diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 7662 |
1 files changed, 4863 insertions, 2799 deletions
@@ -1,10 +1,10 @@ # Git Korean translation -# Copyright (C) 2015-2016 Changwoo Ryu and contributors +# Copyright (C) 2015-2017 Changwoo Ryu and contributors # This file is distributed under the same license as the Git package. # # Contributors: # Hyunjun Kim <yoloseem AT users.noreply.github.com>, 2015. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2015-2016. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2015-2017. # # - 작업자는 위 Contributors 목록에 추가해 주세요. # - 번역하면서 80컬럼을 넘어가지 않도록 해 주세요. @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:43+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 22:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:33+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" "ko>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." @@ -150,6 +150,615 @@ msgstr "" " git checkout -b <새-브랜치-이름>\n" "\n" +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" + +#: apply.c:73 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" + +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." + +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." + +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" + +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" + +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" + +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" + +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" + +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" + +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" +"(가) 왔습니다" + +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" + +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" + +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" + +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" + +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" + +#: apply.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" +"다. (%d번 줄)" + +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" + +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" + +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" + +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" + +#: apply.c:1832 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" + +#: apply.c:1834 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" + +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" + +#: apply.c:1984 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" + +#: apply.c:2021 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" + +#: apply.c:2182 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" + +#: apply.c:2265 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" + +#: apply.c:2269 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" + +#: apply.c:2922 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" + +#: apply.c:3041 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" + +#: apply.c:3053 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" + +#: apply.c:3059 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"다음을 검색하던 중:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3081 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" + +#: apply.c:3089 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" + +#: apply.c:3135 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "" +"전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" + +#: apply.c:3145 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." + +#: apply.c:3153 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" + +#: apply.c:3171 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" + +#: apply.c:3184 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" + +#: apply.c:3190 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" +"제 %s)" + +#: apply.c:3211 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "패치 실패: %s:%ld" + +#: apply.c:3333 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" + +#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" + +#: apply.c:3389 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" + +#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" + +#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" + +#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" + +#: apply.c:3545 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." + +#: apply.c:3548 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" + +#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" + +#: apply.c:3580 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" + +#: apply.c:3594 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" + +#: apply.c:3599 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" + +#: apply.c:3625 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" + +#: apply.c:3697 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: 잘못된 종류" + +#: apply.c:3699 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" + +#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "잘못된 경로 '%s'" + +#: apply.c:3908 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" + +#: apply.c:3911 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" + +#: apply.c:3931 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" + +#: apply.c:3936 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" + +#: apply.c:3956 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" + +#: apply.c:3960 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" + +#: apply.c:3975 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." + +#: apply.c:4066 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" + +#: apply.c:4073 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" + +#: apply.c:4076 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." + +#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" + +#: apply.c:4085 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" + +#: apply.c:4095 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" + +#: apply.c:4233 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" + +#: apply.c:4268 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" + +#: apply.c:4274 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" + +#: apply.c:4282 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" + +#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" + +#: apply.c:4329 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" + +#: apply.c:4333 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" + +#: apply.c:4403 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" + +#: apply.c:4501 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." + +#: apply.c:4509 +msgid "internal error" +msgstr "내부 오류" + +#: apply.c:4512 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." + +#: apply.c:4523 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" + +#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" + +#: apply.c:4545 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." + +#: apply.c:4549 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." + +#: apply.c:4659 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "패치 '%s' 건너뜀." + +#: apply.c:4667 +msgid "unrecognized input" +msgstr "인식할 수 없는 입력" + +#: apply.c:4686 +msgid "unable to read index file" +msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" + +#: apply.c:4824 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" + +#: apply.c:4849 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" + +#: apply.c:4855 apply.c:4870 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." + +#: apply.c:4863 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." + +#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" + +#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 +#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 +#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "path" +msgstr "경로" + +#: apply.c:4911 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" + +#: apply.c:4914 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" + +#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 +msgid "num" +msgstr "개수" + +#: apply.c:4917 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" + +#: apply.c:4920 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" + +#: apply.c:4922 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" + +#: apply.c:4926 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" + +#: apply.c:4928 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" + +#: apply.c:4930 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" + +#: apply.c:4932 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" + +#: apply.c:4934 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" + +#: apply.c:4936 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" + +#: apply.c:4938 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" + +#: apply.c:4940 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" + +#: apply.c:4942 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" + +#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" + +#: apply.c:4947 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" + +#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 +msgid "action" +msgstr "동작" + +#: apply.c:4949 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" + +#: apply.c:4952 apply.c:4955 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" + +#: apply.c:4958 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" + +#: apply.c:4960 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" + +#: apply.c:4962 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" + +#: apply.c:4964 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" + +#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "자세히 표시" + +#: apply.c:4967 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" + +#: apply.c:4970 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" + +#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 +msgid "root" +msgstr "최상위" + +#: apply.c:4973 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" + #: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" @@ -169,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" @@ -182,7 +791,7 @@ msgstr "형식" msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 msgid "prefix" msgstr "접두어" @@ -190,11 +799,11 @@ msgstr "접두어" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554 -#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460 -#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 -#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 +#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 +#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" @@ -226,8 +835,8 @@ msgstr "더 작게 압축" msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:832 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 +#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 msgid "repo" msgstr "저장소" @@ -235,7 +844,7 @@ msgstr "저장소" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 msgid "command" msgstr "명령" @@ -323,7 +932,7 @@ msgstr "" #: bisect.c:750 #, c-format msgid "" -"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" "git bisect cannot work properly in this case.\n" "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" @@ -352,7 +961,7 @@ msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" @@ -509,27 +1118,27 @@ msgstr "" "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." -#: branch.c:266 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:286 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." -#: branch.c:291 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:345 +#: branch.c:344 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" -#: branch.c:364 +#: branch.c:363 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" @@ -544,7 +1153,7 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 +#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" @@ -553,10 +1162,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 -#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 -#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 -#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 +#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 +#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 msgid "revision walk setup failed" msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" @@ -593,7 +1202,7 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" @@ -611,13 +1220,13 @@ msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" -#: color.c:290 +#: color.c:300 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 -#: builtin/am.c:2119 +#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 +#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" @@ -627,176 +1236,211 @@ msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" +#: commit.c:1514 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"경고: 커밋 메시지가 UTF-8 인코딩에 맞지 않습니다.\n" +"메시지를 수정한 다음 커밋을 수정하거나, 설정의 i18n.commitencoding\n" +"변수를 프로젝트가 사용 중인 인코딩으로 맞추십시오.\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:516 +#: config.c:518 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:520 +#: config.c:522 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:524 +#: config.c:526 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:528 +#: config.c:530 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:532 +#: config.c:534 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:536 +#: config.c:538 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:660 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 범위 벗어남" +#: config.c:657 +msgid "out of range" +msgstr "범위를 벗어남" -#: config.c:661 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 단위 잘못됨" +#: config.c:657 +msgid "invalid unit" +msgstr "단위가 잘못됨" -#: config.c:667 +#: config.c:663 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 범위 벗어남" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" #: config.c:668 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 단위 잘못됨" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" -#: config.c:672 +#: config.c:671 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 범위 벗어남" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" -#: config.c:673 +#: config.c:674 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 단위 잘못됨" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" #: config.c:677 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 범위 벗어남" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" -#: config.c:678 +#: config.c:680 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 단위 잘못됨" - -#: config.c:682 -#, c-format -msgid "" -"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 범위 벗어남" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" #: config.c:683 #, c-format -msgid "" -"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 단위 잘못됨" - -#: config.c:687 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 범위 벗어남" - -#: config.c:688 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 단위 잘못됨" - -#: config.c:692 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 범위 벗어남" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" -#: config.c:693 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 단위 잘못됨" - -#: config.c:780 +#: config.c:770 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:861 config.c:872 +#: config.c:865 config.c:876 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:990 +#: config.c:993 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1324 +#: config.c:1149 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d" + +#: config.c:1339 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1374 +#: config.c:1389 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:1728 +#: config.c:1743 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:1730 +#: config.c:1745 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:1789 +#: config.c:1804 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: config.c:2323 +#: config.c:2225 config.c:2450 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "%s에 대해 fstat 실패" + +#: config.c:2343 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2325 +#: config.c:2345 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "리모트 측이 최초 연결했을 때 연결을 끊었습니다" + +#: connect.c:51 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"리모트 저장소에서 읽을 수 없습니다\n" +"\n" +"올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" +"확인하십시오." + +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 msgid "Checking connectivity" msgstr "연결을 확인하는 중입니다" -#: connected.c:74 +#: connected.c:75 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" -#: connected.c:94 +#: connected.c:95 msgid "failed write to rev-list" msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" -#: connected.c:101 +#: connected.c:102 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" +#: convert.c:201 +#, c-format +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다.\n" +"작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." + +#: convert.c:205 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다." + +#: convert.c:211 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다.\n" +"작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." + +#: convert.c:215 +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다." + #: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "미래에" @@ -861,26 +1505,31 @@ msgstr[0] "%lu년 전" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" -#: diffcore-rename.c:540 +#: diffcore-rename.c:536 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: diff.c:116 +#: diff.c:62 +#, c-format +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" + +#: diff.c:124 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: diff.c:121 +#: diff.c:129 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" -#: diff.c:225 +#: diff.c:281 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: diff.c:277 +#: diff.c:344 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -889,16 +1538,21 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3017 +#: diff.c:3085 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3415 +#: diff.c:3411 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "" +"\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" + +#: diff.c:3501 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3578 +#: diff.c:3664 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -907,61 +1561,252 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3592 +#: diff.c:3678 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: dir.c:1823 +#: diff.c:4696 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." + +#: diff.c:4699 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." + +#: diff.c:4702 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." + +#: dir.c:1862 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:1942 +#: dir.c:1981 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: gpg-interface.c:178 +#: dir.c:2759 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다" + +#: fetch-pack.c:213 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" + +#: fetch-pack.c:225 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" + +#: fetch-pack.c:243 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" + +#: fetch-pack.c:295 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" + +#: fetch-pack.c:381 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" + +#: fetch-pack.c:387 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" + +#: fetch-pack.c:389 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" + +#: fetch-pack.c:392 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "오브젝트에 오류: %s" + +#: fetch-pack.c:394 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "shallow가 없습니다: %s" + +#: fetch-pack.c:397 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" + +#: fetch-pack.c:436 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "받음: %s %d %s" + +#: fetch-pack.c:450 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "잘못된 커밋 %s" + +#: fetch-pack.c:483 +msgid "giving up" +msgstr "포기함" + +#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "완료" + +#: fetch-pack.c:505 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "받음: %s (%d) %s" + +#: fetch-pack.c:551 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "%s 항목을 완료로 표시" + +#: fetch-pack.c:697 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "이미 %s (%s) 있음" + +#: fetch-pack.c:735 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" + +#: fetch-pack.c:743 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" + +#: fetch-pack.c:799 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" + +#: fetch-pack.c:815 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s 실패" + +#: fetch-pack.c:817 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" + +#: fetch-pack.c:844 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" + +#: fetch-pack.c:848 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:851 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:857 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:861 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:865 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:869 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:873 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:883 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" + +#: fetch-pack.c:890 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" + +#: fetch-pack.c:896 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" + +#: fetch-pack.c:900 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" + +#: fetch-pack.c:902 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" + +#: fetch-pack.c:913 +msgid "no common commits" +msgstr "공통 커밋 없음" + +#: fetch-pack.c:925 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." + +#: fetch-pack.c:1087 +msgid "no matching remote head" +msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" + +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." -#: gpg-interface.c:208 +#: gpg-interface.c:215 msgid "could not create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:210 +#: gpg-interface.c:217 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: grep.c:1792 +#: graph.c:96 +#, c-format +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다" + +#: grep.c:1794 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: grep.c:1820 +#: grep.c:1822 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': 읽다가 잘림" -#: help.c:205 +#: help.c:218 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" -#: help.c:212 +#: help.c:225 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" -#: help.c:244 +#: help.c:256 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" -#: help.c:309 +#: help.c:321 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -970,11 +1815,11 @@ msgstr "" "'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" "없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." -#: help.c:366 +#: help.c:376 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." -#: help.c:388 +#: help.c:398 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -983,17 +1828,17 @@ msgstr "" "경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n" "자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다" -#: help.c:393 +#: help.c:403 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." -#: help.c:400 +#: help.c:410 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." -#: help.c:404 help.c:470 +#: help.c:414 help.c:480 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -1004,11 +1849,37 @@ msgstr[0] "" "\n" "다음을 의도하신 것 아니었나요?" -#: help.c:466 +#: help.c:476 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" +#: ident.c:334 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** 내가 누구인지 설정하십시오.\n" +"\n" +"다음을 실행하면,\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"내 이름\"\n" +"\n" +"계정의 기본 신원 정보를 설정합니다.\n" +"--global 옵션을 빼면 이 저장소서만 신원 정보를 설정합니다.\n" +"\n" + #: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" @@ -1037,78 +1908,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 +#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 +#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:212 +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(잘못된 커밋)\n" -#: merge-recursive.c:234 +#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:304 +#: merge-recursive.c:303 msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:723 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:734 +#: merge-recursive.c:738 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:748 merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:757 +#: merge-recursive.c:761 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:799 +#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:805 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:825 +#: merge-recursive.c:829 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: merge-recursive.c:836 +#: merge-recursive.c:840 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: merge-recursive.c:841 +#: merge-recursive.c:845 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:981 +#: merge-recursive.c:985 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:985 +#: merge-recursive.c:989 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1084 merge-recursive.c:1098 +#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -1116,7 +1987,7 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1090 merge-recursive.c:1103 +#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -1125,20 +1996,20 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1146 +#: merge-recursive.c:1150 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1146 +#: merge-recursive.c:1150 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1203 +#: merge-recursive.c:1207 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1228 +#: merge-recursive.c:1232 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -1147,139 +2018,155 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1233 +#: merge-recursive.c:1237 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1295 +#: merge-recursive.c:1299 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1328 +#: merge-recursive.c:1332 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1535 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1549 +#: merge-recursive.c:1550 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1556 merge-recursive.c:1769 +#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1613 +#: merge-recursive.c:1614 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1616 +#: merge-recursive.c:1617 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1669 +#: merge-recursive.c:1670 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1669 +#: merge-recursive.c:1670 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1679 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1686 +#: merge-recursive.c:1687 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1721 +#: merge-recursive.c:1723 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1735 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1739 git-submodule.sh:919 +#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1740 +#: merge-recursive.c:1742 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1834 +#: merge-recursive.c:1836 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1860 +#: merge-recursive.c:1862 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1866 +#: merge-recursive.c:1868 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1871 +#: merge-recursive.c:1874 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1880 +#: merge-recursive.c:1883 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1917 +#: merge-recursive.c:1920 msgid "Already up-to-date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1926 +#: merge-recursive.c:1929 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:2009 +#: merge-recursive.c:2012 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:2022 +#: merge-recursive.c:2025 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:2061 +#: merge-recursive.c:2064 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2124 +#: merge-recursive.c:2127 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2138 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 +#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." +#: notes-merge.c:273 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"이전의 노트 병합을 다 마치지 않았습니다 (%s 있음).\n" +"새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n" +"또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오." + +#: notes-merge.c:280 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" + #: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "초기화하지 않았거나 레퍼런스하지 않은 notes 트리를 커밋할 수 없습니다" @@ -1301,7 +2188,7 @@ msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임) msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" -#: object.c:242 +#: object.c:240 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" @@ -1336,67 +2223,80 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: path.c:796 +#: path.c:826 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" -#: pathspec.c:133 +#: pathspec.c:142 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "'glob' 및 'noglob' 경로명세 전체 설정은 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:149 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "" "'literal' 경로명세 전체 설정은 다른 경로명세 전체 설정과 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:177 +#: pathspec.c:188 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "경로명세 지시어 'prefix'에 잘못된 파라미터" -#: pathspec.c:183 +#: pathspec.c:201 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "잘못된 경로명세 지시어 '%.*s' (위치 '%s')" -#: pathspec.c:187 +#: pathspec.c:206 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "경로 명세 지시어 끝에 ')' 빠짐 (위치 '%s')" -#: pathspec.c:205 +#: pathspec.c:238 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "구현되지 않은 경로명세 지시어 '%c' (위치 '%s')" -#: pathspec.c:230 +#: pathspec.c:293 pathspec.c:315 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" + +#: pathspec.c:350 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal'과 'glob'은 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:241 +#: pathspec.c:363 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s'은(는) 저장소 밖입니다" -#: pathspec.c:291 +#: pathspec.c:451 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (단축키: '%c')" -#: pathspec.c:353 +#: pathspec.c:461 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" -#: pathspec.c:433 +#: pathspec.c:511 +msgid "" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" +msgstr "" +"경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모" +"든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오." + +#: pathspec.c:535 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" -#: pathspec.c:442 +#: pathspec.c:544 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -1404,15 +2304,11 @@ msgstr "" ":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" "':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" -#: pretty.c:973 +#: pretty.c:982 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" -#: progress.c:235 -msgid "done" -msgstr "완료" - -#: read-cache.c:1281 +#: read-cache.c:1307 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1421,7 +2317,7 @@ msgstr "" "index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: read-cache.c:1291 +#: read-cache.c:1317 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1430,257 +2326,262 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: refs.c:551 builtin/merge.c:840 +#: refs.c:576 builtin/merge.c:844 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs/files-backend.c:2534 +#: refs/files-backend.c:2481 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2537 +#: refs/files-backend.c:2484 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2546 +#: refs/files-backend.c:2493 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" -#: ref-filter.c:55 +#: ref-filter.c:56 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" -#: ref-filter.c:57 +#: ref-filter.c:58 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:71 +#: ref-filter.c:72 #, c-format msgid "unrecognized format: %%(%s)" msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)" -#: ref-filter.c:77 +#: ref-filter.c:78 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:84 +#: ref-filter.c:85 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:101 +#: ref-filter.c:92 +#, c-format +msgid "%%(trailers) does not take arguments" +msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다" + +#: ref-filter.c:111 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:103 +#: ref-filter.c:113 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" -#: ref-filter.c:113 +#: ref-filter.c:123 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" -#: ref-filter.c:135 +#: ref-filter.c:145 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: ref-filter.c:147 +#: ref-filter.c:157 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: ref-filter.c:151 +#: ref-filter.c:161 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" -#: ref-filter.c:157 +#: ref-filter.c:167 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" -#: ref-filter.c:161 +#: ref-filter.c:171 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: ref-filter.c:244 +#: ref-filter.c:255 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:270 +#: ref-filter.c:281 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:372 +#: ref-filter.c:383 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:424 +#: ref-filter.c:435 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" -#: ref-filter.c:878 +#: ref-filter.c:898 msgid ":strip= requires a positive integer argument" msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다" -#: ref-filter.c:883 +#: ref-filter.c:903 #, c-format msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다" -#: ref-filter.c:1046 +#: ref-filter.c:1066 #, c-format msgid "unknown %.*s format %s" msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s" -#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 +#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" -#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 +#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" -#: ref-filter.c:1311 +#: ref-filter.c:1343 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: ref-filter.c:1373 +#: ref-filter.c:1410 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" -#: ref-filter.c:1378 +#: ref-filter.c:1415 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" -#: ref-filter.c:1651 +#: ref-filter.c:1670 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" -#: ref-filter.c:1705 +#: ref-filter.c:1734 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:746 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:750 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:754 +#: remote.c:762 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:762 +#: remote.c:770 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1677 remote.c:1720 +#: remote.c:1685 remote.c:1787 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1686 +#: remote.c:1694 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1689 +#: remote.c:1697 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1695 +#: remote.c:1703 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1710 +#: remote.c:1718 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1725 +#: remote.c:1730 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1741 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1749 +#: remote.c:1754 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1776 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" -#: remote.c:2073 +#: remote.c:2081 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" -#: remote.c:2077 +#: remote.c:2085 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2080 +#: remote.c:2088 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" -#: remote.c:2084 +#: remote.c:2092 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" -#: remote.c:2090 +#: remote.c:2098 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2093 +#: remote.c:2101 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" -#: remote.c:2101 +#: remote.c:2109 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2104 +#: remote.c:2112 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1692,57 +2593,74 @@ msgstr[0] "" "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" -#: remote.c:2114 +#: remote.c:2122 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2132 +#: revision.c:2158 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2135 +#: revision.c:2161 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2329 +#: revision.c:2355 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" -#: run-command.c:92 +#: run-command.c:125 msgid "open /dev/null failed" msgstr "/dev/null 열기 실패" -#: run-command.c:94 +#: run-command.c:127 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) 실패" -#: send-pack.c:298 +#: send-pack.c:297 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" -#: send-pack.c:411 +#: send-pack.c:410 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:413 +#: send-pack.c:412 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "" "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" -#: send-pack.c:425 +#: send-pack.c:424 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:430 +#: send-pack.c:429 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:174 +#: sequencer.c:215 +msgid "revert" +msgstr "revert" + +#: sequencer.c:217 +msgid "cherry-pick" +msgstr "cherry-pick" + +#: sequencer.c:219 +msgid "rebase -i" +msgstr "rebase -i" + +#: sequencer.c:221 +#, c-format +msgid "Unknown action: %d" +msgstr "알 수 없는 동작: %d" + +#: sequencer.c:278 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1750,7 +2668,7 @@ msgstr "" "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" -#: sequencer.c:177 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1760,230 +2678,481 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924 +#: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "%s 잠그는데 오류." +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:208 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "로컬 변경 사항을 cherry-pick 때문에 덮어 쓰게 됩니다." +#: sequencer.c:301 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:210 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다." +#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다." -#: sequencer.c:213 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오." +#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:355 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." + +#: sequencer.c:359 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." -#: sequencer.c:228 +#: sequencer.c:388 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: 정방향 진행" -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:303 +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. * "rebase -i". +#. +#: sequencer.c:470 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:321 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +#: sequencer.c:489 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:341 -msgid "Unable to update cache tree\n" +#: sequencer.c:509 +msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:393 +#: sequencer.c:592 #, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"작업 폴더에 스테이징한 변경 사항이 있습니다.\n" +"이 변경 사항을 이전 커밋에 합치려면,\n" +"다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"새 커밋으로 만드려면 다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"어떤 경우이든, 마친 다음에 다음 명령으로 계속합니다:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:688 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:398 +#: sequencer.c:693 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:463 -msgid "Your index file is unmerged." +#: sequencer.c:815 +#, c-format +msgid "" +"unexpected 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"커밋 합치기 메시지의 첫 줄이 예상치 못함:\n" +"\n" +"\t%.*s" + +#: sequencer.c:821 +#, c-format +msgid "" +"invalid 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"커밋 합치기 메시지의 첫 줄이 잘못됨:\n" +"\n" +"\t%.*s" + +#: sequencer.c:827 sequencer.c:852 +#, c-format +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다." + +#: sequencer.c:836 +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다" + +#: sequencer.c:838 +msgid "could not read HEAD" +msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:840 +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:846 +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다" + +#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" + +#: sequencer.c:863 +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:870 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:" + +#: sequencer.c:875 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:" + +#: sequencer.c:880 +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "알 수 없는 명령: %d" + +#: sequencer.c:946 +msgid "your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:482 +#: sequencer.c:964 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:490 +#: sequencer.c:972 #, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:494 +#: sequencer.c:976 #, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:507 +#: sequencer.c:982 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:1001 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:511 +#: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 #, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: sequencer.c:597 +#: sequencer.c:1114 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:598 +#: sequencer.c:1115 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:1157 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:641 +#: sequencer.c:1167 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:1174 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:705 -msgid "Cannot revert during a another revert." -msgstr "되돌리는(revert) 중에 또 다른 되돌리기를 할 수 없습니다." +#: sequencer.c:1294 +#, c-format +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" -#: sequencer.c:706 -msgid "Cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." +#: sequencer.c:1302 +#, c-format +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다" -#: sequencer.c:709 -msgid "Cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다" +#: sequencer.c:1334 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:710 -msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." -msgstr "빼오기(revert) 중에 또 다른 빼오기를 할 수 없습니다" +#: sequencer.c:1341 +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:1343 #, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다." +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:737 -msgid "No commits parsed." +#: sequencer.c:1348 +msgid "no commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:749 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" - -#: sequencer.c:753 -#, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다." +#: sequencer.c:1359 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:760 -#, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s" +#: sequencer.c:1361 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:790 +#: sequencer.c:1424 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" +msgid "invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: sequencer.c:1427 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" -#: sequencer.c:803 +#: sequencer.c:1484 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s" +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:822 +#: sequencer.c:1522 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:1523 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:1526 #, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 +#: sequencer.c:1540 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:864 +#: sequencer.c:1598 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:866 sequencer.c:900 +#: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970 +#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 #, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:888 +#: sequencer.c:1622 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s" +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:889 +#: sequencer.c:1623 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:895 +#: sequencer.c:1629 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:1640 +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!" + +#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 #, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다." +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1066 +#: sequencer.c:1833 +msgid "could not read index" +msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1838 +#, c-format +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"실행 실패: %s\n" +"%s문제를 바로잡고, 다음을 실행하십시오\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1844 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n" + +#: sequencer.c:1850 +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"실행 성공: %s\n" +"하지만 변경 사항을 인덱스 및/또는 작업 폴더에 남겨둡니다.\n" +"변경 사항을 커밋하거나 스태시에 넣으려면, 다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 +#, c-format +msgid "Applied autostash." +msgstr "자동스태시 적용." + +#: sequencer.c:1917 +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 +#, c-format +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"자동스태시 적용에 충돌이 발생했습니다.\n" +"변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" +"언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" + +#: sequencer.c:2000 +#, c-format +msgid "stopped at %s... %.*s" +msgstr "%s...%.*s 위치에서 멈췄습니다" + +#: sequencer.c:2027 +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "알 수 없는 명령 %d" + +#: sequencer.c:2057 +msgid "could not read orig-head" +msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2061 +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2068 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2075 +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2159 +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: sequencer.c:2164 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2173 +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2175 +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "잘못된 키: '%s'" + +#: sequencer.c:2177 +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "잘못된 내용: '%s'" + +#: sequencer.c:2180 +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" +"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." + +#: sequencer.c:2190 +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." + +#: sequencer.c:2270 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1069 +#: sequencer.c:2274 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:1102 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다" +#: sequencer.c:2307 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" #: setup.c:160 #, c-format @@ -2016,48 +3185,44 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" - -#: setup.c:468 +#: setup.c:470 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" -#: setup.c:476 +#: setup.c:478 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: setup.c:762 +#: setup.c:768 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" -#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: setup.c:845 +#: setup.c:852 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: setup.c:920 +#: setup.c:927 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." msgstr "" "(현재 폴더 또는 마운트 위치 %s까지 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다\n" -"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않음)" +"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" +"음)" -#: setup.c:927 +#: setup.c:934 #, c-format msgid "Cannot change to '%s/..'" msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다" -#: setup.c:989 +#: setup.c:996 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -2066,21 +3231,56 @@ msgstr "" "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." -#: sha1_file.c:1046 +#: sha1_file.c:490 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "'%s' 경로가 없습니다" + +#: sha1_file.c:516 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." + +#: sha1_file.c:522 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." + +#: sha1_file.c:528 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" + +#: sha1_file.c:536 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" + +#: sha1_file.c:1176 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" -#: sha1_file.c:2434 +#: sha1_file.c:2637 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" -#: sha1_file.c:2438 +#: sha1_file.c:2641 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" -#: sha1_name.c:462 +#: sha1_name.c:407 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" + +#: sha1_name.c:418 +msgid "The candidates are:" +msgstr "후보는 다음과 같습니다:" + +#: sha1_name.c:578 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -2102,89 +3302,134 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:64 submodule.c:98 +#: submodule.c:65 submodule.c:99 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#: submodule.c:69 submodule.c:103 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:76 +#: submodule.c:77 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:109 +#: submodule.c:110 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:120 +#: submodule.c:121 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: submodule.c:177 +#: submodule.c:159 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" -#: submodule-config.c:358 +#: submodule.c:1184 +#, c-format +msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" +msgstr "서브모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" + +#: submodule.c:1197 +#, c-format +msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" +msgstr "서브모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" + +#: submodule.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " +"않습니다" + +#: submodule.c:1410 submodule.c:1471 +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다" + +#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 +#: builtin/submodule--helper.c:650 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" + +#: submodule.c:1420 +#, c-format +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"'%s%s'의 깃 디렉터리를 옮깁니다:\n" +"'%s'에서\n" +"'%s'(으)로\n" + +#: submodule.c:1512 +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다" + +#: submodule-config.c:360 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" -#: trailer.c:237 +#: trailer.c:240 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" -#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 -#: trailer.c:562 +#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 +#: trailer.c:543 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 +#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: trailer.c:582 +#: trailer.c:702 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: trailer.c:702 +#: trailer.c:722 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:705 +#: trailer.c:725 msgid "could not read from stdin" msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:857 builtin/am.c:42 +#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: trailer.c:859 +#: trailer.c:951 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: trailer.c:861 +#: trailer.c:953 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: trailer.c:873 +#: trailer.c:965 msgid "could not open temporary file" msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: trailer.c:912 +#: trailer.c:1001 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" @@ -2192,14 +3437,14 @@ msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" #: transport.c:62 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정할 것입니다\n" +msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n" #: transport.c:151 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" -#: transport.c:771 +#: transport.c:885 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -2208,7 +3453,7 @@ msgstr "" "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" "변경 사항이 있습니다:\n" -#: transport.c:775 +#: transport.c:889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2235,16 +3480,32 @@ msgstr "" "명령을 시도해 보십시오\n" "\n" -#: transport.c:783 +#: transport.c:897 msgid "Aborting." msgstr "중지함." -#: transport-helper.c:1041 +#: transport-helper.c:1082 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" -#: unpack-trees.c:64 +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "너무 짧은 트리 오브젝트" + +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드" + +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" + +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "너무 짧은 트리 파일" + +#: unpack-trees.c:99 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -2253,7 +3514,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:66 +#: unpack-trees.c:101 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -2262,7 +3523,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:69 +#: unpack-trees.c:104 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -2271,14 +3532,14 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:71 +#: unpack-trees.c:106 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: unpack-trees.c:74 +#: unpack-trees.c:109 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -2287,7 +3548,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:76 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -2296,16 +3557,16 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:81 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" "%s" msgstr "" "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:85 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -2314,7 +3575,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:87 +#: unpack-trees.c:122 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -2323,7 +3584,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:90 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -2332,7 +3593,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:92 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -2341,7 +3602,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:95 +#: unpack-trees.c:130 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -2350,7 +3611,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:97 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -2359,7 +3620,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:102 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -2369,7 +3630,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:104 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -2379,7 +3640,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:107 +#: unpack-trees.c:142 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -2388,7 +3649,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:109 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -2397,7 +3658,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:147 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -2406,7 +3667,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:114 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -2415,24 +3676,25 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:121 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." -#: unpack-trees.c:124 +#: unpack-trees.c:159 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않" +"았습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:126 +#: unpack-trees.c:161 #, c-format msgid "" -"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " "update:\n" "%s" msgstr "" @@ -2440,10 +3702,10 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:128 +#: unpack-trees.c:163 #, c-format msgid "" -"The following Working tree files would be removed by sparse checkout " +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " "update:\n" "%s" msgstr "" @@ -2451,12 +3713,12 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:205 +#: unpack-trees.c:240 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "중지함\n" -#: unpack-trees.c:237 +#: unpack-trees.c:270 msgid "Checking out files" msgstr "파일을 가져옵니다" @@ -2499,14 +3761,14 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771 -#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029 -#: builtin/pull.c:407 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 +#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 +#: builtin/pull.c:341 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" @@ -2530,146 +3792,146 @@ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" -#: wt-status.c:150 +#: wt-status.c:151 msgid "Unmerged paths:" msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:184 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:882 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:891 +#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" "시오)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:226 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:238 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "both deleted:" msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "added by us:" msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:259 msgid "added by them:" msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by us:" msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:263 msgid "both added:" msgstr "양쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:275 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:277 msgid "copied:" msgstr "복사함:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 msgid "deleted:" msgstr "삭제함:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:281 msgid "modified:" msgstr "수정함:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:283 msgid "renamed:" msgstr "이름 바꿈:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 msgid "typechange:" msgstr "종류 바뀜:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:287 msgid "unknown:" msgstr "알 수 없음:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:289 msgid "unmerged:" msgstr "병합하지 않음:" -#: wt-status.c:370 +#: wt-status.c:371 msgid "new commits, " msgstr "새 커밋, " -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:373 msgid "modified content, " msgstr "수정한 내용, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:375 msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:756 +#: wt-status.c:818 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:758 +#: wt-status.c:820 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:839 +#: wt-status.c:901 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -2677,219 +3939,223 @@ msgstr "" "위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" "아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." -#: wt-status.c:950 +#: wt-status.c:1013 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:953 +#: wt-status.c:1016 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:1018 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:960 +#: wt-status.c:1023 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:1026 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:973 +#: wt-status.c:1036 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:1039 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:1043 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:982 +#: wt-status.c:1045 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:984 +#: wt-status.c:1047 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1109 +#: wt-status.c:1176 +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "git-rebase-todo가 없습니다." + +#: wt-status.c:1178 msgid "No commands done." msgstr "완료한 명령 없음." -#: wt-status.c:1112 +#: wt-status.c:1181 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" -#: wt-status.c:1123 +#: wt-status.c:1192 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" -#: wt-status.c:1128 +#: wt-status.c:1197 msgid "No commands remaining." msgstr "명령이 남아있지 않음." -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1200 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" -#: wt-status.c:1139 +#: wt-status.c:1208 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1152 +#: wt-status.c:1221 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1157 +#: wt-status.c:1226 msgid "You are currently rebasing." msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1171 +#: wt-status.c:1240 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1173 +#: wt-status.c:1242 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1175 +#: wt-status.c:1244 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1250 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1185 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1190 +#: wt-status.c:1259 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1193 +#: wt-status.c:1262 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1197 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1202 +#: wt-status.c:1271 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1205 +#: wt-status.c:1274 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1207 +#: wt-status.c:1276 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1217 +#: wt-status.c:1286 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." -#: wt-status.c:1222 +#: wt-status.c:1291 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1225 +#: wt-status.c:1294 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1227 +#: wt-status.c:1296 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1236 +#: wt-status.c:1305 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." -#: wt-status.c:1241 +#: wt-status.c:1310 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1244 +#: wt-status.c:1313 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1246 +#: wt-status.c:1315 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1326 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." -#: wt-status.c:1261 +#: wt-status.c:1330 msgid "You are currently bisecting." msgstr "'이등분하는 중입니다." -#: wt-status.c:1264 +#: wt-status.c:1333 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1464 +#: wt-status.c:1530 msgid "On branch " msgstr "현재 브랜치 " -#: wt-status.c:1470 +#: wt-status.c:1536 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1472 +#: wt-status.c:1538 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1477 +#: wt-status.c:1543 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " -#: wt-status.c:1479 +#: wt-status.c:1545 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " -#: wt-status.c:1482 +#: wt-status.c:1548 msgid "Not currently on any branch." msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." -#: wt-status.c:1500 +#: wt-status.c:1566 msgid "Initial commit" msgstr "최초 커밋" -#: wt-status.c:1514 +#: wt-status.c:1580 msgid "Untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1582 msgid "Ignored files" msgstr "무시한 파일" -#: wt-status.c:1520 +#: wt-status.c:1586 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2900,20 +4166,20 @@ msgstr "" "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" -#: wt-status.c:1526 +#: wt-status.c:1592 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" -#: wt-status.c:1528 +#: wt-status.c:1594 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1534 +#: wt-status.c:1600 msgid "No changes" msgstr "변경 사항 없음" -#: wt-status.c:1539 +#: wt-status.c:1605 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" @@ -2921,12 +4187,12 @@ msgstr "" "\"를\n" "사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1542 +#: wt-status.c:1608 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" -#: wt-status.c:1545 +#: wt-status.c:1611 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2936,55 +4202,70 @@ msgstr "" "\"git\n" "add\"를 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1548 +#: wt-status.c:1614 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" -#: wt-status.c:1551 +#: wt-status.c:1617 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" "다)\n" -#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559 +#: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "커밋할 사항 없음\n" -#: wt-status.c:1557 +#: wt-status.c:1623 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1561 +#: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1734 msgid "Initial commit on " msgstr "최초 커밋, 브랜치: " -#: wt-status.c:1672 +#: wt-status.c:1738 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (브랜치 없음)" -#: wt-status.c:1701 +#: wt-status.c:1767 msgid "gone" msgstr "없음" -#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711 +#: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 msgid "behind " msgstr "다음 뒤에: " -#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709 +#: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 msgid "ahead " msgstr "다음 앞에: " -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415 +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2277 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "%s 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: wt-status.c:2283 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: wt-status.c:2285 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" @@ -2993,272 +4274,257 @@ msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/add.c:65 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281 +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:81 +#: builtin/add.c:95 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/add.c:136 +#: builtin/add.c:149 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811 +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/add.c:207 +#: builtin/add.c:220 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/add.c:211 +#: builtin/add.c:224 msgid "Could not write patch" msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:214 +#: builtin/add.c:227 msgid "editing patch failed" msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:217 +#: builtin/add.c:230 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:219 +#: builtin/add.c:232 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/add.c:224 +#: builtin/add.c:237 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:247 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521 -#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 +#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593 -#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "자세히 표시" - -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:269 msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/add.c:258 +#: builtin/add.c:271 msgid "edit current diff and apply" msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/add.c:259 +#: builtin/add.c:272 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" -#: builtin/add.c:260 +#: builtin/add.c:273 msgid "update tracked files" msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:274 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" -#: builtin/add.c:262 +#: builtin/add.c:275 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/add.c:265 +#: builtin/add.c:278 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" -#: builtin/add.c:267 +#: builtin/add.c:280 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" -#: builtin/add.c:268 +#: builtin/add.c:281 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:282 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" -#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958 +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959 +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" -#: builtin/add.c:292 +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: builtin/add.c:300 +#: builtin/add.c:312 msgid "adding files failed" msgstr "파일 추가가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:336 +#: builtin/add.c:348 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/add.c:343 +#: builtin/add.c:355 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/add.c:352 +#: builtin/add.c:359 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" -#: builtin/add.c:367 +#: builtin/add.c:374 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/add.c:368 +#: builtin/add.c:375 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 -#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340 -#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:240 +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:426 +#: builtin/am.c:414 msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:503 +#: builtin/am.c:491 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301 +#: builtin/am.c:532 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316 +#: builtin/am.c:569 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:607 +#: builtin/am.c:595 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:787 +#: builtin/am.c:775 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:852 +#: builtin/am.c:840 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:899 +#: builtin/am.c:887 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910 +#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:907 +#: builtin/am.c:895 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:996 +#: builtin/am.c:984 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380 +#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1005 +#: builtin/am.c:993 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366 +#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1176 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1189 +#: builtin/am.c:1177 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1190 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1328 +#: builtin/am.c:1316 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" -#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543 +#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/am.c:1429 +#: builtin/am.c:1417 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1602 +#: builtin/am.c:1610 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1604 +#: builtin/am.c:1612 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1623 +#: builtin/am.c:1631 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -3266,38 +4532,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1629 +#: builtin/am.c:1637 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1654 +#: builtin/am.c:1662 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628 +#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1686 +#: builtin/am.c:1693 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798 -#: builtin/merge.c:823 +#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:827 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735 +#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1751 +#: builtin/am.c:1759 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1756 +#: builtin/am.c:1764 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -3305,35 +4571,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1766 +#: builtin/am.c:1774 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1816 +#: builtin/am.c:1824 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925 +#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1869 +#: builtin/am.c:1877 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1877 +#: builtin/am.c:1885 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1883 +#: builtin/am.c:1891 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1928 +#: builtin/am.c:1936 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -3343,7 +4609,7 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1935 +#: builtin/am.c:1943 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -3351,17 +4617,17 @@ msgstr "" "인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" "'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" -#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2095 +#: builtin/am.c:2103 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2129 +#: builtin/am.c:2137 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -3369,157 +4635,136 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2192 +#: builtin/am.c:2200 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2225 -msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" -msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2234 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2240 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2242 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2244 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:172 +#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:178 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2247 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2242 +#: builtin/am.c:2250 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2252 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2246 +#: builtin/am.c:2254 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2248 +#: builtin/am.c:2256 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2258 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2253 +#: builtin/am.c:2261 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2256 +#: builtin/am.c:2264 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837 -msgid "action" -msgstr "동작" - -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 -#: builtin/am.c:2285 +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2293 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861 -msgid "root" -msgstr "최상위" - -#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799 -#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96 -#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482 -#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823 -#: builtin/submodule--helper.c:826 -msgid "path" -msgstr "경로" - -#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 -#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645 -#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 -#: parse-options.h:134 parse-options.h:244 +#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 +#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 +#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805 -msgid "num" -msgstr "개수" - -#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:372 +#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2282 +#: builtin/am.c:2290 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2288 +#: builtin/am.c:2296 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2290 +#: builtin/am.c:2298 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2301 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2304 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2307 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2311 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2305 +#: builtin/am.c:2313 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 -#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 +#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2308 +#: builtin/am.c:2316 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2319 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2326 +#: builtin/am.c:2334 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -3527,16 +4772,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2333 +#: builtin/am.c:2341 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2348 +#: builtin/am.c:2356 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2372 +#: builtin/am.c:2380 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -3545,486 +4790,14 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2378 +#: builtin/am.c:2386 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." -#: builtin/apply.c:122 +#: builtin/apply.c:8 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<옵션>] [<패치>...]" -#: builtin/apply.c:153 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" - -#: builtin/apply.c:169 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" - -#: builtin/apply.c:854 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" - -#: builtin/apply.c:863 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" - -#: builtin/apply.c:947 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:984 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" -"(가) 왔습니다" - -#: builtin/apply.c:989 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" - -#: builtin/apply.c:990 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" - -#: builtin/apply.c:995 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" - -#: builtin/apply.c:1489 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1567 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" -"다. (%d번 줄)" - -#: builtin/apply.c:1743 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" - -#: builtin/apply.c:1745 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" - -#: builtin/apply.c:1774 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" - -#: builtin/apply.c:1810 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" - -#: builtin/apply.c:1812 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" - -#: builtin/apply.c:1815 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" - -#: builtin/apply.c:1962 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1999 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:2154 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" - -#: builtin/apply.c:2244 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:2248 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:2901 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" - -#: builtin/apply.c:3020 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)" - -#: builtin/apply.c:3032 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" - -#: builtin/apply.c:3038 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"다음을 검색하던 중:\n" -"%.*s" - -#: builtin/apply.c:3060 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" - -#: builtin/apply.c:3163 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:3169 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" -"제 %s)" - -#: builtin/apply.c:3190 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "패치 실패: %s:%ld" - -#: builtin/apply.c:3314 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:3370 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" - -#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" - -#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" - -#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" - -#: builtin/apply.c:3597 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" - -#: builtin/apply.c:3669 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: 잘못된 종류" - -#: builtin/apply.c:3671 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" - -#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "잘못된 경로 '%s'" - -#: builtin/apply.c:3879 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" - -#: builtin/apply.c:3882 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" - -#: builtin/apply.c:3902 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" - -#: builtin/apply.c:3907 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" - -#: builtin/apply.c:3927 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" - -#: builtin/apply.c:3931 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" - -#: builtin/apply.c:3945 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." - -#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" - -#: builtin/apply.c:4182 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4215 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" - -#: builtin/apply.c:4219 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4224 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4260 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" - -#: builtin/apply.c:4313 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" - -#: builtin/apply.c:4403 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." - -#: builtin/apply.c:4411 -msgid "internal error" -msgstr "내부 오류" - -#: builtin/apply.c:4414 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." - -#: builtin/apply.c:4424 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" - -#: builtin/apply.c:4432 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" - -#: builtin/apply.c:4445 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." - -#: builtin/apply.c:4448 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." - -#: builtin/apply.c:4537 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "패치 '%s' 건너뜀." - -#: builtin/apply.c:4545 -msgid "unrecognized input" -msgstr "인식할 수 없는 입력" - -#: builtin/apply.c:4556 -msgid "unable to read index file" -msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4701 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" - -#: builtin/apply.c:4709 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" - -#: builtin/apply.c:4712 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" - -#: builtin/apply.c:4745 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다" - -#: builtin/apply.c:4760 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" - -#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d줄에서 공백 오류를 추가합니다." - -#: builtin/apply.c:4800 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" - -#: builtin/apply.c:4803 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" - -#: builtin/apply.c:4806 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" - -#: builtin/apply.c:4809 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" - -#: builtin/apply.c:4811 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" - -#: builtin/apply.c:4815 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" - -#: builtin/apply.c:4817 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" - -#: builtin/apply.c:4819 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" - -#: builtin/apply.c:4821 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" - -#: builtin/apply.c:4823 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" - -#: builtin/apply.c:4825 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" - -#: builtin/apply.c:4827 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" - -#: builtin/apply.c:4829 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" - -#: builtin/apply.c:4831 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" - -#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" - -#: builtin/apply.c:4836 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" - -#: builtin/apply.c:4838 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" - -#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" - -#: builtin/apply.c:4847 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" - -#: builtin/apply.c:4849 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" - -#: builtin/apply.c:4851 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" - -#: builtin/apply.c:4853 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" - -#: builtin/apply.c:4856 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" - -#: builtin/apply.c:4859 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" - -#: builtin/apply.c:4862 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" - #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -4080,116 +4853,161 @@ msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" -#: builtin/blame.c:1781 +#: builtin/blame.c:1786 msgid "Blaming lines" msgstr "블레임 줄" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2586 msgid "Force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2589 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2590 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2591 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2592 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2593 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2594 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2595 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2596 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2597 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2604 +msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" +msgstr "diff를 향상하는데 실험적인 휴리스틱을 사용합니다" + +#: builtin/blame.c:2606 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2553 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2554 +#: builtin/blame.c:2608 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556 +#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2555 +#: builtin/blame.c:2609 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2556 +#: builtin/blame.c:2610 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2557 +#: builtin/blame.c:2611 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2557 +#: builtin/blame.c:2611 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" +#: builtin/blame.c:2658 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"--progress 옵션은 --incremental 옵션이나 포스레인 형식에서 사용할 수 없습니다" + #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2649 +#: builtin/blame.c:2706 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" +#: builtin/blame.c:2786 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." + +#: builtin/blame.c:2806 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" + +#: builtin/blame.c:2811 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" + +#: builtin/blame.c:2838 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니" +"다" + +#: builtin/blame.c:2849 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" + +#: builtin/blame.c:2860 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" + +#: builtin/blame.c:2879 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "%s 파일에는 줄이 %lu개 뿐입니다" + #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -4361,44 +5179,44 @@ msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" msgid "(no branch)" msgstr "(브랜치 없음)" -#: builtin/branch.c:544 +#: builtin/branch.c:535 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" -#: builtin/branch.c:548 +#: builtin/branch.c:539 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" -#: builtin/branch.c:563 +#: builtin/branch.c:554 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:573 +#: builtin/branch.c:564 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:590 +#: builtin/branch.c:581 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:585 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:588 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:604 +#: builtin/branch.c:595 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:611 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -4409,160 +5227,168 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:643 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:645 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:646 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:655 +#: builtin/branch.c:647 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:649 msgid "change upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:651 msgid "upstream" msgstr "업스트림" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:651 msgid "change the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:652 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" + +#: builtin/branch.c:653 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:662 +#: builtin/branch.c:654 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:668 +#: builtin/branch.c:660 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:669 +#: builtin/branch.c:661 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:671 +#: builtin/branch.c:663 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:672 +#: builtin/branch.c:664 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:673 +#: builtin/branch.c:665 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:674 +#: builtin/branch.c:666 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:667 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:676 +#: builtin/branch.c:668 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:678 +#: builtin/branch.c:670 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:679 +#: builtin/branch.c:671 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:680 +#: builtin/branch.c:672 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:673 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:682 +#: builtin/branch.c:674 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 +#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 +#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568 -#: builtin/tag.c:369 +#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 +#: builtin/tag.c:384 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:687 +#: builtin/branch.c:679 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:705 +#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다" + +#: builtin/branch.c:698 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." -#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707 +#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:729 +#: builtin/branch.c:724 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782 +#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:763 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:768 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:770 +#: builtin/branch.c:775 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:778 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:788 +#: builtin/branch.c:793 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:793 +#: builtin/branch.c:798 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:802 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -4570,41 +5396,41 @@ msgstr "" "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" "다." -#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843 +#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:804 +#: builtin/branch.c:809 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:816 +#: builtin/branch.c:821 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:820 +#: builtin/branch.c:825 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:845 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:846 +#: builtin/branch.c:851 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" "니다" -#: builtin/branch.c:849 +#: builtin/branch.c:854 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -4613,7 +5439,7 @@ msgstr "" "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " "--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" -#: builtin/branch.c:866 +#: builtin/branch.c:871 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4636,64 +5462,80 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:443 +#: builtin/cat-file.c:513 msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" -"<type>|--textconv) <object>" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<종류" -">|--textconv) <오브젝트>" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:444 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:482 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:483 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:485 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:488 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:490 +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" + +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 +msgid "blob" +msgstr "블롭" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" + +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:491 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:493 +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:496 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:499 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:501 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" @@ -4713,7 +5555,7 @@ msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" @@ -4721,7 +5563,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" @@ -4811,9 +5653,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491 -#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497 -#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469 +#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 +#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 +#: builtin/worktree.c:471 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -4884,7 +5726,7 @@ msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동 msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:495 +#: builtin/checkout.c:494 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" @@ -4893,45 +5735,45 @@ msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:663 +#: builtin/checkout.c:666 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:674 +#: builtin/checkout.c:677 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:678 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:682 +#: builtin/checkout.c:685 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:733 +#: builtin/checkout.c:736 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:742 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4949,7 +5791,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:758 +#: builtin/checkout.c:761 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4970,151 +5812,151 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:794 +#: builtin/checkout.c:797 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:798 +#: builtin/checkout.c:801 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:970 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214 +#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1039 +#: builtin/checkout.c:1042 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1078 +#: builtin/checkout.c:1081 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085 +#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097 -#: builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1103 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1105 +#: builtin/checkout.c:1108 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 #: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1141 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1151 +#: builtin/checkout.c:1154 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231 +#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1162 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117 -#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536 +#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1194 +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1211 +#: builtin/checkout.c:1214 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1216 +#: builtin/checkout.c:1219 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1252 +#: builtin/checkout.c:1255 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1259 +#: builtin/checkout.c:1262 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -5123,12 +5965,12 @@ msgstr "" "동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n" "커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?" -#: builtin/checkout.c:1264 +#: builtin/checkout.c:1267 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1268 +#: builtin/checkout.c:1271 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -5167,19 +6009,21 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "%s 제거에 실패했습니다" -#: builtin/clean.c:291 +#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" "foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing" +" - (empty) select nothing\n" msgstr "" "프롬프트 도움말:\n" "1 - 해당 번호의 항목을 선택\n" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" -" - (빈 입력) 선택하지 않음" +" - (빈 입력) 선택하지 않음\n" -#: builtin/clean.c:295 +#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -5188,7 +6032,7 @@ msgid "" "foo - select item based on unique prefix\n" "-... - unselect specified items\n" "* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting" +" - (empty) finish selecting\n" msgstr "" "프롬프트 도움말:\n" "1 - 해당 번호의 항목을 선택\n" @@ -5197,12 +6041,13 @@ msgstr "" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" "-... - 해당 항목 선택 해제\n" "* - 모든 항목 선택\n" -" - (빈 입력) 선택 마침" +" - (빈 입력) 선택 마침\n" -#: builtin/clean.c:511 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "어라라 (%s)?" +#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 +#: git-add--interactive.perl:603 +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "어라라 (%s)?\n" #: builtin/clean.c:653 #, c-format @@ -5224,9 +6069,10 @@ msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " -#: builtin/clean.c:777 -msgid "Bye." -msgstr "끝." +#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "끝.\n" #: builtin/clean.c:785 msgid "" @@ -5246,11 +6092,11 @@ msgstr "" "help - 이 화면 표시\n" "? - 프롬프트 선택 도움말" -#: builtin/clean.c:812 +#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 명령 ***" -#: builtin/clean.c:813 +#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 msgid "What now" msgstr "무엇을 할까요" @@ -5279,8 +6125,8 @@ msgstr "대화형 지우기" msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 +#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "패턴" @@ -5320,112 +6166,129 @@ msgstr "" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:62 +#: builtin/clone.c:65 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:69 +#: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:74 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:76 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:82 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495 -#: builtin/submodule--helper.c:833 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:970 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:90 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:92 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:94 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:96 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 +#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "시각" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "리비전" + +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" + +#: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:106 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482 +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:109 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:110 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547 +#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549 +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:241 +#: builtin/clone.c:250 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -5433,58 +6296,42 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:307 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." - -#: builtin/clone.c:309 +#: builtin/clone.c:303 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/clone.c:314 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" - -#: builtin/clone.c:317 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" - -#: builtin/clone.c:376 +#: builtin/clone.c:375 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:398 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:420 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:424 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:449 +#: builtin/clone.c:448 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:461 +#: builtin/clone.c:460 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -5494,122 +6341,143 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:538 +#: builtin/clone.c:537 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:632 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:649 +#: builtin/clone.c:648 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:698 +#: builtin/clone.c:697 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:729 +#: builtin/clone.c:728 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:766 +#: builtin/clone.c:768 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:829 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:831 +#: builtin/clone.c:833 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1857 +#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:867 +#: builtin/clone.c:870 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:878 +#: builtin/clone.c:883 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:881 +#: builtin/clone.c:886 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:899 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293 +#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:915 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:920 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544 -#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 +#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 +#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 +#: builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:938 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:956 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:958 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:997 +#: builtin/clone.c:963 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 " +"것과 호환되지 않습니다" + +#: builtin/clone.c:1019 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1000 +#: builtin/clone.c:1021 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십" +"시오." + +#: builtin/clone.c:1023 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하" +"십시오." + +#: builtin/clone.c:1026 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1031 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1009 +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066 +#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1101 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -5749,66 +6617,66 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:308 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:349 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:355 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:368 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:370 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466 +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:448 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:450 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:478 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:612 +#: builtin/commit.c:611 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:655 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -5816,38 +6684,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:742 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5862,7 +6730,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5877,7 +6745,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5886,7 +6754,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5897,149 +6765,149 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:860 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:868 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:875 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:893 +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:950 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1067 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1158 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1161 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1176 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1186 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1207 -msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다." - -#: builtin/commit.c:1209 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." -#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522 -#: builtin/worktree.c:440 +#: builtin/commit.c:1343 +msgid "version" +msgstr "버전" + +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 +#: builtin/worktree.c:442 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981 -#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1352 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1354 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -6047,198 +6915,198 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1356 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1444 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1485 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396 -#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602 -#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1669 +#: builtin/commit.c:1659 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1719 +#: builtin/commit.c:1707 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1726 +#: builtin/commit.c:1714 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1745 +#: builtin/commit.c:1733 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1756 +#: builtin/commit.c:1744 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1761 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1809 +#: builtin/commit.c:1797 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -6404,11 +7272,21 @@ msgstr "" msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" -#: builtin/count-objects.c:77 +#: builtin/config.c:625 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"여러 개의 값을 하나의 값으로 덮어쓸 수 없습니다.\n" +"%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" +"사용하십시오." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" @@ -6528,7 +7406,7 @@ msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" @@ -6550,37 +7428,123 @@ msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다." #: builtin/describe.c:476 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않았습니다" +msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" -#: builtin/diff.c:86 +#: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:237 +#: builtin/diff.c:234 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:360 +#: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:403 +#: builtin/diff.c:401 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:412 +#: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:419 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." +#: builtin/difftool.c:28 +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]" + +#: builtin/difftool.c:241 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "실패: %d" + +#: builtin/difftool.c:342 +msgid "" +"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n" +"('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다." + +#: builtin/difftool.c:567 +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'." + +#: builtin/difftool.c:569 +msgid "working tree file has been left." +msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다." + +#: builtin/difftool.c:580 +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다." + +#: builtin/difftool.c:581 +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다." + +#: builtin/difftool.c:626 +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오" + +#: builtin/difftool.c:628 +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다" + +#: builtin/difftool.c:630 +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다" + +#: builtin/difftool.c:636 +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다" + +#: builtin/difftool.c:637 +msgid "<tool>" +msgstr "<도구>" + +#: builtin/difftool.c:638 +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다" + +#: builtin/difftool.c:640 +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다" + +#: builtin/difftool.c:643 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" +msgstr "" +"실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다" + +#: builtin/difftool.c:645 +msgid "<command>" +msgstr "<명령>" + +#: builtin/difftool.c:646 +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다" + +#: builtin/difftool.c:670 +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다" + +#: builtin/difftool.c:677 +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" + #: builtin/fast-export.c:25 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]" @@ -6649,161 +7613,165 @@ msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:108 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:116 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "재귀 기본 모드" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:387 +#: builtin/fetch.c:395 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:503 +#: builtin/fetch.c:511 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:592 +#: builtin/fetch.c:604 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:596 +#: builtin/fetch.c:608 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:610 +#: builtin/fetch.c:622 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669 -#: builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 +#: builtin/fetch.c:696 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:639 +#: builtin/fetch.c:651 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:642 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:645 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:696 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:701 msgid "non-fast-forward" msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:733 +#: builtin/fetch.c:746 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:753 +#: builtin/fetch.c:766 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934 +#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:850 +#: builtin/fetch.c:864 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6812,55 +7780,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:904 +#: builtin/fetch.c:919 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:905 +#: builtin/fetch.c:920 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:937 +#: builtin/fetch.c:952 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020 +#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:960 +#: builtin/fetch.c:976 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:979 +#: builtin/fetch.c:995 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:982 +#: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:1039 +#: builtin/fetch.c:1074 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1199 +#: builtin/fetch.c:1234 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1219 +#: builtin/fetch.c:1254 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -6868,33 +7836,41 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1242 +#: builtin/fetch.c:1277 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1284 +#: builtin/fetch.c:1319 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" + +#: builtin/fetch.c:1321 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" + +#: builtin/fetch.c:1326 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1286 +#: builtin/fetch.c:1328 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1306 +#: builtin/fetch.c:1350 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1308 +#: builtin/fetch.c:1352 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1319 +#: builtin/fetch.c:1363 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1327 +#: builtin/fetch.c:1371 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" @@ -6904,23 +7880,23 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "텍스트" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use <text> as start of message" msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "읽어들일 파일" @@ -6960,7 +7936,7 @@ msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 +#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "출력에 사용할 형식" @@ -6980,63 +7956,63 @@ msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:519 +#: builtin/fsck.c:554 msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" -#: builtin/fsck.c:588 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" -#: builtin/fsck.c:594 +#: builtin/fsck.c:652 msgid "show unreachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:595 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show dangling objects" msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:596 +#: builtin/fsck.c:654 msgid "report tags" msgstr "태그를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:597 +#: builtin/fsck.c:655 msgid "report root nodes" msgstr "최상위 노드를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:598 +#: builtin/fsck.c:656 msgid "make index objects head nodes" msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:599 +#: builtin/fsck.c:657 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" -#: builtin/fsck.c:600 +#: builtin/fsck.c:658 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:601 +#: builtin/fsck.c:659 msgid "check only connectivity" msgstr "연결만 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:602 +#: builtin/fsck.c:660 msgid "enable more strict checking" msgstr "더 엄격하게 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:604 +#: builtin/fsck.c:662 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:606 +#: builtin/fsck.c:664 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:671 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" @@ -7054,7 +8030,7 @@ msgstr "잘못된 %s: '%s'" msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "비정상적으로 긴 오브젝트 디렉터리 %.*s" -#: builtin/gc.c:290 +#: builtin/gc.c:297 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -7069,38 +8045,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:327 +#: builtin/gc.c:334 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다" -#: builtin/gc.c:329 +#: builtin/gc.c:336 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)" -#: builtin/gc.c:330 +#: builtin/gc.c:337 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다" -#: builtin/gc.c:331 +#: builtin/gc.c:338 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다" -#: builtin/gc.c:373 +#: builtin/gc.c:380 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:375 +#: builtin/gc.c:382 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:376 +#: builtin/gc.c:383 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" -#: builtin/gc.c:397 +#: builtin/gc.c:404 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -7108,245 +8084,256 @@ msgstr "" "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --" "force를 사용하십시오)" -#: builtin/gc.c:441 +#: builtin/gc.c:448 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오." -#: builtin/grep.c:23 +#: builtin/grep.c:25 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" -#: builtin/grep.c:219 +#: builtin/grep.c:232 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/grep.c:277 +#: builtin/grep.c:290 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" -#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 +#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:502 +#: builtin/grep.c:823 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:560 +#: builtin/grep.c:887 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:577 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:973 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:975 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:977 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:979 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:981 +msgid "recursivley search in each submodule" +msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" + +#: builtin/grep.c:983 +msgid "basename" +msgstr "베이스이름" + +#: builtin/grep.c:984 +msgid "prepend parent project's basename to output" +msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다" + +#: builtin/grep.c:987 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:989 msgid "case insensitive matching" -msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다" +msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:991 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:661 +#: builtin/grep.c:993 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:995 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:998 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:1000 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:1004 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:1007 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:1010 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:1013 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:1016 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:1018 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:1020 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:1022 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:1029 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:1031 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:1032 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:1034 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:1042 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:1044 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:1046 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:1047 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:723 +#: builtin/grep.c:1055 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "match <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:727 +#: builtin/grep.c:1059 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:1071 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:1073 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:1079 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:1079 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:750 +#: builtin/grep.c:1082 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:1146 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479 +#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:1215 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:1238 +msgid "option not supported with --recurse-submodules." +msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다." + +#: builtin/grep.c:1244 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:1249 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:1252 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:917 +#: builtin/grep.c:1260 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." @@ -7362,83 +8349,87 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "종류" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "오브젝트 종류" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다" -#: builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "사용 가능한 모든 명령의 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "설명서 제외" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" msgstr "유용한 안내서 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "맨 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 설명서를 표시합니다" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "인포 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:54 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<명령>]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "'%s' 도움말 포맷을 인식할 수 없습니다" -#: builtin/help.c:91 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "emacsclient 시작에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:112 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "실행 실패: '%s'" -#: builtin/help.c:205 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -7447,7 +8438,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -7456,421 +8447,429 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:334 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:359 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:404 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:412 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:413 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:414 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:415 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "사용법: %s%s" - -#: builtin/help.c:481 +#: builtin/help.c:440 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/index-pack.c:153 +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "사용법: %s%s" + +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:203 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:223 +#: builtin/index-pack.c:224 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:226 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:268 +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:291 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:298 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:314 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:319 +#: builtin/index-pack.c:322 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:333 +#: builtin/index-pack.c:336 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:335 +#: builtin/index-pack.c:338 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:353 +#: builtin/index-pack.c:356 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:475 +#: builtin/index-pack.c:478 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:524 +#: builtin/index-pack.c:527 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:532 +#: builtin/index-pack.c:535 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:540 +#: builtin/index-pack.c:543 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:574 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:573 +#: builtin/index-pack.c:576 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:599 +#: builtin/index-pack.c:602 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" -#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774 -#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 #: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:819 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:828 +#: builtin/index-pack.c:833 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:842 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:850 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 +#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1120 +#: builtin/index-pack.c:1125 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1120 +#: builtin/index-pack.c:1125 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1152 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1157 +#: builtin/index-pack.c:1162 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1171 +#: builtin/index-pack.c:1176 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1196 +#: builtin/index-pack.c:1199 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1210 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1249 +#: builtin/index-pack.c:1252 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1258 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1270 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1271 +#: builtin/index-pack.c:1274 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1298 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1371 +#: builtin/index-pack.c:1374 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1395 +#: builtin/index-pack.c:1398 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1411 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1416 +#: builtin/index-pack.c:1419 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1429 +#: builtin/index-pack.c:1432 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1443 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1473 +#: builtin/index-pack.c:1476 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681 +#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" -#: builtin/index-pack.c:1542 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1544 +#: builtin/index-pack.c:1546 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1591 +#: builtin/index-pack.c:1593 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1598 +#: builtin/index-pack.c:1600 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1611 +#: builtin/index-pack.c:1613 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 -#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 +#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 +#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1730 +#: builtin/index-pack.c:1734 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1738 +#: builtin/index-pack.c:1736 +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다" + +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/init-db.c:55 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "'%s' 서식을 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "'%s'을(를) opendir()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:77 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "'%s'을(를) readlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:79 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 symlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:85 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:89 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "%s 서식을 무시합니다" -#: builtin/init-db.c:120 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "%s에 서식이 없습니다" -#: builtin/init-db.c:135 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s" -#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" - -#: builtin/init-db.c:344 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:347 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:402 +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" + +#: builtin/init-db.c:403 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:407 +#: builtin/init-db.c:408 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:455 +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -7878,25 +8877,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" "한>]] [<디렉터리>]" -#: builtin/init-db.c:478 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "권한" -#: builtin/init-db.c:479 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" -#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:522 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:543 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -7905,7 +8904,7 @@ msgstr "" "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" "dir=<directory>) 지정이 없으면" -#: builtin/init-db.c:571 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" @@ -8016,37 +9015,34 @@ msgstr "범위가 아닙니다." msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1063 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1092 +#: builtin/log.c:1091 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1137 +#: builtin/log.c:1141 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 -#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594 -#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1263 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1267 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -8057,209 +9053,213 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1283 +#: builtin/log.c:1287 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1294 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1298 +#: builtin/log.c:1302 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1347 +#: builtin/log.c:1351 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1404 +#: builtin/log.c:1408 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1411 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1415 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1417 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1419 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1420 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1417 +#: builtin/log.c:1421 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1419 +#: builtin/log.c:1423 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1425 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1427 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" + +#: builtin/log.c:1430 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1433 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1439 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1441 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1445 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1448 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1449 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1450 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1452 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1454 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1455 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1457 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1451 +#: builtin/log.c:1458 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1460 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1463 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1467 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1469 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1470 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1471 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1474 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1468 +#: builtin/log.c:1475 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1558 +#: builtin/log.c:1565 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1560 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." +#: builtin/log.c:1567 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1568 +#: builtin/log.c:1575 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1577 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1579 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1602 +#: builtin/log.c:1609 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1604 +#: builtin/log.c:1611 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1698 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1769 +#: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1818 +#: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1872 +#: builtin/log.c:1880 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -8267,99 +9267,103 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:379 +#: builtin/ls-files.c:460 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:428 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:430 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:432 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:434 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:436 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:438 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:440 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:443 +#: builtin/ls-files.c:524 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:445 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:447 +#: builtin/ls-files.c:528 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:449 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:451 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:454 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:456 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:458 +#: builtin/ls-files.c:539 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:542 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:464 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:466 +#: builtin/ls-files.c:547 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:553 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" + +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -8413,35 +9417,35 @@ msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" msgstr "트리만 표시" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" msgstr "하위 트리로 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-tree.c:132 +#: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" msgstr "재귀적으로 적용할 때 트리 표시" -#: builtin/ls-tree.c:135 +#: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "항목을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/ls-tree.c:136 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" msgstr "오브젝트 크기 포함" -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 +#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" msgstr "파일 이름만 목록 표시" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" msgstr "전체 경로 이름 사용" -#: builtin/ls-tree.c:145 +#: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-name 옵션 포함)" @@ -8457,161 +9461,169 @@ msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>" msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:102 +#: builtin/merge.c:49 +msgid "git merge --continue" +msgstr "git merge --continue" + +#: builtin/merge.c:104 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: builtin/merge.c:139 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:140 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "사용 가능한 전략은:" -#: builtin/merge.c:145 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:211 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:223 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" -#: builtin/merge.c:225 +#: builtin/merge.c:227 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:229 +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다" + +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" -#: builtin/merge.c:255 +#: builtin/merge.c:259 msgid "could not run stash." msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:264 msgid "stash failed" msgstr "스태시 실패" -#: builtin/merge.c:265 +#: builtin/merge.c:269 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 +#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree 실패" -#: builtin/merge.c:331 +#: builtin/merge.c:335 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" -#: builtin/merge.c:342 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:392 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:443 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:533 +#: builtin/merge.c:537 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:652 +#: builtin/merge.c:656 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:666 +#: builtin/merge.c:670 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:681 +#: builtin/merge.c:685 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:733 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:742 +#: builtin/merge.c:746 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:748 +#: builtin/merge.c:752 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -8627,66 +9639,78 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:772 +#: builtin/merge.c:776 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:792 +#: builtin/merge.c:796 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:847 +#: builtin/merge.c:851 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:863 +#: builtin/merge.c:867 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:908 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:913 +#: builtin/merge.c:917 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:960 +#: builtin/merge.c:964 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" -#: builtin/merge.c:1034 +#: builtin/merge.c:1038 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:1061 +#: builtin/merge.c:1065 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:1095 +#: builtin/merge.c:1099 msgid "not something we can merge" msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1162 +#: builtin/merge.c:1167 +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다" + +#: builtin/merge.c:1171 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1178 +#: builtin/merge.c:1183 +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다" + +#: builtin/merge.c:1187 +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" + +#: builtin/merge.c:1203 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8694,7 +9718,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1185 +#: builtin/merge.c:1210 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8702,112 +9726,112 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1188 +#: builtin/merge.c:1213 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1197 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1205 +#: builtin/merge.c:1230 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1222 +#: builtin/merge.c:1247 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1224 +#: builtin/merge.c:1249 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1229 +#: builtin/merge.c:1254 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1231 +#: builtin/merge.c:1256 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1287 +#: builtin/merge.c:1312 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1290 +#: builtin/merge.c:1315 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1293 +#: builtin/merge.c:1318 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1296 +#: builtin/merge.c:1321 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1383 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" -#: builtin/merge.c:1367 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "Already up-to-date." msgstr "이미 업데이트 상태입니다." -#: builtin/merge.c:1382 +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1419 +#: builtin/merge.c:1443 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1426 +#: builtin/merge.c:1450 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1451 +#: builtin/merge.c:1475 msgid "Already up-to-date. Yeeah!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" -#: builtin/merge.c:1457 +#: builtin/merge.c:1481 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559 +#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1484 +#: builtin/merge.c:1508 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1574 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1576 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1561 +#: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1573 +#: builtin/merge.c:1597 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -8832,23 +9856,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <커밋> <커밋>" msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <레퍼런스> [<커밋>]" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "모든 과거 공통 커밋을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "하나의 n-방향 병합에 대한 과거 커밋을 찾습니다" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "다른 곳에서 접근 불가능한 리비전 목록을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "첫번째가 다른 것의 과거 커밋인지 여부?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니다" @@ -8892,6 +9916,36 @@ msgstr "충돌에 대해 경고하지 않습니다" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "<파일1>/<본래-파일>/<파일2>에 대한 레이블을 설정합니다" +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "알 수 없는 옵션: %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "베이스를 %d개 보다 많이 쓸 수 없습니다. %s 무시합니다." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "'%s' 레퍼런스를 알아낼 수 없습니다" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "%s 병합, %s 항목과\n" + #: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -8908,135 +9962,135 @@ msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다" msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다" -#: builtin/mv.c:15 +#: builtin/mv.c:16 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" -#: builtin/mv.c:70 +#: builtin/mv.c:82 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317 +#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" -#: builtin/mv.c:90 +#: builtin/mv.c:102 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:124 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다" -#: builtin/mv.c:113 +#: builtin/mv.c:125 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" -#: builtin/mv.c:155 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/mv.c:166 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "잘못된 원본" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:176 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" -#: builtin/mv.c:213 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "대상이 있습니다" -#: builtin/mv.c:221 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "'%s' 덮어쓰기" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:227 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" -#: builtin/mv.c:229 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" -#: builtin/mv.c:236 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" -#: builtin/mv.c:257 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" -#: builtin/name-rev.c:258 +#: builtin/name-rev.c:257 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..." -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<옵션>] --all" -#: builtin/name-rev.c:260 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:311 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "read from stdin" msgstr "표준입력에서 읽습니다" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/name-rev.c:325 +#: builtin/name-rev.c:324 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)" @@ -9170,7 +10224,7 @@ msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다" #: builtin/notes.c:194 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오" #: builtin/notes.c:203 @@ -9179,65 +10233,89 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" #: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" +msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." + #: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." +msgid "failed to read object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." #: builtin/notes.c:261 #, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494 -#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650 -#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968 +#: builtin/notes.c:301 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." + +#: builtin/notes.c:316 +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" + +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 #, c-format -msgid "No note found for object %s." +msgid "no note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:435 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9246,29 +10324,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:482 +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:502 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:523 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9277,12 +10355,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:535 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:587 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -9291,20 +10369,52 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:753 +#: builtin/notes.c:685 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:687 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:689 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:709 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:711 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." + +#: builtin/notes.c:713 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:729 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:755 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" -#: builtin/notes.c:769 +#: builtin/notes.c:771 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:775 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -9312,94 +10422,97 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:779 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:781 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:783 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:792 +#: builtin/notes.c:794 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:797 -msgid "Must specify a notes ref to merge" +#: builtin/notes.c:799 +msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" -#: builtin/notes.c:821 +#: builtin/notes.c:823 #, c-format -msgid "Unknown -s/--strategy: %s" +msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" -#: builtin/notes.c:858 +#: builtin/notes.c:860 #, c-format -msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:861 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format -msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)" +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:865 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" "abort'.\n" -msgstr "자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으로 병합을 중지하십시오.\n" +msgstr "" +"자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes " +"merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" +"로 병합을 중지하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:885 +#: builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:897 +#: builtin/notes.c:899 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:902 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/notes.c:939 +#: builtin/notes.c:941 msgid "report pruned notes" msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:983 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:984 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623 +#: builtin/notes.c:1019 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" +msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/pack-objects.c:28 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:30 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" @@ -9420,166 +10533,162 @@ msgstr "" msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1037 +#: builtin/pack-objects.c:1068 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2197 +#: builtin/pack-objects.c:2344 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2747 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2751 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2781 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2783 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2785 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2652 +#: builtin/pack-objects.c:2788 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2789 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2790 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2657 +#: builtin/pack-objects.c:2793 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2659 +#: builtin/pack-objects.c:2795 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2797 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2663 +#: builtin/pack-objects.c:2799 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2665 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2667 +#: builtin/pack-objects.c:2803 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2669 +#: builtin/pack-objects.c:2805 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2671 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2673 +#: builtin/pack-objects.c:2809 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2675 +#: builtin/pack-objects.c:2811 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2677 +#: builtin/pack-objects.c:2813 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2679 +#: builtin/pack-objects.c:2815 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2681 +#: builtin/pack-objects.c:2817 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2684 +#: builtin/pack-objects.c:2820 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2687 +#: builtin/pack-objects.c:2823 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2690 +#: builtin/pack-objects.c:2826 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2693 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2695 +#: builtin/pack-objects.c:2831 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2697 +#: builtin/pack-objects.c:2833 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2699 +#: builtin/pack-objects.c:2835 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142 -msgid "time" -msgstr "시각" - -#: builtin/pack-objects.c:2701 +#: builtin/pack-objects.c:2837 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" -#: builtin/pack-objects.c:2704 +#: builtin/pack-objects.c:2840 msgid "create thin packs" msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2706 +#: builtin/pack-objects.c:2842 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2708 +#: builtin/pack-objects.c:2844 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2710 +#: builtin/pack-objects.c:2846 msgid "pack compression level" msgstr "묶음 압축 단계" # FIXME: graft? -#: builtin/pack-objects.c:2712 +#: builtin/pack-objects.c:2848 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2714 +#: builtin/pack-objects.c:2850 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" -#: builtin/pack-objects.c:2716 +#: builtin/pack-objects.c:2852 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2829 +#: builtin/pack-objects.c:2979 msgid "Counting objects" msgstr "오브젝트 개수 세는 중" @@ -9607,77 +10716,68 @@ msgstr "중복된 오브젝트 제거" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]" -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/prune.c:106 msgid "report pruned objects" msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 +#: builtin/prune.c:109 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다" +msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트를 만료합니다" #: builtin/prune.c:123 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/pull.c:72 +#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" + +#: builtin/pull.c:73 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/pull.c:120 +#: builtin/pull.c:121 msgid "Options related to merging" msgstr "병합 관련 옵션" -#: builtin/pull.c:123 +#: builtin/pull.c:124 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" -#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101 +#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 msgid "allow fast-forward" msgstr "정방향 진행을 허용합니다" -#: builtin/pull.c:156 +#: builtin/pull.c:157 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다" -#: builtin/pull.c:172 +#: builtin/pull.c:173 msgid "Options related to fetching" msgstr "가져오기 관련 옵션" -#: builtin/pull.c:194 +#: builtin/pull.c:195 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" -#: builtin/pull.c:283 +#: builtin/pull.c:284 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: builtin/pull.c:463 +#: builtin/pull.c:397 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:465 +#: builtin/pull.c:399 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:466 +#: builtin/pull.c:400 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -9685,7 +10785,7 @@ msgstr "" "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n" "주어졌을 때 일어납니다." -#: builtin/pull.c:469 +#: builtin/pull.c:403 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -9696,42 +10796,42 @@ msgstr "" "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n" "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다." -#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다." -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494 +#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496 +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<리모트>" -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451 +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<브랜치>" -#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:" -#: builtin/pull.c:503 +#: builtin/pull.c:437 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -9740,19 +10840,27 @@ msgstr "" "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." -#: builtin/pull.c:820 +#: builtin/pull.c:754 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다" -#: builtin/pull.c:867 +#: builtin/pull.c:801 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/pull.c:875 +#: builtin/pull.c:809 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." -#: builtin/pull.c:903 +#: builtin/pull.c:812 +msgid "pull with rebase" +msgstr "리베이스로 풀하기" + +#: builtin/pull.c:813 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." + +#: builtin/pull.c:838 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -9763,7 +10871,7 @@ msgstr "" "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" "진행합니다." -#: builtin/pull.c:908 +#: builtin/pull.c:843 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -9780,11 +10888,11 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "복구됩니다." -#: builtin/pull.c:923 +#: builtin/pull.c:858 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:927 +#: builtin/pull.c:862 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." @@ -9879,13 +10987,13 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치의 업스트림이 아닙니다. 어떤 리모트 브랜치에 무엇을\n" "푸시할지 설정하지 않았습니다." -#: builtin/push.c:242 +#: builtin/push.c:245 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다." -#: builtin/push.c:249 +#: builtin/push.c:252 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -9898,7 +11006,7 @@ msgstr "" "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" "참고하십시오." -#: builtin/push.c:255 +#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -9911,7 +11019,7 @@ msgstr "" "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" "참고하십시오." -#: builtin/push.c:261 +#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -9927,11 +11035,11 @@ msgstr "" "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" "참고하십시오." -#: builtin/push.c:268 +#: builtin/push.c:271 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "리모트에 태그가 이미 있기 때문에 업데이트가 거부되었습니다." -#: builtin/push.c:271 +#: builtin/push.c:274 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -9941,22 +11049,22 @@ msgstr "" "레퍼런스를 업데이트하거나, 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키도록\n" "업데이트할 수 없습니다.\n" -#: builtin/push.c:331 +#: builtin/push.c:334 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "다음에 푸시: %s\n" -#: builtin/push.c:335 +#: builtin/push.c:338 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:369 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "잘못된 저장소 '%s'" -#: builtin/push.c:367 +#: builtin/push.c:370 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -9977,112 +11085,112 @@ msgstr "" "\n" " git push <name>\n" -#: builtin/push.c:385 +#: builtin/push.c:388 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:386 +#: builtin/push.c:389 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/push.c:391 +#: builtin/push.c:394 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:392 +#: builtin/push.c:395 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/push.c:397 +#: builtin/push.c:400 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:515 +#: builtin/push.c:518 msgid "repository" msgstr "저장소" -#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기" -#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "모든 레퍼런스 미러" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:522 msgid "delete refs" msgstr "레퍼런스 삭제" -#: builtin/push.c:520 +#: builtin/push.c:523 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)" -#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "강제로 업데이트" -#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "레퍼런스이름>:<예상" -#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:532 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다" -#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "얇은 묶음을 사용합니다" -#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "receive pack 프로그램" -#: builtin/push.c:534 +#: builtin/push.c:537 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다" -#: builtin/push.c:537 +#: builtin/push.c:540 msgid "prune locally removed refs" msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다" -#: builtin/push.c:539 +#: builtin/push.c:542 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/push.c:540 +#: builtin/push.c:543 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다" -#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "푸시에 GPG 서명" -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다" -#: builtin/push.c:546 +#: builtin/push.c:549 msgid "server-specific" msgstr "서버-전용-옵션" -#: builtin/push.c:546 +#: builtin/push.c:549 msgid "option to transmit" msgstr "전송할 옵션" -#: builtin/push.c:560 +#: builtin/push.c:563 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:562 +#: builtin/push.c:565 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/push.c:579 +#: builtin/push.c:584 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "푸시 옵션에는 줄바꿈 문자가 들어갈 수 없습니다" @@ -10160,15 +11268,62 @@ msgstr "드문 체크아웃 필터 적용을 건너뜁니다" msgid "debug unpack-trees" msgstr "unpack-trees 디버깅" -#: builtin/receive-pack.c:25 +#: builtin/receive-pack.c:26 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:1845 +#: builtin/receive-pack.c:793 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"기본값으로 간략한 저장소가 아닌 현재 브랜치의 업데이트는 거부됩니다.\n" +"업데이트하면 인덱스와 작업 트리가 푸시한 내용과 일치하지 않게 되므로,\n" +"'git reset --hard'로 작업 트리를 HEAD에 맞춰야 합니다.\n" +"\n" +"리모트 저장소에서 'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'ignore'나\n" +"'warn'으로 설정하면 현재 브랜치로 푸시할 수 있습니다. 하지만 작업\n" +"트리의 내용을 푸시할 내용에 맞추는 게 아니라면 추천하지 않습니다.\n" +"\n" +"이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n" +"'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." + +#: builtin/receive-pack.c:813 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"기본값으로, 현재 브랜치의 삭제는 거부됩니다. 다음에 'git clone'할 때\n" +"아무 파일도 체크아웃하지 않게 되므로 혼동을 일으키기 때문입니다.\n" +"\n" +"'receive.denyDeleteCurrent' 설정 변수를 'ignore'나 'warn'으로 설정하면\n" +"(경고 메시지를 포함하거나 포함하지 않고) 현재 브랜치를 삭제할 수\n" +"있습니다.\n" +"\n" +"이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." + +#: builtin/receive-pack.c:1883 msgid "quiet" msgstr "출력 않기" -#: builtin/receive-pack.c:1859 +#: builtin/receive-pack.c:1897 msgid "You must specify a directory." msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." @@ -10495,7 +11650,7 @@ msgstr "* 리모트 %s" msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 가져오기 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 msgid "(no URL)" msgstr "(URL 없음)" @@ -10531,7 +11686,7 @@ msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" -#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 msgid " (status not queried)" msgstr " (상태를 질의하지 않음)" @@ -10544,220 +11699,233 @@ msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" -#: builtin/remote.c:1203 +#: builtin/remote.c:1202 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" -#: builtin/remote.c:1224 +#: builtin/remote.c:1223 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" -#: builtin/remote.c:1226 +#: builtin/remote.c:1225 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1241 +#: builtin/remote.c:1240 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1243 +#: builtin/remote.c:1242 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" -#: builtin/remote.c:1253 +#: builtin/remote.c:1252 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1260 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" -#: builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1262 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1280 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" -#: builtin/remote.c:1282 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" -#: builtin/remote.c:1292 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "잘라냄: %s" -#: builtin/remote.c:1293 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1309 +#: builtin/remote.c:1308 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [잘라낼 예정] %s" -#: builtin/remote.c:1312 +#: builtin/remote.c:1311 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [잘라냄] %s" -#: builtin/remote.c:1357 +#: builtin/remote.c:1356 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" -#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542 +#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" -#: builtin/remote.c:1436 +#: builtin/remote.c:1435 msgid "add branch" msgstr "브랜치를 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1443 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "no remote specified" msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1460 +#: builtin/remote.c:1459 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" -#: builtin/remote.c:1462 +#: builtin/remote.c:1461 msgid "return all URLs" msgstr "모든 URL을 리턴합니다" -#: builtin/remote.c:1490 +#: builtin/remote.c:1489 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1516 +#: builtin/remote.c:1515 msgid "manipulate push URLs" msgstr "푸시 URL을 지정합니다" -#: builtin/remote.c:1518 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "add URL" msgstr "URL을 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1520 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "delete URLs" msgstr "URL을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1527 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" -#: builtin/remote.c:1568 +#: builtin/remote.c:1567 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" -#: builtin/remote.c:1576 +#: builtin/remote.c:1575 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:1578 +#: builtin/remote.c:1577 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1592 +#: builtin/remote.c:1591 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" +#: builtin/remote.c:1622 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" + #: builtin/repack.c:17 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<옵션>]" -#: builtin/repack.c:160 +#: builtin/repack.c:22 +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." +msgstr "" +"점진적인 repack은 비트맵 인덱스와 호환되지 않습니다.\n" +"--no-write-bitmap-index를 사용하거나 pack.writebitmaps 설정을 끄십시오." + +#: builtin/repack.c:166 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "하나의 묶음 안에 모두 묶습니다" -#: builtin/repack.c:162 +#: builtin/repack.c:168 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "-a와 동일하고, 접근 불가능 오브젝트를 느슨하게 바꿉니다" -#: builtin/repack.c:165 +#: builtin/repack.c:171 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "여분의 묶음을 제거하고, git-prune-packed를 실행합니다" -#: builtin/repack.c:167 +#: builtin/repack.c:173 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-delta 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:169 +#: builtin/repack.c:175 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-object 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/repack.c:177 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "git-update-server-info를 실행하지 않습니다" -#: builtin/repack.c:174 +#: builtin/repack.c:180 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --local 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:182 msgid "write bitmap index" msgstr "비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:183 msgid "approxidate" msgstr "대략의시각" -#: builtin/repack.c:178 +#: builtin/repack.c:184 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다" -#: builtin/repack.c:180 +#: builtin/repack.c:186 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "-a와 같이, 접근 불가능 오브젝트를 다시 묶습니다" -#: builtin/repack.c:182 +#: builtin/repack.c:188 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "델타 압축에 사용할 윈도우 크기" -#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 msgid "bytes" msgstr "바이트수" -#: builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:190 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "위와 동일하지만, 항목 수 대신 메모리 크기를 제한합니다" -#: builtin/repack.c:186 +#: builtin/repack.c:192 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "최대 델타 깊이를 제한합니다" -#: builtin/repack.c:188 +#: builtin/repack.c:194 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/repack.c:190 +#: builtin/repack.c:196 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr ".keep으로 표시된 묶음의 오브젝트를 다시 묶습니다" -#: builtin/repack.c:200 +#: builtin/repack.c:206 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/repack.c:204 +#: builtin/repack.c:210 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 +#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" @@ -10862,8 +12030,8 @@ msgid "" msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<커밋>]" #: builtin/reset.c:27 -msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] <트리-따위> [--] <경로>..." +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." +msgstr "git reset [-q] [<트리-따위>] [--] <경로>..." #: builtin/reset.c:28 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" @@ -10983,27 +12151,27 @@ msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다." msgid "Could not write new index file." msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다." -#: builtin/rev-list.c:362 +#: builtin/rev-list.c:354 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다" -#: builtin/rev-parse.c:358 +#: builtin/rev-parse.c:391 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]" -#: builtin/rev-parse.c:363 +#: builtin/rev-parse.c:396 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:365 +#: builtin/rev-parse.c:398 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:368 +#: builtin/rev-parse.c:401 msgid "output in stuck long form" msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다" -#: builtin/rev-parse.c:499 +#: builtin/rev-parse.c:532 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -11096,7 +12264,7 @@ msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다" msgid "revert failed" msgstr "되돌리기 실패" -#: builtin/revert.c:207 +#: builtin/revert.c:205 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick 실패" @@ -11104,26 +12272,7 @@ msgstr "cherry-pick 실패" msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [<옵션>] [--] <파일>..." -#: builtin/rm.c:65 -msgid "" -"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -"uses a .git directory:" -msgid_plural "" -"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -"use a .git directory:" -msgstr[0] "" -"다음 하위 모듈이 (또는 그 내부 하위 모듈이) .git\n" -"디렉터리를 사용합니다:" - -#: builtin/rm.c:71 -msgid "" -"\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"\n" -"(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" - -#: builtin/rm.c:230 +#: builtin/rm.c:205 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -11134,7 +12283,7 @@ msgstr[0] "" "다음 파일에 파일과 HEAD 모두 다른 스테이징한 내용이\n" "있습니다:" -#: builtin/rm.c:235 +#: builtin/rm.c:210 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -11142,12 +12291,12 @@ msgstr "" "\n" "(강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)" -#: builtin/rm.c:239 +#: builtin/rm.c:214 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "다음 파일이 인덱스에 스테이징한 변경 사항이 있습니다:" -#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 +#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -11155,41 +12304,46 @@ msgstr "" "\n" "(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)" -#: builtin/rm.c:251 +#: builtin/rm.c:224 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "다음 파일에 로컬 수정 사항이 있습니다:" -#: builtin/rm.c:269 +#: builtin/rm.c:242 msgid "do not list removed files" msgstr "제거한 파일 목록을 표시하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:270 +#: builtin/rm.c:243 msgid "only remove from the index" msgstr "인덱스에서만 제거합니다" -#: builtin/rm.c:271 +#: builtin/rm.c:244 msgid "override the up-to-date check" msgstr "최신 버전 확인을 하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:272 +#: builtin/rm.c:245 msgid "allow recursive removal" msgstr "재귀적 제거를 허용합니다" -#: builtin/rm.c:274 +#: builtin/rm.c:247 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다" -#: builtin/rm.c:335 +#: builtin/rm.c:308 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:374 +#: builtin/rm.c:347 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다" +#: builtin/rm.c:370 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다" + #: builtin/send-pack.c:18 msgid "" "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" @@ -11222,23 +12376,27 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다" msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]" -#: builtin/shortlog.c:242 +#: builtin/shortlog.c:249 +msgid "Group by committer rather than author" +msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다" + +#: builtin/shortlog.c:251 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다" -#: builtin/shortlog.c:244 +#: builtin/shortlog.c:253 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:246 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "Show the email address of each author" msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:247 +#: builtin/shortlog.c:256 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:248 +#: builtin/shortlog.c:257 msgid "Linewrap output" msgstr "줄바꿈 출력" @@ -11258,70 +12416,123 @@ msgstr "" msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<베이스>]] [--list] [<레퍼런스>]" -#: builtin/show-branch.c:640 +#: builtin/show-branch.c:375 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "%s 무시. 레퍼런스를 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다" + +#: builtin/show-branch.c:541 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "%s와(과) 일치하는 레퍼런스가 없습니다" + +#: builtin/show-branch.c:639 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "리모트 추적 및 로컬 브랜치를 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:642 +#: builtin/show-branch.c:641 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치를 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:644 +#: builtin/show-branch.c:643 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "브랜치에 따른 '*!+-' 표시에 색을 입힙니다" -#: builtin/show-branch.c:646 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "공통 이전 커밋 뒤의 <n>개의 커밋을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:648 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "synonym to more=-1" msgstr "--more=-1 옵션과 동일" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "suppress naming strings" msgstr "이름 문자열을 표시하지 않습니다" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "include the current branch" msgstr "현재 브랜치를 포함" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "name commits with their object names" msgstr "커밋의 이름을 그 오브젝트 이름으로 붙입니다" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show possible merge bases" msgstr "가능한 병합 기준점을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "다른 어떤 레퍼런스에서도 접근 불가능한 레퍼런스를 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "show commits in topological order" msgstr "위상 순서에 따라 커밋을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "첫 브랜치에 없는 커밋만 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "하나의 끝에서만 접근 가능한 병합을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:666 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "가능하면 시간 순서를 유지하면서 위상 순서로 정렬" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<베이스>]" -#: builtin/show-branch.c:670 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "기준부터 시작해 최대 <n>개의 최근 ref-log 항목을 표시합니다" +#: builtin/show-branch.c:703 +msgid "" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +msgstr "" +"--reflog 옵션은 --all, --remotes, --independent, --merge-base 옵션과 호환되" +"지 않습니다" + +#: builtin/show-branch.c:727 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "브랜치를 지정하지 않았고, HEAD가 올바르지 않습니다" + +#: builtin/show-branch.c:730 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "--reflog 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" + +#: builtin/show-branch.c:733 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "한 번에 %d개 항목만 표시할 수 있습니다." + +#: builtin/show-branch.c:737 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" + +#: builtin/show-branch.c:829 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "레퍼런스를 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다." + +#: builtin/show-branch.c:833 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "'%s'은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다." + +#: builtin/show-branch.c:836 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "%s 커밋을 찾을 수 없음 (%s)" + #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" @@ -11334,35 +12545,35 @@ msgstr "" msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<패턴>]" -#: builtin/show-ref.c:165 +#: builtin/show-ref.c:159 msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgstr "태그만 표시 (헤드와 결합 가능)" -#: builtin/show-ref.c:166 +#: builtin/show-ref.c:160 msgid "only show heads (can be combined with tags)" msgstr "헤드만 표시 (태그와 결합 가능)" -#: builtin/show-ref.c:167 +#: builtin/show-ref.c:161 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "더 엄격한 레퍼런스 검사, 정확히 하나의 레퍼런스 경로 필요" -#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" msgstr "HEAD 레퍼런스를 표시합니다 (필터링되서 제외되더라도)" -#: builtin/show-ref.c:174 +#: builtin/show-ref.c:168 msgid "dereference tags into object IDs" msgstr "태그를 오브젝트 ID로 따라갑니다" -#: builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/show-ref.c:170 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자만 사용합니다" -#: builtin/show-ref.c:180 +#: builtin/show-ref.c:174 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "표준 출력에 결과를 표시하지 않습니다 (--verify 옵션과 사용하면 좋음)" -#: builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/show-ref.c:176 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "로컬 저장소에 없는 레퍼런스를 표준 입력에서 읽어 표시합니다" @@ -11382,12 +12593,12 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" @@ -11397,74 +12608,92 @@ msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403 -#: builtin/submodule--helper.c:483 +#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" -#: builtin/submodule--helper.c:283 +#: builtin/submodule--helper.c:287 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338 +#: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:364 +#: builtin/submodule--helper.c:373 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:368 +#: builtin/submodule--helper.c:377 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" -#: builtin/submodule--helper.c:378 +#: builtin/submodule--helper.c:387 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" -#: builtin/submodule--helper.c:385 +#: builtin/submodule--helper.c:394 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:404 +#: builtin/submodule--helper.c:410 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:409 +#: builtin/submodule--helper.c:415 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" -#: builtin/submodule--helper.c:430 +#: builtin/submodule--helper.c:436 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:436 +#: builtin/submodule--helper.c:442 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:486 +#: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:564 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:571 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:595 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" -#: builtin/submodule--helper.c:489 +#: builtin/submodule--helper.c:598 msgid "name of the new submodule" msgstr "새 하위 모듈 이름" -#: builtin/submodule--helper.c:492 +#: builtin/submodule--helper.c:601 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" -#: builtin/submodule--helper.c:498 +#: builtin/submodule--helper.c:607 msgid "depth for shallow clones" msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" -#: builtin/submodule--helper.c:504 +#: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980 +msgid "force cloning progress" +msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:615 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -11472,108 +12701,118 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" ">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:531 +#: builtin/submodule--helper.c:646 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:547 +#: builtin/submodule--helper.c:662 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:552 +#: builtin/submodule--helper.c:667 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:559 +#: builtin/submodule--helper.c:674 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:611 +#: builtin/submodule--helper.c:742 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:615 +#: builtin/submodule--helper.c:746 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" -#: builtin/submodule--helper.c:641 +#: builtin/submodule--helper.c:772 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:662 +#: builtin/submodule--helper.c:793 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:792 +#: builtin/submodule--helper.c:929 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정" -#: builtin/submodule--helper.c:803 +#: builtin/submodule--helper.c:940 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:824 +#: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105 msgid "path into the working tree" msgstr "작업 폴더로 가는 경로" -#: builtin/submodule--helper.c:827 +#: builtin/submodule--helper.c:964 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" -#: builtin/submodule--helper.c:831 +#: builtin/submodule--helper.c:968 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" -#: builtin/submodule--helper.c:835 +#: builtin/submodule--helper.c:972 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/submodule--helper.c:838 +#: builtin/submodule--helper.c:975 msgid "parallel jobs" msgstr "병렬 작업 개수" -#: builtin/submodule--helper.c:840 +#: builtin/submodule--helper.c:977 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부" -#: builtin/submodule--helper.c:841 +#: builtin/submodule--helper.c:978 msgid "don't print cloning progress" msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:846 +#: builtin/submodule--helper.c:985 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:856 +#: builtin/submodule--helper.c:995 msgid "bad value for update parameter" msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:927 +#: builtin/submodule--helper.c:1066 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" -msgstr "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 프로젝트에 브랜치가 없습니다" +msgstr "" +"하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 " +"프로젝트에 브랜치가 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:1106 +msgid "recurse into submodules" +msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" + +#: builtin/submodule--helper.c:1112 +msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1157 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:984 +#: builtin/submodule--helper.c:1164 +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:1170 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" @@ -11627,25 +12866,25 @@ msgstr "" "\t\t[--format=<형식>] [--[no-]merged [<커밋>]] [<패턴>...]" #: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "git tag -v <태그이름>..." +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..." -#: builtin/tag.c:81 +#: builtin/tag.c:82 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "태그 이름이 너무 깁니다: %.*s..." -#: builtin/tag.c:86 +#: builtin/tag.c:87 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "'%s' 태그가 없습니다." -#: builtin/tag.c:101 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n" -#: builtin/tag.c:117 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11658,7 +12897,7 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/tag.c:121 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11672,143 +12911,143 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n" -#: builtin/tag.c:199 +#: builtin/tag.c:213 msgid "unable to sign the tag" msgstr "태그에 서명할 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:201 +#: builtin/tag.c:215 msgid "unable to write tag file" msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:226 +#: builtin/tag.c:240 msgid "bad object type." msgstr "잘못된 오브젝트 종류." -#: builtin/tag.c:239 +#: builtin/tag.c:253 msgid "tag header too big." msgstr "태그 헤더가 너무 큽니다." -#: builtin/tag.c:275 +#: builtin/tag.c:289 msgid "no tag message?" msgstr "태그 메시지 없음?" -#: builtin/tag.c:281 +#: builtin/tag.c:295 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n" -#: builtin/tag.c:339 +#: builtin/tag.c:354 msgid "list tag names" msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:341 +#: builtin/tag.c:356 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:343 +#: builtin/tag.c:358 msgid "delete tags" msgstr "태그를 삭제합니다" -#: builtin/tag.c:344 +#: builtin/tag.c:359 msgid "verify tags" msgstr "태그를 검증합니다" -#: builtin/tag.c:346 +#: builtin/tag.c:361 msgid "Tag creation options" msgstr "태그 만들기 옵션" -#: builtin/tag.c:348 +#: builtin/tag.c:363 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다" -#: builtin/tag.c:350 +#: builtin/tag.c:365 msgid "tag message" msgstr "태그 메시지" -#: builtin/tag.c:352 +#: builtin/tag.c:367 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그" -#: builtin/tag.c:356 +#: builtin/tag.c:371 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다" -#: builtin/tag.c:357 +#: builtin/tag.c:372 msgid "replace the tag if exists" msgstr "태그가 있으면 바꿉니다" -#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "reflog를 만듭니다" -#: builtin/tag.c:360 +#: builtin/tag.c:375 msgid "Tag listing options" msgstr "태그 목록 보기 옵션" -#: builtin/tag.c:361 +#: builtin/tag.c:376 msgid "show tag list in columns" msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363 +#: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:364 +#: builtin/tag.c:379 msgid "print only tags that are merged" msgstr "병합된 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:365 +#: builtin/tag.c:380 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:370 +#: builtin/tag.c:385 msgid "print only tags of the object" msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:399 +#: builtin/tag.c:415 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:437 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/tag.c:421 +#: builtin/tag.c:439 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:441 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:443 msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/tag.c:433 +#: builtin/tag.c:454 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/tag.c:452 +#: builtin/tag.c:473 msgid "too many params" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/tag.c:458 +#: builtin/tag.c:479 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s'은9는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." +msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:484 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/tag.c:491 +#: builtin/tag.c:512 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:490 +#: builtin/unpack-objects.c:493 msgid "Unpacking objects" msgstr "오브젝트 묶음 푸는 중" @@ -11870,132 +13109,148 @@ msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았 msgid " OK" msgstr " 오케이" -#: builtin/update-index.c:575 +#: builtin/update-index.c:564 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/update-index.c:930 +#: builtin/update-index.c:919 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다" -#: builtin/update-index.c:933 +#: builtin/update-index.c:922 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시" -#: builtin/update-index.c:936 +#: builtin/update-index.c:925 msgid "do not ignore new files" msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다" -#: builtin/update-index.c:938 +#: builtin/update-index.c:927 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다" -#: builtin/update-index.c:940 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다" -#: builtin/update-index.c:942 +#: builtin/update-index.c:931 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:945 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "refresh stat information" msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:949 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:953 +#: builtin/update-index.c:942 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>" -#: builtin/update-index.c:954 +#: builtin/update-index.c:943 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:963 +#: builtin/update-index.c:952 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:955 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:958 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:972 +#: builtin/update-index.c:961 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:975 +#: builtin/update-index.c:964 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:977 +#: builtin/update-index.c:966 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다" -#: builtin/update-index.c:981 +#: builtin/update-index.c:970 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/update-index.c:985 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:989 +#: builtin/update-index.c:978 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다" -#: builtin/update-index.c:993 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다" -#: builtin/update-index.c:997 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "report actions to standard output" msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다" -#: builtin/update-index.c:1002 +#: builtin/update-index.c:991 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "write index in this format" msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:997 msgid "enable or disable split index" msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1010 +#: builtin/update-index.c:999 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1012 +#: builtin/update-index.c:1001 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다" -#: builtin/update-index.c:1014 +#: builtin/update-index.c:1003 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" -#: builtin/update-index.c:1134 +#: builtin/update-index.c:1120 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 파일 캐시를 사용하지 " +"않으려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." + +#: builtin/update-index.c:1124 msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다" +msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:1146 +#: builtin/update-index.c:1132 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 파일 캐시를 사용하려" +"면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." + +#: builtin/update-index.c:1136 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다" @@ -12044,7 +13299,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <커밋>..." msgid "print commit contents" msgstr "커밋 내용을 표시합니다" -#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35 +#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 msgid "print raw gpg status output" msgstr "원본 GPG 상태를 출력합니다" @@ -12060,11 +13315,11 @@ msgstr "자세히 표시" msgid "show statistics only" msgstr "통계만 표시" -#: builtin/verify-tag.c:17 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <태그>..." +#: builtin/verify-tag.c:18 +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<형식>] <태그>..." -#: builtin/verify-tag.c:34 +#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" msgstr "태그 내용 표시" @@ -12113,6 +13368,14 @@ msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" +#: builtin/worktree.c:128 +msgid "report pruned working trees" +msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다" + +#: builtin/worktree.c:130 +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다" + #: builtin/worktree.c:204 #, c-format msgid "'%s' already exists" @@ -12148,30 +13411,30 @@ msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/worktree.c:470 +#: builtin/worktree.c:472 msgid "reason for locking" msgstr "잠그는 이유" -#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다" -#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +#: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:489 +#: builtin/worktree.c:491 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s" -#: builtin/worktree.c:491 +#: builtin/worktree.c:493 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다" -#: builtin/worktree.c:519 +#: builtin/worktree.c:521 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다" @@ -12192,26 +13455,40 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니 msgid "only useful for debugging" msgstr "디버깅 용도로만 사용" -#: upload-pack.c:20 +#: upload-pack.c:22 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>" -#: upload-pack.c:837 +#: upload-pack.c:1036 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다" -#: upload-pack.c:839 +#: upload-pack.c:1038 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다" -#: upload-pack.c:841 +#: upload-pack.c:1040 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." +msgstr "" +"<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." -#: upload-pack.c:843 +#: upload-pack.c:1042 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다" +#: credential-cache--daemon.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"소켓 디렉터리의 권한이 너무 느슨합니다. 다른 사용자가\n" +"캐시에 들어 있는 비밀 정보를 읽을 수 있습니다. 다음을 실행해 보십시오:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" + #: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" @@ -12226,10 +13503,31 @@ msgstr "" "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." -#: http.c:323 +# HTTP delegation +#: http.c:344 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" + +#: http.c:353 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" +#: http.c:1713 +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"리다이렉션에서 URL 베이스를 업데이트할 수 없습니다:\n" +" 요청: %s\n" +" 리다이렉트: %s" + +#: remote-curl.c:319 +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "%s(으)로 리다이렉트" + #: common-cmds.h:9 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "작업 공간 시작 (참고: git help tutorial)" @@ -12342,15 +13640,15 @@ msgstr "만료-시각" msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "아무 동작도 하지 않음 (호환용)" -#: parse-options.h:237 +#: parse-options.h:238 msgid "be more verbose" msgstr "더 자세히 표시합니다" -#: parse-options.h:239 +#: parse-options.h:240 msgid "be more quiet" msgstr "더 간략히 표시합니다" -#: parse-options.h:245 +#: parse-options.h:246 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다" @@ -12566,7 +13864,7 @@ msgid "Automated merge did not work." msgstr "자동 병합이 동작하지 않았습니다." #: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an Octopus." +msgid "Should not be doing an octopus." msgstr "옥토퍼스 전략 병합을 할 수 없습니다." #: git-merge-octopus.sh:73 @@ -12593,7 +13891,7 @@ msgstr "$pretty_name에 간단한 병합 시도합니다" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도합니다." -#: git-rebase.sh:56 +#: git-rebase.sh:57 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -12605,51 +13903,37 @@ msgstr "" "원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실" "행하십시오." -#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 +#: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:167 -msgid "Applied autostash." -msgstr "자동스태시 적용." - -#: git-rebase.sh:170 +#: git-rebase.sh:171 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:171 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"자동스태시 적용에 충돌이 발생했습니다.\n" -"변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" -"언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" - -#: git-rebase.sh:210 +#: git-rebase.sh:211 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." -#: git-rebase.sh:215 +#: git-rebase.sh:216 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." -#: git-rebase.sh:356 +#: git-rebase.sh:357 msgid "No rebase in progress?" msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" -#: git-rebase.sh:367 +#: git-rebase.sh:368 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." -#: git-rebase.sh:374 +#: git-rebase.sh:375 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:377 +#: git-rebase.sh:378 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -12657,7 +13941,7 @@ msgstr "" "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" -#: git-rebase.sh:414 +#: git-rebase.sh:418 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -12678,64 +13962,64 @@ msgstr "" "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" "대비해 여기서 멈춥니다." -#: git-rebase.sh:465 +#: git-rebase.sh:469 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:489 +#: git-rebase.sh:493 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" -#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 +#: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" -#: git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:505 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" -#: git-rebase.sh:524 +#: git-rebase.sh:528 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name" -#: git-rebase.sh:557 +#: git-rebase.sh:561 msgid "Cannot autostash" msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:566 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:566 +#: git-rebase.sh:570 msgid "Please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: git-rebase.sh:586 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." -#: git-rebase.sh:590 +#: git-rebase.sh:594 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." -#: git-rebase.sh:601 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" -#: git-rebase.sh:610 +#: git-rebase.sh:614 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." -#: git-rebase.sh:620 +#: git-rebase.sh:624 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." @@ -12752,6 +14036,10 @@ msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다" msgid "Cannot save the current index state" msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다" +#: git-stash.sh:103 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다" + #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다" @@ -12792,6 +14080,11 @@ msgstr "" "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n" " 메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'" +#: git-stash.sh:251 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다" + #: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다" @@ -12813,86 +14106,90 @@ msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다" msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:404 +#: git-stash.sh:403 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "알 수 없는 옵션: $opt" -#: git-stash.sh:414 +#: git-stash.sh:416 msgid "No stash found." msgstr "스태시가 없습니다." -#: git-stash.sh:421 +#: git-stash.sh:423 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV" -#: git-stash.sh:427 +#: git-stash.sh:438 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:455 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다" -#: git-stash.sh:466 +#: git-stash.sh:477 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:474 +#: git-stash.sh:485 msgid "unable to refresh index" msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다" -#: git-stash.sh:478 +#: git-stash.sh:489 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:486 +#: git-stash.sh:497 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오." -#: git-stash.sh:488 +#: git-stash.sh:499 msgid "Could not save index tree" msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:522 +#: git-stash.sh:508 +msgid "Could not restore untracked files from stash" +msgstr "스태시에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다" + +#: git-stash.sh:533 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다" -#: git-stash.sh:537 +#: git-stash.sh:548 msgid "Index was not unstashed." msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다." -#: git-stash.sh:551 +#: git-stash.sh:562 msgid "The stash is kept in case you need it again." msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시를 보관합니다." -#: git-stash.sh:560 +#: git-stash.sh:571 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} 지움 ($s)" -#: git-stash.sh:561 +#: git-stash.sh:572 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다" -#: git-stash.sh:569 +#: git-stash.sh:580 msgid "No branch name specified" msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:641 +#: git-stash.sh:652 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" -#: git-submodule.sh:183 +#: git-submodule.sh:181 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다" -#: git-submodule.sh:193 +#: git-submodule.sh:191 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다." @@ -12902,7 +14199,12 @@ msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시 msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다" -#: git-submodule.sh:214 +#: git-submodule.sh:213 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있고 하위 모듈이 아닙니다" + +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -12913,22 +14215,22 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오." -#: git-submodule.sh:232 +#: git-submodule.sh:236 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다" -#: git-submodule.sh:234 +#: git-submodule.sh:238 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다" -#: git-submodule.sh:242 +#: git-submodule.sh:246 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:" -#: git-submodule.sh:244 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -12943,47 +14245,47 @@ msgstr "" "'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나\n" "무슨 의미인지 잘 모르겠으면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 선택하십시오." -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:254 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다." -#: git-submodule.sh:262 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:267 +#: git-submodule.sh:271 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:276 +#: git-submodule.sh:280 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:323 +#: git-submodule.sh:327 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 들어감" -#: git-submodule.sh:343 +#: git-submodule.sh:347 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함." -#: git-submodule.sh:414 +#: git-submodule.sh:418 #, sh-format msgid "pathspec and --all are incompatible" msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다" -#: git-submodule.sh:419 +#: git-submodule.sh:423 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:439 +#: git-submodule.sh:443 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" @@ -12992,7 +14294,7 @@ msgstr "" "하위 모듈 작업 폴더 '$displaypath'에 .git 디렉터리가 들어 있습니다\n" "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" -#: git-submodule.sh:447 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -13001,136 +14303,136 @@ msgstr "" "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-" "f'를 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:450 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다" -#: git-submodule.sh:451 +#: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:454 +#: git-submodule.sh:458 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:463 +#: git-submodule.sh:467 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다" -#: git-submodule.sh:612 +#: git-submodule.sh:623 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:622 +#: git-submodule.sh:633 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:627 +#: git-submodule.sh:638 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 없습니다" +msgstr "" +"하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 " +"없습니다" -#: git-submodule.sh:645 +#: git-submodule.sh:656 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:651 +#: git-submodule.sh:662 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " "Direct fetching of that commit failed." -msgstr "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." +msgstr "" +"'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니" +"다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." -#: git-submodule.sh:658 +#: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:659 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" -#: git-submodule.sh:663 +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:664 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" -#: git-submodule.sh:669 +#: git-submodule.sh:680 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:670 +#: git-submodule.sh:681 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" -#: git-submodule.sh:675 +#: git-submodule.sh:686 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:676 +#: git-submodule.sh:687 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:707 +#: git-submodule.sh:718 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:815 +#: git-submodule.sh:826 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:867 +#: git-submodule.sh:878 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" -#: git-submodule.sh:887 +#: git-submodule.sh:898 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:890 +#: git-submodule.sh:901 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:893 +#: git-submodule.sh:904 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:918 -msgid "blob" -msgstr "블롭" - -#: git-submodule.sh:1040 +#: git-submodule.sh:1051 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:1107 +#: git-submodule.sh:1118 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" @@ -13140,12 +14442,12 @@ msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" msgid "See git-${cmd}(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:131 +#: git-rebase--interactive.sh:140 #, sh-format msgid "Rebasing ($new_count/$total)" msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)" -#: git-rebase--interactive.sh:147 +#: git-rebase--interactive.sh:156 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -13171,19 +14473,23 @@ msgstr "" "\n" "이 줄은 순서를 바꿀 수 있습니다. 위에서 아래 순서로 실행합니다.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:162 +#: git-rebase--interactive.sh:171 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "\n줄을 제거하지 않습니다. 커밋을 제거하려면 명시적으로 'drop'을 사용하십시오.\n" +msgstr "" +"\n" +"줄을 제거하지 않습니다. 커밋을 제거하려면 명시적으로 'drop'을 사용하십시오.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:166 +#: git-rebase--interactive.sh:175 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "\n여기 줄을 제거하면 해당 커밋을 잃어버립니다!\n" +msgstr "" +"\n" +"여기 줄을 제거하면 해당 커밋을 잃어버립니다!\n" -#: git-rebase--interactive.sh:202 +#: git-rebase--interactive.sh:211 #, sh-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -13202,210 +14508,82 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:227 +#: git-rebase--interactive.sh:236 #, sh-format msgid "$sha1: not a commit that can be picked" msgstr "$sha1: 빼오기가 가능한 커밋이 아닙니다" -#: git-rebase--interactive.sh:266 +#: git-rebase--interactive.sh:275 #, sh-format msgid "Invalid commit name: $sha1" msgstr "잘못된 커밋 이름: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:308 +#: git-rebase--interactive.sh:317 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" msgstr "현재 커밋의 대체 sha1을 쓸 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:360 +#: git-rebase--interactive.sh:369 #, sh-format msgid "Fast-forward to $sha1" msgstr "정방향 진행, $sha1 위치로" -#: git-rebase--interactive.sh:362 +#: git-rebase--interactive.sh:371 #, sh-format msgid "Cannot fast-forward to $sha1" msgstr "$sha1 위치로 정방향 진행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:371 +#: git-rebase--interactive.sh:380 #, sh-format msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:376 +#: git-rebase--interactive.sh:385 #, sh-format msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "병합 squash 거부: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:390 +#: git-rebase--interactive.sh:399 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:398 +#: git-rebase--interactive.sh:407 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:408 git-rebase--interactive.sh:474 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:409 -msgid "This is the 2nd commit message:" -msgstr "2번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:410 -msgid "This is the 3rd commit message:" -msgstr "3번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:411 -msgid "This is the 4th commit message:" -msgstr "4번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:412 -msgid "This is the 5th commit message:" -msgstr "5번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:413 -msgid "This is the 6th commit message:" -msgstr "6번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:414 -msgid "This is the 7th commit message:" -msgstr "7번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:415 -msgid "This is the 8th commit message:" -msgstr "8번째 커밋 메시지입니다:" - #: git-rebase--interactive.sh:416 -msgid "This is the 9th commit message:" -msgstr "9번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:417 -msgid "This is the 10th commit message:" -msgstr "10번째 커밋 메시지입니다:" - -#. TRANSLATORS: if the language you are translating into -#. doesn't allow you to compose a sentence in this fashion, -#. consider translating as if this and the following few strings -#. were "This is the commit message ${n}:" -#: git-rebase--interactive.sh:422 -#, sh-format -msgid "This is the ${n}th commit message:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:423 #, sh-format -msgid "This is the ${n}st commit message:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:424 +#: git-rebase--interactive.sh:421 #, sh-format -msgid "This is the ${n}nd commit message:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:425 -#, sh-format -msgid "This is the ${n}rd commit message:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:426 -#, sh-format -msgid "This is the commit message ${n}:" -msgstr "커밋 메시지 ${n}입니다:" +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" #: git-rebase--interactive.sh:432 -msgid "The 1st commit message will be skipped:" -msgstr "1번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:433 -msgid "The 2nd commit message will be skipped:" -msgstr "2번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:434 -msgid "The 3rd commit message will be skipped:" -msgstr "3번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:435 -msgid "The 4th commit message will be skipped:" -msgstr "4번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:436 -msgid "The 5th commit message will be skipped:" -msgstr "5번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:437 -msgid "The 6th commit message will be skipped:" -msgstr "6번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:438 -msgid "The 7th commit message will be skipped:" -msgstr "7번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:439 -msgid "The 8th commit message will be skipped:" -msgstr "8번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:440 -msgid "The 9th commit message will be skipped:" -msgstr "9번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:441 -msgid "The 10th commit message will be skipped:" -msgstr "10번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#. TRANSLATORS: if the language you are translating into -#. doesn't allow you to compose a sentence in this fashion, -#. consider translating as if this and the following few strings -#. were "The commit message ${n} will be skipped:" -#: git-rebase--interactive.sh:446 -#, sh-format -msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:447 -#, sh-format -msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:448 -#, sh-format -msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:449 -#, sh-format -msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:450 -#, sh-format -msgid "The commit message ${n} will be skipped:" -msgstr "${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:462 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:470 +#: git-rebase--interactive.sh:441 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:473 +#: git-rebase--interactive.sh:444 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:514 git-rebase--interactive.sh:557 -#: git-rebase--interactive.sh:560 +#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 +#: git-rebase--interactive.sh:531 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:588 +#: git-rebase--interactive.sh:559 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -13418,31 +14596,31 @@ msgstr "" "대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n" "때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다." -#: git-rebase--interactive.sh:603 +#: git-rebase--interactive.sh:574 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:618 +#: git-rebase--interactive.sh:589 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:660 +#: git-rebase--interactive.sh:631 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "실행 중: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:639 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "실행 실패: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:670 +#: git-rebase--interactive.sh:641 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:672 +#: git-rebase--interactive.sh:643 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -13453,7 +14631,7 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:685 +#: git-rebase--interactive.sh:656 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -13468,25 +14646,25 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:696 +#: git-rebase--interactive.sh:667 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:697 +#: git-rebase--interactive.sh:668 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:732 +#: git-rebase--interactive.sh:703 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:779 +#: git-rebase--interactive.sh:750 msgid "Could not skip unnecessary pick commands" msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:937 +#: git-rebase--interactive.sh:908 #, sh-format msgid "" "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" @@ -13495,7 +14673,7 @@ msgstr "" "경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n" " - $line" -#: git-rebase--interactive.sh:970 +#: git-rebase--interactive.sh:941 #, sh-format msgid "" "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" @@ -13504,11 +14682,11 @@ msgstr "" "경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n" " - $line" -#: git-rebase--interactive.sh:1009 +#: git-rebase--interactive.sh:980 msgid "could not detach HEAD" msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1047 +#: git-rebase--interactive.sh:1018 msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" "Dropped commits (newer to older):" @@ -13516,7 +14694,7 @@ msgstr "" "경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" "버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):" -#: git-rebase--interactive.sh:1055 +#: git-rebase--interactive.sh:1026 msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" "\n" @@ -13524,31 +14702,39 @@ msgid "" "warnings.\n" "The possible behaviours are: ignore, warn, error." msgstr "" -"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n" +"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시" +"오.\n" "\n" -"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n" +"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니" +"다.\n" "가능한 동작은: ignore, warn, error" -#: git-rebase--interactive.sh:1066 +#: git-rebase--interactive.sh:1037 #, sh-format msgid "" "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " "Ignoring." -msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시합니다." +msgstr "" +"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시" +"합니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1083 -msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있습니다." +#: git-rebase--interactive.sh:1054 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'." +msgstr "" +"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명" +"령을 실행합니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1084 +#: git-rebase--interactive.sh:1055 msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1108 +#: git-rebase--interactive.sh:1079 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1113 +#: git-rebase--interactive.sh:1084 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -13561,7 +14747,7 @@ msgid "" "\n" " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" "\n" -"In both case, once you're done, continue with:\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" "\n" " git rebase --continue\n" msgstr "" @@ -13579,11 +14765,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1130 +#: git-rebase--interactive.sh:1101 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:1135 +#: git-rebase--interactive.sh:1106 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -13591,11 +14777,11 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:1140 git-rebase--interactive.sh:1144 +#: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#: git-rebase--interactive.sh:1139 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -13609,50 +14795,49 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1176 git-rebase--interactive.sh:1337 +#: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305 msgid "Could not execute editor" msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1184 -msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "먼저 커밋하는 사람 정보를 설정해야 합니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:1192 +#: git-rebase--interactive.sh:1160 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1197 +#: git-rebase--interactive.sh:1165 msgid "No HEAD?" msgstr "HEAD가 없습니다?" -#: git-rebase--interactive.sh:1198 +#: git-rebase--interactive.sh:1166 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1200 +#: git-rebase--interactive.sh:1168 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1210 git-rebase--interactive.sh:1215 +#: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1315 +#: git-rebase--interactive.sh:1283 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)" -#: git-rebase--interactive.sh:1320 +#: git-rebase--interactive.sh:1288 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" "\n" -msgstr "\n하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n\n" +msgstr "" +"\n" +"하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n" +"\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1327 +#: git-rebase--interactive.sh:1295 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다." @@ -13679,6 +14864,11 @@ msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "브랜치를 다시 쓸 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." +#: git-sh-setup.sh:226 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + #: git-sh-setup.sh:229 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." @@ -13688,11 +14878,20 @@ msgstr "$action 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "리베이스할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." +#: git-sh-setup.sh:245 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." + #: git-sh-setup.sh:248 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "$action 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." +#: git-sh-setup.sh:252 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." + #: git-sh-setup.sh:372 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "이 명령은 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다." @@ -13700,3 +14899,868 @@ msgstr "이 명령은 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다." #: git-sh-setup.sh:377 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "깃 디렉터리의 절대 경로를 알아낼 수 없습니다" + +#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu +#: git-add--interactive.perl:238 +#, perl-format +msgid "%12s %12s %s" +msgstr "%12s %12s %s" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "staged" +msgstr "스테이징" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "unstaged" +msgstr "안스테이징" + +#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322 +msgid "binary" +msgstr "바이너리" + +#: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360 +msgid "nothing" +msgstr "없음" + +#: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357 +msgid "unchanged" +msgstr "안바뀜" + +#: git-add--interactive.perl:653 +#, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "경로 %d개 추가\n" + +#: git-add--interactive.perl:656 +#, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "경로 %d개 업데이트\n" + +#: git-add--interactive.perl:659 +#, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "경로 %d개 되돌림\n" + +#: git-add--interactive.perl:662 +#, perl-format +msgid "touched %d path\n" +msgid_plural "touched %d paths\n" +msgstr[0] "경로 %d개 건드림\n" + +#: git-add--interactive.perl:671 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: git-add--interactive.perl:683 +msgid "Revert" +msgstr "되돌리기" + +#: git-add--interactive.perl:706 +#, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "주의: %s은(는) 현재 추적하지 않습니다.\n" + +#: git-add--interactive.perl:717 +msgid "Add untracked" +msgstr "추적하지 않는 파일 추가" + +#: git-add--interactive.perl:723 +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "추적하지 않는 파일 없음.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1039 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for staging." +msgstr "" +"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스테이징으로\n" +"표시됩니다." + +#: git-add--interactive.perl:1042 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for stashing." +msgstr "" +"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스태시에\n" +"표시됩니다." + +#: git-add--interactive.perl:1045 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for unstaging." +msgstr "" +"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스테이징 아님으로\n" +"표시됩니다." + +#: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for applying." +msgstr "" +"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 적용으로\n" +"표시됩니다." + +#: git-add--interactive.perl:1051 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding" +msgstr "" +"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 버림으로\n" +"표시됩니다" + +#: git-add--interactive.perl:1054 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding." +msgstr "" +"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 버림으로\n" +"표시됩니다." + +#: git-add--interactive.perl:1067 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +msgstr "부분 편집 파일을 쓰기용으로 여는데 실패: '%s'" + +#: git-add--interactive.perl:1068 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "수동 부분 편집 모드 -- 빠른 설명은 맨 아래를 보십시오.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1074 +#, perl-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%s' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"'%s' 줄을 제거하려면, 줄을 ' ' 줄로 만드십시오 (컨텍스트).\n" +"'%s' 줄을 제거하려면, 줄을 삭제하십시오..\n" +"%s(으)로 시작하는 줄은 제거됩니다\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: git-add--interactive.perl:1082 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"깔끔하게 적용되지 않으면, 다시 편집할 기회가 있습니다. 모든 줄을 제거할 경" +"우,\n" +"편집은 중단되고 이 부분은 변경되지 않은 상태로 남아있게 됩니다.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1096 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +msgstr "부분 편집 파일을 읽기용으로 여는데 실패: '%s'" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: git-add--interactive.perl:1187 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"편집한 부분이 적용되지 않습니다. 다시 편집하시겠습니까 (\"no\"라고 하면 버립" +"니다!) [y/n]? " + +#: git-add--interactive.perl:1196 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 스테이징\n" +"n - 이 부분 스테이징하지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 스테이징하지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징\n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징하지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1202 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 스태시\n" +"n - 이 부분 스태시하지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 스태시하지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스태시\n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스태시하지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1208 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 스테이징 해제\n" +"n - 이 부분 스테이징 해제하지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 스테이징 해제하지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징 해제\n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징 해제하지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1214 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 인덱스에 적용\n" +"n - 이 부분 인덱스에 적용하지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 적용하지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 \n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 적용하지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1220 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 작업 폴더에서 버림\n" +"n - 이 부분 작업 폴더에서 버리지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 버리지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버림\n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버리지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1226 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에서 버림\n" +"n - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에서 버리지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 버리지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버림\n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버리지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1232 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에 적용\n" +"n - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에 적용하지 않음\n" +"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 적용하지 않음\n" +"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 \n" +"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 적용하지 않음" + +#: git-add--interactive.perl:1241 +msgid "" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g - 이동할 부분 선택\n" +"/ - 주어진 정규식에 맞는 부분 검색\n" +"j - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 다음 미결정 부분 보기\n" +"J - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 다음 부분 보기\n" +"k - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 이전 미결정 부분 보기\n" +"K - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 이전 부분 보기\n" +"s - 현재 부분을 작은 부분을 쪼개기\n" +"e - 현재 부분을 수동으로 편집\n" +"? - 도움말 보기\n" + +#: git-add--interactive.perl:1272 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +msgstr "선택한 부분은 인덱스에 적용되지 않습니다!\n" + +#: git-add--interactive.perl:1273 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "그래도 작업 폴더에 적용할까요?" + +#: git-add--interactive.perl:1276 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "아무 것도 적용되지 않았습니다.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1287 +#, perl-format +msgid "ignoring unmerged: %s\n" +msgstr "병합하지 않은 사항 무시: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1296 +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "바이너리 파일만 바뀌었습니다.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1298 +msgid "No changes.\n" +msgstr "변경 사항 없음.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1306 +msgid "Patch update" +msgstr "패치 업데이트" + +#: git-add--interactive.perl:1358 +#, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경을 스테이징합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1359 +#, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제를 스테이징합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1360 +#, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분 스테이징합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1363 +#, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경 스태시합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1364 +#, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제 스태시합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1365 +#, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분 스태시합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1368 +#, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경 스태시 해제합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1369 +#, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제 스태시 해제합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1370 +#, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분 스태시 해제합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1373 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경을 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1374 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제를 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1375 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분을 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1378 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경을 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1379 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제를 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1380 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분을 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1383 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경을 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1384 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제를 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1385 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분을 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1388 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "모드 변경을 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1389 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "삭제를 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1390 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "이 부분을 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1493 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "어느 부분으로 이동합니까 (더 보려면 <ret>)? " + +#: git-add--interactive.perl:1495 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "어느 부분으로 이동합니까? " + +#: git-add--interactive.perl:1504 +#, perl-format +msgid "Invalid number: '%s'\n" +msgstr "잘못된 번호: '%s'\n" + +#: git-add--interactive.perl:1509 +#, perl-format +msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +msgstr[0] "미안합니다. 부분이 %d개 밖에 없습니다.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1535 +msgid "search for regex? " +msgstr "정규식을 검색합니까?" + +#: git-add--interactive.perl:1548 +#, perl-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +msgstr "잘못된 형태의 검색 정규식 %s: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1558 +msgid "No hunk matches the given pattern\n" +msgstr "[주어진 패턴에 맞는 부분이 없습니다\n" + +#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592 +msgid "No previous hunk\n" +msgstr "이전 부분이 없습니다\n" + +#: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598 +msgid "No next hunk\n" +msgstr "다음 부분이 없습니다\n" + +#: git-add--interactive.perl:1606 +#, perl-format +msgid "Split into %d hunk.\n" +msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +msgstr[0] "%d개 부분으로 나눕니다.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1658 +msgid "Review diff" +msgstr "diff 검토" + +#. TRANSLATORS: please do not translate the command names +#. 'status', 'update', 'revert', etc. +#: git-add--interactive.perl:1677 +msgid "" +"status - show paths with changes\n" +"update - add working tree state to the staged set of changes\n" +"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +"patch - pick hunks and update selectively\n" +"diff\t - view diff between HEAD and index\n" +"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +"changes\n" +msgstr "" +"status - 변경 사항이 있는 경로를 표시합니다\n" +"update - 변경 사항 스테이징 모음에 작업 폴더 상태를 추가합니다\n" +"revert - 변경 사항 스테이징 모음을 HEAD 버전으로 되돌립니다\n" +"patch - 바뀐 부분을 골라서 개별적으로 업데이트합니다\n" +"diff - HEAD와 인덱스 사이의 차이점을 봅니다\n" +"add untracked - 추적되지 않는 파일의 내용을 변경 사항 스테이징 모음에 추가합" +"니다\n" + +#: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699 +#: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709 +#: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719 +msgid "missing --" +msgstr "-- 빠짐" + +#: git-add--interactive.perl:1715 +#, perl-format +msgid "unknown --patch mode: %s" +msgstr "알 수 없는 --patch 모드: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727 +#, perl-format +msgid "invalid argument %s, expecting --" +msgstr "인자가 (%s) 잘못되었고, --가 와야 합니다" + +# 주의: 초 단위일 경우를 말한다 +#: git-send-email.perl:121 +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n" + +#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n" + +#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다" + +#: git-send-email.perl:282 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n" + +#: git-send-email.perl:287 +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n" + +#: git-send-email.perl:305 +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n" + +#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n" + +#: git-send-email.perl:437 +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:466 +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:498 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n" + +#: git-send-email.perl:500 +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n" + +#: git-send-email.perl:502 +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n" + +#: git-send-email.perl:507 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n" + +#: git-send-email.perl:589 +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" +"\n" +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" +msgstr "" +"'%s' 파일이 있지만 이 파일은 패치를 만들 대상인 커밋의 범위가\n" +"될 수도 있습니다. 다음과 같이 애매함을 없애 주십시오...\n" +"\n" +" * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n" +" * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n" + +#: git-send-email.perl:610 +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "%s에 opendir 실패: %s" + +#: git-send-email.perl:634 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: %s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"치명적 오류: %s: %s\n" +"경고: 패치를 보내지 않았습니다\n" + +#: git-send-email.perl:645 +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"패치 파일을 지정하지 않았습니다\n" +"\n" + +#: git-send-email.perl:658 +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?" + +#: git-send-email.perl:668 +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s" + +#: git-send-email.perl:678 +msgid "" +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" +msgstr "" +"\"GIT:\"으로 시작하는 줄은 제거됩니다.\n" +"작성 중인 패치에 대해 전체 diffstat을 포함하거나\n" +"목차를 포함해 보십시오.\n" +"\n" +"요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n" + +#: git-send-email.perl:701 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s" + +#: git-send-email.perl:704 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s" + +#: git-send-email.perl:739 +msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" +msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n" + +#: git-send-email.perl:748 +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl:780 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? " + +# 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 +#: git-send-email.perl:809 +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" +msgstr "" +"다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n" + +# 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 +#: git-send-email.perl:814 +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? " + +#: git-send-email.perl:822 +#, perl-format +msgid "" +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" +msgstr "" +"보내지 않습니다. 다음 패치가\n" +"\t%s\n" +"제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force " +"옵션을 사용하십시오.\n" + +#: git-send-email.perl:841 +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?" + +#: git-send-email.perl:859 +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n" + +#: git-send-email.perl:871 +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " +msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? " + +#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:933 +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): " + +#: git-send-email.perl:1234 +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다" + +#: git-send-email.perl:1309 +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" +msgstr "" +" 위의 Cc 목록은 패치 커밋 메시지에 들어 있는 추가 주소로\n" +" 확장됩니다. 기본값으로 확장되기 전에 send-email에서\n" +" 물어봅니다. 이런 동작은 sendmail.confirm 설정에서\n" +" 조정할 수 있습니다.\n" +"\n" +" 정보를 더 보려면, 'git send-email --help'를 실행하십시오.\n" +" 현재 동작을 유지하려면, 이 메시지를 무시하고,\n" +" 'git config --global sendemail.confirm auto' 명령을\n" +" 실행하십시오.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1324 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): " + +#: git-send-email.perl:1327 +msgid "Send this email reply required" +msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다" + +#: git-send-email.perl:1353 +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다." + +#: git-send-email.perl:1397 +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s" + +#: git-send-email.perl:1403 +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용" +"하십시오." + +#: git-send-email.perl:1421 +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "%s 보내는 흉내\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "%s 보냄\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "성공 흉내. 기록은:\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "성공. 기록은:\n" + +#: git-send-email.perl:1438 +msgid "Result: " +msgstr "결과: " + +#: git-send-email.perl:1441 +msgid "Result: OK\n" +msgstr "결과: 정상\n" + +#: git-send-email.perl:1454 +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" + +#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" + +#: git-send-email.perl:1507 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n" + +#: git-send-email.perl:1555 +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" + +#: git-send-email.perl:1578 +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" + +#: git-send-email.perl:1676 +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다" + +#: git-send-email.perl:1683 +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n" + +#: git-send-email.perl:1687 +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다" + +#: git-send-email.perl:1714 +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다" + +#: git-send-email.perl:1722 +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "잘못된 전송 인코딩" + +#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" + +#: git-send-email.perl:1744 +#, perl-format +msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다" + +#: git-send-email.perl:1760 +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl:1764 +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: " |