wt-status.c:1580 +#: builtin/pack-objects.c:3675 +msgid "cannot use --filter without --stdout" +msgstr "nie można użyć --filter bez --stdout" + +#: builtin/pack-objects.c:3735 +msgid "Enumerating objects" +msgstr "Wymienianie obiektów" + +#: builtin/pack-objects.c:3766 +#, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" +"reused %<PRIu32>" msgstr "" +"Razem %<PRIu32> (delty %<PRIu32>), użyte ponownie %<PRIu32> (delty " +"%<PRIu32>), paczki użyte ponownie %<PRIu32>" -#: wt-status.c:1576 -msgid "Ignored files" -msgstr "" +#: builtin/pack-refs.c:8 +msgid "git pack-refs [<options>]" +msgstr "git pack-refs [<opcje>]" -#: wt-status.c:1574 -msgid "Untracked files" -msgstr "" +#: builtin/pack-refs.c:16 +msgid "pack everything" +msgstr "spakuj wszystko" -#: wt-status.c:1560 -msgid "Initial commit" -msgstr "" +#: builtin/pack-refs.c:17 +msgid "prune loose refs (default)" +msgstr "przytnij luźne referencje" -#: wt-status.c:1542 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "" +#: builtin/prune-packed.c:6 +msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" +msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: wt-status.c:1539 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "" +#: builtin/prune.c:14 +msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <czas>] [--] [<czoło>...]" -#: wt-status.c:1537 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "" +#: builtin/prune.c:133 +msgid "report pruned objects" +msgstr "zgłaszaj przycięte obiekty" -#: wt-status.c:1532 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "" +#: builtin/prune.c:136 +msgid "expire objects older than <time>" +msgstr "wygaś obiekty starsze niż <czas>" -#: wt-status.c:1530 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "" +#: builtin/prune.c:138 +msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" +msgstr "ogranicz przejście do obiektów poza obiecującymi plikami paczek" -#: wt-status.c:1524 -msgid "On branch " -msgstr "" +#: builtin/prune.c:152 +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "nie można przyciąć repozytorium o cennych obiektach" -#: wt-status.c:1327 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość %s: %s" -#: wt-status.c:1324 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:67 +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<opcje>] [<repozytorium> [<referencja>...]]" -#: wt-status.c:1320 -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:123 +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "sterowanie rekurencyjnym pobieraniem pod-modułów" -#: wt-status.c:1309 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:127 +msgid "Options related to merging" +msgstr "Opcje związane ze scalaniem" -#: wt-status.c:1307 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:130 +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "wciel zmiany przez przestawienie, a nie scalanie" -#: wt-status.c:1304 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126 +msgid "allow fast-forward" +msgstr "zezwól na przewijanie" -#: wt-status.c:1299 -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "automatycznie dodaj zmiany do schowka przed i przywróć je po" -#: wt-status.c:1290 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:183 +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Opcje związane z pobieraniem" -#: wt-status.c:1288 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:193 +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "wymuś nadpisanie lokalnej gałęzi" -#: wt-status.c:1285 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:201 +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "liczba pod-modułów zaciąganych równolegle" -#: wt-status.c:1280 -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +msgstr "Nieprawidłowa wartość pull.ff: %s" -#: wt-status.c:1270 -msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:348 +msgid "" +"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" +"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" +"commands sometime before your next pull:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" +" git config pull.rebase true # rebase\n" +" git config pull.ff only # fast-forward only\n" +"\n" +"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " +"default\n" +"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" +"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" +"invocation.\n" +msgstr "" +"Odradza się zaciągania bez podania, jak pogodzić rozbieżne gałęzie.\n" +"Można uciszyć ten komunikat wykonując jedno z poniższych\n" +"poleceń kiedyś przed następnym zaciągnięciem:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # scalenie (domyślna strategia)\n" +" git config pull.rebase true # przestawienie\n" +" git config pull.ff only # tylko przewinięcie\n" +"\n" +"Można zamienić „git config” na „git config --global”, aby ustawić domyślny\n" +"wybór do wszystkich repozytoriów. Można też przekazać --rebase, --no-rebase\n" +"lub --ff-only w wierszu poleceń, aby zmienić ustawione zachowanie\n" +"w jednym wywołaniu.\n" -#: wt-status.c:1268 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:458 +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "Wśród właśnie pobranych referencji nie ma kandydata na przestawianie." -#: wt-status.c:1265 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:460 +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "Wśród właśnie pobranych referencji nie ma kandydatów na scalanie." -#: wt-status.c:1260 -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +#: builtin/pull.c:461 +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." msgstr "" +"Zwykle oznacza to, że podano referencję z globem bez dopasowań\n" +"po zdalnej stronie." -#: wt-status.c:1256 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +#: builtin/pull.c:464 +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." msgstr "" +"Kazano zaciągnąć zmiany ze zdalnego repozytorium „%s”, ale nie podano\n" +"gałęzi. Ponieważ nie jest to domyślne ustawione repozytorium zdalne\n" +"dla bieżącej gałęzi, musisz podać gałąź w wierszu poleceń." -#: wt-status.c:1253 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Nie jesteś obecnie w gałęzi." -#: wt-status.c:1248 -msgid "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "Podaj, względem jakiej gałęzi przestawić." -#: wt-status.c:1244 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Podaj, z jaką gałęzią scalić." -#: wt-status.c:1238 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "Więcej szczegółów w git-pull(1)." -#: wt-status.c:1236 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 +#: builtin/rebase.c:1252 +msgid "<remote>" +msgstr "<zdalne-repozytorium>" -#: wt-status.c:1234 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 +msgid "<branch>" +msgstr "<gałąź>" -#: wt-status.c:1220 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244 +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Bieżąca gałąź nie ma informacji o śledzeniu." -#: wt-status.c:1215 -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +#: builtin/pull.c:493 +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" +"Jeśli chcesz ustawić informacje o śledzeniu w tej gałęzi, możesz to zrobić " +"przez:" -#: wt-status.c:1202 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +#: builtin/pull.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." msgstr "" +"Konfiguracja podaje, żeby scalić z referencją „%s”\n" +"ze zdalnego repozytorium, ale nie pobrano stamtąd żadnej takiej." -#: wt-status.c:1194 -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/pull.c:609 +#, c-format +msgid "unable to access commit %s" +msgstr "brak dostępu do zapisu %s" -#: wt-status.c:1191 -msgid "No commands remaining." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:915 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "pomijanie --verify-signatures przy przestawianiu" -#: wt-status.c:1186 -msgid " (see more in file %s)" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:972 +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "Aktualizowanie nienarodzonej gałęzi o zmiany dodane do indeksu." -#: wt-status.c:1175 -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: builtin/pull.c:976 +msgid "pull with rebase" +msgstr "zaciągnij z przestawieniem" -#: wt-status.c:1172 -msgid "No commands done." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:977 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "złóż je lub dodaj do schowka." -#: wt-status.c:1047 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +#: builtin/pull.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." msgstr "" +"pobranie zaktualizowało czoło bieżącej gałęzi.\n" +"przewijanie drzewa roboczego\n" +"z zapisu %s." -#: wt-status.c:1045 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +#: builtin/pull.c:1008 +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." msgstr "" +"Nie można przewinąć drzewa roboczego.\n" +"Po upewnieniu się, że zapiszesz wszystko cenne z wyjścia\n" +"$ git diff %s\n" +"wykonaj\n" +"$ git reset --hard\n" +"by się pozbierać." -#: wt-status.c:1043 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr "" +#: builtin/pull.c:1023 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Nie można scalić wielu gałęzi w puste czoło." -#: wt-status.c:1039 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Obecna ścieżka jest pusta." +#: builtin/pull.c:1027 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Nie można przestawić na wiele gałęzi." -#: wt-status.c:1036 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "" +#: builtin/pull.c:1041 +msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" +msgstr "nie można przestawić z lokalnie zapisanymi zmianami pod-modułów" -#: diff.c:4700 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" +#: builtin/push.c:19 +msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git push [<opcje>] [<repozytorium> [<referencja>...]]" -#: diff.c:3679 -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/push.c:111 +msgid "tag shorthand without <tag>" +msgstr "skrót tagu bez <tagu>" -#: diff.c:4706 -msgid "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "" +#: builtin/push.c:119 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete przyjmuje tylko zwykłe docelowe nazwy referencji" -#: diff.c:4703 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +#: builtin/push.c:164 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" +"\n" +"Aby wybrać którąś opcję na zawsze, zobacz push.default w „git help config”." -#: dir.c:1866 -msgid "failed to get kernel name and information" +#: builtin/push.c:167 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s" msgstr "" +"Nadrzędna gałąź bieżącej gałęzi nie pasuje do jej nazwy.\n" +"Aby wypchnąć zmiany na zdalną nadrzędną gałąź, użyj\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"Aby wypchnąć je do zdalnej gałęzi o tej samej nazwie, użyj\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s" -#: dir.c:1985 -msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +#: builtin/push.c:182 +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" +"Nie jesteś teraz na gałęzi.\n" +"Żeby wypchnąć historię wiodącą do bieżącego stanu\n" +"(odłączonego HEAD), użyj\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<nazwa-zdalnej-gałęzi>\n" -#: fetch-pack.c:213 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +#: builtin/push.c:194 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" +"Bieżąca gałąź %s nie ma gałęzi nadrzędnej.\n" +"Aby wypchnąć bieżącą gałąź i ustawić zdalne repozytorium jako nadrzędne, " +"użyj\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" -#: fetch-pack.c:225 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "" +#: builtin/push.c:202 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Bieżąca gałąź %s ma wiele gałęzi nadrzędnych, odmawiam wypchnięcia." -#: fetch-pack.c:243 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +#: builtin/push.c:205 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." msgstr "" +"Wypychasz do zdalnego repozytorium „%s”, które nie jest nadrzędne dla\n" +"bieżącej gałęzi „%s”, bez podania, co wypchnąć i na jaką\n" +"zdalną gałąź." -#: fetch-pack.c:295 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +#: builtin/push.c:260 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" +"Nie podano żadnych referencji do wypchnięcia, a push.default ma wartość " +"„nothing”." -#: fetch-pack.c:381 -msgid "invalid shallow line: %s" +#: builtin/push.c:267 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" +"'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Aktualizacje zostały odrzucone, ponieważ czubek bieżącej gałęzi jest\n" +"w tyle za swoim zdalnym odpowiednikiem. Zintegruj zdalne zmiany (np.\n" +"„git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n" +"Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”." -#: fetch-pack.c:387 -msgid "invalid unshallow line: %s" +#: builtin/push.c:273 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Aktualizacje zostały odrzucone, ponieważ czubek wypychanej gałęzi jest\n" +"w tyle za swoim zdalnym odpowiednikiem. Wybierz tę gałąź i zintegruj\n" +"zdalne zmiany (np. „git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n" +"Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”." -#: fetch-pack.c:389 -msgid "object not found: %s" +#: builtin/push.c:279 +msgid "" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" +"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" +"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" +"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Aktualizacje zostały odrzucone, ponieważ zdalne repozytorium zawiera\n" +"pracę, której nie ma u ciebie lokalnie. Jest to zwykle spowodowane innym\n" +"repozytorium wypychającym na tę samą referencję. Możesz najpierw chcieć\n" +"zintegrować zdalne zmiany (np. „git pull ...”) przed kolejnym wypchnięciem.\n" +"Zobacz szczegóły w „Uwadze o przewijaniu” w „git push --help”." -#: fetch-pack.c:392 -msgid "error in object: %s" +#: builtin/push.c:286 +msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" +"Aktualizacje zostały odrzucone, bo tag już istnieje w zdalnym repozytorium." -#: fetch-pack.c:394 -msgid "no shallow found: %s" +#: builtin/push.c:289 +msgid "" +"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" +"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" +"without using the '--force' option.\n" msgstr "" +"Nie możesz zaktualizować zdalnej referencji, która wskazuje na obiekt\n" +"nie będący zapisem, ani sprawić, żeby wskazywała na taki obiekt,\n" +"chyba że użyjesz opcji „--force”.\n" -#: fetch-pack.c:397 -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "" +#: builtin/push.c:294 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" +"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" +"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" +"before forcing an update.\n" +msgstr "" +"Aktualizacje zostały odrzucone, ponieważ czubek śledzącej gałęzi\n" +"został zaktualizowany od ostatniego wybrania. Możesz chcieć\n" +"zintegrować te zmiany lokalnie (np. „git pull ...”)\n" +"przed wymuszeniem wypchnięcia.\n" + +#: builtin/push.c:364 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Wypychanie do %s\n" -#: fetch-pack.c:436 -msgid "got %s %d %s" -msgstr "" +#: builtin/push.c:371 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "nie można wypchnąć niektórych referencji do „%s”" -#: fetch-pack.c:450 -msgid "invalid commit %s" -msgstr "" +#: builtin/push.c:553 +msgid "repository" +msgstr "repozytorium" -#: fetch-pack.c:483 -msgid "giving up" -msgstr "" +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 +msgid "push all refs" +msgstr "wypchnij wszystkie referencje" -#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 -msgid "done" -msgstr "gotowe" +#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 +msgid "mirror all refs" +msgstr "odwzoruj wszystkie referencje" -#: fetch-pack.c:505 -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "" +#: builtin/push.c:557 +msgid "delete refs" +msgstr "usuń referencje" -#: fetch-pack.c:697 -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "" +#: builtin/push.c:558 +msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" +msgstr "wypchnij tagi (nie może być użyte z --all ani --mirror)" -#: fetch-pack.c:551 -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "" +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 +msgid "force updates" +msgstr "wymuszone aktualizacje" -#: fetch-pack.c:735 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "" +#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 +msgid "<refname>:<expect>" +msgstr "<referencja>:<oczekiwana>" -#: fetch-pack.c:743 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "" +#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 +msgid "require old value of ref to be at this value" +msgstr "wymagaj, żeby stara wartość referencji wskazywała tę wartość" -#: fetch-pack.c:799 -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "" +#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 +msgid "require remote updates to be integrated locally" +msgstr "wymagaj, by zdalne aktualizacje były wcielone lokalnie" -#: fetch-pack.c:815 -msgid "%s failed" -msgstr "" +#: builtin/push.c:569 +msgid "control recursive pushing of submodules" +msgstr "steruj rekurencyjnym wypychaniem pod-modułów" -#: fetch-pack.c:817 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "" +#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 +msgid "use thin pack" +msgstr "użyj wąskiej paczki" -#: fetch-pack.c:844 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "" +#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 +#: builtin/send-pack.c:187 +msgid "receive pack program" +msgstr "program do odbierania paczek" -#: fetch-pack.c:848 -msgid "Server supports multi_ack_detailed" -msgstr "" +#: builtin/push.c:573 +msgid "set upstream for git pull/status" +msgstr "ustaw gałąź nadrzędną do git pull/status" -#: fetch-pack.c:851 -msgid "Server supports no-done" -msgstr "" +#: builtin/push.c:576 +msgid "prune locally removed refs" +msgstr "przytnij lokalnie usunięte referencje" -#: fetch-pack.c:857 -msgid "Server supports multi_ack" -msgstr "" +#: builtin/push.c:578 +msgid "bypass pre-push hook" +msgstr "omiń skrypt pre-push" -#: fetch-pack.c:861 -msgid "Server supports side-band-64k" -msgstr "" +#: builtin/push.c:579 +msgid "push missing but relevant tags" +msgstr "wypchnij brakujące, ale mające związek tagi" -#: fetch-pack.c:865 -msgid "Server supports side-band" -msgstr "" +#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 +msgid "GPG sign the push" +msgstr "podpisz wypchnięcie GPG" -#: fetch-pack.c:869 -msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -msgstr "" +#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 +msgid "request atomic transaction on remote side" +msgstr "zażądaj atomowej transakcji po stronie zdalnej" -#: fetch-pack.c:873 -msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -msgstr "" +#: builtin/push.c:601 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete wyklucza się z --all, --mirror i --tags" -#: fetch-pack.c:883 -msgid "Server supports ofs-delta" -msgstr "" +#: builtin/push.c:603 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete nie ma sensu bez żadnych referencji" -#: fetch-pack.c:890 -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "" +#: builtin/push.c:623 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "złe repozytorium „%s”" -#: fetch-pack.c:896 -msgid "Server does not support --shallow-since" +#: builtin/push.c:624 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add <name> <url>\n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push <name>\n" msgstr "" +"Nie ustawiono celu wypychania.\n" +"Albo podaj adres w wierszu poleceń, albo skonfiguruj zdalne repozytorium " +"używając\n" +"\n" +" git remote add <nazwa> <adres>\n" +"\n" +"i wtedy wypchnij używając tej nazwy\n" +"\n" +" git push <nazwa>\n" -#: fetch-pack.c:900 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "" +#: builtin/push.c:639 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all i --tags się wykluczają" -#: fetch-pack.c:902 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "" +#: builtin/push.c:641 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all i referencje wykluczają się" -#: fetch-pack.c:913 -msgid "no common commits" -msgstr "" +#: builtin/push.c:645 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "--mirror i --tags się wykluczają" -#: fetch-pack.c:925 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "" +#: builtin/push.c:647 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror i referencje wykluczają się" -#: fetch-pack.c:1087 -msgid "no matching remote head" -msgstr "" +#: builtin/push.c:650 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all i --mirror się wykluczają" -#: gpg-interface.c:185 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "" +#: builtin/push.c:657 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "opcje wypychania nie mogą zawierać znaków końca wiersza" -#: gpg-interface.c:215 -msgid "could not create temporary file" +#: builtin/range-diff.c:8 +msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" msgstr "" +"git range-diff [<opcje>] <stara-podstawa>..<stary-czubek> <nowa-podstawa>.." +"<nowy-czubek>" -#: gpg-interface.c:217 -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:9 +msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" +msgstr "git range-diff [<opcje>] <stary-czubek>...<nowy-czubek>" -#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:10 +msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" +msgstr "git range-diff [<opcje>] <podstawa> <stary-czubek> <nowy-czubek>" -#: grep.c:1782 -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:22 +msgid "Percentage by which creation is weighted" +msgstr "Procent, według jakiego ważone jest tworzenie" -#: grep.c:1810 -msgid "'%s': short read" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:24 +msgid "use simple diff colors" +msgstr "użyj prostych kolorów zmian" -#: help.c:210 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:26 +msgid "notes" +msgstr "uwagi" -#: help.c:203 -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:26 +msgid "passed to 'git log'" +msgstr "przekazywane do „git log”" -#: help.c:241 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "" +#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 +#, c-format +msgid "no .. in range: '%s'" +msgstr "brak .. w zakresie: „%s”" + +#: builtin/range-diff.c:64 +msgid "single arg format must be symmetric range" +msgstr "format w pojedynczym argumencie musi być symetrycznym zakresem" + +#: builtin/range-diff.c:79 +msgid "need two commit ranges" +msgstr "potrzeba dwóch zakresów zapisów" -#: help.c:306 +#: builtin/read-tree.c:41 msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " +"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" +"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " +"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" +"index-output=<plik>] (--empty | <drzewo1> [<drzewo2> [<drzewo3>]])" -#: help.c:361 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "" +#: builtin/read-tree.c:124 +msgid "write resulting index to <file>" +msgstr "zapisz wynikowy indeks w <pliku>" + +#: builtin/read-tree.c:127 +msgid "only empty the index" +msgstr "tylko opróżnij indeks" + +#: builtin/read-tree.c:129 +msgid "Merging" +msgstr "Scalanie" + +#: builtin/read-tree.c:131 +msgid "perform a merge in addition to a read" +msgstr "dokonaj scalenia oprócz odczytu" + +#: builtin/read-tree.c:133 +msgid "3-way merge if no file level merging required" +msgstr "trójstronne scalanie jeśli nie trzeba scalać na poziomie plików" + +#: builtin/read-tree.c:135 +msgid "3-way merge in presence of adds and removes" +msgstr "trójstronne scalanie w obecności dodań i usunięć" + +#: builtin/read-tree.c:137 +msgid "same as -m, but discard unmerged entries" +msgstr "to samo, co -m, ale odrzuć niescalone elementy" + +#: builtin/read-tree.c:138 +msgid "<subdirectory>/" +msgstr "<podkatalog>/" + +#: builtin/read-tree.c:139 +msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" +msgstr "wczytaj drzewo do indeksu w <podkatalogu>/" + +#: builtin/read-tree.c:142 +msgid "update working tree with merge result" +msgstr "zaktualizuj drzewo robocze wynikiem scalenia" + +#: builtin/read-tree.c:144 +msgid "gitignore" +msgstr "gitignore" + +#: builtin/read-tree.c:145 +msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" +msgstr "zezwól na nadpisywanie jawnie ignorowanych plików" + +#: builtin/read-tree.c:148 +msgid "don't check the working tree after merging" +msgstr "nie sprawdzaj drzewa roboczego po scaleniu" + +#: builtin/read-tree.c:149 +msgid "don't update the index or the work tree" +msgstr "nie aktualizuj indeksu ani drzewa roboczego" + +#: builtin/read-tree.c:151 +msgid "skip applying sparse checkout filter" +msgstr "pomiń stosowanie filtru rzadkiego wybrania" + +#: builtin/read-tree.c:153 +msgid "debug unpack-trees" +msgstr "odpluskwianie unpack-trees" + +#: builtin/read-tree.c:157 +msgid "suppress feedback messages" +msgstr "pomiń komunikaty zwrotne" + +#: builtin/read-tree.c:188 +msgid "You need to resolve your current index first" +msgstr "Musisz najpierw rozwiązać bieżący indeks" -#: help.c:383 +#: builtin/rebase.c:35 msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " +"[<upstream> [<branch>]]" msgstr "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <polecenie>] [--onto <nowa-podstawa> | --" +"keep-base] [<gałąź-nadrzędna> [<gałąź>]]" -#: help.c:388 -msgid "in %0.1f seconds automatically..." +#: builtin/rebase.c:37 +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" msgstr "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <polecenie>] [--onto <nowa-podstawa>] --" +"root [<gałąź>]" -#: help.c:395 -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:39 +msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" +msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" + +#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "lista zadań do zrobienia się nie nadaje: „%s”" + +#: builtin/rebase.c:310 +#, c-format +msgid "could not create temporary %s" +msgstr "nie można utworzyć tymczasowego %s" + +#: builtin/rebase.c:316 +msgid "could not mark as interactive" +msgstr "nie można oznaczyć jako interaktywne" + +#: builtin/rebase.c:369 +msgid "could not generate todo list" +msgstr "nie można wygenerować listy zadań do zrobienia" + +#: builtin/rebase.c:411 +msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" +msgstr "zapis podstawy należy podać z --upstream lub --onto" + +#: builtin/rebase.c:480 +msgid "git rebase--interactive [<options>]" +msgstr "git rebase--interactive [<opcje>]" + +#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388 +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "zachowaj zapisy, które zaczynają puste" + +#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "pozwól na zapisy z pustymi komunikatami" + +#: builtin/rebase.c:499 +msgid "rebase merge commits" +msgstr "przestawiaj zapisy scaleń" + +#: builtin/rebase.c:501 +msgid "keep original branch points of cousins" +msgstr "zachowaj pierwotne rozgałęzienia kuzynów" + +#: builtin/rebase.c:503 +msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup!" + +#: builtin/rebase.c:504 +msgid "sign commits" +msgstr "podpisuj zapisy" + +#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "wyświetl statystyki zmian nadrzędnych" + +#: builtin/rebase.c:508 +msgid "continue rebase" +msgstr "kontynuuj przestawianie" + +#: builtin/rebase.c:510 +msgid "skip commit" +msgstr "pomiń zapis" + +#: builtin/rebase.c:511 +msgid "edit the todo list" +msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia" + +#: builtin/rebase.c:513 +msgid "show the current patch" +msgstr "pokaż bieżącą łatkę" + +#: builtin/rebase.c:516 +msgid "shorten commit ids in the todo list" +msgstr "skróć identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia" + +#: builtin/rebase.c:518 +msgid "expand commit ids in the todo list" +msgstr "rozwiń identyfikatory zapisów na liście zadań do zrobienia" + +#: builtin/rebase.c:520 +msgid "check the todo list" +msgstr "sprawdź listę zadań do zrobienia" + +#: builtin/rebase.c:522 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "zmień kolejność wierszy fixup/squash" + +#: builtin/rebase.c:524 +msgid "insert exec commands in todo list" +msgstr "wstaw polecenia exec na listę zadań do zrobienia" + +#: builtin/rebase.c:525 +msgid "onto" +msgstr "na" + +#: builtin/rebase.c:528 +msgid "restrict-revision" +msgstr "ogranicz-rewizję" + +#: builtin/rebase.c:528 +msgid "restrict revision" +msgstr "ogranicz rewizję" + +#: builtin/rebase.c:530 +msgid "squash-onto" +msgstr "spłaszcz-na" + +#: builtin/rebase.c:531 +msgid "squash onto" +msgstr "spłaszcz na" + +#: builtin/rebase.c:533 +msgid "the upstream commit" +msgstr "zapis głównego nurtu" + +#: builtin/rebase.c:535 +msgid "head-name" +msgstr "nazwa-czoła" + +#: builtin/rebase.c:535 +msgid "head name" +msgstr "nazwa czoła" + +#: builtin/rebase.c:540 +msgid "rebase strategy" +msgstr "strategia przestawiania" + +#: builtin/rebase.c:541 +msgid "strategy-opts" +msgstr "opcje-strategii" + +#: builtin/rebase.c:542 +msgid "strategy options" +msgstr "opcje strategii" + +#: builtin/rebase.c:543 +msgid "switch-to" +msgstr "przełącz-na" + +#: builtin/rebase.c:544 +msgid "the branch or commit to checkout" +msgstr "gałąź lub zapis do wybrania" + +#: builtin/rebase.c:545 +msgid "onto-name" +msgstr "nazwa-na" -#: help.c:399 help.c:465 +#: builtin/rebase.c:545 +msgid "onto name" +msgstr "nazwa rewizji „na”" + +#: builtin/rebase.c:546 +msgid "cmd" +msgstr "polecenie" + +#: builtin/rebase.c:546 +msgid "the command to run" +msgstr "polecenie do wykonania" + +#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "automatycznie przeplanuj każdy nieudany „exec”" + +#: builtin/rebase.c:565 +msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +msgstr "--[no-]rebase-cousins nic nie robi bez --rebase-merges" + +#: builtin/rebase.c:581 +#, c-format +msgid "%s requires the merge backend" +msgstr "%s wymaga silnika scalenia" + +#: builtin/rebase.c:624 +#, c-format +msgid "could not get 'onto': '%s'" +msgstr "nie można uzyskać „onto”: „%s”" + +#: builtin/rebase.c:641 +#, c-format +msgid "invalid orig-head: '%s'" +msgstr "nieprawidłowe pierwotne czoło: „%s”" + +#: builtin/rebase.c:666 +#, c-format +msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" +msgstr "pomijanie błędnego allow_rerere_autoupdate: „%s”" + +#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Rozwiąż ręcznie wszystkie konflikty, oznacz je jako rozwiązane przez\n" +"„git add/rm <skonfliktowane_pliki>” i wykonaj „git rebase --continue”.\n" +"Możesz zamiast tego pominąć ten zapis: wykonaj „git rebase --skip”.\n" +"Aby przerwać i powrócić do stanu sprzed „git rebase”, wykonaj „git rebase --" +"abort”." + +#: builtin/rebase.c:894 +#, c-format msgid "" "\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" +"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" +"these revisions:\n" "\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +" %s\n" +"\n" +"As a result, git cannot rebase them." +msgstr "" +"\n" +"git napotkał błąd podczas przygotowania łatek do odtworzenia\n" +"tych rewizji:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Z tego powodu git nie może ich przestawić." -#: help.c:461 -msgid "%s: %s - %s" +#: builtin/rebase.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" +"\"." msgstr "" +"nierozpoznany pusty rodzaj „%s”; prawidłowe wartości to „drop”, „keep” i " +"„ask”." -#: ident.c:334 +#: builtin/rebase.c:1238 +#, c-format msgid "" +"%s\n" +"Please specify which branch you want to rebase against.\n" +"See git-rebase(1) for details.\n" "\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" +" git rebase '<branch>'\n" "\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Podaj, względem jakiej gałęzi chcesz przestawiać.\n" +"Więcej szczegółów w git-rebase(1).\n" "\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +" git rebase '<gałąź>'\n" "\n" -msgstr "" -#: lockfile.c:152 +#: builtin/rebase.c:1254 +#, c-format msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." msgstr "" +"Jeśli chcesz ustawić informacje o śledzeniu w tej gałęzi, możesz to zrobić " +"przez:\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<gałąź> %s\n" +"\n" -#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 -#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku indeksu" +#: builtin/rebase.c:1284 +msgid "exec commands cannot contain newlines" +msgstr "polecenia exec nie mogą zawierać znaków nowego wiersza" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1288 +msgid "empty exec command" +msgstr "puste polecenie exec" -#: lockfile.c:160 -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć '%s.lock': %s" +#: builtin/rebase.c:1318 +msgid "rebase onto given branch instead of upstream" +msgstr "przestaw na podaną gałąź zamiast na główny nurt" -#: merge-recursive.c:209 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1320 +msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" +msgstr "użyj podstawy scalania głównego nurtu i gałęzi jako bieżącej podstawy" -#: merge-recursive.c:301 -msgid "error building trees" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1322 +msgid "allow pre-rebase hook to run" +msgstr "pozwól wykonać skrypt pre-rebase" -#: merge-recursive.c:231 -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1324 +msgid "be quiet. implies --no-stat" +msgstr "bądź cicho. zakłada --no-stat" -#: merge-recursive.c:720 -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1330 +msgid "do not show diffstat of what changed upstream" +msgstr "nie pokazuj statystyk różnic ze zmian głównego nurtu" -#: merge-recursive.c:731 -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1333 +msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" +msgstr "dodaj końcówkę Signed-off-by do każdego zapisu" -#: merge-recursive.c:754 -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1336 +msgid "make committer date match author date" +msgstr "ustaw datę złożenia na datę utworzenia" -#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1338 +msgid "ignore author date and use current date" +msgstr "pomiń datę utworzenia i użyj bieżącej" -#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34 -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1340 +msgid "synonym of --reset-author-date" +msgstr "zamiennik na --reset-author-date" -#: merge-recursive.c:798 -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346 +msgid "passed to 'git apply'" +msgstr "przekaż do „git apply”" -#: merge-recursive.c:822 -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1344 +msgid "ignore changes in whitespace" +msgstr "ignoruj zmiany w białych znakach" -#: merge-recursive.c:833 -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351 +msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" +msgstr "dobierz wszystkie zapisy, nawet jeśli niezmienione" -#: merge-recursive.c:838 -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1353 +msgid "continue" +msgstr "kontynuuj" -#: merge-recursive.c:978 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1356 +msgid "skip current patch and continue" +msgstr "pomiń obecną łatkę i kontynuuj" -#: merge-recursive.c:982 -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Nie udało się dodać %s do bazy danych" +#: builtin/rebase.c:1358 +msgid "abort and check out the original branch" +msgstr "przerwij i wybierz pierwotną gałąź" -#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 -msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree." -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1361 +msgid "abort but keep HEAD where it is" +msgstr "przerwij, ale zostaw HEAD, gdzie jest" -#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 -msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s." -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1362 +msgid "edit the todo list during an interactive rebase" +msgstr "edytuj listę zadań do zrobienia podczas interaktywnego przestawiania" -#: merge-recursive.c:1143 -msgid "rename" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1365 +msgid "show the patch file being applied or merged" +msgstr "pokaż plik łatki właśnie stosowanej lub scalanej" -#: merge-recursive.c:1200 -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1368 +msgid "use apply strategies to rebase" +msgstr "użyj strategii stosowania do przestawiania" -#: merge-recursive.c:1143 -msgid "renamed" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1372 +msgid "use merging strategies to rebase" +msgstr "użyj strategii scalania do przestawiania" -#: merge-recursive.c:1225 -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1376 +msgid "let the user edit the list of commits to rebase" +msgstr "pozwól użytkownikowi edytować listę zapisów do przestawienia" -#: merge-recursive.c:1230 -msgid " (left unresolved)" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1380 +msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" +msgstr "(PRZESTARZAŁE) spróbuj odtworzyć scalenia zamiast je pomijać" -#: merge-recursive.c:1546 -msgid "Adding merged %s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1385 +msgid "how to handle commits that become empty" +msgstr "jak traktować zapisy, które staną się puste" -#: merge-recursive.c:1531 -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1392 +msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" +msgstr "przenieś zapisy, które zaczynają się od squash!/fixup! pod -i" -#: merge-recursive.c:1325 -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1399 +msgid "add exec lines after each commit of the editable list" +msgstr "dodaj wiersz exec po każdym zapisie z edytowalnej listy" -#: merge-recursive.c:1292 -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1403 +msgid "allow rebasing commits with empty messages" +msgstr "pozwól przestawiać zapisy z pustymi komunikatami" -#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1407 +msgid "try to rebase merges instead of skipping them" +msgstr "spróbuj przestawić scalenia zamiast je pomijać" -#: merge-recursive.c:1610 -msgid "cannot read object %s" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1410 +msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" +msgstr "użyj „git merge-base --fork-point”, aby poprawić gałąź nadrzędną" -#: merge-recursive.c:1613 -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1412 +msgid "use the given merge strategy" +msgstr "użyj podanej strategii scalania" -#: merge-recursive.c:1666 -msgid "modify" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115 +msgid "option" +msgstr "opcja" -#: merge-recursive.c:1666 -msgid "modified" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1415 +msgid "pass the argument through to the merge strategy" +msgstr "przekaż argument do strategii scalania" -#: merge-recursive.c:1676 -msgid "content" +#: builtin/rebase.c:1418 +msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" +msgstr "przestaw wszystkie osiągalne zapisy aż do korzenia" + +#: builtin/rebase.c:1423 +msgid "apply all changes, even those already present upstream" +msgstr "zastosuj wszystkie zmiany, nawet te już obecne w głównym nurcie" + +#: builtin/rebase.c:1440 +msgid "" +"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." msgstr "" +"wsparcie rebase.useBuiltin zostało usunięte!\n" +"Zobacz szczegóły pod jego opisem w „git help config”." -#: merge-recursive.c:1683 -msgid "add/add" +#: builtin/rebase.c:1446 +msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." +msgstr "Wygląda, że trwa „git am”. Nie można przestawić." + +#: builtin/rebase.c:1487 +msgid "" +"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." msgstr "" +"git rebase --preserve-merges jest przestarzałe. Użyj zamiast tego --rebase-" +"merges." -#: merge-recursive.c:1718 -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +#: builtin/rebase.c:1492 +msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" +msgstr "„--keep-base” i „--onto” się wykluczają." + +#: builtin/rebase.c:1494 +msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" +msgstr "„--keep-base” i „--root” się wykluczają." + +#: builtin/rebase.c:1498 +msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" +msgstr "„--keep-base” i „--fork-point” się wykluczają." + +#: builtin/rebase.c:1501 +msgid "No rebase in progress?" +msgstr "Nie trwa żadne przestawianie?" + +#: builtin/rebase.c:1505 +msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" +"Akcja --edit-todo może być użyta tylko podczas interaktywnego przestawiania." -#: merge-recursive.c:1732 -msgid "Auto-merging %s" +#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123 +msgid "Cannot read HEAD" +msgstr "Nie można odczytać HEAD" + +#: builtin/rebase.c:1540 +msgid "" +"You must edit all merge conflicts and then\n" +"mark them as resolved using git add" msgstr "" +"Musisz edytować wszystkie konflikty scalania\n" +"i oznaczyć je jako rozwiązane przy pomocy git add" -#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924 -msgid "submodule" +#: builtin/rebase.c:1559 +msgid "could not discard worktree changes" +msgstr "nie można odrzucić zmian w drzewie roboczym" + +#: builtin/rebase.c:1578 +#, c-format +msgid "could not move back to %s" +msgstr "nie można cofnąć do %s" + +#: builtin/rebase.c:1624 +#, c-format +msgid "" +"It seems that there is already a %s directory, and\n" +"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +"case, please try\n" +"\t%s\n" +"If that is not the case, please\n" +"\t%s\n" +"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +"valuable there.\n" msgstr "" +"Wygląda na to, że już jest katalog %s,\n" +"i zastanawiam się, czy nie jesteś w trakcie innego przestawienia.\n" +"Jeśli tak jest, spróbuj\n" +"\t%s\n" +"A jeśli tak nie jest,\n" +"\t%s\n" +"i wykonaj mnie ponownie. Przerywam na wypadek, gdyby było tam\n" +"coś cennego.\n" -#: merge-recursive.c:1737 -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +#: builtin/rebase.c:1652 +msgid "switch `C' expects a numerical value" +msgstr "przełącznik „C” oczekuje wartości liczbowej" + +#: builtin/rebase.c:1694 +#, c-format +msgid "Unknown mode: %s" +msgstr "Nieznany tryb: %s" + +#: builtin/rebase.c:1733 +msgid "--strategy requires --merge or --interactive" +msgstr "--strategy wymaga --merge lub --interactive" + +#: builtin/rebase.c:1763 +msgid "cannot combine apply options with merge options" +msgstr "nie można łączyć opcji stosowania z opcjami scalania" + +#: builtin/rebase.c:1776 +#, c-format +msgid "Unknown rebase backend: %s" +msgstr "Nieznany silnik przestawiania: %s" + +#: builtin/rebase.c:1806 +msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" +msgstr "--reschedule-failed wymaga --exec lub --interactive" + +#: builtin/rebase.c:1826 +msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +msgstr "„--preserve-merges” i „--rebase-merges” się wykluczają" + +#: builtin/rebase.c:1830 +msgid "" +"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" +msgstr "błąd: „--preserve-merges” i „--reschedule-failed-exec” się wykluczają" + +#: builtin/rebase.c:1854 +#, c-format +msgid "invalid upstream '%s'" +msgstr "nieprawidłowa gałąź nadrzędna „%s”" + +#: builtin/rebase.c:1860 +msgid "Could not create new root commit" +msgstr "Nie można utworzyć nowego zapisu korzenia" + +#: builtin/rebase.c:1886 +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" +msgstr "„%s”: potrzeba dokładnie jednej podstawy scalania z gałęzią" + +#: builtin/rebase.c:1889 +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base" +msgstr "„%s”: potrzeba dokładnie jednej podstawy scalania" + +#: builtin/rebase.c:1897 +#, c-format +msgid "Does not point to a valid commit '%s'" +msgstr "Nie wskazuje na prawidłowy zapis „%s”" + +#: builtin/rebase.c:1923 +#, c-format +msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" +msgstr "błąd krytyczny: brak gałęzi/zapisu „%s”" + +#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/submodule--helper.c:2414 +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Nie ma takiej referencji: %s" + +#: builtin/rebase.c:1942 +msgid "Could not resolve HEAD to a revision" +msgstr "Nie można rozwiązać HEAD do rewizji" + +#: builtin/rebase.c:1963 +msgid "Please commit or stash them." +msgstr "Złóż je lub dodaj do schowka." + +#: builtin/rebase.c:1999 +#, c-format +msgid "could not switch to %s" +msgstr "nie można przełączyć na %s" + +#: builtin/rebase.c:2010 +msgid "HEAD is up to date." +msgstr "HEAD jest aktualne." + +#: builtin/rebase.c:2012 +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date.\n" +msgstr "Obecna gałąź %s jest aktualna.\n" + +#: builtin/rebase.c:2020 +msgid "HEAD is up to date, rebase forced." +msgstr "HEAD jest aktualne, wymuszono przestawianie." + +#: builtin/rebase.c:2022 +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" +msgstr "Bieżąca gałąź %s jest aktualna, wymuszono przestawianie.\n" + +#: builtin/rebase.c:2030 +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "Skrypt pre-rebase odmówił przestawiania." + +#: builtin/rebase.c:2037 +#, c-format +msgid "Changes to %s:\n" +msgstr "Zmiany w %s:\n" + +#: builtin/rebase.c:2040 +#, c-format +msgid "Changes from %s to %s:\n" +msgstr "Zmiany z %s na %s:\n" + +#: builtin/rebase.c:2065 +#, c-format +msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" +msgstr "Najpierw cofanie czoła gałęzi, aby odtworzyć na nim pracę...\n" + +#: builtin/rebase.c:2074 +msgid "Could not detach HEAD" +msgstr "Nie można odłączyć HEAD" + +#: builtin/rebase.c:2083 +#, c-format +msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" +msgstr "Przewinięto %s do %s.\n" + +#: builtin/receive-pack.c:34 +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <katalog-gita>" + +#: builtin/receive-pack.c:1276 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." msgstr "" +"Domyślnie aktualizacja bieżącej gałęzi w nie-suchym repozytorium\n" +"jest zabroniona, bo rozspójni indeks i drzewo robocze z tym,\n" +"co wypchnięto, i będzie wymagać „git reset --hard”, żeby dopasować\n" +"drzewo robocze do HEAD.\n" +"\n" +"Możesz ustawić wartość konfiguracji „receive.denyCurrentBranch”\n" +"w zdalnym repozytorium na „ignore” lub „warn”, aby zezwolić na\n" +"wypychanie na jego bieżącą gałąź; nie jest to jednak zalecane, chyba że\n" +"umiesz zaktualizować jego drzewo robocze do wypychanych zmian\n" +"w jakiś inny sposób.\n" +"\n" +"Aby wyciszyć tę wiadomość i utrzymać domyślne zachowanie, ustaw\n" +"wartość konfiguracji „receive.denyCurrentBranch” na „refuse”." -#: merge-recursive.c:1831 -msgid "Removing %s" +#: builtin/receive-pack.c:1296 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." msgstr "" +"Domyślnie usuwanie bieżącej gałęzi jest zabronione, ponieważ kolejny\n" +"„git clone” nie wybrałby żadnego pliku, wprowadzając zamieszanie.\n" +"\n" +"Możesz ustawić wartość konfiguracji „receive.denyDeleteCurrent”\n" +"w zdalnym repozytorium na „warn” lub „ignore”, żeby zezwolić na\n" +"usuwanie bieżącej gałęzi, z ostrzeżeniem lub bez niego.\n" +"\n" +"Żeby wyciszyć ten komunikat, możesz ustawić ją na „refuse”." -#: merge-recursive.c:1857 -msgid "file/directory" +#: builtin/receive-pack.c:2481 +msgid "quiet" +msgstr "cicho" + +#: builtin/receive-pack.c:2495 +msgid "You must specify a directory." +msgstr "Musisz określić katalog." + +#: builtin/reflog.c:17 +msgid "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<refs>..." msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<czas>] [--expire-unreachable=<czas>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<referencje>..." -#: merge-recursive.c:1863 -msgid "directory/file" +#: builtin/reflog.c:22 +msgid "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<refs>..." msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<referencje>..." -#: merge-recursive.c:1868 -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +#: builtin/reflog.c:25 +msgid "git reflog exists <ref>" +msgstr "git reflog exists <referencja>" + +#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid timestamp" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym znacznikiem czasu" + +#: builtin/reflog.c:606 +#, c-format +msgid "Marking reachable objects..." +msgstr "Oznaczanie osiągalnych obiektów..." + +#: builtin/reflog.c:644 +#, c-format +msgid "%s points nowhere!" +msgstr "%s nigdzie nie wskazuje!" + +#: builtin/reflog.c:696 +msgid "no reflog specified to delete" +msgstr "nie podano dziennika referencji do skasowania" + +#: builtin/reflog.c:705 +#, c-format +msgid "not a reflog: %s" +msgstr "nie jest dziennikiem referencji: %s" + +#: builtin/reflog.c:710 +#, c-format +msgid "no reflog for '%s'" +msgstr "„%s” nie ma dziennika referencji" + +#: builtin/reflog.c:756 +#, c-format +msgid "invalid ref format: %s" +msgstr "nieprawidłowy format referencji: %s" + +#: builtin/reflog.c:765 +msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" +msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" + +#: builtin/remote.c:17 +msgid "git remote [-v | --verbose]" +msgstr "git remote [-v | --verbose]" + +#: builtin/remote.c:18 +msgid "" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" +"git remote add [-t <gałąź>] [-m <główna>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <nazwa> <adres>" -#: merge-recursive.c:1877 -msgid "Adding %s" +#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 +msgid "git remote rename <old> <new>" +msgstr "git remote rename <stare> <nowe>" + +#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 +msgid "git remote remove <name>" +msgstr "git remote remove <nazwa>" + +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" +msgstr "git remote set-head <nazwa> (-a | --auto | -d | --delete | <gałąź>)" + +#: builtin/remote.c:22 +msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nazwa>" + +#: builtin/remote.c:23 +msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nazwa>" + +#: builtin/remote.c:24 +msgid "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupa> | <zdalne-" +"repozytorium>)...]" + +#: builtin/remote.c:25 +msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches [--add] <nazwa> <gałąź>..." + +#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nazwa>" + +#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 +msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" +msgstr "git remote set-url [--push] <nazwa> <nowy-adres> [<stary-adres>]" + +#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 +msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" +msgstr "git remote set-url --add <nazwa> <nowy-adres>" -#: merge-recursive.c:1914 -msgid "Already up-to-date!" +#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 +msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" +msgstr "git remote set-url --delete <nazwa> <adres>" + +#: builtin/remote.c:34 +msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" +msgstr "git remote add [<opcje>] <nazwa> <adres>" + +#: builtin/remote.c:54 +msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches <nazwa> <gałąź>..." + +#: builtin/remote.c:55 +msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches --add <nazwa> <gałąź>..." + +#: builtin/remote.c:60 +msgid "git remote show [<options>] <name>" +msgstr "git remote show [<opcje>] <nazwa>" + +#: builtin/remote.c:65 +msgid "git remote prune [<options>] <name>" +msgstr "git remote prune [<opcje>] <nazwa>" + +#: builtin/remote.c:70 +msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." +msgstr "git remote update [<opcje>] [<grupa> | <zdalne-repozytorium>]..." + +#: builtin/remote.c:99 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Aktualizowanie %s" + +#: builtin/remote.c:131 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" +"--mirror jest niebezpieczne i przestarzałe;\n" +"\t użyj zamiast tego --mirror=fetch lub --mirror=push" -#: merge-recursive.c:1923 -msgid "merging of trees %s and %s failed" +#: builtin/remote.c:148 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "nieznany argument lustrzany: %s" + +#: builtin/remote.c:164 +msgid "fetch the remote branches" +msgstr "pobierz zdalne gałęzie" + +#: builtin/remote.c:166 +msgid "import all tags and associated objects when fetching" +msgstr "załaduj wszystkie tagi i powiązane obiekty przy ściąganiu" + +#: builtin/remote.c:169 +msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "albo nie pobieraj w ogóle żadnego tagu (--no-tags)" + +#: builtin/remote.c:171 +msgid "branch(es) to track" +msgstr "gałąź (gałęzie) do śledzenia" + +#: builtin/remote.c:172 +msgid "master branch" +msgstr "główna gałąź" + +#: builtin/remote.c:174 +msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" +msgstr "ustaw zdalne repozytorium jako zwierciadło do wypychania i pobierania" + +#: builtin/remote.c:186 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "podanie głównej gałęzi nie ma sensu z --mirror" + +#: builtin/remote.c:188 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "podanie gałęzi do śledzenia ma sens tylko ze zwierciadłami pobierania" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "zdalne repozytorium %s już istnieje." + +#: builtin/remote.c:240 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Nie można ustawić głównej gałęzi „%s”" + +#: builtin/remote.c:355 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "Nie można pobrać mapy do referencji %s" + +#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 +msgid "(matching)" +msgstr "(pasujące)" + +#: builtin/remote.c:466 +msgid "(delete)" +msgstr "(usunięcie)" + +#: builtin/remote.c:655 +#, c-format +msgid "could not set '%s'" +msgstr "nie można ustawić „%s”" + +#: builtin/remote.c:660 +#, c-format +msgid "" +"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" +"\t%s:%d\n" +"now names the non-existent remote '%s'" msgstr "" +"Konfiguracja remote.pushDefault %s w:\n" +"\t%s:%d\n" +"wskazuje teraz nieistniejące zdalne repozytorium „%s”" -#: merge-recursive.c:2006 -msgid "Merging:" +#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 +#, c-format +msgid "No such remote: '%s'" +msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium: „%s”" + +#: builtin/remote.c:710 +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Nie można zmienić nazwy rozdziału konfiguracji „%s” na „%s”" + +#: builtin/remote.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch refspec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" +"Nie aktualizowanie referencji pobierania innej niż domyślna\n" +"\t%s\n" +"\tJeśli to konieczne, zaktualizuj ustawienia ręcznie." -#: merge-recursive.c:2019 -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" +#: builtin/remote.c:770 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "nie można usunąć „%s”" + +#: builtin/remote.c:804 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "nie można utworzyć „%s”" + +#: builtin/remote.c:882 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" msgstr[0] "" +"Uwaga: nie usuwam gałęzi poza hierarchią refs/remotes/;\n" +"aby ją usunąć, użyj:" msgstr[1] "" +"Uwaga: nie usuwam gałęzi poza hierarchią refs/remotes/;\n" +"aby je usunąć, użyj:" msgstr[2] "" +"Uwaga: nie usuwam gałęzi poza hierarchią refs/remotes/;\n" +"aby je usunąć, użyj:" -#: merge-recursive.c:2058 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:896 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Nie można usunąć rozdziału konfiguracji „%s”" -#: merge-recursive.c:2121 -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:999 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr " nowe (następne pobranie zapisze w remotes/%s)" -#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Nie udało się zapisać indeksu." +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " tracked" +msgstr " śledzone" + +#: builtin/remote.c:1004 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " zastała (użyj „git remote prune”, aby usunąć)" + +#: builtin/remote.c:1006 +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#: builtin/remote.c:1047 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "złe branch.%s.merge; nie można przestawiać na > 1 gałąź" + +#: builtin/remote.c:1056 +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "przestawia interaktywnie na zdalne repozytorium %s" + +#: builtin/remote.c:1058 +#, c-format +msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" +msgstr "przestawia interaktywnie (ze scaleniami) na zdalne repozytorium %s" + +#: builtin/remote.c:1061 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "przestawia się na zdalne repozytorium %s" + +#: builtin/remote.c:1065 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " scala się ze zdalnym repozytorium %s" + +#: builtin/remote.c:1068 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "scala się ze zdalnym repozytorium %s" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s i ze zdalnym repozytorium %s\n" + +#: builtin/remote.c:1114 +msgid "create" +msgstr "utwórz" -#: notes-merge.c:273 +#: builtin/remote.c:1117 +msgid "delete" +msgstr "usuń" + +#: builtin/remote.c:1121 +msgid "up to date" +msgstr "aktualne" + +#: builtin/remote.c:1124 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "przewijalne" + +#: builtin/remote.c:1127 +msgid "local out of date" +msgstr "lokalna nieaktualna" + +#: builtin/remote.c:1134 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s wymusza na %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1137 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s wypycha na %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1141 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr " %-*s wymusza na %s" + +#: builtin/remote.c:1144 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s wypycha na %s" + +#: builtin/remote.c:1212 +msgid "do not query remotes" +msgstr "nie odpytuj zdalnych repozytoriów" + +#: builtin/remote.c:1239 +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "* zdalne repozytorium %s" + +#: builtin/remote.c:1240 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr " Adres do pobierania: %s" + +#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 +msgid "(no URL)" +msgstr "(brak adresu URL)" + +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align +#. with the one in " Fetch URL: %s" +#. translation. +#. +#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr " Adres do wypychania: %s" + +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " gałąź HEAD: %s" + +#: builtin/remote.c:1259 +msgid "(not queried)" +msgstr "(nie odpytano)" + +#: builtin/remote.c:1261 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznane)" + +#: builtin/remote.c:1265 +#, c-format msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" +" gałąź HEAD (zdalne HEAD jest niejednoznaczne, może być jednym z " +"następujących):\n" -#: notes-merge.c:280 -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1277 +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Zdalna gałąź:%s" +msgstr[1] " Zdalne gałęzie:%s" +msgstr[2] " Zdalne gałęzie:%s" -#: notes-utils.c:41 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 +msgid " (status not queried)" +msgstr " (nie odpytano stanu)" -#: notes-utils.c:100 -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1289 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Lokalna gałąź ustawiona do „git pull”:" +msgstr[1] " Lokalne gałęzie ustawione do „git pull”:" +msgstr[2] " Lokalne gałęzie ustawione do „git pull”:" -#: notes-utils.c:110 -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1297 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr " Lokalne referencje będą odzwierciedlane przez „git push”" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1303 +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " Lokalna referencja ustawiona do „git push”%s:" +msgstr[1] " Lokalne referencje ustawione do „git push”%s:" +msgstr[2] " Lokalne referencje ustawione do „git push”%s:" -#: object.c:242 -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "nie udało się przeanalizować obiektu: %s" +#: builtin/remote.c:1324 +msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" +msgstr "ustaw refs/remotes/<nazwa>/HEAD według zdalnego repozytorium" -#: parse-options.c:572 -msgid "..." -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1326 +msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" +msgstr "usuń refs/remotes/<nazwa>/HEAD" -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 -msgid " or: %s" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1341 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Nie można ustalić zdalnego HEAD" -#: parse-options.c:590 -msgid "usage: %s" -msgstr "użycie: %s" +#: builtin/remote.c:1343 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "Wiele gałęzi HEAD. Wybierz jedną jawnie przez:" -#: parse-options.c:597 -msgid " %s" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1353 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Nie można usunąć %s" -#: parse-options.c:631 -msgid "-NUM" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1361 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "Nieprawidłowa referencja: %s" -#: parse-options-cb.c:108 -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Nie można ustawić %s" -#: path.c:826 -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1381 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " %s będzie wiszący!" -#: pathspec.c:133 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1382 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " %s stał się wiszący!" -#: pathspec.c:143 -msgid "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global pathspec settings" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1392 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "Przycinanie %s" -#: pathspec.c:177 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1393 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "Adres URL: %s" -#: pathspec.c:183 -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1409 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr " * [przycięto by] %s" -#: pathspec.c:187 -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1412 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr " * [przycięto] %s" -#: pathspec.c:205 -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1457 +msgid "prune remotes after fetching" +msgstr "przytnij zdalne repozytoria po pobraniu" -#: pathspec.c:230 -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "Nie ma takiego zdalnego repozytorium „%s”" -#: pathspec.c:241 -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1539 +msgid "add branch" +msgstr "dodaj gałąź" -#: pathspec.c:291 -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1546 +msgid "no remote specified" +msgstr "nie podano zdalnego repozytorium" -#: pathspec.c:353 -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1563 +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "operuj na adresach wypychania zamiast pobierania" -#: pathspec.c:408 -msgid "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please use . instead if you meant to match all paths" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1565 +msgid "return all URLs" +msgstr "zwróć wszystkie adresy URL" -#: pathspec.c:440 -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "" +#: builtin/remote.c:1595 +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "zdalne repozytorium „%s” nie ma skonfigurowanych adresów" -#: pathspec.c:449 +#: builtin/remote.c:1621 +msgid "manipulate push URLs" +msgstr "operuj na adresach wypychania" + +#: builtin/remote.c:1623 +msgid "add URL" +msgstr "dodaj adres URL" + +#: builtin/remote.c:1625 +msgid "delete URLs" +msgstr "usuń adresy URL" + +#: builtin/remote.c:1632 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete nie ma sensu" + +#: builtin/remote.c:1673 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "Nieprawidłowy stary wzorzec adresu: %s" + +#: builtin/remote.c:1681 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Nie znaleziono takiego adresu URL: %s" + +#: builtin/remote.c:1683 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "Nie skasuje wszystkich adresów nie do wypychania" + +#: builtin/repack.c:25 +msgid "git repack [<options>]" +msgstr "git repack [<opcje>]" + +#: builtin/repack.c:30 msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." msgstr "" +"Przyrostowe przepakowania są niekompatybilne z indeksami bitmap. Użyj\n" +"--no-write-bitmap-index lub wyłącz konfigurację pack.writebitmaps." -#: pretty.c:971 -msgid "unable to parse --pretty format" +#: builtin/repack.c:197 +msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "nie można uruchomić pack-objects, żeby przepakować obiecujące obiekty" + +#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447 +msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" +"repack: Oczekiwano tylko wierszy z pełnych szesnastkowych identyfikatorów " +"obiektów z pack-objects." + +#: builtin/repack.c:295 +msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "nie można ukończyć pack-objects, żeby przepakować obiecujące obiekty" + +#: builtin/repack.c:323 +msgid "pack everything in a single pack" +msgstr "spakuj wszystko w jedną paczkę" + +#: builtin/repack.c:325 +msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" +msgstr "to samo, co -a, i zamień nieosiągalne obiekty w luźne" + +#: builtin/repack.c:328 +msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" +msgstr "usuń zbędne paczki i wykonaj git-prune-packed" + +#: builtin/repack.c:330 +msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" +msgstr "przekaż --no-reuse-delta do git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:332 +msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" +msgstr "przekaż --no-reuse-object do git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:334 +msgid "do not run git-update-server-info" +msgstr "nie wykonuj git-update-server-info" + +#: builtin/repack.c:337 +msgid "pass --local to git-pack-objects" +msgstr "przekaż --local do git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:339 +msgid "write bitmap index" +msgstr "zapisz indeks bitmapy" + +#: builtin/repack.c:341 +msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" +msgstr "przekaż --delta-islands do git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:342 +msgid "approxidate" +msgstr "przybliżona-data" + +#: builtin/repack.c:343 +msgid "with -A, do not loosen objects older than this" +msgstr "z -A, nie luzuj obiektów starszych niż podana data" + +#: builtin/repack.c:345 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "z -a przepakuj wszystkie nieosiągalne obiekty" + +#: builtin/repack.c:347 +msgid "size of the window used for delta compression" +msgstr "rozmiar okna użytego do kompresji delt" + +#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354 +msgid "bytes" +msgstr "bajty" + +#: builtin/repack.c:349 +msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" +msgstr "jak wyżej, ale ogranicz rozmiar pamięci zamiast liczby elementów" + +#: builtin/repack.c:351 +msgid "limits the maximum delta depth" +msgstr "ogranicza maksymalną głębokość delty" -#: read-cache.c:1315 +#: builtin/repack.c:353 +msgid "limits the maximum number of threads" +msgstr "ogranicza maksymalną liczbę wątków" + +#: builtin/repack.c:355 +msgid "maximum size of each packfile" +msgstr "maksymalny rozmiar pojedynczego pliku paczki" + +#: builtin/repack.c:357 +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "przepakuj obiekty w paczki oznaczone przez .keep" + +#: builtin/repack.c:359 +msgid "do not repack this pack" +msgstr "nie przepakowuj tej paczki" + +#: builtin/repack.c:369 +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "nie można usuwać paczek w repozytorium o cennych obiektach" + +#: builtin/repack.c:373 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable i -A się wykluczają" + +#: builtin/repack.c:456 +msgid "Nothing new to pack." +msgstr "Nic nowego do spakowania." + +#: builtin/repack.c:486 +#, c-format +msgid "missing required file: %s" +msgstr "brakuje wymaganego pliku: %s" + +#: builtin/repack.c:488 +#, c-format +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "nie można usunąć przez unlink: %s" + +#: builtin/replace.c:22 +msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" +msgstr "git replace [-f] <obiekt> <zamiennik>" + +#: builtin/replace.c:23 +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <obiekt>" + +#: builtin/replace.c:24 +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <zapis> [<rodzic>...]" + +#: builtin/replace.c:25 +msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" +msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" + +#: builtin/replace.c:26 +msgid "git replace -d <object>..." +msgstr "git replace -d <obiekt>..." + +#: builtin/replace.c:27 +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<wzorzec>]]" + +#: builtin/replace.c:90 +#, c-format msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" +"invalid replace format '%s'\n" +"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" +msgstr "" +"nieprawidłowy format zamiany „%s”\n" +"prawidłowe formaty to „short”, „medium” i „long”" + +#: builtin/replace.c:125 +#, c-format +msgid "replace ref '%s' not found" +msgstr "nie znaleziono zamiennej referencji „%s”" + +#: builtin/replace.c:141 +#, c-format +msgid "Deleted replace ref '%s'" +msgstr "Usunięto zastępczą referencję „%s”" + +#: builtin/replace.c:153 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref name" +msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą referencji" + +#: builtin/replace.c:158 +#, c-format +msgid "replace ref '%s' already exists" +msgstr "referencja zastępcza „%s” już istnieje" + +#: builtin/replace.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Objects must be of the same type.\n" +"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" +"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." +msgstr "" +"Obiekty muszą być tego samego typu.\n" +"„%s” wskazuje na zastąpiony obiekt „%s”,\n" +"a „%s” wskazuje na zastępczy obiekt „%s”." + +#: builtin/replace.c:229 +#, c-format +msgid "unable to open %s for writing" +msgstr "nie można otworzyć „%s” do zapisywania" + +#: builtin/replace.c:242 +msgid "cat-file reported failure" +msgstr "cat-file zgłosiło błąd" + +#: builtin/replace.c:258 +#, c-format +msgid "unable to open %s for reading" +msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu" + +#: builtin/replace.c:272 +msgid "unable to spawn mktree" +msgstr "nie można uruchomić mktree" + +#: builtin/replace.c:276 +msgid "unable to read from mktree" +msgstr "nie można odczytać z mktree" + +#: builtin/replace.c:285 +msgid "mktree reported failure" +msgstr "mktree zgłosiło błąd" + +#: builtin/replace.c:289 +msgid "mktree did not return an object name" +msgstr "mktree nie zwróciło nazwy obiektu" + +#: builtin/replace.c:298 +#, c-format +msgid "unable to fstat %s" +msgstr "nie można wykonać fstat na %s" + +#: builtin/replace.c:303 +msgid "unable to write object to database" +msgstr "nie można zapisać obiektu do bazy danych" + +#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 +#: builtin/replace.c:454 +#, c-format +msgid "not a valid object name: '%s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa obiektu: „%s”" + +#: builtin/replace.c:326 +#, c-format +msgid "unable to get object type for %s" +msgstr "nie można uzyskać rodzaju obiektu %s" + +#: builtin/replace.c:342 +msgid "editing object file failed" +msgstr "edycja pliku obiektu nie powiodła się" + +#: builtin/replace.c:351 +#, c-format +msgid "new object is the same as the old one: '%s'" +msgstr "nowy obiekt jest tym samym, co stary: „%s”" + +#: builtin/replace.c:384 +#, c-format +msgid "could not parse %s as a commit" +msgstr "nie można przetworzyć %s jako zapisu" + +#: builtin/replace.c:416 +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "zły tag scalenia w zapisie „%s”" -#: read-cache.c:1325 +#: builtin/replace.c:418 +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "nieprawidłowy tag scalenia w zapisie „%s”" + +#: builtin/replace.c:430 +#, c-format msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" msgstr "" +"pierwotny zapis „%s” zawiera tag scalenia „%s”, który jest odrzucany; użyj --" +"edit zamiast --graft" -#: refs.c:576 builtin/merge.c:840 -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:469 +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" +msgstr "pierwotny zapis „%s” ma podpis GPG" -#: refs/files-backend.c:2481 -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:470 +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "sygnatura zostanie usunięta w zastępczym rozwiązaniu!" -#: refs/files-backend.c:2484 -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:480 +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "nie można zapisać zastępczego zapisu dla: „%s”" -#: refs/files-backend.c:2493 -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:488 +#, c-format +msgid "graft for '%s' unnecessary" +msgstr "szczepka w „%s” niepotrzebna" -#: ref-filter.c:55 -msgid "expected format: %%(color:<color>)" +#: builtin/replace.c:492 +#, c-format +msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" +msgstr "nowy zapis jest tym samym, co stary: „%s”" + +#: builtin/replace.c:527 +#, c-format +msgid "" +"could not convert the following graft(s):\n" +"%s" msgstr "" +"nie można skonwertować następujących szczepek:\n" +"%s" -#: ref-filter.c:57 -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "nierozpoznany kolor: %%(kolor:%s)" +#: builtin/replace.c:548 +msgid "list replace refs" +msgstr "wypisz referencje replace" -#: ref-filter.c:71 -msgid "unrecognized format: %%(%s)" -msgstr "nierozpoznany format: %%(%s)" +#: builtin/replace.c:549 +msgid "delete replace refs" +msgstr "usuń zastępcze referencje" -#: ref-filter.c:77 -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:550 +msgid "edit existing object" +msgstr "edytuj istniejący obiekt" -#: ref-filter.c:84 -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:551 +msgid "change a commit's parents" +msgstr "zmień rodziców zapisu" -#: ref-filter.c:101 -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:552 +msgid "convert existing graft file" +msgstr "skonwertuj istniejący plik szczepek" -#: ref-filter.c:103 -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "nierozpoznany argument %%(contents): %s" +#: builtin/replace.c:553 +msgid "replace the ref if it exists" +msgstr "zastąp referencję, jeśli istnieje" -#: ref-filter.c:113 -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "nierozpoznany argument %%(objectname): %s" +#: builtin/replace.c:555 +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "nie wypisuj ładnie zawartości do --edit" -#: ref-filter.c:135 -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:556 +msgid "use this format" +msgstr "użyj tego formatu" -#: ref-filter.c:147 -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "nierozpoznawana pozycja:%s" +#: builtin/replace.c:569 +msgid "--format cannot be used when not listing" +msgstr "nie można użyć --format bez wymieniania" -#: ref-filter.c:151 -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "nierozpoznawana szerokość:%s" +#: builtin/replace.c:577 +msgid "-f only makes sense when writing a replacement" +msgstr "-f ma sens tylko przy wypisywaniu zamiennika" -#: ref-filter.c:157 -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "nierozpoznany argument %%(align): %s" +#: builtin/replace.c:581 +msgid "--raw only makes sense with --edit" +msgstr "--raw ma sens tylko z --edit" -#: ref-filter.c:161 -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:587 +msgid "-d needs at least one argument" +msgstr "-d potrzebuje przynajmniej jednego argumentu" -#: ref-filter.c:244 -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:593 +msgid "bad number of arguments" +msgstr "zła liczba argumentów" -#: ref-filter.c:270 -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "nieznana nazwa pola: %.*s" +#: builtin/replace.c:599 +msgid "-e needs exactly one argument" +msgstr "-e potrzebuje dokładnie jednego argumentu" -#: ref-filter.c:372 -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:605 +msgid "-g needs at least one argument" +msgstr "-g potrzebuje przynajmniej jednego argumentu" -#: ref-filter.c:424 -msgid "malformed format string %s" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:611 +msgid "--convert-graft-file takes no argument" +msgstr "--convert-graft-file nie przyjmuje argumentu" -#: ref-filter.c:878 -msgid ":strip= requires a positive integer argument" -msgstr "" +#: builtin/replace.c:617 +msgid "only one pattern can be given with -l" +msgstr "z -l można podać tylko jeden wzorzec" -#: ref-filter.c:883 -msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +#: builtin/rerere.c:13 +msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "" +"git rerere [clear | forget <ścieżka>... | status | remaining | diff | gc]" -#: ref-filter.c:1046 -msgid "unknown %.*s format %s" -msgstr "nieznany format %.*s %s" +#: builtin/rerere.c:60 +msgid "register clean resolutions in index" +msgstr "zarejestruj gładkie rozwiązania w indeksie" -#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "" +#: builtin/rerere.c:79 +msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" +msgstr "„git rerere forget” bez ścieżek jest przestarzałe" -#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "" +#: builtin/rerere.c:113 +#, c-format +msgid "unable to generate diff for '%s'" +msgstr "nie można wygenerować różnic dla „%s”" -#: ref-filter.c:1311 -msgid "malformed object at '%s'" +#: builtin/reset.c:32 +msgid "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<zapis>]" -#: ref-filter.c:1373 -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:33 +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git reset [-q] [<drzewo>] [--] <ścieżka>..." -#: ref-filter.c:1378 -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:34 +msgid "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" +msgstr "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<drzewo>]" -#: ref-filter.c:1633 -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:35 +msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "git reset --patch [<drzewo>] [--] [<ścieżka>...]" -#: ref-filter.c:1687 -msgid "malformed object name %s" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:41 +msgid "mixed" +msgstr "mieszany" -#: remote.c:746 -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:41 +msgid "soft" +msgstr "miękki" -#: remote.c:750 -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:41 +msgid "hard" +msgstr "twardy" -#: remote.c:754 -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:41 +msgid "merge" +msgstr "scalenie" -#: remote.c:762 -msgid "Internal error" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:41 +msgid "keep" +msgstr "zachowaj" -#: remote.c:1677 remote.c:1720 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:83 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "HEAD jest nieprawidłowe." -#: remote.c:1686 -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:85 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "Nie znaleziono drzewa HEAD." -#: remote.c:1689 -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Nie znaleziono drzewa %s." -#: remote.c:1695 -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:116 +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD wskazuje teraz %s" -#: remote.c:1710 -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:195 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Nie można wykonać resetu %s podczas scalania." -#: remote.c:1725 -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594 +#: builtin/stash.c:618 +msgid "be quiet, only report errors" +msgstr "mniej komunikatów, wypisuj tylko błędy" -#: remote.c:1736 -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:297 +msgid "reset HEAD and index" +msgstr "zresetuj HEAD i indeks" -#: remote.c:1749 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:298 +msgid "reset only HEAD" +msgstr "zresetuj tylko HEAD" -#: remote.c:1771 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 +msgid "reset HEAD, index and working tree" +msgstr "zresetuj HEAD, indeks i drzewo robocze" -#: remote.c:2073 -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "" +#: builtin/reset.c:304 +msgid "reset HEAD but keep local changes" +msgstr "zresetuj HEAD, ale zachowaj lokalne zmiany" -#: remote.c:2077 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +#: builtin/reset.c:310 +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "zapisz tylko, że usunięte ścieżki zostaną dodane później" + +#: builtin/reset.c:344 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." +msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowej rewizji." + +#: builtin/reset.c:352 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." +msgstr "Nie można rozwiązać „%s” jako prawidłowego drzewa." + +#: builtin/reset.c:361 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch i --{hard,mixed,soft} się wykluczają" + +#: builtin/reset.c:371 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" +"--mixed ze ścieżkami jest przestarzałe; użyj zamiast tego „git reset -- " +"<ścieżki>”." -#: remote.c:2080 -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" -msgstr "Twoja gałąź jest na bieżąco z '%s'.\n" +#: builtin/reset.c:373 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "Nie można wykonać resetu %s ze ścieżkami." -#: remote.c:2084 -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Twoja gałąź jest do przodu względem '%s' o %d rozwiązanie.\n" -msgstr[1] "Twoja gałąź jest do przodu względem '%s' o %d rozwiązania.\n" -msgstr[2] "Twoja gałąź jest do przodu względem '%s' o %d rozwiązań.\n" +#: builtin/reset.c:388 +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "resetowanie %s nie jest dozwolone w suchym repozytorium" -#: remote.c:2090 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +#: builtin/reset.c:392 +msgid "-N can only be used with --mixed" +msgstr "-N może być użyte tylko z --mixed" + +#: builtin/reset.c:413 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "Nieprzygotowane zmiany po resecie:" + +#: builtin/reset.c:416 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" +"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" +"to make this the default.\n" msgstr "" +"\n" +"Przejrzenie nieprzygotowanych zmian po resecie zajęło %.2f sekund.\n" +"Możesz użyć „--quiet”, żeby tego uniknąć. Ustaw konfigurację reset.quiet\n" +"na true, aby było to domyślne.\n" -#: remote.c:2093 -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "Twoja gałąź jest za '%s' o %d rozwiązanie i może zostać szybko uaktualniona.\n" -msgstr[1] "Twoja gałąź jest za '%s' o %d rozwiązania i może zostać szybko uaktualniona.\n" -msgstr[2] "Twoja gałąź jest za '%s' o %d rozwiązań i może zostać szybko uaktualniona.\n" +#: builtin/reset.c:434 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Nie można zresetować pliku indeksu do rewizji „%s”." -#: remote.c:2101 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +#: builtin/reset.c:439 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Nie można zapisać nowego pliku indeksu." + +#: builtin/rev-list.c:499 +msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" +msgstr "--exclude-promisor-objects i --missing się wykluczają" + +#: builtin/rev-list.c:560 +msgid "object filtering requires --objects" +msgstr "filtrowanie obiektów wymaga --objects" + +#: builtin/rev-list.c:610 +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list nie wspiera wyświetlania uwag" + +#: builtin/rev-list.c:615 +msgid "marked counting is incompatible with --objects" +msgstr "znaczone zliczanie i --objects się wykluczają" + +#: builtin/rev-parse.c:409 +msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcje>] -- [<argumenty>...]" + +#: builtin/rev-parse.c:414 +msgid "keep the `--` passed as an arg" +msgstr "przekaż „--” dalej jako argument" + +#: builtin/rev-parse.c:416 +msgid "stop parsing after the first non-option argument" +msgstr "przerwij przetwarzanie po pierwszym argumencie, który nie jest opcją" + +#: builtin/rev-parse.c:419 +msgid "output in stuck long form" +msgstr "wypisz w zbitej długiej postaci" + +#: builtin/rev-parse.c:552 +msgid "" +"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" +" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" +" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" +"\n" +"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" +"git rev-parse --parseopt [<opcje>] -- [<argumenty>...]\n" +" lub: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" +" lub: git rev-parse [<opcje>] [<arg>...]\n" +"\n" +"Wykonaj „git rev-parse --parseopt -h”, aby uzyskać więcej informacji o " +"pierwszym użyciu." + +#: builtin/revert.c:24 +msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git revert [<opcje>] <zmiana>..." + +#: builtin/revert.c:25 +msgid "git revert <subcommand>" +msgstr "git revert <pod-polecenie>" + +#: builtin/revert.c:30 +msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git cherry-pick [<opcje>] <zmiana>..." + +#: builtin/revert.c:31 +msgid "git cherry-pick <subcommand>" +msgstr "git cherry-pick <pod-polecenie>" + +#: builtin/revert.c:72 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a number greater than zero" +msgstr "opcja „%s” oczekuje liczby większej niż zero" + +#: builtin/revert.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s i %s wykluczają się" + +#: builtin/revert.c:102 +msgid "end revert or cherry-pick sequence" +msgstr "zakończ sekwencję odwracania lub dobierania" + +#: builtin/revert.c:103 +msgid "resume revert or cherry-pick sequence" +msgstr "wznów sekwencję odwracania lub dobierania" -#: remote.c:2104 +#: builtin/revert.c:104 +msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" +msgstr "anuluj sekwencję odwracania lub dobierania" + +#: builtin/revert.c:105 +msgid "skip current commit and continue" +msgstr "pomiń bieżący zapis i kontynuuj" + +#: builtin/revert.c:107 +msgid "don't automatically commit" +msgstr "nie składaj zapisów automatycznie" + +#: builtin/revert.c:108 +msgid "edit the commit message" +msgstr "edytuj komunikat zapisu" + +#: builtin/revert.c:111 +msgid "parent-number" +msgstr "numer-rodzica" + +#: builtin/revert.c:112 +msgid "select mainline parent" +msgstr "wybierz rodzica w głównym nurcie" + +#: builtin/revert.c:114 +msgid "merge strategy" +msgstr "strategia scalania" + +#: builtin/revert.c:116 +msgid "option for merge strategy" +msgstr "opcja strategii scalania" + +#: builtin/revert.c:125 +msgid "append commit name" +msgstr "dodaj nazwę zapisu" + +#: builtin/revert.c:127 +msgid "preserve initially empty commits" +msgstr "zachowaj początkowo puste zapisy" + +#: builtin/revert.c:129 +msgid "keep redundant, empty commits" +msgstr "zachowaj zbędne puste zapisy" + +#: builtin/revert.c:239 +msgid "revert failed" +msgstr "odwrócenie nie powiodło się" + +#: builtin/revert.c:252 +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "dobieranie nie powiodło się" + +#: builtin/rm.c:19 +msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." +msgstr "git rm [<opcje>] [--] <plik>..." + +#: builtin/rm.c:207 msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +"the following file has staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +"the following files have staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" msgstr[0] "" +"następujący plik ma przygotowaną zawartość różną i od pliku\n" +"i od HEAD:" msgstr[1] "" +"następujące pliki ma przygotowaną zawartość różną i od pliku\n" +"i od HEAD:" msgstr[2] "" +"następujące pliki ma przygotowaną zawartość różną i od pliku\n" +"i od HEAD:" -#: remote.c:2114 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +#: builtin/rm.c:212 +msgid "" +"\n" +"(use -f to force removal)" msgstr "" +"\n" +"(użyj -f, by wymusić usunięcie)" -#: revision.c:2158 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "twoja obecna gałąź wydaje się być uszkodzona" - -#: revision.c:2161 -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "twoja obecna gałąź '%s' nie ma jeszcze żadnych rozwiązań" +#: builtin/rm.c:216 +msgid "the following file has changes staged in the index:" +msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" +msgstr[0] "następujący plik ma zmiany przygotowane w indeksie:" +msgstr[1] "następujące pliki mają zmiany przygotowane w indeksie:" +msgstr[2] "następujące pliki mają zmiany przygotowane w indeksie:" -#: revision.c:2355 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 +msgid "" +"\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" +"\n" +"(użyj --cached, aby zachować plik, lub -f, by wymusić usunięcie)" -#: run-command.c:106 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:226 +msgid "the following file has local modifications:" +msgid_plural "the following files have local modifications:" +msgstr[0] "następujący plik ma lokalne zmiany:" +msgstr[1] "następujące pliki mają lokalne zmiany:" +msgstr[2] "następujące pliki mają lokalne zmiany:" -#: run-command.c:108 -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:243 +msgid "do not list removed files" +msgstr "nie wypisuj usuniętych plików" -#: send-pack.c:297 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:244 +msgid "only remove from the index" +msgstr "tylko usuń z indeksu" -#: send-pack.c:410 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:245 +msgid "override the up-to-date check" +msgstr "wyłącz sprawdzenie aktualności" -#: send-pack.c:412 -msgid "not sending a push certificate since the receiving end does not support --signed push" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:246 +msgid "allow recursive removal" +msgstr "zezwól na usuwanie rekurencyjne" -#: send-pack.c:424 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:248 +msgid "exit with a zero status even if nothing matched" +msgstr "zwróć zero, nawet jeśli nic nie dopasowano" -#: send-pack.c:429 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:282 +msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" +msgstr "Nie podano żadnych ścieżek. Które pliki usunąć?" -#: sequencer.c:171 -msgid "revert" +#: builtin/rm.c:305 +msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" +"przygotuj swoje zmiany w .gitmodules lub dodaj do schowka, aby kontynuować" -#: sequencer.c:171 -msgid "cherry-pick" -msgstr "" +#: builtin/rm.c:323 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "nie usuwanie „%s” rekurencyjne bez -r" + +#: builtin/rm.c:362 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: nie można usunąć %s" -#: sequencer.c:228 +#: builtin/send-pack.c:20 msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<ref>...]\n" +" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<katalog> " +"[<referencja>...]\n" +" --all i podanie konkretnych <referencji> wykluczają się." + +#: builtin/send-pack.c:188 +msgid "remote name" +msgstr "nazwa zdalnego repozytorium" -#: sequencer.c:231 +#: builtin/send-pack.c:201 +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "użyj bezstanowego protokołu RPC" + +#: builtin/send-pack.c:202 +msgid "read refs from stdin" +msgstr "wczytaj referencje ze standardowego wejścia" + +#: builtin/send-pack.c:203 +msgid "print status from remote helper" +msgstr "wypisuj stan zdalnego pomocnika" + +#: builtin/shortlog.c:16 +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git shortlog [<opcje>] [<zakres-rewizji>] [[--] <ścieżka>...]" + +#: builtin/shortlog.c:17 +msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcje>]" + +#: builtin/shortlog.c:135 +msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" +msgstr "użycie wielu opcji --group ze standardowym wejściem nie jest wspierane" + +#: builtin/shortlog.c:145 +msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" +msgstr "użycie --group=trailer ze standardowym wejściem nie jest wspierane" + +#: builtin/shortlog.c:335 +#, c-format +msgid "unknown group type: %s" +msgstr "nieznany rodzaj grupy: %s" + +#: builtin/shortlog.c:363 +msgid "Group by committer rather than author" +msgstr "Grupuj według składającego, a nie autora" + +#: builtin/shortlog.c:366 +msgid "sort output according to the number of commits per author" +msgstr "posortuj wyjście według liczby zapisów na autora" + +#: builtin/shortlog.c:368 +msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" +msgstr "Pomiń opisy zapisów, podaje tylko liczbę zapisów" + +#: builtin/shortlog.c:370 +msgid "Show the email address of each author" +msgstr "Pokazuj adres e-mail każdego autora" + +#: builtin/shortlog.c:371 +msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" +msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" + +#: builtin/shortlog.c:372 +msgid "Linewrap output" +msgstr "Zawijaj wiersze wyjścia" + +#: builtin/shortlog.c:374 +msgid "field" +msgstr "pole" + +#: builtin/shortlog.c:375 +msgid "Group by field" +msgstr "Grupuj według pola" + +#: builtin/shortlog.c:403 +msgid "too many arguments given outside repository" +msgstr "podano zbyt wiele argumentów poza repozytorium" + +#: builtin/show-branch.c:13 msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<kiedy>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rewizja> | <glob>)...]" -#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209 -msgid "could not lock '%s'" +#: builtin/show-branch.c:17 +msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "" +"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<podstawa>]] [--list] [<referencja>]" -#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214 -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:395 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji" +msgstr[1] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji" +msgstr[2] "pomijanie %s; nie można obsłużyć więcej niż %d referencji" -#: sequencer.c:251 -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:548 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "brak pasujących referencji z %s" -#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216 -msgid "failed to finalize '%s'." -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:645 +msgid "show remote-tracking and local branches" +msgstr "pokaż śledzące i lokalne gałęzie" -#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032 -msgid "could not read '%s'" -msgstr "nie można odczytać '%s'" +#: builtin/show-branch.c:647 +msgid "show remote-tracking branches" +msgstr "wypisz gałęzie śledzące" -#: sequencer.c:305 -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "twoje lokalne zmiany zostaną nadpisane przez %s." +#: builtin/show-branch.c:649 +msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" +msgstr "koloruj „*!+-” odpowiednio do gałęzi" -#: sequencer.c:324 -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:651 +msgid "show <n> more commits after the common ancestor" +msgstr "pokaż <n> dodatkowych zapisów po wspólnym przodku" -#: sequencer.c:309 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:653 +msgid "synonym to more=-1" +msgstr "zamiennik na more=-1" -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:399 -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:654 +msgid "suppress naming strings" +msgstr "ukryj nazwy" -#: sequencer.c:418 -msgid "could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:656 +msgid "include the current branch" +msgstr "uwzględnij bieżącą gałąź" + +#: builtin/show-branch.c:658 +msgid "name commits with their object names" +msgstr "nazwij zapisy ich nazwami obiektów" + +#: builtin/show-branch.c:660 +msgid "show possible merge bases" +msgstr "pokaż możliwe podstawy scalenia" -#: sequencer.c:438 -msgid "unable to update cache tree\n" +#: builtin/show-branch.c:662 +msgid "show refs unreachable from any other ref" +msgstr "pokaż referencje nieosiągalne z żadnej innej" + +#: builtin/show-branch.c:664 +msgid "show commits in topological order" +msgstr "pokaż zapisy w kolejności topologicznej" + +#: builtin/show-branch.c:667 +msgid "show only commits not on the first branch" +msgstr "pokaż tylko zapisy spoza pierwszej gałęzi" + +#: builtin/show-branch.c:669 +msgid "show merges reachable from only one tip" +msgstr "pokaż scalenia osiągalne z tylko jednego czubka" + +#: builtin/show-branch.c:671 +msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" +msgstr "posortuj topologicznie, zachowując kolejność dat, gdzie się da" + +#: builtin/show-branch.c:674 +msgid "<n>[,<base>]" +msgstr "<n>[,<podstawa>]" + +#: builtin/show-branch.c:675 +msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" +"pokaż <n> najświeższych elementów dziennika referencji poczynając od podstawy" -#: sequencer.c:483 +#: builtin/show-branch.c:711 msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" msgstr "" +"--reflog wyklucza się z --all, --remotes, --independent lub --merge-base" -#: sequencer.c:567 -msgid "could not parse commit %s\n" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:735 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "nie podano gałęzi, a HEAD jest nieprawidłowe" -#: sequencer.c:572 -msgid "could not parse parent commit %s\n" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:738 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "opcja --reflog potrzebuje nazwy gałęzi" -#: sequencer.c:656 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:741 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "można pokazać tylko %d element na raz." +msgstr[1] "można pokazać tylko %d elementy na raz." +msgstr[2] "można pokazać tylko %d elementów na raz." -#: sequencer.c:675 -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:745 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "nie ma takiej referencji %s" -#: sequencer.c:683 -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:831 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji." +msgstr[1] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji." +msgstr[2] "nie można obsłużyć więcej niż %d rewizji." -#: sequencer.c:687 -msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:835 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "„%s” nie jest prawidłową referencją." -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:700 -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:838 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "nie odnaleziono zapisu %s (%s)" -#: sequencer.c:705 -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "" +#: builtin/show-index.c:21 +msgid "hash-algorithm" +msgstr "algorytm-skrótu" -#: sequencer.c:797 -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "" +#: builtin/show-index.c:31 +msgid "Unknown hash algorithm" +msgstr "Nieznany algorytm skrótu" -#: sequencer.c:798 -msgid "could not apply %s... %s" +#: builtin/show-ref.c:12 +msgid "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" msgstr "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<wzorzec>...]" -#: sequencer.c:833 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:13 +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<wzorzec>]" -#: sequencer.c:843 -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:162 +msgid "only show tags (can be combined with heads)" +msgstr "pokazuj tylko tagi (może być połączone z czołami)" -#: sequencer.c:850 -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:163 +msgid "only show heads (can be combined with tags)" +msgstr "pokazuj tylko czoła (może być połączone z tagami)" -#: sequencer.c:944 -msgid "invalid line %d: %.*s" +#: builtin/show-ref.c:164 +msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "" +"ściślejsze sprawdzanie referencji, wymaga dokładnej ścieżki do referencji" -#: sequencer.c:950 -msgid "no commits parsed." -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 +msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" +msgstr "pokaż referencję HEAD, nawet jeśli byłaby odfiltrowana" -#: sequencer.c:966 -msgid "could not read '%s'." -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:171 +msgid "dereference tags into object IDs" +msgstr "odczytaj z tagów identyfikatory obiektów" -#: sequencer.c:972 -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:173 +msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" +msgstr "nie pokazuj nazwy, a SHA-1 skróć do <n> cyfr" -#: sequencer.c:985 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:177 +msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" +msgstr "nie wypisuj wyników na wyjście (przydatne do --verify)" -#: sequencer.c:983 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." +#: builtin/show-ref.c:179 +msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" +"pokaż referencje ze standardowego wejścia, których nie ma w lokalnym " +"repozytorium" -#: sequencer.c:1028 -msgid "invalid key: %s" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:21 +msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" +msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opcje>" -#: sequencer.c:1031 -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:50 +msgid "git sparse-checkout list" +msgstr "git sparse-checkout list" -#: sequencer.c:1063 -msgid "malformed options sheet: '%s'" +#: builtin/sparse-checkout.c:76 +msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "" +"to drzewo robocze nie jest rzadkie (plik rzadkiego wybrania może nie istnieć)" -#: sequencer.c:1101 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:228 +msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" +msgstr "nie można utworzyć katalogu dla pliku rzadkiego wybrania" -#: sequencer.c:1106 -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:269 +msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" +msgstr "nie można podnieść formatu repozytorium, aby włączyć worktreeConfig" -#: sequencer.c:1102 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "spróbuj \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +#: builtin/sparse-checkout.c:271 +msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" +msgstr "nie można ustawić konfiguracji extensions.worktreeConfig" -#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:288 +msgid "git sparse-checkout init [--cone]" +msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" -#: sequencer.c:1120 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:307 +msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" +msgstr "zainicjuj rzadkie wybranie w trybie stożka" -#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:344 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: sequencer.c:1153 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:401 +#, c-format +msgid "could not normalize path %s" +msgstr "nie można unormować ścieżki %s" -#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578 -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:413 +msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" +msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <wzorce>)" -#: sequencer.c:1177 -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:438 +#, c-format +msgid "unable to unquote C-style string '%s'" +msgstr "nie można odcytować łańcucha w stylu C „%s”" -#: sequencer.c:1178 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" +#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 +msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" +msgstr "nie można załadować istniejących wzorców rzadkiego wybrania" -#: sequencer.c:1184 -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:561 +msgid "read patterns from standard in" +msgstr "wczytaj wzorce ze standardowego wejścia" -#: sequencer.c:1354 -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:576 +msgid "git sparse-checkout reapply" +msgstr "git sparse-checkout reapply" -#: sequencer.c:1358 -msgid "%s: bad revision" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:595 +msgid "git sparse-checkout disable" +msgstr "git sparse-checkout disable" -#: sequencer.c:1391 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "" +#: builtin/sparse-checkout.c:623 +msgid "error while refreshing working directory" +msgstr "błąd podczas odświeżania katalogu roboczego" + +#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 +msgid "git stash list [<options>]" +msgstr "git stash list [<opcje>]" + +#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 +msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" +msgstr "git stash show [<opcje>] [<schowek>]" -#: setup.c:160 +#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 +msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<schowek>]" + +#: builtin/stash.c:25 +msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]" + +#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 +msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" +msgstr "git stash branch <gałąź> [<schowek>]" + +#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 +msgid "git stash clear" +msgstr "git stash clear" + +#: builtin/stash.c:28 msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <komunikat>]\n" +" [--pathspec-from-file=<plik> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<ścieżka>...]]" -#: setup.c:173 +#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<komunikat>]" + +#: builtin/stash.c:53 +msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]" + +#: builtin/stash.c:58 +msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<schowek>]" -#: setup.c:223 +#: builtin/stash.c:73 +msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" +msgstr "git stash store [-m|--message <komunikat>] [-q|--quiet] <zapis>" + +#: builtin/stash.c:78 msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <komunikat>]\n" +" [--] [<ścieżka>...]]" + +#: builtin/stash.c:128 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash-like commit" +msgstr "„%s” nie jest zapisem ze zmianami ze schowka" + +#: builtin/stash.c:148 +#, c-format +msgid "Too many revisions specified:%s" +msgstr "Podano za dużo rewizji: %s" + +#: builtin/stash.c:162 +msgid "No stash entries found." +msgstr "Brak zmian w schowku." + +#: builtin/stash.c:176 +#, c-format +msgid "%s is not a valid reference" +msgstr "%s nie jest prawidłową referencją." + +#: builtin/stash.c:225 +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "Nie zaimplementowano parametrów w git stash clear" -#: setup.c:468 -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:404 +msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "nie można zastosować zmian ze schowka podczas scalania" -#: setup.c:476 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:415 +#, c-format +msgid "could not generate diff %s^!." +msgstr "nie można wygenerować zmian %s^!." -#: setup.c:762 -msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:422 +msgid "conflicts in index. Try without --index." +msgstr "konflikty w indeksie. Spróbuj bez --index." -#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:428 +msgid "could not save index tree" +msgstr "nie można zapisać drzewa indeksu" -#: setup.c:845 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Nie udało się odczytać obecnego katalogu roboczego" +#: builtin/stash.c:437 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "nie można przywrócić nieśledzonych plików ze schowka" -#: setup.c:920 -msgid "" -"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" +#: builtin/stash.c:451 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s" +msgstr "Scalanie %s z %s" -#: setup.c:927 -msgid "Cannot change to '%s/..'" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:461 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "Indeks nie został wyjęty ze schowka." -#: setup.c:989 -msgid "" -"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" +#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620 +msgid "attempt to recreate the index" +msgstr "spróbuj odtworzyć indeks" -#: sha1_file.c:473 -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:566 +#, c-format +msgid "Dropped %s (%s)" +msgstr "Porzucono %s (%s)" -#: sha1_file.c:499 -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" +#: builtin/stash.c:569 +#, c-format +msgid "%s: Could not drop stash entry" +msgstr "%s: Nie można porzucić wpisu ze schowka" -#: sha1_file.c:505 -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "" +#: builtin/stash.c:582 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash reference" +msgstr "„%s” nie wskazuje na zmiany ze schowka" -#: sha1_file.c:511 -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:632 +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "Wpis pozostaje w schowku w razie, gdyby miał być znów potrzebny." -#: sha1_file.c:519 -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:655 +msgid "No branch name specified" +msgstr "Nie określono nazwy gałęzi" -#: sha1_file.c:1159 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836 +#, c-format +msgid "Cannot update %s with %s" +msgstr "Nie można zaktualizować %s o %s" -#: sha1_file.c:2592 -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 +msgid "stash message" +msgstr "komunikat skrytki" -#: sha1_file.c:2596 -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:827 +msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" +msgstr "„git stash store” wymaga jednego argumentu z <zapisem>" -#: sha1_name.c:407 -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1042 +msgid "No changes selected" +msgstr "Nie wybrano zmian" -#: sha1_name.c:418 -msgid "The candidates are:" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1142 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Nie masz jeszcze początkowego zapisu" -#: sha1_name.c:578 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1169 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Nie można zapisać bieżącego stanu indeksu" -#: submodule.c:64 submodule.c:98 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1178 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Nie można zapisać nieśledzonych plików" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Nie można zapisać bieżącego stanu drzewa roboczego" -#: submodule.c:76 -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1226 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Nie można zapisać stanu drzewa roboczego" -#: submodule.c:109 -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1275 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "Nie można jednocześnie użyć --patch i --include-untracked lub --all" -#: submodule.c:120 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1291 +msgid "Did you forget to 'git add'?" +msgstr "Czyżby zabrakło „git add”?" -#: submodule.c:158 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1306 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Brak lokalnych zmian do zapisania" -#: submodule-config.c:358 -msgid "invalid value for %s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1313 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Nie można zainicjować schowka" -#: trailer.c:238 -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1328 +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Nie można zachować bieżącego stanu" -#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537 -#: trailer.c:541 -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "nierozpoznana wartość '%s' dla klucza '%s'" +#: builtin/stash.c:1333 +#, c-format +msgid "Saved working directory and index state %s" +msgstr "Zapisano katalog roboczy i stan indeksu %s" -#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289 -msgid "more than one %s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1423 +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Nie można usunąć zmian w drzewie roboczym" -#: trailer.c:672 -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527 +msgid "keep index" +msgstr "zachowaj indeks" -#: trailer.c:695 -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529 +msgid "stash in patch mode" +msgstr "dodaj do schowka w trybie łatki" -#: trailer.c:698 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 +msgid "quiet mode" +msgstr "tryb cichy" -#: trailer.c:929 builtin/am.c:44 -msgid "could not stat %s" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532 +msgid "include untracked files in stash" +msgstr "uwzględnij nieśledzone pliki w schowku" -#: trailer.c:931 -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "" +#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 +msgid "include ignore files" +msgstr "uwzględnij pomijane pliki" -#: trailer.c:933 -msgid "file %s is not writable by user" +#: builtin/stash.c:1569 +msgid "" +"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." msgstr "" +"wsparcie stash.useBuiltin zostało usunięte!\n" +"Zobacz szczegóły pod jego opisem w „git help config”." -#: trailer.c:945 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "" +#: builtin/stripspace.c:18 +msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" +msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" -#: trailer.c:983 -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "" +#: builtin/stripspace.c:19 +msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" +msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" -#: transport.c:62 -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "" +#: builtin/stripspace.c:37 +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "pomiń i usuń wszystkie wiersze rozpoczynające się znakiem komentarza" -#: transport.c:151 -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "" +#: builtin/stripspace.c:40 +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "dodaj znak komentarza i odstęp przed każdym wierszem" -#: transport.c:817 +#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Oczekiwano pełnej nazwy referencji, otrzymano %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:64 +msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" +msgstr "submodule--helper print-default-remote nie przyjmuje argumentów" + +#: builtin/submodule--helper.c:102 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "nie można odciąć jednego komponentu z adresu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "alternatywne zakotwiczenie ścieżek względnych" + +#: builtin/submodule--helper.c:415 +msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ścieżka>] [<ścieżka>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 +#: builtin/submodule--helper.c:652 +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "Nie znaleziono adresu dla ścieżki pod-modułu „%s” w .gitmodules" + +#: builtin/submodule--helper.c:524 +#, c-format +msgid "Entering '%s'\n" +msgstr "Otwieranie „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:527 +#, c-format msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" +"run_command returned non-zero status for %s\n" +"." msgstr "" +"run_command zwróciło niezerowy kod wyjścia z %s\n" +"." -#: transport.c:821 +#: builtin/submodule--helper.c:549 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" +"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " +"submodules of %s\n" +"." msgstr "" +"run_command zwróciło niezerowy kod wyjścia podczas przechodzenia " +"zagnieżdżonych pod-modułów %s\n" +"." -#: transport.c:829 -msgid "Aborting." -msgstr "Przerywanie." +#: builtin/submodule--helper.c:565 +msgid "Suppress output of entering each submodule command" +msgstr "Powstrzymaj wyjście przy podawaniu każdego polecenia pod-modułu" -#: transport-helper.c:1075 -msgid "Could not read ref %s" -msgstr "" +#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 +msgid "Recurse into nested submodules" +msgstr "Schodź do zagnieżdżonych pod-modułów" -#: tree-walk.c:31 -msgid "too-short tree object" -msgstr "" +#: builtin/submodule--helper.c:572 +msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" +msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <polecenie>" -#: tree-walk.c:37 -msgid "malformed mode in tree entry" +#: builtin/submodule--helper.c:599 +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." msgstr "" +"nie odnaleziono konfiguracji „%s”. Zakładam, że to repozytorium jest samo " +"sobie nadrzędnym." -#: tree-walk.c:41 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "" +#: builtin/submodule--helper.c:666 +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "Nie można zarejestrować adresu do ścieżki pod-modułu „%s”" -#: tree-walk.c:113 -msgid "too-short tree file" +#: builtin/submodule--helper.c:670 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Zarejestrowano pod-moduł „%s” (%s) w „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:680 +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "" +"ostrzeżenie: zaproponowano tryb aktualizowania polecenia w pod-module „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:687 +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "Nie można zarejestrować trybu aktualizacji do ścieżki pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:709 +msgid "Suppress output for initializing a submodule" +msgstr "Powstrzymaj wyjście przy inicjalizacji pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:714 +msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<opcje>] [<ścieżka>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "nie znaleziono w .gitmodules przypisania pod-modułów dla ścieżki „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:835 +#, c-format +msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" +msgstr "nie można rozwiązać referencji HEAD w pod-module „%s”" -#: unpack-trees.c:64 +#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 +#, c-format +msgid "failed to recurse into submodule '%s'" +msgstr "Nie można zejść do pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 +msgid "Suppress submodule status output" +msgstr "Powstrzymaj wyjście stanu pod-modułów" + +#: builtin/submodule--helper.c:887 msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" +"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " +"HEAD" +msgstr "Użyj zapisu z indeksu zamiast tego z HEAD pod-modułu" -#: unpack-trees.c:66 +#: builtin/submodule--helper.c:888 +msgid "recurse into nested submodules" +msgstr "schodź do zagnieżdżonych pod-modułów" + +#: builtin/submodule--helper.c:893 +msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" +msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ścieżka>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:917 +msgid "git submodule--helper name <path>" +msgstr "git submodule--helper name <ścieżka>" + +#: builtin/submodule--helper.c:989 +#, c-format +msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" +msgstr "* %s %s(blob)->%s(pod-moduł)" + +#: builtin/submodule--helper.c:992 +#, c-format +msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" +msgstr "* %s %s(pod-moduł)->%s(blob)" + +#: builtin/submodule--helper.c:1005 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: builtin/submodule--helper.c:1055 +#, c-format +msgid "couldn't hash object from '%s'" +msgstr "nie można skrócić obiektu z „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1059 +#, c-format +msgid "unexpected mode %o\n" +msgstr "nieoczekiwany tryb %o\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1300 +msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" +msgstr "użyj zapisu z indeksu zamiast z HEAD pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1302 +msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" +msgstr "aby porównać zapis w indeksie z tym z HEAD pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1304 +msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" +msgstr "pomiń pod-moduły z wartością „ignore_config” ustawioną na „all”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1306 +msgid "limit the summary size" +msgstr "ogranicz rozmiar podsumowania" + +#: builtin/submodule--helper.c:1311 +msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper summary [<opcje>] [<zapis>] [--] [<ścieżka>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1335 +msgid "could not fetch a revision for HEAD" +msgstr "nie można pobrać rewizji dla HEAD" + +#: builtin/submodule--helper.c:1340 +msgid "--cached and --files are mutually exclusive" +msgstr "--cached i --files się wykluczają" + +#: builtin/submodule--helper.c:1407 +#, c-format +msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" +msgstr "Synchronizowanie adresu URL pod-modułu w „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1413 +#, c-format +msgid "failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "nie można zarejestrować adresu do ścieżki pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1427 +#, c-format +msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" +msgstr "nie można uzyskać domyślnego zdalnego repozytorium pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1438 +#, c-format +msgid "failed to update remote for submodule '%s'" +msgstr "nie można zaktualizować zdalnego repozytorium pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1485 +msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" +msgstr "Powstrzymaj wyjście przy synchronizacji adresu pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1492 +msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ścieżka>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1546 +#, c-format msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" +"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " +"really want to remove it including all of its history)" msgstr "" +"Drzewo robocze pod-modułu „%s” zawiera katalog .git (użyj „rm -rf” jeśli na " +"pewno chcesz je usunąć wraz z całą jego historią)" -#: unpack-trees.c:69 +#: builtin/submodule--helper.c:1558 +#, c-format msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " +"them" msgstr "" -"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez scalenie:\n" -"%%sRozwiąż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim je scalisz." +"Drzewo robocze pod-modułu „%s” zawiera lokalne zmiany; użyj „-f”, aby je " +"odrzucić" + +#: builtin/submodule--helper.c:1566 +#, c-format +msgid "Cleared directory '%s'\n" +msgstr "Wyczyszczono katalog „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" +msgstr "Nie można usunąć drzewa roboczego pod-modułu „%s”\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1579 +#, c-format +msgid "could not create empty submodule directory %s" +msgstr "nie można utworzyć pustego katalogu pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1595 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" +msgstr "Wyrejestrowano pod-moduł „%s” (%s) ze ścieżki „%s”\n" -#: unpack-trees.c:71 +#: builtin/submodule--helper.c:1624 +msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" +msgstr "Usuń drzewa robocze pod-modułów nawet jeśli zawierają lokalne zmiany" + +#: builtin/submodule--helper.c:1625 +msgid "Unregister all submodules" +msgstr "Wyrejestruj wszystkie pod-moduły" + +#: builtin/submodule--helper.c:1630 msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" -"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez scalenie:\n" -"%%s" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ścieżka>...]]" -#: unpack-trees.c:74 -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +#: builtin/submodule--helper.c:1644 +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" -"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez %s:\n" -"%%sRozwiąż swoje zmiany lub dodaj do schowka zanim je %s." +"Użyj „--all” jeśli na pewno chcesz odinicjalizować wszystkie podmoduły." -#: unpack-trees.c:76 +#: builtin/submodule--helper.c:1713 msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" +"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" +"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" +"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" +"'--reference-if-able' instead of '--reference'." +msgstr "" +"Alternatywa obliczona z alternatywy nad-projektu jest nieprawidłowa.\n" +"Aby pozwolić Gitowi w takim wypadku klonować bez alternatywy, ustaw\n" +"submodule.alternateErrorStrategy na „info” lub, równoważnie, sklonuj\n" +"z „--reference-if-able” zamiast „--reference”." + +#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "pod-moduł „%s” nie może dodać alternatywnego położenia: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:1791 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "" -"Twoje lokalne zmiany do następujących plików zostaną zastąpione przez %s:\n" -"%%s" +"Wartość „%s” dla submodule.alternateErrorStrategy nie jest rozpoznawana" + +#: builtin/submodule--helper.c:1798 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Wartość „%s” dla submodule.alternateLocation nie jest rozpoznawana" + +#: builtin/submodule--helper.c:1822 +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "dokąd zostanie sklonowany nowy pod-moduł" -#: unpack-trees.c:81 +#: builtin/submodule--helper.c:1825 +msgid "name of the new submodule" +msgstr "nazwa nowego pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1828 +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "adres, skąd sklonować pod-moduł" + +#: builtin/submodule--helper.c:1836 +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "głębokość płytkich klonów" + +#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 +msgid "force cloning progress" +msgstr "wymuś postęp klonowania" + +#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 +msgid "disallow cloning into non-empty directory" +msgstr "nie pozwól sklonować do niepustego katalogu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1848 msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" -"%s" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " +"<url> --path <path>" msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<ścieżka>] [--quiet] [--reference " +"<repozytorium>] [--name <nazwa>] [--depth <głębokość>] [--single-branch] --" +"url <adres> --path <ścieżka>" -#: unpack-trees.c:85 -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +#: builtin/submodule--helper.c:1873 +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "odmawiam utworzenia/użyj „%s” w katalogu gita innego pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:1884 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "klonowanie „%s” do ścieżki pod-modułu „%s” nie powiodło się" + +#: builtin/submodule--helper.c:1888 +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "katalog nie jest pusty: „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1900 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "nie można uzyskać katalogu pod-modułu dla „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1936 +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” do ścieżki pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:1940 +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "" +"Nieprawidłowy tryb aktualizacji „%s” ustawiony w ścieżce pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2041 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Ścieżka pod-modułu „%s” niezainicjowana" + +#: builtin/submodule--helper.c:2045 +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Może chcesz użyć „update --init”?" + +#: builtin/submodule--helper.c:2075 +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Pomijanie niescalonego pod-modułu %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:2104 +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Pomijanie pod-modułu „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2254 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Nie można sklonować „%s”. Zaplanowano ponowienie" + +#: builtin/submodule--helper.c:2265 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Nie można sklonować „%s” drugi raz, przerywanie" + +#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 +msgid "path into the working tree" +msgstr "ścieżka w drzewie roboczym" + +#: builtin/submodule--helper.c:2330 +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "ścieżka w drzewie roboczym, przez granice zagnieżdżonych pod-modułów" -#: unpack-trees.c:87 +#: builtin/submodule--helper.c:2334 +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "rebase, merge, checkout lub none" + +#: builtin/submodule--helper.c:2340 +msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "Utwórz płytki klon ucięty do podanej liczby rewizji" + +#: builtin/submodule--helper.c:2343 +msgid "parallel jobs" +msgstr "równoległe zadania" + +#: builtin/submodule--helper.c:2345 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "czy początkowy klon powinien zgadzać się z zaleceniem płytkości" + +#: builtin/submodule--helper.c:2346 +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "nie wypisuj postępu klonowania" + +#: builtin/submodule--helper.c:2357 +msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ścieżka>] [<ścieżka>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2370 +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "zła wartość parametru aktualizacji" + +#: builtin/submodule--helper.c:2418 +#, c-format msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" msgstr "" +"Gałąź pod-modułu (%s) ustawiono, by dziedziczyła gałąź z nad-projektu, ale " +"nad-projekt nie jest na żadnej gałęzi" + +#: builtin/submodule--helper.c:2541 +#, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "nie można uzyskać uchwytu repozytorium pod-modułu dla „%s”" + +#: builtin/submodule--helper.c:2574 +msgid "recurse into submodules" +msgstr "schodź do pod-modułów" + +#: builtin/submodule--helper.c:2580 +msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcje>] [<ścieżka>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2636 +msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" +msgstr "sprawdź, czy bezpiecznie jest zapisać plik .gitmodules" + +#: builtin/submodule--helper.c:2639 +msgid "unset the config in the .gitmodules file" +msgstr "usuń konfigurację z pliku .gitmodules" + +#: builtin/submodule--helper.c:2644 +msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" +msgstr "git submodule--helper config <nazwa> [<wartość>]" -#: unpack-trees.c:90 +#: builtin/submodule--helper.c:2645 +msgid "git submodule--helper config --unset <name>" +msgstr "git submodule--helper config --unset <nazwa>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2646 +msgid "git submodule--helper config --check-writeable" +msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" + +#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 +#, sh-format +msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" +msgstr "upewnij się, że plik .gitmodules jest w drzewie roboczym" + +#: builtin/submodule--helper.c:2681 +msgid "Suppress output for setting url of a submodule" +msgstr "Powstrzymaj wyjście przy ustawianiu adresu pod-modułu" + +#: builtin/submodule--helper.c:2685 +msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ścieżka> <nowy-adres>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2718 +msgid "set the default tracking branch to master" +msgstr "ustaw domyślną gałąź śledzącą na master" + +#: builtin/submodule--helper.c:2720 +msgid "set the default tracking branch" +msgstr "ustaw domyślną gałąź śledzącą" + +#: builtin/submodule--helper.c:2724 +msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" +msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <ścieżka>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2725 msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." +"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" +"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gałąź> <ścieżka>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2732 +msgid "--branch or --default required" +msgstr "wymagane --branch lub --default" + +#: builtin/submodule--helper.c:2735 +msgid "--branch and --default are mutually exclusive" +msgstr "--branch i --default się wykluczają" + +#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711 +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "%s nie wspiera --super-prefix" + +#: builtin/submodule--helper.c:2798 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "„%s” nie jest prawidłowym pod-poleceniem submodule--helper" + +#: builtin/symbolic-ref.c:8 +msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" +msgstr "git symbolic-ref [<opcje>] <nazwa> [<referencja>]" + +#: builtin/symbolic-ref.c:9 +msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nazwa>" + +#: builtin/symbolic-ref.c:40 +msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" +msgstr "nie wypisuj błędów przy nie-symbolicznych (odłączonych) referencjach" + +#: builtin/symbolic-ref.c:41 +msgid "delete symbolic ref" +msgstr "usuń referencję symboliczną" -#: unpack-trees.c:97 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 +msgid "shorten ref output" +msgstr "skróć wyjściową referencję" + +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 +msgid "reason" +msgstr "powód" + +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 +msgid "reason of the update" +msgstr "powód aktualizacji" + +#: builtin/tag.c:25 msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" +"\t\t<tagname> [<head>]" msgstr "" +"git tag [-a | -s | -u <id-klucza>] [-f] [-m <komunikat> | -F <plik>]\n" +"\t\t<tag> [<czoło>]" + +#: builtin/tag.c:27 +msgid "git tag -d <tagname>..." +msgstr "git tag -d <nazwa-tagu>..." -#: unpack-trees.c:95 +#: builtin/tag.c:28 msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" +"points-at <object>]\n" +"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " +"[<pattern>...]" +msgstr "" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <zapis>] [--no-contains <zapis>] [--" +"points-at <obiekt>]\n" +"\t\t[--format=<format>] [--merged <zapis>] [--no-merged <zapis>] " +"[<wzorzec>...]" + +#: builtin/tag.c:30 +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nazwa-tagu>..." + +#: builtin/tag.c:89 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "nie znaleziono tagu „%s”." + +#: builtin/tag.c:105 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Usunięto tag „%s” (wskazywał %s)\n" -#: unpack-trees.c:92 +#: builtin/tag.c:135 +#, c-format msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" +"\n" +"Napisz komunikat do tagu:\n" +" %s\n" +"Wiersze zaczynające się od „%c” zostaną zignorowane.\n" -#: unpack-trees.c:102 +#: builtin/tag.c:139 +#, c-format msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" msgstr "" +"\n" +"Napisz komunikat do tagu:\n" +" %s\n" +"Wiersze zaczynające się od „%c” będą zachowane; możesz je sam(a) usunąć, " +"jeśli chcesz.\n" + +#: builtin/tag.c:198 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "nie można podpisać tagu" + +#: builtin/tag.c:200 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "nie można zapisać pliku tagu" -#: unpack-trees.c:104 +#: builtin/tag.c:216 +#, c-format msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" +"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" +"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" msgstr "" +"Utworzono zagnieżdżony tag. Obiekt wskazywany przez nowy tag sam jest\n" +"tagiem. Jeśli chodziło o otagowanie obiektu, na który wskazuje, użyj:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" -#: unpack-trees.c:107 -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." +#: builtin/tag.c:232 +msgid "bad object type." +msgstr "zły rodzaj obiektu." + +#: builtin/tag.c:285 +msgid "no tag message?" +msgstr "brak komunikatu tagu?" + +#: builtin/tag.c:292 +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Pozostawiono komunikat tagu w %s\n" + +#: builtin/tag.c:403 +msgid "list tag names" +msgstr "wypisz nazwy tagów" + +#: builtin/tag.c:405 +msgid "print <n> lines of each tag message" +msgstr "wypisz <n> wierszy każdego komunikatu tagu" + +#: builtin/tag.c:407 +msgid "delete tags" +msgstr "usuń tagi" + +#: builtin/tag.c:408 +msgid "verify tags" +msgstr "weryfikuj tagi" + +#: builtin/tag.c:410 +msgid "Tag creation options" +msgstr "Opcje tworzenia tagów" + +#: builtin/tag.c:412 +msgid "annotated tag, needs a message" +msgstr "opisz tag, potrzebuje komunikatu" + +#: builtin/tag.c:414 +msgid "tag message" +msgstr "wiadomość tagu" + +#: builtin/tag.c:416 +msgid "force edit of tag message" +msgstr "wymuś edycję komunikatu tagu" + +#: builtin/tag.c:417 +msgid "annotated and GPG-signed tag" +msgstr "tag opisany i podpisany GPG" + +#: builtin/tag.c:420 +msgid "use another key to sign the tag" +msgstr "użyj innego klucza do podpisania tagu" + +#: builtin/tag.c:421 +msgid "replace the tag if exists" +msgstr "zamień tag, jeśli istnieje" + +#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505 +msgid "create a reflog" +msgstr "utwórz dziennik referencji" + +#: builtin/tag.c:424 +msgid "Tag listing options" +msgstr "Opcje wypisywania tagów" + +#: builtin/tag.c:425 +msgid "show tag list in columns" +msgstr "pokaż listę tagów w kolumnach" + +#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 +msgid "print only tags that contain the commit" +msgstr "wypisz tylko tagi zawierające ten zapis" + +#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 +msgid "print only tags that don't contain the commit" +msgstr "wypisz tylko tagi nie zawierające tego zapisu" + +#: builtin/tag.c:430 +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "wypisz tylko scalone tagi" + +#: builtin/tag.c:431 +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "wypisz tylko niescalone tagi" + +#: builtin/tag.c:435 +msgid "print only tags of the object" +msgstr "wypisz tylko tagi tego obiektu" + +#: builtin/tag.c:483 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column i -n się wykluczają" + +#: builtin/tag.c:505 +msgid "-n option is only allowed in list mode" +msgstr "opcja -n może być użyta tylko w trybie wymieniania" + +#: builtin/tag.c:507 +msgid "--contains option is only allowed in list mode" +msgstr "opcja --contains może być użyta tylko w trybie wymieniania" + +#: builtin/tag.c:509 +msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" +msgstr "opcja --no-contains może być użyta tylko w trybie wymieniania" + +#: builtin/tag.c:511 +msgid "--points-at option is only allowed in list mode" +msgstr "opcja --points-at może być użyta tylko w trybie wymieniania" + +#: builtin/tag.c:513 +msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" +msgstr "opcje --merged i --no-merged mogą być użyte tylko w trybie wymieniania" + +#: builtin/tag.c:524 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "-F i -m się wykluczają." + +#: builtin/tag.c:543 +msgid "too many params" +msgstr "zbyt wiele parametrów" + +#: builtin/tag.c:549 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą tagu." + +#: builtin/tag.c:554 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "tag „%s” już istnieje" + +#: builtin/tag.c:585 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Zaktualizowano tag „%s” (wskazywał %s)\n" + +#: builtin/unpack-objects.c:502 +msgid "Unpacking objects" +msgstr "Rozpakowywanie obiektów" + +#: builtin/update-index.c:84 +#, c-format +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" + +#: builtin/update-index.c:100 +#, c-format +msgid "failed to create file %s" +msgstr "nie można utworzyć pliku %s" + +#: builtin/update-index.c:108 +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "nie można usunąć pliku %s" + +#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "nie można usunąć katalogu %s" + +#: builtin/update-index.c:140 +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Sprawdzanie czasu modyfikacji „%s” " + +#: builtin/update-index.c:154 +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po dodaniu nowego pliku" + +#: builtin/update-index.c:167 +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po dodaniu nowego katalogu" + +#: builtin/update-index.c:180 +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "informacje stat katalogu zmieniają się po zaktualizowaniu pliku" + +#: builtin/update-index.c:191 +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "" +"informacje stat katalogu zmieniają się po usunięciu pliku w podkatalogu" + +#: builtin/update-index.c:202 +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po usunięciu pliku" + +#: builtin/update-index.c:215 +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "informacje stat katalogu nie zmieniają się po usunięciu katalogu" + +#: builtin/update-index.c:222 +msgid " OK" +msgstr " OK" + +#: builtin/update-index.c:591 +msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git update-index [<opcje>] [--] [<plik>...]" + +#: builtin/update-index.c:974 +msgid "continue refresh even when index needs update" +msgstr "kontynuuj odświeżanie, nawet jeśli indeks potrzebuje aktualizacji" + +#: builtin/update-index.c:977 +msgid "refresh: ignore submodules" +msgstr "odświeżanie: ignoruj pod-moduły" + +#: builtin/update-index.c:980 +msgid "do not ignore new files" +msgstr "nie ignoruj nowych plików" + +#: builtin/update-index.c:982 +msgid "let files replace directories and vice-versa" +msgstr "pozwól plikom zastępować katalogi i na odwrót" + +#: builtin/update-index.c:984 +msgid "notice files missing from worktree" +msgstr "zauważaj pliki, których brakuje w drzewie roboczym" + +#: builtin/update-index.c:986 +msgid "refresh even if index contains unmerged entries" +msgstr "odśwież, nawet jeśli indeks zawiera niescalone elementy" + +#: builtin/update-index.c:989 +msgid "refresh stat information" +msgstr "odśwież informacje stat" + +#: builtin/update-index.c:993 +msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" +msgstr "jak --refresh, ale pomiń ustawienie założenia niezmienności" + +#: builtin/update-index.c:997 +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<tryb>,<obiekt>,<ścieżka>" + +#: builtin/update-index.c:998 +msgid "add the specified entry to the index" +msgstr "dodaj podany element do indeksu" + +#: builtin/update-index.c:1008 +msgid "mark files as \"not changing\"" +msgstr "oznacz pliki jako „bez zmian”" + +#: builtin/update-index.c:1011 +msgid "clear assumed-unchanged bit" +msgstr "wyczyść bit założenia niezmienności" + +#: builtin/update-index.c:1014 +msgid "mark files as \"index-only\"" +msgstr "oznacz pliki jako „tylko do indeksu”" + +#: builtin/update-index.c:1017 +msgid "clear skip-worktree bit" +msgstr "wyczyść bit pominięcia drzewa roboczego" + +#: builtin/update-index.c:1020 +msgid "do not touch index-only entries" +msgstr "nie dotykaj elementów będących tylko w indeksie" + +#: builtin/update-index.c:1022 +msgid "add to index only; do not add content to object database" +msgstr "tylko dodaj do indeksu; nie dodawaj zawartości do bazy obiektów" + +#: builtin/update-index.c:1024 +msgid "remove named paths even if present in worktree" +msgstr "usuń nazwane ścieżki, nawet jeśli występują w drzewie roboczym" + +#: builtin/update-index.c:1026 +msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" +msgstr "z --stdin: wiersze wejścia są zakończone znakami NUL" + +#: builtin/update-index.c:1028 +msgid "read list of paths to be updated from standard input" +msgstr "odczytaj listę ścieżek do zaktualizowania ze standardowego wejścia" + +#: builtin/update-index.c:1032 +msgid "add entries from standard input to the index" +msgstr "dodaj elementy ze standardowego wejścia do indeksu" + +#: builtin/update-index.c:1036 +msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" +msgstr "ponownie zapełnij etapy nr 2 i 3 dla wymienionych ścieżek" + +#: builtin/update-index.c:1040 +msgid "only update entries that differ from HEAD" +msgstr "zaktualizuj tylko elementy, które różnią się od HEAD" + +#: builtin/update-index.c:1044 +msgid "ignore files missing from worktree" +msgstr "ignoruj pliki, których brakuje w drzewie roboczym" + +#: builtin/update-index.c:1047 +msgid "report actions to standard output" +msgstr "zgłaszaj działania na standardowe wyjście" + +#: builtin/update-index.c:1049 +msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" +msgstr "(do porcelany) zapomnij zachowane nierozwiązane konflikty" + +#: builtin/update-index.c:1053 +msgid "write index in this format" +msgstr "wypisz indeks w tym formacie" + +#: builtin/update-index.c:1055 +msgid "enable or disable split index" +msgstr "włącz lub wyłącz podzielony indeks" + +#: builtin/update-index.c:1057 +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "włącz/wyłącz pamięć o nieśledzonych" -#: unpack-trees.c:109 +#: builtin/update-index.c:1059 +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "sprawdź, czy system plików wspiera pamięć o nieśledzonych" + +#: builtin/update-index.c:1061 +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "włącz pamięć o nieśledzonych bez sprawdzania systemu plików" + +#: builtin/update-index.c:1063 +msgid "write out the index even if is not flagged as changed" +msgstr "wypisz indeks, nawet jeśli nie oznaczony jako zmieniony" + +#: builtin/update-index.c:1065 +msgid "enable or disable file system monitor" +msgstr "włącz lub wyłącz monitorowanie systemu plików" + +#: builtin/update-index.c:1067 +msgid "mark files as fsmonitor valid" +msgstr "oznacz pliki jako prawidłowo monitorowane" + +#: builtin/update-index.c:1070 +msgid "clear fsmonitor valid bit" +msgstr "wyczyść bit prawidłowego monitorowania" + +#: builtin/update-index.c:1173 msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" +"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " +"enable split index" msgstr "" +"ustawiono core.splitIndex na false; usuń to lub zmień, jeśli rzeczywiście " +"chcesz włączyć rozdzielony indeks" -#: unpack-trees.c:112 +#: builtin/update-index.c:1182 msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." +"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " +"disable split index" msgstr "" +"ustawiono core.splitIndex na true; usuń to lub zmień, jeśli rzeczywiście " +"chcesz wyłączyć rozdzielony indeks" -#: unpack-trees.c:114 +#: builtin/update-index.c:1194 msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" msgstr "" +"ustawiono core.untrackedCache na true; usuń to lub zmień, jeśli rzeczywiście " +"chcesz wyłączyć pamięć o nieśledzonych" -#: unpack-trees.c:121 -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "" +#: builtin/update-index.c:1198 +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "wyłączona pamięć o nieśledzonych" -#: unpack-trees.c:124 +#: builtin/update-index.c:1206 msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" -"%s" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" msgstr "" +"ustawiono core.untrackedCache na false; usuń to lub zmień, jeśli " +"rzeczywiście chcesz włączyć pamięć o nieśledzonych" -#: unpack-trees.c:126 -msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout update:\n" -"%s" +#: builtin/update-index.c:1210 +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Włączono pamięć nieśledzonych w „%s”" + +#: builtin/update-index.c:1218 +msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "" +"nie ustawiono core.fsmonitor; ustaw je, jeśli rzeczywiście chcesz włączyć " +"monitorowanie systemu plików" + +#: builtin/update-index.c:1222 +msgid "fsmonitor enabled" +msgstr "włączone monitorowanie systemu plików" -#: unpack-trees.c:128 +#: builtin/update-index.c:1225 msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout update:\n" -"%s" +"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "" +"ustawiono core.fsmonitor; usuń je, jeśli rzeczywiście chcesz wyłączyć " +"monitorowanie systemu plików" -#: unpack-trees.c:205 -msgid "Aborting\n" -msgstr "" +#: builtin/update-index.c:1229 +msgid "fsmonitor disabled" +msgstr "wyłączone monitorowanie systemu plików" -#: unpack-trees.c:237 -msgid "Checking out files" -msgstr "" +#: builtin/update-ref.c:10 +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<opcje>] -d <referencja> [<stara-wartość>]" -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 -msgid "invalid %XX escape sequence" +#: builtin/update-ref.c:11 +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" msgstr "" +"git update-ref [<opcje>] <referencja> <nowa-wartość> [<stara-wartość>]" -#: urlmatch.c:120 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "" +#: builtin/update-ref.c:12 +msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [<opcje>] --stdin [-z]" -#: urlmatch.c:172 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "" +#: builtin/update-ref.c:500 +msgid "delete the reference" +msgstr "usuń referencję" -#: urlmatch.c:189 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "" +#: builtin/update-ref.c:502 +msgid "update <refname> not the one it points to" +msgstr "zaktualizuj <referencję>, a nie tę, na którą wskazuje" -#: urlmatch.c:199 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "" +#: builtin/update-ref.c:503 +msgid "stdin has NUL-terminated arguments" +msgstr "wejście ma argumenty rozdzielone NULami" -#: urlmatch.c:322 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "" +#: builtin/update-ref.c:504 +msgid "read updates from stdin" +msgstr "wczytaj aktualizacje ze standardowego wejścia" -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 -msgid "invalid port number" -msgstr "" +#: builtin/update-server-info.c:7 +msgid "git update-server-info [--force]" +msgstr "git update-server-info [--force]" -#: worktree.c:282 -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "" +#: builtin/update-server-info.c:15 +msgid "update the info files from scratch" +msgstr "zaktualizuj pliki informacji od zera" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "" +#: builtin/upload-pack.c:11 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<opcje>] <katalog>" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 -#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029 -#: builtin/pull.c:341 -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "" +#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "wyjdź po pojedynczej wymianie żądania/odpowiedzi" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "" +#: builtin/upload-pack.c:25 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu referencji" -#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do '%s'" +#: builtin/upload-pack.c:27 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "nie sprawdzaj <katalog>/.git/ jeśli <katalog> nie jest katalogiem Gita" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "" +#: builtin/upload-pack.c:29 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "przerwij przesyłanie po <n> sekundach nieaktywności" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "" +#: builtin/verify-commit.c:19 +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <zapis>..." -#: wt-status.c:188 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" +#: builtin/verify-commit.c:68 +msgid "print commit contents" +msgstr "wypisz zawartość zapisu" -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" +#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "wypisz surowe wyjście stanu gpg" -#: wt-status.c:184 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" +#: builtin/verify-pack.c:59 +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paczka>..." -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr "" +#: builtin/verify-pack.c:70 +msgid "verbose" +msgstr "gadatliwy" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 -msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr "" +#: builtin/verify-pack.c:72 +msgid "show statistics only" +msgstr "pokazuj tylko statystyki" -#: wt-status.c:151 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "" +#: builtin/verify-tag.c:18 +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -#: wrapper.c:660 -msgid "could not close %s" -msgstr "" +#: builtin/verify-tag.c:36 +msgid "print tag contents" +msgstr "wypisz zawartość tagu" -#: wrapper.c:658 -msgid "could not write to %s" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" +msgstr "git worktree add [<opcje>] <ścieżka> [<zapis>]" -#: wrapper.c:634 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "nie udało się uzyskać obecnego katalogu roboczego" +#: builtin/worktree.c:18 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<opcje>]" -#: wt-status.c:221 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<opcje>] <ścieżka>" -#: wt-status.c:226 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:20 +msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" +msgstr "git worktree move <drzewo-robocze> <nowa-ścieżka>" -#: wt-status.c:224 -msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:21 +msgid "git worktree prune [<options>]" +msgstr "git worktree prune [<opcje>]" -#: wt-status.c:223 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:22 +msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" +msgstr "git worktree remove [<opcje>] <drzewo-robocze>" -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:23 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <ścieżka>" + +#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973 +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "nie można skasować „%s”" + +#: builtin/worktree.c:85 +msgid "not a valid directory" +msgstr "nie jest prawidłowym katalogiem" + +#: builtin/worktree.c:91 +msgid "gitdir file does not exist" +msgstr "plik gitdir nie istnieje" + +#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 +#, c-format +msgid "unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "nie można odczytać pliku gitdir (%s)" + +#: builtin/worktree.c:115 +#, c-format +msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" +msgstr "przykrótki odczyt (oczekiwano %<PRIuMAX> bajtów, odczytano %<PRIuMAX>)" + +#: builtin/worktree.c:123 +msgid "invalid gitdir file" +msgstr "nieprawidłowy plik gitdir" + +#: builtin/worktree.c:131 +msgid "gitdir file points to non-existent location" +msgstr "plik gitdir wskazuje nieistniejące położenie" + +#: builtin/worktree.c:146 +#, c-format +msgid "Removing %s/%s: %s" +msgstr "Usuwanie %s/%s: %s" + +#: builtin/worktree.c:221 +msgid "report pruned working trees" +msgstr "zgłaszaj przycięte drzewa robocze" + +#: builtin/worktree.c:223 +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "wygaś drzewa robocze starsze niż <czas>" + +#: builtin/worktree.c:293 +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "„%s” już istnieje" -#: wt-status.c:253 -msgid "both deleted:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:302 +#, c-format +msgid "unusable worktree destination '%s'" +msgstr "cel drzewa roboczego „%s” nie nadaje się do użytku" -#: wt-status.c:255 -msgid "added by us:" +#: builtin/worktree.c:307 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but locked worktree;\n" +"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" +"„%s” jest brakującym, ale zablokowanym drzewem roboczym;\n" +"użyj „%s -f -f”, aby wymusić, lub „unlock” i „prune” lub „remove”, aby " +"wyczyścić" -#: wt-status.c:257 -msgid "deleted by them:" +#: builtin/worktree.c:309 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" +"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" +"„%s” jest brakującym, ale już zarejestrowanym drzewem roboczym;\n" +"użyj „%s -f”, aby wymusić, bądź „prune” lub „remove”, aby wyczyścić" -#: wt-status.c:261 -msgid "deleted by us:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:360 +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: wt-status.c:259 -msgid "added by them:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" +msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (nowa gałąź „%s”)" -#: wt-status.c:818 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:496 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" +msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (resetowanie gałęzi „%s”; była na %s)" -#: wt-status.c:375 -msgid "untracked content, " -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:505 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" +msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (wybieranie „%s”)" -#: wt-status.c:373 -msgid "modified content, " -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:511 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" +msgstr "Przygotowywanie drzewa roboczego (oddzielone HEAD %s)" -#: wt-status.c:371 -msgid "new commits, " -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:552 +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "wybierz <gałąź> nawet jeśli już jest wybrana w innym drzewie roboczym" -#: wt-status.c:289 -msgid "unmerged:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:555 +msgid "create a new branch" +msgstr "utwórz nową gałąź" -#: wt-status.c:287 -msgid "unknown:" -msgstr "nieznane:" +#: builtin/worktree.c:557 +msgid "create or reset a branch" +msgstr "utwórz lub zresetuj gałąź" -#: wt-status.c:285 -msgid "typechange:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:559 +msgid "populate the new working tree" +msgstr "wypełnij nowe drzewo robocze" -#: wt-status.c:283 -msgid "renamed:" -msgstr "zmieniono nazwę:" +#: builtin/worktree.c:560 +msgid "keep the new working tree locked" +msgstr "pozostaw nowe drzewo robocze zablokowane" -#: wt-status.c:281 -msgid "modified:" -msgstr "zmodyfikowano:" +#: builtin/worktree.c:563 +msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" +msgstr "ustaw tryb śledzenia (zobacz git-branch(1))" -#: wt-status.c:279 -msgid "deleted:" -msgstr "usunięto:" +#: builtin/worktree.c:566 +msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" +msgstr "spróbuj dopasować nazwę nowej gałęzi do gałęzi śledzącej" -#: wt-status.c:277 -msgid "copied:" -msgstr "skopiowano:" +#: builtin/worktree.c:574 +msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B i --detach się wykluczają" -#: wt-status.c:275 -msgid "new file:" -msgstr "nowy plik:" +#: builtin/worktree.c:635 +msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" +msgstr "--[no-]track można użyć tylko przy tworzeniu nowej gałęzi" -#: wt-status.c:265 -msgid "both modified:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:758 +msgid "reason for locking" +msgstr "powód blokady" -#: wt-status.c:263 -msgid "both added:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877 +#: builtin/worktree.c:1001 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "„%s” nie jest drzewem roboczym" -#: wt-status.c:901 -msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Główne drzewo robocze nie może być blokowane ani odblokowywane" -#: wt-status.c:820 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:777 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "„%s” już jest zablokowany, powód: %s" -#: wt-status.c:1013 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Masz niescalone ścieżki." +#: builtin/worktree.c:779 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "„%s” już jest zablokowany" -#: wt-status.c:1018 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:807 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "„%s” nie jest zablokowany" -#: wt-status.c:1016 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +#: builtin/worktree.c:848 +msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "" +"nie można przenosić ani usuwać drzew roboczych zawierających pod-moduły" -#: wt-status.c:1023 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +#: builtin/worktree.c:856 +msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "" +"wymuś przeniesienie, nawet jeśli drzewo robocze jest brudne lub zablokowane" -#: wt-status.c:1026 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003 +#, c-format +msgid "'%s' is a main working tree" +msgstr "„%s” jest głównym drzewem roboczym" -#: advice.c:55 -msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:884 +#, c-format +msgid "could not figure out destination name from '%s'" +msgstr "nie można uzyskać nazwy celu z „%s”" -#: advice.c:83 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +#: builtin/worktree.c:897 +#, c-format +msgid "" +"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"nie można przenieść zablokowanego drzewa roboczego, powód blokady: %s\n" +"użyj „move -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: advice.c:85 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +#: builtin/worktree.c:899 +msgid "" +"cannot move a locked working tree;\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"nie można przenieść zablokowanego drzewa roboczego;\n" +"użyj „move -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: advice.c:87 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:902 +#, c-format +msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" +msgstr "sprawdzenie nie powiodło się, nie można przenieść drzewa roboczego: %s" -#: advice.c:89 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:907 +#, c-format +msgid "failed to move '%s' to '%s'" +msgstr "nie można przenieść „%s” do „%s”" -#: advice.c:91 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +#: builtin/worktree.c:953 +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s'" +msgstr "nie można wykonać „git status” na „%s”" + +#: builtin/worktree.c:957 +#, c-format +msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "" +"„%s” zawiera zmienione lub nieśledzone pliki, użyj --force, aby skasować" -#: advice.c:93 -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +#: builtin/worktree.c:962 +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" +msgstr "nie można wykonać „git status” na „%s”, kod %d" + +#: builtin/worktree.c:985 +msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "" +"wymuś usunięcie, nawet jeśli drzewo robocze jest brudne lub zablokowane" -#: advice.c:101 +#: builtin/worktree.c:1008 +#, c-format msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." +"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"nie można usunąć zablokowanego drzewa roboczego, powód blokady: %s\n" +"użyj „remove -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: advice.c:109 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +#: builtin/worktree.c:1010 +msgid "" +"cannot remove a locked working tree;\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"nie można usunąć zablokowanego drzewa roboczego;\n" +"użyj „remove -f -f”, żeby to wymusić lub najpierw odblokować" -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:1013 +#, c-format +msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" +msgstr "sprawdzenie nie powiodło się, nie można usunąć drzewa roboczego: %s" -#: advice.c:116 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:1037 +#, c-format +msgid "repair: %s: %s" +msgstr "naprawa: %s: %s" -#: advice.c:117 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "" +#: builtin/worktree.c:1040 +#, c-format +msgid "error: %s: %s" +msgstr "błąd: %s: %s" + +#: builtin/write-tree.c:15 +msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]" + +#: builtin/write-tree.c:28 +msgid "<prefix>/" +msgstr "<prefiks>/" + +#: builtin/write-tree.c:29 +msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" +msgstr "zapisz obiekt drzewa katalogu <prefiks>" -#: advice.c:123 +#: builtin/write-tree.c:31 +msgid "only useful for debugging" +msgstr "przydatne tylko do odpluskwiania" + +#: http-fetch.c:114 +#, c-format +msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" +msgstr "argument --packfile musi być prawidłowym skrótem (otrzymano „%s”)" + +#: http-fetch.c:122 +msgid "not a git repository" +msgstr "to nie jest repozytorium gita" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 +msgid "unhandled options" +msgstr "nieprzetworzone opcje" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 +msgid "error preparing revisions" +msgstr "błąd w przygotowywaniu rewizji" + +#: t/helper/test-reach.c:154 +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "zapis %s nie jest oznaczony jako osiągalny" + +#: t/helper/test-reach.c:164 +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "za dużo zapisów oznaczono jako osiągalne" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:7 +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<opcje>]" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:19 +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "wyjdź natychmiast po początkowym ogłoszeniu możliwości" + +#: git.c:28 msgid "" -"Note: checking out '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" -"\n" -" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" <command> [<args>]" +msgstr "" +"git [--version] [--help] [-C <ścieżka>] [-c <nazwa>=<wartość>]\n" +" [--exec-path[=<ścieżka>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" +"path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<ścieżka>] [--work-tree=<ścieżka>] [--" +"namespace=<nazwa>]\n" +" <polecenie> [<argumenty>]" + +#: git.c:35 +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" +"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." +msgstr "" +"„git help -a” i „git help -g” wypisują dostępne polecenia gita i " +"wyjaśnienia\n" +"niektórych koncepcji. Zobacz „git help <polecenie>” lub „git help " +"<pojęcie>”,\n" +"aby poczytać o konkretnym poleceniu lub pojęciu.\n" +"W „git help git” znajdziesz przegląd systemu." + +#: git.c:187 +#, c-format +msgid "no directory given for --git-dir\n" +msgstr "nie podano katalogu do --git-dir\n" + +#: git.c:201 +#, c-format +msgid "no namespace given for --namespace\n" +msgstr "nie podano przestrzeni nazw do --namespace\n" + +#: git.c:215 +#, c-format +msgid "no directory given for --work-tree\n" +msgstr "nie podano katalogu do --work-tree\n" + +#: git.c:229 +#, c-format +msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +msgstr "nie podano prefiksu do --super-prefix\n" + +#: git.c:251 +#, c-format +msgid "-c expects a configuration string\n" +msgstr "-c oczekuje łańcucha konfiguracji\n" + +#: git.c:289 +#, c-format +msgid "no directory given for -C\n" +msgstr "nie podano katalogu do -C\n" + +#: git.c:315 +#, c-format +msgid "unknown option: %s\n" +msgstr "nieznana opcja: %s\n" + +#: git.c:364 +#, c-format +msgid "while expanding alias '%s': '%s'" +msgstr "podczas rozszerzania skrótu „%s”: „%s”" + +#: git.c:373 +#, c-format +msgid "" +"alias '%s' changes environment variables.\n" +"You can use '!git' in the alias to do this" +msgstr "" +"skrót „%s” zmienia zmienne środowiska.\n" +"Aby to zrobić, możesz użyć w skrócie „!git”" + +#: git.c:380 +#, c-format +msgid "empty alias for %s" +msgstr "pusty skrót dla %s" + +#: git.c:383 +#, c-format +msgid "recursive alias: %s" +msgstr "rekurencyjny skrót: %s" + +#: git.c:465 +msgid "write failure on standard output" +msgstr "błąd wypisywania na standardowe wyjście" + +#: git.c:467 +msgid "unknown write failure on standard output" +msgstr "nieznany błąd wypisywania na standardowe wyjście" + +#: git.c:469 +msgid "close failed on standard output" +msgstr "nie można zamknąć standardowego wyjścia" + +#: git.c:820 +#, c-format +msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" +msgstr "wykryto pętlę skrótów: rozwijanie „%s” nie kończy się: %s" + +#: git.c:870 +#, c-format +msgid "cannot handle %s as a builtin" +msgstr "nie można obsłużyć %s jako polecenia wbudowanego" + +#: git.c:883 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s\n" "\n" msgstr "" +"użycie: %s\n" +"\n" -#: apply.c:57 -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +#: git.c:903 +#, c-format +msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "" +"rozwinięcie skrótu „%s” nie powiodło się; „%s” nie jest poleceniem gita\n" -#: apply.c:73 -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "" +#: git.c:915 +#, c-format +msgid "failed to run command '%s': %s\n" +msgstr "nie można wykonać polecenia „%s”: %s\n" -#: apply.c:125 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "" +#: http.c:399 +#, c-format +msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" +msgstr "ujemna wartość http.postbuffer; użycie domyślnej %d" -#: apply.c:127 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "" +#: http.c:420 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Kontrola powierzania niewspierana z cURLem < 7.22.0" -#: apply.c:130 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "" +#: http.c:429 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "Klucz publiczny niewspierany z cURLem < 7.44.0" -#: apply.c:141 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "" +#: http.c:910 +msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE niewspierane z cURLem < 7.44.0" -#: apply.c:144 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "" +#: http.c:989 +msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" +msgstr "Ograniczenia protokołów niewspierane z cURLem < 7.19.4" -#: apply.c:845 -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "" +#: http.c:1132 +#, c-format +msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" +msgstr "Niewspierany silnik SSL „%s”. Wspierane silniki SSL:" -#: apply.c:854 -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "" +#: http.c:1139 +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" +msgstr "Nie można ustawić silnika SSL na „%s”: cURL zbudowano bez silników SSL" -#: apply.c:938 -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "" +#: http.c:1143 +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" +msgstr "Nie można ustawić silnika SSL na „%s”: już ustawiono" -#: apply.c:977 -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" +#: http.c:2025 +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"nie można zaktualizować podstawy adresu do przekierowania:\n" +" poproszono o: %s\n" +" przekierowanie: %s" + +#: remote-curl.c:183 +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "nieprawidłowe cytowanie w wartości opcji wypchnięcia: „%s”" + +#: remote-curl.c:307 +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs nieprawidłowe: czy to jest repozytorium gita?" + +#: remote-curl.c:408 +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "" +"nieprawidłowa odpowiedź serwera; oczekiwano usługi, otrzymano pakiet " +"wypróżnienia" + +#: remote-curl.c:439 +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "nieprawidłowa odpowiedź serwera; otrzymano „%s”" + +#: remote-curl.c:499 +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "nie znaleziono repozytorium „%s”" + +#: remote-curl.c:503 +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się dla „%s”" + +#: remote-curl.c:507 +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "brak dostępu do „%s”: %s" + +#: remote-curl.c:513 +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "przekierowanie do %s" + +#: remote-curl.c:642 +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" +msgstr "" +"nie powinno być końca pliku, kiedy koniec pliku nie jest gładko obsługiwany" + +#: remote-curl.c:654 +msgid "remote server sent stateless separator" +msgstr "zdalna maszyna wysłała bezstanowy separator" + +#: remote-curl.c:724 +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" +msgstr "" +"nie można cofnąć danych formularza rpc — spróbuj zwiększyć http.postBuffer" + +#: remote-curl.c:754 +#, c-format +msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" +msgstr "remote-curl: zły znak długości wiersza: %.4s" + +#: remote-curl.c:756 +msgid "remote-curl: unexpected response end packet" +msgstr "remote-curl: nieoczekiwany pakiet końca odpowiedzi" + +#: remote-curl.c:832 +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "wywołanie RPC nie powiodło się; %s" + +#: remote-curl.c:872 +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "nie można obsłużyć tak dużych wypchnięć" + +#: remote-curl.c:987 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "nie można skompresować żądania; błąd deflate zlib %d" + +#: remote-curl.c:991 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "nie można skompresować żądania; błąd end zlib %d" + +#: remote-curl.c:1041 +#, c-format +msgid "%d bytes of length header were received" +msgstr "otrzymano nagłówek długości %d bajtów" + +#: remote-curl.c:1043 +#, c-format +msgid "%d bytes of body are still expected" +msgstr "nadal oczekuję na %d bajtów ciała" + +#: remote-curl.c:1132 +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "tępy transport http nie wspiera płytkich możliwości" + +#: remote-curl.c:1147 +msgid "fetch failed." +msgstr "pobieranie nie powiodło się." + +#: remote-curl.c:1193 +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" +msgstr "nie można pobrać SHA-1 przez inteligentne http" + +#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "błąd protokołu: oczekiwano SHA/referencji, otrzymano „%s”" + +#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "transport http nie wspiera %s" + +#: remote-curl.c:1291 +msgid "git-http-push failed" +msgstr "git-http-push nie powiodło się" + +#: remote-curl.c:1479 +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: użycie: git remote-curl <zdalne-repozytorium> [<adres>]" + +#: remote-curl.c:1511 +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: błąd odczytu strumienia poleceń od gita" + +#: remote-curl.c:1518 +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: próba pobrania bez lokalnego repozytorium" -#: apply.c:983 -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" +#: remote-curl.c:1559 +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: nieznane polecenie „%s” z gita" -#: apply.c:984 -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" +#: compat/compiler.h:26 +msgid "no compiler information available\n" +msgstr "brak dostępnych informacji o kompilatorze\n" -#: apply.c:990 -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" +#: compat/compiler.h:38 +msgid "no libc information available\n" +msgstr "brak dostępnych informacji o bibliotece standardowej\n" -#: apply.c:1488 -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "" +#: list-objects-filter-options.h:91 +msgid "args" +msgstr "argumenty" + +#: list-objects-filter-options.h:92 +msgid "object filtering" +msgstr "filtrowanie obiektów" + +#: parse-options.h:183 +msgid "expiry-date" +msgstr "data wygaśnięcia" -#: apply.c:1557 -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "" +#: parse-options.h:197 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "nic nie robi (kompatybilność wsteczna)" -#: apply.c:1577 -msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" -msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: parse-options.h:309 +msgid "be more verbose" +msgstr "więcej komunikatów" -#: apply.c:1589 -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "" +#: parse-options.h:311 +msgid "be more quiet" +msgstr "mniej komunikatów" -#: apply.c:1759 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "" +#: parse-options.h:317 +msgid "use <n> digits to display object names" +msgstr "użyj <n> cyfr, aby wyświetlić nazwy obiektów" -#: apply.c:1761 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "" +#: parse-options.h:336 +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "jak usuwać odstępy i #komentarze z komunikatu" -#: apply.c:1795 -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "" +#: parse-options.h:337 +msgid "read pathspec from file" +msgstr "wczytaj ścieżki z pliku" -#: apply.c:1832 -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "" +#: parse-options.h:338 +msgid "" +"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" +msgstr "przy --pathspec-from-file ścieżki są rozdzielone znakiem NUL" -#: apply.c:1834 -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "" +#: ref-filter.h:96 +msgid "key" +msgstr "klucz" -#: apply.c:1837 -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "" +#: ref-filter.h:96 +msgid "field name to sort on" +msgstr "nazwa pola, według którego należy posortować" -#: apply.c:1984 -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +#: rerere.h:44 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "" +"jeśli to możliwe, zaktualizuj indeks używając ponownie starych rozwiązań " +"konfliktów" -#: apply.c:2021 -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "" +#: wt-status.h:80 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD odłączone na " -#: apply.c:2182 -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "" +#: wt-status.h:81 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD odłączone od " -#: apply.c:2274 -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "nie udało się odczytać nawiązania symbolicznego %s" +#: command-list.h:50 +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Dodaj zawartość pliku do indeksu" -#: apply.c:2278 -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "nie udało się otworzyć lub odczytać %s" +#: command-list.h:51 +msgid "Apply a series of patches from a mailbox" +msgstr "Zastosuj serię łatek ze skrzynki pocztowej" -#: apply.c:2931 -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "" +#: command-list.h:52 +msgid "Annotate file lines with commit information" +msgstr "Dodaj przypisy do wierszy pliku z informacjami o zapisach" -#: apply.c:3050 -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: command-list.h:53 +msgid "Apply a patch to files and/or to the index" +msgstr "Zastosuj łatkę do plików i/lub indeksu" -#: apply.c:3062 -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" +#: command-list.h:54 +msgid "Import a GNU Arch repository into Git" +msgstr "Zaimportuj repozytorium GNU Arch do Gita" -#: apply.c:3068 -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"podczas wyszukiwania:\n" -"%.*s" +#: command-list.h:55 +msgid "Create an archive of files from a named tree" +msgstr "Utwórz archiwum plików z nazwanego drzewa" -#: apply.c:3090 -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:56 +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" +msgstr "Użyj wyszukiwania binarnego, aby znaleźć zapis, który wprowadził błędy" -#: apply.c:3098 -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:57 +msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" +msgstr "Obwiń, kto i w jakiej rewizji ostatnio zmienił każdy wiersz pliku" -#: apply.c:3144 -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "" +#: command-list.h:58 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Wypisz, utwórz lub usuń gałęzie" -#: apply.c:3154 -msgid "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "" +#: command-list.h:59 +msgid "Collect information for user to file a bug report" +msgstr "Zbierz za użytkownika informacje, żeby zgłosić błąd" -#: apply.c:3162 -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "" +#: command-list.h:60 +msgid "Move objects and refs by archive" +msgstr "Przenoś obiekty i referencje po archiwach" -#: apply.c:3180 -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +#: command-list.h:61 +msgid "Provide content or type and size information for repository objects" msgstr "" +"Dostarcz informacje o zawartości lub rodzaju i rozmiarze obiektów " +"repozytorium" -#: apply.c:3193 -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:62 +msgid "Display gitattributes information" +msgstr "Wypisz informacje gitattributes" -#: apply.c:3199 -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" +#: command-list.h:63 +msgid "Debug gitignore / exclude files" +msgstr "Diagnozuj pliki pomijania gitignore / exclude" -#: apply.c:3220 -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "" +#: command-list.h:64 +msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" +msgstr "Pokaż kanoniczne nazwy i adresy e-mail kontaktów" -#: apply.c:3342 -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "" +#: command-list.h:65 +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "Przełącz gałąź lub przywróć pliki drzewa roboczego" -#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248 -msgid "failed to read %s" -msgstr "" +#: command-list.h:66 +msgid "Copy files from the index to the working tree" +msgstr "Skopiuj pliki z indeksu do drzewa roboczego" -#: apply.c:3398 -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "" +#: command-list.h:67 +msgid "Ensures that a reference name is well formed" +msgstr "Zapewnia, że nazwa referencji jest prawidłowa" -#: apply.c:3427 apply.c:3667 -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "" +#: command-list.h:68 +msgid "Find commits yet to be applied to upstream" +msgstr "Znajdź zapisy jeszcze do zastosowania w górnym biegu" -#: apply.c:3510 apply.c:3681 -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "" +#: command-list.h:69 +msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" +msgstr "Zastosuj zmiany wprowadzone niektórymi istniejącymi zapisami" -#: apply.c:3519 apply.c:3689 -msgid "%s: does not match index" -msgstr "" +#: command-list.h:70 +msgid "Graphical alternative to git-commit" +msgstr "Graficzna alternatywa git-commit" -#: apply.c:3554 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" +#: command-list.h:71 +msgid "Remove untracked files from the working tree" +msgstr "Usuń nieśledzone pliki z drzewa roboczego" -#: apply.c:3557 -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "" +#: command-list.h:72 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Sklonuj repozytorium do nowego katalogu" -#: apply.c:3573 apply.c:3577 -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:73 +msgid "Display data in columns" +msgstr "Wyświetl dane w kolumnach" -#: apply.c:3589 -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "" +#: command-list.h:74 +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Zapisz zmiany w repozytorium" -#: apply.c:3603 -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "" +#: command-list.h:75 +msgid "Write and verify Git commit-graph files" +msgstr "Zapisz i zweryfikuj pliki grafu zapisów Gita" -#: apply.c:3608 -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "" +#: command-list.h:76 +msgid "Create a new commit object" +msgstr "Utwórz nowy obiekt zapisu" -#: apply.c:3634 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "" +#: command-list.h:77 +msgid "Get and set repository or global options" +msgstr "Podaj lub ustaw opcje repozytorium lub globalne" -#: apply.c:3706 -msgid "%s: wrong type" -msgstr "" +#: command-list.h:78 +msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" +msgstr "Zlicz rozpakowane obiekty i ich zużycie dysku" -#: apply.c:3708 -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "" +#: command-list.h:79 +msgid "Retrieve and store user credentials" +msgstr "Uzyskaj i przechowaj poświadczenia użytkownika" -#: apply.c:3859 apply.c:3861 -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:80 +msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" +msgstr "Pomocnik do tymczasowego przechowania haseł w pamięci" -#: apply.c:3917 -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "" +#: command-list.h:81 +msgid "Helper to store credentials on disk" +msgstr "Pomocnik do przechowania poświadczeń na dysku" -#: apply.c:3920 -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "" +#: command-list.h:82 +msgid "Export a single commit to a CVS checkout" +msgstr "Wyeksportuj pojedynczy zapis do poboru CVS" -#: apply.c:3940 -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +#: command-list.h:83 +msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" msgstr "" +"Ocal swoje dane przed innym systemem kontroli wersji, który ludzie " +"uwielbiają nienawidzić" -#: apply.c:3945 -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "" +#: command-list.h:84 +msgid "A CVS server emulator for Git" +msgstr "Emulator serwera CVS w Gicie" -#: apply.c:3965 -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "" +#: command-list.h:85 +msgid "A really simple server for Git repositories" +msgstr "Naprawdę prosty serwer do repozytoriów Gita" -#: apply.c:3969 -msgid "%s: patch does not apply" +#: command-list.h:86 +msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" msgstr "" +"Nadaj obiektowi nazwę czytelną dla człowieka opartą o dostępną referencję" -#: apply.c:3984 -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "" +#: command-list.h:87 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "Pokaż zmiany pomiędzy zapisami, zapisem i drzewem roboczym itp." -#: apply.c:4075 -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "" +#: command-list.h:88 +msgid "Compares files in the working tree and the index" +msgstr "Porównuje pliki w drzewie roboczym i indeksie" -#: apply.c:4082 -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "" +#: command-list.h:89 +msgid "Compare a tree to the working tree or index" +msgstr "Porównaj drzewo do drzewa roboczego lub indeksu" -#: apply.c:4085 -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +#: command-list.h:90 +msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "" +"Porównuje zawartość i tryb blobów znalezionych przez dwa obiekty drzewa" -#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:91 +msgid "Show changes using common diff tools" +msgstr "Pokaż zmiany używając zwykłych narzędzi różnic" -#: apply.c:4094 -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "" +#: command-list.h:92 +msgid "Git data exporter" +msgstr "Eksporter danych Gita" -#: apply.c:4104 -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "" +#: command-list.h:93 +msgid "Backend for fast Git data importers" +msgstr "Silnik dla szybkich importerów danych Gita" -#: apply.c:4242 -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "nie udało się usunąć %s z indeksu" +#: command-list.h:94 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Pobierz obiekty i referencje z innego repozytorium" -#: apply.c:4277 -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "" +#: command-list.h:95 +msgid "Receive missing objects from another repository" +msgstr "Odbierz brakujące obiekty z innego repozytorium" -#: apply.c:4283 -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:96 +msgid "Rewrite branches" +msgstr "Przerób gałęzie" -#: apply.c:4291 -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" +#: command-list.h:97 +msgid "Produce a merge commit message" +msgstr "Wytwórz komunikat zapisu scalenia" -#: apply.c:4297 apply.c:4441 -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "" +#: command-list.h:98 +msgid "Output information on each ref" +msgstr "Wypisz informacje o każdej referencji" -#: apply.c:4338 -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:99 +msgid "Run a Git command on a list of repositories" +msgstr "Wykonaj polecenie Gita na liście repozytoriów" -#: apply.c:4342 -msgid "closing file '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:100 +msgid "Prepare patches for e-mail submission" +msgstr "Przygotuj łatki do wysłania pocztą e-mail" -#: apply.c:4412 -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "" +#: command-list.h:101 +msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" +msgstr "Sprawdza spójność i poprawność obiektów w bazie danych" -#: apply.c:4510 -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "" +#: command-list.h:102 +msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" +msgstr "Wyczyść niepotrzebne pliki i zoptymalizuj lokalne repozytorium" -#: apply.c:4518 -msgid "internal error" -msgstr "" +#: command-list.h:103 +msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" +msgstr "Wydobądź identyfikator zapisu z archiwum utworzonego z git-archive" -#: apply.c:4521 -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: command-list.h:104 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Wypisz wiersze pasujące do wzorca" -#: apply.c:4532 -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "" +#: command-list.h:105 +msgid "A portable graphical interface to Git" +msgstr "Przenośny interfejs graficzny do Gita" -#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989 -msgid "cannot open %s" -msgstr "" +#: command-list.h:106 +msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" +msgstr "Oblicz identyfikator obiektu i opcjonalnie utwórz blob z pliku" -#: apply.c:4554 -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "" +#: command-list.h:107 +msgid "Display help information about Git" +msgstr "Wyświetl pomocne informacje o Gicie" -#: apply.c:4558 -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "" +#: command-list.h:108 +msgid "Server side implementation of Git over HTTP" +msgstr "Implementacja Gita po HTTP po stronie serwera" -#: apply.c:4668 -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Pominięto ścieżkę '%s'." +#: command-list.h:109 +msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" +msgstr "Pobierz obiekty ze zdalnego repozytorium przez HTTP" -#: apply.c:4676 -msgid "unrecognized input" -msgstr "nierozpoznawane wejście" +#: command-list.h:110 +msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" +msgstr "Wypchnij obiekty po HTTP/DAV do innego repozytorium" -#: apply.c:4695 -msgid "unable to read index file" -msgstr "nie udało się odczytać pliku indeksu" +#: command-list.h:111 +msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" +msgstr "Wyślij zbiór łatek ze standardowego wejścia do katalogu IMAP" -#: apply.c:4833 -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "" +#: command-list.h:112 +msgid "Build pack index file for an existing packed archive" +msgstr "Zbuduj plik indeksu paczki istniejącemu spakowanemu archiwum" -#: apply.c:4858 -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: command-list.h:113 +msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Utwórz puste repozytorium Gita lub przeinicjuj istniejące" -#: apply.c:4864 apply.c:4879 -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: command-list.h:114 +msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" +msgstr "Przeglądaj na miejscu swoje robocze repozytorium w gitweb" -#: apply.c:4872 -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: command-list.h:115 +msgid "Add or parse structured information in commit messages" +msgstr "Dodaj lub przetwórz ustrukturyzowane informacje z komunikatów zapisów" -#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Nie udało się zapisać nowego pliku indeksu" +#: command-list.h:116 +msgid "The Git repository browser" +msgstr "Przeglądarka repozytorium Gita" -#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 -#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407 -#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592 -#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947 -msgid "path" -msgstr "" +#: command-list.h:117 +msgid "Show commit logs" +msgstr "Pokaż dziennik zapisów" -#: apply.c:4920 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "" +#: command-list.h:118 +msgid "Show information about files in the index and the working tree" +msgstr "Pokaż informacje o plikach w indeksie i drzewie roboczym" -#: apply.c:4923 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "" +#: command-list.h:119 +msgid "List references in a remote repository" +msgstr "Wypisz referencje w zdalnym repozytorium" -#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286 -msgid "num" -msgstr "" +#: command-list.h:120 +msgid "List the contents of a tree object" +msgstr "Wypisz zawartość obiektu drzewa" -#: apply.c:4926 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "" +#: command-list.h:121 +msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" +msgstr "Wydobądź łatkę i autorstwo z pojedynczego listu e-mail" -#: apply.c:4929 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "" +#: command-list.h:122 +msgid "Simple UNIX mbox splitter program" +msgstr "Prosty program do dzielenia Uniksowej skrzynki mbox" -#: apply.c:4931 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" +#: command-list.h:123 +msgid "Run tasks to optimize Git repository data" +msgstr "Wykonuj zadania, by zoptymalizować dane repozytorium Gita" -#: apply.c:4935 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "pokazuj liczbę dodanych i usuniętych wierszy w systemie dziesiętnym" +#: command-list.h:124 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Połącz ze sobą dwie lub więcej historii rozwoju" -#: apply.c:4937 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "" +#: command-list.h:125 +msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" +msgstr "Znajdź najlepszych możliwych przodków scalenia" -#: apply.c:4939 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "" +#: command-list.h:126 +msgid "Run a three-way file merge" +msgstr "Wykonaj trójstronne scalenie pliku" -#: apply.c:4941 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "" +#: command-list.h:127 +msgid "Run a merge for files needing merging" +msgstr "Wykonaj scalenie w plikach wymagających scalenia" -#: apply.c:4943 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "" +#: command-list.h:128 +msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" +msgstr "Standardowy program pomocniczy do użycia z git-merge-index" -#: apply.c:4945 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" +#: command-list.h:129 +msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "" +"Uruchom narzędzia do rozwiązywania konfliktów, aby rozwiązać konflikty " +"scalania" -#: apply.c:4947 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "" +#: command-list.h:130 +msgid "Show three-way merge without touching index" +msgstr "Pokaż trójstronne scalenie bez dotykania indeksu" -#: apply.c:4949 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "" +#: command-list.h:131 +msgid "Write and verify multi-pack-indexes" +msgstr "Wypisz i sprawdź indeksy multi-pack" -#: apply.c:4951 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" +#: command-list.h:132 +msgid "Creates a tag object" +msgstr "Tworzy obiekt tagu" -#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "" +#: command-list.h:133 +msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" +msgstr "Zbuduj obiekt drzewa z tekstu sformatowanego jak ls-tree" -#: apply.c:4956 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "" +#: command-list.h:134 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Przenieś plik, katalog lub dowiązanie albo zmień jego nazwę" -#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265 -msgid "action" -msgstr "" +#: command-list.h:135 +msgid "Find symbolic names for given revs" +msgstr "Znajdź nazwy symboliczne dla podanych rewizji" -#: apply.c:4958 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "" +#: command-list.h:136 +msgid "Add or inspect object notes" +msgstr "Dodaj lub zbadaj uwagi do obiektów" -#: apply.c:4961 apply.c:4964 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "" +#: command-list.h:137 +msgid "Import from and submit to Perforce repositories" +msgstr "Importuj z repozytoriów Perforce i przesyłaj do nich" -#: apply.c:4967 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "" +#: command-list.h:138 +msgid "Create a packed archive of objects" +msgstr "Utwórz spakowane archiwum obiektów" -#: apply.c:4969 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "" +#: command-list.h:139 +msgid "Find redundant pack files" +msgstr "Znajdź zbędne pliki paczek" -#: apply.c:4971 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "" +#: command-list.h:140 +msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" +msgstr "Spakuj czoła i tagi do wydajnego dostępu do repozytorium" -#: apply.c:4973 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "" +#: command-list.h:141 +msgid "Compute unique ID for a patch" +msgstr "Oblicz unikatowy identyfikator łatki" -#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593 -#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "" +#: command-list.h:142 +msgid "Prune all unreachable objects from the object database" +msgstr "Przytnij wszystkie nieosiągalne obiekty z bazy danych obiektów" -#: apply.c:4976 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "" +#: command-list.h:143 +msgid "Remove extra objects that are already in pack files" +msgstr "Usuń dodatkowe obiekty, które już są w plikach paczek" -#: apply.c:4979 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "" +#: command-list.h:144 +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" +msgstr "Pobierz i zintegruj zmiany z innego repozytorium lub lokalnej gałęzi" -#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274 -msgid "root" -msgstr "" +#: command-list.h:145 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Zaktualizuj zdalne referencje razem z przypisanymi obiektami" -#: apply.c:4982 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "" +#: command-list.h:146 +msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" +msgstr "Stosuje zestaw łatek quilta na bieżącą gałąź" -#: archive.c:12 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" +#: command-list.h:147 +msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" +msgstr "Porównaj dwa zakresy zapisów (np. dwie wersje gałęzi)" -#: archive.c:13 -msgid "git archive --list" -msgstr "" +#: command-list.h:148 +msgid "Reads tree information into the index" +msgstr "Wczytuje informacje o drzewie do indeksu" -#: archive.c:14 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" +#: command-list.h:149 +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Ponownie zastosuj zapisy na czubku innej gałęzi" -#: archive.c:15 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "" +#: command-list.h:150 +msgid "Receive what is pushed into the repository" +msgstr "Odbierz to, co zostało wypchnięte do repozytorium" -#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327 -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "" +#: command-list.h:151 +msgid "Manage reflog information" +msgstr "Zarządzaj informacjami o dzienniku referencji" -#: archive.c:429 -msgid "fmt" -msgstr "" +#: command-list.h:152 +msgid "Manage set of tracked repositories" +msgstr "Zarządzaj zestawem śledzonych repozytoriów" -#: archive.c:429 -msgid "archive format" -msgstr "" +#: command-list.h:153 +msgid "Pack unpacked objects in a repository" +msgstr "Spakuj rozpakowane obiekty w repozytorium" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 -msgid "prefix" -msgstr "" +#: command-list.h:154 +msgid "Create, list, delete refs to replace objects" +msgstr "Utwórz, wypisz, usuń referencje do obiektów zamiennych" -#: archive.c:431 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "" +#: command-list.h:155 +msgid "Generates a summary of pending changes" +msgstr "Generuje podsumowanie trwających zmian" -#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 -#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 -#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 -#: parse-options.h:153 -msgid "file" -msgstr "" +#: command-list.h:156 +msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" +msgstr "Użyj ponownie zapisanego rozwiązania skonfliktowanych scaleń" -#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "" +#: command-list.h:157 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Zresetuj bieżący HEAD do podanego stanu" -#: archive.c:435 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "" +#: command-list.h:158 +msgid "Restore working tree files" +msgstr "Przywróć pliki drzewa roboczego" -#: archive.c:436 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "" +#: command-list.h:159 +msgid "Revert some existing commits" +msgstr "Odwróć niektóre istniejące zapisy" -#: archive.c:437 -msgid "store only" -msgstr "" +#: command-list.h:160 +msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" +msgstr "Wypisz zapisy w odwrotnej kolejności chronologicznej" -#: archive.c:438 -msgid "compress faster" -msgstr "" +#: command-list.h:161 +msgid "Pick out and massage parameters" +msgstr "Dobierz i wymasuj parametry" -#: archive.c:446 -msgid "compress better" -msgstr "" +#: command-list.h:162 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Usuń pliki z drzewa roboczego i z indeksu" -#: archive.c:449 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "" +#: command-list.h:163 +msgid "Send a collection of patches as emails" +msgstr "Wyślij zbiór łatek jako e-mail" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 -#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953 -msgid "repo" -msgstr "" +#: command-list.h:164 +msgid "Push objects over Git protocol to another repository" +msgstr "Wypchnij obiekty po protokole Gita do innego repozytorium" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "" +#: command-list.h:165 +msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgstr "Ograniczona powłoka logowania do dostępu przez SSH tylko do Gita" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 -msgid "command" -msgstr "" +#: command-list.h:166 +msgid "Summarize 'git log' output" +msgstr "Podsumuj wyjście „git log”" -#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "" +#: command-list.h:167 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Pokazuj różne typy obiektów" -#: archive.c:461 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Nieoczekiwana opcja --remote" +#: command-list.h:168 +msgid "Show branches and their commits" +msgstr "Pokaż gałęzie i ich zapisy" -#: archive.c:463 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "" +#: command-list.h:169 +msgid "Show packed archive index" +msgstr "Pokaż indeks spakowanych archiwów" -#: archive.c:465 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Nieoczekiwana opcja --output" +#: command-list.h:170 +msgid "List references in a local repository" +msgstr "Wypisz referencje w lokalnym repozytorium" -#: archive.c:487 -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Nieznany format archiwum '%s'" +#: command-list.h:171 +msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" +msgstr "Kod międzynarodowy Gita w skryptach powłoki" -#: archive.c:494 -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "" +#: command-list.h:172 +msgid "Common Git shell script setup code" +msgstr "Wspólny kod przygotowania Gita w skryptach powłoki" -#: attr.c:263 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" +#: command-list.h:173 +msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" +msgstr "Inicjuj i zmieniaj rzadkie wybranie" -#: bisect.c:441 -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "" +#: command-list.h:174 +msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" +msgstr "Przenieś do schowka zmiany z brudnego drzewa roboczego" -#: bisect.c:446 -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "" +#: command-list.h:175 +msgid "Add file contents to the staging area" +msgstr "Dodaj zawartość pliku do obszaru przygotowania" -#: bisect.c:655 -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "" +#: command-list.h:176 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Pokaż stan drzewa roboczego" -#: bisect.c:708 -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "" +#: command-list.h:177 +msgid "Remove unnecessary whitespace" +msgstr "Usuń niepotrzebne białe znaki" -#: bisect.c:732 -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" +#: command-list.h:178 +msgid "Initialize, update or inspect submodules" +msgstr "Zainicjuj, zaktualizuj lub zbadaj pod-moduły" -#: bisect.c:737 -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" +#: command-list.h:179 +msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" +msgstr "Dwukierunkowa operacja między repozytorium Subversion i Gita" + +#: command-list.h:180 +msgid "Switch branches" +msgstr "Przełączaj gałęzie" + +#: command-list.h:181 +msgid "Read, modify and delete symbolic refs" +msgstr "Czytaj, zmieniaj lub kasuj referencje symboliczne" + +#: command-list.h:182 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Utwórz, wypisz, usuń lub zweryfikuj obiekt tagu podpisany GPG" + +#: command-list.h:183 +msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" +msgstr "Utwórz tymczasowy plik z zawartością blobu" + +#: command-list.h:184 +msgid "Unpack objects from a packed archive" +msgstr "Rozpakuj obiekty ze spakowanego archiwum" + +#: command-list.h:185 +msgid "Register file contents in the working tree to the index" +msgstr "Zarejestruj zawartość pliku z drzewa roboczego w indeksie" + +#: command-list.h:186 +msgid "Update the object name stored in a ref safely" +msgstr "Zaktualizuj bezpiecznie nazwę obiektu zapisaną w referencji" + +#: command-list.h:187 +msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" +msgstr "Zaktualizuj pomocnicze informacje, aby pomóc tępym serwerom" + +#: command-list.h:188 +msgid "Send archive back to git-archive" +msgstr "Wyślij archiwum z powrotem do git-archive" + +#: command-list.h:189 +msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" +msgstr "Wyślij spakowane obiekty z powrotem do git-fetch-pack" + +#: command-list.h:190 +msgid "Show a Git logical variable" +msgstr "Pokaż logiczną zmienną Gita" + +#: command-list.h:191 +msgid "Check the GPG signature of commits" +msgstr "Sprawdź podpisy GPG zapisów" + +#: command-list.h:192 +msgid "Validate packed Git archive files" +msgstr "Sprawdź spakowane pliki archiwów Gita" + +#: command-list.h:193 +msgid "Check the GPG signature of tags" +msgstr "Sprawdź podpisy GPG tagów" + +#: command-list.h:194 +msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" +msgstr "Interfejs www Gita (przeglądarkowy wgląd w repozytoria Gita)" + +#: command-list.h:195 +msgid "Show logs with difference each commit introduces" +msgstr "Pokaż dzienniki z różnicami, które wprowadza każdy zapis" + +#: command-list.h:196 +msgid "Manage multiple working trees" +msgstr "Zarządzaj wieloma drzewami roboczymi" + +#: command-list.h:197 +msgid "Create a tree object from the current index" +msgstr "Utwórz obiekt drzewa z bieżącego indeksu" -#: bisect.c:742 +#: command-list.h:198 +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Definiowanie atrybutów ścieżek" + +#: command-list.h:199 +msgid "Git command-line interface and conventions" +msgstr "Interfejs wiersza poleceń i konwencje Gita" + +#: command-list.h:200 +msgid "A Git core tutorial for developers" +msgstr "Samouczek podstaw Gita dla deweloperów" + +#: command-list.h:201 +msgid "Providing usernames and passwords to Git" +msgstr "Podawanie Gitowi nazw użytkownika i haseł" + +#: command-list.h:202 +msgid "Git for CVS users" +msgstr "Git dla użytkowników CVS" + +#: command-list.h:203 +msgid "Tweaking diff output" +msgstr "Dostrajanie wyjścia różnic" + +#: command-list.h:204 +msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" +msgstr "Użyteczny podstawowy zbiór poleceń do Codziennego Gita" + +#: command-list.h:205 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Często zadawane pytania o użyciu Gita" + +#: command-list.h:206 +msgid "A Git Glossary" +msgstr "Słowniczek Gita" + +#: command-list.h:207 +msgid "Hooks used by Git" +msgstr "Skrypty używane przez Gita" + +#: command-list.h:208 +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Podaje celowo nieśledzone pliki do pomijania" + +#: command-list.h:209 +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Definiowanie właściwości pod-modułów" + +#: command-list.h:210 +msgid "Git namespaces" +msgstr "Przestrzenie nazw Gita" + +#: command-list.h:211 +msgid "Helper programs to interact with remote repositories" +msgstr "Pomocnicze programy do interakcji ze zdalnymi repozytoriami" + +#: command-list.h:212 +msgid "Git Repository Layout" +msgstr "Układ repozytorium Gita" + +#: command-list.h:213 +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Podawanie Gitowi rewizji i zakresów" + +#: command-list.h:214 +msgid "Mounting one repository inside another" +msgstr "Montowanie jednego repozytorium w drugim" + +#: command-list.h:215 +msgid "A tutorial introduction to Git: part two" +msgstr "Samouczek wprowadzenia do Gita: część druga" + +#: command-list.h:216 +msgid "A tutorial introduction to Git" +msgstr "Samouczek wprowadzenia do Gita" + +#: command-list.h:217 +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Przegląd zalecanych przepływów pracy z Gitem" + +#: git-bisect.sh:48 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "Błędne wejście rev: $arg" + +#: git-bisect.sh:82 +msgid "No logfile given" +msgstr "Nie podano pliku dziennika" + +#: git-bisect.sh:83 +#, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "nie można odczytać $file do odtwarzania" + +#: git-bisect.sh:105 +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "?? o czym ty w ogóle mówisz?" + +#: git-bisect.sh:115 +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "przeszukanie nie powiodło się: nie podano polecenia." + +#: git-bisect.sh:120 +#, sh-format +msgid "running $command" +msgstr "wykonywanie $command" + +#: git-bisect.sh:127 +#, sh-format msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +"bisect run failed:\n" +"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" +"przeszukanie nie powiodło się:\n" +"kod wyjścia $res z „$command” jest <0 lub >= 128" + +#: git-bisect.sh:152 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "przeszukanie nie może już kontynuować" -#: bisect.c:750 +#: git-bisect.sh:158 +#, sh-format msgid "" -"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +"bisect run failed:\n" +"'bisect-state $state' exited with error code $res" msgstr "" +"przeszukanie nie powiodło się:\n" +"„bisect-state $state” zakończyło się z kodem błędu $res" -#: bisect.c:763 +#: git-bisect.sh:165 +msgid "bisect run success" +msgstr "przeszukanie pomyślne" + +#: git-bisect.sh:173 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Teraz nie przeszukujemy." + +#: git-merge-octopus.sh:46 msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "Błąd: Scalenie nadpisałoby lokalne zmiany w następujących plikach" -#: bisect.c:849 -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "" +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Automatyczne scalenie nie zadziałało." -#: bisect.c:798 -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "" +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "Nie powinna się robić ośmiornica." -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "" +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Nie znaleziono wspólnego zapisu z $pretty_name" -#: bisect.c:917 -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "" +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up to date with $pretty_name" +msgstr "Już aktualne z $pretty_name" -#: bisect.c:967 -msgid "%s was both %s and %s\n" +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Przewijanie do: $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Próba prostego scalenia z $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Proste scalenie nie zadziałało, próba automatycznego scalenia." + +#: git-submodule.sh:179 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "Ścieżka względna może być użyta tylko ze szczytu drzewa roboczego" + +#: git-submodule.sh:189 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "" +"URL repozytorium: „$repo” musi być ścieżką bezwzględną lub zaczynać się " +"od ./|../" -#: bisect.c:947 -msgid "reading bisect refs failed" +#: git-submodule.sh:208 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "„$sm_path” już widnieje w indeksie" + +#: git-submodule.sh:211 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "„$sm_path” już widnieje w indeksie i nie jest pod-modułem" + +#: git-submodule.sh:218 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +msgstr "„$sm_path” nie ma wybranego zapisu" + +#: git-submodule.sh:249 +#, sh-format +msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" +msgstr "Dodawanie istniejącego repozytorium z „$sm_path” do indeksu" + +#: git-submodule.sh:251 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "„$sm_path” już istnieje i nie jest prawidłowym repozytorium gita" + +#: git-submodule.sh:259 +#, sh-format +msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" +"Katalog gita podmodułu „$sm_name” znaleziono lokalnie na zdalnych " +"repozytoriach:" -#: bisect.c:975 +#: git-submodule.sh:261 +#, sh-format msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." msgstr "" +"Jeśli chcesz ponownie użyć tego lokalnego katalogu gita zamiast ponownie " +"klonować z\n" +" $realrepo\n" +"użyj opcji „--force”. Jeśli lokalny katalog gita nie leży w prawidłowym " +"repozytorium\n" +"lub nie jesteś pewien, co to znaczy, wybierz inną nazwę za pomocą opcji „--" +"name”." -#: bisect.c:994 -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: git-submodule.sh:267 +#, sh-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." +msgstr "Reaktywacja lokalnego katalogu gita w podmodule „$sm_name”." -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation -#: bisect.c:998 -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: git-submodule.sh:279 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "Nie można wybrać podmodułu „$sm_path”" -#: branch.c:53 +#: git-submodule.sh:284 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "Nie można dodać podmodułu „$sm_path”" + +#: git-submodule.sh:293 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "Nie można zarejestrować podmodułu „$sm_path”" + +#: git-submodule.sh:568 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Nie znaleziono aktualnej rewizji w ścieżce podmodułu „$displaypath”" + +#: git-submodule.sh:578 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „$sm_path”" + +#: git-submodule.sh:583 +#, sh-format msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" msgstr "" +"Nie znaleziono aktualnej rewizji ${remote_name}/${branch} w ścieżce pod-" +"modułu „$sm_path”" -#: branch.c:67 -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +#: git-submodule.sh:601 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " +"$sha1:" msgstr "" +"Nie można pobrać w ścieżce podmodułu „$displaypath”; próba bezpośredniego " +"pobrania $sha1:" -#: branch.c:94 -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +#: git-submodule.sh:607 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." msgstr "" +"Pobrano w ścieżce podmodułu „$displaypath”, ale nie zawierał $sha1. " +"Bezpośrednie pobieranie tego zapisu nie powiodło się." -#: branch.c:93 -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "" +#: git-submodule.sh:614 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Nie można wybrać „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”" -#: branch.c:98 -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "" +#: git-submodule.sh:615 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" +msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: wybrano „$sha1”" -#: branch.c:99 -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "" +#: git-submodule.sh:619 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Nie można przestawić „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”" -#: branch.c:104 -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "" +#: git-submodule.sh:620 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" +msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: przestawiono na „$sha1”" -#: branch.c:105 -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "" +#: git-submodule.sh:625 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Nie można scalić „$sha1” w ścieżce podmodułu „$displaypath”" -#: branch.c:109 -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" +#: git-submodule.sh:626 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" +msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: scalono w „$sha1”" -#: branch.c:110 -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +#: git-submodule.sh:631 +#, sh-format +msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Wykonanie „$command $sha1” nie powiodło się w ścieżce podmodułu " +"„$displaypath”" -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "" +#: git-submodule.sh:632 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "Ścieżka podmodułu „$displaypath”: „$command $sha1”" -#: branch.c:156 -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "" +#: git-submodule.sh:663 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" +msgstr "Nie można zejść do ścieżki pod-modułu „$displaypath”" -#: branch.c:185 -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 +msgid "Applied autostash." +msgstr "Zastosowano zmiany z automatycznego schowka." -#: branch.c:190 -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 +#, sh-format +msgid "Cannot store $stash_sha1" +msgstr "Nie można zachować $stash_sha1" -#: branch.c:198 -msgid "Cannot force update the current branch." +#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" +"Stosowanie zmian z automatycznej skrytki spowodowało konflikty.\n" +"Twoje zmiany są bezpieczne w schowku.\n" +"Możesz w każdej chwili wykonać „git stash pop” lub „git stash drop”.\n" -#: branch.c:218 -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Przestawianie ($new_count/$total)" -#: branch.c:220 -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +". create a merge commit using the original merge commit's\n" +". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" - -#: branch.c:222 +"\n" +"Polecenia:\n" +"p, pick <zapis> = dobierz zapis\n" +"r, reword <zapis> = użyj zapisu, ale przeredaguj jego komunikat\n" +"e, edit <zapis> = użyj zapisu, ale zatrzymaj się, żeby go poprawić\n" +"s, squash <zapis> = użyj zapisu, ale połącz go z poprzednim (spłaszcz)\n" +"f, fixup <zapis> = jak „squash”, ale odrzuć komunikat tego zapisu\n" +"x, exec <polecenie> = wykonaj polecenie (resztę wiersza) w powłoce\n" +"d, drop <zapis> = usuń zapis\n" +"l, label <etykietka> = nazwij bieżące HEAD\n" +"t, reset <etykietka> = zresetuj HEAD do etykietki\n" +"m, merge [-C <zapis> | -c <zapis>] <etykietka> [# <wiersz>]\n" +". utwórz zapis scalenia używając pierwotnego komunikatu scalenia\n" +". (albo <wiersza>, jeśli nie podano pierwotnego zapisu scalenia.\n" +". Użyj -c <zapis>, aby przeredagować komunikat zapisu.\n" +"Kolejność wierszy może być zmieniona; są wykonywane z góry na dół.\n" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 +#, sh-format msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" "\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" "\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" msgstr "" +"Możesz teraz poprawić zapis przez\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Kiedy zadowolisz się swoimi zmianami, wykonaj\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#: branch.c:265 -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: nie jest to zapis, który można dobrać" -#: branch.c:285 -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa zapisu: $sha1" -#: branch.c:290 -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "Nie można wpisać zamiennego sha1 bieżącego zapisu" -#: branch.c:344 -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Przewinięcie do $sha1" -#: branch.c:363 -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Nie można przewinąć do $sha1" -#: bundle.c:34 -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Nie można przesunąć HEAD na $first_parent" -#: bundle.c:61 -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "Odmawiam spłaszczenia scalenia: $sha1" -#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777 -msgid "could not open '%s'" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Błąd ponowienia scalenia $sha1" -#: bundle.c:139 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "Nie można dobrać $sha1" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374 -#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 -#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 -#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "To jest komunikat zapisu nr ${n}:" -#: bundle.c:185 -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Komunikat zapisu nr ${n} zostanie pominięty:" -#: bundle.c:192 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "To jest połączenie $count zapisu." +msgstr[1] "To jest połączenie $count zapisów." +msgstr[2] "To jest połączenie $count zapisów." -#: bundle.c:194 -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Nie można zapisać $fixup_msg" -#: bundle.c:253 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "To jest połączenie dwóch zapisów." -#: bundle.c:264 -msgid "pack-objects died" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Nie można zastosować $sha1... $rest" -#: bundle.c:304 -msgid "rev-list died" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." msgstr "" +"Nie udało się poprawić zapisu po pomyślnym dobraniu $sha1... $rest\n" +"Jest to najpewniej spowodowane pustym komunikatem zapisu, albo " +"niepowodzeniem\n" +"skryptu pre-commit. Jeśli to on zawiódł, być może trzeba naprawić ten " +"problem zanim\n" +"uda się przeredagować zapis." -#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273 -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "nierozpoznany argument: %s" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Zatrzymano na $sha1_abbrev... $rest" -#: bundle.c:353 -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "Nie można użyć „$squash_style” bez poprzedniego zapisu" -#: bundle.c:451 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "Wykonywanie: $rest" -#: bundle.c:463 -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "Wykonywanie nie powiodło się: $rest" -#: bundle.c:491 -msgid "index-pack died" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "i pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym" -#: color.c:290 -msgid "invalid color value: %.*s" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" msgstr "" +"Możesz naprawić problem i uruchomić\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493 -#: builtin/am.c:2127 -msgid "could not parse %s" +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" msgstr "" +"Wykonanie powiodło się: $rest\n" +"ale pozostały zmiany w indeksie i/lub drzewie roboczym.\n" +"Złóż swoje zmiany lub dodaj do schowka, i wtedy wykonaj:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#: commit.c:42 -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Nieznane polecenie: $command $sha1 $rest" -#: commit.c:1514 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Napraw to używając „git rebase --edit-todo”." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Pomyślnie przestawiono i zaktualizowano $head_name." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Nie można usunąć CHERRY_PICK_HEAD" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 +#, sh-format msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" msgstr "" +"W drzewie roboczym są przygotowane zmiany.\n" +"Jeśli mają być one spłaszczone\n" +"z poprzednim zapisem, wykonaj:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Jeśli mają się znaleźć w nowym zapisie, wykonaj:\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"W obu przypadkach po zakończeniu, kontynuuj przez:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "Błąd podczas próby znalezienia tożsamości autora w poprawionym zapisie" -#: config.c:516 -msgid "bad config line %d in blob %s" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." msgstr "" +"Masz niezłożone zmiany w drzewie roboczym. Najpierw je złóż\n" +"i wtedy ponownie wykonaj „git rebase --continue”." -#: config.c:520 -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "Nie udało się złożyć zmian ze schowka." -#: config.c:524 -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Nie można uruchomić edytora" -#: config.c:528 -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "Nie można wybrać $switch_to" -#: config.c:532 -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Brak HEAD?" -#: config.c:536 -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego $state_dir" -#: config.c:655 -msgid "out of range" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Nie można oznaczyć jako interaktywne" -#: config.c:655 -msgid "invalid unit" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenie)" +msgstr[1] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount polecenia)" +msgstr[2] "Przestawianie $shortrevisions na $shortonto ($todocount poleceń)" -#: config.c:661 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Zważ, że puste zapisy są wykomentowane" -#: config.c:666 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Nie można zainicjować przerobionych zapisów" -#: config.c:669 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "użycie: $dashless $USAGE" -#: config.c:672 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:191 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "Nie można przejść chdir do $cdup, szczytu drzewa roboczego" -#: config.c:675 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "krytyczny błąd: nie można użyć $program_name bez drzewa roboczego." -#: config.c:678 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:221 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Nie można przestawić: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: config.c:681 -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:224 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "Nie można przerobić gałęzi: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: config.c:768 -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:227 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: config.c:852 config.c:863 -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "" +#: git-sh-setup.sh:230 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "Nie można wykonać $action: Masz nieprzygotowane zmiany." -#: config.c:978 -msgid "invalid mode for object creation: %s" +#: git-sh-setup.sh:243 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "Nie można przestawić: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." + +#: git-sh-setup.sh:246 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" +"Nie można zaciągnąć z przestawieniem: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: config.c:1312 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "nie udało się przeanalizować konfiguracji wiersza poleceń" +#: git-sh-setup.sh:249 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "Nie można wykonać $action: Twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: config.c:1362 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "wystąpił nieznany błąd podczas odczytywania plików konfiguracyjnych" +#: git-sh-setup.sh:253 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Dodatkowo, twój indeks zawiera niezłożone zmiany." -#: config.c:1716 -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +#: git-sh-setup.sh:373 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "Musisz uruchomić to polecenie ze szczytu drzewa roboczego." + +#: git-sh-setup.sh:378 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Nie można określić bezwzględnej ścieżki katalogu gita" + +#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu +#: git-add--interactive.perl:212 +#, perl-format +msgid "%12s %12s %s" +msgstr "%20s %20s %s" + +#: git-add--interactive.perl:632 +#, perl-format +msgid "touched %d path\n" +msgid_plural "touched %d paths\n" +msgstr[0] "dotknięto %d ścieżkę\n" +msgstr[1] "dotknięto %d ścieżki\n" +msgstr[2] "dotknięto %d ścieżek\n" + +#: git-add--interactive.perl:1056 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for staging." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast\n" +"oznaczony do przygotowania." -#: config.c:1718 -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +#: git-add--interactive.perl:1059 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for stashing." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast\n" +"oznaczony do dodania do schowka." -#: config.c:1777 -msgid "%s has multiple values" +#: git-add--interactive.perl:1062 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for unstaging." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast\n" +"oznaczony do wycofania." -#: config.c:2311 -msgid "could not set '%s' to '%s'" +#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 +#: git-add--interactive.perl:1080 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for applying." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast\n" +"oznaczony do zastosowania." -#: config.c:2313 -msgid "could not unset '%s'" +#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 +#: git-add--interactive.perl:1077 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding." msgstr "" +"Jeśli łatka stosuje się gładko, zmieniony skrawek zostanie natychmiast\n" +"oznaczony do odrzucenia." + +#: git-add--interactive.perl:1114 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +msgstr "nie można otworzyć do zapisu pliku edycji skrawka: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1121 +#, perl-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%s' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Aby usunąć wiersze „%s”, oznacz je jako wiersze „ ” lines (kontekst).\n" +"Aby usunąć wiersze „%s”, usuń je.\n" +"Wiersze zaczynające się od %s zostaną usunięte.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1143 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +msgstr "nie można otworzyć do odczytu pliku edycji skrawka: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1251 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - przygotuj ten skrawek\n" +"n - nie przygotowuj tego skrawka\n" +"q - wyjdź; nie przygotowuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - przygotuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie przygotowuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1257 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - dodaj ten skrawek do schowka\n" +"n - nie dodawaj tego skrawka do schowka\n" +"q - wyjdź; nie dodawaj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - dodaj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie dodawaj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1263 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - wycofaj ten skrawek\n" +"n - nie wycofuj tego skrawka\n" +"q - wyjdź; nie wycofuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - wycofaj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie wycofuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1269 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - zastosuj ten skrawek do indeksu\n" +"n - nie stosuj tego skrawka do indeksu\n" +"q - wyjdź; nie stosuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - odrzuć ten skrawek z drzewa roboczego\n" +"n - nie odrzucaj tego skrawka z drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie odrzucaj tego skrawka, ani żadnych pozostałych\n" +"a - odrzuć ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie odrzucaj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1281 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - odrzuć ten skrawek z indeksu i drzewa roboczego\n" +"n - nie odrzucaj tego skrawka z indeksu i drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie odrzucaj tego skrawka, ani żadnych pozostałych\n" +"a - odrzuć ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie odrzucaj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1287 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - zastosuj ten skrawek do indeksu i drzewa roboczego\n" +"n - nie stosuj tego skrawka do indeksu i drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie stosuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1299 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - zastosuj ten skrawek do drzewa roboczego\n" +"n - nie stosuj tego skrawka do drzewa roboczego\n" +"q - wyjdź; nie stosuj tego skrawka, ani żadnych kolejnych\n" +"a - zastosuj ten skrawek i wszystkie kolejne w tym pliku\n" +"d - nie stosuj tego skrawka ani żadnych kolejnych w tym pliku" + +#: git-add--interactive.perl:1314 +msgid "" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g - wybierz skrawek, to którego przejść\n" +"/ - wyszukaj skrawek pasujący do podanego wyrażenia regularnego\n" +"j - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz następny " +"nierozstrzygnięty skrawek\n" +"J - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz następny skrawek\n" +"k - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz poprzedni " +"nierozstrzygnięty skrawek\n" +"K - pozostaw ten skrawek nierozstrzygniętym, zobacz poprzedni skrawek\n" +"s - podziel ten skrawek na mniejsze\n" +"e - ręcznie zmień bieżący skrawek\n" +"? - wypisz pomoc\n" + +#: git-add--interactive.perl:1345 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +msgstr "Wybrane skrawki nie stosują się do indeksu!\n" + +#: git-add--interactive.perl:1360 +#, perl-format +msgid "ignoring unmerged: %s\n" +msgstr "pomijanie niescalonego: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1479 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować zmianę trybu do drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1480 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować usunięcie do drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1481 +#, perl-format +msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować dodanie do drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1482 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Zastosować ten skrawek do drzewa roboczego [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1599 +msgid "No other hunks to goto\n" +msgstr "Nie ma innych skrawków do przejścia\n" + +#: git-add--interactive.perl:1617 +#, perl-format +msgid "Invalid number: '%s'\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba: „%s”\n" + +#: git-add--interactive.perl:1622 +#, perl-format +msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +msgstr[0] "Niestety dostępny jest tylko %d skrawek.\n" +msgstr[1] "Niestety dostępne są tylko %d skrawki.\n" +msgstr[2] "Niestety dostępnych jest tylko %d skrawków.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1657 +msgid "No other hunks to search\n" +msgstr "Nie ma innych skrawków do wyszukania\n" + +#: git-add--interactive.perl:1674 +#, perl-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne %s: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1684 +msgid "No hunk matches the given pattern\n" +msgstr "Żaden skrawek nie pasuje do podanego wzorca\n" + +#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 +msgid "No previous hunk\n" +msgstr "Nie ma poprzedniego skrawka\n" + +#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 +msgid "No next hunk\n" +msgstr "Nie ma następnego skrawka\n" + +#: git-add--interactive.perl:1730 +msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" +msgstr "Niestety nie można podzielić tego skrawka\n" + +#: git-add--interactive.perl:1736 +#, perl-format +msgid "Split into %d hunk.\n" +msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +msgstr[0] "Podzielono na %d skrawek.\n" +msgstr[1] "Podzielono na %d skrawki.\n" +msgstr[2] "Podzielono na %d skrawków.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1746 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" +msgstr "Niestety nie można zmienić tego skrawka\n" + +#. TRANSLATORS: please do not translate the command names +#. 'status', 'update', 'revert', etc. +#: git-add--interactive.perl:1811 +msgid "" +"status - show paths with changes\n" +"update - add working tree state to the staged set of changes\n" +"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +"patch - pick hunks and update selectively\n" +"diff - view diff between HEAD and index\n" +"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +"changes\n" +msgstr "" +"status - pokaż ścieżki ze zmianami\n" +"update - dodaj stan drzewa roboczego do przygotowanego zestawu zmian\n" +"revert - przywróć przygotowany zestaw zmian z powrotem do wersji " +"HEAD\n" +"patch - wybierz skrawki i zaktualizuj wybiórczo\n" +"diff - pokaż różnice między HEAD i indeksem\n" +"add untracked - dodaj zawartość nieśledzonych plików do przygotowanego " +"zestawu zmian\n" + +#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 +#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 +#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 +#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 +msgid "missing --" +msgstr "brakujące --" + +#: git-add--interactive.perl:1866 +#, perl-format +msgid "unknown --patch mode: %s" +msgstr "nieznany tryb --patch: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 +#, perl-format +msgid "invalid argument %s, expecting --" +msgstr "nieprawidłowy argument %s, oczekiwano --" + +#: git-send-email.perl:138 +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "lokalna strefa różni się od GMT o odstęp niepodzielny przez minutę\n" + +#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "przesunięcie czasu lokalnego większe lub równe 24 godzin\n" + +#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "edytor nie wyszedł gładko, przerywanie wszystkiego" + +#: git-send-email.perl:312 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "„%s” zawiera pośrednią wersję listu e-mail, który pisałeś/-aś.\n" + +#: git-send-email.perl:317 +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "„%s.final” zawiera napisany list e-mail.\n" -#: connect.c:49 -msgid "The remote end hung up upon initial contact" +#: git-send-email.perl:410 +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "--dump-aliases i inne opcje się wykluczają\n" + +#: git-send-email.perl:484 +msgid "" +"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" +"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" +"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" msgstr "" +"błąd krytyczny: znaleziono opcje konfiguracji do „sendmail”\n" +"git-send-email jest skonfigurowany z opcjami sendemail.* — uwaga na „e”.\n" +"Ustaw sendemail.forbidSendmailVariables na false, aby wyłączyć to " +"sprawdzenie.\n" + +#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "Nie można wykonać git format-patch poza repozytorium\n" -#: connect.c:51 +#: git-send-email.perl:492 msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" +"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " +"configuration option)\n" +msgstr "" +"„batch-size” i „relogin” muszą być podane razem (z wiersza poleceń lub opcji " +"konfiguracji)\n" + +#: git-send-email.perl:505 +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "Nieznane pole --suppress-cc: „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:536 +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "Nieznane ustawienie --confirm: „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:564 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "ostrzeżenie: skrót sendmaila z cudzysłowami niewspierany: %s\n" + +#: git-send-email.perl:566 +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "ostrzeżenie: „:include:” niewspierane: %s\n" + +#: git-send-email.perl:568 +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "ostrzeżenie: przekierowania „/plik” i „|potok” niewspierane: %s\n" + +#: git-send-email.perl:573 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "ostrzeżenie: nie rozpoznano wiersza sendmaila: %s\n" + +#: git-send-email.perl:657 +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" "\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" msgstr "" +"Plik „%s” istnieje, ale to mógłby być też zakres zapisów,\n" +"do wytworzenia łatek. Ujednoznacznij...\n" +"\n" +" * mówiąc „./%s” jeśli masz na myśli plik; lub\n" +" * podając opcję --format-patch jeśli masz na myśli zakres.\n" -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "" +#: git-send-email.perl:678 +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "Nie można wykonać opendir na %s: %s" -#: connected.c:75 -msgid "Could not run 'git rev-list'" +#: git-send-email.perl:702 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: %s\n" +"warning: no patches were sent\n" msgstr "" +"błąd krytyczny: %s: %s\n" +"ostrzeżenie: nie wysłano żadnych łatek\n" -#: connected.c:95 -msgid "failed write to rev-list" +#: git-send-email.perl:713 +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Nie podano plików łatek!\n" +"\n" -#: connected.c:102 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "" +#: git-send-email.perl:726 +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "Brak wiersza tematu w %s?" + +#: git-send-email.perl:736 +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu: %s" -#: convert.c:201 +#: git-send-email.perl:747 msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" msgstr "" +"Wiersze zaczynające się od „GIT:” zostaną usunięte.\n" +"Rozważ uwzględnienie ogólnych statystyk różnic lub spisu treści\n" +"w łatce, którą piszesz.\n" +"\n" +"Wyczyść zawartość treści, jeśli chcesz wysłać podsumowanie.\n" + +#: git-send-email.perl:771 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć %s: %s" + +#: git-send-email.perl:788 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "Nie można otworzyć %s.final: %s" + +#: git-send-email.perl:831 +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "Podsumowanie listu e-mail jest puste, pomijanie\n" -#: convert.c:205 -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl:866 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "Czy na pewno użyć <%s> [y/N]? " + +#: git-send-email.perl:921 +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" msgstr "" +"Następujące pliki są ośmiobitowe, ale nie deklarują kodowania Content-" +"Transfer-Encoding.\n" + +#: git-send-email.perl:926 +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "Jakie ośmiobitowe kodowanie zadeklarować [UTF-8]? " -#: convert.c:211 +#: git-send-email.perl:934 +#, perl-format msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" msgstr "" +"Odmawiam wysłania, bo łatka\n" +"\t%s\n" +"ma temat z szablonu „*** SUBJECT HERE ***”. Przekaż --force, jeśli naprawdę " +"chcesz to wysłać.\n" -#: convert.c:215 -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +#: git-send-email.perl:953 +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "Do kogo mają być wysłane listy e-mail (jeśli w ogóle)?" + +#: git-send-email.perl:971 +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "błąd krytyczny: skrót „%s” rozwija się do siebie samego\n" + +#: git-send-email.perl:983 +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" +"Message-ID do użycia w In-Reply-To w pierwszym liście e-mail (jeśli w " +"ogóle)? " -#: date.c:97 -msgid "in the future" +#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "błąd: nie można wydobyć prawidłowego adresu z: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1053 +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "Co zrobić z tym adresem? (wyjdź [q] | porzuć [d] | [e]dytuj): " + +#: git-send-email.perl:1370 +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "ścieżka CA „%s” nie istnieje" + +#: git-send-email.perl:1453 +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" msgstr "" +" Lista DW powyżej została poszerzona o dodatkowe\n" +" adresy znalezione w komunikacie zapisu łatki. Domyślnie\n" +" send-email pyta przed wysłaniem, kiedy to się dzieje.\n" +" To zachowanie jest sterowane przez ustawienie\n" +" sendemail.confirm.\n" +"\n" +" Więcej informacji w „git send-email --help”.\n" +" Aby zachować obecne zachowanie, ale uciszyć ten komunikat,\n" +" wykonaj „git config --global sendemail.confirm auto”.\n" +"\n" -#: date.c:110 -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1468 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "" +"Wysłać ten list e-mail? (tak [y]|[n]ie|[e]dytuj|wyjdź [q]|wszystkie [a]):" + +#: git-send-email.perl:1471 +msgid "Send this email reply required" +msgstr "Wyślij ten list e-mail z wymaganą odpowiedzią" + +#: git-send-email.perl:1499 +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "Wymagany serwer SMTP nie jest prawidłowo zdefiniowany." + +#: git-send-email.perl:1546 +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "Serwer nie wspiera STARTTLS! %s" + +#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 +#, perl-format +msgid "STARTTLS failed! %s" +msgstr "nie można wykonać STARTTLS! %s" + +#: git-send-email.perl:1564 +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"Nie można prawidłowo zainicjować SMTP. Sprawdź konfigurację i użyj --smtp-" +"debug." + +#: git-send-email.perl:1582 +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "Nie można wysłać %s\n" + +#: git-send-email.perl:1585 +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "Wysłano na sucho %s\n" + +#: git-send-email.perl:1585 +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "Wysłano %s\n" + +#: git-send-email.perl:1587 +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "OK na sucho. Dziennik mówi:\n" + +#: git-send-email.perl:1587 +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "OK. Dziennik mówi:\n" + +#: git-send-email.perl:1599 +msgid "Result: " +msgstr "Wynik:" + +#: git-send-email.perl:1602 +msgid "Result: OK\n" +msgstr "Wynik: OK\n" + +#: git-send-email.perl:1620 +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "nie można otworzyć pliku %s" + +#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:1673 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Dodawanie Do: %s z wiersza „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:1730 +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(nie mbox) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:1765 +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(treść) Dodawanie DW: %s z wiersza „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:1876 +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) Nie można wykonać „%s”" + +#: git-send-email.perl:1883 +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) Dodawanie %s: %s z: „%s”\n" + +#: git-send-email.perl:1887 +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) nie można zamknąć potoku do „%s”" + +#: git-send-email.perl:1917 +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "nie można wysłać wiadomości jako siedmiobitowej" + +#: git-send-email.perl:1925 +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "nieprawidłowe kodowanie przesyłu" + +#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" + +#: git-send-email.perl:1969 +#, perl-format +msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +msgstr "%s: łatka zawiera wiersz dłuższy niż 998 znaków" + +#: git-send-email.perl:1986 +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "Pomijanie %s z zapasowym sufiksem „%s”.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl:1990 +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "Czy na pewno wysłać %s? [y | N]: " + +#~ msgid "Counting distinct commits in commit graph" +#~ msgstr "Zliczanie rozróżnialnych zapisów w grafie zapisów" + +#, c-format +#~ msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +#~ msgstr "format grafu zapisów nie może wypisać %d zapisów" + +#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +#~ msgstr "Możesz też przerwać przestawianie przez „git rebase --abort”." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +#~ " - $line" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: komenda nie jest rozpoznawana w poniższym wierszu:\n" +#~ " - $line" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +#~ " - $line" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: brak skrótu SHA-1 lub nie jest zapisem w następującym " +#~ "wierszu:\n" +#~ " - $line" -#: date.c:103 -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "See git-${cmd}(1) for details." +#~ msgstr "Zobacz git-${cmd}(1) aby uzyskać szczegółowe informacje." -#: date.c:117 -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "" +#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +#~ msgstr "" +#~ " Ostrzeżenie: $display_name nie zawiera zapisów $sha1_src ani $sha1_dst" -#: date.c:124 -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" +#~ msgstr " Ostrzeżenie: $display_name nie zawiera zapisu $sha1_dst" -#: date.c:130 -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" +#~ msgstr " Ostrzeżenie: $display_name nie zawiera zapisu $sha1_src" -#: date.c:137 -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" +#~ msgstr "Opcja --cached nie może być użyta z opcją --files" + +#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" +#~ msgstr "Podmoduł „$name” ($url) wyrejestrowany ze ścieżki „$displaypath”" + +#~ msgid "pathspec and --all are incompatible" +#~ msgstr "ścieżka i --all się wykluczają" + +#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." +#~ msgstr "Przerwano na „$displaypath”; skrypt zwrócił niezerowy kod." + +#~ msgid "Entering '$displaypath'" +#~ msgstr "Otwieranie „$displaypath”" + +#~ msgid "" +#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" +#~ "$sm_path\n" +#~ "Use -f if you really want to add it." +#~ msgstr "" +#~ "Poniższa ścieżka jest ignorowana przez jeden z plików .gitignore:\n" +#~ "$sm_path\n" +#~ "Użyj -f jeśli na pewno chcesz ją dodać." + +#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +#~ msgstr "(Aby je przywrócić, użyj „git stash apply”)" -#: date.c:148 -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "Cannot unstage modified files" +#~ msgstr "Nie można wycofać zmienionych plików" -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:151 -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "$reference is not a valid reference" +#~ msgstr "$reference nie jest prawidłową referencją" -#: diffcore-rename.c:536 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "" +#~ msgid "unknown option: $opt" +#~ msgstr "nieznana opcja: $opt" -#: diffcore-order.c:24 -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" +#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" +#~ msgstr "" +#~ "błąd: nieznana opcja „stash save”: $option\n" +#~ " Aby podać komunikat, użyj git stash save -- „$option”" -#: date.c:156 date.c:161 -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +#~ msgstr "Nie można usunąć tymczasowego indeksu (nie może się to zdarzyć)" -#: diff.c:124 -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." +#~ msgstr "Przewinięto $branch_name do $onto_name." -#: diff.c:62 -msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "" +#~ msgid "fatal: no such branch: $branch_name" +#~ msgstr "błąd krytyczny: brak gałęzi $branch_name" -#: diff.c:283 -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "$onto_name: there is no merge base" +#~ msgstr "$onto_name: brak podstawy scalenia" -#: diff.c:129 -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" +#~ msgstr "$onto_name: jest wiele podstaw scalenia" -#: diff.c:346 -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "invalid upstream $upstream_name" +#~ msgstr "nieprawidłowa gałąź nadrzędna $upstream_name" -#: diff.c:3412 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "" +#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" +#~ msgstr "„$invalid” nie jest prawidłowym zapisem" -#: diff.c:3087 -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "" +#~ msgid "Bad rev input: $bisected_head" +#~ msgstr "Błędne wejście rev: $bisected_head" -#: diff.c:3665 -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "unrecognised option: '$arg'" +#~ msgstr "nierozpoznana opcja: „$arg”" -#: diff.c:3502 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr ""
\ No newline at end of file +#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" +#~ msgstr "Usuwanie drzew roboczych/%s: nieprawidłowy plik gitdir" + +#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" +#~ msgstr "Usuwanie drzew roboczych/%s: nie można przeczytać pliku gitdir (%s)" + +#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" +#~ msgstr "Usuwanie drzew roboczych/%s: nie jest prawidłowym katalogiem" + +#~ msgid "tag header too big." +#~ msgstr "Zbyt duży nagłówek tagu." + +#~ msgid "tag name too long: %.*s..." +#~ msgstr "zbyt długa nazwa tagu: %.*s..." + +#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" +#~ msgstr "pod-polecenie submodule--helper musi być wywołane z pod-poleceniem" + +#~ msgid "w[,i1[,i2]]" +#~ msgstr "w[,i1[,i2]]" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(użyj „rm -rf” jeśli na pewno chcesz je usunąć wraz z całą jego historią)" + +#~ msgid "" +#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" +#~ "uses a .git directory:" +#~ msgid_plural "" +#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" +#~ "use a .git directory:" +#~ msgstr[0] "" +#~ "następujący pod-moduł (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n" +#~ "używa katalogu .git:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "następujące pod-moduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n" +#~ "używają katalogu .git:" +#~ msgstr[2] "" +#~ "następujące pod-moduły (lub jeden z jego zagnieżdżonych pod-modułów)\n" +#~ "używają katalogu .git:" + +#~ msgid "push|fetch" +#~ msgstr "push|fetch" + +#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +#~ msgstr "--[no-]autostash ma sens tylko z --rebase." + +#~ msgid "print only names (no SHA-1)" +#~ msgstr "wypisz same nazwy (bez SHA-1)" + +#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" +#~ msgstr "git merge [<opcje>] <komunikat> HEAD <zapis>" + +#~ msgid "standard output, or directory, which one?" +#~ msgstr "standardowe wyjście, lub katalog — które?" + +#~ msgid "name of output directory is too long" +#~ msgstr "nazwa wyjściowego katalogu jest za długa" + +#~ msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +#~ msgstr "Przetwórz zakres wierszy n,m w pliku, licząc od 1" + +#~ msgid "Error in object" +#~ msgstr "Błąd w obiekcie" + +#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +#~ msgstr "Codzienny Git w 20 poleceniach dla opornych" + +#~ msgid "insanely long object directory %.*s" +#~ msgstr "szalenie długi katalog obiektów %.*s" + +#~ msgid "Don't know how to fetch from %s" +#~ msgstr "Nie wiem, jak pobrać z %s" + +#~ msgid "default mode for recursion" +#~ msgstr "domyślny tryb rekurencji" + +#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" +#~ msgstr "opisany tag %s nie ma wbudowanej nazwy" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "default" + +#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +#~ msgstr "Podane jawne ścieżki bez -i czy -o; zakładanie --only..." + +#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +#~ msgstr "Sprytnie... poprawianie ostatniego z brudnym indeksem." + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to skip this commit, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git reset\n" +#~ "\n" +#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +#~ "the remaining commits.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli chcesz pominąć ten zapis, użyj:\n" +#~ "\n" +#~ " git reset\n" +#~ "\n" +#~ "Wtedy „git cherry-pick --continue” wznowi dobieranie\n" +#~ "pozostałych zapisów.\n" + +#~ msgid "failed to stat %s\n" +#~ msgstr "nie można wykonać stat na %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" +#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można jednocześnie zaktualizować ścieżek i przełączyć na gałąź „%s”.\n" +#~ "Czy chodziło o wybranie „%s”, którego nie można rozwiązać jako zapis?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jeśli chcesz, żeby „%s” śledziło „%s”, wykonaj to:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" +#~ msgstr "nie ma sensu ręcznie tworzyć „HEAD”" + +#~ msgid "change upstream info" +#~ msgstr "zmień gałąź nadrzędną" + +#~ msgid "(HEAD detached from %s)" +#~ msgstr "(HEAD odłączone od %s)" + +#~ msgid "(HEAD detached at %s)" +#~ msgstr "(HEAD odłączone na %s)" + +#~ msgid " **** invalid ref ****" +#~ msgstr " **** nieprawidłowa referencja ****" + +#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +#~ msgstr "[%s: do przodu %d, w tyle %d]" + +#~ msgid "[%s: ahead %d]" +#~ msgstr "[%s: do przodu %d]" + +#~ msgid "[%s: behind %d]" +#~ msgstr "[%s: w tyle za %d]" + +#~ msgid "[%s: gone]" +#~ msgstr "[%s: brak]" + +#~ msgid "n,m" +#~ msgstr "n,m" + +#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +#~ msgstr "" +#~ "Użyj eksperymentalnej heurystyki opartej o puste wiersze, aby poprawić " +#~ "różnice" + +#~ msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs" +#~ msgstr "" +#~ "Użyj eksperymentalnej heurystyki opartej o wcięcia, aby poprawić różnice" + +#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" +#~ msgstr "zaktualizuj BISECT_HEAD zamiast wybierania bieżącego zapisu" + +#~ msgid "perform 'git bisect next'" +#~ msgstr "wykonaj „git bisect next”" + +#~ msgid "" +#~ "You still have unmerged paths in your index.\n" +#~ "Did you forget to use 'git add'?" +#~ msgstr "" +#~ "Nadal są w indeksie niescalone ścieżki.\n" +#~ "Czyżby zabrakło „git add”?" + +#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +#~ msgstr "Kopia łatki, która się nie powiodła, znajduje się w: %s" + +#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +#~ msgstr "" +#~ "nie można wykonać interaktywnie bez stdin podłączonego do terminala." + +#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +#~ msgstr "Łatka jest pusta. Czy została źle podzielona?" + +#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +#~ msgstr "Użyj -f jeżeli na pewno chcesz je dodać.\n" + +#~ msgid "(+/-)x" +#~ msgstr "(+/-)x" + +#~ msgid "Initial commit on " +#~ msgstr "Pierwszy zapis na " + +#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +#~ msgstr "git fetch-pack: oczekiwano ACK/NAK, dostałem EOF" + +#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" +#~ msgstr "Serwer wspiera multi_ack_detailed" + +#~ msgid "Server supports no-done" +#~ msgstr "Serwer wspiera no-done" + +#~ msgid "Server supports multi_ack" +#~ msgstr "Serwer wspiera multi_ack" + +#~ msgid "Server supports side-band-64k" +#~ msgstr "Serwer wspiera side-band-64k" + +#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +#~ msgstr "Serwer wspiera allow-tip-sha1-in-want" + +#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +#~ msgstr "Serwer wspiera allow-reachable-sha1-in-want" + +#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." +#~ msgstr "za %0.1f sekundy automatycznie..." + +#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +#~ msgstr "Zamiast tego zmiana nazwy z %s na %s i z %s na %s" + +#~ msgid "" +#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " +#~ "please use . instead if you meant to match all paths" +#~ msgstr "" +#~ "puste łańcuchy jako ścieżki będą uznane za niepoprawne w przyszłych " +#~ "wydaniach. użyj zamiast tego . jeśli chodzi o wszystkie ścieżki" + +#~ msgid "" +#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +#~ msgstr "" +#~ "Nie ma z czego wyłączać w wzorcach :(exclude).\n" +#~ "Może brakuje „:/” albo „.”?" + +#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" +#~ msgstr "nierozpoznany format: %%(%s)" + +#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +#~ msgstr "referencja „%s” nie ma %ld komponentów do odcięcia :strip=" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Wewnętrzny błąd" + +#~ msgid "dup2(%d,%d) failed" +#~ msgstr "dup2(%d,%d) nie powiodło się" + +#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." +#~ msgstr "podano główny nurt, ale zapis %s nie jest scaleniem." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zaktualizować rzadkiego wybrania: następujące elementy nie są " +#~ "aktualne:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +#~ "update:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Rzadkie wybranie nadpisałoby następujące pliki drzewa roboczego:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " +#~ "update:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizacja rzadkiego wybrania usunęłaby następujące pliki drzewa " +#~ "roboczego:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "could not close %s" +#~ msgstr "nie można zamknąć %s" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "bez kompresji" + +#~ msgid "compress faster" +#~ msgstr "szybsza kompresja" + +#~ msgid "compress better" +#~ msgstr "lepsza kompresja" |