diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 7134 |
1 files changed, 4955 insertions, 2179 deletions
@@ -1,2591 +1,5367 @@ -# Translation of git-gui to Italian -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce -# This file is distributed under the same license as the git-gui package. -# Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>, 2007 -# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2007. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:04+0100\n" -"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +# Italian translations for Git. +# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the Git package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: advice.c:40 +#, c-format +msgid "hint: %.*s\n" +msgstr "suggerimento: %.*s\n" + +#. +#. * Message used both when 'git commit' fails and when +#. * other commands doing a merge do. +#. +#: advice.c:70 +msgid "" +"Fix them up in the work tree,\n" +"and then use 'git add/rm <file>' as\n" +"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" +"or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "" + +#: bundle.c:63 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 -#: git-gui.sh:922 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: errore grave" +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "" + +#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "" + +#: bundle.c:186 +#, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "" -#: git-gui.sh:743 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:" +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argomento non riconosciuto: %s" -#: git-gui.sh:779 -msgid "Main Font" -msgstr "Caratteri principali" +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" -#: git-gui.sh:780 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Caratteri per confronti e terminale" +#: bundle.c:376 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "" -#: git-gui.sh:794 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Impossibile trovare git nel PATH" +#: bundle.c:394 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "" -#: git-gui.sh:821 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:" +#: bundle.c:412 +msgid "pack-objects died" +msgstr "" -#: git-gui.sh:839 -#, tcl-format +#: bundle.c:415 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "impossibile creare '%s'" + +#: bundle.c:437 +msgid "index-pack died" +msgstr "" + +#: commit.c:48 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "non è stato possibile analizzare %s" + +#: commit.c:50 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s non è un commit!" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "memoria esaurita" + +#: connected.c:39 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'" + +#: connected.c:48 +#, c-format +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita: %s" + +#: connected.c:56 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "" + +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "in futuro" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu secondo fa" +msgstr[1] "%lu secondi fa" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu un minuto fa" +msgstr[1] "%lu minuti fa" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu ora fa" +msgstr[1] "%lu ore fa" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu giorno fa" +msgstr[1] "%lu giorni fa" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu settimana fa" +msgstr[1] "%lu settimane fa" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu mese fa" +msgstr[1] "%lu mesi fa" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu anno" +msgstr[1] "%lu anni" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s, %lu mese fa" +msgstr[1] "%s, %lu mesi fa" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu anno fa" +msgstr[1] "%lu anni fa" + +#: diff.c:105 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" +msgstr "" + +#: diff.c:110 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" +msgstr " Parametro dirstat '%.*s' sconosciuto\n" + +#: diff.c:210 +#, c-format msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" +"%s" + +#: diff.c:1400 +msgid " 0 files changed\n" +msgstr " 0 file modificati\n" + +#: diff.c:1404 +#, c-format +msgid " %d file changed" +msgid_plural " %d files changed" +msgstr[0] " %d file modificato" +msgstr[1] " %d file modificati" + +#: diff.c:1421 +#, c-format +msgid ", %d insertion(+)" +msgid_plural ", %d insertions(+)" +msgstr[0] ", %d inserzione(+)" +msgstr[1] ", %d inserzioni(+)" + +#: diff.c:1432 +#, c-format +msgid ", %d deletion(-)" +msgid_plural ", %d deletions(-)" +msgstr[0] ". %d rimozione(-)" +msgstr[1] ", %d rimozioni(-)" + +#: diff.c:3478 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" +"%s" + +#: gpg-interface.c:59 +msgid "could not run gpg." +msgstr "non è stato possibile eseguire gpg." + +#: gpg-interface.c:71 +msgid "gpg did not accept the data" +msgstr "gpg non ha accettato i dati" + +#: gpg-interface.c:82 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" + +#: grep.c:1320 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': impossibile leggere %s" + +#: grep.c:1337 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "'%s': %s" + +#: grep.c:1348 +#, c-format +msgid "'%s': short read %s" msgstr "" -"La versione di Git non può essere determinata.\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "comandi git disponibili in '%s'" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" +"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" + +#: help.c:327 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." + +#: help.c:349 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." + +#: help.c:365 +msgid "" "\n" -"%s riporta che la versione è '%s'.\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" "\n" -"%s richiede almeno Git 1.5.0 o superiore.\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" "\n" -"Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n" +"Intendevi questo?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Intendevi uno di questi?" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " uso: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr "oppure: %s" + +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: remote.c:1629 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" +msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" + +#: remote.c:1635 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" + +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" + +#: sequencer.c:144 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" +msgstr "" +"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n" +"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" + +#: sequencer.c:147 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n" +"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed eseguire\n" +"il commit del risultato con 'git commit'" + +#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841 +#, c-format +msgid "Could not write to %s" +msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" + +#: sequencer.c:163 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:178 +msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick" + +#: sequencer.c:180 +msgid "Your local changes would be overwritten by revert." +msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert." + +#: sequencer.c:183 +msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "" -#: git-gui.sh:1128 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Non trovo la directory di git: " +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:233 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo index file" -#: git-gui.sh:1146 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:" +#: sequencer.c:261 +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" -#: git-gui.sh:1154 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Impossibile usare un archivio senza directory di lavoro:" +#: sequencer.c:282 +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1162 -msgid "No working directory" -msgstr "Nessuna directory di lavoro" +#: sequencer.c:324 +#, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" -#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..." +#: sequencer.c:329 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1390 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Ricerca di file modificati in corso..." +#: sequencer.c:395 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "" -#: git-gui.sh:1454 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Avvio prepare-commit-msg hook..." +#: sequencer.c:398 +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "Non hai un HEAD valido" -#: git-gui.sh:1471 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Revisione rifiutata dal prepare-commit-msg hook." +#: sequencer.c:413 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." -#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: sequencer.c:421 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1787 -#, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Saranno mostrati solo %s file su %s." +#: sequencer.c:425 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "" -#: git-gui.sh:1913 -msgid "Unmodified" -msgstr "Non modificato" +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: sequencer.c:436 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1915 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione" +#: sequencer.c:440 +#, c-format +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" + +#: sequencer.c:524 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" + +#: sequencer.c:525 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" + +#: sequencer.c:553 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" + +#: sequencer.c:561 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" + +#: sequencer.c:566 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito" + +#: sequencer.c:624 +#, c-format +msgid "Cannot %s during a %s" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Preparato per una nuova revisione" +#: sequencer.c:646 +#, c-format +msgid "Could not parse line %d." +msgstr "Non è stato possibile analizzare la riga %d." + +#: sequencer.c:651 +msgid "No commits parsed." +msgstr "Nessun commit analizzato." + +#: sequencer.c:664 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Non è stato possibile aprire %s" + +#: sequencer.c:668 +#, c-format +msgid "Could not read %s." +msgstr "Non è stato possibile leggere %s." + +#: sequencer.c:675 +#, c-format +msgid "Unusable instruction sheet: %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:703 +#, c-format +msgid "Invalid key: %s" +msgstr "Chiave non valida: %s" + +#: sequencer.c:706 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Valore non valido per %s: %s" + +#: sequencer.c:718 +#, c-format +msgid "Malformed options sheet: %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:739 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" + +#: sequencer.c:740 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" + +#: sequencer.c:744 +#, c-format +msgid "Could not create sequencer directory %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:760 sequencer.c:845 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "" -#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Parti preparate per una nuova revisione" +#: sequencer.c:779 sequencer.c:913 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante" +#: sequencer.c:781 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "impossibile risolvere HEAD" -#: git-gui.sh:1920 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Tipo di file modificato, non preparato per una nuova revisione" +#: sequencer.c:783 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1921 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Tipo di file modificato, preparato per una nuova revisione" +#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "impossibile aprire %s: %s" -#: git-gui.sh:1923 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione" +#: sequencer.c:808 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "impossibile leggere %s: %s" -#: git-gui.sh:1928 -msgid "Missing" -msgstr "Mancante" +#: sequencer.c:809 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fine del file inattesa" -#: git-gui.sh:1929 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Preparato per la rimozione" +#: sequencer.c:815 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "" -#: git-gui.sh:1930 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente" +#: sequencer.c:838 +#, c-format +msgid "Could not format %s." +msgstr "" -#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 -#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti" - -#: git-gui.sh:1972 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Avvio di gitk... attendere..." - -#: git-gui.sh:1984 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Impossibile trovare gitk nel PATH" - -#: git-gui.sh:2043 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Impossibile trovare git gui nel PATH" - -#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 -msgid "Repository" -msgstr "Archivio" - -#: git-gui.sh:2456 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" - -#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Revisione" - -#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 -msgid "Merge" -msgstr "Fusione (Merge)" - -#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: git-gui.sh:2468 -msgid "Tools" -msgstr "Accessori" - -#: git-gui.sh:2477 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Esplora copia di lavoro" - -#: git-gui.sh:2483 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Esplora i file del ramo attuale" - -#: git-gui.sh:2487 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Esplora i file del ramo..." - -#: git-gui.sh:2492 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale" - -#: git-gui.sh:2496 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami" - -#: git-gui.sh:2503 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Esplora i file di %s" - -#: git-gui.sh:2505 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Visualizza la cronologia di %s" - -#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistiche dell'archivio" - -#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 -msgid "Compress Database" -msgstr "Comprimi l'archivio" - -#: git-gui.sh:2516 -msgid "Verify Database" -msgstr "Verifica l'archivio" - -#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Crea icona desktop" - -#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: git-gui.sh:2547 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: git-gui.sh:2550 -msgid "Redo" -msgstr "Ripeti" - -#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Create..." -msgstr "Crea..." - -#: git-gui.sh:2582 -msgid "Checkout..." -msgstr "Attiva..." - -#: git-gui.sh:2588 -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina" - -#: git-gui.sh:2593 -msgid "Delete..." -msgstr "Elimina..." - -#: git-gui.sh:2598 -msgid "Reset..." -msgstr "Ripristina..." - -#: git-gui.sh:2608 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: git-gui.sh:2610 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 -msgid "New Commit" -msgstr "Nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Correggi l'ultima revisione" - -#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 -msgid "Rescan" -msgstr "Analizza nuovamente" - -#: git-gui.sh:2643 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Prepara per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2649 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2655 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Annulla preparazione" - -#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Annulla modifiche" - -#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Mostra meno contesto" - -#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 -msgid "Show More Context" -msgstr "Mostra più contesto" - -#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 -msgid "Sign Off" -msgstr "Sign Off" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Fusione locale..." - -#: git-gui.sh:2701 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Interrompi fusione..." - -#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: git-gui.sh:2717 -msgid "Push..." -msgstr "Propaga..." - -#: git-gui.sh:2721 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Elimina ramo..." - -#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 -msgid "Options..." -msgstr "Opzioni..." - -#: git-gui.sh:2742 -msgid "Remove..." -msgstr "Rimuovi..." +#: sequencer.c:1000 +msgid "Can't revert as initial commit" +msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" -#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: sequencer.c:1001 +msgid "Can't cherry-pick into empty head" +msgstr "" -#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Informazioni su %s" +#: sha1_name.c:864 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD non punta ad un branch" -#: git-gui.sh:2783 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentazione sul web" +#: sha1_name.c:867 +#, c-format +msgid "No such branch: '%s'" +msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" -#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Mostra chave SSH" +#: sha1_name.c:869 +#, c-format +msgid "No upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" -#: git-gui.sh:2893 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +#: sha1_name.c:872 +#, c-format +msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" -"errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory " -"non trovata" -#: git-gui.sh:2926 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Ramo attuale:" +#: wrapper.c:413 +#, c-format +msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s" -#: git-gui.sh:2947 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)" +#: wrapper.c:414 +msgid "no such user" +msgstr "utente non esistente" -#: git-gui.sh:2967 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Modifiche non preparate" +#: wt-status.c:135 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3017 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Prepara modificati" +#: wt-status.c:141 wt-status.c:158 +#, c-format +msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 -msgid "Push" -msgstr "Propaga (Push)" +#: wt-status.c:143 wt-status.c:160 +msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3071 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Messaggio di revisione iniziale:" +#: wt-status.c:144 +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per la risoluzione)" -#: git-gui.sh:3072 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Messaggio di revisione corretto:" +#: wt-status.c:152 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3073 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:" +#: wt-status.c:170 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3074 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Messaggio di fusione corretto:" +#: wt-status.c:174 +msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3075 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Messaggio di fusione:" +#: wt-status.c:176 +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3076 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Messaggio di revisione:" +#: wt-status.c:177 +msgid "" +" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Copia tutto" +#: wt-status.c:179 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: wt-status.c:188 +#, c-format +msgid "%s files:" +msgstr "%s file:" -#: git-gui.sh:3255 -msgid "Refresh" -msgstr "Rinfresca" +#: wt-status.c:191 +#, c-format +msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3276 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Diminuisci dimensione caratteri" +#: wt-status.c:208 +msgid "bug" +msgstr "bug" -#: git-gui.sh:3280 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Aumenta dimensione caratteri" +#: wt-status.c:213 +msgid "both deleted:" +msgstr "entrambi eliminati:" -#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" +#: wt-status.c:214 +msgid "added by us:" +msgstr "aggiunto da noi:" -#: git-gui.sh:3299 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Applica/Inverti sezione" +#: wt-status.c:215 +msgid "deleted by them:" +msgstr "eliminato da loro:" -#: git-gui.sh:3304 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Applica/Inverti riga" +#: wt-status.c:216 +msgid "added by them:" +msgstr "aggiunto da loro:" -#: git-gui.sh:3323 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Avvia programma esterno per la risoluzione dei conflitti" +#: wt-status.c:217 +msgid "deleted by us:" +msgstr "eliminato da noi:" -#: git-gui.sh:3328 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Usa versione remota" +#: wt-status.c:218 +msgid "both added:" +msgstr "entrambi aggiunti:" -#: git-gui.sh:3332 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Usa versione locale" +#: wt-status.c:219 +msgid "both modified:" +msgstr "entrambi modificati:" -#: git-gui.sh:3336 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Ritorna alla revisione comune" +#: wt-status.c:249 +msgid "new commits, " +msgstr "nuovi commit, " -#: git-gui.sh:3354 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Visualizza queste modifiche nel sottomodulo" +#: wt-status.c:251 +msgid "modified content, " +msgstr "contenuto modificato, " -#: git-gui.sh:3358 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale nel sottomodulo" +#: wt-status.c:253 +msgid "untracked content, " +msgstr "" -#: git-gui.sh:3362 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami nel sottomodulo" +#: wt-status.c:267 +#, c-format +msgid "new file: %s" +msgstr "nuovo file: %s" + +#: wt-status.c:270 +#, c-format +msgid "copied: %s -> %s" +msgstr "copiato: %s -> %s" + +#: wt-status.c:273 +#, c-format +msgid "deleted: %s" +msgstr "eliminato: %s" + +#: wt-status.c:276 +#, c-format +msgid "modified: %s" +msgstr "modificato: %s" + +#: wt-status.c:279 +#, c-format +msgid "renamed: %s -> %s" +msgstr "rinominato: %s -> %s" + +#: wt-status.c:282 +#, c-format +msgid "typechange: %s" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3367 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Avvia git gui nel sottomodulo" +#: wt-status.c:285 +#, c-format +msgid "unknown: %s" +msgstr "sconosciuto: %s" -#: git-gui.sh:3389 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Annulla preparazione della sezione per una nuova revisione" +#: wt-status.c:288 +#, c-format +msgid "unmerged: %s" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3391 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Annulla preparazione delle linee per una nuova revisione" +#: wt-status.c:291 +#, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3393 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Annulla preparazione della linea per una nuova revisione" +#: wt-status.c:737 +msgid "On branch " +msgstr "Sul branch " -#: git-gui.sh:3396 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione" +#: wt-status.c:744 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "" -#: git-gui.sh:3398 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Prepara linee per una nuova revisione" +#: wt-status.c:755 +msgid "Initial commit" +msgstr "Commit iniziale" -#: git-gui.sh:3400 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Prepara linea per una nuova revisione" +#: wt-status.c:769 +msgid "Untracked" +msgstr "" -#: git-gui.sh:3424 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +#: wt-status.c:771 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" -#: git-gui.sh:3541 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" +#: wt-status.c:773 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "" -"Possibili problemi con le variabili d'ambiente.\n" -"\n" -"Le seguenti variabili d'ambiente saranno probabilmente\n" -"ignorate da tutti i sottoprocessi di Git avviati\n" -"da %s:\n" -"\n" -#: git-gui.sh:3570 +#: wt-status.c:775 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:781 +msgid "No changes" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: wt-status.c:785 +#, c-format +msgid "no changes added to commit%s\n" +msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" + +#: wt-status.c:787 +msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" +msgstr " (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")" + +#: wt-status.c:789 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:791 +msgid " (use \"git add\" to track)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 +#, c-format +msgid "nothing to commit%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:794 +msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:797 +msgid " (use -u to show untracked files)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:800 +msgid " (working directory clean)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:908 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (nessun branch)" + +#: wt-status.c:914 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Commit iniziale su " + +#: wt-status.c:929 +msgid "behind " +msgstr "indietro " + +#: wt-status.c:932 wt-status.c:935 +msgid "ahead " +msgstr "avanti " + +#: wt-status.c:937 +msgid ", behind " +msgstr ", indietro " + +#: builtin/add.c:62 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "status diff %c inatteso" + +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 +msgid "updating files failed" +msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" + +#: builtin/add.c:77 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "elimina '%s'\n" + +#: builtin/add.c:176 +#, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" + +#: builtin/add.c:192 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:209 +#, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico" + +#: builtin/add.c:276 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Non è stato possibile leggere index" + +#: builtin/add.c:286 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura." + +#: builtin/add.c:290 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch" + +#: builtin/add.c:295 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'" + +#: builtin/add.c:297 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta." + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Non è stato possibile applicare '%s'" + +#: builtin/add.c:312 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "I seguenti path sono stati ignorati da uno o più dei tuoi file .gitignore:\n" + +#: builtin/add.c:352 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" + +#: builtin/add.c:353 +msgid "no files added" +msgstr "nessun file aggiunto" + +#: builtin/add.c:359 +msgid "adding files failed" +msgstr "aggiunta dei file non riuscita" + +#: builtin/add.c:391 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" + +#: builtin/add.c:393 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" + +#: builtin/add.c:413 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:414 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" + +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 +#: builtin/rm.c:162 +msgid "index file corrupt" +msgstr "index file corrotto" + +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Impossibile scrivere il nuovo index file" + +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [<patch>...]" +msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" + +#: builtin/apply.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:121 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:824 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" + +#: builtin/apply.c:905 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:949 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/nulla alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1451 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1468 +#, c-format msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:1628 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" + +#: builtin/apply.c:1630 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" + +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "" -"\n" -"Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n" -"causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin." -#: git-gui.sh:3575 -#, tcl-format +#: builtin/apply.c:1692 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" + +#: builtin/apply.c:1694 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" + +#: builtin/apply.c:1697 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" + +#: builtin/apply.c:1843 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1958 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2048 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "impossibile aprire o leggere %s" + +#: builtin/apply.c:2123 +msgid "oops" +msgstr "oops" + +#: builtin/apply.c:2645 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" + +#: builtin/apply.c:2763 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:2775 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" +"while searching for:\n" +"%.*s" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Una buona alternativa a %s\n" -"consiste nell'assegnare valori alle variabili di configurazione\n" -"user.name e user.email nel tuo file ~/.gitconfig personale.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Mostra file" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Revisione:" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Copia revisione" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Trova testo..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Ricerca accurata delle copie" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Mostra contesto nella cronologia" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Annota la revisione precedente" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lettura di %s..." - -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..." - -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "linee annotate" - -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..." - -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotazione completata." - -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" - -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Il processo di annotazione è già in corso." - -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Ricerca accurata delle copie in corso..." - -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Caricamento annotazioni..." - -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Revisione creata da:" - -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "File originario:" - -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Impossibile trovare la revisione HEAD:" - -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Impossibile trovare la revisione precedente:" - -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Impossibile visualizzare la revisione precedente" - -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:" - -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "In origine da:" - -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Nel file:" - -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Copiato o spostato qui da:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Attiva ramo" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Attiva" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Recupera duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Stacca da ramo locale" - -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Crea ramo" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Crea nuovo ramo" - -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Nome del ramo" - -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Appaia nome del duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Revisione iniziale" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Aggiorna ramo esistente:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Solo fast forward" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Ripristina" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Attiva dopo la creazione" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Scegliere un duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "" -"Il duplicato locale del ramo remoto %s non è un ramo nell'archivio remoto." +"durante la ricerca per:\n" +"%.*s" + +#: builtin/apply.c:2800 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" + +#: builtin/apply.c:2903 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" + +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" + +#: builtin/apply.c:3045 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "la patch %s è stata rinominata/eliminata" + +#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "lettura di %s non riuscita" + +#: builtin/apply.c:3084 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" + +#: builtin/apply.c:3105 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" + +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata" + +#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: non esiste in index" + +#: builtin/apply.c:3173 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: non corrisponde a index" + +#: builtin/apply.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: tipo errato" + +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" + +#: builtin/apply.c:3247 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: esiste già in index" + +#: builtin/apply.c:3267 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3280 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: la patch non può essere applicata" + +#: builtin/apply.c:3293 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Controllo della patch %s..." + +#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'" + +#: builtin/apply.c:3491 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "impossibile rimuovere %s da index" + +#: builtin/apply.c:3518 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s" + +#: builtin/apply.c:3522 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" + +#: builtin/apply.c:3527 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3530 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" + +#: builtin/apply.c:3563 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "chiusura del file '%s'" + +#: builtin/apply.c:3612 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" + +#: builtin/apply.c:3668 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Patch %s applicata correttamente." + +#: builtin/apply.c:3676 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3679 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:3689 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3710 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Frammento #%d applicato correttamente." + +#: builtin/apply.c:3713 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Frammento #%d respinto." + +#: builtin/apply.c:3844 +msgid "unrecognized input" +msgstr "input non riconosciuto" + +#: builtin/apply.c:3855 +msgid "unable to read index file" +msgstr "impossibile leggere index file" + +#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973 +msgid "path" +msgstr "path" + +#: builtin/apply.c:3971 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "non applica le modifiche corrispondenti al path specificato" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato" + +#: builtin/apply.c:3976 +msgid "num" +msgstr "num" -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Inserire un nome per il ramo." +#: builtin/apply.c:3977 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index" + +#: builtin/apply.c:3994 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" + +#: builtin/apply.c:3998 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di ramo." +#: builtin/apply.c:4000 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "i path sono separati con un carattere NUL" -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Elimina ramo" +#: builtin/apply.c:4003 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente" -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Elimina ramo locale" +#: builtin/apply.c:4004 +msgid "action" +msgstr "azione" -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Rami locali" +#: builtin/apply.c:4005 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo" +#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4014 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "applica la patch in maniera inversa" + +#: builtin/apply.c:4016 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "" -#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)" +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "lascia i frammenti respinti nei file .rej corrispondenti" -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:" +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "consente la sovrapposizione dei frammenti" -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "be verbose" +msgstr "dettagliato" + +#: builtin/apply.c:4023 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4026 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4028 +msgid "root" +msgstr "radice" + +#: builtin/apply.c:4029 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file" + +#: builtin/apply.c:4050 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index al di fuori di un repository" + +#: builtin/apply.c:4053 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached al di fuori di un repository" + +#: builtin/apply.c:4069 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "impossibile aprire la patch '%s'" + +#: builtin/apply.c:4083 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." +msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "non è stato possibile redirigere l'output" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Remote non ha un URL" + +#: builtin/archive.c:58 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git archive: atteso ACK/NAK, ricevuto EOF" + +#: builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:65 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "errore remoto: %s" + +#: builtin/archive.c:66 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: errore del protocollo" + +#: builtin/archive.c:71 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: atteso un flush" + +#: builtin/branch.c:144 +#, c-format msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" -"Ripristinare rami cancellati è difficile.\n" -"\n" -"Cancellare i rami selezionati?" -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format +#: builtin/branch.c:148 +#, c-format msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" -"Impossibile cancellare i rami:\n" -"%s" -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Rinomina ramo" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Ramo:" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Nuovo Nome:" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Scegliere un ramo da rinominare." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Il ramo '%s' esiste già." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Impossibile rinominare '%s'." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Avvio in corso..." - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "File browser" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Caricamento %s..." - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Directory superiore]" - -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Esplora i file del ramo" - -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 -#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Browse" -msgstr "Esplora" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Recupero %s da %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Il ramo '%s' non esiste." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Impossibile configurare git-pull semplificato per '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." +#: builtin/branch.c:180 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "impossibile usare -a con -d" + +#: builtin/branch.c:186 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "" -"Il ramo '%s' esiste già.\n" -"\n" -"Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n" -"E' necessaria una fusione." -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata." +#: builtin/branch.c:191 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:202 +#, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "il branch remoto '%s' non è stato trovato." -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Impossibile aggiornare '%s'." +#: builtin/branch.c:203 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "branch '%s' non trovato." -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." +#: builtin/branch.c:210 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "" -"L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata." -#: lib/checkout_op.tcl:289 +#: builtin/branch.c:216 +#, c-format msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" -"L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n" -"\n" -"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. " -"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter cambiare il ramo " -"attuale.\n" -"\n" -"La nuova analisi comincerà ora.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..." +#: builtin/branch.c:225 +#, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del branch remoto '%s'" + +#: builtin/branch.c:226 +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'" + +#: builtin/branch.c:233 +#, c-format +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ramo remoto %s eliminato (era %s).\n" + +#: builtin/branch.c:234 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ramo %s eliminato (era %s).\n" + +#: builtin/branch.c:239 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito" + +#: builtin/branch.c:337 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "il branch '%s' non punta ad un commit" + +#: builtin/branch.c:409 +#, c-format +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s: dietro %d]" + +#: builtin/branch.c:411 +#, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "[dietro %d]" + +#: builtin/branch.c:415 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s: avanti %d]" + +#: builtin/branch.c:417 +#, c-format +msgid "[ahead %d]" +msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "file presenti nella directory di lavoro" +#: builtin/branch.c:420 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)." +#: builtin/branch.c:423 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "E' richiesta una fusione a livello file." +#: builtin/branch.c:535 +msgid "(no branch)" +msgstr "(nessun branch)" -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'." +#: builtin/branch.c:600 +msgid "some refs could not be read" +msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." +#: builtin/branch.c:613 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:623 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Nome del branch non valido: '%s'" + +#: builtin/branch.c:638 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:642 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "" -"Non si è più su un ramo locale\n" -"\n" -"Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa " -"revisione attiva staccata'." -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Attivazione di '%s' completata." +#: builtin/branch.c:646 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +#: builtin/branch.c:653 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" -"Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:" +"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " +"è fallito" -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice." +#: builtin/branch.c:668 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "nome dell'oggetto %s errato" -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Ripristinare '%s'?" +#: builtin/branch.c:692 +#, c-format +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualizza" +#: builtin/branch.c:783 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:808 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" + +#: builtin/branch.c:857 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "" +"le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s è corretto\n" + +#: builtin/bundle.c:56 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "" + +#: builtin/bundle.c:60 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione" + +#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "il path '%s' non ha la loro versione" + +#: builtin/checkout.c:131 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "" -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format +#: builtin/checkout.c:175 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "il path '%s' non ha le versioni necessarie" + +#: builtin/checkout.c:192 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:209 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 +msgid "corrupt index file" +msgstr "file index corrotto" + +#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 +#: builtin/merge.c:812 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" + +#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 +msgid "diff_setup_done failed" +msgstr "diff_setup_done non riuscito" + +#: builtin/checkout.c:414 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "è necessario risolvere prima l'attuale index" + +#: builtin/checkout.c:533 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:566 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD si trova ora a" + +#: builtin/checkout.c:573 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:576 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Si è già su '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:580 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:582 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:584 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:640 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... e %d altri.\n" + +#. The singular version +#: builtin/checkout.c:646 +#, c-format msgid "" -"Failed to set current branch.\n" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" "\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/checkout.c:664 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch new_branch_name %s\n" "\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." msgstr "" -"Impossibile preparare il ramo attuale.\n" +"Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" +"un buon momento per farlo con:\n" "\n" -"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file sono " -"stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha " -"prodotto degli errori.\n" +" git branch nuovo_nome_branch %s\n" "\n" -"Questo non sarebbe dovuto succedere. %s ora terminerà senza altre azioni." -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: builtin/checkout.c:694 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "" -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Famiglia di caratteri" +#: builtin/checkout.c:698 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "La precedente posizione di HEAD era" -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Dimensione caratteri" +#: builtin/checkout.c:724 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "" -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Esempio caratteri" +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:855 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "riferimento non valido: %s" -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:894 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "" -"Questo è un testo d'esempio.\n" -"Se ti piace questo testo, scegli questo carattere." -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" +#: builtin/checkout.c:974 +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "-B non può essere usata con -b" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Crea nuovo archivio" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Clona archivio esistente" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Clona..." +#: builtin/checkout.c:983 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni" -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Apri archivio esistente" +#: builtin/checkout.c:986 +msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan" -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Apri..." +#: builtin/checkout.c:988 +msgid "--detach cannot be used with -t" +msgstr "--detach non può essere usata con -t" -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Archivi recenti" +#: builtin/checkout.c:994 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track necessita del nome di un branch" + +#: builtin/checkout.c:1001 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Nome del branch mancante; prova con -b" + +#: builtin/checkout.c:1007 +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Apri archivio recente:" +#: builtin/checkout.c:1009 +msgid "--orphan cannot be used with -t" +msgstr "--orphan non può essere usata con -t" -#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 -#: lib/choose_repository.tcl:320 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Directory:" -msgstr "Directory:" - -#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1052 -msgid "Git Repository" -msgstr "Archivio Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "La directory %s esiste già." - -#: lib/choose_repository.tcl:452 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Il file %s esiste già." - -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "Clone" -msgstr "Clona" - -#: lib/choose_repository.tcl:479 -msgid "Source Location:" -msgstr "Posizione sorgente:" - -#: lib/choose_repository.tcl:490 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Directory di destinazione:" - -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Tipo di clone:" - -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)" - -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)" - -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)" +#: builtin/checkout.c:1019 +msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "%s non è un archivio Git." - -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali." - -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali." - -#: lib/choose_repository.tcl:617 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Il file/directory %s esiste già." - -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Impossibile configurare origin" - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Calcolo oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "" - -#: lib/choose_repository.tcl:665 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:701 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Niente da clonare da %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Il ramo 'master' non è stato inizializzato." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia." - -#: lib/choose_repository.tcl:728 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Clonazione da %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Copia degli oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Collegamento oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s" +#: builtin/checkout.c:1053 +msgid "invalid path specification" +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla " -"console." +#: builtin/checkout.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +#: builtin/checkout.c:1063 +msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "" -"Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla " -"console." -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console." +#: builtin/checkout.c:1068 +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" +msgstr "git checkout: --detach non prende un path come argomento" -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Impossibile ripulire %s" +#: builtin/checkout.c:1071 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Clonazione non riuscita." +#: builtin/checkout.c:1090 +msgid "Cannot switch branch to a non-commit." +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito." +#: builtin/checkout.c:1093 +msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." +msgstr "--ours/--theirs non sono compatibili con il passaggio ai branch." -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione." +#: builtin/clean.c:78 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Creazione directory di lavoro" +#: builtin/clean.c:82 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce è impostato a vero, ma né -n né -f sono state specificate; " +"clean interrotto" -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 -#: lib/index.tcl:198 -msgid "files" -msgstr "file" +#: builtin/clean.c:85 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce è vero per default, ma né -n né -f sono state specificate; " +"clean interrotto" -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Attivazione iniziale non riuscita." +#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:1011 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Rimozione di %s\n" -#: lib/choose_repository.tcl:1021 -msgid "Repository:" -msgstr "Archivio:" +#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "rimozione di %s non riuscita" -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:" +#: builtin/clean.c:166 +#, c-format +msgid "Would not remove %s\n" +msgstr "" -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Questa revisione attiva staccata" +#: builtin/clean.c:168 +#, c-format +msgid "Not removing %s\n" +msgstr "" -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Espressione di revisione:" +#: builtin/clone.c:243 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local directory." +msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale." + +#: builtin/clone.c:302 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "apertura di '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:306 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "stat di '%s' non riuscito" + +#: builtin/clone.c:310 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s esiste e non è una directory" + +#: builtin/clone.c:324 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "stat di %s non riuscito\n" + +#: builtin/clone.c:341 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:346 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:350 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:373 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "fatto.\n" + +#: builtin/clone.c:440 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Non è stato possibile trovare il branch remoto %s da clonare." + +#: builtin/clone.c:549 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il " +"checkout.\n" -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Ramo locale" +#: builtin/clone.c:639 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Troppi argomenti." -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Duplicato locale di ramo remoto" +#: builtin/clone.c:643 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Devi specificare un repository da clonare." -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Etichetta" +#: builtin/clone.c:654 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Revisione non valida: %s" +#: builtin/clone.c:668 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "il repository '%s' non esiste" -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Nessuna revisione selezionata." +#: builtin/clone.c:673 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "L'espressione di revisione è vuota." +#: builtin/clone.c:683 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "" +"il path di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" +#: builtin/clone.c:693 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "" -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "" -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" +#: builtin/clone.c:709 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "" -"Non c'è niente da correggere.\n" -"\n" -"Stai per creare la revisione iniziale. Non esiste una revisione precedente " -"da correggere.\n" -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" +#: builtin/clone.c:728 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Clone nel repository spoglio '%s'...\n" + +#: builtin/clone.c:730 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "" -"Non è possibile effettuare una correzione durante una fusione.\n" -"\n" -"In questo momento si sta effettuando una fusione che non è stata del tutto " -"completata. Non puoi correggere la revisione precedente a meno che prima tu " -"non interrompa l'operazione di fusione in corso.\n" -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Errore durante il caricamento dei dati della revisione da correggere:" +#: builtin/clone.c:786 +#, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "Non so come clonare %s" -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:" +#: builtin/clone.c:835 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s" -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:" +#: builtin/clone.c:842 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'." +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command deve essere il primo argomento" -#: lib/commit.tcl:149 +#: builtin/commit.c:43 msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" "\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" "\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n" +"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n" +"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" +"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n" +" git config --global user.email tu@esempio.com\n" "\n" -"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. " -"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter creare una nuova " -"revisione.\n" +"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit con:\n" "\n" -"La nuova analisi comincerà ora.\n" +" git commit --amend --reset-author\n" -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format +#: builtin/commit.c:55 msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"Non è possibile creare una revisione con file non sottoposti a fusione.\n" -"\n" -"Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per " -"creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n" -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format +#: builtin/commit.c:60 msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Stato di file %s sconosciuto.\n" +" git commit --allow-empty\n" "\n" -"Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n" +"Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:253 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:295 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:301 +msgid "interactive add failed" +msgstr "add interattivo non riuscito" + +#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "impossibile scrivere il file new_index" + +#: builtin/commit.c:386 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." + +#: builtin/commit.c:388 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." + +#: builtin/commit.c:398 +msgid "cannot read the index" +msgstr "impossibile leggere index" + +#: builtin/commit.c:418 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 +#, c-format +msgid "invalid commit: %s" +msgstr "commit non valido: %s" + +#: builtin/commit.c:522 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "parametro --author malformato" + +#: builtin/commit.c:582 +#, c-format +msgid "Malformed ident string: '%s'" +msgstr "" -#: lib/commit.tcl:188 +#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "non è stato possibile trovare il commit %s" + +#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" + +#: builtin/commit.c:634 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" + +#: builtin/commit.c:638 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" + +#: builtin/commit.c:644 +msgid "commit has empty message" +msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" + +#: builtin/commit.c:660 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:664 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "non è stato possibile leggere SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:668 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" + +#: builtin/commit.c:720 +msgid "could not write commit template" +msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" + +#: builtin/commit.c:731 +#, c-format msgid "" -"No changes to commit.\n" "\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" msgstr "" -"Nessuna modifica per la nuova revisione.\n" "\n" -"Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare " -"questa operazione.\n" +"Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n" +"Se l'operazione non è corretta, per favore elimina il file\n" +"\t%s\n" +"e riprova.\n" -#: lib/commit.tcl:203 +#: builtin/commit.c:736 +#, c-format msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" "\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" msgstr "" -"Bisogna fornire un messaggio di revisione.\n" "\n" -"Un buon messaggio di revisione ha il seguente formato:\n" -"\n" -"- Prima linea: descrivi in una frase ciò che hai fatto.\n" -"- Seconda linea: vuota.\n" -"- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n" +"Sembra che si stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n" +"Se l'operazione non è corretta, per favore rimuovi il file\n" +"\t%s\n" +"e riprova.\n" + +#: builtin/commit.c:748 +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n" +"che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il commit.\n" + +#: builtin/commit.c:753 +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le\n" +"righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono comunque essere\n" +"rimosse manualmente. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n" + +#: builtin/commit.c:766 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %s" +msgstr "%sAutore: %s" + +#: builtin/commit.c:773 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %s" +msgstr "%sCommitter: %s" + +#: builtin/commit.c:793 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Impossibile leggere index" + +#: builtin/commit.c:830 +msgid "Error building trees" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Per favore, specifica il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" + +#: builtin/commit.c:942 +#, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" + +#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:997 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Avvio pre-commit hook..." +#: builtin/commit.c:1008 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1011 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1013 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "" -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook." +#: builtin/commit.c:1016 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Avvio commit-msg hook..." +#: builtin/commit.c:1026 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook." +#: builtin/commit.c:1028 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." +msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup." -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Archiviazione modifiche..." +#: builtin/commit.c:1036 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree non riuscito:" +#: builtin/commit.c:1053 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "" +"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" +"interactive/--patch ." -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Impossibile creare una nuova revisione." +#: builtin/commit.c:1055 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Devi specificare un path se usi --include/--only." -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata" +#: builtin/commit.c:1057 +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "" -#: lib/commit.tcl:339 +#: builtin/commit.c:1059 +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1074 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "I path con -a non hanno senso." + +#: builtin/commit.c:1257 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "non è stato possibile trovare il commit appena creato" + +#: builtin/commit.c:1259 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato" + +#: builtin/commit.c:1300 +msgid "detached HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1302 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (root-commit)" + +#: builtin/commit.c:1446 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" + +#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura" + +#: builtin/commit.c:1491 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" + +#: builtin/commit.c:1498 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1517 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" + +#: builtin/commit.c:1531 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Commit interrotto; il messaggio non è stato modificato.\n" + +#: builtin/commit.c:1536 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Interruzione del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" + +#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" + +#: builtin/commit.c:1572 +msgid "cannot lock HEAD ref" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1576 +msgid "cannot update HEAD ref" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1587 msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +msgstr "" +"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n" +"new_index. Verifica che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n" +"stata superata, ed esegui \"git reset HEAD\" per il ripristino." + +#: builtin/describe.c:234 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:238 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:240 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "il tag '%s' è davvero '%s' qui" + +#: builtin/describe.c:267 +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" + +#: builtin/describe.c:270 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" + +#: builtin/describe.c:287 +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" + +#: builtin/describe.c:289 +#, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:329 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:353 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:357 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Nessun tag può descrivere '%s'.\n" +"Prova con --always, o crea dei tag." + +#: builtin/describe.c:378 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:381 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:436 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:462 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:482 +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:77 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "'%s': non è un file regolare o un link simbolico" + +#: builtin/diff.c:220 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "opzione non valida: %s" + +#: builtin/diff.c:297 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Non è un repository git" + +#: builtin/diff.c:347 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "oggetto non valido '%s' specificato." + +#: builtin/diff.c:352 +#, c-format +msgid "more than %d trees given: '%s'" msgstr "" -"Nessuna modifica per la nuova revisione.\n" -"\n" -"Questa revisione non modifica alcun file e non effettua alcuna fusione.\n" -"\n" -"Si procederà subito ad una nuova analisi.\n" -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione." +#: builtin/diff.c:362 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "più di due blob specificati: '%s'" -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree non riuscito:" +#: builtin/diff.c:370 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "oggetto non gestito '%s' specificato." -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref non riuscito:" +#: builtin/fetch.c:200 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:253 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "oggetto %s non trovato" -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Creata revisione %s: %s" +#: builtin/fetch.c:259 +msgid "[up to date]" +msgstr "[aggiornato]" + +#: builtin/fetch.c:273 +#, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Elaborazione in corso... attendere..." +#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 +msgid "[rejected]" +msgstr "[respinto]" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Successo" +#: builtin/fetch.c:285 +msgid "[tag update]" +msgstr "[tag aggiornata]" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Errore: comando non riuscito" +#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr " (impossibile aggiornare il ref locale)" -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Numero di oggetti slegati" +#: builtin/fetch.c:305 +msgid "[new tag]" +msgstr "[nuova tag]" -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti slegati" +#: builtin/fetch.c:308 +msgid "[new branch]" +msgstr "[nuovo branch]" -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Numero di oggetti impacchettati" +#: builtin/fetch.c:311 +msgid "[new ref]" +msgstr "[nuovo ref]" -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Numero di pacchetti" +#: builtin/fetch.c:356 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "impossibile aggiornare il ref locale" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti impacchettati" +#: builtin/fetch.c:356 +msgid "forced update" +msgstr "aggiornamento forzato" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Oggetti impacchettati che attendono la potatura" +#: builtin/fetch.c:362 +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "" -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "File inutili" +#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Compressione dell'archivio in corso" +#: builtin/fetch.c:402 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso" +#: builtin/fetch.c:488 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Da %.*s\n" -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format +#: builtin/fetch.c:499 +#, c-format msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" -"Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n" -"\n" -"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio.\n" -"\n" -"Comprimere l'archivio ora?" +"non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n" +" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto" + +#: builtin/fetch.c:549 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:550 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:557 +msgid "[deleted]" +msgstr "[eliminato]" -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s" +#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: builtin/fetch.c:675 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format +#: builtin/fetch.c:709 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:786 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:789 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" + +#: builtin/fetch.c:888 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:907 msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Non sono state trovate differenze.\n" -"\n" -"%s non ha modifiche.\n" -"\n" -"La data di modifica di questo file è stata cambiata da un'altra " -"applicazione, ma il contenuto del file è rimasto invariato.\n" -"\n" -"Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che " -"potrebbero avere lo stesso stato." +"Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n" +"il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni." -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Caricamento delle differenze di %s..." +#: builtin/fetch.c:927 +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Devi specificare il nome di un tag." -#: lib/diff.tcl:125 +#: builtin/fetch.c:979 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento" + +#: builtin/fetch.c:981 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:992 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:1000 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:63 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "%s non valido: '%s'" + +#: builtin/gc.c:90 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:221 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:224 +#, c-format msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" +"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" -"LOCALE: cancellato\n" -"REMOTO:\n" -#: lib/diff.tcl:130 +#: builtin/gc.c:251 msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" -"REMOTO: cancellato\n" -"LOCALE:\n" -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOCALE:\n" +#: builtin/grep.c:216 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "REMOTO:\n" +#: builtin/grep.c:402 +#, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" + +#: builtin/grep.c:526 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Impossibile visualizzare %s" +#: builtin/grep.c:584 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Errore nel caricamento del file:" +#: builtin/grep.c:601 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "impossibile aprire '%s'" -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)" +#: builtin/grep.c:885 +msgid "no pattern given." +msgstr "nessun modello specificato." -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)." +#: builtin/grep.c:899 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "oggetto %s errato" -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format +#: builtin/grep.c:940 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:963 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." + +#: builtin/grep.c:968 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni." + +#: builtin/grep.c:971 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:979 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:59 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" + +#: builtin/help.c:87 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." + +#: builtin/help.c:100 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." + +#: builtin/help.c:108 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." + +#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" -"* Il file non tracciato è di %d byte.\n" -"* Saranno visualizzati solo i primi %d byte.\n" +"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" +"Usa invece 'man.<tool>.cmd'." -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format +#: builtin/help.c:223 +#, c-format msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" -"\n" -"* %s non visualizza completamente questo file non tracciato.\n" -"* Per visualizzare il file completo, usare un programma esterno.\n" +"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" +"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." + +#: builtin/help.c:287 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:" + +#: builtin/help.c:355 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." + +#: builtin/help.c:372 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" + +#: builtin/help.c:380 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" + +#: builtin/help.c:391 +#, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "'%s': non è una directory della documentazione." + +#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "uso: %s%s" + +#: builtin/help.c:453 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "'git %s è un alias di '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:189 +msgid "object of unexpected type" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "EOF prematuro" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "errore di lettura in input" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "usati più byte di quelli disponibili" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "impossibile creare '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:291 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "la firma del pack non coincide" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:450 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:458 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" + +#: builtin/index-pack.c:495 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:497 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: lib/diff.tcl:482 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione." +#: builtin/index-pack.c:510 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:583 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" + +#: builtin/index-pack.c:598 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "oggetto blob %s non valido" + +#: builtin/index-pack.c:610 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "%s non valido" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "Error in object" +msgstr "Errore nell'oggetto" + +#: builtin/index-pack.c:614 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" + +#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "applicazione del delta non riuscita" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Ricezione degli oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Indicizzazione degli oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:872 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" + +#: builtin/index-pack.c:877 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:489 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione." +#: builtin/index-pack.c:880 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:568 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Impossibile rimuovere la riga scelta dalla nuova revisione." +#: builtin/index-pack.c:903 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Risoluzione dei delta" -#: lib/diff.tcl:576 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Impossibile preparare la riga scelta per una nuova revisione." +#: builtin/index-pack.c:954 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "confusione al di là della follia" -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: builtin/index-pack.c:973 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" +msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Codifica di sistema (%s)" +#: builtin/index-pack.c:998 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "" -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: builtin/index-pack.c:1077 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "errore" +#: builtin/index-pack.c:1101 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "errore nella chiusura del file pack" -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "attenzione" +#: builtin/index-pack.c:1114 +#, c-format +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." +#: builtin/index-pack.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "" -"Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione." -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice" +#: builtin/index-pack.c:1135 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "impossibile archiviare il file pack" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +msgid "cannot store index file" +msgstr "impossibile archiviare index file" -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Errore nell'indice" +#: builtin/index-pack.c:1247 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" + +#: builtin/index-pack.c:1249 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "non delta: %d oggetto" +msgstr[1] "non delta: %d oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:1303 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" +msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "%s errato" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" + +#: builtin/index-pack.c:1430 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" + +#: builtin/init-db.c:35 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Non è stato possible rendere %s scrivibile dal gruppo" + +#: builtin/init-db.c:62 +#, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:67 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" + +#: builtin/init-db.c:73 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "" -#: lib/index.tcl:17 +#: builtin/init-db.c:80 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:97 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:99 +#, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:102 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:106 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:110 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:133 +#, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:141 +#, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:154 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:192 +#, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s esiste già" + +#: builtin/init-db.c:354 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" + +#: builtin/init-db.c:357 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "impossibile spostare %s in %s" + +#: builtin/init-db.c:362 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "Non è stato possibile creare il link git %s" + +#. +#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#. +#: builtin/init-db.c:419 +#, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:420 +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Reinizializzato un esistente" + +#: builtin/init-db.c:420 +msgid "Initialized empty" +msgstr "Inizializzato un" + +#: builtin/init-db.c:421 +msgid " shared" +msgstr " condiviso" + +#: builtin/init-db.c:440 +msgid "cannot tell cwd" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:532 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:554 +#, c-format msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." +"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=<directory>)" msgstr "" -"Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che " -"aggiornerà git-gui." +"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" +"dir=<directory>)" + +#: builtin/init-db.c:578 +msgid "Cannot access current working directory" +msgstr "Impossibile accedere alla directory di lavoro corrente" + +#: builtin/init-db.c:585 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:188 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Output finale: %d %s\n" + +#: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489 +#, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" -#: lib/index.tcl:28 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: builtin/log.c:513 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Tipo sconosciuto: %d" -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Sblocca l'accesso all'indice" +#: builtin/log.c:602 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers non ha alcun valore" -#: lib/index.tcl:289 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "%s non farà parte della prossima revisione" +#: builtin/log.c:676 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" -#: lib/index.tcl:328 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Pronto per creare una nuova revisione." +#: builtin/log.c:687 +#, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" -#: lib/index.tcl:341 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Aggiunta di %s in corso" +#: builtin/log.c:701 +msgid "Need exactly one range." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:709 +msgid "Not a range." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:786 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:859 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:932 +msgid "Two output directories?" +msgstr "Due directory di output?" -#: lib/index.tcl:398 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?" +#: builtin/log.c:1153 +#, c-format +msgid "bogus committer info %s" +msgstr "" -#: lib/index.tcl:400 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?" +#: builtin/log.c:1198 +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "" -#: lib/index.tcl:408 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +#: builtin/log.c:1200 +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "" -"Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per " -"sempre." -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Non fare niente" +#: builtin/log.c:1208 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "--name-only non ha senso" + +#: builtin/log.c:1210 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "--name-status non ha senso" + +#: builtin/log.c:1212 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "--check non ha senso" -#: lib/index.tcl:429 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Annullo le modifiche nei file selezionati" +#: builtin/log.c:1235 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" -#: lib/index.tcl:433 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Annullo le modifiche in %s" +#: builtin/log.c:1237 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" -#: lib/merge.tcl:13 +#: builtin/log.c:1390 +msgid "Failed to create output files" +msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" + +#: builtin/log.c:1494 +#, c-format msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" -"Non posso effettuare fusioni durante una correzione.\n" -"\n" -"Bisogna finire di correggere questa revisione prima di iniziare una " -"qualunque fusione.\n" -#: lib/merge.tcl:27 +#: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Commit %s sconosciuto" + +#: builtin/merge.c:90 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" + +#: builtin/merge.c:127 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" + +#: builtin/merge.c:128 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Le strategie disponibili sono:" + +#: builtin/merge.c:133 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" + +#: builtin/merge.c:240 +msgid "could not run stash." +msgstr "non è stato possibile eseguire stash." + +#: builtin/merge.c:245 +msgid "stash failed" +msgstr "esecuzione di stash non riuscita" + +#: builtin/merge.c:250 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "non è un oggetto valido: %s" + +#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree non riuscito" + +#: builtin/merge.c:316 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:329 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:361 +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:363 +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:386 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" + +#: builtin/merge.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "'%s' non punta ad un commit" + +#: builtin/merge.c:536 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" + +#: builtin/merge.c:629 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:679 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "lettura della cache non riuscita" + +#: builtin/merge.c:697 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Impossibile scrivere index." + +#: builtin/merge.c:710 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:724 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s" + +#: builtin/merge.c:738 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "non è possibile scrivere %s" + +#: builtin/merge.c:877 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" + +#: builtin/merge.c:886 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:892 msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:916 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Messaggio di commit vuoto." + +#: builtin/merge.c:928 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Splendido.\n" + +#: builtin/merge.c:993 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "" +"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n" +"del risultato.\n" + +#: builtin/merge.c:1009 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "'%s' non è un commit" + +#: builtin/merge.c:1050 +msgid "No current branch." +msgstr "Nessun branch corrente." + +#: builtin/merge.c:1052 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "Nessun remote per il branch corrente." + +#: builtin/merge.c:1054 +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." + +#: builtin/merge.c:1059 +#, c-format +msgid "No remote tracking branch for %s from %s" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" + +#: builtin/merge.c:1214 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" + +#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" +"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." + +#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1237 +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" +"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." + +#: builtin/merge.c:1240 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." + +#: builtin/merge.c:1249 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off." + +#: builtin/merge.c:1254 +msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#: builtin/merge.c:1261 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito." + +#: builtin/merge.c:1293 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1296 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1298 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1413 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1451 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1458 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "No.\n" + +#: builtin/merge.c:1490 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Fast-forward non possibile, stop." + +#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1517 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" + +#: builtin/merge.c:1583 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" + +#: builtin/merge.c:1585 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" + +#: builtin/merge.c:1594 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1606 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" +"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come " +"richiesto\n" + +#: builtin/mv.c:108 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:112 +msgid "bad source" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:115 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa" + +#: builtin/mv.c:118 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "non è possibile spostare la directory su un file" + +#: builtin/mv.c:128 +#, c-format +msgid "Huh? %.*s is in index?" +msgstr "Eh? %.*s si trova in index?" + +#: builtin/mv.c:140 +msgid "source directory is empty" +msgstr "la directory sorgente è vuota" + +#: builtin/mv.c:171 +msgid "not under version control" +msgstr "non è sotto controllo di versione" + +#: builtin/mv.c:173 +msgid "destination exists" +msgstr "la destinazione esiste" + +#: builtin/mv.c:181 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "sovrascrittura di %s in corso" + +#: builtin/mv.c:184 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Impossibile sovrascrivere" + +#: builtin/mv.c:187 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" + +#: builtin/mv.c:202 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" + +#: builtin/mv.c:212 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" + +#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" + +#: builtin/notes.c:139 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" + +#: builtin/notes.c:145 +msgid "can't fdopen 'show' output fd" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:155 +#, c-format +msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:158 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" + +#: builtin/notes.c:189 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F" + +#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" + +#: builtin/notes.c:215 +msgid "unable to write note object" +msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" + +#: builtin/notes.c:217 +#, c-format +msgid "The note contents has been left in %s" +msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" + +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "impossibile leggere '%s'" + +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" + +#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 +#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 +#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." + +#: builtin/notes.c:299 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:340 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" + +#: builtin/notes.c:350 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: builtin/notes.c:377 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Valore di %s errato: '%s'" + +#: builtin/notes.c:441 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Riga di input malformata: '%s'." + +#: builtin/notes.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" + +#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 +#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 +#: builtin/notes.c:1033 +msgid "too many parameters" +msgstr "troppi parametri" + +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 +#, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s." + +#: builtin/notes.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n" + +#: builtin/notes.c:635 +msgid "too few parameters" +msgstr "troppi pochi parametri" + +#: builtin/notes.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa " +"'-f' per sovrascrivere le note esistenti" + +#: builtin/notes.c:668 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." + +#: builtin/notes.c:717 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" +"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" +"Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n" + +#: builtin/notes.c:971 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" + +#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2337 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "versione %s di index non supportata" + +#: builtin/pack-objects.c:2341 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "versione '%s' di index errata" + +#: builtin/pack-objects.c:2364 +#, c-format +msgid "option %s does not accept negative form" +msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative" + +#: builtin/pack-objects.c:2368 +#, c-format +msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +msgstr "impossibile analizzare il valore '%s' per l'opzione %s" + +#: builtin/push.c:45 +msgid "tag shorthand without <tag>" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:64 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro" + +#: builtin/push.c:99 +msgid "" "\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" -"L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n" + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" "\n" -"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi." -"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter effettuare una fusione.\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" "\n" -"La nuova analisi comincerà ora.\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format +#: builtin/push.c:121 +#, c-format msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" "\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" +" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" -"Sei nel mezzo di una fusione con conflitti.\n" + +#: builtin/push.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" "\n" -"Il file %s ha dei conflitti.\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +msgstr "" +"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" +"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, usa\n" "\n" -"Bisogna risolvere i conflitti, preparare il file per una nuova revisione ed " -"infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai " -"iniziare un'altra fusione.\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" + +#: builtin/push.c:136 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito." + +#: builtin/push.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:174 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing\"." + +#: builtin/push.c:181 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:187 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:193 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:233 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:237 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:269 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "repository '%s' errato" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format +#: builtin/push.c:270 msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" "\n" -"File %s is modified.\n" +" git remote add <name> <url>\n" "\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push <name>\n" msgstr "" -"Sei nel mezzo di una modifica.\n" +"Nessuna destinazione per il push configurata.\n" +"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository " +"remoto usando\n" +"\n" +" git remote add <nome> <url>\n" "\n" -"Il file %s è stato modificato.\n" +"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n" "\n" -"Bisogna completare la creazione della revisione attuale prima di iniziare " -"una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non " -"riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n" +" git push <nome>\n" + +#: builtin/push.c:285 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all e --tags non sono compatibili" + +#: builtin/push.c:286 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "" -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s di %s" +#: builtin/push.c:291 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Fusione di %s e %s in corso..." +#: builtin/push.c:292 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "" -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Fusione completata con successo." +#: builtin/push.c:297 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Fusione non riuscita. Bisogna risolvere i conflitti." +#: builtin/push.c:385 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Fusione in %s" +#: builtin/push.c:387 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref" -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisione da fondere" +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Aggiornamento di %s" -#: lib/merge.tcl:212 +#: builtin/remote.c:130 msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" -"Interruzione impossibile durante una correzione.\n" -"\n" -"Bisogna finire di correggere questa revisione.\n" +"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" +"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push" + +#: builtin/remote.c:147 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "il remoto %s esiste già." + +#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" + +#: builtin/remote.c:243 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'" + +#: builtin/remote.c:299 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "più di un %s" + +#: builtin/remote.c:339 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +msgid "(matching)" +msgstr "(corrispondente)" -#: lib/merge.tcl:222 +#: builtin/remote.c:452 +msgid "(delete)" +msgstr "(elimina)" + +#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile aggiungere '%s' a '%s'" + +#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "Remote non esistente: %s" + +#: builtin/remote.c:656 +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'" + +#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" +"Not updating non-default fetch refspec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:683 +#, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:694 +#, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'" + +#: builtin/remote.c:716 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" + +#: builtin/remote.c:750 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "creazione di '%s' non riuscita" + +#: builtin/remote.c:764 +#, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " +"eliminato;\n" +"per eliminarlo, usare:" +msgstr[1] "" +"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " +"eliminati;\n" +"per eliminarli, usare:" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:946 +msgid " tracked" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr "???" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "" +"branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch" + +#: builtin/remote.c:998 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1001 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " merge con il remote %s" + +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " and with remote" +msgstr " e con il remote" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "merge con il remote %s" + +#: builtin/remote.c:1005 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "crea" + +#: builtin/remote.c:1054 +msgid "delete" +msgstr "elimina" + +#: builtin/remote.c:1058 +msgid "up to date" +msgstr "aggiornato" + +#: builtin/remote.c:1061 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1064 +msgid "local out of date" +msgstr "locale non aggiornato" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1081 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s esegue il push su %s" + +#: builtin/remote.c:1118 +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "* remote %s" + +#: builtin/remote.c:1119 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +msgid "(no URL)" +msgstr "(nessun URL)" + +#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " branch HEAD: %s" + +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr "" +" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n" + +#: builtin/remote.c:1151 +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Branch remoto:%s" +msgstr[1] " Branch remoti:%s" + +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +msgid " (status not queried)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':" +msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" + +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1178 +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:" +msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" + +#: builtin/remote.c:1216 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" + +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1228 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" + +#: builtin/remote.c:1236 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "Non è un ref valido: %s" + +#: builtin/remote.c:1238 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Non è stato possibile configurare %s" + +#: builtin/remote.c:1274 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1275 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: builtin/remote.c:1295 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1298 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "Remote '%s' non esistente" + +#: builtin/remote.c:1414 +msgid "no remote specified" +msgstr "nessun remote specificato" + +#: builtin/remote.c:1447 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete non ha senso" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Nessuna URL trovata: %s" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "soft" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "hard" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "keep" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:77 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:79 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:85 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:96 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file." + +#: builtin/reset.c:106 +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD ora si trova a %s" + +#: builtin/reset.c:130 +msgid "Could not read index" +msgstr "Non è stato possibile leggere index" + +#: builtin/reset.c:133 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." + +#: builtin/reset.c:297 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'." + +#: builtin/reset.c:302 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" + +#: builtin/reset.c:311 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." +msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." + +#: builtin/reset.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:325 +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" + +#: builtin/reset.c:341 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "" +"Non è stato possibile ripristinare index file " +"alla revisione '%s'." + +#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" + +#: builtin/revert.c:131 +msgid "program error" +msgstr "errore del programma" + +#: builtin/revert.c:221 +msgid "revert failed" +msgstr "revert non riuscito" + +#: builtin/revert.c:236 +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "cherry-pick non riuscito" + +#: builtin/rm.c:109 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:115 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has changes staged in the index\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:119 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has local modifications\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"'%s' contiene delle modifiche locali\n" +"(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" + +#: builtin/rm.c:194 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:230 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" + +#: builtin/shortlog.c:157 +#, c-format +msgid "Missing author: %s" +msgstr "Autore mancante: %s" + +#: builtin/tag.c:60 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" msgstr "" -"Interrompere fusione?\n" + +#: builtin/tag.c:207 +#, c-format +msgid "tag name too long: %.*s..." +msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." + +#: builtin/tag.c:212 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "tag '%s' non trovato." + +#: builtin/tag.c:227 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" + +#: builtin/tag.c:239 +#, c-format +msgid "could not verify the tag '%s'" +msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'" + +#: builtin/tag.c:249 +msgid "" "\n" -"L'interruzione della fusione attuale causerà la perdita di *TUTTE* le " -"modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be ignored.\n" +"#\n" +msgstr "" "\n" -"Continuare con l'interruzione della fusione attuale?" +"#\n" +"# Scrivere un messaggio associato al tag\n" +"# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n" +"#\n" -#: lib/merge.tcl:228 +#: builtin/tag.c:256 msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" "\n" -"Continue with resetting the current changes?" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +"#\n" msgstr "" -"Ripristinare la revisione attuale e annullare le modifiche?\n" "\n" -"L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche " -"non ancora presenti nell'archivio.\n" -"\n" -"Continuare con l'annullamento delle modifiche attuali?" +"#\n" +"# Scrivere un messaggio associato al tag\n" +"# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque " +"rimosse manualmente.\n" +"#\n" + +#: builtin/tag.c:298 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "impossibile firmare il tag" + +#: builtin/tag.c:300 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "impossibile scrivere il file di tag" + +#: builtin/tag.c:325 +msgid "bad object type." +msgstr "tipo di oggetto errato." + +#: builtin/tag.c:338 +msgid "tag header too big." +msgstr "intestazione del tag troppo grande." + +#: builtin/tag.c:370 +msgid "no tag message?" +msgstr "nessun messaggio per il tag?" + +#: builtin/tag.c:376 +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" + +#: builtin/tag.c:425 +msgid "switch 'points-at' requires an object" +msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" + +#: builtin/tag.c:427 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "nome oggetto '%s' malformato" + +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column e -n non sono compatibili" + +#: builtin/tag.c:523 +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:525 +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:527 +msgid "--points-at option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:535 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." + +#: builtin/tag.c:555 +msgid "too many params" +msgstr "troppi parametri" + +#: builtin/tag.c:561 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "'%s' non è un nome tag valido." + +#: builtin/tag.c:566 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "il tag '%s' esiste già" + +#: builtin/tag.c:584 +#, c-format +msgid "%s: cannot lock the ref" +msgstr "%s: impossibile riservare il ref" + +#: builtin/tag.c:586 +#, c-format +msgid "%s: cannot update the ref" +msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref" + +#: builtin/tag.c:588 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" + +#: git.c:16 +msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." +msgstr "" +"Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando " +"specifico." + +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: parse-options.h:141 +msgid "time" +msgstr "tempo" + +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "quando" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "più dettagliato" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "meno dettagliato" + +#: parse-options.h:236 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" + +#: common-cmds.h:8 +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Interruzione" +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "ripristino file" +#: common-cmds.h:10 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Elenca, crea o elimina branch" -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Interruzione non riuscita." +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Clona un repository in una nuova directory" + +#: common-cmds.h:13 +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Registra modifiche nel repository" + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" + +#: common-cmds.h:16 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente" -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Interruzione completata. Pronto." +#: common-cmds.h:18 +msgid "Show commit logs" +msgstr "Mostra log del commit" -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Imporre la risoluzione alla revisione comune?" +#: common-cmds.h:19 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Imporre la risoluzione al ramo attuale?" +#: common-cmds.h:20 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico" -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Imporre la risoluzione all'altro ramo?" +#: common-cmds.h:21 +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale" -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:24 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" + +#: common-cmds.h:27 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:28 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" + +#: git-am.sh:50 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" + +#: git-am.sh:95 msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" -"Si stanno mostrando solo le modifiche con conflitti.\n" -"\n" -"%s sarà sovrascritto.\n" -"\n" -"Questa operazione può essere modificata solo ricominciando la fusione." -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +#: git-am.sh:105 +#, sh-format +msgid "" +"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" -"Il file %s sembra contenere conflitti non risolti, preparare per la prossima " -"revisione?" +"Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n" +"Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n" +"Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle " +"patch esegui \"$cmdline --abort\"." -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" +#: git-am.sh:121 +msgid "Cannot fall back to three-way merge." msgstr "" -"La risoluzione dei conflitti per %s è preparata per la prossima revisione" -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +#: git-am.sh:137 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"Non è possibile risolvere i conflitti per cancellazioni o link con un " -"programma esterno" -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Non esiste un file con conflitti." +#: git-am.sh:154 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"La tua patch è stata modificata manualmente?\n" +"Non può essere applicata ai blob registrati nel proprio index." + +#: git-am.sh:163 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "'%s' non è una GUI per la risoluzione dei conflitti." +#: git-am.sh:275 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Il programma '%s' non è supportato" +#: git-am.sh:362 +#, sh-format +msgid "Patch format $patch_format is not supported." +msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "La risoluzione dei conflitti è già avviata, terminarla?" +#: git-am.sh:364 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." + +#: git-am.sh:418 +msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +msgstr "l'opzione -d non è più supportata. Non utilizzarla." + +#: git-am.sh:481 +#, sh-format +msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +msgstr "" -#: lib/mergetool.tcl:323 -#, tcl-format +#: git-am.sh:486 +msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?" + +#: git-am.sh:513 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "" + +#: git-am.sh:579 +#, sh-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" +msgstr "" + +#: git-am.sh:671 +#, sh-format msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" +"Patch is empty. Was it split wrong?\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" -"Errore: revisione non trovata:\n" -"%s" -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format +#: git-am.sh:708 +msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido." + +#: git-am.sh:755 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" + +#: git-am.sh:759 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#: git-am.sh:766 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +msgstr "Applicare? sì[y]/no[n]/modifica[e]/visualizza patch[v]/accetta tutto[a] " + +#: git-am.sh:802 +#, sh-format +msgid "Applying: $FIRSTLINE" +msgstr "" + +#: git-am.sh:823 msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" + +#: git-am.sh:831 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index\n" +"did you forget to use 'git add'?" msgstr "" -"Impossibile avviare la risoluzione dei conflitti:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Avvio del programma per la risoluzione dei conflitti in corso..." +#: git-am.sh:847 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Risoluzione dei conflitti non riuscita." +#: git-am.sh:857 +#, sh-format +msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE" -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" +#: git-am.sh:873 +msgid "applying to an empty history" msgstr "" -"La codifica dei caratteri '%s' specificata per tutti gli archivi non è valida" -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" +#: git-bisect.sh:48 +msgid "You need to start by \"git bisect start\"" +msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:54 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " + +#: git-bisect.sh:95 +#, sh-format +msgid "unrecognised option: '$arg'" +msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'" + +#: git-bisect.sh:99 +#, sh-format +msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" +msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida" + +#: git-bisect.sh:117 +msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "" -"La codifica dei caratteri '%s' specificata per l'archivio attuale non è " -"valida" -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina valori predefiniti" +#: git-bisect.sh:130 +#, sh-format +msgid "" +"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." +msgstr "" +"Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset " +"<branch-valido>'." -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: git-bisect.sh:140 +msgid "won't bisect on seeked tree" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:144 +msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" -#: lib/option.tcl:131 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Archivio di %s" +#: git-bisect.sh:189 +#, sh-format +msgid "Bad bisect_write argument: $state" +msgstr "Argomento bisect_write errato: $state" -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Tutti gli archivi" +#: git-bisect.sh:218 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "" -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Nome utente" +#: git-bisect.sh:232 +msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento." -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo Email" +#: git-bisect.sh:244 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $rev" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:250 +msgid "'git bisect bad' can take only one argument." +msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." + +#. have bad but not good. we could bisect although +#. this is less optimum. +#: git-bisect.sh:273 +msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." +msgstr "" -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:279 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Prolissità della fusione" +#: git-bisect.sh:289 +msgid "" +"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +msgstr "" +"Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" +"(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione" +#: git-bisect.sh:292 +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +msgstr "" -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Programma da utilizzare per la risoluzione dei conflitti" +#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Fidati delle date di modifica dei file" +#: git-bisect.sh:354 +#, sh-format +msgid "'$invalid' is not a valid commit" +msgstr "'$invalid' non è un commit valido" -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +#: git-bisect.sh:363 +#, sh-format +msgid "" +"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" +"Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" -"Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero" -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti" +#: git-bisect.sh:390 +msgid "No logfile given" +msgstr "Nessun file di log specificato" -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Ricerca copie solo nei file modificati" +#: git-bisect.sh:391 +#, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "" -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Numero minimo di lettere che attivano la ricerca delle copie" +#: git-bisect.sh:408 +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "?? di cosa si sta parlando?" -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Giorni di contesto nella cronologia delle annotazioni" +#: git-bisect.sh:420 +#, sh-format +msgid "running $command" +msgstr "sto eseguendo $command" -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze" +#: git-bisect.sh:427 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" +msgstr "" +"bisect run non riuscito:\n" +"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Larghezza del messaggio di revisione" +#: git-bisect.sh:453 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "bisect run non può più proseguire" -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo" +#: git-bisect.sh:459 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"'bisect_state $state' exited with error code $res" +msgstr "" +"bisect run non riuscito:\n" +"bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res" -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Codifica predefinita per il contenuto dei file" +#: git-bisect.sh:466 +msgid "bisect run success" +msgstr "bisect run eseguito con successo" -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" +#: git-pull.sh:21 +msgid "" +"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +msgstr "" -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Lingua dizionario:" +#: git-pull.sh:25 +msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " +"merge." -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Cambia caratteri" - -#: lib/option.tcl:258 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Scegli %s" - -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:" - -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Rimuovi archivio remoto" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Effettua potatura da" - -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Recupera da" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Propaga verso" - -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Aggiungi archivio remoto" - -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Aggiungi nuovo archivio remoto" - -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Dettagli sull'archivio remoto" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" - -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Altra azione" - -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Recupera subito" - -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Inizializza l'archivio remoto e propaga" - -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Non fare altro" - -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Inserire un nome per l'archivio remoto." - -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di archivio remoto." - -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Impossibile aggiungere l'archivio remoto '%s' posto in '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "recupera da %s" - -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Recupero %s" - -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Impossibile inizializzare l'archivio posto in '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "propaga verso %s" - -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Imposto %s (in %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Elimina ramo remoto" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 -msgid "From Repository" -msgstr "Da archivio" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Remoto:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Posizione specifica:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 -msgid "Branches" -msgstr "Rami" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Elimina solo se" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Fuso in:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" +#: git-pull.sh:197 +msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" -"I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:\n" -"\n" -" - %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, tcl-format +#. The fetch involved updating the current branch. +#. The working tree and the index file is still based on the +#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. +#. First update the working tree to match $curr_head. +#: git-pull.sh:228 +#, sh-format msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." +"Warning: fetch updated the current branch head.\n" +"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" +"Warning: commit $orig_head." msgstr "" -"Impossibile verificare una o più fusioni: mancano le revisioni necessarie. " -"Prova prima a recuperarle da %s." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare." +#: git-pull.sh:253 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" +msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Cancellazione rami da %s" +#: git-pull.sh:257 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches" +msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 -msgid "No repository selected." -msgstr "Nessun archivio selezionato." +#: git-stash.sh:51 +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Analisi in corso %s..." +#: git-stash.sh:74 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: git-stash.sh:89 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Succ" +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "" -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Prec" +#: git-stash.sh:140 +msgid "No changes selected" +msgstr "Nessuna modifica selezionata" -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +#: git-stash.sh:143 +msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +msgstr "" -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Impossibile scrivere shortcut:" +#: git-stash.sh:156 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "" -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Impossibile scrivere icona:" +#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like +#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the +#. second line correspond to "error: ". So you should line +#. up the second line with however many characters the +#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in +#. English this is: +#. +#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 +#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah +#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' +#: git-stash.sh:202 +#, sh-format +msgid "" +"error: unknown option for 'stash save': $option\n" +" To provide a message, use git stash save -- '$option'" +msgstr "" +"errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n" +" Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Correttore ortografico non supportato" +#: git-stash.sh:223 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Correzione ortografica indisponibile" +#: git-stash.sh:227 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Impossibile inizializzare stash" -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "La configurazione del correttore ortografico non è valida" +#: git-stash.sh:235 +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Il dizionario è stato reimpostato su %s." +#: git-stash.sh:253 +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio" +#: git-stash.sh:352 +msgid "No stash found." +msgstr "Nessuno stash trovato." -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Correttore ortografico non riconosciuto" +#: git-stash.sh:359 +#, sh-format +msgid "Too many revisions specified: $REV" +msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Nessun suggerimento" +#: git-stash.sh:365 +#, sh-format +msgid "$reference is not valid reference" +msgstr "$reference non è un riferimento valido" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato" +#: git-stash.sh:393 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash-like commit" +msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Errore nel correttore ortografico" +#: git-stash.sh:404 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash reference" +msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash" -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Chiavi non trovate." +#: git-stash.sh:412 +msgid "unable to refresh index" +msgstr "impossibile aggiornare index" -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Chiave pubblica trovata in: %s" +#: git-stash.sh:416 +msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Crea chiave" +#: git-stash.sh:424 +msgid "Conflicts in index. Try without --index." +msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." -#: lib/sshkey.tcl:56 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" +#: git-stash.sh:426 +msgid "Could not save index tree" +msgstr "" -#: lib/sshkey.tcl:70 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "La tua chiave pubblica OpenSSH" +#: git-stash.sh:460 +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "" -#: lib/sshkey.tcl:78 -msgid "Generating..." -msgstr "Creazione chiave in corso..." +#: git-stash.sh:474 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "" -#: lib/sshkey.tcl:84 -#, tcl-format +#: git-stash.sh:491 +#, sh-format +msgid "Dropped ${REV} ($s)" +msgstr "${REV} eliminata ($s)" + +#: git-stash.sh:492 +#, sh-format +msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" + +#: git-stash.sh:499 +msgid "No branch name specified" +msgstr "Nome del branch non specificato" + +#: git-stash.sh:570 +msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" + +#: git-submodule.sh:56 +#, sh-format +msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:109 +#, sh-format +msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:150 +#, sh-format +msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:160 +#, sh-format +msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:249 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" + +#: git-submodule.sh:266 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "'$sm_path' esiste già in index" + +#: git-submodule.sh:270 +#, sh-format msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" +"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" +"$sm_path\n" +"Use -f if you really want to add it." msgstr "" -"Impossibile avviare ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" +"Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" +"$sm_path\n" +"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." -#: lib/sshkey.tcl:111 -msgid "Generation failed." -msgstr "Errore durante la creazione della chiave." - -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "La chiave è stata creata con successo, ma non è stata trovata." - -#: lib/sshkey.tcl:121 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "La chiave è in: %s" - -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Bisogna selezionare un file prima di eseguire %s." - -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Vuoi davvero eseguire %s?" - -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Accessorio: %s" - -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Eseguo: %s" - -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Il programma esterno è terminato con successo: %s" - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Il programma esterno ha riportato un errore: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Aggiungi accessorio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Aggiungi un nuovo comando" - -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Aggiungi per tutti gli archivi" - -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Dettagli sull'accessorio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Utilizza il separatore '/' per creare un albero di sottomenu:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima dell'avvio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Chiedi all'utente di scegliere una revisione (imposta $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Chiedi all'utente di fornire argomenti aggiuntivi (imposta $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Non mostrare la finestra di comando" - -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Avvia solo se è selezionata una differenza ($FILENAME non è vuoto)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Bisogna dare un nome all'accessorio." - -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "L'accessorio '%s' esiste già." - -#: lib/tools_dlg.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" +#: git-submodule.sh:281 +#, sh-format +msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "" -"Impossibile aggiungere l'accessorio:\n" -"\n" -"%s" -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Rimuovi accessorio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Rimuovi i comandi accessori" - -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Il colore blu indica accessori per l'archivio locale)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Avvia il comando: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Argomenti" - -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Recupero nuove modifiche da %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "potatura remota di %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti cancellati da %s" - -#: lib/transport.tcl:26 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Propagazione modifiche a %s" - -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Mirroring verso %s" - -#: lib/transport.tcl:82 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Propagazione %s %s a %s" - -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Propaga rami" - -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Rami di origine" - -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Archivio di destinazione" - -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Opzioni di trasferimento" - -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Sovrascrivi ramo esistente (alcune modifiche potrebbero essere perse)" - -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)" - -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Includi etichette" +#: git-submodule.sh:283 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido" + +#: git-submodule.sh:297 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:302 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:307 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:349 +#, sh-format +msgid "Entering '$prefix$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:363 +#, sh-format +msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." +msgstr "" +"Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da zero." + +#: git-submodule.sh:406 +#, sh-format +msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:415 +#, sh-format +msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:417 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:425 +#, sh-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:524 +#, sh-format +msgid "" +"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" +"Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:537 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:556 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:570 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:571 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:576 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:577 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:582 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:583 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:713 +msgid "--cached cannot be used with --files" +msgstr "--cached non può essere usata con --files" + +#. unexpected type +#: git-submodule.sh:753 +#, sh-format +msgid "unexpected mode $mod_dst" +msgstr "modalità $mod_dst inattesa" + +#: git-submodule.sh:771 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" + +#: git-submodule.sh:774 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:777 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:802 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: git-submodule.sh:803 +msgid "submodule" +msgstr "sottomodulo" + +#: git-submodule.sh:840 +msgid "# Submodules changed but not updated:" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:842 +msgid "# Submodule changes to be committed:" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:974 +#, sh-format +msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" +msgstr "" + +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "Could not extract email from committer identity." +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del " +#~ "committer." |