diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 7390 |
1 files changed, 3957 insertions, 3433 deletions
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:23+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" "ko>\n" @@ -69,37 +69,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: advice.c:55 +#: advice.c:58 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "힌트: %.*s\n" -#: advice.c:83 +#: advice.c:86 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋 빼오기를 할 수 없습니다." -#: advice.c:85 +#: advice.c:88 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋할 수 없습니다." -#: advice.c:87 +#: advice.c:90 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 병합할 수 없습니다." -#: advice.c:89 +#: advice.c:92 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 풀을 할 수 없습니다." -#: advice.c:91 +#: advice.c:94 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 되돌리기를 할 수 없습니다." -#: advice.c:93 +#: advice.c:96 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, %s 할 수 없습니다." -#: advice.c:101 +#: advice.c:104 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -107,23 +107,23 @@ msgstr "" "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n" "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오." -#: advice.c:109 +#: advice.c:112 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." -#: advice.c:116 +#: advice.c:119 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: advice.c:117 +#: advice.c:120 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "병합을 마치지 못했기 때문에 끝납니다." -#: advice.c:123 +#: advice.c:126 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" " git checkout -b <새-브랜치-이름>\n" "\n" -#: apply.c:57 +#: apply.c:58 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" -#: apply.c:73 +#: apply.c:74 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" @@ -190,46 +190,56 @@ msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" -#: apply.c:938 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: apply.c:977 +#: apply.c:966 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" "(가) 왔습니다" -#: apply.c:983 +#: apply.c:972 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:984 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:990 +#: apply.c:978 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: apply.c:1488 +#: apply.c:1007 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s" + +#: apply.c:1325 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번" + +#: apply.c:1497 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: apply.c:1557 +#: apply.c:1566 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: apply.c:1577 +#: apply.c:1586 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -241,81 +251,81 @@ msgstr[0] "" "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" "다. (%d번 줄)" -#: apply.c:1589 +#: apply.c:1599 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" -#: apply.c:1759 +#: apply.c:1787 msgid "new file depends on old contents" msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1761 +#: apply.c:1789 msgid "deleted file still has contents" msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1795 +#: apply.c:1823 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: apply.c:1832 +#: apply.c:1860 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1834 +#: apply.c:1862 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1837 +#: apply.c:1865 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: apply.c:1984 +#: apply.c:2012 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: apply.c:2021 +#: apply.c:2049 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: apply.c:2182 +#: apply.c:2209 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: apply.c:2265 +#: apply.c:2295 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2269 +#: apply.c:2299 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2922 +#: apply.c:2958 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: apply.c:3041 +#: apply.c:3077 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" -#: apply.c:3053 +#: apply.c:3089 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: apply.c:3059 +#: apply.c:3095 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -324,557 +334,563 @@ msgstr "" "다음을 검색하던 중:\n" "%.*s" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3117 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: apply.c:3089 +#: apply.c:3125 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3135 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3145 +#: apply.c:3181 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." -#: apply.c:3153 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" -#: apply.c:3171 +#: apply.c:3207 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3184 +#: apply.c:3220 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3190 +#: apply.c:3226 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" "제 %s)" -#: apply.c:3211 +#: apply.c:3247 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: apply.c:3333 +#: apply.c:3369 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 +#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: apply.c:3389 +#: apply.c:3426 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#: apply.c:3455 apply.c:3695 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#: apply.c:3538 apply.c:3709 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#: apply.c:3547 apply.c:3717 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: apply.c:3545 +#: apply.c:3582 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: apply.c:3548 +#: apply.c:3585 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" -#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#: apply.c:3601 apply.c:3605 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3580 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" -#: apply.c:3594 +#: apply.c:3631 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" -#: apply.c:3599 +#: apply.c:3636 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3662 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: apply.c:3697 +#: apply.c:3734 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: apply.c:3699 +#: apply.c:3736 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#: apply.c:3886 apply.c:3888 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: apply.c:3908 +#: apply.c:3944 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: apply.c:3911 +#: apply.c:3947 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: apply.c:3931 +#: apply.c:3967 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3936 +#: apply.c:3972 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3992 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: apply.c:3960 +#: apply.c:3996 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: apply.c:3975 +#: apply.c:4011 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: apply.c:4066 +#: apply.c:4102 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4073 +#: apply.c:4109 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." -#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: apply.c:4085 +#: apply.c:4121 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4233 +#: apply.c:4269 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: apply.c:4268 +#: apply.c:4304 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: apply.c:4274 +#: apply.c:4310 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4318 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#: apply.c:4324 apply.c:4468 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4329 +#: apply.c:4365 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: apply.c:4333 +#: apply.c:4369 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: apply.c:4403 +#: apply.c:4439 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: apply.c:4501 +#: apply.c:4537 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4509 +#: apply.c:4545 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: apply.c:4512 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 +#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4549 +#: apply.c:4585 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: apply.c:4659 +#: apply.c:4695 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "패치 '%s' 건너뜀." -#: apply.c:4667 +#: apply.c:4703 msgid "unrecognized input" msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: apply.c:4686 +#: apply.c:4722 msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:4824 +#: apply.c:4859 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" -#: apply.c:4849 +#: apply.c:4886 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: apply.c:4855 apply.c:4870 +#: apply.c:4892 apply.c:4907 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." -#: apply.c:4863 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." -#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 -#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 -#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 -#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 -#: git-add--interactive.perl:239 +#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259 +#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622 +#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212 +#: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "경로" -#: apply.c:4911 +#: apply.c:4948 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: apply.c:4914 +#: apply.c:4951 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 +#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265 msgid "num" msgstr "개수" -#: apply.c:4917 +#: apply.c:4954 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: apply.c:4920 +#: apply.c:4957 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4959 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: apply.c:4926 +#: apply.c:4963 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4965 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: apply.c:4930 +#: apply.c:4967 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4932 +#: apply.c:4969 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4934 +#: apply.c:4971 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: apply.c:4936 +#: apply.c:4973 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: apply.c:4938 +#: apply.c:4975 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: apply.c:4940 +#: apply.c:4977 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: apply.c:4942 +#: apply.c:4979 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 +#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4984 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 +#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "action" msgstr "동작" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4986 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: apply.c:4952 apply.c:4955 +#: apply.c:4989 apply.c:4992 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4995 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4997 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: apply.c:4962 +#: apply.c:4999 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: apply.c:4964 +#: apply.c:5001 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 +#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 +#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" -#: apply.c:4967 +#: apply.c:5004 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:5007 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 +#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253 msgid "root" msgstr "최상위" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:5010 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] [<옵션>] <트리-따위> [<경로" ">...]" -#: archive.c:15 +#: archive.c:16 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" -#: archive.c:429 +#: archive.c:436 msgid "fmt" msgstr "형식" -#: archive.c:429 +#: archive.c:436 msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 +#: archive.c:437 builtin/log.c:1452 msgid "prefix" msgstr "접두어" -#: archive.c:431 +#: archive.c:438 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 -#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 -#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" -#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" -#: archive.c:435 +#: archive.c:442 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" -#: archive.c:436 +#: archive.c:443 msgid "report archived files on stderr" msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" -#: archive.c:437 +#: archive.c:444 msgid "store only" msgstr "저장만 하기" -#: archive.c:438 +#: archive.c:445 msgid "compress faster" msgstr "더 빠르게 압축" -#: archive.c:446 +#: archive.c:453 msgid "compress better" msgstr "더 작게 압축" -#: archive.c:449 +#: archive.c:456 msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 -#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 +#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001 msgid "repo" msgstr "저장소" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 msgid "command" msgstr "명령" -#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" -#: archive.c:461 +#: archive.c:468 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" -#: archive.c:463 +#: archive.c:470 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: archive.c:465 +#: archive.c:472 msgid "Unexpected option --output" msgstr "예상치 못한 옵션 --output" -#: archive.c:487 +#: archive.c:494 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" -#: archive.c:494 +#: archive.c:501 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" -#: attr.c:263 +#: attr.c:218 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다" + +#: attr.c:415 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -882,12 +898,7 @@ msgstr "" "git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" "앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." -#: bisect.c:441 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" - -#: bisect.c:446 +#: bisect.c:447 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s" @@ -956,31 +967,31 @@ msgstr "" msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" -#: bisect.c:849 +#: bisect.c:850 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 +#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" -#: bisect.c:917 +#: bisect.c:918 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" -#: bisect.c:947 +#: bisect.c:948 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: bisect.c:967 +#: bisect.c:968 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" -#: bisect.c:975 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -989,20 +1000,58 @@ msgstr "" "시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" "잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" -#: bisect.c:994 +#: bisect.c:995 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(대략 %d 단계)" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation -#: bisect.c:998 +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c:1001 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n" +#: blame.c:1757 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." + +#: blame.c:1768 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" + +#: blame.c:1788 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" + +#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168 +#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369 +#: builtin/shortlog.c:191 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" + +#: blame.c:1815 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니" +"다" + +#: blame.c:1826 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" + +#: blame.c:1837 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -1023,48 +1072,43 @@ msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." #: branch.c:93 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었" -"습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:94 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:98 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:99 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:104 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:105 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:109 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." +msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:110 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." #: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" @@ -1085,22 +1129,22 @@ msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." -#: branch.c:198 +#: branch.c:197 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" -#: branch.c:222 +#: branch.c:221 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1118,27 +1162,27 @@ msgstr "" "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:344 +#: branch.c:343 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" -#: branch.c:363 +#: branch.c:366 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" @@ -1148,95 +1192,90 @@ msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" -#: bundle.c:61 +#: bundle.c:62 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500 +#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807 +#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 -#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 -#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 -#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" - -#: bundle.c:185 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:200 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:202 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" -#: bundle.c:253 +#: bundle.c:261 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" -#: bundle.c:264 +#: bundle.c:272 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:304 +#: bundle.c:314 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:353 +#: bundle.c:363 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 +#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" -#: bundle.c:451 +#: bundle.c:461 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." -#: bundle.c:463 +#: bundle.c:473 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: bundle.c:491 +#: bundle.c:501 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" -#: color.c:300 +#: color.c:301 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 -#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 +#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" -#: commit.c:42 +#: commit.c:43 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" -#: commit.c:1514 +#: commit.c:1517 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1250,142 +1289,161 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:518 +#: config.c:187 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다" + +#: config.c:721 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:522 +#: config.c:725 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:526 +#: config.c:729 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:530 +#: config.c:733 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:534 +#: config.c:737 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:538 +#: config.c:741 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:657 +#: config.c:869 msgid "out of range" msgstr "범위를 벗어남" -#: config.c:657 +#: config.c:869 msgid "invalid unit" msgstr "단위가 잘못됨" -#: config.c:663 +#: config.c:875 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" -#: config.c:668 +#: config.c:880 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" -#: config.c:671 +#: config.c:883 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" -#: config.c:674 +#: config.c:886 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" -#: config.c:677 +#: config.c:889 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" -#: config.c:680 +#: config.c:892 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" -#: config.c:683 +#: config.c:895 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" -#: config.c:770 +#: config.c:990 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:865 config.c:876 +#: config.c:1085 config.c:1096 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:993 +#: config.c:1213 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1149 +#: config.c:1372 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d" -#: config.c:1339 +#: config.c:1568 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1389 +#: config.c:1900 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:1743 +#: config.c:2087 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "잘못된 %s: '%s'" + +#: config.c:2130 +#, c-format +msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" +msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용" + +#: config.c:2156 +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다" + +#: config.c:2167 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:1745 +#: config.c:2169 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:1804 +#: config.c:2228 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: config.c:2225 config.c:2450 +#: config.c:2571 config.c:2789 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "%s에 대해 fstat 실패" -#: config.c:2343 +#: config.c:2678 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2345 +#: config.c:2680 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" -#: connect.c:49 +#: connect.c:50 msgid "The remote end hung up upon initial contact" msgstr "리모트 측이 최초 연결했을 때 연결을 끊었습니다" -#: connect.c:51 +#: connect.c:52 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1397,23 +1455,23 @@ msgstr "" "올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" "확인하십시오." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "연결을 확인하는 중입니다" -#: connected.c:75 +#: connected.c:76 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" -#: connected.c:95 +#: connected.c:96 msgid "failed write to rev-list" msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" -#: connected.c:102 +#: connected.c:103 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" -#: convert.c:201 +#: convert.c:205 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -1422,12 +1480,12 @@ msgstr "" "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다.\n" "작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." -#: convert.c:205 +#: convert.c:209 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." msgstr "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다." -#: convert.c:211 +#: convert.c:215 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -1436,69 +1494,69 @@ msgstr "" "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다.\n" "작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." -#: convert.c:215 +#: convert.c:219 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다." -#: date.c:97 +#: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "미래에" -#: date.c:103 +#: date.c:122 #, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu초 전" +msgid "%<PRIuMAX> second ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>초 전" -#: date.c:110 +#: date.c:129 #, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu분 전" +msgid "%<PRIuMAX> minute ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>분 전" -#: date.c:117 +#: date.c:136 #, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu시간 전" +msgid "%<PRIuMAX> hour ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>시간 전" -#: date.c:124 +#: date.c:143 #, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu일 전" +msgid "%<PRIuMAX> day ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>일 전" -#: date.c:130 +#: date.c:149 #, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu주 전" +msgid "%<PRIuMAX> week ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>주 전" -#: date.c:137 +#: date.c:156 #, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu달 전" +msgid "%<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>달 전" -#: date.c:148 +#: date.c:167 #, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu년" +msgid "%<PRIuMAX> year" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>년" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:151 +#: date.c:170 #, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s %lu달 전" +msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX>달 전" -#: date.c:156 date.c:161 +#: date.c:175 date.c:180 #, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "%lu년 전" +msgid "%<PRIuMAX> year ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX>년 전" #: diffcore-order.c:24 #, c-format @@ -1509,27 +1567,33 @@ msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: diff.c:62 +#: diff.c:74 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: diff.c:124 +#: diff.c:152 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: diff.c:129 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" #: diff.c:281 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " +"'plain'" +msgstr "옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입니다." + +#: diff.c:341 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: diff.c:344 +#: diff.c:398 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1538,21 +1602,21 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3085 +#: diff.c:3861 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3411 +#: diff.c:4189 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: diff.c:3501 +#: diff.c:4279 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3664 +#: diff.c:4445 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1561,252 +1625,281 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3678 +#: diff.c:4459 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: diff.c:4696 +#: diff.c:5505 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." -#: diff.c:4699 +#: diff.c:5508 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." -#: diff.c:4702 +#: diff.c:5511 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." -#: dir.c:1862 +#: dir.c:1983 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:1981 +#: dir.c:2102 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: dir.c:2759 +#: dir.c:2885 dir.c:2890 +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다" + +#: dir.c:2915 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:213 +#: entry.c:176 +msgid "Filtering content" +msgstr "내용 필터링" + +#: entry.c:433 +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다" + +#: fetch-pack.c:252 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" -#: fetch-pack.c:225 +#: fetch-pack.c:264 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" -#: fetch-pack.c:243 +#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "리모트 오류: %s" + +#: fetch-pack.c:284 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:295 +#: fetch-pack.c:336 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" -#: fetch-pack.c:381 +#: fetch-pack.c:422 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:387 +#: fetch-pack.c:428 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:389 +#: fetch-pack.c:430 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:392 +#: fetch-pack.c:433 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "오브젝트에 오류: %s" -#: fetch-pack.c:394 +#: fetch-pack.c:435 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "shallow가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:397 +#: fetch-pack.c:438 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:436 +#: fetch-pack.c:477 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "받음: %s %d %s" -#: fetch-pack.c:450 +#: fetch-pack.c:491 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "잘못된 커밋 %s" -#: fetch-pack.c:483 +#: fetch-pack.c:524 msgid "giving up" msgstr "포기함" -#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +#: fetch-pack.c:534 progress.c:242 msgid "done" msgstr "완료" -#: fetch-pack.c:505 +#: fetch-pack.c:546 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "받음: %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:551 +#: fetch-pack.c:592 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "%s 항목을 완료로 표시" -#: fetch-pack.c:697 +#: fetch-pack.c:776 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "이미 %s (%s) 있음" -#: fetch-pack.c:735 +#: fetch-pack.c:814 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:743 +#: fetch-pack.c:822 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" -#: fetch-pack.c:799 +#: fetch-pack.c:878 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:815 +#: fetch-pack.c:894 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 실패" -#: fetch-pack.c:817 +#: fetch-pack.c:896 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" -#: fetch-pack.c:844 +#: fetch-pack.c:923 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:848 +#: fetch-pack.c:927 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:851 +#: fetch-pack.c:930 msgid "Server supports no-done" msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" -#: fetch-pack.c:857 +#: fetch-pack.c:936 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:861 +#: fetch-pack.c:940 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:865 +#: fetch-pack.c:944 msgid "Server supports side-band" msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:869 +#: fetch-pack.c:948 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:873 +#: fetch-pack.c:952 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:883 +#: fetch-pack.c:962 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:890 +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" -#: fetch-pack.c:896 +#: fetch-pack.c:975 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:900 +#: fetch-pack.c:979 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:902 +#: fetch-pack.c:981 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:992 msgid "no common commits" msgstr "공통 커밋 없음" -#: fetch-pack.c:925 +#: fetch-pack.c:1004 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." -#: fetch-pack.c:1087 +#: fetch-pack.c:1166 msgid "no matching remote head" msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" -#: gpg-interface.c:185 +#: fetch-pack.c:1188 +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s" + +#: fetch-pack.c:1191 +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다" + +#: gpg-interface.c:181 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." -#: gpg-interface.c:215 +#: gpg-interface.c:211 msgid "could not create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:217 +#: gpg-interface.c:214 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: graph.c:96 +#: graph.c:97 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다" -#: grep.c:1794 +#: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 +#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: grep.c:1822 +#: grep.c:1998 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': 읽다가 잘림" -#: help.c:218 +#: help.c:179 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" -#: help.c:225 +#: help.c:186 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" -#: help.c:256 +#: help.c:217 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" -#: help.c:321 +#: help.c:281 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -1815,46 +1908,62 @@ msgstr "" "'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" "없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." -#: help.c:376 +#: help.c:336 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." -#: help.c:398 +#: help.c:358 #, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "" -"경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n" -"자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다" +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다." -#: help.c:403 +#: help.c:363 #, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "'%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다." -#: help.c:410 +#: help.c:368 +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "%0.1f초 뒤에 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다." + +#: help.c:376 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." -#: help.c:414 help.c:480 +#: help.c:380 msgid "" "\n" -"Did you mean this?" +"The most similar command is" msgid_plural "" "\n" -"Did you mean one of these?" +"The most similar commands are" msgstr[0] "" "\n" -"다음을 의도하신 것 아니었나요?" +"가장 비슷한 명령은" + +#: help.c:395 +msgid "git version [<options>]" +msgstr "git version [<옵션>]" -#: help.c:476 +#: help.c:456 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ident.c:334 +#: help.c:460 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"다음을 의도하신 것 아니었나요?" + +#: ident.c:342 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -1880,7 +1989,40 @@ msgstr "" "--global 옵션을 빼면 이 저장소서만 신원 정보를 설정합니다.\n" "\n" -#: lockfile.c:152 +#: ident.c:366 +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "메일 주소가 없고 자동 검사가 꺼져 있습니다" + +#: ident.c:371 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "메일 주소를 자동 검사할 수 없습니다 ('%s' 찾음)" + +#: ident.c:381 +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "이름이 없고 자동 검사가 꺼져 있습니다" + +#: ident.c:387 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "이름을 자동 검사할 수 없습니다 ('%s' 찾음)" + +#: ident.c:395 +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니다" + +#: ident.c:401 +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s" + +#: ident.c:416 builtin/commit.c:616 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" + +#: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -1899,7 +2041,7 @@ msgstr "" "저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" "수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." -#: lockfile.c:160 +#: lockfile.c:159 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" @@ -1908,78 +2050,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 -#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380 +#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:235 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(잘못된 커밋)\n" -#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 +#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:303 +#: merge-recursive.c:329 msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:752 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:763 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:761 +#: merge-recursive.c:786 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 +#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:829 +#: merge-recursive.c:854 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: merge-recursive.c:840 +#: merge-recursive.c:865 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: merge-recursive.c:845 +#: merge-recursive.c:870 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:985 +#: merge-recursive.c:1010 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:989 +#: merge-recursive.c:1014 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 +#: merge-recursive.c:1117 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -1987,7 +2129,16 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 +#: merge-recursive.c:1122 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " +"트리에 남음." + +#: merge-recursive.c:1129 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -1996,20 +2147,29 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1134 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " +"트리에 남음 (위치 %s)." + +#: merge-recursive.c:1168 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1168 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1207 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1232 +#: merge-recursive.c:1250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2018,140 +2178,140 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1237 +#: merge-recursive.c:1255 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1299 +#: merge-recursive.c:1317 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1332 +#: merge-recursive.c:1350 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1535 +#: merge-recursive.c:1553 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1550 +#: merge-recursive.c:1568 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1614 +#: merge-recursive.c:1632 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1617 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1670 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1670 +#: merge-recursive.c:1704 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1714 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1687 +#: merge-recursive.c:1721 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1723 +#: merge-recursive.c:1757 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 +#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1742 +#: merge-recursive.c:1776 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1836 +#: merge-recursive.c:1870 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1862 +#: merge-recursive.c:1896 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1868 +#: merge-recursive.c:1902 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1874 +#: merge-recursive.c:1908 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1883 +#: merge-recursive.c:1917 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1920 -msgid "Already up-to-date!" +#: merge-recursive.c:1954 +msgid "Already up to date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1929 +#: merge-recursive.c:1963 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:2012 +#: merge-recursive.c:2060 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:2025 +#: merge-recursive.c:2073 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:2064 +#: merge-recursive.c:2112 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2127 +#: merge-recursive.c:2175 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 +#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." -#: notes-merge.c:273 +#: notes-merge.c:272 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -2162,59 +2322,76 @@ msgstr "" "새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n" "또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오." -#: notes-merge.c:280 +#: notes-merge.c:279 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" -#: notes-utils.c:41 +#: notes-utils.c:42 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "초기화하지 않았거나 레퍼런스하지 않은 notes 트리를 커밋할 수 없습니다" -#: notes-utils.c:100 +#: notes-utils.c:101 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "잘못된 notes.rewriteMode 값: '%s'" -#: notes-utils.c:110 +#: notes-utils.c:111 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:141 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" -#: object.c:240 +#: object.c:239 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: parse-options.c:572 +#: packfile.c:556 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" + +#: packfile.c:1683 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" + +#: packfile.c:1687 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" + +#: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:590 +#: parse-options.c:592 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "사용법: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:598 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 또는: %s" -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:601 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:631 +#: parse-options.c:640 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2223,67 +2400,79 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: path.c:826 +#: path.c:891 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" -#: pathspec.c:142 +#: pathspec.c:129 +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "속성 값의 마지막 문자로 '\\\\' 이스케이프 문자는 허용하지 않습니다" + +#: pathspec.c:147 +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "하나의 'attr:' 명세만 허용합니다." + +#: pathspec.c:150 +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "attr 명세는 비어 있으면 안 됩니다" + +#: pathspec.c:193 +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "잘못된 속성 이름 %s" + +#: pathspec.c:258 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "'glob' 및 'noglob' 경로명세 전체 설정은 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:149 +#: pathspec.c:265 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "" "'literal' 경로명세 전체 설정은 다른 경로명세 전체 설정과 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:188 +#: pathspec.c:305 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "경로명세 지시어 'prefix'에 잘못된 파라미터" -#: pathspec.c:201 +#: pathspec.c:326 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "잘못된 경로명세 지시어 '%.*s' (위치 '%s')" -#: pathspec.c:206 +#: pathspec.c:331 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "경로 명세 지시어 끝에 ')' 빠짐 (위치 '%s')" -#: pathspec.c:238 +#: pathspec.c:369 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "구현되지 않은 경로명세 지시어 '%c' (위치 '%s')" -#: pathspec.c:293 pathspec.c:315 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" - -#: pathspec.c:350 +#: pathspec.c:428 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal'과 'glob'은 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:363 +#: pathspec.c:441 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s'은(는) 저장소 밖입니다" -#: pathspec.c:451 +#: pathspec.c:515 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (단축키: '%c')" -#: pathspec.c:461 +#: pathspec.c:525 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" -#: pathspec.c:511 +#: pathspec.c:571 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2291,24 +2480,16 @@ msgstr "" "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모" "든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오." -#: pathspec.c:535 +#: pathspec.c:595 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" -#: pathspec.c:544 -msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -msgstr "" -":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" -"':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" - -#: pretty.c:982 +#: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" -#: read-cache.c:1307 +#: read-cache.c:1443 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2317,7 +2498,7 @@ msgstr "" "index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: read-cache.c:1317 +#: read-cache.c:1453 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2326,262 +2507,377 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: refs.c:576 builtin/merge.c:844 +#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" + +#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077 +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" + +#: read-cache.c:2407 +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s" + +#: read-cache.c:2419 +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s" + +#: refs.c:638 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs/files-backend.c:2481 +#: refs.c:1792 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다" + +#: refs/files-backend.c:1136 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" + +#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430 +#: refs/packed-backend.c:1440 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2484 +#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2493 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 +msgid "gone" +msgstr "없음" + +#: ref-filter.c:36 #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" +msgid "ahead %d" +msgstr "%d개 앞" + +#: ref-filter.c:37 +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "%d개 뒤" -#: ref-filter.c:56 +#: ref-filter.c:38 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "%d개 앞, %d개 뒤" + +#: ref-filter.c:105 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" -#: ref-filter.c:58 +#: ref-filter.c:107 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:72 +#: ref-filter.c:127 #, c-format -msgid "unrecognized format: %%(%s)" -msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)" +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:78 +#: ref-filter.c:131 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s" + +#: ref-filter.c:133 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s" + +#: ref-filter.c:173 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:85 +#: ref-filter.c:180 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:92 +#: ref-filter.c:198 #, c-format -msgid "%%(trailers) does not take arguments" -msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다" +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s" -#: ref-filter.c:111 +#: ref-filter.c:221 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:113 +#: ref-filter.c:223 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" -#: ref-filter.c:123 +#: ref-filter.c:236 +#, c-format +msgid "positive value expected objectname:short=%s" +msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" + +#: ref-filter.c:240 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" -#: ref-filter.c:145 +#: ref-filter.c:267 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: ref-filter.c:157 +#: ref-filter.c:279 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: ref-filter.c:161 +#: ref-filter.c:283 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" -#: ref-filter.c:171 +#: ref-filter.c:293 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: ref-filter.c:255 +#: ref-filter.c:308 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" +msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s" + +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:281 +#: ref-filter.c:424 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:383 +#: ref-filter.c:536 +#, c-format +msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:596 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:598 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:600 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:626 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:628 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:630 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:643 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:435 +#: ref-filter.c:698 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" -#: ref-filter.c:898 -msgid ":strip= requires a positive integer argument" -msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다" +#: ref-filter.c:1283 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" -#: ref-filter.c:903 +#: ref-filter.c:1286 #, c-format -msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다" +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" -#: ref-filter.c:1066 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached at " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1294 #, c-format -msgid "unknown %.*s format %s" -msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s" +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" -#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached from " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1301 +#, c-format +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" + +#: ref-filter.c:1305 +msgid "(no branch)" +msgstr "(브랜치 없음)" + +#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" -#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 +#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" -#: ref-filter.c:1343 +#: ref-filter.c:1788 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: ref-filter.c:1410 +#: ref-filter.c:1855 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" -#: ref-filter.c:1415 +#: ref-filter.c:1860 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" -#: ref-filter.c:1670 +#: ref-filter.c:2122 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" -#: ref-filter.c:1734 +#: ref-filter.c:2216 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:754 +#: remote.c:750 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:758 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:762 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:770 +#: remote.c:766 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1685 remote.c:1787 +#: remote.c:1681 remote.c:1783 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1694 +#: remote.c:1690 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1697 +#: remote.c:1693 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1703 +#: remote.c:1699 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1718 +#: remote.c:1714 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1730 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1741 +#: remote.c:1737 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1754 +#: remote.c:1750 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1776 +#: remote.c:1772 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2076 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2080 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2088 +#: remote.c:2083 #, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" -#: remote.c:2092 +#: remote.c:2087 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" -#: remote.c:2098 +#: remote.c:2093 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2101 +#: remote.c:2096 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" -#: remote.c:2109 +#: remote.c:2104 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2112 +#: remote.c:2107 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -2593,74 +2889,79 @@ msgstr[0] "" "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" -#: remote.c:2122 +#: remote.c:2117 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2158 +#: revision.c:2256 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2161 +#: revision.c:2259 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2355 +#: revision.c:2453 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" -#: run-command.c:125 +#: run-command.c:644 msgid "open /dev/null failed" msgstr "/dev/null 열기 실패" -#: run-command.c:127 +#: send-pack.c:151 #, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) 실패" +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "리모트 묶음 풀기 상태를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: send-pack.c:297 +#: send-pack.c:153 +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "리모트 묶음 풀기 실패: %s" + +#: send-pack.c:316 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" -#: send-pack.c:410 +#: send-pack.c:429 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:412 +#: send-pack.c:431 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "" "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" -#: send-pack.c:424 +#: send-pack.c:443 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:429 +#: send-pack.c:448 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:215 +#: sequencer.c:218 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:217 +#: sequencer.c:220 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:219 +#: sequencer.c:222 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:221 +#: sequencer.c:224 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "알 수 없는 동작: %d" -#: sequencer.c:278 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -2668,7 +2969,7 @@ msgstr "" "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" -#: sequencer.c:281 +#: sequencer.c:284 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -2678,63 +2979,64 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 +#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723 +#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 +#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다." -#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 -#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 +#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:358 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: sequencer.c:359 +#: sequencer.c:362 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." -#: sequencer.c:388 +#: sequencer.c:391 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: 정방향 진행" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. * "rebase -i". +#. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:470 +#: sequencer.c:474 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:493 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:513 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:592 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -2764,17 +3066,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:688 +#: sequencer.c:699 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:693 +#: sequencer.c:704 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:826 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -2785,7 +3087,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:832 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -2796,230 +3098,231 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:827 sequencer.c:852 +#: sequencer.c:838 sequencer.c:863 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다." -#: sequencer.c:836 +#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다" -#: sequencer.c:838 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:840 +#: sequencer.c:851 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:846 +#: sequencer.c:857 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" -#: sequencer.c:863 +#: sequencer.c:874 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:870 +#: sequencer.c:881 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:" -#: sequencer.c:875 +#: sequencer.c:886 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:" -#: sequencer.c:880 +#: sequencer.c:891 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "알 수 없는 명령: %d" -#: sequencer.c:946 +#: sequencer.c:957 msgid "your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:964 +#: sequencer.c:975 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:972 +#: sequencer.c:983 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:976 +#: sequencer.c:987 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." -#: sequencer.c:982 +#: sequencer.c:993 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1001 +#: sequencer.c:1014 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 +#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: sequencer.c:1114 +#: sequencer.c:1128 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1115 +#: sequencer.c:1129 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1157 +#: sequencer.c:1171 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:1167 +#: sequencer.c:1181 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1174 +#: sequencer.c:1188 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1294 +#: sequencer.c:1308 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" -#: sequencer.c:1302 +#: sequencer.c:1316 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1334 +#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614 +#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:1341 +#: sequencer.c:1361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: sequencer.c:1343 +#: sequencer.c:1363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1348 +#: sequencer.c:1368 msgid "no commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:1359 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1361 +#: sequencer.c:1381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1424 +#: sequencer.c:1448 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:1427 +#: sequencer.c:1451 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" -#: sequencer.c:1484 +#: sequencer.c:1517 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1522 +#: sequencer.c:1555 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:1523 +#: sequencer.c:1556 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:1526 +#: sequencer.c:1559 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:1540 +#: sequencer.c:1574 msgid "could not lock HEAD" msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:1598 +#: sequencer.c:1634 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 +#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 +#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:1622 +#: sequencer.c:1659 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:1623 +#: sequencer.c:1660 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:1629 +#: sequencer.c:1666 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1677 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!" -#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 +#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109 msgid "cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 +#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1833 +#: sequencer.c:1874 msgid "could not read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1838 +#: sequencer.c:1879 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3034,11 +3337,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1844 +#: sequencer.c:1885 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n" -#: sequencer.c:1850 +#: sequencer.c:1891 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3055,17 +3358,17 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 +#: sequencer.c:1948 #, c-format -msgid "Applied autostash." -msgstr "자동스태시 적용." +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "자동 스태시 적용.\n" -#: sequencer.c:1917 +#: sequencer.c:1960 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 +#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3076,57 +3379,57 @@ msgstr "" "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" -#: sequencer.c:2000 +#: sequencer.c:2045 #, c-format -msgid "stopped at %s... %.*s" -msgstr "%s...%.*s 위치에서 멈췄습니다" +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "%s... %.*s 위치에서 멈췄습니다\n" -#: sequencer.c:2027 +#: sequencer.c:2087 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "알 수 없는 명령 %d" -#: sequencer.c:2057 +#: sequencer.c:2117 msgid "could not read orig-head" msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2061 +#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678 msgid "could not read 'onto'" msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2068 +#: sequencer.c:2129 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2075 +#: sequencer.c:2136 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2159 +#: sequencer.c:2220 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: sequencer.c:2164 +#: sequencer.c:2225 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2173 +#: sequencer.c:2234 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2175 +#: sequencer.c:2236 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "잘못된 키: '%s'" -#: sequencer.c:2177 +#: sequencer.c:2238 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "잘못된 내용: '%s'" -#: sequencer.c:2180 +#: sequencer.c:2241 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3136,25 +3439,109 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: sequencer.c:2190 +#: sequencer.c:2251 msgid "could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." -#: sequencer.c:2270 +#: sequencer.c:2331 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:2274 +#: sequencer.c:2335 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:2307 +#: sequencer.c:2368 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" -#: setup.c:160 +#: sequencer.c:2471 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션" + +#: sequencer.c:2474 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류" + +#: sequencer.c:2510 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s" + +#: sequencer.c:2516 +#, c-format +msgid "unable to open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기 용으로 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2561 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다." + +#: sequencer.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" +"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n" + +#: sequencer.c:2648 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n" +"\n" +"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n" +"가능한 동작은: ignore, warn, error\n" +"\n" + +#: sequencer.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명령을 실행합니다.\n" +"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n" + +#: sequencer.c:2708 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:775 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2756 +#, c-format +msgid "could not truncate '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 자를 수 없습니다" + +#: sequencer.c:2848 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다" + +#: sequencer.c:2953 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 마칠 수 없습니다" + +#: setup.c:171 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -3163,7 +3550,7 @@ msgstr "" "%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n" "로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오." -#: setup.c:173 +#: setup.c:184 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -3174,7 +3561,7 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:223 +#: setup.c:252 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -3185,29 +3572,34 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:470 +#: setup.c:499 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" -#: setup.c:478 +#: setup.c:507 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: setup.c:768 +#: setup.c:806 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" -#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 +#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: setup.c:852 +#: setup.c:1046 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: setup.c:927 +#: setup.c:1058 setup.c:1064 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s'" +msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다" + +#: setup.c:1077 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3217,12 +3609,7 @@ msgstr "" "파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" "음)" -#: setup.c:934 -#, c-format -msgid "Cannot change to '%s/..'" -msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다" - -#: setup.c:996 +#: setup.c:1159 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3231,56 +3618,42 @@ msgstr "" "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." -#: sha1_file.c:490 +#: sha1_file.c:528 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "'%s' 경로가 없습니다" -#: sha1_file.c:516 +#: sha1_file.c:554 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: sha1_file.c:522 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: sha1_file.c:528 +#: sha1_file.c:566 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: sha1_file.c:536 +#: sha1_file.c:574 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: sha1_file.c:1176 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" - -#: sha1_file.c:2637 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: sha1_file.c:2641 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: sha1_name.c:407 +#: sha1_name.c:420 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" -#: sha1_name.c:418 +#: sha1_name.c:431 msgid "The candidates are:" msgstr "후보는 다음과 같습니다:" -#: sha1_name.c:578 +#: sha1_name.c:590 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3302,45 +3675,70 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:65 submodule.c:99 +#: submodule.c:93 submodule.c:127 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:69 submodule.c:103 +#: submodule.c:97 submodule.c:131 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:77 +#: submodule.c:105 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:110 +#: submodule.c:138 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:121 +#: submodule.c:149 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: submodule.c:159 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" +#: submodule.c:309 +#, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서" + +#: submodule.c:340 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" + +#: submodule.c:799 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다" + +#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." + +#: submodule.c:1304 +#, c-format +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다" + +#: submodule.c:1442 +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" -#: submodule.c:1184 +#: submodule.c:1455 #, c-format -msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" -msgstr "서브모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" -#: submodule.c:1197 +#: submodule.c:1548 #, c-format -msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" -msgstr "서브모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다" -#: submodule.c:1398 +#: submodule.c:1809 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -3348,18 +3746,18 @@ msgstr "" "여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " "않습니다" -#: submodule.c:1410 submodule.c:1471 +#: submodule.c:1821 submodule.c:1877 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다" -#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 -#: builtin/submodule--helper.c:650 +#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671 +#: builtin/submodule--helper.c:681 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: submodule.c:1420 +#: submodule.c:1828 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3370,66 +3768,83 @@ msgstr "" "'%s'에서\n" "'%s'(으)로\n" -#: submodule.c:1512 +#: submodule.c:1912 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다" -#: submodule-config.c:360 +#: submodule.c:1956 +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다" + +#: submodule.c:1976 +msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" +msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?" + +#: submodule.c:1995 +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다" + +#: submodule-config.c:263 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" + +#: submodule-config.c:436 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" -#: trailer.c:240 +#: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" -#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 -#: trailer.c:543 +#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 +#: trailer.c:557 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: trailer.c:702 +#: trailer.c:730 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: trailer.c:722 +#: trailer.c:750 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:725 +#: trailer.c:753 msgid "could not read from stdin" msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: trailer.c:951 +#: trailer.c:1010 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: trailer.c:953 +#: trailer.c:1012 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: trailer.c:965 +#: trailer.c:1024 msgid "could not open temporary file" msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: trailer.c:1001 +#: trailer.c:1064 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" @@ -3444,7 +3859,7 @@ msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n" msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" -#: transport.c:885 +#: transport.c:888 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3453,7 +3868,7 @@ msgstr "" "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" "변경 사항이 있습니다:\n" -#: transport.c:889 +#: transport.c:892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3480,11 +3895,11 @@ msgstr "" "명령을 시도해 보십시오\n" "\n" -#: transport.c:897 +#: transport.c:900 msgid "Aborting." msgstr "중지함." -#: transport-helper.c:1082 +#: transport-helper.c:1071 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" @@ -3501,11 +3916,11 @@ msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" -#: tree-walk.c:113 +#: tree-walk.c:114 msgid "too-short tree file" msgstr "너무 짧은 트리 파일" -#: unpack-trees.c:99 +#: unpack-trees.c:106 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3514,7 +3929,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:101 +#: unpack-trees.c:108 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3523,7 +3938,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:104 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3532,14 +3947,14 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:106 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: unpack-trees.c:109 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3548,7 +3963,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:111 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3557,7 +3972,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:116 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3566,7 +3981,7 @@ msgstr "" "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3575,7 +3990,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:129 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3584,7 +3999,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3593,7 +4008,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3602,7 +4017,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:130 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3611,7 +4026,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:132 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3620,7 +4035,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:137 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3630,7 +4045,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:139 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3640,7 +4055,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:142 +#: unpack-trees.c:149 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3649,7 +4064,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:144 +#: unpack-trees.c:151 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3658,7 +4073,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:147 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3667,7 +4082,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:149 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3676,22 +4091,21 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:163 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." -#: unpack-trees.c:159 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" "%s" msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않" -"았습니다:\n" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:168 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -3702,7 +4116,7 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:163 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -3713,449 +4127,462 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:240 +#: unpack-trees.c:172 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update submodule:\n" +"%s" +msgstr "" +"하위 모듈을 업데이트할 수 없습니다:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:249 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "중지함\n" -#: unpack-trees.c:270 +#: unpack-trees.c:331 msgid "Checking out files" msgstr "파일을 가져옵니다" -#: urlmatch.c:120 +#: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "URL 스킴 이름이 잘못되었거나 '://'가 뒤에 붙지 않았습니다" -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 #, c-format msgid "invalid %XX escape sequence" msgstr "잘못된 %XX 이스케이프 시퀀스" -#: urlmatch.c:172 +#: urlmatch.c:215 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" msgstr "호스트가 없고 스킴이 'file:'이 아닙니다" -#: urlmatch.c:189 +#: urlmatch.c:232 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" msgstr "'file:' URL에는 포트 번호를 쓸 수 없습니다" -#: urlmatch.c:199 +#: urlmatch.c:247 msgid "invalid characters in host name" msgstr "호스트 이름에 잘못된 문자" -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 msgid "invalid port number" msgstr "잘못된 포트 번호" -#: urlmatch.c:322 +#: urlmatch.c:371 msgid "invalid '..' path segment" msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" -#: worktree.c:282 +#: worktree.c:245 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" - -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 -#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 -#: builtin/pull.c:341 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766 +#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 +#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" -#: wrapper.c:634 +#: wrapper.c:632 msgid "unable to get current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: wrapper.c:658 +#: wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: wrapper.c:660 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:184 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:979 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:988 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" "시오)" -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: wt-status.c:238 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "양쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:276 msgid "copied:" msgstr "복사함:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:278 msgid "deleted:" msgstr "삭제함:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:280 msgid "modified:" msgstr "수정함:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:282 msgid "renamed:" msgstr "이름 바꿈:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:284 msgid "typechange:" msgstr "종류 바뀜:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:286 msgid "unknown:" msgstr "알 수 없음:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:288 msgid "unmerged:" msgstr "병합하지 않음:" -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "새 커밋, " -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "수정한 내용, " -#: wt-status.c:375 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:818 +#: wt-status.c:819 +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다" + +#: wt-status.c:851 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:820 +#: wt-status.c:853 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:901 +#: wt-status.c:935 msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." msgstr "" -"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" -"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." +"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n" +"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다." -#: wt-status.c:1013 +#: wt-status.c:1048 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:1016 +#: wt-status.c:1051 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1053 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1058 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1061 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1071 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1074 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1078 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1045 +#: wt-status.c:1080 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1047 +#: wt-status.c:1082 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1176 +#: wt-status.c:1214 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo가 없습니다." -#: wt-status.c:1178 +#: wt-status.c:1216 msgid "No commands done." msgstr "완료한 명령 없음." -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1219 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" -#: wt-status.c:1192 +#: wt-status.c:1230 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" -#: wt-status.c:1197 +#: wt-status.c:1235 msgid "No commands remaining." msgstr "명령이 남아있지 않음." -#: wt-status.c:1200 +#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" -#: wt-status.c:1208 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1259 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1226 +#: wt-status.c:1264 msgid "You are currently rebasing." msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1278 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1280 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1244 +#: wt-status.c:1282 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1250 +#: wt-status.c:1288 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1292 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1259 +#: wt-status.c:1297 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1262 +#: wt-status.c:1300 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1304 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1309 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1274 +#: wt-status.c:1312 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1276 +#: wt-status.c:1314 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1286 +#: wt-status.c:1324 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1329 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1294 +#: wt-status.c:1332 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1296 +#: wt-status.c:1334 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1305 +#: wt-status.c:1343 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." -#: wt-status.c:1310 +#: wt-status.c:1348 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1313 +#: wt-status.c:1351 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1315 +#: wt-status.c:1353 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1364 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." -#: wt-status.c:1330 +#: wt-status.c:1368 msgid "You are currently bisecting." msgstr "'이등분하는 중입니다." -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1530 +#: wt-status.c:1568 msgid "On branch " msgstr "현재 브랜치 " -#: wt-status.c:1536 +#: wt-status.c:1574 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1538 +#: wt-status.c:1576 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1543 +#: wt-status.c:1581 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " -#: wt-status.c:1545 +#: wt-status.c:1583 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " -#: wt-status.c:1548 +#: wt-status.c:1586 msgid "Not currently on any branch." msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." -#: wt-status.c:1566 +#: wt-status.c:1606 msgid "Initial commit" msgstr "최초 커밋" -#: wt-status.c:1580 +#: wt-status.c:1607 +msgid "No commits yet" +msgstr "아직 커밋이 없습니다" + +#: wt-status.c:1621 msgid "Untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일" -#: wt-status.c:1582 +#: wt-status.c:1623 msgid "Ignored files" msgstr "무시한 파일" -#: wt-status.c:1586 +#: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -4166,20 +4593,20 @@ msgstr "" "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" -#: wt-status.c:1592 +#: wt-status.c:1633 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" -#: wt-status.c:1594 +#: wt-status.c:1635 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1600 +#: wt-status.c:1641 msgid "No changes" msgstr "변경 사항 없음" -#: wt-status.c:1605 +#: wt-status.c:1646 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" @@ -4187,12 +4614,12 @@ msgstr "" "\"를\n" "사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1608 +#: wt-status.c:1649 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1652 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -4202,226 +4629,261 @@ msgstr "" "\"git\n" "add\"를 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1614 +#: wt-status.c:1655 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" -#: wt-status.c:1617 +#: wt-status.c:1658 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" "다)\n" -#: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 +#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "커밋할 사항 없음\n" -#: wt-status.c:1623 +#: wt-status.c:1664 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1627 +#: wt-status.c:1668 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" -#: wt-status.c:1734 -msgid "Initial commit on " -msgstr "최초 커밋, 브랜치: " +#: wt-status.c:1780 +msgid "No commits yet on " +msgstr "아직 커밋이 없습니다, 위치: <" -#: wt-status.c:1738 +#: wt-status.c:1784 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (브랜치 없음)" -#: wt-status.c:1767 -msgid "gone" -msgstr "없음" - -#: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 +#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821 msgid "behind " msgstr "다음 뒤에: " -#: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 +#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819 msgid "ahead " msgstr "다음 앞에: " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2277 +#: wt-status.c:2311 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "%s 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: wt-status.c:2283 +#: wt-status.c:2317 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: wt-status.c:2285 +#: wt-status.c:2319 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:22 +#: builtin/add.c:24 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:82 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:95 +#: builtin/add.c:97 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/add.c:149 +#: builtin/add.c:153 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 +#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/add.c:220 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/add.c:224 +#: builtin/add.c:228 msgid "Could not write patch" msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:227 +#: builtin/add.c:231 msgid "editing patch failed" msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:230 +#: builtin/add.c:234 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:236 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:241 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:247 +#: builtin/add.c:251 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 -#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 +#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:274 msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:276 msgid "edit current diff and apply" msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:277 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" -#: builtin/add.c:273 +#: builtin/add.c:278 msgid "update tracked files" msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:279 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:280 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:283 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:285 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:286 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/add.c:282 +#: builtin/add.c:287 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" +#: builtin/add.c:290 +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다" + #: builtin/add.c:305 #, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"현재 저장소 안에 또 다른 깃 저장소를 추가했습니다. 외부 저장소를 복제해도\n" +"내장된 저장소의 내용을 복제하진 않고 어떻게 내장된 저장소 내용을 얻을지 정보" +"도\n" +"없습니다. 하위 모듈을 추가하려면, 다음 명령을 사용하십시오:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"실수로 이 경로를 추가했다면 다음 명령으로 인덱스에서 제거할 수 있습니다:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오." + +#: builtin/add.c:333 +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s" + +#: builtin/add.c:351 +#, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: builtin/add.c:312 +#: builtin/add.c:359 msgid "adding files failed" msgstr "파일 추가가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:348 +#: builtin/add.c:396 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/add.c:355 +#: builtin/add.c:403 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:407 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" -#: builtin/add.c:374 +#: builtin/add.c:422 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/add.c:375 +#: builtin/add.c:423 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 -#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 -#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 -#: builtin/submodule--helper.c:244 +#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:243 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" @@ -4429,102 +4891,102 @@ msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:491 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:532 +#: builtin/am.c:539 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:569 +#: builtin/am.c:576 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:595 +#: builtin/am.c:602 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:775 +#: builtin/am.c:786 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:840 +#: builtin/am.c:851 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:887 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 +#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:895 +#: builtin/am.c:911 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:984 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 +#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:993 +#: builtin/am.c:1013 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 +#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1176 +#: builtin/am.c:1193 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1177 +#: builtin/am.c:1194 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1178 +#: builtin/am.c:1195 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1316 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" +#: builtin/am.c:1302 +msgid "Patch is empty." +msgstr "패치가 비어 있습니다." -#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 +#: builtin/am.c:1368 #, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "잘못된 신원 줄: %s" +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s" -#: builtin/am.c:1417 +#: builtin/am.c:1390 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1610 +#: builtin/am.c:1584 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1612 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1631 +#: builtin/am.c:1605 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -4532,38 +4994,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1637 +#: builtin/am.c:1611 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1662 +#: builtin/am.c:1636 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1693 +#: builtin/am.c:1667 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:849 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 +#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1759 +#: builtin/am.c:1733 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1764 +#: builtin/am.c:1738 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -4571,35 +5033,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1774 +#: builtin/am.c:1748 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1824 +#: builtin/am.c:1798 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 +#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1877 +#: builtin/am.c:1854 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1885 +#: builtin/am.c:1862 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1891 +#: builtin/am.c:1868 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1936 +#: builtin/am.c:1913 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -4609,25 +5071,28 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/am.c:1920 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" -"인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" -"'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" +"인덱스에 아직 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" +"충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n" +"파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 +#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:340 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2103 +#: builtin/am.c:2081 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2137 +#: builtin/am.c:2116 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -4635,136 +5100,136 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2200 +#: builtin/am.c:2179 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2212 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2240 +#: builtin/am.c:2219 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2242 +#: builtin/am.c:2221 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2223 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:178 +#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2226 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2229 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2233 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2256 +#: builtin/am.c:2235 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2258 +#: builtin/am.c:2237 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2240 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2243 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 -#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2272 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 -#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 -#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 -#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 +#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195 +#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377 #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2290 +#: builtin/am.c:2269 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2275 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2298 +#: builtin/am.c:2277 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2280 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2304 +#: builtin/am.c:2283 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2307 +#: builtin/am.c:2286 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2290 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2313 +#: builtin/am.c:2292 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 -#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 +#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2295 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2319 +#: builtin/am.c:2298 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2334 +#: builtin/am.c:2316 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -4772,16 +5237,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2323 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2356 +#: builtin/am.c:2338 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2380 +#: builtin/am.c:2362 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -4790,7 +5255,7 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2386 +#: builtin/am.c:2368 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." @@ -4820,11 +5285,6 @@ msgstr "git archive: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive: NACK %s" -#: builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "리모트 오류: %s" - #: builtin/archive.c:64 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: 프로토콜 오류" @@ -4845,190 +5305,170 @@ msgstr "'git bisect next'를 수행합니다" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다" -#: builtin/blame.c:33 +#: builtin/blame.c:27 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>" -#: builtin/blame.c:38 +#: builtin/blame.c:32 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" -#: builtin/blame.c:1786 -msgid "Blaming lines" -msgstr "블레임 줄" - -#: builtin/blame.c:2582 +#: builtin/blame.c:668 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2583 +#: builtin/blame.c:669 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2584 +#: builtin/blame.c:670 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2585 +#: builtin/blame.c:671 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2586 +#: builtin/blame.c:672 msgid "Force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2587 +#: builtin/blame.c:673 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2588 +#: builtin/blame.c:674 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2589 +#: builtin/blame.c:675 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2590 +#: builtin/blame.c:676 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2591 +#: builtin/blame.c:677 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2592 +#: builtin/blame.c:678 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2593 +#: builtin/blame.c:679 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2594 +#: builtin/blame.c:680 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2595 +#: builtin/blame.c:681 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2596 +#: builtin/blame.c:682 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2597 +#: builtin/blame.c:683 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2604 +#: builtin/blame.c:690 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "diff를 향상하는데 실험적인 휴리스틱을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2606 +#: builtin/blame.c:692 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2607 +#: builtin/blame.c:693 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2608 +#: builtin/blame.c:694 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 +#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2609 +#: builtin/blame.c:695 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2610 +#: builtin/blame.c:696 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2611 +#: builtin/blame.c:697 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2611 +#: builtin/blame.c:697 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" -#: builtin/blame.c:2658 +#: builtin/blame.c:744 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "--progress 옵션은 --incremental 옵션이나 포스레인 형식에서 사용할 수 없습니다" -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum -#. display width for a relative timestamp in "git blame" -#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which -#. takes 22 places, is the longest among various forms of -#. relative timestamps, but your language may need more or -#. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2706 +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c:795 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" -#: builtin/blame.c:2786 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." - -#: builtin/blame.c:2806 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" - -#: builtin/blame.c:2811 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" - -#: builtin/blame.c:2838 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니" -"다" - -#: builtin/blame.c:2849 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" - -#: builtin/blame.c:2860 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" - -#: builtin/blame.c:2879 +#: builtin/blame.c:882 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "%s 파일에는 줄이 %lu개 뿐입니다" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/blame.c:928 +msgid "Blaming lines" +msgstr "블레임 줄" + +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" msgstr "git branch [<옵션>] [-l] [-f] <브랜치-이름> [<시작-지점>]" -#: builtin/branch.c:28 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [<옵션>] [-r] (-d | -D) <브랜치-이름>..." -#: builtin/branch.c:29 +#: builtin/branch.c:30 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" -#: builtin/branch.c:30 +#: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" + +#: builtin/branch.c:32 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:143 +#: builtin/branch.c:33 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]" + +#: builtin/branch.c:146 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5037,7 +5477,7 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다." -#: builtin/branch.c:147 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5046,12 +5486,12 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다." -#: builtin/branch.c:161 +#: builtin/branch.c:164 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:165 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5060,163 +5500,112 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n" "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오." -#: builtin/branch.c:178 +#: builtin/branch.c:181 msgid "Update of config-file failed" msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:206 +#: builtin/branch.c:212 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:212 +#: builtin/branch.c:218 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:226 +#: builtin/branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:242 +#: builtin/branch.c:248 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:257 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:258 +#: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:265 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" -#: builtin/branch.c:266 +#: builtin/branch.c:272 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" -#: builtin/branch.c:312 -#, c-format -msgid "[%s: gone]" -msgstr "[%s: 사라짐]" - -#: builtin/branch.c:317 -#, c-format -msgid "[%s]" -msgstr "[%s]" +#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:322 -#, c-format -msgid "[%s: behind %d]" -msgstr "[%s: %d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:324 -#, c-format -msgid "[behind %d]" -msgstr "[%d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:328 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d]" -msgstr "[%s: %d개 앞]" - -#: builtin/branch.c:330 -#, c-format -msgid "[ahead %d]" -msgstr "[%d개 앞]" - -#: builtin/branch.c:333 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:336 -#, c-format -msgid "[ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:349 -msgid " **** invalid ref ****" -msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****" - -#: builtin/branch.c:375 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" - -#: builtin/branch.c:378 -#, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" - -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:384 -#, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" - -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:389 -#, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" - -#: builtin/branch.c:393 -msgid "(no branch)" -msgstr "(브랜치 없음)" - -#: builtin/branch.c:535 +#: builtin/branch.c:450 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" -#: builtin/branch.c:539 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" -#: builtin/branch.c:554 +#: builtin/branch.c:470 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다." + +#: builtin/branch.c:472 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:504 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:506 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "브랜치 복사 실패" + +#: builtin/branch.c:510 +#, c-format +msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" +msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:513 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:519 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:595 +#: builtin/branch.c:528 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:611 +#: builtin/branch.c:530 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" + +#: builtin/branch.c:546 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5227,168 +5616,185 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:579 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:581 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:582 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:583 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:649 -msgid "change upstream info" -msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" +#: builtin/branch.c:585 +msgid "do not use" +msgstr "사용하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:587 msgid "upstream" msgstr "업스트림" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:587 msgid "change the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:588 msgid "Unset the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:589 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:590 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:660 +#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595 +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다" + +#: builtin/branch.c:598 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:599 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:601 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:602 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:603 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:666 +#: builtin/branch.c:604 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:605 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:606 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다" + +#: builtin/branch.c:607 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:668 +#: builtin/branch.c:608 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:670 +#: builtin/branch.c:610 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:671 +#: builtin/branch.c:611 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:672 +#: builtin/branch.c:612 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:673 +#: builtin/branch.c:613 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:674 +#: builtin/branch.c:614 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 +#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 +#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 -#: builtin/tag.c:384 +#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 +#: builtin/tag.c:408 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:679 +#: builtin/branch.c:619 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 +#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:698 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." +#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413 +#: builtin/verify-tag.c:39 +msgid "format to use for the output" +msgstr "출력에 사용할 형식" -#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 +#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:724 +#: builtin/branch.c:668 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 +#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:708 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:713 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:775 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:778 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:793 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:738 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" + +#: builtin/branch.c:747 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:798 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:752 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:756 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -5396,73 +5802,60 @@ msgstr "" "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" "다." -#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:821 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" +#: builtin/branch.c:775 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:779 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:785 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:797 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:851 +#: builtin/branch.c:803 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" "니다" -#: builtin/branch.c:854 -#, c-format +#: builtin/branch.c:806 msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" -"track or --set-upstream-to\n" -msgstr "" -"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " -"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." +msgstr "'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/branch.c:871 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" - -#: builtin/bundle.c:51 +#: builtin/bundle.c:45 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s 정상입니다\n" -#: builtin/bundle.c:64 +#: builtin/bundle.c:58 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/bundle.c:68 +#: builtin/bundle.c:62 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:513 +#: builtin/cat-file.c:521 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -5470,7 +5863,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:514 +#: builtin/cat-file.c:522 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5478,302 +5871,302 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:551 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:552 +#: builtin/cat-file.c:560 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:553 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:555 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:556 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:560 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 +#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943 msgid "blob" msgstr "블롭" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:565 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:567 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:578 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:583 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/check-attr.c:11 +#: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <속성>...] [--] <경로이름>..." -#: builtin/check-attr.c:12 +#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <속성>...]" -#: builtin/check-attr.c:19 +#: builtin/check-attr.c:20 msgid "report all attributes set on file" msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다" -#: builtin/check-attr.c:20 +#: builtin/check-attr.c:21 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99 msgid "read file names from stdin" msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 +#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" -#: builtin/check-ignore.c:26 +#: builtin/check-ignore.c:28 msgid "show non-matching input paths" msgstr "일치하지 않는 입력 경로를 표시합니다" -#: builtin/check-ignore.c:28 +#: builtin/check-ignore.c:30 msgid "ignore index when checking" msgstr "검사할 때 인덱스를 무시합니다" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:158 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "--stdin으로 경로 이름을 지정할 수 없습니다" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:161 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z 옵션은 --stdin 옵션과 같이 써야만 의미가 있습니다" -#: builtin/check-ignore.c:159 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "no path specified" msgstr "경로를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:167 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet 옵션은 하나의 경로 이름과 같이 써야 합니다" -#: builtin/check-ignore.c:165 +#: builtin/check-ignore.c:169 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "--quiet 및 --verbose 옵션을 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:172 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 옵션은 --verbose 옵션과 같이 써야 합니다" -#: builtin/check-mailmap.c:8 +#: builtin/check-mailmap.c:9 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." msgstr "git check-mailmap [<옵션>] <연락처>..." -#: builtin/check-mailmap.c:13 +#: builtin/check-mailmap.c:14 msgid "also read contacts from stdin" msgstr "또 연락처를 표준 입력에서 읽습니다" -#: builtin/check-mailmap.c:24 +#: builtin/check-mailmap.c:25 #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" msgstr "연락처를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: builtin/check-mailmap.c:47 +#: builtin/check-mailmap.c:48 msgid "no contacts specified" msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/checkout-index.c:127 +#: builtin/checkout-index.c:128 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/checkout-index.c:144 +#: builtin/checkout-index.c:145 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다" -#: builtin/checkout-index.c:160 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "check out all files in the index" msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다" -#: builtin/checkout-index.c:161 +#: builtin/checkout-index.c:162 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다" -#: builtin/checkout-index.c:163 +#: builtin/checkout-index.c:164 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다" -#: builtin/checkout-index.c:165 +#: builtin/checkout-index.c:166 msgid "don't checkout new files" msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다" -#: builtin/checkout-index.c:167 +#: builtin/checkout-index.c:168 msgid "update stat information in the index file" msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다" -#: builtin/checkout-index.c:171 +#: builtin/checkout-index.c:172 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/checkout-index.c:173 +#: builtin/checkout-index.c:174 msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" -#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 -#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 -#: builtin/worktree.c:471 +#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631 +#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "string" msgstr "문자열" -#: builtin/checkout-index.c:175 +#: builtin/checkout-index.c:176 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다" -#: builtin/checkout-index.c:177 +#: builtin/checkout-index.c:178 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다" -#: builtin/checkout.c:25 +#: builtin/checkout.c:26 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<옵션>] <브랜치>" -#: builtin/checkout.c:26 +#: builtin/checkout.c:27 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<옵션>] [<브랜치>] -- <파일>..." -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 +#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "'%s' 경로에 우리쪽 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 +#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "'%s' 경로에 상대편 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:152 +#: builtin/checkout.c:153 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "'%s' 경로에 필요한 모든 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:196 +#: builtin/checkout.c:197 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "'%s' 경로에 필요한 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:213 +#: builtin/checkout.c:214 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:230 +#: builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 -#: builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:262 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 +#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:268 +#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다." -#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 +#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:494 +#: builtin/checkout.c:501 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:625 +#: builtin/checkout.c:632 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:666 +#: builtin/checkout.c:673 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 +#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:674 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:681 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 +#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:685 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:736 +#: builtin/checkout.c:743 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:742 +#: builtin/checkout.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -5791,7 +6184,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:761 +#: builtin/checkout.c:768 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -5812,165 +6205,161 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:797 +#: builtin/checkout.c:809 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:801 +#: builtin/checkout.c:813 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:987 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 +#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1056 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1081 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1117 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1122 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 -#: builtin/worktree.c:326 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346 +#: builtin/worktree.c:348 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1154 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 +#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1171 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1174 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1165 +#: builtin/checkout.c:1178 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 -#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 -#: builtin/send-pack.c:168 +#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1229 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1219 +#: builtin/checkout.c:1234 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1255 +#: builtin/checkout.c:1270 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format -msgid "" -"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -msgstr "" -"동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n" -"커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?" +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1267 +#: builtin/checkout.c:1281 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1271 +#: builtin/checkout.c:1285 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -5978,38 +6367,38 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force 및 --merge 옵션은 인덱스에서\n" "가져올 경우에는 서로 호환되지 않습니다." -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:26 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <패턴>] [-x | -X] [--] <경로>..." -#: builtin/clean.c:29 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "%s 제거\n" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "%s 제거할 예정\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "%s 저장소 건너뜀\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "%s 제거에 실패했습니다" -#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 +#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6022,7 +6411,7 @@ msgstr "" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택하지 않음\n" -#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 +#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6043,38 +6432,38 @@ msgstr "" "* - 모든 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택 마침\n" -#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 -#: git-add--interactive.perl:603 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547 +#: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "어라라 (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:653 +#: builtin/clean.c:663 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> " -#: builtin/clean.c:690 +#: builtin/clean.c:700 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s" -#: builtin/clean.c:711 +#: builtin/clean.c:721 msgid "Select items to delete" msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:752 +#: builtin/clean.c:762 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " -#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 +#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "끝.\n" -#: builtin/clean.c:785 +#: builtin/clean.c:795 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6092,61 +6481,62 @@ msgstr "" "help - 이 화면 표시\n" "? - 프롬프트 선택 도움말" -#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 명령 ***" -#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "무엇을 할까요" -#: builtin/clean.c:821 +#: builtin/clean.c:831 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:" -#: builtin/clean.c:838 +#: builtin/clean.c:847 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다." -#: builtin/clean.c:869 +#: builtin/clean.c:909 msgid "do not print names of files removed" msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/clean.c:871 +#: builtin/clean.c:911 msgid "force" msgstr "강제" -#: builtin/clean.c:872 +#: builtin/clean.c:912 msgid "interactive cleaning" msgstr "대화형 지우기" -#: builtin/clean.c:874 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 -#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465 +#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "패턴" -#: builtin/clean.c:876 +#: builtin/clean.c:916 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:917 msgid "remove ignored files, too" msgstr "무시한 파일도 제거" -#: builtin/clean.c:879 +#: builtin/clean.c:919 msgid "remove only ignored files" msgstr "무시한 파일만 제거" -#: builtin/clean.c:897 +#: builtin/clean.c:937 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clean.c:901 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -6154,7 +6544,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습" "니다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clean.c:904 +#: builtin/clean.c:944 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -6162,133 +6552,142 @@ msgstr "" "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니" "다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:39 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:65 +#: builtin/clone.c:83 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:70 +#: builtin/clone.c:88 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:90 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:92 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:94 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 +msgid "pathspec" +msgstr "경로명세" + +#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:103 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 -#: builtin/submodule--helper.c:970 +#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635 +#: builtin/submodule--helper.c:1002 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:111 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:113 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:115 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:117 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 +#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804 +#: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:119 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:121 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141 msgid "revision" msgstr "리비전" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/clone.c:104 +#: builtin/clone.c:125 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:127 +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다." + +#: builtin/clone.c:129 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:109 +#: builtin/clone.c:132 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:133 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:250 +#: builtin/clone.c:273 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6296,42 +6695,42 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:303 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/clone.c:375 +#: builtin/clone.c:398 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: builtin/clone.c:383 +#: builtin/clone.c:406 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:420 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:419 +#: builtin/clone.c:442 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:423 +#: builtin/clone.c:446 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:448 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:460 +#: builtin/clone.c:483 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6341,100 +6740,99 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:537 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:632 +#: builtin/clone.c:655 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:648 +#: builtin/clone.c:671 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:697 +#: builtin/clone.c:720 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:728 +#: builtin/clone.c:751 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:768 +#: builtin/clone.c:796 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:831 +#: builtin/clone.c:859 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:833 +#: builtin/clone.c:861 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 +#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:870 +#: builtin/clone.c:898 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:883 +#: builtin/clone.c:911 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:886 +#: builtin/clone.c:914 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:899 +#: builtin/clone.c:927 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 +#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:915 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:953 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 -#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 -#: builtin/worktree.c:249 +#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:943 +#: builtin/clone.c:971 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:955 +#: builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:985 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:963 +#: builtin/clone.c:1009 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -6442,86 +6840,86 @@ msgstr "" "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 " "것과 호환되지 않습니다" -#: builtin/clone.c:1019 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1021 +#: builtin/clone.c:1073 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십" "시오." -#: builtin/clone.c:1023 +#: builtin/clone.c:1075 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하" "십시오." -#: builtin/clone.c:1026 +#: builtin/clone.c:1078 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1031 +#: builtin/clone.c:1083 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1035 +#: builtin/clone.c:1087 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 +#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1101 +#: builtin/clone.c:1153 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." -#: builtin/column.c:9 +#: builtin/column.c:10 msgid "git column [<options>]" msgstr "git column [<옵션>]" -#: builtin/column.c:26 +#: builtin/column.c:27 msgid "lookup config vars" msgstr "설정 변수를 찾아 봅니다" -#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 +#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" msgstr "사용할 배치" -#: builtin/column.c:29 +#: builtin/column.c:30 msgid "Maximum width" msgstr "최대 너비" -#: builtin/column.c:30 +#: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on left border" msgstr "왼쪽 가장자리에 채울 공백" -#: builtin/column.c:31 +#: builtin/column.c:32 msgid "Padding space on right border" msgstr "오른쪽 가장자리에 채울 공백" -#: builtin/column.c:32 +#: builtin/column.c:33 msgid "Padding space between columns" msgstr "열 사이에 채울 공백" -#: builtin/column.c:51 +#: builtin/column.c:52 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command는 첫 번째 인자여야 합니다" -#: builtin/commit.c:38 +#: builtin/commit.c:39 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/commit.c:43 +#: builtin/commit.c:44 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/commit.c:48 +#: builtin/commit.c:49 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6548,7 +6946,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6573,7 +6971,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:74 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -6583,7 +6981,7 @@ msgstr "" "--allow-empty 옵션과 같이 이 명령을 반복할 수도 있고, \"git reset HEAD\"\n" "명령으로 커밋을 완전히 제거할 수도 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:78 +#: builtin/commit.c:79 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -6597,11 +6995,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:85 +#: builtin/commit.c:86 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "아니면 'git reset'을 사용하십시오\n" -#: builtin/commit.c:88 +#: builtin/commit.c:89 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -6637,46 +7035,41 @@ msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:460 +#: builtin/commit.c:463 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:469 +#: builtin/commit.c:471 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:488 +#: builtin/commit.c:490 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:587 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:589 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:608 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:611 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" - -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:660 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -6684,38 +7077,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 +#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 +#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:711 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:715 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:747 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:801 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6730,7 +7123,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6745,7 +7138,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:837 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6754,7 +7147,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:844 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6765,149 +7158,148 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:869 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:876 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:954 +#: builtin/commit.c:958 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 +#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1071 +#: builtin/commit.c:1075 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 +#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1128 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1167 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1181 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1210 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1212 -msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "" -"-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." - -#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1229 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1343 +#: builtin/commit.c:1353 +msgid "show stash information" +msgstr "스태시 정보를 표시합니다" + +#: builtin/commit.c:1355 msgid "version" msgstr "버전" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 -#: builtin/worktree.c:442 +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 -#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 +#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1357 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -6915,198 +7307,199 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1359 +#: builtin/commit.c:1371 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/commit.c:1499 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 +#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 -#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 +#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239 +#: builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 -#: builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173 +#: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1644 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1707 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1714 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1733 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1744 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" - -#: builtin/commit.c:1749 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1797 +#: builtin/commit.c:1761 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" + +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7116,135 +7509,135 @@ msgstr "" "없습니다. 디스크가 꽉 차지 않았고 제한 용량을 넘어가지\n" "않았는지 확인하십시오. 그리고 'git reset HEAD'로 복구하십시오." -#: builtin/config.c:9 +#: builtin/config.c:10 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<옵션>]" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "Config file location" msgstr "설정 파일 위치" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 msgid "use global config file" msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "use system config file" msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "use repository config file" msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "use given config file" msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "blob-id" msgstr "블롭-id" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "read config from given blob object" msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:63 msgid "Action" msgstr "동작" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:64 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:65 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:66 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:67 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:68 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:69 msgid "add a new variable: name value" msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:72 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 msgid "remove a section: name" msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:74 msgid "list all" msgstr "전체 목록을 표시합니다" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:75 msgid "open an editor" msgstr "편집기를 엽니다" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:76 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:77 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:78 msgid "Type" msgstr "값 종류" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is decimal number" msgstr "값이 십진수입니다" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:81 msgid "value is --bool or --int" msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:82 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:83 msgid "Other" msgstr "기타" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:84 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:85 msgid "show variable names only" msgstr "변수 이름만 표시합니다" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:86 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:87 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)" @@ -7267,12 +7660,16 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:613 +#: builtin/config.c:499 +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다" + +#: builtin/config.c:624 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" -#: builtin/config.c:625 +#: builtin/config.c:637 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7282,63 +7679,75 @@ msgstr "" "%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" "사용하십시오." -#: builtin/count-objects.c:86 +#: builtin/count-objects.c:88 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:96 +#: builtin/count-objects.c:98 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" -#: builtin/describe.c:17 +#: builtin/describe.c:19 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" msgstr "git describe [<옵션>] [<커밋-따위>...]" -#: builtin/describe.c:18 +#: builtin/describe.c:20 msgid "git describe [<options>] --dirty" msgstr "git describe [<옵션>] --dirty" -#: builtin/describe.c:217 +#: builtin/describe.c:54 +msgid "head" +msgstr "head" + +#: builtin/describe.c:54 +msgid "lightweight" +msgstr "lightweight" + +#: builtin/describe.c:54 +msgid "annotated" +msgstr "annotated" + +#: builtin/describe.c:264 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/describe.c:221 +#: builtin/describe.c:268 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" -#: builtin/describe.c:223 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 +#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:300 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:317 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다" -#: builtin/describe.c:272 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n" -#: builtin/describe.c:319 +#: builtin/describe.c:366 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "%s에서 검색 마침\n" -#: builtin/describe.c:346 +#: builtin/describe.c:393 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7347,7 +7756,7 @@ msgstr "" "어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n" "하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오." -#: builtin/describe.c:350 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7356,12 +7765,12 @@ msgstr "" "어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n" "--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오." -#: builtin/describe.c:371 +#: builtin/describe.c:427 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n" -#: builtin/describe.c:374 +#: builtin/describe.c:430 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7370,105 +7779,132 @@ msgstr "" "태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n" "표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n" -#: builtin/describe.c:396 +#: builtin/describe.c:452 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다" -#: builtin/describe.c:397 +#: builtin/describe.c:453 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다" -#: builtin/describe.c:398 +#: builtin/describe.c:454 msgid "use any ref" msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다" -#: builtin/describe.c:399 +#: builtin/describe.c:455 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다" -#: builtin/describe.c:400 +#: builtin/describe.c:456 msgid "always use long format" msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다" -#: builtin/describe.c:401 +#: builtin/describe.c:457 msgid "only follow first parent" msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:460 msgid "only output exact matches" msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다" -#: builtin/describe.c:406 +#: builtin/describe.c:462 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" -#: builtin/describe.c:408 +#: builtin/describe.c:464 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 +#: builtin/describe.c:466 +msgid "do not consider tags matching <pattern>" +msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다" + +#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472 msgid "mark" msgstr "표시" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:470 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:430 +#: builtin/describe.c:473 +msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")" + +#: builtin/describe.c:491 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/describe.c:456 +#: builtin/describe.c:520 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다." -#: builtin/describe.c:476 +#: builtin/describe.c:563 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" +#: builtin/describe.c:565 +msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" + #: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:234 +#: builtin/diff.c:235 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:401 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:410 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:417 +#: builtin/diff.c:414 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/difftool.c:28 +#: builtin/difftool.c:29 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]" -#: builtin/difftool.c:241 +#: builtin/difftool.c:259 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "실패: %d" -#: builtin/difftool.c:342 +#: builtin/difftool.c:301 +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/difftool.c:303 +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/difftool.c:311 +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/difftool.c:412 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -7476,302 +7912,304 @@ msgstr "" "컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n" "('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다." -#: builtin/difftool.c:567 +#: builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'." -#: builtin/difftool.c:569 +#: builtin/difftool.c:635 msgid "working tree file has been left." msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다." -#: builtin/difftool.c:580 +#: builtin/difftool.c:646 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다." -#: builtin/difftool.c:581 +#: builtin/difftool.c:647 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다." -#: builtin/difftool.c:626 +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오" -#: builtin/difftool.c:628 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다" -#: builtin/difftool.c:630 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다" -#: builtin/difftool.c:636 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:637 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "<tool>" msgstr "<도구>" -#: builtin/difftool.c:638 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "use the specified diff tool" msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:640 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다" -#: builtin/difftool.c:643 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" "실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다" -#: builtin/difftool.c:645 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "<command>" msgstr "<명령>" -#: builtin/difftool.c:646 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다" -#: builtin/difftool.c:670 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다" -#: builtin/difftool.c:677 +#: builtin/difftool.c:747 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" -#: builtin/fast-export.c:25 +#: builtin/fast-export.c:26 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]" -#: builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "select handling of signed tags" msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:985 +#: builtin/fast-export.c:1003 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:988 +#: builtin/fast-export.c:1006 msgid "Dump marks to this file" msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:1008 msgid "Import marks from this file" msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:1010 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:1012 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:1014 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:1015 msgid "Skip output of blob data" msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1016 msgid "refspec" msgstr "레퍼런스명세" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1017 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1018 msgid "anonymize output" msgstr "출력을 익명화합니다" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:123 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:125 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:129 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:140 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:132 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:135 -msgid "default mode for recursion" -msgstr "재귀 기본 모드" +#: builtin/fetch.c:152 +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)" -#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:395 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:511 +#: builtin/fetch.c:534 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:604 +#: builtin/fetch.c:627 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 +#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:622 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" -#: builtin/fetch.c:631 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 -#: builtin/fetch.c:696 +#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:651 +#: builtin/fetch.c:674 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:654 +#: builtin/fetch.c:677 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:657 +#: builtin/fetch.c:680 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:696 +#: builtin/fetch.c:719 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:701 +#: builtin/fetch.c:724 msgid "non-fast-forward" msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:746 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:766 +#: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 +#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:864 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -7780,55 +8218,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:919 +#: builtin/fetch.c:943 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:944 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:952 +#: builtin/fetch.c:976 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 +#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:976 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:995 +#: builtin/fetch.c:1019 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:998 +#: builtin/fetch.c:1022 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:1074 +#: builtin/fetch.c:1098 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1234 +#: builtin/fetch.c:1258 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1254 +#: builtin/fetch.c:1278 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -7836,201 +8274,205 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1277 +#: builtin/fetch.c:1301 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1319 +#: builtin/fetch.c:1344 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1321 +#: builtin/fetch.c:1346 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/fetch.c:1326 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1350 +#: builtin/fetch.c:1366 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1352 +#: builtin/fetch.c:1368 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1363 +#: builtin/fetch.c:1379 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1371 +#: builtin/fetch.c:1387 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:15 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:665 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "text" msgstr "텍스트" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "use <text> as start of message" msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 msgid "file to read from" msgstr "읽어들일 파일" -#: builtin/for-each-ref.c:9 +#: builtin/for-each-ref.c:10 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [<옵션>] [<패턴>]" -#: builtin/for-each-ref.c:10 +#: builtin/for-each-ref.c:11 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <오브젝트>]" -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" -msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<오브젝트>]]" - #: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<오브젝트>]]" +msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<커밋>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:13 +msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<커밋>]] [--no-contains [<커밋>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:27 +#: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "셸에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:29 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "펄에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:31 +#: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "파이썬에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:33 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:36 +#: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "출력에 사용할 형식" +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414 +msgid "respect format colors" +msgstr "포맷 색을 유지합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:41 +#: builtin/for-each-ref.c:43 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:43 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are merged" msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:554 +#: builtin/for-each-ref.c:48 +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다" + +#: builtin/fsck.c:543 msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" -#: builtin/fsck.c:646 +#: builtin/fsck.c:635 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" -#: builtin/fsck.c:652 +#: builtin/fsck.c:641 msgid "show unreachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:642 msgid "show dangling objects" msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:654 +#: builtin/fsck.c:643 msgid "report tags" msgstr "태그를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:655 +#: builtin/fsck.c:644 msgid "report root nodes" msgstr "최상위 노드를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:645 msgid "make index objects head nodes" msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" -#: builtin/fsck.c:658 +#: builtin/fsck.c:647 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:659 +#: builtin/fsck.c:648 msgid "check only connectivity" msgstr "연결만 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:649 msgid "enable more strict checking" msgstr "더 엄격하게 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:662 +#: builtin/fsck.c:651 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:664 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:725 +#: builtin/fsck.c:714 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" -#: builtin/gc.c:25 +#: builtin/gc.c:27 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<옵션>]" -#: builtin/gc.c:72 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "잘못된 %s: '%s'" +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/gc.c:139 +#: builtin/gc.c:312 #, c-format -msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "비정상적으로 긴 오브젝트 디렉터리 %.*s" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/gc.c:297 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8045,38 +8487,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:334 +#: builtin/gc.c:360 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다" -#: builtin/gc.c:336 +#: builtin/gc.c:362 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)" -#: builtin/gc.c:337 +#: builtin/gc.c:363 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다" -#: builtin/gc.c:338 +#: builtin/gc.c:364 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다" -#: builtin/gc.c:380 +#: builtin/gc.c:381 +#, c-format +msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다" + +#: builtin/gc.c:409 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:382 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:383 +#: builtin/gc.c:412 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" -#: builtin/gc.c:404 +#: builtin/gc.c:437 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -8084,260 +8531,270 @@ msgstr "" "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --" "force를 사용하십시오)" -#: builtin/gc.c:448 +#: builtin/gc.c:481 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오." -#: builtin/grep.c:25 +#: builtin/grep.c:27 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" -#: builtin/grep.c:232 +#: builtin/grep.c:226 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/grep.c:290 +#: builtin/grep.c:284 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" -#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" + +#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:823 +#: builtin/grep.c:628 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:694 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:973 +#: builtin/grep.c:781 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:975 +#: builtin/grep.c:783 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:977 +#: builtin/grep.c:785 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:979 +#: builtin/grep.c:787 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:981 -msgid "recursivley search in each submodule" -msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" - -#: builtin/grep.c:983 -msgid "basename" -msgstr "베이스이름" +#: builtin/grep.c:789 +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" -#: builtin/grep.c:984 -msgid "prepend parent project's basename to output" -msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다" - -#: builtin/grep.c:987 +#: builtin/grep.c:792 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:989 +#: builtin/grep.c:794 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다" -#: builtin/grep.c:991 +#: builtin/grep.c:796 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:993 +#: builtin/grep.c:798 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:995 +#: builtin/grep.c:800 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:998 +#: builtin/grep.c:803 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:1000 +#: builtin/grep.c:805 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:1004 +#: builtin/grep.c:809 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:812 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:1010 +#: builtin/grep.c:815 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:818 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1016 +#: builtin/grep.c:821 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:822 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:1018 +#: builtin/grep.c:823 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1020 +#: builtin/grep.c:825 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1022 +#: builtin/grep.c:827 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:829 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:832 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1029 +#: builtin/grep.c:834 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1031 +#: builtin/grep.c:836 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1032 +#: builtin/grep.c:837 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:1034 +#: builtin/grep.c:839 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:841 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:844 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1042 +#: builtin/grep.c:847 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1044 +#: builtin/grep.c:849 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:851 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1047 +#: builtin/grep.c:852 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:855 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1052 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:860 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:862 msgid "match <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:1059 +#: builtin/grep.c:864 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:1071 +#: builtin/grep.c:876 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:1073 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1075 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1079 +#: builtin/grep.c:884 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:1079 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1082 +#: builtin/grep.c:887 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:1146 +#: builtin/grep.c:950 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 +#: builtin/grep.c:982 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다" + +#: builtin/grep.c:989 +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s" + +#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:1215 +#: builtin/grep.c:1028 +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시" + +#: builtin/grep.c:1052 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:1238 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다." -#: builtin/grep.c:1244 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1249 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/grep.c:1252 +#: builtin/grep.c:1087 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1260 +#: builtin/grep.c:1095 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." -#: builtin/hash-object.c:81 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -8345,91 +8802,91 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <종류>] [-w] [--path=<파일> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <파일>..." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "type" msgstr "종류" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "object type" msgstr "오브젝트 종류" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "write the object into the object database" msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "read the object from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "store file as is without filters" msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "process file as it were from this path" msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 msgid "print all available commands" msgstr "사용 가능한 모든 명령의 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:44 msgid "exclude guides" msgstr "설명서 제외" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:45 msgid "print list of useful guides" msgstr "유용한 안내서 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:46 msgid "show man page" msgstr "맨 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "show manual in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 설명서를 표시합니다" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "show info page" msgstr "인포 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<명령>]" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:67 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "'%s' 도움말 포맷을 인식할 수 없습니다" -#: builtin/help.c:93 +#: builtin/help.c:94 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "emacsclient 시작에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:106 +#: builtin/help.c:107 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:114 +#: builtin/help.c:115 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." -#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "실행 실패: '%s'" -#: builtin/help.c:207 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -8438,7 +8895,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:219 +#: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -8447,429 +8904,429 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:336 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:357 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:361 +#: builtin/help.c:365 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:403 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:408 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:409 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:410 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:411 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:412 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:413 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:414 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:426 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:444 #, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "사용법: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:154 +#: builtin/index-pack.c:156 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:204 +#: builtin/index-pack.c:206 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:224 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:229 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:271 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:282 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:292 +#: builtin/index-pack.c:294 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:299 +#: builtin/index-pack.c:301 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:322 +#: builtin/index-pack.c:325 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:336 +#: builtin/index-pack.c:339 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:338 +#: builtin/index-pack.c:341 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:356 +#: builtin/index-pack.c:359 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:478 +#: builtin/index-pack.c:480 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:527 +#: builtin/index-pack.c:529 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:535 +#: builtin/index-pack.c:537 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:543 +#: builtin/index-pack.c:545 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:574 +#: builtin/index-pack.c:576 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:576 +#: builtin/index-pack.c:578 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:602 +#: builtin/index-pack.c:604 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 -#: builtin/pack-objects.c:256 +#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168 +#: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:819 +#: builtin/index-pack.c:815 +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/index-pack.c:823 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:833 +#: builtin/index-pack.c:837 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:850 +#: builtin/index-pack.c:855 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:852 +#: builtin/index-pack.c:857 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 +#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1125 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1125 +#: builtin/index-pack.c:1131 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1157 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1162 +#: builtin/index-pack.c:1170 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1165 +#: builtin/index-pack.c:1173 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1176 +#: builtin/index-pack.c:1185 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1199 +#: builtin/index-pack.c:1208 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1210 +#: builtin/index-pack.c:1219 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1252 +#: builtin/index-pack.c:1261 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1258 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1270 +#: builtin/index-pack.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1274 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1298 +#: builtin/index-pack.c:1307 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1374 +#: builtin/index-pack.c:1383 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1398 +#: builtin/index-pack.c:1409 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1411 +#: builtin/index-pack.c:1421 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1419 +#: builtin/index-pack.c:1429 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1432 +#: builtin/index-pack.c:1439 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1443 +#: builtin/index-pack.c:1447 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1485 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" - -#: builtin/index-pack.c:1544 +#: builtin/index-pack.c:1553 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1546 +#: builtin/index-pack.c:1555 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1593 +#: builtin/index-pack.c:1603 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1600 +#: builtin/index-pack.c:1610 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1613 +#: builtin/index-pack.c:1623 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 -#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 +#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708 +#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1734 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1736 +#: builtin/index-pack.c:1746 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다" -#: builtin/index-pack.c:1744 +#: builtin/index-pack.c:1754 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/init-db.c:54 +#: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:60 +#: builtin/init-db.c:61 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "'%s' 서식을 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:65 +#: builtin/init-db.c:66 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "'%s'을(를) opendir()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:76 +#: builtin/init-db.c:77 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "'%s'을(를) readlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:79 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 symlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:84 +#: builtin/init-db.c:85 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:88 +#: builtin/init-db.c:89 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "%s 서식을 무시합니다" -#: builtin/init-db.c:119 +#: builtin/init-db.c:120 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "%s에 서식이 없습니다" -#: builtin/init-db.c:134 +#: builtin/init-db.c:135 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s" -#: builtin/init-db.c:327 +#: builtin/init-db.c:328 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:330 +#: builtin/init-db.c:331 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:404 +#: builtin/init-db.c:405 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:409 +#: builtin/init-db.c:410 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:457 +#: builtin/init-db.c:458 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -8877,25 +9334,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" "한>]] [<디렉터리>]" -#: builtin/init-db.c:480 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "permissions" msgstr "권한" -#: builtin/init-db.c:481 +#: builtin/init-db.c:482 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" -#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 +#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:524 +#: builtin/init-db.c:525 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:545 +#: builtin/init-db.c:546 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -8904,7 +9361,7 @@ msgstr "" "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" "dir=<directory>) 지정이 없으면" -#: builtin/init-db.c:573 +#: builtin/init-db.c:574 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" @@ -8917,132 +9374,164 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<" "값>])...] [<파일>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:92 msgid "edit files in place" msgstr "파일을 직접 편집합니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:93 msgid "trim empty trailers" msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다" -#: builtin/interpret-trailers.c:28 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "새 트레일러를 놓을 위치" + +#: builtin/interpret-trailers.c:98 +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작" + +#: builtin/interpret-trailers.c:100 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "트레일러가 없을 때 동작" + +#: builtin/interpret-trailers.c:102 +msgid "output only the trailers" +msgstr "트레일러만 출력합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +msgid "do not apply config rules" +msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:104 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "set parsing options" +msgstr "파싱 옵션 설정" + +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "trailer" msgstr "트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:29 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "trailer(s) to add" msgstr "추가할 트레일러" -#: builtin/interpret-trailers.c:42 +#: builtin/interpret-trailers.c:117 +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" + +#: builtin/interpret-trailers.c:127 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:46 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:47 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." -#: builtin/log.c:84 +#: builtin/log.c:91 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" -#: builtin/log.c:139 +#: builtin/log.c:148 msgid "suppress diff output" msgstr "diff를 출력하지 않습니다" -#: builtin/log.c:140 +#: builtin/log.c:149 msgid "show source" msgstr "소스를 표시합니다" -#: builtin/log.c:141 +#: builtin/log.c:150 msgid "Use mail map file" msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" -#: builtin/log.c:142 +#: builtin/log.c:151 msgid "decorate options" msgstr "꾸미기 옵션" -#: builtin/log.c:145 +#: builtin/log.c:154 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" -#: builtin/log.c:241 +#: builtin/log.c:250 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "최종 출력: %d %s\n" -#: builtin/log.c:486 +#: builtin/log.c:501 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 잘못된 파일" -#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 +#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:618 +#: builtin/log.c:634 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:739 +#: builtin/log.c:755 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:839 +#: builtin/log.c:856 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:854 +#: builtin/log.c:872 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:889 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:878 +#: builtin/log.c:899 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:984 +#: builtin/log.c:1005 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1063 +#: builtin/log.c:1085 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1091 +#: builtin/log.c:1112 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1141 +#: builtin/log.c:1162 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 +#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 +#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1284 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1267 +#: builtin/log.c:1288 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9053,213 +9542,226 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1287 +#: builtin/log.c:1308 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1298 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1302 +#: builtin/log.c:1323 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1351 +#: builtin/log.c:1372 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1408 +#: builtin/log.c:1431 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1434 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1438 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1417 +#: builtin/log.c:1440 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1419 +#: builtin/log.c:1442 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1420 +#: builtin/log.c:1443 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1444 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1446 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1425 +#: builtin/log.c:1448 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1427 +#: builtin/log.c:1450 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1430 +#: builtin/log.c:1453 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1433 +#: builtin/log.c:1456 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1459 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1439 +#: builtin/log.c:1462 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1464 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1466 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1468 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1470 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1471 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1449 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 +#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1473 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1452 +#: builtin/log.c:1475 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1454 +#: builtin/log.c:1477 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1478 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1457 +#: builtin/log.c:1480 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1458 +#: builtin/log.c:1481 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1483 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1486 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1490 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1492 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1470 +#: builtin/log.c:1493 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1494 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1495 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1497 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1498 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1500 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다" + +#: builtin/log.c:1575 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "잘못된 신원 줄: %s" + +#: builtin/log.c:1590 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1600 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1577 +#: builtin/log.c:1602 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1604 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1609 +#: builtin/log.c:1634 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1611 +#: builtin/log.c:1636 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1705 +#: builtin/log.c:1729 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1777 +#: builtin/log.c:1761 +msgid "Generating patches" +msgstr "패치 생성" + +#: builtin/log.c:1805 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1826 +#: builtin/log.c:1855 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1880 +#: builtin/log.c:1909 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -9267,103 +9769,103 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:509 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:511 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:513 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:515 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:517 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:519 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:521 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:524 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:526 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:528 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:530 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:535 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:537 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:539 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:551 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "recurse through submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:556 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:557 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:559 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -9377,253 +9879,258 @@ msgstr "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [<저장소> [<레퍼런스>...]]" -#: builtin/ls-remote.c:50 +#: builtin/ls-remote.c:52 msgid "do not print remote URL" msgstr "원격 URL을 표시하지 않습니다" -#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 +#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 msgid "exec" msgstr "실행" -#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 +#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "원격 호스트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/ls-remote.c:56 +#: builtin/ls-remote.c:58 msgid "limit to tags" msgstr "태그에 한정" -#: builtin/ls-remote.c:57 +#: builtin/ls-remote.c:59 msgid "limit to heads" msgstr "헤드에 한정" -#: builtin/ls-remote.c:58 +#: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not show peeled tags" msgstr "벗겨진 태그를 표시하지 않습니다" -#: builtin/ls-remote.c:60 +#: builtin/ls-remote.c:62 msgid "take url.<base>.insteadOf into account" msgstr "url.<베이스>.insteadOf 설정을 고려합니다" -#: builtin/ls-remote.c:62 +#: builtin/ls-remote.c:64 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "해당하는 레퍼런스가 없으면 코드 2번으로 끝냅니다" -#: builtin/ls-remote.c:64 +#: builtin/ls-remote.c:66 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/ls-tree.c:28 +#: builtin/ls-tree.c:29 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "트리만 표시" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "하위 트리로 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" msgstr "재귀적으로 적용할 때 트리 표시" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "항목을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "오브젝트 크기 포함" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "파일 이름만 목록 표시" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "전체 경로 이름 사용" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-name 옵션 포함)" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "빈 mbox: '%s'" + +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" -#: builtin/merge.c:47 -msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>" - -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:50 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:104 +#: builtin/merge.c:107 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "사용 가능한 전략은:" -#: builtin/merge.c:147 +#: builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:214 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 -#: builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165 +#: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 +#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:226 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" -#: builtin/merge.c:227 +#: builtin/merge.c:230 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:229 +#: builtin/merge.c:232 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다" -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:240 +msgid "verify commit-msg hook" +msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다" + +#: builtin/merge.c:265 msgid "could not run stash." msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:270 msgid "stash failed" msgstr "스태시 실패" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:275 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 +#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree 실패" -#: builtin/merge.c:335 +#: builtin/merge.c:344 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:355 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:405 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:456 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:537 +#: builtin/merge.c:546 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:656 +#: builtin/merge.c:666 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:670 +#: builtin/merge.c:680 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:695 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:746 +#: builtin/merge.c:756 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:752 +#: builtin/merge.c:762 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -9639,78 +10146,68 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:798 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:796 +#: builtin/merge.c:818 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:851 +#: builtin/merge.c:871 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:867 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다" - -#: builtin/merge.c:908 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:910 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:912 +#: builtin/merge.c:914 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:917 +#: builtin/merge.c:919 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:964 +#: builtin/merge.c:972 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" -#: builtin/merge.c:1038 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" - -#: builtin/merge.c:1065 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:1099 +#: builtin/merge.c:1107 msgid "not something we can merge" msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1167 +#: builtin/merge.c:1172 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1171 +#: builtin/merge.c:1176 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1183 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1187 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1203 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -9718,7 +10215,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1210 +#: builtin/merge.c:1215 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -9726,157 +10223,157 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1213 +#: builtin/merge.c:1218 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1222 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1230 +#: builtin/merge.c:1235 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1247 +#: builtin/merge.c:1252 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1249 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1256 +#: builtin/merge.c:1261 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1312 +#: builtin/merge.c:1295 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1315 +#: builtin/merge.c:1298 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1318 +#: builtin/merge.c:1301 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1321 +#: builtin/merge.c:1304 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1383 +#: builtin/merge.c:1366 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" -#: builtin/merge.c:1392 -msgid "Already up-to-date." +#: builtin/merge.c:1375 +msgid "Already up to date." msgstr "이미 업데이트 상태입니다." -#: builtin/merge.c:1402 +#: builtin/merge.c:1385 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1443 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1450 +#: builtin/merge.c:1433 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1475 -msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +#: builtin/merge.c:1458 +msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" -#: builtin/merge.c:1481 +#: builtin/merge.c:1464 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 +#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1508 +#: builtin/merge.c:1491 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1574 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1576 +#: builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1585 +#: builtin/merge.c:1568 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1597 +#: builtin/merge.c:1580 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." msgstr "git merge-base [-a | --all] <커밋> <커밋>..." -#: builtin/merge-base.c:30 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <커밋>..." -#: builtin/merge-base.c:31 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --independent <commit>..." msgstr "git merge-base --independent <커밋>..." -#: builtin/merge-base.c:32 +#: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" msgstr "git merge-base --is-ancestor <커밋> <커밋>" -#: builtin/merge-base.c:33 +#: builtin/merge-base.c:34 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <레퍼런스> [<커밋>]" -#: builtin/merge-base.c:217 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "output all common ancestors" msgstr "모든 과거 공통 커밋을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:219 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "하나의 n-방향 병합에 대한 과거 커밋을 찾습니다" -#: builtin/merge-base.c:221 +#: builtin/merge-base.c:222 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "다른 곳에서 접근 불가능한 리비전 목록을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:223 +#: builtin/merge-base.c:224 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "첫번째가 다른 것의 과거 커밋인지 여부?" -#: builtin/merge-base.c:225 +#: builtin/merge-base.c:226 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니다" -#: builtin/merge-file.c:8 +#: builtin/merge-file.c:9 msgid "" "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " "<orig-file> <file2>" @@ -9950,41 +10447,41 @@ msgstr "%s 병합, %s 항목과\n" msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" msgstr "입력이 NUL로 끝납니다" -#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 msgid "allow missing objects" msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다" -#: builtin/mktree.c:154 +#: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다" -#: builtin/mv.c:16 +#: builtin/mv.c:17 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" -#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" -#: builtin/mv.c:102 +#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다" -#: builtin/mv.c:124 +#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다" -#: builtin/mv.c:125 +#: builtin/mv.c:126 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" @@ -10049,56 +10546,60 @@ msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" -#: builtin/name-rev.c:257 +#: builtin/name-rev.c:338 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..." -#: builtin/name-rev.c:258 +#: builtin/name-rev.c:339 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<옵션>] --all" -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:340 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:311 +#: builtin/name-rev.c:395 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:396 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:398 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:400 +msgid "ignore refs matching <pattern>" +msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스를 무시합니다" + +#: builtin/name-rev.c:402 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:403 msgid "read from stdin" msgstr "표준입력에서 읽습니다" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:404 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/name-rev.c:324 +#: builtin/name-rev.c:410 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] [list [<오브젝트>]]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " "| (-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -10106,12 +10607,12 @@ msgstr "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <메시지> | -F <파" "일> | (-c | -C) <오브젝트>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " "(-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -10119,203 +10620,204 @@ msgstr "" "git notes [--ref <쪽지-레퍼런스>] append [--allow-empty] [-m <메시지> | -F <" "파일> | (-c | -C) <오브젝트>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" msgstr "git notes [--ref <쪽지-레퍼런스>] edit [--allow-empty] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] remove [<오브젝트>...]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] get-ref" -#: builtin/notes.c:41 +#: builtin/notes.c:42 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [<오브젝트>]]" -#: builtin/notes.c:46 +#: builtin/notes.c:47 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [<옵션>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [<옵션>] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:53 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "git notes copy --stdin [<원본-오브젝트> <대상-오브젝트>]..." -#: builtin/notes.c:57 +#: builtin/notes.c:58 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [<옵션>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:62 +#: builtin/notes.c:63 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:67 +#: builtin/notes.c:68 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [<옵션>] <쪽지-레퍼런스>" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [<옵션>]" -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:75 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [<옵션>]" -#: builtin/notes.c:79 +#: builtin/notes.c:80 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:84 +#: builtin/notes.c:85 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<옵션>]" -#: builtin/notes.c:89 +#: builtin/notes.c:90 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:94 +#: builtin/notes.c:95 msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "다음 오브젝트에 노트를 쓰거나 편집합니다:" -#: builtin/notes.c:147 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트에 대해 'show'를 시작할 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:152 msgid "could not read 'show' output" msgstr "'show' 출력을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:159 +#: builtin/notes.c:160 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:194 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:205 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 -#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 -#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 +#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:257 +#: builtin/notes.c:258 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:261 +#: builtin/notes.c:262 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:301 +#: builtin/notes.c:302 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:317 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a -#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#: builtin/notes.c:345 +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c:349 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 -#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 -#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 +#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:437 +#: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10324,29 +10826,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 +#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:488 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:490 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:504 +#: builtin/notes.c:508 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:525 +#: builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10355,12 +10857,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:541 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:589 +#: builtin/notes.c:593 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10369,52 +10871,52 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:685 +#: builtin/notes.c:688 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:687 +#: builtin/notes.c:690 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:689 +#: builtin/notes.c:692 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:709 +#: builtin/notes.c:712 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:711 +#: builtin/notes.c:714 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:713 +#: builtin/notes.c:716 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:726 +#: builtin/notes.c:729 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:729 +#: builtin/notes.c:732 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:755 +#: builtin/notes.c:758 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" -#: builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:774 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:776 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:778 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -10422,46 +10924,46 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:780 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:782 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:786 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:794 +#: builtin/notes.c:797 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:799 +#: builtin/notes.c:802 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" -#: builtin/notes.c:823 +#: builtin/notes.c:826 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" -#: builtin/notes.c:860 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:866 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:868 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -10472,223 +10974,223 @@ msgstr "" "merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" "로 병합을 중지하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:887 +#: builtin/notes.c:890 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:902 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:902 +#: builtin/notes.c:905 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/notes.c:941 +#: builtin/notes.c:944 msgid "report pruned notes" msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" -#: builtin/notes.c:983 +#: builtin/notes.c:986 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:984 +#: builtin/notes.c:987 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1019 +#: builtin/notes.c:1022 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:32 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" ">]" -#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:766 +#: builtin/pack-objects.c:777 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" -#: builtin/pack-objects.c:779 +#: builtin/pack-objects.c:790 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1068 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2344 +#: builtin/pack-objects.c:2440 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2747 +#: builtin/pack-objects.c:2849 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2751 +#: builtin/pack-objects.c:2853 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2781 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2783 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2785 +#: builtin/pack-objects.c:2887 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2788 +#: builtin/pack-objects.c:2890 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2789 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2790 +#: builtin/pack-objects.c:2892 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2793 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2795 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2797 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2799 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2801 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2803 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2805 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2807 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2809 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2811 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2813 +#: builtin/pack-objects.c:2915 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2815 +#: builtin/pack-objects.c:2917 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2817 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2820 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2823 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2826 +#: builtin/pack-objects.c:2928 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2829 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2831 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2833 +#: builtin/pack-objects.c:2935 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2835 +#: builtin/pack-objects.c:2937 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2837 +#: builtin/pack-objects.c:2939 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" -#: builtin/pack-objects.c:2840 +#: builtin/pack-objects.c:2942 msgid "create thin packs" msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2842 +#: builtin/pack-objects.c:2944 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2844 +#: builtin/pack-objects.c:2946 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2846 +#: builtin/pack-objects.c:2948 msgid "pack compression level" msgstr "묶음 압축 단계" # FIXME: graft? -#: builtin/pack-objects.c:2848 +#: builtin/pack-objects.c:2950 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2850 +#: builtin/pack-objects.c:2952 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" -#: builtin/pack-objects.c:2852 +#: builtin/pack-objects.c:2954 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2979 +#: builtin/pack-objects.c:3081 msgid "Counting objects" msgstr "오브젝트 개수 세는 중" @@ -10704,11 +11206,11 @@ msgstr "모두 묶습니다" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)" -#: builtin/prune-packed.c:7 +#: builtin/prune-packed.c:8 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:40 +#: builtin/prune-packed.c:41 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "중복된 오브젝트 제거" @@ -10728,56 +11230,60 @@ msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트를 만료합니다" msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 +#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" -#: builtin/pull.c:73 +#: builtin/pull.c:76 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/pull.c:121 +#: builtin/pull.c:124 +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 조정합니다" + +#: builtin/pull.c:128 msgid "Options related to merging" msgstr "병합 관련 옵션" -#: builtin/pull.c:124 +#: builtin/pull.c:131 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" -#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 +#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121 msgid "allow fast-forward" msgstr "정방향 진행을 허용합니다" -#: builtin/pull.c:157 +#: builtin/pull.c:164 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다" -#: builtin/pull.c:173 +#: builtin/pull.c:180 msgid "Options related to fetching" msgstr "가져오기 관련 옵션" -#: builtin/pull.c:195 +#: builtin/pull.c:198 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" -#: builtin/pull.c:284 +#: builtin/pull.c:287 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/pull.c:397 +#: builtin/pull.c:403 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:399 +#: builtin/pull.c:405 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:400 +#: builtin/pull.c:406 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -10785,7 +11291,7 @@ msgstr "" "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n" "주어졌을 때 일어납니다." -#: builtin/pull.c:403 +#: builtin/pull.c:409 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -10796,42 +11302,42 @@ msgstr "" "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n" "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다." -#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다." -#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 +#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436 #: git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" msgstr "<리모트>" -#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455 +#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<브랜치>" -#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:" -#: builtin/pull.c:437 +#: builtin/pull.c:443 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -10840,27 +11346,27 @@ msgstr "" "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." -#: builtin/pull.c:754 +#: builtin/pull.c:796 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다" -#: builtin/pull.c:801 +#: builtin/pull.c:844 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/pull.c:809 +#: builtin/pull.c:852 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." -#: builtin/pull.c:812 +#: builtin/pull.c:855 msgid "pull with rebase" msgstr "리베이스로 풀하기" -#: builtin/pull.c:813 +#: builtin/pull.c:856 msgid "please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: builtin/pull.c:838 +#: builtin/pull.c:881 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -10871,7 +11377,7 @@ msgstr "" "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" "진행합니다." -#: builtin/pull.c:843 +#: builtin/pull.c:886 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -10888,27 +11394,31 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "복구됩니다." -#: builtin/pull.c:858 +#: builtin/pull.c:901 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:862 +#: builtin/pull.c:905 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." -#: builtin/push.c:16 +#: builtin/pull.c:912 +msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" +msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다" + +#: builtin/push.c:17 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/push.c:89 +#: builtin/push.c:90 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "<태그> 없이 태그 줄임" -#: builtin/push.c:99 +#: builtin/push.c:100 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 옵션은 일반 대상 레퍼런스 이름만 받습니다" -#: builtin/push.c:143 +#: builtin/push.c:144 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -10917,7 +11427,7 @@ msgstr "" "어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고" "하십시오." -#: builtin/push.c:146 +#: builtin/push.c:147 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -10942,7 +11452,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:161 +#: builtin/push.c:162 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -10957,7 +11467,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -#: builtin/push.c:175 +#: builtin/push.c:176 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -10971,12 +11481,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:183 +#: builtin/push.c:184 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "현재 브랜치 %s에 여러 업스트림 브랜치가 있습니다. 푸시를 거절합니다." -#: builtin/push.c:186 +#: builtin/push.c:187 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -10987,13 +11497,13 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치의 업스트림이 아닙니다. 어떤 리모트 브랜치에 무엇을\n" "푸시할지 설정하지 않았습니다." -#: builtin/push.c:245 +#: builtin/push.c:246 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다." -#: builtin/push.c:252 +#: builtin/push.c:253 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -11006,7 +11516,7 @@ msgstr "" "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" "참고하십시오." -#: builtin/push.c:258 +#: builtin/push.c:259 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -11019,7 +11529,7 @@ msgstr "" "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" "참고하십시오." -#: builtin/push.c:264 +#: builtin/push.c:265 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -11035,11 +11545,11 @@ msgstr "" "자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" "참고하십시오." -#: builtin/push.c:271 +#: builtin/push.c:272 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "리모트에 태그가 이미 있기 때문에 업데이트가 거부되었습니다." -#: builtin/push.c:274 +#: builtin/push.c:275 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -11049,22 +11559,22 @@ msgstr "" "레퍼런스를 업데이트하거나, 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키도록\n" "업데이트할 수 없습니다.\n" -#: builtin/push.c:334 +#: builtin/push.c:335 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "다음에 푸시: %s\n" -#: builtin/push.c:338 +#: builtin/push.c:339 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다" -#: builtin/push.c:369 +#: builtin/push.c:370 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "잘못된 저장소 '%s'" -#: builtin/push.c:370 +#: builtin/push.c:371 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -11085,116 +11595,116 @@ msgstr "" "\n" " git push <name>\n" -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:389 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:389 +#: builtin/push.c:390 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/push.c:394 +#: builtin/push.c:395 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:395 +#: builtin/push.c:396 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/push.c:400 +#: builtin/push.c:401 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:518 +#: builtin/push.c:523 msgid "repository" msgstr "저장소" -#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:524 builtin/send-pack.c:163 msgid "push all refs" msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기" -#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:165 msgid "mirror all refs" msgstr "모든 레퍼런스 미러" -#: builtin/push.c:522 +#: builtin/push.c:527 msgid "delete refs" msgstr "레퍼런스 삭제" -#: builtin/push.c:523 +#: builtin/push.c:528 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)" -#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:166 msgid "force updates" msgstr "강제로 업데이트" -#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:180 msgid "refname>:<expect" msgstr "레퍼런스이름>:<예상" -#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:181 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다" -#: builtin/push.c:532 +#: builtin/push.c:537 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다" -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:174 msgid "use thin pack" msgstr "얇은 묶음을 사용합니다" -#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158 -#: builtin/send-pack.c:159 +#: builtin/push.c:540 builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:160 +#: builtin/send-pack.c:161 msgid "receive pack program" msgstr "receive pack 프로그램" -#: builtin/push.c:537 +#: builtin/push.c:542 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다" -#: builtin/push.c:540 +#: builtin/push.c:545 msgid "prune locally removed refs" msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다" -#: builtin/push.c:542 +#: builtin/push.c:547 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/push.c:543 +#: builtin/push.c:548 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:168 msgid "GPG sign the push" msgstr "푸시에 GPG 서명" -#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:175 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:171 msgid "server-specific" msgstr "서버-전용-옵션" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:172 msgid "option to transmit" msgstr "전송할 옵션" -#: builtin/push.c:563 +#: builtin/push.c:568 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/push.c:565 +#: builtin/push.c:570 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/push.c:584 +#: builtin/push.c:589 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "푸시 옵션에는 줄바꿈 문자가 들어갈 수 없습니다" -#: builtin/read-tree.c:37 +#: builtin/read-tree.c:40 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" @@ -11204,75 +11714,115 @@ msgstr "" "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<파일>] (--empty | <트리-따위> [<트리-따위2> [<트리-따위3>]])" -#: builtin/read-tree.c:110 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "결과 인덱스를 <파일>에 씁니다" -#: builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "only empty the index" msgstr "인덱스를 비우기만 합니다" -#: builtin/read-tree.c:115 +#: builtin/read-tree.c:126 msgid "Merging" msgstr "병합하기" -#: builtin/read-tree.c:117 +#: builtin/read-tree.c:128 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "읽은 다음 병합을 수행합니다" -#: builtin/read-tree.c:119 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "파일 단위 병합이 필요하지 않으면 3-방향 병합을 합니다" -#: builtin/read-tree.c:121 +#: builtin/read-tree.c:132 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "추가와 제거가 있을 때 3-방향 병합을 합니다" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "-m과 동일하지만, 병합되지 않은 항목을 버립니다" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<하위디렉터리>/" -#: builtin/read-tree.c:125 +#: builtin/read-tree.c:136 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "트리를 <하위디렉터리>/ 아래 인덱스로 읽습니다" -#: builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "update working tree with merge result" msgstr "작업 폴더를 병합 결과로 업데이트합니다" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:141 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:131 +#: builtin/read-tree.c:142 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "무시하는 파일을 덮어쓰도록 명시적으로 허용합니다" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "병합 후에 작업 폴더를 확인하지 않습니다" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:146 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "인덱스나 작업 폴더를 업데이트하지 않습니다" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:148 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "드문 체크아웃 필터 적용을 건너뜁니다" -#: builtin/read-tree.c:139 +#: builtin/read-tree.c:150 msgid "debug unpack-trees" msgstr "unpack-trees 디버깅" -#: builtin/receive-pack.c:26 +#: builtin/rebase--helper.c:8 +msgid "git rebase--helper [<options>]" +msgstr "git rebase--helper [<옵션>]" + +#: builtin/rebase--helper.c:22 +msgid "keep empty commits" +msgstr "빈 커밋을 유지합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:23 +msgid "continue rebase" +msgstr "리베이스 계속" + +#: builtin/rebase--helper.c:25 +msgid "abort rebase" +msgstr "리베이스를 중지합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:28 +msgid "make rebase script" +msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:30 +msgid "shorten SHA-1s in the todo list" +msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 줄입니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:32 +msgid "expand SHA-1s in the todo list" +msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 늘입니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:34 +msgid "check the todo list" +msgstr "할 일 목록을 확인합니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:36 +msgid "skip unnecessary picks" +msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다" + +#: builtin/rebase--helper.c:38 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "fixup/squash 줄 재구성" + +#: builtin/receive-pack.c:29 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:793 +#: builtin/receive-pack.c:839 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -11299,7 +11849,7 @@ msgstr "" "이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n" "'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." -#: builtin/receive-pack.c:813 +#: builtin/receive-pack.c:859 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -11319,29 +11869,29 @@ msgstr "" "\n" "이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." -#: builtin/receive-pack.c:1883 +#: builtin/receive-pack.c:1932 msgid "quiet" msgstr "출력 않기" -#: builtin/receive-pack.c:1897 +#: builtin/receive-pack.c:1946 msgid "You must specify a directory." msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." -#: builtin/reflog.c:423 +#: builtin/reflog.c:424 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' 값이 '%s'에 대해 올바른 시각 값이 아닙니다" -#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 +#: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s'은(는) 올바른 시각 값이 아닙니다" -#: builtin/remote.c:12 +#: builtin/remote.c:13 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "git remote [-v | --verbose]" -#: builtin/remote.c:13 +#: builtin/remote.c:14 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -11349,82 +11899,82 @@ msgstr "" "git remote add [-t <브랜치>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <이름> <url>" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <옛이름> <새이름>" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 +#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <이름>" -#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 +#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <이름> (-a | --auto | -d | --delete | <브랜치>)" -#: builtin/remote.c:17 +#: builtin/remote.c:18 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <이름>" -#: builtin/remote.c:18 +#: builtin/remote.c:19 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <이름>" -#: builtin/remote.c:19 +#: builtin/remote.c:20 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<그룹> | <리모트>)...]" -#: builtin/remote.c:20 +#: builtin/remote.c:21 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <이름> <브랜치>..." -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <이름>" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <이름> <새url> [<옛url>]" -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 +#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <이름> <새url>" -#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 +#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <이름> <url>" -#: builtin/remote.c:29 +#: builtin/remote.c:30 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<옵션>] <이름> <url>" -#: builtin/remote.c:49 +#: builtin/remote.c:50 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <이름> <브랜치>..." -#: builtin/remote.c:50 +#: builtin/remote.c:51 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <이름> <브랜치>..." -#: builtin/remote.c:55 +#: builtin/remote.c:56 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<옵션>] <이름>" -#: builtin/remote.c:60 +#: builtin/remote.c:61 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<옵션>] <이름>" -#: builtin/remote.c:65 +#: builtin/remote.c:66 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<옵션>] [<그룹> | <리모트>]..." -#: builtin/remote.c:94 +#: builtin/remote.c:95 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "%s 업데이트 중" -#: builtin/remote.c:126 +#: builtin/remote.c:127 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -11432,86 +11982,86 @@ msgstr "" "--mirror는 위험하므로 사용을 권하지 않습니다. 대신에\n" "\t --mirror=fetch 또는 --mirror=push를 사용하십시오" -#: builtin/remote.c:143 +#: builtin/remote.c:144 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "알 수 없는 --mirror 옵션 인자: %s" -#: builtin/remote.c:159 +#: builtin/remote.c:160 msgid "fetch the remote branches" msgstr "리모트 브랜치를 가져옵니다" -#: builtin/remote.c:161 +#: builtin/remote.c:162 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "가져올 때 모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/remote.c:164 +#: builtin/remote.c:165 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "아니면 아무 태그도 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:166 +#: builtin/remote.c:167 msgid "branch(es) to track" msgstr "추적할 브랜치" -#: builtin/remote.c:167 +#: builtin/remote.c:168 msgid "master branch" msgstr "마스터 브랜치" -#: builtin/remote.c:168 +#: builtin/remote.c:169 msgid "push|fetch" msgstr "push|fetch" -#: builtin/remote.c:169 +#: builtin/remote.c:170 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "리모트를 푸시 또는 가져올 때 사용할 미러로 설정합니다" -#: builtin/remote.c:181 +#: builtin/remote.c:182 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/remote.c:183 +#: builtin/remote.c:184 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다" -#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다." -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다" -#: builtin/remote.c:234 +#: builtin/remote.c:235 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "마스터 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:336 +#: builtin/remote.c:337 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "%s 레퍼런스명세에 대한 가져오기 맵을 얻을 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 +#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446 msgid "(matching)" msgstr "(일치)" -#: builtin/remote.c:449 +#: builtin/remote.c:450 msgid "(delete)" msgstr "(삭제)" -#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 +#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:639 +#: builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:659 +#: builtin/remote.c:661 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -11522,17 +12072,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오." -#: builtin/remote.c:695 +#: builtin/remote.c:697 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:729 +#: builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/remote.c:792 +#: builtin/remote.c:796 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -11544,303 +12094,305 @@ msgstr[0] "" "다.\n" "삭제하려면 다음을 사용하십시오:" -#: builtin/remote.c:806 +#: builtin/remote.c:810 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:907 +#: builtin/remote.c:911 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)" -#: builtin/remote.c:910 +#: builtin/remote.c:914 msgid " tracked" msgstr " 추적됨" -#: builtin/remote.c:912 +#: builtin/remote.c:916 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)" -#: builtin/remote.c:914 +#: builtin/remote.c:918 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:955 +#: builtin/remote.c:959 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:963 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:964 +#: builtin/remote.c:968 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:971 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:970 +#: builtin/remote.c:974 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "병합: 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:973 +#: builtin/remote.c:977 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 그리고 리모트 %s\n" -#: builtin/remote.c:1016 +#: builtin/remote.c:1020 msgid "create" msgstr "만들기" -#: builtin/remote.c:1019 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "delete" msgstr "삭제" -#: builtin/remote.c:1023 +#: builtin/remote.c:1027 msgid "up to date" msgstr "최신 상태" -#: builtin/remote.c:1026 +#: builtin/remote.c:1030 msgid "fast-forwardable" msgstr "정방향 진행 가능" -#: builtin/remote.c:1029 +#: builtin/remote.c:1033 msgid "local out of date" msgstr "로컬이 뒤떨어짐" -#: builtin/remote.c:1036 +#: builtin/remote.c:1040 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)" -#: builtin/remote.c:1039 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)" -#: builtin/remote.c:1043 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제" -#: builtin/remote.c:1046 +#: builtin/remote.c:1050 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시" -#: builtin/remote.c:1114 +#: builtin/remote.c:1118 msgid "do not query remotes" msgstr "리모트에 질의하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1141 +#: builtin/remote.c:1145 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 리모트 %s" -#: builtin/remote.c:1142 +#: builtin/remote.c:1146 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 가져오기 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 +#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 msgid "(no URL)" msgstr "(URL 없음)" -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with -#. the one in " Fetch URL: %s" translation -#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align +#. with the one in " Fetch URL: %s" +#. translation. +#. +#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 푸시 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 +#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 브랜치: %s" -#: builtin/remote.c:1158 +#: builtin/remote.c:1165 msgid "(not queried)" msgstr "(질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1160 +#: builtin/remote.c:1167 msgid "(unknown)" msgstr "(알 수 없음)" -#: builtin/remote.c:1164 +#: builtin/remote.c:1171 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n" -#: builtin/remote.c:1176 +#: builtin/remote.c:1183 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" -#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 msgid " (status not queried)" msgstr " (상태를 질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1188 +#: builtin/remote.c:1195 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" -#: builtin/remote.c:1196 +#: builtin/remote.c:1203 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1209 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" -#: builtin/remote.c:1223 +#: builtin/remote.c:1230 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" -#: builtin/remote.c:1225 +#: builtin/remote.c:1232 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1240 +#: builtin/remote.c:1247 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1242 +#: builtin/remote.c:1249 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" -#: builtin/remote.c:1252 +#: builtin/remote.c:1259 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1260 +#: builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" -#: builtin/remote.c:1262 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1280 +#: builtin/remote.c:1287 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1288 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" -#: builtin/remote.c:1291 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "잘라냄: %s" -#: builtin/remote.c:1292 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1308 +#: builtin/remote.c:1315 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [잘라낼 예정] %s" -#: builtin/remote.c:1311 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [잘라냄] %s" -#: builtin/remote.c:1356 +#: builtin/remote.c:1363 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" -#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 +#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" -#: builtin/remote.c:1435 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "add branch" msgstr "브랜치를 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1442 +#: builtin/remote.c:1449 msgid "no remote specified" msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1459 +#: builtin/remote.c:1466 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" -#: builtin/remote.c:1461 +#: builtin/remote.c:1468 msgid "return all URLs" msgstr "모든 URL을 리턴합니다" -#: builtin/remote.c:1489 +#: builtin/remote.c:1496 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1515 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "manipulate push URLs" msgstr "푸시 URL을 지정합니다" -#: builtin/remote.c:1517 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "add URL" msgstr "URL을 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1519 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "delete URLs" msgstr "URL을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1526 +#: builtin/remote.c:1533 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" -#: builtin/remote.c:1567 +#: builtin/remote.c:1572 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" -#: builtin/remote.c:1575 +#: builtin/remote.c:1580 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:1577 +#: builtin/remote.c:1582 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1591 +#: builtin/remote.c:1598 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" -#: builtin/remote.c:1622 +#: builtin/remote.c:1629 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/repack.c:17 +#: builtin/repack.c:18 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<옵션>]" -#: builtin/repack.c:22 +#: builtin/repack.c:23 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -11848,124 +12400,128 @@ msgstr "" "점진적인 repack은 비트맵 인덱스와 호환되지 않습니다.\n" "--no-write-bitmap-index를 사용하거나 pack.writebitmaps 설정을 끄십시오." -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:168 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "하나의 묶음 안에 모두 묶습니다" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:170 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "-a와 동일하고, 접근 불가능 오브젝트를 느슨하게 바꿉니다" -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/repack.c:173 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "여분의 묶음을 제거하고, git-prune-packed를 실행합니다" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:175 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-delta 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:177 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-object 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:179 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "git-update-server-info를 실행하지 않습니다" -#: builtin/repack.c:180 +#: builtin/repack.c:182 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "git-pack-objects에 --local 옵션을 넘깁니다" -#: builtin/repack.c:182 +#: builtin/repack.c:184 msgid "write bitmap index" msgstr "비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:185 msgid "approxidate" msgstr "대략의시각" -#: builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:186 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다" -#: builtin/repack.c:186 +#: builtin/repack.c:188 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "-a와 같이, 접근 불가능 오브젝트를 다시 묶습니다" -#: builtin/repack.c:188 +#: builtin/repack.c:190 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "델타 압축에 사용할 윈도우 크기" -#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 +#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197 msgid "bytes" msgstr "바이트수" -#: builtin/repack.c:190 +#: builtin/repack.c:192 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "위와 동일하지만, 항목 수 대신 메모리 크기를 제한합니다" -#: builtin/repack.c:192 +#: builtin/repack.c:194 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "최대 델타 깊이를 제한합니다" -#: builtin/repack.c:194 +#: builtin/repack.c:196 +msgid "limits the maximum number of threads" +msgstr "최대 스레드 수를 제한합니다" + +#: builtin/repack.c:198 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/repack.c:196 +#: builtin/repack.c:200 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr ".keep으로 표시된 묶음의 오브젝트를 다시 묶습니다" -#: builtin/repack.c:206 +#: builtin/repack.c:210 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/repack.c:210 +#: builtin/repack.c:214 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 +#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" -#: builtin/replace.c:19 +#: builtin/replace.c:20 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] <오브젝트> <대체이름>" -#: builtin/replace.c:20 +#: builtin/replace.c:21 msgid "git replace [-f] --edit <object>" msgstr "git replace [-f] --edit <오브젝트>" -#: builtin/replace.c:21 +#: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" msgstr "git replace [-f] --graft <커밋> [<상위>...]" -#: builtin/replace.c:22 +#: builtin/replace.c:23 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <오브젝트>..." -#: builtin/replace.c:23 +#: builtin/replace.c:24 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=<형식>] [-l [<패턴>]]" -#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 +#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'" -#: builtin/replace.c:355 +#: builtin/replace.c:361 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "커밋 '%s'에 잘못된 병합태그" -#: builtin/replace.c:357 +#: builtin/replace.c:363 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "커밋 '%s'에 잘못된 형식의 병합태그" -#: builtin/replace.c:368 +#: builtin/replace.c:374 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " @@ -11974,204 +12530,204 @@ msgstr "" "본래 커밋 '%s'에 버려진 병합태그 '%s'이(가) 들어 있습니다. --graft 대신 --" "edit 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/replace.c:401 +#: builtin/replace.c:407 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." msgstr "본래 커밋 '%s'에 GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/replace.c:402 +#: builtin/replace.c:408 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" msgstr "대체 커밋에서 서명을 제거합니다!" -#: builtin/replace.c:408 +#: builtin/replace.c:414 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" msgstr "다음에 대한 대체 커밋을 쓸 수 없습니다: '%s'" -#: builtin/replace.c:432 +#: builtin/replace.c:438 msgid "list replace refs" msgstr "대체 레퍼런스 목록을 표시합니다" -#: builtin/replace.c:433 +#: builtin/replace.c:439 msgid "delete replace refs" msgstr "대체 레퍼런스를 삭제합니다" -#: builtin/replace.c:434 +#: builtin/replace.c:440 msgid "edit existing object" msgstr "현재 오브젝트를 편집합니다" -#: builtin/replace.c:435 +#: builtin/replace.c:441 msgid "change a commit's parents" msgstr "커밋의 상위 항목을 바꿉니다" -#: builtin/replace.c:436 +#: builtin/replace.c:442 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "레퍼런스가 있으면 대체합니다" -#: builtin/replace.c:437 +#: builtin/replace.c:443 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "--edit에 대한 내용을 예쁘게 표시하지 않습니다" -#: builtin/replace.c:438 +#: builtin/replace.c:444 msgid "use this format" msgstr "이 형식을 사용합니다" -#: builtin/rerere.c:12 +#: builtin/rerere.c:13 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "git rerere [clear | forget <경로>... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:58 +#: builtin/rerere.c:59 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "인덱스에 깔끔한 해결을 등록합니다" -#: builtin/reset.c:26 +#: builtin/reset.c:29 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<커밋>]" -#: builtin/reset.c:27 +#: builtin/reset.c:30 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." msgstr "git reset [-q] [<트리-따위>] [--] <경로>..." -#: builtin/reset.c:28 +#: builtin/reset.c:31 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" msgstr "git reset --patch [<트리-따위>] [--] [<경로>...]" -#: builtin/reset.c:34 +#: builtin/reset.c:37 msgid "mixed" msgstr "혼합" -#: builtin/reset.c:34 +#: builtin/reset.c:37 msgid "soft" msgstr "소프트" -#: builtin/reset.c:34 +#: builtin/reset.c:37 msgid "hard" msgstr "하드" -#: builtin/reset.c:34 +#: builtin/reset.c:37 msgid "merge" msgstr "병합" -#: builtin/reset.c:34 +#: builtin/reset.c:37 msgid "keep" msgstr "유지" -#: builtin/reset.c:74 +#: builtin/reset.c:78 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "올바른 HEAD가 없습니다." -#: builtin/reset.c:76 +#: builtin/reset.c:80 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:82 +#: builtin/reset.c:86 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:100 +#: builtin/reset.c:113 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다" -#: builtin/reset.c:183 +#: builtin/reset.c:197 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:276 +#: builtin/reset.c:297 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다" -#: builtin/reset.c:278 +#: builtin/reset.c:299 msgid "reset HEAD and index" msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:279 +#: builtin/reset.c:300 msgid "reset only HEAD" msgstr "HEAD만 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 +#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다" -#: builtin/reset.c:285 +#: builtin/reset.c:306 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다" -#: builtin/reset.c:288 +#: builtin/reset.c:312 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다" -#: builtin/reset.c:305 +#: builtin/reset.c:329 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:313 +#: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다." -#: builtin/reset.c:322 +#: builtin/reset.c:346 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/reset.c:331 +#: builtin/reset.c:355 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경" "로>'를 사용하십시오." -#: builtin/reset.c:333 +#: builtin/reset.c:357 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:343 +#: builtin/reset.c:367 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/reset.c:347 +#: builtin/reset.c:371 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다" -#: builtin/reset.c:364 +#: builtin/reset.c:388 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/reset.c:370 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다." -#: builtin/reset.c:374 +#: builtin/reset.c:398 msgid "Could not write new index file." msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다." -#: builtin/rev-list.c:354 +#: builtin/rev-list.c:361 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다" -#: builtin/rev-parse.c:391 +#: builtin/rev-parse.c:402 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]" -#: builtin/rev-parse.c:396 +#: builtin/rev-parse.c:407 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:398 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다" -#: builtin/rev-parse.c:401 +#: builtin/rev-parse.c:412 msgid "output in stuck long form" msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다" -#: builtin/rev-parse.c:532 +#: builtin/rev-parse.c:545 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -12187,92 +12743,96 @@ msgstr "" "\"를\n" "실행해 보십시오." -#: builtin/revert.c:22 +#: builtin/revert.c:23 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." msgstr "git revert [<옵션>] <커밋-따위>..." -#: builtin/revert.c:23 +#: builtin/revert.c:24 msgid "git revert <subcommand>" msgstr "git revert <하위명령>" -#: builtin/revert.c:28 +#: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." msgstr "git cherry-pick [<옵션>] <커밋-따위>..." -#: builtin/revert.c:29 +#: builtin/revert.c:30 msgid "git cherry-pick <subcommand>" msgstr "git cherry-pick <하위명령>" -#: builtin/revert.c:71 +#: builtin/revert.c:90 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s은(는) %s와(과) 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/revert.c:80 +#: builtin/revert.c:99 msgid "end revert or cherry-pick sequence" msgstr "되돌리기 또는 커밋 빼오기 연속을 끝냅니다" -#: builtin/revert.c:81 +#: builtin/revert.c:100 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" msgstr "되돌리기 또는 커밋 빼오기 연속을 계속합니다" -#: builtin/revert.c:82 +#: builtin/revert.c:101 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" msgstr "되돌리기 또는 커밋 빼오기 연속을 취소합니다" -#: builtin/revert.c:83 +#: builtin/revert.c:102 msgid "don't automatically commit" msgstr "자동으로 커밋하지 않습니다" -#: builtin/revert.c:84 +#: builtin/revert.c:103 msgid "edit the commit message" msgstr "커밋 메시지를 편집합니다" -#: builtin/revert.c:87 -msgid "parent number" -msgstr "이전 커밋 번호" +#: builtin/revert.c:106 +msgid "parent-number" +msgstr "이전-커밋-번호" + +#: builtin/revert.c:107 +msgid "select mainline parent" +msgstr "이전 커밋 중 메인라인 선택" -#: builtin/revert.c:89 +#: builtin/revert.c:109 msgid "merge strategy" msgstr "병합 전략" -#: builtin/revert.c:90 +#: builtin/revert.c:110 msgid "option" msgstr "옵션" -#: builtin/revert.c:91 +#: builtin/revert.c:111 msgid "option for merge strategy" msgstr "병합 전략 옵션" -#: builtin/revert.c:100 +#: builtin/revert.c:120 msgid "append commit name" msgstr "커밋 이름을 뒤에 붙입니다" -#: builtin/revert.c:102 +#: builtin/revert.c:122 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "최초 빈 커밋을 유지합니다" -#: builtin/revert.c:103 +#: builtin/revert.c:123 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:124 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다" -#: builtin/revert.c:192 +#: builtin/revert.c:214 msgid "revert failed" msgstr "되돌리기 실패" -#: builtin/revert.c:205 +#: builtin/revert.c:227 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick 실패" -#: builtin/rm.c:17 +#: builtin/rm.c:18 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [<옵션>] [--] <파일>..." -#: builtin/rm.c:205 +#: builtin/rm.c:206 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -12283,7 +12843,7 @@ msgstr[0] "" "다음 파일에 파일과 HEAD 모두 다른 스테이징한 내용이\n" "있습니다:" -#: builtin/rm.c:210 +#: builtin/rm.c:211 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -12291,12 +12851,12 @@ msgstr "" "\n" "(강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)" -#: builtin/rm.c:214 +#: builtin/rm.c:215 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "다음 파일이 인덱스에 스테이징한 변경 사항이 있습니다:" -#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 +#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -12304,47 +12864,47 @@ msgstr "" "\n" "(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)" -#: builtin/rm.c:224 +#: builtin/rm.c:225 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "다음 파일에 로컬 수정 사항이 있습니다:" -#: builtin/rm.c:242 +#: builtin/rm.c:243 msgid "do not list removed files" msgstr "제거한 파일 목록을 표시하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:243 +#: builtin/rm.c:244 msgid "only remove from the index" msgstr "인덱스에서만 제거합니다" -#: builtin/rm.c:244 +#: builtin/rm.c:245 msgid "override the up-to-date check" msgstr "최신 버전 확인을 하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:245 +#: builtin/rm.c:246 msgid "allow recursive removal" msgstr "재귀적 제거를 허용합니다" -#: builtin/rm.c:247 +#: builtin/rm.c:248 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다" -#: builtin/rm.c:308 +#: builtin/rm.c:307 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다" -#: builtin/rm.c:347 +#: builtin/rm.c:346 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/rm.c:370 +#: builtin/rm.c:369 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/send-pack.c:18 +#: builtin/send-pack.c:19 msgid "" "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " @@ -12356,51 +12916,51 @@ msgstr "" "스>...]\n" " --all 옵션과 명시적인 <레퍼런스> 명세 중 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/send-pack.c:160 +#: builtin/send-pack.c:162 msgid "remote name" msgstr "리모트 이름" -#: builtin/send-pack.c:171 +#: builtin/send-pack.c:176 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "상태 없는 RPC 프로토콜을 사용합니다" -#: builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/send-pack.c:177 msgid "read refs from stdin" msgstr "표준 입력에서 레퍼런스를 읽습니다" -#: builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/send-pack.c:178 msgid "print status from remote helper" msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:13 +#: builtin/shortlog.c:14 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]" -#: builtin/shortlog.c:249 +#: builtin/shortlog.c:263 msgid "Group by committer rather than author" msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다" -#: builtin/shortlog.c:251 +#: builtin/shortlog.c:265 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다" -#: builtin/shortlog.c:253 +#: builtin/shortlog.c:267 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:255 +#: builtin/shortlog.c:269 msgid "Show the email address of each author" msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다" -#: builtin/shortlog.c:256 +#: builtin/shortlog.c:270 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:257 +#: builtin/shortlog.c:271 msgid "Linewrap output" msgstr "줄바꿈 출력" -#: builtin/show-branch.c:10 +#: builtin/show-branch.c:12 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" @@ -12412,123 +12972,123 @@ msgstr "" "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<리비전> | <glob>)...]" -#: builtin/show-branch.c:14 +#: builtin/show-branch.c:16 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<베이스>]] [--list] [<레퍼런스>]" -#: builtin/show-branch.c:375 +#: builtin/show-branch.c:376 #, c-format msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" msgstr[0] "%s 무시. 레퍼런스를 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다" -#: builtin/show-branch.c:541 +#: builtin/show-branch.c:530 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "%s와(과) 일치하는 레퍼런스가 없습니다" -#: builtin/show-branch.c:639 +#: builtin/show-branch.c:626 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "리모트 추적 및 로컬 브랜치를 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:641 +#: builtin/show-branch.c:628 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치를 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:643 +#: builtin/show-branch.c:630 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "브랜치에 따른 '*!+-' 표시에 색을 입힙니다" -#: builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/show-branch.c:632 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "공통 이전 커밋 뒤의 <n>개의 커밋을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:647 +#: builtin/show-branch.c:634 msgid "synonym to more=-1" msgstr "--more=-1 옵션과 동일" -#: builtin/show-branch.c:648 +#: builtin/show-branch.c:635 msgid "suppress naming strings" msgstr "이름 문자열을 표시하지 않습니다" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:637 msgid "include the current branch" msgstr "현재 브랜치를 포함" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:639 msgid "name commits with their object names" msgstr "커밋의 이름을 그 오브젝트 이름으로 붙입니다" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:641 msgid "show possible merge bases" msgstr "가능한 병합 기준점을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:643 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "다른 어떤 레퍼런스에서도 접근 불가능한 레퍼런스를 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show commits in topological order" msgstr "위상 순서에 따라 커밋을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "첫 브랜치에 없는 커밋만 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "하나의 끝에서만 접근 가능한 병합을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "가능하면 시간 순서를 유지하면서 위상 순서로 정렬" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:655 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<베이스>]" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "기준부터 시작해 최대 <n>개의 최근 ref-log 항목을 표시합니다" -#: builtin/show-branch.c:703 +#: builtin/show-branch.c:690 msgid "" "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" msgstr "" "--reflog 옵션은 --all, --remotes, --independent, --merge-base 옵션과 호환되" "지 않습니다" -#: builtin/show-branch.c:727 +#: builtin/show-branch.c:714 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "브랜치를 지정하지 않았고, HEAD가 올바르지 않습니다" -#: builtin/show-branch.c:730 +#: builtin/show-branch.c:717 msgid "--reflog option needs one branch name" msgstr "--reflog 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/show-branch.c:733 +#: builtin/show-branch.c:720 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." msgstr[0] "한 번에 %d개 항목만 표시할 수 있습니다." -#: builtin/show-branch.c:737 +#: builtin/show-branch.c:724 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: builtin/show-branch.c:829 +#: builtin/show-branch.c:808 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." msgstr[0] "레퍼런스를 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다." -#: builtin/show-branch.c:833 +#: builtin/show-branch.c:812 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "'%s'은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다." -#: builtin/show-branch.c:836 +#: builtin/show-branch.c:815 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "%s 커밋을 찾을 수 없음 (%s)" @@ -12577,28 +13137,28 @@ msgstr "표준 출력에 결과를 표시하지 않습니다 (--verify 옵션과 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "로컬 저장소에 없는 레퍼런스를 표준 입력에서 읽어 표시합니다" -#: builtin/stripspace.c:17 +#: builtin/stripspace.c:18 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" -#: builtin/stripspace.c:18 +#: builtin/stripspace.c:19 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" -#: builtin/stripspace.c:35 +#: builtin/stripspace.c:36 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다" -#: builtin/stripspace.c:38 +#: builtin/stripspace.c:39 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" @@ -12608,92 +13168,100 @@ msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592 +#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" -#: builtin/submodule--helper.c:287 +#: builtin/submodule--helper.c:307 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347 +#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:373 +#: builtin/submodule--helper.c:389 +#, c-format +msgid "" +"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "" +"'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다." + +#: builtin/submodule--helper.c:400 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:377 +#: builtin/submodule--helper.c:404 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" -#: builtin/submodule--helper.c:387 +#: builtin/submodule--helper.c:414 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" -#: builtin/submodule--helper.c:394 +#: builtin/submodule--helper.c:421 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:410 +#: builtin/submodule--helper.c:437 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:415 +#: builtin/submodule--helper.c:442 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" -#: builtin/submodule--helper.c:436 +#: builtin/submodule--helper.c:470 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:442 +#: builtin/submodule--helper.c:475 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528 +#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:564 +#: builtin/submodule--helper.c:597 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:571 +#: builtin/submodule--helper.c:604 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:595 +#: builtin/submodule--helper.c:626 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" -#: builtin/submodule--helper.c:598 +#: builtin/submodule--helper.c:629 msgid "name of the new submodule" msgstr "새 하위 모듈 이름" -#: builtin/submodule--helper.c:601 +#: builtin/submodule--helper.c:632 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" -#: builtin/submodule--helper.c:607 +#: builtin/submodule--helper.c:638 msgid "depth for shallow clones" msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" -#: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012 msgid "force cloning progress" msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:615 +#: builtin/submodule--helper.c:646 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -12701,92 +13269,82 @@ msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" ">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:646 +#: builtin/submodule--helper.c:677 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:662 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:667 -#, c-format -msgid "could not close file %s" -msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:674 +#: builtin/submodule--helper.c:692 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:742 +#: builtin/submodule--helper.c:757 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:746 +#: builtin/submodule--helper.c:761 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" -#: builtin/submodule--helper.c:772 +#: builtin/submodule--helper.c:790 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:793 +#: builtin/submodule--helper.c:819 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" -#: builtin/submodule--helper.c:929 +#: builtin/submodule--helper.c:952 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정" -#: builtin/submodule--helper.c:940 +#: builtin/submodule--helper.c:963 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다" -#: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105 +#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213 msgid "path into the working tree" msgstr "작업 폴더로 가는 경로" -#: builtin/submodule--helper.c:964 +#: builtin/submodule--helper.c:996 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" -#: builtin/submodule--helper.c:968 +#: builtin/submodule--helper.c:1000 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" -#: builtin/submodule--helper.c:972 +#: builtin/submodule--helper.c:1004 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/submodule--helper.c:975 +#: builtin/submodule--helper.c:1007 msgid "parallel jobs" msgstr "병렬 작업 개수" -#: builtin/submodule--helper.c:977 +#: builtin/submodule--helper.c:1009 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부" -#: builtin/submodule--helper.c:978 +#: builtin/submodule--helper.c:1010 msgid "don't print cloning progress" msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:985 +#: builtin/submodule--helper.c:1017 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:995 +#: builtin/submodule--helper.c:1030 msgid "bad value for update parameter" msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1066 +#: builtin/submodule--helper.c:1098 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -12795,33 +13353,29 @@ msgstr "" "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 " "프로젝트에 브랜치가 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1106 +#: builtin/submodule--helper.c:1214 msgid "recurse into submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/submodule--helper.c:1112 +#: builtin/submodule--helper.c:1220 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1157 -msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1164 +#: builtin/submodule--helper.c:1278 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:1170 +#: builtin/submodule--helper.c:1284 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" -#: builtin/symbolic-ref.c:7 +#: builtin/symbolic-ref.c:8 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]" -#: builtin/symbolic-ref.c:8 +#: builtin/symbolic-ref.c:9 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>" @@ -12845,7 +13399,7 @@ msgstr "이유" msgid "reason of the update" msgstr "업데이트의 이유" -#: builtin/tag.c:23 +#: builtin/tag.c:24 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " "[<head>]" @@ -12853,28 +13407,25 @@ msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <키-ID>] [-f] [-m <메시지> | -F <파일>] <태그이름>\n" "\t\t[<헤드>]" -#: builtin/tag.c:24 +#: builtin/tag.c:25 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <태그이름>..." -#: builtin/tag.c:25 +#: builtin/tag.c:26 msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" +"points-at <object>]\n" "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[<개수>]] [--contains <커밋>] [--points-at <오브젝트>]\n" +"git tag -l [-n[<번호>]] [--contains <커밋>] [--no-contains <커밋>] [--points-" +"at <오브젝트>]\n" "\t\t[--format=<형식>] [--[no-]merged [<커밋>]] [<패턴>...]" -#: builtin/tag.c:27 +#: builtin/tag.c:28 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..." -#: builtin/tag.c:82 -#, c-format -msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "태그 이름이 너무 깁니다: %.*s..." - -#: builtin/tag.c:87 +#: builtin/tag.c:86 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "'%s' 태그가 없습니다." @@ -12911,359 +13462,379 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n" -#: builtin/tag.c:213 +#: builtin/tag.c:189 msgid "unable to sign the tag" msgstr "태그에 서명할 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:215 +#: builtin/tag.c:191 msgid "unable to write tag file" msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/tag.c:240 +#: builtin/tag.c:215 msgid "bad object type." msgstr "잘못된 오브젝트 종류." -#: builtin/tag.c:253 -msgid "tag header too big." -msgstr "태그 헤더가 너무 큽니다." - -#: builtin/tag.c:289 +#: builtin/tag.c:261 msgid "no tag message?" msgstr "태그 메시지 없음?" -#: builtin/tag.c:295 +#: builtin/tag.c:268 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n" -#: builtin/tag.c:354 +#: builtin/tag.c:376 msgid "list tag names" msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:356 +#: builtin/tag.c:378 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다" -#: builtin/tag.c:358 +#: builtin/tag.c:380 msgid "delete tags" msgstr "태그를 삭제합니다" -#: builtin/tag.c:359 +#: builtin/tag.c:381 msgid "verify tags" msgstr "태그를 검증합니다" -#: builtin/tag.c:361 +#: builtin/tag.c:383 msgid "Tag creation options" msgstr "태그 만들기 옵션" -#: builtin/tag.c:363 +#: builtin/tag.c:385 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다" -#: builtin/tag.c:365 +#: builtin/tag.c:387 msgid "tag message" msgstr "태그 메시지" -#: builtin/tag.c:367 +#: builtin/tag.c:389 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그" -#: builtin/tag.c:371 +#: builtin/tag.c:393 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다" -#: builtin/tag.c:372 +#: builtin/tag.c:394 msgid "replace the tag if exists" msgstr "태그가 있으면 바꿉니다" -#: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "reflog를 만듭니다" -#: builtin/tag.c:375 +#: builtin/tag.c:397 msgid "Tag listing options" msgstr "태그 목록 보기 옵션" -#: builtin/tag.c:376 +#: builtin/tag.c:398 msgid "show tag list in columns" msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378 +#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:379 +#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402 +msgid "print only tags that don't contain the commit" +msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다" + +#: builtin/tag.c:403 msgid "print only tags that are merged" msgstr "병합된 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:380 +#: builtin/tag.c:404 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:385 +#: builtin/tag.c:409 msgid "print only tags of the object" msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다" -#: builtin/tag.c:415 +#: builtin/tag.c:453 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/tag.c:437 -msgid "-n option is only allowed with -l." -msgstr "-n 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." +#: builtin/tag.c:475 +msgid "-n option is only allowed in list mode" +msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" + +#: builtin/tag.c:477 +msgid "--contains option is only allowed in list mode" +msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:439 -msgid "--contains option is only allowed with -l." -msgstr "--contains 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." +#: builtin/tag.c:479 +msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" +msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:441 -msgid "--points-at option is only allowed with -l." -msgstr "--points-at 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." +#: builtin/tag.c:481 +msgid "--points-at option is only allowed in list mode" +msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:443 -msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" -msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다." +#: builtin/tag.c:483 +msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" +msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" -#: builtin/tag.c:454 +#: builtin/tag.c:494 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/tag.c:473 +#: builtin/tag.c:513 msgid "too many params" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/tag.c:479 +#: builtin/tag.c:519 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." -#: builtin/tag.c:484 +#: builtin/tag.c:524 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/tag.c:512 +#: builtin/tag.c:554 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:493 +#: builtin/unpack-objects.c:494 msgid "Unpacking objects" msgstr "오브젝트 묶음 푸는 중" -#: builtin/update-index.c:79 +#: builtin/update-index.c:80 #, c-format msgid "failed to create directory %s" msgstr "%s 디렉터리 만들기 실패했습니다" -#: builtin/update-index.c:85 +#: builtin/update-index.c:86 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "%s에 stat()하는데 실패했습니다" -#: builtin/update-index.c:95 +#: builtin/update-index.c:96 #, c-format msgid "failed to create file %s" msgstr "%s 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/update-index.c:103 +#: builtin/update-index.c:104 #, c-format msgid "failed to delete file %s" msgstr "%s 파일을 삭제하는데 실패했습니다" -#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 +#: builtin/update-index.c:111 builtin/update-index.c:217 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "%s 디렉터리를 삭제하는데 실패했습니다" -#: builtin/update-index.c:133 +#: builtin/update-index.c:136 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " msgstr "'%s' 안의 수정 시각을 확인하는 중입니다" -#: builtin/update-index.c:145 +#: builtin/update-index.c:150 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "새 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" -#: builtin/update-index.c:158 +#: builtin/update-index.c:163 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "새 디렉터리를 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" -#: builtin/update-index.c:171 +#: builtin/update-index.c:176 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "파일을 업데이트한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" -#: builtin/update-index.c:182 +#: builtin/update-index.c:187 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "하위 디렉터리에 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" -#: builtin/update-index.c:193 +#: builtin/update-index.c:198 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "파일을 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" -#: builtin/update-index.c:206 +#: builtin/update-index.c:211 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" -#: builtin/update-index.c:213 +#: builtin/update-index.c:218 msgid " OK" msgstr " 오케이" -#: builtin/update-index.c:564 +#: builtin/update-index.c:571 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/update-index.c:919 +#: builtin/update-index.c:926 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다" -#: builtin/update-index.c:922 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시" -#: builtin/update-index.c:925 +#: builtin/update-index.c:932 msgid "do not ignore new files" msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다" -#: builtin/update-index.c:927 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다" -#: builtin/update-index.c:929 +#: builtin/update-index.c:936 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다" -#: builtin/update-index.c:931 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:934 +#: builtin/update-index.c:941 msgid "refresh stat information" msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다" -#: builtin/update-index.c:938 +#: builtin/update-index.c:945 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:942 +#: builtin/update-index.c:949 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>" -#: builtin/update-index.c:943 +#: builtin/update-index.c:950 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:952 +#: builtin/update-index.c:959 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:955 +#: builtin/update-index.c:962 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:958 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다" -#: builtin/update-index.c:961 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다" -#: builtin/update-index.c:964 +#: builtin/update-index.c:971 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:966 +#: builtin/update-index.c:973 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다" -#: builtin/update-index.c:968 +#: builtin/update-index.c:975 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다" -#: builtin/update-index.c:970 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/update-index.c:974 +#: builtin/update-index.c:981 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/update-index.c:978 +#: builtin/update-index.c:985 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다" -#: builtin/update-index.c:982 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다" -#: builtin/update-index.c:986 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다" -#: builtin/update-index.c:989 +#: builtin/update-index.c:996 msgid "report actions to standard output" msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)" -#: builtin/update-index.c:995 +#: builtin/update-index.c:1002 msgid "write index in this format" msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다" -#: builtin/update-index.c:997 +#: builtin/update-index.c:1004 msgid "enable or disable split index" msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:999 +#: builtin/update-index.c:1006 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다" -#: builtin/update-index.c:1001 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다" -#: builtin/update-index.c:1003 +#: builtin/update-index.c:1010 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" -#: builtin/update-index.c:1120 +#: builtin/update-index.c:1107 +msgid "" +"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " +"enable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제" +"거하거나 바꾸십시오." + +#: builtin/update-index.c:1116 +msgid "" +"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " +"disable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값" +"을 제거하거나 바꾸십시오." + +#: builtin/update-index.c:1127 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" msgstr "" -"core.untrackedCache값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 파일 캐시를 사용하지 " -"않으려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." +"core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으" +"려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1124 +#: builtin/update-index.c:1131 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다" -#: builtin/update-index.c:1132 +#: builtin/update-index.c:1139 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" msgstr "" -"core.untrackedCache값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 파일 캐시를 사용하려" -"면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." +"core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 " +"이 값을 제거하거나 바꾸십시오." -#: builtin/update-index.c:1136 +#: builtin/update-index.c:1143 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다" -#: builtin/update-ref.c:9 +#: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [<옵션>] -d <레퍼런스이름> [<과거-값>]" -#: builtin/update-ref.c:10 +#: builtin/update-ref.c:11 msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [<옵션>] <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값>]" -#: builtin/update-ref.c:11 +#: builtin/update-ref.c:12 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]" @@ -13283,200 +13854,211 @@ msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다" msgid "read updates from stdin" msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다" -#: builtin/update-server-info.c:6 +#: builtin/update-server-info.c:7 msgid "git update-server-info [--force]" msgstr "git update-server-info [--force]" -#: builtin/update-server-info.c:14 +#: builtin/update-server-info.c:15 msgid "update the info files from scratch" msgstr "바닥부터 정보 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/verify-commit.c:17 +#: builtin/verify-commit.c:18 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <커밋>..." -#: builtin/verify-commit.c:72 +#: builtin/verify-commit.c:73 msgid "print commit contents" msgstr "커밋 내용을 표시합니다" -#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 +#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38 msgid "print raw gpg status output" msgstr "원본 GPG 상태를 출력합니다" -#: builtin/verify-pack.c:54 +#: builtin/verify-pack.c:55 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <묶음>..." -#: builtin/verify-pack.c:64 +#: builtin/verify-pack.c:65 msgid "verbose" msgstr "자세히 표시" -#: builtin/verify-pack.c:66 +#: builtin/verify-pack.c:67 msgid "show statistics only" msgstr "통계만 표시" -#: builtin/verify-tag.c:18 +#: builtin/verify-tag.c:19 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<형식>] <태그>..." -#: builtin/verify-tag.c:36 +#: builtin/verify-tag.c:37 msgid "print tag contents" msgstr "태그 내용 표시" -#: builtin/worktree.c:15 +#: builtin/worktree.c:16 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" msgstr "git worktree add [<옵션>] <경로> [<브랜치>]" -#: builtin/worktree.c:16 +#: builtin/worktree.c:17 msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<옵션>]" -#: builtin/worktree.c:17 +#: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<옵션>] <경로>" -#: builtin/worktree.c:18 +#: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<옵션>]" -#: builtin/worktree.c:19 +#: builtin/worktree.c:20 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <경로>" -#: builtin/worktree.c:42 +#: builtin/worktree.c:46 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다" -#: builtin/worktree.c:48 +#: builtin/worktree.c:52 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다" -#: builtin/worktree.c:53 +#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/worktree.c:64 +#: builtin/worktree.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " +"%<PRIuMAX>)" +msgstr "작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 읽음)" + +#: builtin/worktree.c:84 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" -#: builtin/worktree.c:80 +#: builtin/worktree.c:100 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" -#: builtin/worktree.c:128 +#: builtin/worktree.c:147 msgid "report pruned working trees" msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다" -#: builtin/worktree.c:130 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다" -#: builtin/worktree.c:204 +#: builtin/worktree.c:223 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:254 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:272 +#: builtin/worktree.c:293 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "%s 준비 중 (ID %s)" -#: builtin/worktree.c:323 +#: builtin/worktree.c:345 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다" -#: builtin/worktree.c:325 +#: builtin/worktree.c:347 msgid "create a new branch" msgstr "새 브랜치를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:327 +#: builtin/worktree.c:349 msgid "create or reset a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다" -#: builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:351 msgid "populate the new working tree" msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:337 +#: builtin/worktree.c:352 +msgid "keep the new working tree locked" +msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다" + +#: builtin/worktree.c:360 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/worktree.c:472 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "reason for locking" msgstr "잠그는 이유" -#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다" -#: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519 +#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:491 +#: builtin/worktree.c:518 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s" -#: builtin/worktree.c:493 +#: builtin/worktree.c:520 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다" -#: builtin/worktree.c:521 +#: builtin/worktree.c:548 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다" -#: builtin/write-tree.c:13 +#: builtin/write-tree.c:14 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<접두어>/]" -#: builtin/write-tree.c:26 +#: builtin/write-tree.c:27 msgid "<prefix>/" msgstr "<접두어>/" -#: builtin/write-tree.c:27 +#: builtin/write-tree.c:28 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/write-tree.c:30 +#: builtin/write-tree.c:31 msgid "only useful for debugging" msgstr "디버깅 용도로만 사용" -#: upload-pack.c:22 +#: upload-pack.c:23 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>" -#: upload-pack.c:1036 +#: upload-pack.c:1040 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다" -#: upload-pack.c:1038 +#: upload-pack.c:1042 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다" -#: upload-pack.c:1040 +#: upload-pack.c:1044 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "" "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." -#: upload-pack.c:1042 +#: upload-pack.c:1046 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다" -#: credential-cache--daemon.c:223 +#: credential-cache--daemon.c:222 #, c-format msgid "" "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" @@ -13493,7 +14075,7 @@ msgstr "" msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" -#: git.c:14 +#: git.c:15 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" @@ -13503,16 +14085,21 @@ msgstr "" "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." +#: http.c:338 +#, c-format +msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" +msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d" + # HTTP delegation -#: http.c:344 +#: http.c:359 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" -#: http.c:353 +#: http.c:368 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" -#: http.c:1713 +#: http.c:1768 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -13523,7 +14110,7 @@ msgstr "" " 요청: %s\n" " 리다이렉트: %s" -#: remote-curl.c:319 +#: remote-curl.c:324 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "%s(으)로 리다이렉트" @@ -13874,7 +14461,7 @@ msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다" #: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format -msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgid "Already up to date with $pretty_name" msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다" #: git-merge-octopus.sh:89 @@ -13891,49 +14478,55 @@ msgstr "$pretty_name에 간단한 병합 시도합니다" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도합니다." -#: git-rebase.sh:57 +#: git-rebase.sh:58 msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" -"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" -"\"." +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." msgstr "" -"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n" -"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n" -"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실" -"행하십시오." +"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n" +"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치를\n" +"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n" +"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --abort\"\n" +"명령을 실행하십시오." -#: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396 +#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" #: git-rebase.sh:171 +msgid "Applied autostash." +msgstr "자동스태시 적용." + +#: git-rebase.sh:174 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:211 +#: git-rebase.sh:214 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." -#: git-rebase.sh:216 +#: git-rebase.sh:219 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." -#: git-rebase.sh:357 +#: git-rebase.sh:363 msgid "No rebase in progress?" msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" -#: git-rebase.sh:368 +#: git-rebase.sh:374 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." -#: git-rebase.sh:375 +#: git-rebase.sh:381 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:378 +#: git-rebase.sh:384 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -13941,7 +14534,7 @@ msgstr "" "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" -#: git-rebase.sh:418 +#: git-rebase.sh:424 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -13962,101 +14555,101 @@ msgstr "" "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" "대비해 여기서 멈춥니다." -#: git-rebase.sh:469 +#: git-rebase.sh:480 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:493 +#: git-rebase.sh:504 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" -#: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500 +#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" -#: git-rebase.sh:505 +#: git-rebase.sh:516 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" -#: git-rebase.sh:528 +#: git-rebase.sh:539 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name" -#: git-rebase.sh:561 +#: git-rebase.sh:572 msgid "Cannot autostash" msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:566 +#: git-rebase.sh:577 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:570 +#: git-rebase.sh:581 msgid "Please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: git-rebase.sh:590 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." -#: git-rebase.sh:594 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." -#: git-rebase.sh:605 +#: git-rebase.sh:616 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" -#: git-rebase.sh:614 +#: git-rebase.sh:625 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." -#: git-rebase.sh:624 +#: git-rebase.sh:635 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." -#: git-stash.sh:50 +#: git-stash.sh:61 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다" -#: git-stash.sh:73 +#: git-stash.sh:102 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다" -#: git-stash.sh:88 +#: git-stash.sh:117 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:103 +#: git-stash.sh:132 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:140 +#: git-stash.sh:169 msgid "No changes selected" msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:143 +#: git-stash.sh:172 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)" -#: git-stash.sh:156 +#: git-stash.sh:185 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:188 +#: git-stash.sh:217 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" @@ -14071,7 +14664,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:238 +#: git-stash.sh:273 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -14080,108 +14673,108 @@ msgstr "" "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n" " 메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:251 +#: git-stash.sh:288 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "" "--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다" -#: git-stash.sh:259 +#: git-stash.sh:296 msgid "No local changes to save" msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다" -#: git-stash.sh:263 +#: git-stash.sh:301 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:267 +#: git-stash.sh:305 msgid "Cannot save the current status" msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:268 +#: git-stash.sh:306 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다" -#: git-stash.sh:285 +#: git-stash.sh:334 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:403 +#: git-stash.sh:482 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "알 수 없는 옵션: $opt" -#: git-stash.sh:416 -msgid "No stash found." -msgstr "스태시가 없습니다." +#: git-stash.sh:495 +msgid "No stash entries found." +msgstr "스태시 항목이 없습니다." -#: git-stash.sh:423 +#: git-stash.sh:502 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV" -#: git-stash.sh:438 +#: git-stash.sh:517 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:466 +#: git-stash.sh:545 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다" -#: git-stash.sh:477 +#: git-stash.sh:556 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다" -#: git-stash.sh:485 +#: git-stash.sh:564 msgid "unable to refresh index" msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다" -#: git-stash.sh:489 +#: git-stash.sh:568 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:497 +#: git-stash.sh:576 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오." -#: git-stash.sh:499 +#: git-stash.sh:578 msgid "Could not save index tree" msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:508 -msgid "Could not restore untracked files from stash" -msgstr "스태시에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다" +#: git-stash.sh:587 +msgid "Could not restore untracked files from stash entry" +msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다" -#: git-stash.sh:533 +#: git-stash.sh:612 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다" -#: git-stash.sh:548 +#: git-stash.sh:627 msgid "Index was not unstashed." msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다." -#: git-stash.sh:562 -msgid "The stash is kept in case you need it again." -msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시를 보관합니다." +#: git-stash.sh:641 +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다." -#: git-stash.sh:571 +#: git-stash.sh:650 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} 지움 ($s)" -#: git-stash.sh:572 +#: git-stash.sh:651 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다" -#: git-stash.sh:580 +#: git-stash.sh:659 msgid "No branch name specified" msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" -#: git-stash.sh:652 +#: git-stash.sh:738 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" @@ -14204,7 +14797,7 @@ msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다" msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있고 하위 모듈이 아닙니다" -#: git-submodule.sh:218 +#: git-submodule.sh:219 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -14215,22 +14808,22 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오." -#: git-submodule.sh:236 +#: git-submodule.sh:237 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다" -#: git-submodule.sh:238 +#: git-submodule.sh:239 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다" -#: git-submodule.sh:246 +#: git-submodule.sh:247 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:" -#: git-submodule.sh:248 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -14245,47 +14838,47 @@ msgstr "" "'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나\n" "무슨 의미인지 잘 모르겠으면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 선택하십시오." -#: git-submodule.sh:254 +#: git-submodule.sh:255 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다." -#: git-submodule.sh:266 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:271 +#: git-submodule.sh:272 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:280 +#: git-submodule.sh:281 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:327 +#: git-submodule.sh:342 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 들어감" -#: git-submodule.sh:347 +#: git-submodule.sh:362 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함." -#: git-submodule.sh:418 +#: git-submodule.sh:433 #, sh-format msgid "pathspec and --all are incompatible" msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다" -#: git-submodule.sh:423 +#: git-submodule.sh:438 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:443 +#: git-submodule.sh:458 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" @@ -14294,7 +14887,7 @@ msgstr "" "하위 모듈 작업 폴더 '$displaypath'에 .git 디렉터리가 들어 있습니다\n" "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" -#: git-submodule.sh:451 +#: git-submodule.sh:466 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -14303,38 +14896,38 @@ msgstr "" "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-" "f'를 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:454 +#: git-submodule.sh:469 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다" -#: git-submodule.sh:455 +#: git-submodule.sh:470 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:458 +#: git-submodule.sh:473 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:467 +#: git-submodule.sh:482 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다" -#: git-submodule.sh:623 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:633 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:638 +#: git-submodule.sh:652 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -14343,12 +14936,12 @@ msgstr "" "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 " "없습니다" -#: git-submodule.sh:656 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:662 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -14357,82 +14950,82 @@ msgstr "" "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니" "다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." -#: git-submodule.sh:669 +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:670 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" -#: git-submodule.sh:674 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:675 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:694 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:681 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" -#: git-submodule.sh:686 +#: git-submodule.sh:700 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:687 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:718 +#: git-submodule.sh:732 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:826 +#: git-submodule.sh:840 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:878 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" -#: git-submodule.sh:898 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:901 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:904 +#: git-submodule.sh:918 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:1051 +#: git-submodule.sh:1064 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:1118 +#: git-submodule.sh:1136 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" @@ -14451,13 +15044,13 @@ msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)" msgid "" "\n" "Commands:\n" -" p, pick = use commit\n" -" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -" e, edit = use commit, but stop for amending\n" -" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -" d, drop = remove commit\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop = remove commit\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -14542,48 +15135,48 @@ msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다" msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "병합 squash 거부: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:399 +#: git-rebase--interactive.sh:400 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:407 +#: git-rebase--interactive.sh:408 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:416 +#: git-rebase--interactive.sh:417 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:421 +#: git-rebase--interactive.sh:422 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" -#: git-rebase--interactive.sh:432 +#: git-rebase--interactive.sh:433 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:441 +#: git-rebase--interactive.sh:442 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:444 +#: git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다." -#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 -#: git-rebase--interactive.sh:531 +#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529 +#: git-rebase--interactive.sh:532 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:559 +#: git-rebase--interactive.sh:560 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -14596,31 +15189,31 @@ msgstr "" "대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n" "때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다." -#: git-rebase--interactive.sh:574 +#: git-rebase--interactive.sh:575 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:589 +#: git-rebase--interactive.sh:590 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:631 +#: git-rebase--interactive.sh:632 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "실행 중: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:639 +#: git-rebase--interactive.sh:640 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "실행 실패: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:641 +#: git-rebase--interactive.sh:642 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:643 +#: git-rebase--interactive.sh:644 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -14631,7 +15224,7 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:656 +#: git-rebase--interactive.sh:657 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -14646,95 +15239,29 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:667 +#: git-rebase--interactive.sh:668 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:669 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:703 +#: git-rebase--interactive.sh:704 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:750 -msgid "Could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:908 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:941 -#, sh-format -msgid "" -"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -" - $line" -msgstr "" -"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n" -" - $line" - -#: git-rebase--interactive.sh:980 +#: git-rebase--interactive.sh:749 msgid "could not detach HEAD" msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1018 -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):" -msgstr "" -"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" -"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):" - -#: git-rebase--interactive.sh:1026 -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error." -msgstr "" -"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시" -"오.\n" -"\n" -"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니" -"다.\n" -"가능한 동작은: ignore, warn, error" - -#: git-rebase--interactive.sh:1037 -#, sh-format -msgid "" -"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoring." -msgstr "" -"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시" -"합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1054 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'." -msgstr "" -"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명" -"령을 실행합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1055 -msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:1079 +#: git-rebase--interactive.sh:784 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1084 +#: git-rebase--interactive.sh:789 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -14765,11 +15292,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1101 +#: git-rebase--interactive.sh:806 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류" -#: git-rebase--interactive.sh:1106 +#: git-rebase--interactive.sh:811 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -14777,11 +15304,11 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115 +#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1139 +#: git-rebase--interactive.sh:848 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -14795,39 +15322,39 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305 +#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015 msgid "Could not execute editor" msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1160 +#: git-rebase--interactive.sh:869 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1165 +#: git-rebase--interactive.sh:874 msgid "No HEAD?" msgstr "HEAD가 없습니다?" -#: git-rebase--interactive.sh:1166 +#: git-rebase--interactive.sh:875 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#: git-rebase--interactive.sh:877 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다." -#: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183 +#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다" -#: git-rebase--interactive.sh:1283 +#: git-rebase--interactive.sh:993 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)" -#: git-rebase--interactive.sh:1288 +#: git-rebase--interactive.sh:998 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -14837,7 +15364,7 @@ msgstr "" "하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:1295 +#: git-rebase--interactive.sh:1005 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다." @@ -14901,77 +15428,77 @@ msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "깃 디렉터리의 절대 경로를 알아낼 수 없습니다" #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:238 +#: git-add--interactive.perl:196 #, perl-format msgid "%12s %12s %s" msgstr "%12s %12s %s" -#: git-add--interactive.perl:239 +#: git-add--interactive.perl:197 msgid "staged" msgstr "스테이징" -#: git-add--interactive.perl:239 +#: git-add--interactive.perl:197 msgid "unstaged" msgstr "안스테이징" -#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322 +#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271 msgid "binary" msgstr "바이너리" -#: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360 +#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309 msgid "nothing" msgstr "없음" -#: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357 +#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306 msgid "unchanged" msgstr "안바뀜" -#: git-add--interactive.perl:653 +#: git-add--interactive.perl:602 #, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "경로 %d개 추가\n" -#: git-add--interactive.perl:656 +#: git-add--interactive.perl:605 #, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "경로 %d개 업데이트\n" -#: git-add--interactive.perl:659 +#: git-add--interactive.perl:608 #, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "경로 %d개 되돌림\n" -#: git-add--interactive.perl:662 +#: git-add--interactive.perl:611 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "경로 %d개 건드림\n" -#: git-add--interactive.perl:671 +#: git-add--interactive.perl:620 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: git-add--interactive.perl:683 +#: git-add--interactive.perl:632 msgid "Revert" msgstr "되돌리기" -#: git-add--interactive.perl:706 +#: git-add--interactive.perl:655 #, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "주의: %s은(는) 현재 추적하지 않습니다.\n" -#: git-add--interactive.perl:717 +#: git-add--interactive.perl:666 msgid "Add untracked" msgstr "추적하지 않는 파일 추가" -#: git-add--interactive.perl:723 +#: git-add--interactive.perl:672 msgid "No untracked files.\n" msgstr "추적하지 않는 파일 없음.\n" -#: git-add--interactive.perl:1039 +#: git-add--interactive.perl:985 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." @@ -14979,7 +15506,7 @@ msgstr "" "패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스테이징으로\n" "표시됩니다." -#: git-add--interactive.perl:1042 +#: git-add--interactive.perl:988 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." @@ -14987,7 +15514,7 @@ msgstr "" "패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스태시에\n" "표시됩니다." -#: git-add--interactive.perl:1045 +#: git-add--interactive.perl:991 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." @@ -14995,7 +15522,7 @@ msgstr "" "패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스테이징 아님으로\n" "표시됩니다." -#: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057 +#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." @@ -15003,15 +15530,7 @@ msgstr "" "패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 적용으로\n" "표시됩니다." -#: git-add--interactive.perl:1051 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding" -msgstr "" -"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 버림으로\n" -"표시됩니다" - -#: git-add--interactive.perl:1054 +#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." @@ -15019,16 +15538,16 @@ msgstr "" "패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 버림으로\n" "표시됩니다." -#: git-add--interactive.perl:1067 +#: git-add--interactive.perl:1013 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "부분 편집 파일을 쓰기용으로 여는데 실패: '%s'" -#: git-add--interactive.perl:1068 +#: git-add--interactive.perl:1014 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "수동 부분 편집 모드 -- 빠른 설명은 맨 아래를 보십시오.\n" -#: git-add--interactive.perl:1074 +#: git-add--interactive.perl:1020 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -15042,7 +15561,7 @@ msgstr "" "%s(으)로 시작하는 줄은 제거됩니다\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1082 +#: git-add--interactive.perl:1028 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -15052,7 +15571,7 @@ msgstr "" "우,\n" "편집은 중단되고 이 부분은 변경되지 않은 상태로 남아있게 됩니다.\n" -#: git-add--interactive.perl:1096 +#: git-add--interactive.perl:1042 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "부분 편집 파일을 읽기용으로 여는데 실패: '%s'" @@ -15063,14 +15582,14 @@ msgstr "부분 편집 파일을 읽기용으로 여는데 실패: '%s'" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1187 +#: git-add--interactive.perl:1134 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "편집한 부분이 적용되지 않습니다. 다시 편집하시겠습니까 (\"no\"라고 하면 버립" "니다!) [y/n]? " -#: git-add--interactive.perl:1196 +#: git-add--interactive.perl:1143 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -15084,7 +15603,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징\n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징하지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1202 +#: git-add--interactive.perl:1149 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -15098,7 +15617,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스태시\n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스태시하지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1208 +#: git-add--interactive.perl:1155 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -15112,7 +15631,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징 해제\n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징 해제하지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1214 +#: git-add--interactive.perl:1161 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -15126,7 +15645,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 \n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 적용하지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1220 +#: git-add--interactive.perl:1167 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -15140,7 +15659,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버림\n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버리지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1226 +#: git-add--interactive.perl:1173 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -15154,7 +15673,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버림\n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버리지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1232 +#: git-add--interactive.perl:1179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -15168,7 +15687,7 @@ msgstr "" "a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 \n" "d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 적용하지 않음" -#: git-add--interactive.perl:1241 +#: git-add--interactive.perl:1188 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -15190,199 +15709,199 @@ msgstr "" "e - 현재 부분을 수동으로 편집\n" "? - 도움말 보기\n" -#: git-add--interactive.perl:1272 +#: git-add--interactive.perl:1219 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "선택한 부분은 인덱스에 적용되지 않습니다!\n" -#: git-add--interactive.perl:1273 +#: git-add--interactive.perl:1220 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "그래도 작업 폴더에 적용할까요?" -#: git-add--interactive.perl:1276 +#: git-add--interactive.perl:1223 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "아무 것도 적용되지 않았습니다.\n" -#: git-add--interactive.perl:1287 +#: git-add--interactive.perl:1234 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "병합하지 않은 사항 무시: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1296 +#: git-add--interactive.perl:1243 msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "바이너리 파일만 바뀌었습니다.\n" -#: git-add--interactive.perl:1298 +#: git-add--interactive.perl:1245 msgid "No changes.\n" msgstr "변경 사항 없음.\n" -#: git-add--interactive.perl:1306 +#: git-add--interactive.perl:1253 msgid "Patch update" msgstr "패치 업데이트" -#: git-add--interactive.perl:1358 +#: git-add--interactive.perl:1305 #, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경을 스테이징합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1359 +#: git-add--interactive.perl:1306 #, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제를 스테이징합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1360 +#: git-add--interactive.perl:1307 #, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분 스테이징합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1363 +#: git-add--interactive.perl:1310 #, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경 스태시합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1364 +#: git-add--interactive.perl:1311 #, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제 스태시합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1365 +#: git-add--interactive.perl:1312 #, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분 스태시합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1368 +#: git-add--interactive.perl:1315 #, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경 스태시 해제합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1369 +#: git-add--interactive.perl:1316 #, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제 스태시 해제합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1370 +#: git-add--interactive.perl:1317 #, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분 스태시 해제합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1373 +#: git-add--interactive.perl:1320 #, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경을 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1374 +#: git-add--interactive.perl:1321 #, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제를 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1375 +#: git-add--interactive.perl:1322 #, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분을 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1378 +#: git-add--interactive.perl:1325 #, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경을 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1379 +#: git-add--interactive.perl:1326 #, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제를 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1380 +#: git-add--interactive.perl:1327 #, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분을 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1383 +#: git-add--interactive.perl:1330 #, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경을 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1384 +#: git-add--interactive.perl:1331 #, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제를 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1385 +#: git-add--interactive.perl:1332 #, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분을 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1388 +#: git-add--interactive.perl:1335 #, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "모드 변경을 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1389 +#: git-add--interactive.perl:1336 #, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "삭제를 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1390 +#: git-add--interactive.perl:1337 #, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " msgstr "이 부분을 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1493 +#: git-add--interactive.perl:1440 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "어느 부분으로 이동합니까 (더 보려면 <ret>)? " -#: git-add--interactive.perl:1495 +#: git-add--interactive.perl:1442 msgid "go to which hunk? " msgstr "어느 부분으로 이동합니까? " -#: git-add--interactive.perl:1504 +#: git-add--interactive.perl:1451 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "잘못된 번호: '%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1509 +#: git-add--interactive.perl:1456 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "미안합니다. 부분이 %d개 밖에 없습니다.\n" -#: git-add--interactive.perl:1535 +#: git-add--interactive.perl:1482 msgid "search for regex? " msgstr "정규식을 검색합니까?" -#: git-add--interactive.perl:1548 +#: git-add--interactive.perl:1495 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "잘못된 형태의 검색 정규식 %s: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1558 +#: git-add--interactive.perl:1505 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "[주어진 패턴에 맞는 부분이 없습니다\n" -#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592 +#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539 msgid "No previous hunk\n" msgstr "이전 부분이 없습니다\n" -#: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598 +#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545 msgid "No next hunk\n" msgstr "다음 부분이 없습니다\n" -#: git-add--interactive.perl:1606 +#: git-add--interactive.perl:1553 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "%d개 부분으로 나눕니다.\n" -#: git-add--interactive.perl:1658 +#: git-add--interactive.perl:1605 msgid "Review diff" msgstr "diff 검토" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1677 +#: git-add--interactive.perl:1624 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" "patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff\t - view diff between HEAD and index\n" +"diff - view diff between HEAD and index\n" "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " "changes\n" msgstr "" @@ -15394,85 +15913,85 @@ msgstr "" "add untracked - 추적되지 않는 파일의 내용을 변경 사항 스테이징 모음에 추가합" "니다\n" -#: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699 -#: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709 -#: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719 +#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646 +#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656 +#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666 msgid "missing --" msgstr "-- 빠짐" -#: git-add--interactive.perl:1715 +#: git-add--interactive.perl:1662 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "알 수 없는 --patch 모드: %s" -#: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727 +#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "인자가 (%s) 잘못되었고, --가 와야 합니다" # 주의: 초 단위일 경우를 말한다 -#: git-send-email.perl:121 +#: git-send-email.perl:126 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n" -#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 +#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n" -#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 +#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다" -#: git-send-email.perl:282 +#: git-send-email.perl:290 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n" -#: git-send-email.perl:287 +#: git-send-email.perl:295 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n" -#: git-send-email.perl:305 +#: git-send-email.perl:313 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n" -#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 +#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n" -#: git-send-email.perl:437 +#: git-send-email.perl:447 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:466 +#: git-send-email.perl:476 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:498 +#: git-send-email.perl:504 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:500 +#: git-send-email.perl:506 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:502 +#: git-send-email.perl:508 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:507 +#: git-send-email.perl:513 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:589 +#: git-send-email.perl:595 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -15487,12 +16006,12 @@ msgstr "" " * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n" " * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n" -#: git-send-email.perl:610 +#: git-send-email.perl:616 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "%s에 opendir 실패: %s" -#: git-send-email.perl:634 +#: git-send-email.perl:640 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" @@ -15501,7 +16020,7 @@ msgstr "" "치명적 오류: %s: %s\n" "경고: 패치를 보내지 않았습니다\n" -#: git-send-email.perl:645 +#: git-send-email.perl:651 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -15511,17 +16030,17 @@ msgstr "" "패치 파일을 지정하지 않았습니다\n" "\n" -#: git-send-email.perl:658 +#: git-send-email.perl:664 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?" -#: git-send-email.perl:668 +#: git-send-email.perl:674 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:678 +#: git-send-email.perl:684 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -15535,32 +16054,32 @@ msgstr "" "\n" "요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n" -#: git-send-email.perl:701 +#: git-send-email.perl:707 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:704 +#: git-send-email.perl:710 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s" -#: git-send-email.perl:739 +#: git-send-email.perl:745 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n" -#: git-send-email.perl:748 +#: git-send-email.perl:754 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:780 +#: git-send-email.perl:786 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? " # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:809 +#: git-send-email.perl:815 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -15568,11 +16087,11 @@ msgstr "" "다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n" # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:814 +#: git-send-email.perl:820 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:822 +#: git-send-email.perl:828 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -15585,20 +16104,20 @@ msgstr "" "제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force " "옵션을 사용하십시오.\n" -#: git-send-email.perl:841 +#: git-send-email.perl:847 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?" -#: git-send-email.perl:859 +#: git-send-email.perl:865 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n" -#: git-send-email.perl:871 +#: git-send-email.perl:877 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? " -#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 +#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n" @@ -15606,16 +16125,16 @@ msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\ #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:933 +#: git-send-email.perl:939 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): " -#: git-send-email.perl:1234 +#: git-send-email.perl:1260 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다" -#: git-send-email.perl:1309 +#: git-send-email.perl:1335 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -15642,125 +16161,130 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1324 +#: git-send-email.perl:1350 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): " -#: git-send-email.perl:1327 +#: git-send-email.perl:1353 msgid "Send this email reply required" msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다" -#: git-send-email.perl:1353 +#: git-send-email.perl:1379 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다." -#: git-send-email.perl:1397 +#: git-send-email.perl:1426 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s" -#: git-send-email.perl:1403 +#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435 +#, perl-format +msgid "STARTTLS failed! %s" +msgstr "STARTTLS 실패! %s" + +#: git-send-email.perl:1445 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용" "하십시오." -#: git-send-email.perl:1421 +#: git-send-email.perl:1463 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n" -#: git-send-email.perl:1424 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "%s 보내는 흉내\n" -#: git-send-email.perl:1424 +#: git-send-email.perl:1466 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "%s 보냄\n" -#: git-send-email.perl:1426 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "성공 흉내. 기록은:\n" -#: git-send-email.perl:1426 +#: git-send-email.perl:1468 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "성공. 기록은:\n" -#: git-send-email.perl:1438 +#: git-send-email.perl:1480 msgid "Result: " msgstr "결과: " -#: git-send-email.perl:1441 +#: git-send-email.perl:1483 msgid "Result: OK\n" msgstr "결과: 정상\n" -#: git-send-email.perl:1454 +#: git-send-email.perl:1496 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1507 +#: git-send-email.perl:1549 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1555 +#: git-send-email.perl:1597 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1578 +#: git-send-email.perl:1622 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1676 +#: git-send-email.perl:1728 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1683 +#: git-send-email.perl:1735 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n" -#: git-send-email.perl:1687 +#: git-send-email.perl:1739 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다" -#: git-send-email.perl:1714 +#: git-send-email.perl:1766 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다" -#: git-send-email.perl:1722 +#: git-send-email.perl:1774 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "잘못된 전송 인코딩" -#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 +#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: git-send-email.perl:1744 +#: git-send-email.perl:1815 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다" -#: git-send-email.perl:1760 +#: git-send-email.perl:1831 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1764 +#: git-send-email.perl:1835 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: " |