diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 14800 |
1 files changed, 8505 insertions, 6295 deletions
@@ -6,12 +6,13 @@ # Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> # and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their # contributions. +# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 11:48+0200\n" "Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n" "Language-Team: Italian <>\n" "Language: it\n" @@ -19,51 +20,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" -#: advice.c:101 +#: advice.c:109 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n" -#: advice.c:154 +#: advice.c:162 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato " "eseguito il merge." -#: advice.c:156 +#: advice.c:164 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " "merge." -#: advice.c:158 +#: advice.c:166 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " "merge." -#: advice.c:160 +#: advice.c:168 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " "merge." -#: advice.c:162 +#: advice.c:170 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " "merge." -#: advice.c:164 +#: advice.c:172 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "" "Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito " "il merge." -#: advice.c:172 +#: advice.c:180 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -71,35 +72,42 @@ msgstr "" "Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come " "appropriato per risolverli ed esegui un commit." -#: advice.c:180 +#: advice.c:188 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto." -#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 +#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." -#: advice.c:187 +#: advice.c:195 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." -#: advice.c:188 +#: advice.c:196 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Esco a causa di un merge non terminato." -#: advice.c:194 +#: advice.c:202 #, c-format msgid "" -"Note: checking out '%s'.\n" +"Note: switching to '%s'.\n" "\n" "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" "\n" "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" +"\n" +" git switch -c <new-branch-name>\n" +"\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" "\n" -" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" "\n" msgstr "" "Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n" @@ -109,113 +117,119 @@ msgstr "" "sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit " "eseguito\n" "in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch " -"eseguendo\n" -"un nuovo checkout.\n" +"tornando\n" +"su un branch.\n" "\n" "Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n" -"(ora o in seguito) rieseguendo il checkout con il parametro -b. Ad esempio:\n" +"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n" "\n" -" git checkout -b <nome-nuovo-branch>\n" +" git switch -c <nome nuovo branch>\n" +"\n" +"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n" +"advice.detachedHead a false\n" "\n" #: alias.c:50 -#, fuzzy msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "termina le voci con NUL" +msgstr "la riga di comando termina con \\" #: alias.c:51 msgid "unclosed quote" -msgstr "" +msgstr "virgolette non chiuse" -#: apply.c:59 +#: apply.c:69 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta" -#: apply.c:75 +#: apply.c:85 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta" -#: apply.c:125 +#: apply.c:135 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme." -#: apply.c:127 +#: apply.c:137 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme." -#: apply.c:130 +#: apply.c:140 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way al di fuori di un repository" -#: apply.c:141 +#: apply.c:151 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index al di fuori di un repository" -#: apply.c:144 +#: apply.c:154 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached al di fuori di un repository" -#: apply.c:825 +#: apply.c:801 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s" -#: apply.c:834 +#: apply.c:810 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" -#: apply.c:908 +#: apply.c:884 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" -#: apply.c:946 +#: apply.c:922 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" -#: apply.c:952 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" -#: apply.c:953 +#: apply.c:929 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" -#: apply.c:958 +#: apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d" -#: apply.c:987 +#: apply.c:963 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "modalità non valida alla riga %d: %s" +msgstr "modo non valido alla riga %d: %s" -#: apply.c:1306 +#: apply.c:1282 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti" -#: apply.c:1478 +#: apply.c:1460 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" -#: apply.c:1547 +#: apply.c:1529 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" -#: apply.c:1567 +#: apply.c:1551 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -230,546 +244,545 @@ msgstr[1] "" "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " "rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)" -#: apply.c:1580 +#: apply.c:1564 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)" -#: apply.c:1768 +#: apply.c:1752 msgid "new file depends on old contents" -msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" +msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti" -#: apply.c:1770 +#: apply.c:1754 msgid "deleted file still has contents" msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" -#: apply.c:1804 +#: apply.c:1788 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "patch corrotta alla riga %d" -#: apply.c:1841 +#: apply.c:1825 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" +msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti" -#: apply.c:1843 +#: apply.c:1827 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" -#: apply.c:1846 +#: apply.c:1830 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" -#: apply.c:1993 +#: apply.c:1977 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" -#: apply.c:2030 +#: apply.c:2014 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" -#: apply.c:2192 +#: apply.c:2176 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d" -#: apply.c:2278 +#: apply.c:2262 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" -#: apply.c:2282 +#: apply.c:2266 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "impossibile aprire o leggere %s" -#: apply.c:2941 +#: apply.c:2925 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" -#: apply.c:3062 +#: apply.c:3046 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)." msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)." -#: apply.c:3074 +#: apply.c:3058 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d" -#: apply.c:3080 +#: apply.c:3064 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" msgstr "" -"durante la ricerca per:\n" +"durante la ricerca di:\n" "%.*s" -#: apply.c:3102 +#: apply.c:3086 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" -#: apply.c:3110 +#: apply.c:3094 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario " "per '%s'" -#: apply.c:3157 +#: apply.c:3141 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice " "completa" -#: apply.c:3167 +#: apply.c:3151 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" -"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti attuali " +"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti " "del file." -#: apply.c:3175 +#: apply.c:3159 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma non è vuoto" +msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto" -#: apply.c:3193 +#: apply.c:3177 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'" -#: apply.c:3206 +#: apply.c:3190 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'" -#: apply.c:3212 +#: apply.c:3196 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" -#: apply.c:3233 +#: apply.c:3217 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" -#: apply.c:3356 +#: apply.c:3340 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'" -#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 +#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "lettura di %s non riuscita" -#: apply.c:3416 +#: apply.c:3400 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico" -#: apply.c:3445 apply.c:3688 +#: apply.c:3429 apply.c:3672 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato" -#: apply.c:3531 apply.c:3703 +#: apply.c:3515 apply.c:3687 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: non esiste in index" +msgstr "%s: non esiste nell'indice" -#: apply.c:3540 apply.c:3711 +#: apply.c:3524 apply.c:3695 #, c-format msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: non corrisponde a index" +msgstr "%s: non corrisponde all'indice" -#: apply.c:3575 +#: apply.c:3559 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie." -#: apply.c:3578 +#: apply.c:3562 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n" -#: apply.c:3594 apply.c:3598 +#: apply.c:3578 apply.c:3582 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "impossibile leggere i contenuti attuali di '%s'" +msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'" -#: apply.c:3610 +#: apply.c:3594 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n" -#: apply.c:3624 +#: apply.c:3608 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n" -#: apply.c:3629 +#: apply.c:3613 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n" -#: apply.c:3655 +#: apply.c:3639 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" -#: apply.c:3728 +#: apply.c:3712 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: tipo errato" -#: apply.c:3730 +#: apply.c:3714 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" -#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 -#: read-cache.c:1299 +#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856 +#: read-cache.c:1309 #, c-format msgid "invalid path '%s'" -msgstr "percorso non valido: %s" +msgstr "percorso '%s' non valido" -#: apply.c:3939 +#: apply.c:3923 #, c-format msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: esiste già in index" +msgstr "%s: esiste già nell'indice" -#: apply.c:3942 +#: apply.c:3926 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" -#: apply.c:3962 +#: apply.c:3946 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "" -"la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o)" +msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)" -#: apply.c:3967 +#: apply.c:3951 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "" -"la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o) di %s" +msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s" -#: apply.c:3987 +#: apply.c:3971 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" -#: apply.c:3991 +#: apply.c:3975 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: la patch non si applica correttamente" -#: apply.c:4006 +#: apply.c:3990 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Controllo della patch %s in corso..." -#: apply.c:4098 +#: apply.c:4082 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4089 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "modifica modalità per %s che non è nell'HEAD corrente" +msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente" -#: apply.c:4108 +#: apply.c:4092 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)." -#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 +#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" -#: apply.c:4117 +#: apply.c:4101 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "impossibile aggiungere %s all'index temporaneo" +msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo" -#: apply.c:4127 +#: apply.c:4111 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "impossibile scrivere l'index temporaneo in %s" +msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s" -#: apply.c:4265 +#: apply.c:4249 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "impossibile rimuovere %s da index" +msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" -#: apply.c:4299 +#: apply.c:4283 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s" -#: apply.c:4305 +#: apply.c:4289 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4297 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s" -#: apply.c:4319 apply.c:4464 +#: apply.c:4303 apply.c:4448 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" -#: apply.c:4362 +#: apply.c:4346 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "scrittura in '%s' non riuscita" -#: apply.c:4366 +#: apply.c:4350 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "chiusura del file '%s' in corso" -#: apply.c:4436 +#: apply.c:4420 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" +msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o" -#: apply.c:4534 +#: apply.c:4518 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s applicata correttamente." -#: apply.c:4542 +#: apply.c:4526 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4529 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..." msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..." -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4540 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej" -#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 +#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: apply.c:4578 +#: apply.c:4562 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Frammento %d applicato correttamente." -#: apply.c:4582 +#: apply.c:4566 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Frammento %d respinto." -#: apply.c:4692 +#: apply.c:4676 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Patch '%s' ignorata." -#: apply.c:4700 +#: apply.c:4684 msgid "unrecognized input" msgstr "input non riconosciuto" -#: apply.c:4720 +#: apply.c:4704 msgid "unable to read index file" msgstr "impossibile leggere il file index" -#: apply.c:4875 +#: apply.c:4859 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s" -#: apply.c:4902 +#: apply.c:4886 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso" msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi" -#: apply.c:4908 apply.c:4923 +#: apply.c:4892 apply.c:4907 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." -#: apply.c:4916 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi." msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi." -#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 +#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index" -#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 -#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 -#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 +#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273 +#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370 #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 -#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 +#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211 msgid "path" msgstr "percorso" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4944 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato" -#: apply.c:4963 +#: apply.c:4947 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato" -#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 +#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217 msgid "num" msgstr "num" -#: apply.c:4966 +#: apply.c:4950 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4953 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4955 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" +msgstr "" +"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:4959 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "mostra il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" +msgstr "" +"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" -#: apply.c:4977 +#: apply.c:4961 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" +msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input" -#: apply.c:4979 +#: apply.c:4963 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:4965 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'index attuale" +msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" -#: apply.c:4983 +#: apply.c:4967 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:4969 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" -#: apply.c:4987 +#: apply.c:4971 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "" "accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro" -#: apply.c:4990 +#: apply.c:4974 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4992 +#: apply.c:4976 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente" -#: apply.c:4994 +#: apply.c:4978 msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni index incluse" +msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse" -#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" -#: apply.c:4999 +#: apply.c:4983 msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente" +msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano" -#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 -#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 -#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 +#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421 msgid "action" msgstr "azione" -#: apply.c:5001 +#: apply.c:4985 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" -#: apply.c:5004 apply.c:5007 +#: apply.c:4988 apply.c:4991 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti" -#: apply.c:5010 +#: apply.c:4994 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "applica la patch in maniera inversa" -#: apply.c:5012 +#: apply.c:4996 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto" -#: apply.c:5014 +#: apply.c:4998 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti" -#: apply.c:5016 +#: apply.c:5000 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti" -#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 -#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -#: builtin/rebase--interactive.c:159 +#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 +#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "visualizza ulteriori dettagli" -#: apply.c:5019 +#: apply.c:5003 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" "tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine " "del file" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5006 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "" "non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti" -#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205 msgid "root" msgstr "radice" -#: apply.c:5025 +#: apply.c:5009 msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "anteponi <root> a tutti i nomi file" +msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file" #: archive.c:14 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -790,119 +803,118 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list" -#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 +#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file" #: archive.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "Remote non esistente: %s" +msgstr "riferimento non esistente: %.*s" #: archive.c:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" +msgstr "%s non è un nome oggetto valido" #: archive.c:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not a tree object: %s" -msgstr "oggetto albero %s non valido" +msgstr "%s non è un oggetto albero valido" -#: archive.c:424 -#, fuzzy +#: archive.c:426 msgid "current working directory is untracked" -msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" +msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata" -#: archive.c:455 +#: archive.c:457 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:455 +#: archive.c:457 msgid "archive format" msgstr "formato archivio" -#: archive.c:456 builtin/log.c:1549 +#: archive.c:458 builtin/log.c:1580 msgid "prefix" msgstr "prefisso" -#: archive.c:457 +#: archive.c:459 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio" -#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 -#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 -#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 -#: parse-options.h:162 +#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875 +#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134 +#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 msgid "file" msgstr "file" -#: archive.c:459 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:461 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "scrivi l'archivio in questo file" -#: archive.c:461 +#: archive.c:463 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro" -#: archive.c:462 +#: archive.c:464 msgid "report archived files on stderr" msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error" -#: archive.c:463 +#: archive.c:465 msgid "store only" msgstr "salva solamente" -#: archive.c:464 +#: archive.c:466 msgid "compress faster" msgstr "comprimi più velocemente" -#: archive.c:472 +#: archive.c:474 msgid "compress better" msgstr "comprimi meglio" -#: archive.c:475 +#: archive.c:477 msgid "list supported archive formats" msgstr "elenca i formati archivio supportati" -#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 -#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 +#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859 msgid "repo" msgstr "repository" -#: archive.c:478 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:480 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>" -#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "comando" -#: archive.c:480 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:482 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive" -#: archive.c:487 +#: archive.c:489 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opzione --remote inattesa" -#: archive.c:489 +#: archive.c:491 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote" -#: archive.c:491 +#: archive.c:493 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opzione --output inattesa" -#: archive.c:513 +#: archive.c:515 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" -#: archive.c:520 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d" @@ -915,23 +927,23 @@ msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s" #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "modalità file non supportata: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)" #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "impossibile leggere %s" -#: archive-tar.c:458 +#: archive-tar.c:459 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'" -#: archive-tar.c:461 +#: archive-tar.c:462 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore" -#: archive-tar.c:468 +#: archive-tar.c:469 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore" @@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s" msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 +#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "errore deflate (%d)" @@ -962,9 +974,9 @@ msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s non è un nome attributo valido" #: attr.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" +msgstr "%s non consentito: %s:%d" #: attr.c:408 msgid "" @@ -972,7 +984,7 @@ msgid "" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" "I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n" -"Utilizzare '\\!' per specificare un punto esclamativo iniziale letteralmente." +"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale." #: bisect.c:468 #, c-format @@ -1048,26 +1060,26 @@ msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "è richiesta una revisione %s" -#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 +#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "impossibile creare il file '%s'" -#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139 +#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "impossibile leggere il file '%s'" -#: bisect.c:967 +#: bisect.c:958 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita" -#: bisect.c:986 +#: bisect.c:977 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s era sia %s sia %s\n" -#: bisect.c:994 +#: bisect.c:985 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr "" "Nessun commit testabile trovato.\n" "Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n" -#: bisect.c:1013 +#: bisect.c:1004 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr[1] "(circa %d passi)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1019 +#: bisect.c:1010 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1095,46 +1107,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n" -#: blame.c:1792 +#: blame.c:2697 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili." -#: blame.c:1806 +#: blame.c:2711 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale" -#: blame.c:1827 +#: blame.c:2732 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " "specificato l'ultimo commit" -#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993 -#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936 -#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407 -#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 +#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 +#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963 +#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411 +#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita" -#: blame.c:1854 +#: blame.c:2759 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " "specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore" -#: blame.c:1865 +#: blame.c:2770 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "il percorso %s in %s non esiste" -#: blame.c:1876 +#: blame.c:2781 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s" -#: branch.c:52 +#: branch.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1147,95 +1159,95 @@ msgstr "" "le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -#: branch.c:66 +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." -#: branch.c:92 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite " "rebase." -#: branch.c:93 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'." -#: branch.c:97 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "" "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase." -#: branch.c:98 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'." -#: branch.c:103 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "" "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite " "rebase." -#: branch.c:104 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'." -#: branch.c:108 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "" "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite " "rebase." -#: branch.c:109 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'." -#: branch.c:118 +#: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream" -#: branch.c:155 +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "" "Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s" -#: branch.c:188 +#: branch.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' non è un nome branch valido." -#: branch.c:207 +#: branch.c:208 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già." -#: branch.c:212 +#: branch.c:213 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente." -#: branch.c:232 +#: branch.c:233 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza " "'%s' non è un branch." -#: branch.c:234 +#: branch.c:235 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste" -#: branch.c:236 +#: branch.c:237 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1253,30 +1265,30 @@ msgstr "" "\n" "Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n" "che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n" -"utilizzare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n" +"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n" "branch upstream durante il push." -#: branch.c:280 +#: branch.c:281 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'." -#: branch.c:300 +#: branch.c:301 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'." -#: branch.c:305 +#: branch.c:306 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Punto di branch non valido: '%s'." -#: branch.c:359 +#: branch.c:364 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'" -#: branch.c:382 +#: branch.c:387 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato" @@ -1291,8 +1303,8 @@ msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763 -#: builtin/commit.c:776 +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024 +#: builtin/commit.c:791 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossibile aprire '%s'" @@ -1301,60 +1313,64 @@ msgstr "impossibile aprire '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:" -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:146 +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle" + +#: bundle.c:197 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Il bundle contiene questo ref:" -msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d ref:" +msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:" +msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:" -#: bundle.c:201 +#: bundle.c:204 msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Il bundle registra una cronologia completa." +msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa." -#: bundle.c:203 +#: bundle.c:206 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Il bundle richiede questo ref:" -msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d ref:" +msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:" +msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:" -#: bundle.c:269 +#: bundle.c:272 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle" -#: bundle.c:276 +#: bundle.c:279 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Impossibile avviare pack-objects" -#: bundle.c:287 +#: bundle.c:290 msgid "pack-objects died" msgstr "comando pack-objects morto" -#: bundle.c:329 +#: bundle.c:332 msgid "rev-list died" msgstr "comando rev-list morto" -#: bundle.c:378 +#: bundle.c:381 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" +msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" -#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306 +#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argomento non riconosciuto: %s" -#: bundle.c:465 +#: bundle.c:468 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto." -#: bundle.c:475 +#: bundle.c:478 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "impossibile creare '%s'" -#: bundle.c:500 +#: bundle.c:503 msgid "index-pack died" msgstr "comando index-pack morto" @@ -1363,9 +1379,8 @@ msgstr "comando index-pack morto" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "valore colore non valido: %.*s" -#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 -#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376 -#: builtin/replace.c:448 +#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 +#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "impossibile analizzare %s" @@ -1375,7 +1390,7 @@ msgstr "impossibile analizzare %s" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s non è un commit!" -#: commit.c:193 +#: commit.c:192 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -1389,33 +1404,33 @@ msgstr "" "Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n" "e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n" "\n" -"Utilizzare \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n" "per convertire i graft in ref sostitutivi.\n" "\n" -"Per disabilitare questo messaggio, eseguire\n" +"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -#: commit.c:1122 +#: commit.c:1127 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s." -#: commit.c:1125 +#: commit.c:1130 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s." -#: commit.c:1128 +#: commit.c:1133 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG." -#: commit.c:1131 +#: commit.c:1136 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n" -#: commit.c:1385 +#: commit.c:1390 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1426,146 +1441,273 @@ msgstr "" "la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n" "dal tuo progetto.\n" -#: commit-graph.c:101 -#, c-format -msgid "graph file %s is too small" -msgstr "il file grafo %s è troppo piccolo" +#: commit-graph.c:127 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo" -#: commit-graph.c:136 +#: commit-graph.c:192 #, c-format -msgid "graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "la firma del grafo %X non corrisponde alla firma %X" +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X" -#: commit-graph.c:143 +#: commit-graph.c:199 #, c-format -msgid "graph version %X does not match version %X" -msgstr "la versione del grafo %X non corrisponde alla versione %X" +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" -#: commit-graph.c:150 +#: commit-graph.c:206 #, c-format -msgid "hash version %X does not match version %X" -msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X" +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "" +"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" -#: commit-graph.c:173 -msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete" +#: commit-graph.c:229 +msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" msgstr "" +"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file " +"potrebbe non essere completo" + +#: commit-graph.c:240 +#, c-format +msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x" -#: commit-graph.c:184 +#: commit-graph.c:283 #, c-format -msgid "improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "offset blocco improprio %08x%08x" +msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte" + +#: commit-graph.c:347 +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base" -#: commit-graph.c:221 +#: commit-graph.c:357 +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde" + +#: commit-graph.c:404 #, c-format -msgid "chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "l'ID del blocco %08x compare più volte" +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash" + +#: commit-graph.c:430 +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit" + +#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614 +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "" +"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto" -#: commit-graph.c:334 +#: commit-graph.c:575 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "impossibile trovare il commit %s" -#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646 +#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" -#: commit-graph.c:704 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1034 msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Annotazione commit nel grafo dei commit in corso" +msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:720 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1051 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Annotazione commit nel grafo dei commit in corso" +msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:732 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1070 msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" +msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:752 +#: commit-graph.c:1089 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:869 -#, fuzzy, c-format +#: commit-graph.c:1163 +#, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" -msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" +msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" +msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" -#: commit-graph.c:882 +#: commit-graph.c:1176 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s" -#: commit-graph.c:884 +#: commit-graph.c:1180 #, c-format msgid "error opening index for %s" -msgstr "errore durante l'apertura dell'index per %s" +msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s" -#: commit-graph.c:898 -#, fuzzy, c-format +#: commit-graph.c:1204 +#, c-format msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" -msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" -msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" +msgstr[0] "" +"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso" +msgstr[1] "" +"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso" -#: commit-graph.c:930 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1238 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" +msgstr "" +"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso" -#: commit-graph.c:943 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1253 msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "Annotazione commit nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:956 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "" -"il formato del grafo dei commit non può essere utilizzato per scrivere %d " -"commit" +msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:965 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1284 msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" +msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:989 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" +#: commit-graph.c:1332 +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base" -#: commit-graph.c:996 midx.c:769 +#: commit-graph.c:1365 midx.c:811 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "impossibile creare le prime directory di %s" -#: commit-graph.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "impossibile creare '%s'" + +#: commit-graph.c:1437 +#, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" -msgstr[1] "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" +msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso" +msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso" -#: commit-graph.c:1109 +#: commit-graph.c:1478 +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit" + +#: commit-graph.c:1490 +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit" + +#: commit-graph.c:1510 +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit" + +#: commit-graph.c:1621 +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso" + +#: commit-graph.c:1632 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate commit id %s" +msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s" + +#: commit-graph.c:1657 +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "Merge del grafo dei commit in corso" + +#: commit-graph.c:1844 +#, c-format +msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +msgstr "" +"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit" + +#: commit-graph.c:1855 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" + +#: commit-graph.c:1945 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è " "corrotto" -#: commit-graph.c:1153 +#: commit-graph.c:1955 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s" + +#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "" +"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u" + +#: commit-graph.c:1972 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit" + +#: commit-graph.c:1989 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" +#: commit-graph.c:2002 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" +"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei " +"commit" + +#: commit-graph.c:2009 +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "" +"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s" + +#: commit-graph.c:2019 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo" + +#: commit-graph.c:2028 +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s" + +#: commit-graph.c:2041 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "" +"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del " +"previsto" + +#: commit-graph.c:2046 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgstr "" +"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non " +"pari a zero per gli altri" + +#: commit-graph.c:2050 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +msgstr "" +"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit " +"%s ma pari a zero per gli altri" + +#: commit-graph.c:2065 +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" +msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u" + +#: commit-graph.c:2071 +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: config.c:123 +#: config.c:124 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -1580,309 +1722,309 @@ msgstr "" "\t%s\n" "Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari." -#: config.c:139 +#: config.c:140 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'" -#: config.c:150 +#: config.c:151 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file" -#: config.c:190 +#: config.c:197 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "" "i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file" -#: config.c:348 +#: config.c:376 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s" -#: config.c:354 +#: config.c:382 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s" -#: config.c:378 sequencer.c:2330 +#: config.c:406 sequencer.c:2463 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "chiave non valida: %s" -#: config.c:384 +#: config.c:412 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s" -#: config.c:420 config.c:432 +#: config.c:448 config.c:460 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "parametro configurazione fittizio: %s" -#: config.c:467 +#: config.c:495 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "formato fittizio in %s" -#: config.c:793 +#: config.c:821 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s" -#: config.c:797 +#: config.c:825 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s" -#: config.c:801 +#: config.c:829 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" -#: config.c:805 +#: config.c:833 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s" -#: config.c:809 +#: config.c:837 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s" -#: config.c:813 +#: config.c:841 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "riga configurazione %d errata in %s" -#: config.c:952 +#: config.c:978 msgid "out of range" msgstr "fuori intervallo" -#: config.c:952 +#: config.c:978 msgid "invalid unit" msgstr "unità non valida" -#: config.c:958 +#: config.c:979 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s" -#: config.c:963 +#: config.c:998 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s" -#: config.c:966 +#: config.c:1001 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s" -#: config.c:969 +#: config.c:1004 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s" -#: config.c:972 +#: config.c:1007 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: " "%s" -#: config.c:975 +#: config.c:1010 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando " "%s: %s" -#: config.c:978 +#: config.c:1013 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s" -#: config.c:1073 +#: config.c:1108 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita" -#: config.c:1082 +#: config.c:1117 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido" -#: config.c:1173 +#: config.c:1208 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d" -#: config.c:1187 config.c:1198 +#: config.c:1222 config.c:1233 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "livello compressione zlib %d non valido" -#: config.c:1290 +#: config.c:1325 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere" -#: config.c:1323 +#: config.c:1358 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s" -#: config.c:1395 +#: config.c:1430 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "valore malformato per %s" -#: config.c:1421 +#: config.c:1456 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "valore malformato per %s: %s" -#: config.c:1422 +#: config.c:1457 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current" -#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394 +#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "livello compressione pack %d non valido" -#: config.c:1602 +#: config.c:1639 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'" -#: config.c:1605 +#: config.c:1642 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob" -#: config.c:1622 +#: config.c:1659 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'" -#: config.c:1652 +#: config.c:1689 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "analisi di %s non riuscita" -#: config.c:1705 +#: config.c:1745 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando" -#: config.c:2037 +#: config.c:2094 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di " "configurazione" -#: config.c:2207 +#: config.c:2264 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s non valido: '%s'" -#: config.c:2250 +#: config.c:2307 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore predefinito " "'keep'" -#: config.c:2276 +#: config.c:2333 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" "il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e " "100" -#: config.c:2322 +#: config.c:2379 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando" -#: config.c:2324 +#: config.c:2381 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d" -#: config.c:2405 +#: config.c:2462 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "nome sezione '%s' non valido" -#: config.c:2437 +#: config.c:2494 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s ha più valori" -#: config.c:2466 +#: config.c:2523 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita" -#: config.c:2716 config.c:3040 +#: config.c:2775 config.c:3099 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s" -#: config.c:2727 +#: config.c:2786 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "apertura di %s in corso" -#: config.c:2762 builtin/config.c:328 +#: config.c:2821 builtin/config.c:328 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "pattern non valido: %s" -#: config.c:2787 +#: config.c:2846 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "file di configurazione %s non valido" -#: config.c:2800 config.c:3053 +#: config.c:2859 config.c:3112 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat di %s non riuscita" -#: config.c:2811 +#: config.c:2870 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'" -#: config.c:2820 config.c:3058 +#: config.c:2879 config.c:3117 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita" -#: config.c:2905 config.c:3155 +#: config.c:2964 config.c:3214 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s" -#: config.c:2939 +#: config.c:2998 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" -#: config.c:2941 builtin/remote.c:782 +#: config.c:3000 builtin/remote.c:782 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" -#: config.c:3031 +#: config.c:3090 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "nome sezione non valido: %s" -#: config.c:3198 +#: config.c:3257 #, c-format msgid "missing value for '%s'" -msgstr "valore mancante per %s" +msgstr "valore mancante per '%s'" #: connect.c:61 msgid "the remote end hung up upon initial contact" @@ -1945,7 +2087,7 @@ msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso" #: connect.c:441 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "responso ls-refs non valido: %s" +msgstr "risposta ls-refs non valida: %s" #: connect.c:445 msgid "expected flush after ref listing" @@ -1963,7 +2105,7 @@ msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket" #: connect.c:635 connect.c:698 #, c-format msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Risoluzione di %s in corso..." +msgstr "Risoluzione di %s in corso... " #: connect.c:639 #, c-format @@ -1978,7 +2120,7 @@ msgid "" "Connecting to %s (port %s) ... " msgstr "" "fatto.\n" -"Connessione a %s (porta %s) in corso..." +"Connessione a %s (porta %s) in corso... " #: connect.c:665 connect.c:742 #, c-format @@ -2037,28 +2179,28 @@ msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6" msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta" -#: connect.c:1259 +#: connect.c:1260 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "percorso strano '%s' bloccato" -#: connect.c:1304 +#: connect.c:1307 msgid "unable to fork" msgstr "impossibile eseguire fork" -#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146 +#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 msgid "Checking connectivity" -msgstr "Controllo connettività in corso" +msgstr "Controllo connessione in corso" -#: connected.c:80 +#: connected.c:98 msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'" +msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" -#: connected.c:100 +#: connected.c:118 msgid "failed write to rev-list" msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita" -#: connected.c:107 +#: connected.c:125 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita" @@ -2106,8 +2248,8 @@ msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" "tree-encoding." msgstr "" -"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Utilizzare " -"UTF-%s come codifica dell'albero di lavoro." +"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s " +"come codifica dell'albero di lavoro." #: convert.c:304 #, c-format @@ -2120,9 +2262,9 @@ msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." msgstr "" -"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Utilizzare UTF-" -"%sBE o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero " -"di lavoro." +"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE " +"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di " +"lavoro." #: convert.c:424 convert.c:495 #, c-format @@ -2281,7 +2423,7 @@ msgstr "" "l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi " "gruppi cattura (massimo=%d)" -#: delta-islands.c:466 +#: delta-islands.c:467 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n" @@ -2295,24 +2437,31 @@ msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso" -#: diff.c:108 -#, c-format -msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" +#: diff-no-index.c:238 +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" +msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>" -#: diff.c:158 +#: diff-no-index.c:263 +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" +"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di " +"fuori di un albero di lavoro" + +#: diff.c:155 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non " "riuscita\n" -#: diff.c:163 +#: diff.c:160 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n" -#: diff.c:291 +#: diff.c:296 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -2320,15 +2469,17 @@ msgstr "" "l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', " "'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'" -#: diff.c:319 +#: diff.c:324 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" msgstr "" +"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-" +"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" +"change'" -#: diff.c:327 -#, fuzzy +#: diff.c:332 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" @@ -2336,13 +2487,13 @@ msgstr "" "color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre " "modalità spazi bianchi" -#: diff.c:400 +#: diff.c:405 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'" -#: diff.c:460 +#: diff.c:465 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -2351,25 +2502,36 @@ msgstr "" "Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" "%s" -#: diff.c:4211 +#: diff.c:4215 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s" -#: diff.c:4553 +#: diff.c:4560 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive" -#: diff.c:4556 +#: diff.c:4563 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive" -#: diff.c:4634 +#: diff.c:4641 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso" -#: diff.c:4800 +#: diff.c:4689 +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "valore non valido per --stat: %s" + +#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222 +#: parse-options.c:199 parse-options.c:203 +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s richiede un valore numerico" + +#: diff.c:4726 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -2378,23 +2540,522 @@ msgstr "" "Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" "%s" -#: diff.c:4814 +#: diff.c:4811 +#, c-format +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s" + +#: diff.c:4835 +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s" + +#: diff.c:4849 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "impossibile risolvere '%s'" + +#: diff.c:4899 diff.c:4905 +#, c-format +msgid "%s expects <n>/<m> form" +msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>" + +#: diff.c:4917 +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'" + +#: diff.c:4938 +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "argomento --color-moved errato: %s" + +#: diff.c:4957 +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws" + +#: diff.c:4997 +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience" +"\" e \"histogram\"" + +#: diff.c:5033 diff.c:5053 +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "argomento non valido per %s" + +#: diff.c:5191 +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'" + +#: diff.c:5247 #, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "Analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'" +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "argomento --word-diff errato: %s" + +#: diff.c:5270 +msgid "Diff output format options" +msgstr "Opzioni formato output diff" + +#: diff.c:5272 diff.c:5278 +msgid "generate patch" +msgstr "genera patch" + +#: diff.c:5275 builtin/log.c:172 +msgid "suppress diff output" +msgstr "non visualizzare l'output del diff" + +#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401 +msgid "<n>" +msgstr "<n>" + +#: diff.c:5281 diff.c:5284 +msgid "generate diffs with <n> lines context" +msgstr "genera diff con <n> righe di contesto" + +#: diff.c:5286 +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "genera il diff in formato grezzo" + +#: diff.c:5289 +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "sinonimo di '-p --raw'" + +#: diff.c:5293 +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "sinonimo di '-p --stat'" + +#: diff.c:5297 +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "--stat leggibile da una macchina" + +#: diff.c:5300 +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat" + +#: diff.c:5302 diff.c:5310 +msgid "<param1,param2>..." +msgstr "<parametro1,parametro2>..." + +#: diff.c:5303 +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" +"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni " +"sottodirectory" + +#: diff.c:5307 +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative" + +#: diff.c:5311 +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..." + +#: diff.c:5315 +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "" +"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi" + +#: diff.c:5318 +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "" +"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)" + +#: diff.c:5321 +msgid "show only names of changed files" +msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati" + +#: diff.c:5324 +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati" + +#: diff.c:5326 +msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" +msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]" + +#: diff.c:5327 +msgid "generate diffstat" +msgstr "genera diffstat" + +#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335 +msgid "<width>" +msgstr "<ampiezza>" + +#: diff.c:5330 +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata" + +#: diff.c:5333 +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata" + +#: diff.c:5336 +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata" + +#: diff.c:5338 +msgid "<count>" +msgstr "<numero>" + +#: diff.c:5339 +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "genera il diffstat con righe limitate" + +#: diff.c:5342 +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat" + +#: diff.c:5345 +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato" + +#: diff.c:5348 +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\"" + +#: diff.c:5350 +msgid "show colored diff" +msgstr "visualizza diff colorato" + +#: diff.c:5351 +msgid "<kind>" +msgstr "<tipo>" + +#: diff.c:5352 +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" +"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o " +"'nuove' nel diff" + +#: diff.c:5355 +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" +"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo " +"in --raw o --numstat" + +#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470 +msgid "<prefix>" +msgstr "<prefisso>" + +#: diff.c:5359 +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\"" + +#: diff.c:5362 +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\"" + +#: diff.c:5365 +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output" + +#: diff.c:5368 +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione" + +#: diff.c:5371 +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "" +"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe " +"specificato" + +#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385 +msgid "<char>" +msgstr "<carattere>" + +#: diff.c:5376 +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'" + +#: diff.c:5381 +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'" + +#: diff.c:5386 +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '" + +#: diff.c:5389 +msgid "Diff rename options" +msgstr "Opzioni rinominazione diff" + +#: diff.c:5390 +msgid "<n>[/<m>]" +msgstr "<n>[/<m>]" + +#: diff.c:5391 +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "" +"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione" + +#: diff.c:5395 +msgid "detect renames" +msgstr "rileva le ridenominazioni" + +#: diff.c:5399 +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni" + +#: diff.c:5402 +msgid "detect copies" +msgstr "rileva le copie" + +#: diff.c:5406 +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie" + +#: diff.c:5408 +msgid "disable rename detection" +msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione" + +#: diff.c:5411 +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione" + +#: diff.c:5413 +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "" +"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni" + +#: diff.c:5416 +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" +"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle " +"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato" + +#: diff.c:5418 +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Opzioni algoritmo diff" + +#: diff.c:5420 +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "produci il diff più piccolo possibile" + +#: diff.c:5423 +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe" + +#: diff.c:5426 +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi" + +#: diff.c:5429 +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga" + +#: diff.c:5432 +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga" + +#: diff.c:5435 +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote" -#: diff.c:5900 +#: diff.c:5438 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "" +"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole" + +#: diff.c:5441 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\"" + +#: diff.c:5445 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\"" + +#: diff.c:5447 +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algoritmo>" + +#: diff.c:5448 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "seleziona un algoritmo diff" + +#: diff.c:5450 +msgid "<text>" +msgstr "<testo>" + +#: diff.c:5451 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\"" + +#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465 +msgid "<mode>" +msgstr "<modalità>" + +#: diff.c:5454 +msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" +msgstr "" +"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le " +"parole modificate" + +#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504 +msgid "<regex>" +msgstr "<espressione regolare>" + +#: diff.c:5457 +msgid "use <regex> to decide what a word is" +msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola" + +#: diff.c:5460 +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" +msgstr "" +"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>" + +#: diff.c:5463 +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso" + +#: diff.c:5466 +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved" + +#: diff.c:5469 +msgid "Other diff options" +msgstr "Altre opzioni diff" + +#: diff.c:5471 +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" +"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e " +"visualizza i percorsi relativi" + +#: diff.c:5475 +msgid "treat all files as text" +msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo" + +#: diff.c:5477 +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario" + +#: diff.c:5479 +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti" + +#: diff.c:5481 +msgid "disable all output of the program" +msgstr "disabilita l'intero output del programma" + +#: diff.c:5483 +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno" + +#: diff.c:5485 +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "" +"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file " +"binari" + +#: diff.c:5487 +msgid "<when>" +msgstr "<quando>" + +#: diff.c:5488 +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff" + +#: diff.c:5491 +msgid "<format>" +msgstr "<formato>" + +#: diff.c:5492 +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli" + +#: diff.c:5496 +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice" + +#: diff.c:5499 +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice" + +#: diff.c:5501 +msgid "<string>" +msgstr "<stringa>" + +#: diff.c:5502 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "" +"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa " +"specificata" + +#: diff.c:5505 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "" +"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione " +"regolare specificata" + +#: diff.c:5508 +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G" + +#: diff.c:5511 +msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "" +"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa" + +#: diff.c:5514 +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output" + +#: diff.c:5515 +msgid "<object-id>" +msgstr "<ID oggetto>" + +#: diff.c:5516 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "" +"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto " +"specificato" + +#: diff.c:5518 +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" + +#: diff.c:5519 +msgid "select files by diff type" +msgstr "seleziona file in base al tipo diff" + +#: diff.c:5521 +msgid "<file>" +msgstr "<file>" + +#: diff.c:5522 +msgid "Output to a specific file" +msgstr "Salva l'output in un file specifico" + +#: diff.c:6177 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di " "troppi file." -#: diff.c:5903 +#: diff.c:6180 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file." -#: diff.c:5906 +#: diff.c:6183 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -2402,41 +3063,41 @@ msgstr "" "potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad " "eseguire il comando." -#: dir.c:538 +#: dir.c:537 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "" "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git" -#: dir.c:927 +#: dir.c:926 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" -#: dir.c:1842 +#: dir.c:1843 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" -#: dir.c:2084 +#: dir.c:2085 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel" -#: dir.c:2208 +#: dir.c:2209 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso" -#: dir.c:3009 +#: dir.c:3013 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "index file corrotto nel repository %s" +msgstr "file index corrotto nel repository %s" -#: dir.c:3054 dir.c:3059 +#: dir.c:3058 dir.c:3063 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "impossibile creare le directory per %s" -#: dir.c:3088 +#: dir.c:3092 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'" @@ -2451,7 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "Filtering content" msgstr "Filtraggio contenuto in corso" -#: entry.c:465 +#: entry.c:476 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'" @@ -2466,7 +3127,7 @@ msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido" msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'" -#: exec-cmd.c:361 +#: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "troppi argomenti per eseguire %s" @@ -2480,9 +3141,8 @@ msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" #: fetch-pack.c:154 -#, fuzzy msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" +msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow" #: fetch-pack.c:165 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" @@ -2493,242 +3153,226 @@ msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush" msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'" -#: fetch-pack.c:256 +#: fetch-pack.c:196 +msgid "unable to write to remote" +msgstr "impossibile scrivere sul remoto" + +#: fetch-pack.c:258 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264 +#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "riga shallow non valida: '%s'" -#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271 +#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "riga unshallow non valida: '%s'" -#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273 +#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "oggetto non trovato: %s" -#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276 +#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "errore nell'oggetto: %s" -#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278 +#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "nessuno shallow trovato: %s" -#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282 +#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s" -#: fetch-pack.c:415 +#: fetch-pack.c:417 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "ricevuto %s %d %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "commit non valido: %s" -#: fetch-pack.c:463 +#: fetch-pack.c:465 msgid "giving up" msgstr "smetto di provare" -#: fetch-pack.c:475 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:477 progress.c:277 msgid "done" msgstr "fatto" -#: fetch-pack.c:487 +#: fetch-pack.c:489 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "ricevuto %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:533 +#: fetch-pack.c:535 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Contrassegno %s come completo" -#: fetch-pack.c:740 +#: fetch-pack.c:744 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "ho già %s (%s)" -#: fetch-pack.c:779 +#: fetch-pack.c:783 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "" "fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda " "laterlae" -#: fetch-pack.c:787 +#: fetch-pack.c:791 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida" -#: fetch-pack.c:855 +#: fetch-pack.c:859 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s" -#: fetch-pack.c:871 +#: fetch-pack.c:875 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s non riuscito" -#: fetch-pack.c:873 +#: fetch-pack.c:877 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale" -#: fetch-pack.c:902 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Il server non supporta client shallow" - -#: fetch-pack.c:906 -msgid "Server supports multi_ack_detailed" -msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes" - -#: fetch-pack.c:909 -msgid "Server supports no-done" -msgstr "Il server supporta no-done" - -#: fetch-pack.c:915 -msgid "Server supports multi_ack" -msgstr "Il server supporta multi_ack" - -#: fetch-pack.c:919 -msgid "Server supports side-band-64k" -msgstr "Il server supporta side-band-64k" - -#: fetch-pack.c:923 -msgid "Server supports side-band" -msgstr "Il server supporta side-band" - -#: fetch-pack.c:927 -msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want" - -#: fetch-pack.c:931 -msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want" - -#: fetch-pack.c:941 -msgid "Server supports ofs-delta" -msgstr "Il server supporta ofs-delta" - -#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Il server supporta filter" - -#: fetch-pack.c:955 +#: fetch-pack.c:908 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "La versione del server è %.*s" -#: fetch-pack.c:961 +#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928 +#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944 +#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960 +#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982 +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Il server supporta %s" + +#: fetch-pack.c:915 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Il server non supporta client shallow" + +#: fetch-pack.c:975 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Il server non supporta --shallow-since" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:980 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:967 +#: fetch-pack.c:984 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Il server non supporta --deepen" -#: fetch-pack.c:984 +#: fetch-pack.c:1001 msgid "no common commits" msgstr "nessun commit in comune" -#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito." -#: fetch-pack.c:1134 +#: fetch-pack.c:1151 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Il server non supporta le richieste shallow" +#: fetch-pack.c:1157 +msgid "Server supports filter" +msgstr "Il server supporta filter" + #: fetch-pack.c:1184 +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto" + +#: fetch-pack.c:1202 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'" -#: fetch-pack.c:1190 +#: fetch-pack.c:1208 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'" -#: fetch-pack.c:1229 +#: fetch-pack.c:1247 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'" -#: fetch-pack.c:1234 +#: fetch-pack.c:1252 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d" -#: fetch-pack.c:1244 +#: fetch-pack.c:1262 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'" -#: fetch-pack.c:1246 +#: fetch-pack.c:1264 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "" "ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'" -#: fetch-pack.c:1287 +#: fetch-pack.c:1306 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d" -#: fetch-pack.c:1308 +#: fetch-pack.c:1353 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'" -#: fetch-pack.c:1318 +#: fetch-pack.c:1358 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'" -#: fetch-pack.c:1322 +#: fetch-pack.c:1363 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d" -#: fetch-pack.c:1646 +#: fetch-pack.c:1689 msgid "no matching remote head" msgstr "nessun head remoto corrispondente" -#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671 +#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari" -#: fetch-pack.c:1690 +#: fetch-pack.c:1739 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "riferimento remoto non esistente: %s" -#: fetch-pack.c:1693 +#: fetch-pack.c:1742 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s" -#: gpg-interface.c:318 +#: gpg-interface.c:321 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" -#: gpg-interface.c:344 +#: gpg-interface.c:347 msgid "could not create temporary file" msgstr "impossibile creare il file temporaneo" -#: gpg-interface.c:347 +#: gpg-interface.c:350 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita" @@ -2738,18 +3382,18 @@ msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors" -#: grep.c:2113 +#: grep.c:2117 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': impossibile leggere %s" -#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "stat di '%s' non riuscito" -#: grep.c:2141 +#: grep.c:2145 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': lettura troppo breve" @@ -2819,29 +3463,29 @@ msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:" -#: help.c:363 git.c:90 +#: help.c:363 git.c:98 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'" -#: help.c:410 +#: help.c:403 msgid "The common Git guides are:" msgstr "Le guide Git comuni sono:" -#: help.c:519 +#: help.c:512 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "" "Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico" -#: help.c:524 +#: help.c:517 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: help.c:539 +#: help.c:532 msgid "Command aliases" msgstr "Alias comandi" -#: help.c:603 +#: help.c:596 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -2850,31 +3494,31 @@ msgstr "" "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" "possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" -#: help.c:662 +#: help.c:655 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." -#: help.c:684 +#: help.c:677 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente." -#: help.c:689 +#: help.c:682 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'." -#: help.c:694 +#: help.c:687 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'." -#: help.c:702 +#: help.c:695 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." -#: help.c:706 +#: help.c:699 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -2888,16 +3532,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "I comandi maggiormente simili sono" -#: help.c:721 +#: help.c:714 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<opzioni>]" -#: help.c:789 +#: help.c:782 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: help.c:793 +#: help.c:786 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -2911,7 +3555,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Intendevi uno di questi?" -#: ident.c:345 +#: ident.c:349 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -2937,49 +3581,74 @@ msgstr "" "Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n" "\n" -#: ident.c:369 +#: ident.c:379 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "nessun indirizzo email fornito e rilevamento automatico disabilitato" +msgstr "" +"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato" -#: ident.c:374 +#: ident.c:384 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "" -"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo email (ho ricavato '%s')" +"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')" -#: ident.c:384 +#: ident.c:401 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "nessun nome fornito e rilevamento automatico disabilitato" +msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato" -#: ident.c:390 +#: ident.c:407 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')" -#: ident.c:398 +#: ident.c:415 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito" -#: ident.c:404 +#: ident.c:421 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s" -#: ident.c:419 builtin/commit.c:608 +#: ident.c:436 builtin/commit.c:611 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "formato data non valido: %s" +#: list-objects.c:129 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero" + +#: list-objects.c:142 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob" + +#: list-objects.c:378 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s" + #: list-objects-filter-options.c:36 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro" #: list-objects-filter-options.c:58 msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "" +msgstr "atteso 'tree:<profondità>'" + +#: list-objects-filter-options.c:84 +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso" -#: list-objects-filter-options.c:152 +#: list-objects-filter-options.c:94 +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "specificatore filtro '%s' non valido" + +#: list-objects-filter-options.c:158 msgid "cannot change partial clone promisor remote" msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale" @@ -3012,118 +3681,119 @@ msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "lettura della cache non riuscita" -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918 -#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771 +#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919 +#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786 +#: builtin/stash.c:264 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" -#: merge-recursive.c:332 +#: merge-recursive.c:322 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(commit non valido)\n" -#: merge-recursive.c:355 +#: merge-recursive.c:345 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge." -#: merge-recursive.c:364 +#: merge-recursive.c:354 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" "aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il " "merge." -#: merge-recursive.c:447 +#: merge-recursive.c:437 msgid "error building trees" msgstr "errore durante la costruzione degli alberi" -#: merge-recursive.c:902 +#: merge-recursive.c:863 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s" -#: merge-recursive.c:913 +#: merge-recursive.c:874 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n" -#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946 +#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?" -#: merge-recursive.c:936 +#: merge-recursive.c:897 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'" -#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40 +#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" -#: merge-recursive.c:980 +#: merge-recursive.c:941 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "atteso blob per %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1004 +#: merge-recursive.c:965 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s" -#: merge-recursive.c:1015 +#: merge-recursive.c:976 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s" -#: merge-recursive.c:1020 +#: merge-recursive.c:981 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1211 +#: merge-recursive.c:1177 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)" -#: merge-recursive.c:1218 +#: merge-recursive.c:1184 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)" -#: merge-recursive.c:1225 +#: merge-recursive.c:1191 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" "Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del " "merge)" -#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245 +#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:" -#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248 +#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" -#: merge-recursive.c:1271 +#: merge-recursive.c:1237 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "" "Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)" -#: merge-recursive.c:1275 +#: merge-recursive.c:1241 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)" -#: merge-recursive.c:1276 +#: merge-recursive.c:1242 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n" -#: merge-recursive.c:1279 +#: merge-recursive.c:1245 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -3140,32 +3810,32 @@ msgstr "" "\n" "per accettare questo suggerimento.\n" -#: merge-recursive.c:1288 +#: merge-recursive.c:1254 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)" -#: merge-recursive.c:1361 +#: merge-recursive.c:1327 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita" -#: merge-recursive.c:1366 +#: merge-recursive.c:1332 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" -#: merge-recursive.c:1398 +#: merge-recursive.c:1364 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Merge automatico di %s in corso" -#: merge-recursive.c:1419 +#: merge-recursive.c:1387 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" "Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s." -#: merge-recursive.c:1486 +#: merge-recursive.c:1459 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -3174,7 +3844,7 @@ msgstr "" "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " "%s lasciata nell'albero." -#: merge-recursive.c:1491 +#: merge-recursive.c:1464 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -3183,7 +3853,7 @@ msgstr "" "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " "%s di %s lasciata nell'albero." -#: merge-recursive.c:1498 +#: merge-recursive.c:1471 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -3192,7 +3862,7 @@ msgstr "" "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " "%s lasciata nell'albero in %s." -#: merge-recursive.c:1503 +#: merge-recursive.c:1476 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -3201,43 +3871,43 @@ msgstr "" "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " "%s di %s lasciata nell'albero in %s." -#: merge-recursive.c:1537 +#: merge-recursive.c:1511 msgid "rename" msgstr "ridenominazione" -#: merge-recursive.c:1537 +#: merge-recursive.c:1511 msgid "renamed" msgstr "rinominato" -#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213 +#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s" -#: merge-recursive.c:1643 +#: merge-recursive.c:1601 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "" "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo." -#: merge-recursive.c:1706 -#, fuzzy, c-format +#: merge-recursive.c:1659 +#, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s " "aggiunto in %s" -#: merge-recursive.c:1734 +#: merge-recursive.c:1690 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s" -#: merge-recursive.c:1739 +#: merge-recursive.c:1695 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s" -#: merge-recursive.c:1759 +#: merge-recursive.c:1714 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -3246,18 +3916,18 @@ msgstr "" "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s" "\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1764 +#: merge-recursive.c:1719 msgid " (left unresolved)" msgstr " (lasciato irrisolto)" -#: merge-recursive.c:1868 +#: merge-recursive.c:1828 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. " "Ridenominato %s->%s in %s" -#: merge-recursive.c:2064 +#: merge-recursive.c:2035 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -3268,7 +3938,7 @@ msgstr "" "perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e " "nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file." -#: merge-recursive.c:2096 +#: merge-recursive.c:2067 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -3278,7 +3948,7 @@ msgstr "" "%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale " "posizione i seguenti percorsi: %s." -#: merge-recursive.c:2106 +#: merge-recursive.c:2077 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -3288,7 +3958,7 @@ msgstr "" "un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato " "di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s" -#: merge-recursive.c:2198 +#: merge-recursive.c:2169 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -3297,7 +3967,7 @@ msgstr "" "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s " "in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s" -#: merge-recursive.c:2443 +#: merge-recursive.c:2413 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -3306,82 +3976,119 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s " "stesso è stato ridenominato." -#: merge-recursive.c:3022 +#: merge-recursive.c:2938 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" -#: merge-recursive.c:3025 +#: merge-recursive.c:2941 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'oggetto %s non è un blob" -#: merge-recursive.c:3094 +#: merge-recursive.c:3005 msgid "modify" msgstr "modifica" -#: merge-recursive.c:3094 +#: merge-recursive.c:3005 msgid "modified" msgstr "modificato" -#: merge-recursive.c:3105 +#: merge-recursive.c:3017 msgid "content" msgstr "contenuto" -#: merge-recursive.c:3112 +#: merge-recursive.c:3021 msgid "add/add" msgstr "aggiunta/aggiunta" -#: merge-recursive.c:3160 +#: merge-recursive.c:3044 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)" -#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861 +#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937 msgid "submodule" msgstr "sottomodulo" -#: merge-recursive.c:3183 +#: merge-recursive.c:3067 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" -#: merge-recursive.c:3216 +#: merge-recursive.c:3097 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Lo aggiungo come %s" -#: merge-recursive.c:3319 +#: merge-recursive.c:3179 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" +"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; " +"lo sposto in %s." + +#: merge-recursive.c:3182 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata " +"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s." + +#: merge-recursive.c:3186 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory " +"ridenominata in %s; lo sposto in %s." + +#: merge-recursive.c:3189 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory " +"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in " +"%s." + +#: merge-recursive.c:3303 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Rimozione di %s" -#: merge-recursive.c:3345 +#: merge-recursive.c:3326 msgid "file/directory" msgstr "file/directory" -#: merge-recursive.c:3351 +#: merge-recursive.c:3331 msgid "directory/file" msgstr "directory/file" -#: merge-recursive.c:3358 +#: merge-recursive.c:3338 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s " "come %s" -#: merge-recursive.c:3367 +#: merge-recursive.c:3347 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Aggiunta %s" -#: merge-recursive.c:3376 -#, fuzzy, c-format +#: merge-recursive.c:3356 +#, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" +msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s" -#: merge-recursive.c:3417 +#: merge-recursive.c:3394 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3390,164 +4097,189 @@ msgstr "" "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3428 +#: merge-recursive.c:3405 msgid "Already up to date!" msgstr "Già aggiornato!" -#: merge-recursive.c:3437 +#: merge-recursive.c:3414 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito" -#: merge-recursive.c:3536 +#: merge-recursive.c:3513 msgid "Merging:" msgstr "Merge in corso:" -#: merge-recursive.c:3549 +#: merge-recursive.c:3526 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "trovato %u antenato comune:" msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:" -#: merge-recursive.c:3588 +#: merge-recursive.c:3565 msgid "merge returned no commit" msgstr "il merge non ha restituito alcun commit" -#: merge-recursive.c:3654 +#: merge-recursive.c:3631 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'" -#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850 +#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 msgid "Unable to write index." -msgstr "Impossibile scrivere index." +msgstr "Impossibile scrivere l'indice." -#: midx.c:65 +#: midx.c:69 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo" -#: midx.c:81 +#: midx.c:85 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x" -#: midx.c:86 +#: midx.c:90 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta" -#: midx.c:91 +#: midx.c:95 #, c-format msgid "hash version %u does not match" msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde" -#: midx.c:105 +#: midx.c:109 msgid "invalid chunk offset (too large)" msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)" -#: midx.c:129 +#: midx.c:133 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto" -#: midx.c:142 +#: midx.c:146 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name" -#: midx.c:144 +#: midx.c:148 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID" -#: midx.c:146 +#: midx.c:150 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID" -#: midx.c:148 +#: midx.c:152 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti" -#: midx.c:162 +#: midx.c:166 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'" -#: midx.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: midx.c:211 +#, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali" +msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)" -#: midx.c:246 +#: midx.c:261 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo" -#: midx.c:271 +#: midx.c:289 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index" -#: midx.c:407 +#: midx.c:470 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita" -#: midx.c:413 +#: midx.c:476 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita" -#: midx.c:507 +#: midx.c:536 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita" -#: midx.c:943 +#: midx.c:865 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare" + +#: midx.c:1036 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita" -#: midx.c:981 +#: midx.c:1091 +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso" + +#: midx.c:1106 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "" "fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:992 +#: midx.c:1110 +msgid "Verifying OID order in MIDX" +msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso" + +#: midx.c:1119 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:996 +#: midx.c:1138 +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso" + +#: midx.c:1144 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Verifica offset oggetti in corso" -#: midx.c:1004 +#: midx.c:1160 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito" -#: midx.c:1010 +#: midx.c:1166 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito" -#: midx.c:1019 +#: midx.c:1175 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: name-hash.c:531 +#: midx.c:1350 +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "impossibile avviare pack-objects" + +#: midx.c:1369 +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "impossibile finire pack-objects" + +#: name-hash.c:532 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s" -#: name-hash.c:553 +#: name-hash.c:554 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s" -#: name-hash.c:559 +#: name-hash.c:560 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s" @@ -3615,91 +4347,87 @@ msgid "unable to parse object: %s" msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s" #: object.c:267 object.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hash mismatch %s" -msgstr "l'hash SHA1 non corrisponde: %s" +msgstr "hash non corrispondente: %s" -#: packfile.c:607 +#: packfile.c:648 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)" -#: packfile.c:1870 +#: packfile.c:1899 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)" -#: packfile.c:1874 +#: packfile.c:1903 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" "offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)" -#: parse-options.c:35 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:38 +#, c-format msgid "%s requires a value" -msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" +msgstr "%s richiede un valore" -#: parse-options.c:69 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:73 +#, c-format msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" +msgstr "%s non è compatibile con %s" -#: parse-options.c:74 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:78 +#, c-format msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit" +msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro" -#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 +#, c-format msgid "%s takes no value" -msgstr "%s ha più valori" +msgstr "%s non richiede un valore" -#: parse-options.c:90 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:94 +#, c-format msgid "%s isn't available" -msgstr "%s non è un oggetto valido" - -#: parse-options.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" +msgstr "%s non è disponibile" -#: parse-options.c:194 +#: parse-options.c:219 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "" +"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo" -#: parse-options.c:322 +#: parse-options.c:389 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "" +msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)" -#: parse-options.c:356 parse-options.c:364 +#: parse-options.c:423 parse-options.c:431 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" -msgstr "" +msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?" -#: parse-options.c:649 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:859 +#, c-format msgid "unknown option `%s'" -msgstr "sconosciuto: %s" +msgstr "opzione sconosciuta `%s'" -#: parse-options.c:651 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:861 +#, c-format msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "porta %s sconosciuta" +msgstr "opzione `%c` sconosciuta" -#: parse-options.c:653 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:863 +#, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "Commit %s sconosciuto" +msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'" -#: parse-options.c:675 +#: parse-options.c:887 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:694 +#: parse-options.c:906 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "uso: %s" @@ -3707,41 +4435,46 @@ msgstr "uso: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:700 +#: parse-options.c:912 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " oppure: %s" -#: parse-options.c:703 +#: parse-options.c:915 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:742 +#: parse-options.c:954 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: parse-options-cb.c:21 -#, fuzzy, c-format +#: parse-options.c:968 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "alias di --%s" + +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" +msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico" -#: parse-options-cb.c:38 +#: parse-options-cb.c:41 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" msgstr "data scadenza '%s' malformata" -#: parse-options-cb.c:51 +#: parse-options-cb.c:54 #, c-format msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "" +msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\"" -#: parse-options-cb.c:110 +#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "nome oggetto '%s' malformato" -#: path.c:894 +#: path.c:897 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo" @@ -3824,126 +4557,145 @@ msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "" "lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" -#: pkt-line.c:104 +#: pkt-line.c:92 +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush" + +#: pkt-line.c:99 +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim" + +#: pkt-line.c:106 msgid "flush packet write failed" msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita" -#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230 +#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga" -#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162 +#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 msgid "packet write with format failed" msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita" -#: pkt-line.c:194 +#: pkt-line.c:196 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "" "scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima " "pacchetto" -#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208 +#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 msgid "packet write failed" msgstr "scrittura pacchetto non riuscita" -#: pkt-line.c:293 +#: pkt-line.c:295 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" -#: pkt-line.c:301 +#: pkt-line.c:303 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione" -#: pkt-line.c:329 +#: pkt-line.c:331 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s" -#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344 +#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d" -#: pkt-line.c:353 +#: pkt-line.c:362 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "errore remoto: %s" #: preload-index.c:119 msgid "Refreshing index" -msgstr "Aggiornamento index in corso" +msgstr "Aggiornamento indice in corso" #: preload-index.c:138 #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s" -#: pretty.c:963 +#: pretty.c:966 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty" -#: range-diff.c:56 +#: range-diff.c:70 msgid "could not start `log`" msgstr "impossibile avviare `log`" -#: range-diff.c:59 +#: range-diff.c:72 msgid "could not read `log` output" msgstr "impossibile leggere l'output di `log`" -#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828 +#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'" -#: range-diff.c:224 +#: range-diff.c:117 +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'" + +#: range-diff.c:274 msgid "failed to generate diff" msgstr "generazione del diff non riuscita" -#: range-diff.c:455 range-diff.c:457 +#: range-diff.c:506 range-diff.c:508 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il log di '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'" -#: read-cache.c:673 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:680 +#, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "%s: esiste già in index" +msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)" -#: read-cache.c:689 -#, fuzzy +#: read-cache.c:696 msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti" -#: read-cache.c:710 +#: read-cache.c:718 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "" +"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o " +"directory Git" -#: read-cache.c:765 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:723 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" + +#: read-cache.c:775 +#, c-format msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file index" +msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'" -#: read-cache.c:784 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:794 +#, c-format msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" +msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice" -#: read-cache.c:795 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:805 +#, c-format msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "non è possibile scrivere %s" +msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'" -#: read-cache.c:1304 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:1314 +#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "%s esiste e non è una directory" +msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory" -#: read-cache.c:1489 +#: read-cache.c:1499 msgid "Refresh index" msgstr "Aggiornamento indice" -#: read-cache.c:1603 +#: read-cache.c:1613 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -3952,7 +4704,7 @@ msgstr "" "index.version impostato, ma il valore non è valido.\n" "Uso la versione %i" -#: read-cache.c:1613 +#: read-cache.c:1623 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -3961,144 +4713,151 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n" "Uso la versione %i" -#: read-cache.c:1684 +#: read-cache.c:1679 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "" +msgstr "firma non valida: 0x%08x" -#: read-cache.c:1687 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:1682 +#, c-format msgid "bad index version %d" -msgstr "versione '%s' di index errata" +msgstr "versione indice non valida: %d" -#: read-cache.c:1696 +#: read-cache.c:1691 msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "" +msgstr "firma SHA1 file indice non valida" -#: read-cache.c:1726 +#: read-cache.c:1721 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "" +msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo" -#: read-cache.c:1728 +#: read-cache.c:1723 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "" +msgstr "estensione %.4s ignorata" -#: read-cache.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:1760 +#, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" +msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x" -#: read-cache.c:1781 +#: read-cache.c:1776 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'" -#: read-cache.c:1836 +#: read-cache.c:1833 msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "" +msgstr "voci stage non ordinate nell'indice" -#: read-cache.c:1839 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:1836 +#, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti" +msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'" -#: read-cache.c:1842 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:1839 +#, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "impossibile creare le directory per %s" +msgstr "voci stage non ordinate per '%s'" -#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294 -#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955 -#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498 -#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 -#: builtin/submodule--helper.c:330 +#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467 +#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347 +#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 +#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330 msgid "index file corrupt" -msgstr "file index corrotto" +msgstr "file indice corrotto" -#: read-cache.c:2090 +#: read-cache.c:2087 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2103 +#: read-cache.c:2100 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2136 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:2133 +#, c-format msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita" +msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita" -#: read-cache.c:2140 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:2137 +#, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "impossibile leggere l'index" +msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto" -#: read-cache.c:2144 +#: read-cache.c:2141 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "" +msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa" -#: read-cache.c:2148 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:2145 +#, c-format msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "impossibile leggere il file index" +msgstr "%s: impossibile mappare il file indice" -#: read-cache.c:2190 +#: read-cache.c:2187 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s" -#: read-cache.c:2217 +#: read-cache.c:2214 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s" -#: read-cache.c:2239 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:2246 +#, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'" +msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'" -#: read-cache.c:2274 +#: read-cache.c:2293 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "" +msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s" -#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087 +#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "impossibile chiudere '%s'" -#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647 +#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" -#: read-cache.c:3057 +#: read-cache.c:3105 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "impossibile aprire la directory git: %s" -#: read-cache.c:3069 +#: read-cache.c:3117 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "impossibile eseguire unlink: %s" -#: read-cache.c:3088 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:3142 +#, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'" +msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'" -#: read-cache.c:3237 -#, fuzzy, c-format +#: read-cache.c:3291 +#, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref" +msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0" -#: rebase-interactive.c:10 +#: rebase-interactive.c:26 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. " +"La ignoro." + +#: rebase-interactive.c:35 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4143,7 +4902,14 @@ msgstr "" "Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " "all'ultima.\n" -#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 +#: rebase-interactive.c:56 +#, c-format +msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" +msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" +msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)" +msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)" + +#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -4152,7 +4918,7 @@ msgstr "" "Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un " "commit.\n" -#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 +#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -4160,7 +4926,7 @@ msgstr "" "\n" "Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n" -#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 +#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -4174,7 +4940,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 +#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -4184,125 +4950,157 @@ msgstr "" "Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 +#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati" -#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219 -#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900 +#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447 +#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 #, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "impossibile leggere '%s'." +msgid "could not write '%s'" +msgstr "impossibile scrivere '%s'" + +#: rebase-interactive.c:108 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'." +msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'." + +#: rebase-interactive.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati " +"accidentalmente.\n" +"Commit scartati (dal più al meno recente):\n" + +#: rebase-interactive.c:180 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n" +"esplicitamente.\n" +"\n" +"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n" +"degli avvisi.\n" +"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n" +"\n" -#: refs.c:192 +#: refs.c:262 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s non punta a un oggetto valido!" -#: refs.c:583 +#: refs.c:667 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s" -#: refs.c:585 ref-filter.c:1976 +#: refs.c:669 ref-filter.c:2092 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "ignoro il riferimento rotto %s" -#: refs.c:711 +#: refs.c:804 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing: %s" msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s" -#: refs.c:721 refs.c:772 +#: refs.c:814 refs.c:865 #, c-format msgid "could not read ref '%s'" msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'" -#: refs.c:727 +#: refs.c:820 #, c-format msgid "ref '%s' already exists" msgstr "il riferimento '%s' esiste già" -#: refs.c:732 +#: refs.c:825 #, c-format msgid "unexpected object ID when writing '%s'" msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'" -#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675 -#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852 -#: wrapper.c:656 +#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913 +#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "impossibile scrivere su '%s'" -#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575 +#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 +#: builtin/rebase.c:1003 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" -#: refs.c:774 +#: refs.c:867 #, c-format msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'" -#: refs.c:905 +#: refs.c:998 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "il log per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s" +msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s" -#: refs.c:911 +#: refs.c:1004 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "il log per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s" +msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s" -#: refs.c:969 +#: refs.c:1063 #, c-format msgid "log for %s is empty" -msgstr "il log per %s è vuoto" +msgstr "il registro per %s è vuoto" -#: refs.c:1061 +#: refs.c:1155 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'" -#: refs.c:1137 +#: refs.c:1231 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s" -#: refs.c:1911 +#: refs.c:2012 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti" -#: refs.c:1943 +#: refs.c:2044 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena" -#: refs.c:2039 refs.c:2069 +#: refs.c:2140 refs.c:2170 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'" -#: refs.c:2045 refs.c:2080 +#: refs.c:2146 refs.c:2181 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente" -#: refs/files-backend.c:1228 +#: refs/files-backend.c:1234 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s" -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 +#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 #: refs/packed-backend.c:1542 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 +#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" @@ -4312,141 +5110,141 @@ msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido" -#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934 msgid "gone" msgstr "sparito" -#: ref-filter.c:40 +#: ref-filter.c:43 #, c-format msgid "ahead %d" msgstr "dopo %d" -#: ref-filter.c:41 +#: ref-filter.c:44 #, c-format msgid "behind %d" msgstr "prima di %d" -#: ref-filter.c:42 +#: ref-filter.c:45 #, c-format msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "dopo %d, prima di %d" -#: ref-filter.c:138 +#: ref-filter.c:162 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)" -#: ref-filter.c:140 +#: ref-filter.c:164 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:162 +#: ref-filter.c:186 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:166 +#: ref-filter.c:190 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:168 +#: ref-filter.c:192 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:223 +#: ref-filter.c:247 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti" -#: ref-filter.c:245 -#, fuzzy, c-format +#: ref-filter.c:269 +#, c-format msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s" +msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:253 -#, fuzzy, c-format +#: ref-filter.c:277 +#, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(objectsize) non accetta argomenti" +msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti" -#: ref-filter.c:265 +#: ref-filter.c:289 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) non accetta argomenti" -#: ref-filter.c:274 +#: ref-filter.c:298 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) non accetta argomenti" -#: ref-filter.c:296 +#: ref-filter.c:320 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:325 +#: ref-filter.c:349 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:327 +#: ref-filter.c:351 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:342 +#: ref-filter.c:366 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s" -#: ref-filter.c:346 +#: ref-filter.c:370 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:376 +#: ref-filter.c:400 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)" -#: ref-filter.c:388 +#: ref-filter.c:412 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "valore non riconosciuto: position:%s" -#: ref-filter.c:395 +#: ref-filter.c:419 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "valore non riconosciuto: width:%s" -#: ref-filter.c:404 +#: ref-filter.c:428 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:412 +#: ref-filter.c:436 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)" -#: ref-filter.c:430 +#: ref-filter.c:454 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s" -#: ref-filter.c:527 +#: ref-filter.c:556 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nome campo malformato: %.*s" -#: ref-filter.c:554 +#: ref-filter.c:583 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s" -#: ref-filter.c:558 +#: ref-filter.c:587 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" @@ -4454,143 +5252,128 @@ msgstr "" "non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati " "oggetto" -#: ref-filter.c:682 +#: ref-filter.c:711 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)" -#: ref-filter.c:745 +#: ref-filter.c:774 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)" -#: ref-filter.c:747 +#: ref-filter.c:776 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta" -#: ref-filter.c:749 +#: ref-filter.c:778 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)" -#: ref-filter.c:777 +#: ref-filter.c:806 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)" -#: ref-filter.c:779 +#: ref-filter.c:808 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)" -#: ref-filter.c:781 +#: ref-filter.c:810 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta" -#: ref-filter.c:796 +#: ref-filter.c:825 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente" -#: ref-filter.c:853 +#: ref-filter.c:882 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "stringa di formato %s malformata" -#: ref-filter.c:1447 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(nessun branch, eseguo il rebase di %s)" - -#: ref-filter.c:1450 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" -msgstr "(nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s)" - -#: ref-filter.c:1453 +#: ref-filter.c:1485 #, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(nessun branch, bisezione avviata su %s)" +msgid "no branch, rebasing %s" +msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s" -#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD -#. detached at " in wt-status.c -#. -#: ref-filter.c:1461 +#: ref-filter.c:1488 #, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(HEAD scollegato su %s)" +msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" +msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s" -#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD -#. detached from " in wt-status.c -#. -#: ref-filter.c:1468 +#: ref-filter.c:1491 #, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "(HEAD scollegato da %s)" +msgid "no branch, bisect started on %s" +msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s" -#: ref-filter.c:1472 -msgid "(no branch)" -msgstr "(nessun branch)" +#: ref-filter.c:1501 +msgid "no branch" +msgstr "nessun branch" -#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663 +#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "oggetto %s mancante per %s" -#: ref-filter.c:1516 +#: ref-filter.c:1547 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s" -#: ref-filter.c:1882 +#: ref-filter.c:1998 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "oggetto malformato in '%s'" -#: ref-filter.c:1971 +#: ref-filter.c:2087 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s" -#: ref-filter.c:2257 +#: ref-filter.c:2382 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "formato: atomo %%(end) mancante" -#: ref-filter.c:2352 -#, fuzzy, c-format +#: ref-filter.c:2482 +#, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" +msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged" -#: ref-filter.c:2355 -#, fuzzy, c-format +#: ref-filter.c:2485 +#, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" +msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged" -#: ref-filter.c:2365 +#: ref-filter.c:2495 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nome dell'oggetto %s malformato" -#: ref-filter.c:2370 -#, fuzzy, c-format +#: ref-filter.c:2500 +#, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "'%s' non punta ad un commit" +msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit" #: remote.c:363 #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "" +"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s" #: remote.c:410 msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "" +msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima" #: remote.c:418 msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "" +msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima" #: remote.c:608 #, c-format @@ -4610,22 +5393,24 @@ msgstr "%s traccia sia %s sia %s" #: remote.c:684 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "" +msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'" #: remote.c:694 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "" +msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'" #: remote.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "%s: non corrisponde a index" +msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s" #: remote.c:1005 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "" +"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento " +"sorgente %s" #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is @@ -4644,6 +5429,18 @@ msgid "" "\n" "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" +"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n" +"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n" +"indovinare ciò che intendevi dire:\n" +"\n" +"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n" +"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n" +" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n" +" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n" +" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n" +"\n" +"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n" +"Devi specificare un riferimento completamente qualificato." #: remote.c:1040 #, c-format @@ -4652,6 +5449,9 @@ msgid "" "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" "'%s:refs/heads/%s'?" msgstr "" +"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" +"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n" +"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?" #: remote.c:1045 #, c-format @@ -4660,6 +5460,9 @@ msgid "" "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" +"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" +"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n" +"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?" #: remote.c:1050 #, c-format @@ -4668,6 +5471,10 @@ msgid "" "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" +"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" +"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n" +"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" #: remote.c:1055 #, c-format @@ -4676,26 +5483,34 @@ msgid "" "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" +"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" +"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n" +"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" #: remote.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro" +msgstr "%s non può essere risolto in un branch" #: remote.c:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" +msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste" #: remote.c:1114 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "" +"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento " +"destinazione %s" #: remote.c:1121 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "" +"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una " +"sorgente" #: remote.c:1624 remote.c:1725 msgid "HEAD does not point to a branch" @@ -4743,67 +5558,67 @@ msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione" #: remote.c:1840 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" +msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s" #: remote.c:1853 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "" +msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'" -#: remote.c:1990 +#: remote.c:2016 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n" -#: remote.c:1994 +#: remote.c:2020 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n" -#: remote.c:1997 +#: remote.c:2023 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n" -#: remote.c:2001 +#: remote.c:2027 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n" -#: remote.c:2004 +#: remote.c:2030 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n" -#: remote.c:2008 +#: remote.c:2034 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" -#: remote.c:2014 +#: remote.c:2040 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n" -#: remote.c:2017 +#: remote.c:2043 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "" -"Il tuo branch è indietro rispetto a '%s' di %d commit e ne posso eseguire il " -"fast forward.\n" +"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire " +"il fast forward.\n" msgstr[1] "" -"Il tuo branch è indietro rispetto a '%s' di %d commit e ne posso eseguire il " -"fast forward.\n" +"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire " +"il fast forward.\n" -#: remote.c:2025 +#: remote.c:2051 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n" -#: remote.c:2028 +#: remote.c:2054 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -4818,14 +5633,14 @@ msgstr[1] "" "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" -#: remote.c:2038 +#: remote.c:2064 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n" -#: remote.c:2221 -#, fuzzy, c-format +#: remote.c:2247 +#, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'" #: replace-object.c:21 #, c-format @@ -4850,12 +5665,6 @@ msgstr "MERGE_RR corrotta" msgid "unable to write rerere record" msgstr "impossibile scrivere il record rerere" -#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212 -#: builtin/fsck.c:314 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "impossibile scrivere '%s'" - #: rerere.c:495 #, c-format msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" @@ -4884,8 +5693,7 @@ msgstr "scrittura di '%s' non riuscita" #: rerere.c:714 #, c-format msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "" -"'%s' aggiunto all'area di staging utilizzando la risoluzione precedente." +msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente." #: rerere.c:753 #, c-format @@ -4895,7 +5703,7 @@ msgstr "Risoluzione per '%s' registrata." #: rerere.c:788 #, c-format msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "Risolto conflitto in '%s' utilizzando la risoluzione precedente." +msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente." #: rerere.c:803 #, c-format @@ -4907,8 +5715,8 @@ msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Salvata preimmagine di '%s'" -#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417 -#: builtin/submodule--helper.c:1427 +#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773 +#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "impossibile creare la directory '%s'" @@ -4942,29 +5750,33 @@ msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n" msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "impossibile aprire la directory cache rr" -#: revision.c:2484 +#: revision.c:2507 msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "sembra che il tuo branch attuale sia rotto" +msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto" -#: revision.c:2487 +#: revision.c:2510 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "il tuo branch attuale '%s' non ha ancora commit" +msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit" -#: revision.c:2684 +#: revision.c:2710 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect" -#: run-command.c:742 +#: revision.c:2714 +msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" +msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s" + +#: run-command.c:763 msgid "open /dev/null failed" msgstr "apertura di /dev/null non riuscita" -#: run-command.c:1231 +#: run-command.c:1269 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "impossibile creare il thread async: %s" -#: run-command.c:1295 +#: run-command.c:1333 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -5013,34 +5825,39 @@ msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic" msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push" -#: sequencer.c:184 +#: sequencer.c:187 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'" -#: sequencer.c:288 +#: sequencer.c:292 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "impossibile eliminare '%s'" -#: sequencer.c:314 +#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "impossibile rimuovere '%s'" + +#: sequencer.c:321 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:316 +#: sequencer.c:323 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:318 +#: sequencer.c:325 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:320 +#: sequencer.c:327 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "azione sconosciuta: %d" -#: sequencer.c:378 +#: sequencer.c:385 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -5048,7 +5865,7 @@ msgstr "" "dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" "con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" -#: sequencer.c:381 +#: sequencer.c:388 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -5058,110 +5875,115 @@ msgstr "" "con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n" "il commit del risultato con 'git commit'" -#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671 +#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "impossibile bloccare '%s'" -#: sequencer.c:401 +#: sequencer.c:408 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'" -#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691 -#: sequencer.c:2931 +#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929 +#: sequencer.c:3192 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita" -#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574 -#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748 -#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154 +#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734 +#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763 +#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "impossibile leggere '%s'" -#: sequencer.c:455 +#: sequencer.c:462 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s." -#: sequencer.c:459 +#: sequencer.c:466 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere." -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:498 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: fast forward" +#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Modalità pulizia non valida: %s" + #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:582 +#: sequencer.c:632 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file index" +msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice" -#: sequencer.c:598 +#: sequencer.c:649 msgid "unable to update cache tree" msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache" -#: sequencer.c:612 +#: sequencer.c:663 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD" -#: sequencer.c:692 +#: sequencer.c:743 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'" -#: sequencer.c:703 +#: sequencer.c:754 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'" -#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704 -#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617 +#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 +#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura" -#: sequencer.c:750 +#: sequencer.c:801 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già fornito" +msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato" -#: sequencer.c:755 +#: sequencer.c:806 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già fornito" +msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato" -#: sequencer.c:760 +#: sequencer.c:811 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già fornito" +msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato" -#: sequencer.c:764 +#: sequencer.c:815 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "variabile '%s' sconosciuta" -#: sequencer.c:769 +#: sequencer.c:820 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante" -#: sequencer.c:771 +#: sequencer.c:822 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante" -#: sequencer.c:773 +#: sequencer.c:824 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante" -#: sequencer.c:833 +#: sequencer.c:884 #, c-format msgid "invalid date format '%s' in '%s'" msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'" -#: sequencer.c:850 +#: sequencer.c:901 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -5191,15 +6013,15 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:945 +#: sequencer.c:995 msgid "writing root commit" msgstr "scrittura commit radice in corso" -#: sequencer.c:1155 +#: sequencer.c:1216 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito" -#: sequencer.c:1162 +#: sequencer.c:1223 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -5213,20 +6035,20 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati " -"automaticamenteusando\n" +"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente " +"usando\n" "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n" "Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n" "per modificare il file di configurazione:\n" "\n" " git config --global --edit\n" -"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo " -"commitcon:\n" +"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit " +"con:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1175 +#: sequencer.c:1236 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -5239,311 +6061,365 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati " -"automaticamenteusando\n" +"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente " +"usando\n" "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" "\n" " git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" " git config --global user.email tu@esempio.com\n" "\n" -"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo " -"commitcon:\n" +"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit " +"con:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1217 +#: sequencer.c:1278 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "impossibile trovare il commit appena creato" -#: sequencer.c:1219 +#: sequencer.c:1280 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato" -#: sequencer.c:1265 +#: sequencer.c:1326 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit" -#: sequencer.c:1267 +#: sequencer.c:1328 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD scollegato" -#: sequencer.c:1271 +#: sequencer.c:1332 msgid " (root-commit)" msgstr " (commit radice)" -#: sequencer.c:1292 +#: sequencer.c:1353 msgid "could not parse HEAD" msgstr "impossibile analizzare HEAD" -#: sequencer.c:1294 +#: sequencer.c:1355 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "L'HEAD %s non è un commit!" -#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546 +#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD" -#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964 +#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004 msgid "unable to parse commit author" msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit" -#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678 +#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" -#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433 +#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'" -#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859 -#: builtin/merge.c:884 +#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878 +#: builtin/merge.c:903 msgid "failed to write commit object" msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita" -#: sequencer.c:1460 +#: sequencer.c:1526 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "impossibile analizzare il commit %s" -#: sequencer.c:1465 +#: sequencer.c:1531 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s" -#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675 +#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "comando sconosciuto: %d" -#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647 +#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Questa è una combinazione di %d commit." -#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808 +#: sequencer.c:1672 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup" -#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958 +#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219 msgid "could not read HEAD" msgstr "impossibile leggere l'HEAD" -#: sequencer.c:1636 +#: sequencer.c:1676 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD" -#: sequencer.c:1642 +#: sequencer.c:1682 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "impossibile scrivere '%s'" -#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441 +#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:" -#: sequencer.c:1657 +#: sequencer.c:1697 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s" -#: sequencer.c:1664 +#: sequencer.c:1704 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:" -#: sequencer.c:1670 +#: sequencer.c:1710 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:" -#: sequencer.c:1758 +#: sequencer.c:1798 msgid "your index file is unmerged." -msgstr "il file index non è stato sottoposto a merge." +msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge." -#: sequencer.c:1765 +#: sequencer.c:1805 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice" -#: sequencer.c:1784 +#: sequencer.c:1824 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." -#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800 +#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "il commit %s non ha il genitore %d" -#: sequencer.c:1806 +#: sequencer.c:1846 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1825 +#: sequencer.c:1865 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s" -#: sequencer.c:1890 +#: sequencer.c:1930 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'" -#: sequencer.c:1945 +#: sequencer.c:1985 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" -#: sequencer.c:1946 +#: sequencer.c:1986 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" -#: sequencer.c:2005 +#: sequencer.c:2045 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" +msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita" -#: sequencer.c:2012 +#: sequencer.c:2052 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito" +msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito" -#: sequencer.c:2094 +#: sequencer.c:2128 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'" -#: sequencer.c:2103 +#: sequencer.c:2137 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "argomenti mancanti per %s" -#: sequencer.c:2163 +#: sequencer.c:2174 +#, c-format +msgid "could not parse '%.*s'" +msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" + +#: sequencer.c:2228 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "riga %d non valida: %.*s" -#: sequencer.c:2171 +#: sequencer.c:2239 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente" -#: sequencer.c:2243 +#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 +#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "impossibile leggere '%s'." + +#: sequencer.c:2323 +msgid "cancelling a cherry picking in progress" +msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso" + +#: sequencer.c:2330 +msgid "cancelling a revert in progress" +msgstr "annullo un'operazione di revert in corso" + +#: sequencer.c:2364 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "correggi la situazione utilizzando 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:2245 +#: sequencer.c:2366 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'" -#: sequencer.c:2250 +#: sequencer.c:2371 msgid "no commits parsed." msgstr "nessun commit analizzato." -#: sequencer.c:2261 +#: sequencer.c:2382 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert." -#: sequencer.c:2263 +#: sequencer.c:2384 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick." -#: sequencer.c:2333 +#: sequencer.c:2466 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valore non valido per %s: %s" -#: sequencer.c:2420 +#: sequencer.c:2553 msgid "unusable squash-onto" msgstr "squash-onto inutilizzabile" -#: sequencer.c:2436 +#: sequencer.c:2569 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'" -#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067 +#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351 msgid "empty commit set passed" msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto" -#: sequencer.c:2526 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" +#: sequencer.c:2668 +msgid "revert is already in progress" +msgstr "un'operazione di revert è già in corso" + +#: sequencer.c:2670 +#, c-format +msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" + +#: sequencer.c:2673 +msgid "cherry-pick is already in progress" +msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso" -#: sequencer.c:2527 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" +#: sequencer.c:2675 +#, c-format +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2530 +#: sequencer.c:2689 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'" -#: sequencer.c:2544 +#: sequencer.c:2704 msgid "could not lock HEAD" msgstr "impossibile bloccare HEAD" -#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819 +#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" -#: sequencer.c:2601 +#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "impossibile risolvere HEAD" -#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638 +#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" "impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora " "creato" -#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732 +#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "impossibile aprire '%s'" -#: sequencer.c:2626 +#: sequencer.c:2800 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "impossibile leggere '%s': %s" -#: sequencer.c:2627 +#: sequencer.c:2801 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine del file inattesa" -#: sequencer.c:2633 +#: sequencer.c:2807 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto" -#: sequencer.c:2644 +#: sequencer.c:2818 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!" -#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735 +#: sequencer.c:2859 +msgid "no revert in progress" +msgstr "nessun revert in corso" + +#: sequencer.c:2867 +msgid "no cherry-pick in progress" +msgstr "nessun cherry-pick in corso" + +#: sequencer.c:2877 +msgid "failed to skip the commit" +msgstr "salto del commit non riuscito" + +#: sequencer.c:2884 +msgid "there is nothing to skip" +msgstr "non c'è nulla da saltare" + +#: sequencer.c:2887 +#, c-format +msgid "" +"have you committed already?\n" +"try \"git %s --continue\"" +msgstr "" +"hai già eseguito il commit?\n" +"prova \"git %s --continue\"" + +#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" -#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715 +#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995 msgid "cannot read HEAD" msgstr "impossibile leggere l'HEAD" -#: sequencer.c:2805 +#: sequencer.c:3066 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" -#: sequencer.c:2813 +#: sequencer.c:3074 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -5562,27 +6438,27 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:2823 +#: sequencer.c:3084 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s" -#: sequencer.c:2830 +#: sequencer.c:3091 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s" -#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" -#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230 -#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646 +#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582 +#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008 msgid "could not read index" msgstr "impossibile leggere l'indice" -#: sequencer.c:2875 +#: sequencer.c:3136 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -5597,11 +6473,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2881 +#: sequencer.c:3142 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" -#: sequencer.c:2887 +#: sequencer.c:3148 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -5618,76 +6494,76 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2948 +#: sequencer.c:3209 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'" -#: sequencer.c:3002 +#: sequencer.c:3263 msgid "writing fake root commit" msgstr "scrittura commit radice falso in corso" -#: sequencer.c:3007 +#: sequencer.c:3268 msgid "writing squash-onto" msgstr "scrittura squash-onto in corso" -#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435 +#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "impossibile trovare l'albero di %s" -#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448 +#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873 msgid "could not write index" msgstr "impossibile scrivere l'indice" -#: sequencer.c:3090 +#: sequencer.c:3351 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "impossibile risolvere '%s'" -#: sequencer.c:3118 +#: sequencer.c:3379 msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione attuale" +msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente" -#: sequencer.c:3140 +#: sequencer.c:3401 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" -#: sequencer.c:3149 +#: sequencer.c:3410 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'" -#: sequencer.c:3161 +#: sequencer.c:3422 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]" -#: sequencer.c:3176 +#: sequencer.c:3437 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'" -#: sequencer.c:3325 +#: sequencer.c:3590 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il mege di '%.*s'" +msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'" -#: sequencer.c:3341 +#: sequencer.c:3606 msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file index" +msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice" -#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298 +#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Stash automatico applicato.\n" -#: sequencer.c:3421 +#: sequencer.c:3687 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "impossibile memorizzare %s" -#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314 +#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -5698,31 +6574,31 @@ msgstr "" "Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n" "Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n" -#: sequencer.c:3478 +#: sequencer.c:3751 #, c-format msgid "could not checkout %s" msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s" -#: sequencer.c:3492 +#: sequencer.c:3765 #, c-format msgid "%s: not a valid OID" msgstr "%s: non è un OID valido" -#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724 +#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779 msgid "could not detach HEAD" msgstr "impossibile scollegare l'HEAD" -#: sequencer.c:3512 +#: sequencer.c:3785 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "Fermato a HEAD\n" -#: sequencer.c:3514 +#: sequencer.c:3787 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "Fermato a %s\n" -#: sequencer.c:3522 +#: sequencer.c:3795 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -5744,49 +6620,49 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3597 +#: sequencer.c:3877 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Fermato a %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:3677 +#: sequencer.c:3958 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "comando %d sconosciuto" -#: sequencer.c:3723 +#: sequencer.c:4003 msgid "could not read orig-head" msgstr "impossibile leggere orig-head" -#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805 +#: sequencer.c:4008 msgid "could not read 'onto'" msgstr "impossibile leggere 'onto'" -#: sequencer.c:3742 +#: sequencer.c:4022 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s" -#: sequencer.c:3831 +#: sequencer.c:4115 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." -#: sequencer.c:3840 +#: sequencer.c:4124 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "impossibile modificare un commit inesistente" -#: sequencer.c:3842 +#: sequencer.c:4126 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "file non valido: '%s'" -#: sequencer.c:3844 +#: sequencer.c:4128 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "contenuti non validi: '%s'" -#: sequencer.c:3847 +#: sequencer.c:4131 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -5797,84 +6673,42 @@ msgstr "" "di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" "--continue'." -#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921 +#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'" -#: sequencer.c:3936 +#: sequencer.c:4220 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:3943 +#: sequencer.c:4227 msgid "could not commit staged changes." msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." -#: sequencer.c:4044 +#: sequencer.c:4328 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s" -#: sequencer.c:4048 +#: sequencer.c:4332 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: revisione non valida" -#: sequencer.c:4083 +#: sequencer.c:4367 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale" -#: sequencer.c:4529 +#: sequencer.c:4810 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: opzioni non gestite" -#: sequencer.c:4532 +#: sequencer.c:4813 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni" -#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'" - -#: sequencer.c:4684 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. " -"La ignoro." - -#: sequencer.c:4754 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati " -"accidentalmente.\n" -"Commit scartati (dal più al meno recente):\n" - -#: sequencer.c:4761 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Per evitare questo messaggio, utilizza \"drop\" per rimuovere un commit\n" -"esplicitamente.\n" -"\n" -"Utilizza 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n" -"degli avvisi.\n" -"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n" -"\n" - -#: sequencer.c:4774 -#, c-format +#: sequencer.c:4971 msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'.\n" @@ -5884,31 +6718,15 @@ msgstr "" "eseguire 'git rebase --continue'.\n" "Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n" -#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950 +#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 msgid "nothing to do" msgstr "nulla da fare" -#: sequencer.c:4916 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)" -msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)" - -#: sequencer.c:4928 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'." -msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'." - -#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961 -msgid "could not transform the todo list" -msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo" - -#: sequencer.c:4964 +#: sequencer.c:5114 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari" -#: sequencer.c:5047 +#: sequencer.c:5197 msgid "the script was already rearranged." msgstr "lo script è già stato riordinato." @@ -5917,17 +6735,17 @@ msgstr "lo script è già stato riordinato." msgid "'%s' is outside repository" msgstr "'%s' è al di fuori del repository" -#: setup.c:172 +#: setup.c:173 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." msgstr "" "%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n" -"Utilizza 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non " -"esistenti localmente." +"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti " +"localmente." -#: setup.c:185 +#: setup.c:186 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -5936,17 +6754,17 @@ msgid "" msgstr "" "argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di " "lavoro.\n" -"Utilizza '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" +"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" -#: setup.c:234 +#: setup.c:235 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "" "l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non " "costituiscono un'opzione" -#: setup.c:253 +#: setup.c:254 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -5954,97 +6772,96 @@ msgid "" "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" msgstr "" "argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n" -"Utilizza '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" +"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" -#: setup.c:389 +#: setup.c:390 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" -"impossibile preparare l'albero di lavoro utilizzando una configurazione non " -"valida" +"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida" -#: setup.c:393 +#: setup.c:394 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro" -#: setup.c:527 +#: setup.c:540 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d" -#: setup.c:535 +#: setup.c:548 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:" -#: setup.c:554 +#: setup.c:567 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "errore durante l'apertura di '%s'" -#: setup.c:556 +#: setup.c:569 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git" -#: setup.c:558 +#: setup.c:571 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "errore durante la lettura di %s" -#: setup.c:560 +#: setup.c:573 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "formato file Git non valido: %s" -#: setup.c:562 +#: setup.c:575 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s" -#: setup.c:564 +#: setup.c:577 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "%s non è un repository Git" -#: setup.c:663 +#: setup.c:676 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' è troppo grande" -#: setup.c:677 +#: setup.c:690 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "'%s' non è un repository Git" -#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 +#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'" -#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 +#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" -#: setup.c:838 +#: setup.c:851 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito" -#: setup.c:1068 +#: setup.c:1083 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente" -#: setup.c:1077 setup.c:1083 +#: setup.c:1092 setup.c:1098 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "impossibile entrare in '%s'" -#: setup.c:1088 +#: setup.c:1103 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)" -#: setup.c:1094 +#: setup.c:1109 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -6054,7 +6871,7 @@ msgstr "" "Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " "non è impostata)." -#: setup.c:1204 +#: setup.c:1220 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -6064,292 +6881,295 @@ msgstr "" "(0%.3o).\n" "Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura." -#: setup.c:1247 +#: setup.c:1264 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita" -#: setup.c:1262 +#: setup.c:1279 msgid "fork failed" msgstr "fork non riuscita" -#: setup.c:1267 +#: setup.c:1284 msgid "setsid failed" msgstr "setsid non riuscita" -#: sha1-file.c:445 +#: sha1-file.c:453 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "" "la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates" -#: sha1-file.c:496 +#: sha1-file.c:504 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s" -#: sha1-file.c:568 +#: sha1-file.c:576 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "" "%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo " "profonda" -#: sha1-file.c:575 +#: sha1-file.c:583 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s" -#: sha1-file.c:618 +#: sha1-file.c:626 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates" -#: sha1-file.c:636 +#: sha1-file.c:644 msgid "unable to read alternates file" msgstr "impossibile leggere il file alternates" -#: sha1-file.c:643 +#: sha1-file.c:651 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta" -#: sha1-file.c:678 +#: sha1-file.c:686 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "il percorso '%s' non esiste" -#: sha1-file.c:704 +#: sha1-file.c:712 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è " "ancora supportata." -#: sha1-file.c:710 +#: sha1-file.c:718 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale." -#: sha1-file.c:716 +#: sha1-file.c:724 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow" -#: sha1-file.c:724 +#: sha1-file.c:732 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft" -#: sha1-file.c:838 +#: sha1-file.c:792 +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s" + +#: sha1-file.c:944 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>" -#: sha1-file.c:863 +#: sha1-file.c:969 msgid "mmap failed" msgstr "mmap non riuscita" -#: sha1-file.c:1027 +#: sha1-file.c:1133 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "l'oggetto %s è vuoto" -#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288 +#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto" -#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292 +#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'" -#: sha1-file.c:1195 +#: sha1-file.c:1301 msgid "invalid object type" msgstr "tipo oggetto non valido" -#: sha1-file.c:1279 +#: sha1-file.c:1385 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type" -#: sha1-file.c:1282 +#: sha1-file.c:1388 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s" -#: sha1-file.c:1288 +#: sha1-file.c:1394 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type" -#: sha1-file.c:1291 +#: sha1-file.c:1397 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s" -#: sha1-file.c:1481 +#: sha1-file.c:1588 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita" -#: sha1-file.c:1485 +#: sha1-file.c:1592 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s" -#: sha1-file.c:1489 +#: sha1-file.c:1596 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto" -#: sha1-file.c:1493 +#: sha1-file.c:1600 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto" -#: sha1-file.c:1595 -#, fuzzy, c-format +#: sha1-file.c:1703 +#, c-format msgid "unable to write file %s" -msgstr "non è possibile scrivere %s" +msgstr "impossibile scrivere il file %s" -#: sha1-file.c:1602 +#: sha1-file.c:1710 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'" -#: sha1-file.c:1609 +#: sha1-file.c:1717 msgid "file write error" msgstr "errore di scrittura del file" -#: sha1-file.c:1628 -#, fuzzy +#: sha1-file.c:1736 msgid "error when closing loose object file" -msgstr "errore durante la chiusura del file sha1" +msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto" -#: sha1-file.c:1693 +#: sha1-file.c:1801 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" "permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository " "%s" -#: sha1-file.c:1695 +#: sha1-file.c:1803 msgid "unable to create temporary file" msgstr "impossibile creare il file temporaneo" -#: sha1-file.c:1719 -#, fuzzy +#: sha1-file.c:1827 msgid "unable to write loose object file" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto" -#: sha1-file.c:1725 +#: sha1-file.c:1833 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)" -#: sha1-file.c:1729 +#: sha1-file.c:1837 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)" -#: sha1-file.c:1733 +#: sha1-file.c:1841 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s" -#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919 +#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "utime() di %s non riuscita" -#: sha1-file.c:1818 -#, fuzzy, c-format +#: sha1-file.c:1926 +#, c-format msgid "cannot read object for %s" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" +msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s" -#: sha1-file.c:1858 +#: sha1-file.c:1966 msgid "corrupt commit" msgstr "commit corrotto" -#: sha1-file.c:1866 +#: sha1-file.c:1974 msgid "corrupt tag" msgstr "tag corrotto" -#: sha1-file.c:1965 +#: sha1-file.c:2073 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s" -#: sha1-file.c:1968 +#: sha1-file.c:2076 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s" -#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050 +#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito" -#: sha1-file.c:2056 +#: sha1-file.c:2164 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: tipo di file non supportato" -#: sha1-file.c:2080 +#: sha1-file.c:2188 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s non è un oggetto valido" -#: sha1-file.c:2082 +#: sha1-file.c:2190 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" -#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154 +#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351 -#, fuzzy, c-format +#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459 +#, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "mancata corrispondenza sha1 per %s (atteso %s)" +msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)" -#: sha1-file.c:2323 +#: sha1-file.c:2431 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "impossibile eseguire mmap su %s" -#: sha1-file.c:2328 +#: sha1-file.c:2436 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s" -#: sha1-file.c:2334 +#: sha1-file.c:2442 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s" -#: sha1-file.c:2345 +#: sha1-file.c:2453 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s" -#: sha1-name.c:448 +#: sha1-name.c:490 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo" -#: sha1-name.c:459 +#: sha1-name.c:501 msgid "The candidates are:" msgstr "I candidati sono:" -#: sha1-name.c:742 +#: sha1-name.c:800 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" "may be created by mistake. For example,\n" "\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" "\n" "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" @@ -6360,13 +7180,65 @@ msgstr "" "semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n" "potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n" "\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" "\n" "dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n" "riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n" "riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n" "messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\"" +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte +#: strbuf.c:821 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB" +msgstr "%u.%2.2u GiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second +#: strbuf.c:823 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB/s" +msgstr "%u.%2.2u GiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte +#: strbuf.c:831 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB" +msgstr "%u.%2.2u MiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second +#: strbuf.c:833 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB/s" +msgstr "%u.%2.2u MiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte +#: strbuf.c:840 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB" +msgstr "%u.%2.2u KiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second +#: strbuf.c:842 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB/s" +msgstr "%u.%2.2u KiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +#: strbuf.c:848 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u byte" +msgstr[1] "%u byte" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +#: strbuf.c:850 +#, c-format +msgid "%u byte/s" +msgid_plural "%u bytes/s" +msgstr[0] "%u byte/s" +msgstr[1] "%u byte/s" + #: submodule.c:114 submodule.c:143 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" @@ -6397,51 +7269,53 @@ msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'" msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" -#: submodule.c:906 +#: submodule.c:910 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit" -#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989 +#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido." -#: submodule.c:1477 -#, fuzzy, c-format +#: submodule.c:1481 +#, c-format msgid "Could not access submodule '%s'" -msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'" +msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'" -#: submodule.c:1639 +#: submodule.c:1651 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git" -#: submodule.c:1777 +#: submodule.c:1789 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'" -#: submodule.c:1790 +#: submodule.c:1802 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'" -#: submodule.c:1805 -#, fuzzy, c-format +#: submodule.c:1817 +#, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'" +msgstr "" +"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel " +"sottomodulo '%s'" -#: submodule.c:1895 +#: submodule.c:1907 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco" -#: submodule.c:1947 +#: submodule.c:1959 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'." -#: submodule.c:1996 +#: submodule.c:2007 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -6449,12 +7323,12 @@ msgstr "" "relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un " "albero di lavoro" -#: submodule.c:2008 submodule.c:2064 +#: submodule.c:2019 submodule.c:2074 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'" -#: submodule.c:2015 +#: submodule.c:2026 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -6465,16 +7339,16 @@ msgstr "" "'%s' a\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2099 +#: submodule.c:2109 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'" -#: submodule.c:2143 +#: submodule.c:2153 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "impossibile avviare ls-files in .." -#: submodule.c:2182 +#: submodule.c:2192 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d" @@ -6484,23 +7358,23 @@ msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d" msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s" -#: submodule-config.c:296 +#: submodule-config.c:299 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs" -#: submodule-config.c:390 +#: submodule-config.c:397 #, c-format msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" msgstr "" "ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di " "comando: %s" -#: submodule-config.c:479 +#: submodule-config.c:486 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "valore non valido per %s" -#: submodule-config.c:754 +#: submodule-config.c:755 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s" @@ -6574,29 +7448,37 @@ msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'" msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida" -#: transport.c:617 +#: transport.c:259 +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli" + +#: transport.c:260 +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo" + +#: transport.c:625 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*" -#: transport.c:690 +#: transport.c:698 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato" -#: transport.c:817 +#: transport.c:825 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s" -#: transport.c:883 +#: transport.c:891 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "trasporto '%s' non consentito" -#: transport.c:937 +#: transport.c:945 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "git-over-rsync non è più supportato" -#: transport.c:1032 +#: transport.c:1040 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -6605,7 +7487,7 @@ msgstr "" "I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n" "non trovate su nessun remoto:\n" -#: transport.c:1036 +#: transport.c:1044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6625,44 +7507,39 @@ msgstr "" "\n" "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" "\n" -"o esegui un cd al percorso e utilizza\n" +"o esegui un cd al percorso e usa\n" "\n" "\tgit push\n" "\n" "per eseguirne il push a un remoto.\n" "\n" -#: transport.c:1044 +#: transport.c:1052 msgid "Aborting." msgstr "Interrompo l'operazione." -#: transport.c:1184 +#: transport.c:1193 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito" -#: transport.c:1317 transport-helper.c:643 +#: transport.c:1340 transport-helper.c:645 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "operazione non supportata dal protocollo" -#: transport.c:1421 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s" - #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 msgid "full write to remote helper failed" msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita" -#: transport-helper.c:132 +#: transport-helper.c:134 #, c-format msgid "unable to find remote helper for '%s'" msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'" -#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 +#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 msgid "can't dup helper output fd" msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper" -#: transport-helper.c:199 +#: transport-helper.c:201 #, c-format msgid "" "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " @@ -6671,103 +7548,103 @@ msgstr "" "capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente " "richiede una versione di Git più recente" -#: transport-helper.c:205 +#: transport-helper.c:207 msgid "this remote helper should implement refspec capability" msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec" -#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 +#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 #, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'" -#: transport-helper.c:401 +#: transport-helper.c:403 #, c-format msgid "%s also locked %s" msgstr "%s ha bloccato anche %s" -#: transport-helper.c:479 +#: transport-helper.c:481 msgid "couldn't run fast-import" msgstr "impossibile eseguire fast-import" -#: transport-helper.c:502 +#: transport-helper.c:504 msgid "error while running fast-import" msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import" -#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097 +#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "impossibile leggere il riferimento %s" -#: transport-helper.c:576 +#: transport-helper.c:578 #, c-format msgid "unknown response to connect: %s" msgstr "risposta inattesa a connect: %s" -#: transport-helper.c:598 +#: transport-helper.c:600 msgid "setting remote service path not supported by protocol" msgstr "" "l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal " "protocollo" -#: transport-helper.c:600 +#: transport-helper.c:602 msgid "invalid remote service path" msgstr "percorso servizio remoto non valido" -#: transport-helper.c:646 +#: transport-helper.c:648 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s" -#: transport-helper.c:718 +#: transport-helper.c:720 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'" -#: transport-helper.c:771 +#: transport-helper.c:773 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s" -#: transport-helper.c:832 +#: transport-helper.c:834 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "l'helper %s non supporta dry-run" -#: transport-helper.c:835 +#: transport-helper.c:837 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "l'helper %s non supporta --signed" -#: transport-helper.c:838 +#: transport-helper.c:840 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:845 +#: transport-helper.c:847 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'" -#: transport-helper.c:937 +#: transport-helper.c:945 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "" "l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore " "riferimento" -#: transport-helper.c:942 +#: transport-helper.c:950 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "l'helper %s non supporta 'force'" -#: transport-helper.c:989 +#: transport-helper.c:997 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "impossibile eseguire fast-export" -#: transport-helper.c:994 +#: transport-helper.c:1002 msgid "error while running fast-export" msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export" -#: transport-helper.c:1019 +#: transport-helper.c:1027 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -6776,47 +7653,47 @@ msgstr "" "Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n" "Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n" -#: transport-helper.c:1083 +#: transport-helper.c:1091 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s" -#: transport-helper.c:1236 +#: transport-helper.c:1244 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "read(%s) non riuscita" -#: transport-helper.c:1263 +#: transport-helper.c:1271 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "write(%s) non riuscita" -#: transport-helper.c:1312 +#: transport-helper.c:1320 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "thread %s non riuscito" -#: transport-helper.c:1316 +#: transport-helper.c:1324 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s" -#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339 +#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s" -#: transport-helper.c:1376 +#: transport-helper.c:1384 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "wait non riuscita per il processo %s" -#: transport-helper.c:1380 +#: transport-helper.c:1388 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "processo %s non riuscito" -#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407 +#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati" @@ -6832,7 +7709,7 @@ msgstr "modo malformato nella voce dell'albero" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero" -#: tree-walk.c:116 +#: tree-walk.c:118 msgid "too-short tree file" msgstr "file alber troppo corto" @@ -6934,7 +7811,7 @@ msgid "" "%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati con il merge:\n" +"eliminati dal merge:\n" "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." #: unpack-trees.c:139 @@ -6944,7 +7821,7 @@ msgid "" "%%s" msgstr "" "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati con il merge:\n" +"eliminati dal merge:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:142 @@ -6996,7 +7873,7 @@ msgid "" "%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti con il merge:\n" +"sovrascritti dal merge:\n" "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." #: unpack-trees.c:157 @@ -7006,7 +7883,7 @@ msgid "" "%%s" msgstr "" "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti con il merge:\n" +"sovrascritti dal merge:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:160 @@ -7076,16 +7953,16 @@ msgstr "" "Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:253 +#: unpack-trees.c:256 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Interrompo l'operazione\n" -#: unpack-trees.c:335 -msgid "Checking out files" -msgstr "Checkout dei file in corso" +#: unpack-trees.c:318 +msgid "Updating files" +msgstr "Aggiornamento dei file in corso" -#: unpack-trees.c:367 +#: unpack-trees.c:350 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -7125,35 +8002,35 @@ msgstr "numero di porta non valido" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "parte percorso '..' non valida" -#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094 +#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095 #, c-format msgid "failed to read '%s'" -msgstr "impossibile leggere '%s'" +msgstr "lettura di '%s' non riuscita" -#: worktree.c:295 +#: worktree.c:304 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "" "'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository" -#: worktree.c:306 +#: worktree.c:315 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "" "il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di " "lavoro" -#: worktree.c:318 +#: worktree.c:327 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' non esiste" -#: worktree.c:324 +#: worktree.c:333 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d" -#: worktree.c:332 +#: worktree.c:341 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' non punta a '%s'" @@ -7172,167 +8049,173 @@ msgstr "impossibile accedere a '%s'" msgid "unable to get current working directory" msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" -#: wt-status.c:155 +#: wt-status.c:158 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:" -#: wt-status.c:182 wt-status.c:209 +#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 +msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr "" +" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi " +"dall'area di staging)" + +#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 #, c-format -msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" +msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" msgstr "" -" (usa \"git reset %s <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di " -"staging)" +" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli " +"elementi dall'area di staging)" -#: wt-status.c:184 wt-status.c:211 +#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di " "staging)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:197 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" -#: wt-status.c:190 wt-status.c:194 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il " "conflitto come risolto)" -#: wt-status.c:192 +#: wt-status.c:201 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" -#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" -#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:238 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " "eseguito il commit)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:240 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " "eseguito il commit)" -#: wt-status.c:228 +#: wt-status.c:241 msgid "" -" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" +" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" -" (usa \"git checkout -- <file>...\" per scartare le modifiche nella " -"directory di lavoro)" +" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory " +"di lavoro)" -#: wt-status.c:230 +#: wt-status.c:243 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei " "sottomoduli)" -#: wt-status.c:242 +#: wt-status.c:254 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà " "eseguito il commit)" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:268 msgid "both deleted:" msgstr "entrambi eliminati:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:270 msgid "added by us:" msgstr "aggiunto da noi:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:272 msgid "deleted by them:" msgstr "eliminato da loro:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:274 msgid "added by them:" msgstr "aggiunto da loro:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:276 msgid "deleted by us:" msgstr "eliminato da noi:" -#: wt-status.c:267 +#: wt-status.c:278 msgid "both added:" msgstr "entrambi aggiunti:" -#: wt-status.c:269 +#: wt-status.c:280 msgid "both modified:" msgstr "entrambi modificati:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:290 msgid "new file:" msgstr "nuovo file:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:292 msgid "copied:" msgstr "copiato:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:294 msgid "deleted:" msgstr "eliminato:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:296 msgid "modified:" msgstr "modificato:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:298 msgid "renamed:" msgstr "rinominato:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:300 msgid "typechange:" msgstr "modifica tipo:" -#: wt-status.c:291 +#: wt-status.c:302 msgid "unknown:" msgstr "sconosciuto:" -#: wt-status.c:293 +#: wt-status.c:304 msgid "unmerged:" msgstr "non sottoposto a merge:" -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:384 msgid "new commits, " msgstr "nuovi commit, " -#: wt-status.c:375 +#: wt-status.c:386 msgid "modified content, " msgstr "contenuto modificato, " -#: wt-status.c:377 +#: wt-status.c:388 msgid "untracked content, " msgstr "contenuto non tracciato, " -#: wt-status.c:884 +#: wt-status.c:906 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce" msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci" -#: wt-status.c:916 +#: wt-status.c:938 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:" -#: wt-status.c:918 +#: wt-status.c:940 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:" -#: wt-status.c:1000 +#: wt-status.c:1022 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -7340,111 +8223,123 @@ msgstr "" "Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n" "Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato." -#: wt-status.c:1101 +#: wt-status.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" +"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n" +"precedenti/successivi nel branch.\n" +"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n" + +#: wt-status.c:1144 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge." -#: wt-status.c:1104 +#: wt-status.c:1147 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")" -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1149 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)" -#: wt-status.c:1110 +#: wt-status.c:1153 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso." -#: wt-status.c:1113 +#: wt-status.c:1156 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)" -#: wt-status.c:1122 +#: wt-status.c:1165 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am." -#: wt-status.c:1125 +#: wt-status.c:1168 msgid "The current patch is empty." -msgstr "La patch attuale è vuota." +msgstr "La patch corrente è vuota." -#: wt-status.c:1129 +#: wt-status.c:1172 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1174 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)" -#: wt-status.c:1133 +#: wt-status.c:1176 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)" -#: wt-status.c:1264 +#: wt-status.c:1309 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo è mancante." -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1311 msgid "No commands done." msgstr "Nessun comando eseguito." -#: wt-status.c:1269 +#: wt-status.c:1314 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):" msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):" -#: wt-status.c:1280 +#: wt-status.c:1325 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (vedi di più nel file %s)" -#: wt-status.c:1285 +#: wt-status.c:1330 msgid "No commands remaining." msgstr "Nessun comando rimanente." -#: wt-status.c:1288 +#: wt-status.c:1333 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):" msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):" -#: wt-status.c:1296 +#: wt-status.c:1341 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr "" " (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le " "operazioni)" -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1353 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'." -#: wt-status.c:1313 +#: wt-status.c:1358 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase." -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1371 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1373 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)" -#: wt-status.c:1330 +#: wt-status.c:1375 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)" -#: wt-status.c:1337 +#: wt-status.c:1382 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1341 +#: wt-status.c:1386 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -7452,129 +8347,137 @@ msgstr "" "Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su " "'%s'." -#: wt-status.c:1346 +#: wt-status.c:1391 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase." -#: wt-status.c:1349 +#: wt-status.c:1394 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --" "continue\")" -#: wt-status.c:1353 +#: wt-status.c:1398 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su " "'%s'." -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1403 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase." -#: wt-status.c:1361 +#: wt-status.c:1406 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)" -#: wt-status.c:1363 +#: wt-status.c:1408 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)" -#: wt-status.c:1372 +#: wt-status.c:1419 +msgid "Cherry-pick currently in progress." +msgstr "Cherry-pick in corso." + +#: wt-status.c:1422 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry pick del commit %s." +msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s." -#: wt-status.c:1377 +#: wt-status.c:1429 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1380 +#: wt-status.c:1432 +msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" +msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)" + +#: wt-status.c:1435 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue" "\")" -#: wt-status.c:1382 +#: wt-status.c:1437 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" -" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry pick)" +" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)" + +#: wt-status.c:1447 +msgid "Revert currently in progress." +msgstr "Revert in corso." -#: wt-status.c:1390 +#: wt-status.c:1450 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s." -#: wt-status.c:1395 +#: wt-status.c:1456 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1398 +#: wt-status.c:1459 +msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" +msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)" + +#: wt-status.c:1462 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1400 +#: wt-status.c:1464 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)" -#: wt-status.c:1410 +#: wt-status.c:1474 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'." -#: wt-status.c:1414 +#: wt-status.c:1478 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione." -#: wt-status.c:1417 +#: wt-status.c:1481 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)" -#: wt-status.c:1617 +#: wt-status.c:1690 msgid "On branch " msgstr "Sul branch " -#: wt-status.c:1624 +#: wt-status.c:1697 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "rebase interattivo in corso su " -#: wt-status.c:1626 +#: wt-status.c:1699 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "rebase in corso su " -#: wt-status.c:1631 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD scollegato su " - -#: wt-status.c:1633 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD scollegato da " - -#: wt-status.c:1636 +#: wt-status.c:1709 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Attualmente non sei su alcun branch." -#: wt-status.c:1653 +#: wt-status.c:1726 msgid "Initial commit" msgstr "Commit iniziale" -#: wt-status.c:1654 +#: wt-status.c:1727 msgid "No commits yet" msgstr "Non ci sono ancora commit" -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1741 msgid "Untracked files" msgstr "File non tracciati" -#: wt-status.c:1670 +#: wt-status.c:1743 msgid "Ignored files" msgstr "File ignorati" -#: wt-status.c:1674 +#: wt-status.c:1747 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -7586,31 +8489,31 @@ msgstr "" "ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n" "autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')." -#: wt-status.c:1680 +#: wt-status.c:1753 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "File non tracciati non elencati%s" -#: wt-status.c:1682 +#: wt-status.c:1755 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" -#: wt-status.c:1688 +#: wt-status.c:1761 msgid "No changes" msgstr "Nessuna modifica" -#: wt-status.c:1693 +#: wt-status.c:1766 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1696 +#: wt-status.c:1769 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n" -#: wt-status.c:1699 +#: wt-status.c:1772 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -7619,68 +8522,68 @@ msgstr "" "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati " "(usa \"git add\" per tracciarli)\n" -#: wt-status.c:1702 +#: wt-status.c:1775 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "" "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n" -#: wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1778 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add" "\" per tracciarli)\n" -#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713 +#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n" -#: wt-status.c:1711 +#: wt-status.c:1784 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non " "tracciati)\n" -#: wt-status.c:1715 +#: wt-status.c:1788 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n" -#: wt-status.c:1828 +#: wt-status.c:1901 msgid "No commits yet on " msgstr "Non ci sono ancora commit su" -#: wt-status.c:1832 +#: wt-status.c:1905 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (nessun branch)" -#: wt-status.c:1863 +#: wt-status.c:1936 msgid "different" msgstr "differente" -#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873 +#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946 msgid "behind " msgstr "indietro " -#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871 +#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944 msgid "ahead " msgstr "avanti " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2386 +#: wt-status.c:2466 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging." -#: wt-status.c:2392 +#: wt-status.c:2472 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "" "inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." -#: wt-status.c:2394 +#: wt-status.c:2474 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" @@ -7696,7 +8599,7 @@ msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "stato diff inatteso %c" -#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 +#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288 msgid "updating files failed" msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" @@ -7744,8 +8647,8 @@ msgstr "Impossibile applicare '%s'" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560 +#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "test controllato" @@ -7754,7 +8657,7 @@ msgstr "test controllato" msgid "interactive picking" msgstr "scelta interattiva" -#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306 +#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306 msgid "select hunks interactively" msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva" @@ -7801,7 +8704,7 @@ msgstr "" "controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test " "controllato" -#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991 +#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati" @@ -7850,29 +8753,29 @@ msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s" msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" -#: builtin/add.c:380 +#: builtin/add.c:379 msgid "adding files failed" msgstr "aggiunta dei file non riuscita" -#: builtin/add.c:418 +#: builtin/add.c:419 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro" -#: builtin/add.c:425 +#: builtin/add.c:426 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" -#: builtin/add.c:429 +#: builtin/add.c:430 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x" -#: builtin/add.c:444 +#: builtin/add.c:445 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" -#: builtin/add.c:445 +#: builtin/add.c:446 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" @@ -7886,106 +8789,106 @@ msgstr "impossibile analizzare lo script author" msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg" -#: builtin/am.c:473 +#: builtin/am.c:474 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Riga di input malformata: '%s'." -#: builtin/am.c:510 +#: builtin/am.c:512 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" -#: builtin/am.c:536 +#: builtin/am.c:538 msgid "fseek failed" msgstr "fseek non riuscita" -#: builtin/am.c:724 +#: builtin/am.c:726 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'" -#: builtin/am.c:789 +#: builtin/am.c:791 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" -#: builtin/am.c:837 +#: builtin/am.c:839 msgid "invalid timestamp" msgstr "timestamp non valido" -#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854 +#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 msgid "invalid Date line" msgstr "riga Date non valida" -#: builtin/am.c:849 +#: builtin/am.c:851 msgid "invalid timezone offset" msgstr "offset fuso orario non valido" -#: builtin/am.c:942 +#: builtin/am.c:944 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." -#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409 +#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" -#: builtin/am.c:952 +#: builtin/am.c:954 msgid "Failed to split patches." msgstr "Divisione delle patch non riuscita." -#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371 +#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374 msgid "unable to write index file" -msgstr "impossibile scrivere il file index" +msgstr "impossibile scrivere il file indice" -#: builtin/am.c:1096 +#: builtin/am.c:1098 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"." -#: builtin/am.c:1097 +#: builtin/am.c:1099 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"." -#: builtin/am.c:1098 +#: builtin/am.c:1100 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --" "abort\"." -#: builtin/am.c:1181 +#: builtin/am.c:1183 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "" "Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero " "essere andati perduti." -#: builtin/am.c:1209 +#: builtin/am.c:1211 msgid "Patch is empty." msgstr "La patch è vuota." -#: builtin/am.c:1275 +#: builtin/am.c:1277 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "riga ident non valida: %.*s" -#: builtin/am.c:1297 +#: builtin/am.c:1299 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "impossibile analizzare il commit %s" -#: builtin/am.c:1493 +#: builtin/am.c:1496 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie." -#: builtin/am.c:1495 +#: builtin/am.c:1498 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" "Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..." -#: builtin/am.c:1514 +#: builtin/am.c:1517 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -7993,30 +8896,24 @@ msgstr "" "Hai modificato manualmente la patch?\n" "Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice." -#: builtin/am.c:1520 +#: builtin/am.c:1523 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..." -#: builtin/am.c:1546 +#: builtin/am.c:1549 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Merge delle modifiche non riuscito." -#: builtin/am.c:1578 +#: builtin/am.c:1581 msgid "applying to an empty history" msgstr "applicazione a una cronologia vuota" -#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628 +#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste." -#: builtin/am.c:1644 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard " -"input non collegato a un terminale." - -#: builtin/am.c:1649 +#: builtin/am.c:1650 msgid "Commit Body is:" msgstr "Il corpo del commit è:" @@ -8024,36 +8921,37 @@ msgstr "Il corpo del commit è:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1659 +#: builtin/am.c:1660 +#, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" "Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:" -#: builtin/am.c:1709 +#: builtin/am.c:1710 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)" -#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817 +#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Applicazione in corso: %.*s" -#: builtin/am.c:1766 +#: builtin/am.c:1767 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." -#: builtin/am.c:1772 +#: builtin/am.c:1773 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s" -#: builtin/am.c:1776 +#: builtin/am.c:1777 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" msgstr "" "Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita" -#: builtin/am.c:1820 +#: builtin/am.c:1821 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -8063,7 +8961,7 @@ msgstr "" "Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n" "ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch." -#: builtin/am.c:1827 +#: builtin/am.c:1828 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -8076,17 +8974,17 @@ msgstr "" "Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione " "\"eliminato da loro\"." -#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329 +#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329 #: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'." -#: builtin/am.c:1986 +#: builtin/am.c:1987 msgid "failed to clean index" msgstr "pulizia dell'indice non riuscita" -#: builtin/am.c:2030 +#: builtin/am.c:2031 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -8095,148 +8993,148 @@ msgstr "" "'am'.\n" "Non ritorno indietro a ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2123 +#: builtin/am.c:2128 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2159 +#: builtin/am.c:2164 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2160 +#: builtin/am.c:2165 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2166 +#: builtin/am.c:2171 msgid "run interactively" msgstr "esegui in modalità interattiva" -#: builtin/am.c:2168 +#: builtin/am.c:2173 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opzione storica -- non esegue nulla" -#: builtin/am.c:2170 +#: builtin/am.c:2175 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario" -#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 -#: builtin/repack.c:306 +#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 +#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806 msgid "be quiet" msgstr "non visualizzare messaggi" -#: builtin/am.c:2173 +#: builtin/am.c:2178 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2181 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)" -#: builtin/am.c:2178 +#: builtin/am.c:2183 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2180 +#: builtin/am.c:2185 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2182 +#: builtin/am.c:2187 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2184 +#: builtin/am.c:2189 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox" -#: builtin/am.c:2187 +#: builtin/am.c:2192 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal " "valore di am.keepcr" -#: builtin/am.c:2190 +#: builtin/am.c:2195 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\"" -#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 -#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 -#: builtin/am.c:2219 +#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 +#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 +#: builtin/am.c:2224 msgid "pass it through git-apply" msgstr "passa l'argomento a git-apply" -#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240 -#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062 -#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 -#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 -#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266 +#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 +#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 +#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313 +#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 +#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "formato" -#: builtin/am.c:2216 +#: builtin/am.c:2221 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "il formato delle patch" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2227 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "" "esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato " "alle patch" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2229 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "" "continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2232 msgid "synonyms for --continue" msgstr "sinonimi di --continue" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2235 msgid "skip the current patch" -msgstr "salta la patch attuale" +msgstr "salta la patch corrente" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2238 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching." -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2241 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è." -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2244 msgid "show the patch being applied." msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione." -#: builtin/am.c:2243 +#: builtin/am.c:2248 msgid "lie about committer date" msgstr "menti sulla data del commit" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2250 msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "usa il timestamp attuale come data autore" +msgstr "usa il timestamp corrente come data autore" -#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274 -#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185 -#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402 +#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511 +#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489 +#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 msgid "key-id" msgstr "ID chiave" -#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186 +#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460 msgid "GPG-sign commits" msgstr "firma i commit con GPG" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2256 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(a uso interno per git-rebase)" -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2274 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -8244,18 +9142,18 @@ msgstr "" "L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n" "sarà rimossa. Non usarla più." -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2281 msgid "failed to read the index" msgstr "lettura dell'indice non riuscita" -#: builtin/am.c:2291 +#: builtin/am.c:2296 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" -"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata fornita " +"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata " "un'mbox." -#: builtin/am.c:2315 +#: builtin/am.c:2320 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -8264,10 +9162,16 @@ msgstr "" "Trovata directory smarrita %s.\n" "Usa \"git am --abort\" per eliminarla." -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2326 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo." +#: builtin/am.c:2336 +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "" +"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di " +"comando" + #: builtin/apply.c:8 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]" @@ -8317,46 +9221,47 @@ msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" #: builtin/bisect--helper.c:25 -#, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" #: builtin/bisect--helper.c:26 -#, fuzzy msgid "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " "<bad_term>" msgstr "" -"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " -"<termine revisione funzionante>" +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine " +"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>" #: builtin/bisect--helper.c:27 -#, fuzzy msgid "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " "<bad_term>" msgstr "" -"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " -"<termine revisione funzionante>" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione " +"funzionante> <termine revisione non funzionante>" #: builtin/bisect--helper.c:28 -#, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" msgstr "" -"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " -"<termine revisione funzionante>" +"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> " +"<termine revisione non funzionante> [<termine>]" #: builtin/bisect--helper.c:29 msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" "term-new]" msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" #: builtin/bisect--helper.c:30 msgid "" "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new," +"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] " +"[<percorsi>...]" #: builtin/bisect--helper.c:86 #, c-format @@ -8382,64 +9287,67 @@ msgid "could not open the file BISECT_TERMS" msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS" #: builtin/bisect--helper.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." +msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n" #: builtin/bisect--helper.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "'%s' non è un termine valido" +msgstr "'%s' non è un commit valido" #: builtin/bisect--helper.c:174 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" +"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git " +"bisect reset <commit>'." #: builtin/bisect--helper.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "Argomento bisect_write errato: $state" +msgstr "Argomento bisect_write errato: %s" #: builtin/bisect--helper.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'" +msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'" #: builtin/bisect--helper.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "impossibile creare il file '%s'" +msgstr "impossibile aprire il file '%s'" #: builtin/bisect--helper.c:258 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "" +msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s" #: builtin/bisect--helper.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." msgstr "" -"Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" -"(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" +"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n" +"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo." #: builtin/bisect--helper.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." msgstr "" -"Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" -"(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" +"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n" +"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n" +"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo." #: builtin/bisect--helper.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "scrittura commit radice in corso" +msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input @@ -8451,7 +9359,7 @@ msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " #: builtin/bisect--helper.c:376 msgid "no terms defined" -msgstr "" +msgstr "nessun termine definito" #: builtin/bisect--helper.c:379 #, c-format @@ -8459,6 +9367,8 @@ msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "" +"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n" +"e %s per lo stato nuovo.\n" #: builtin/bisect--helper.c:389 #, c-format @@ -8466,276 +9376,289 @@ msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." msgstr "" +"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n" +"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new." #: builtin/bisect--helper.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "valore non riconosciuto: position:%s" +msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'" #: builtin/bisect--helper.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida" +msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida" #: builtin/bisect--helper.c:511 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "" +msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD" #: builtin/bisect--helper.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "" -"Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset <branch-" -"valido>'." +"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'." #: builtin/bisect--helper.c:547 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" +msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek" #: builtin/bisect--helper.c:550 -#, fuzzy msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" +msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano" + +#: builtin/bisect--helper.c:574 +#, c-format +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "riferimento non valido: '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:627 +#: builtin/bisect--helper.c:630 msgid "perform 'git bisect next'" msgstr "esegui 'git bisect next'" -#: builtin/bisect--helper.c:629 +#: builtin/bisect--helper.c:632 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS" -#: builtin/bisect--helper.c:631 +#: builtin/bisect--helper.c:634 msgid "cleanup the bisection state" msgstr "pulisci lo stato bisezione" -#: builtin/bisect--helper.c:633 +#: builtin/bisect--helper.c:636 msgid "check for expected revs" msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti" -#: builtin/bisect--helper.c:635 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:638 msgid "reset the bisection state" -msgstr "pulisci lo stato bisezione" +msgstr "reimposta lo stato della bisezione" -#: builtin/bisect--helper.c:637 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:640 msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -msgstr "pulisci lo stato bisezione" +msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG" -#: builtin/bisect--helper.c:639 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:642 msgid "check and set terms in a bisection state" -msgstr "pulisci lo stato bisezione" +msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione" -#: builtin/bisect--helper.c:641 +#: builtin/bisect--helper.c:644 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "" +"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti" -#: builtin/bisect--helper.c:643 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:646 msgid "print out the bisect terms" -msgstr "pulisci lo stato bisezione" +msgstr "stampa i termini della bisezione" -#: builtin/bisect--helper.c:645 +#: builtin/bisect--helper.c:648 msgid "start the bisect session" -msgstr "" +msgstr "inizia la sessione di bisezione" -#: builtin/bisect--helper.c:647 +#: builtin/bisect--helper.c:650 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente" -#: builtin/bisect--helper.c:649 +#: builtin/bisect--helper.c:652 msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "" +msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE" -#: builtin/bisect--helper.c:666 +#: builtin/bisect--helper.c:669 msgid "--write-terms requires two arguments" msgstr "--write-terms richiede due argomenti" -#: builtin/bisect--helper.c:670 +#: builtin/bisect--helper.c:673 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" -#: builtin/bisect--helper.c:677 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:680 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" +msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit" -#: builtin/bisect--helper.c:681 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:684 msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" +msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti" -#: builtin/bisect--helper.c:687 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:690 msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" +msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti" -#: builtin/bisect--helper.c:693 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:696 msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" +msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti" -#: builtin/bisect--helper.c:699 -#, fuzzy +#: builtin/bisect--helper.c:702 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--write-terms richiede due argomenti" +msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento" -#: builtin/blame.c:31 +#: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>" -#: builtin/blame.c:36 +#: builtin/blame.c:37 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:406 +#: builtin/blame.c:410 #, c-format msgid "expecting a color: %s" msgstr "atteso colore: %s" -#: builtin/blame.c:413 +#: builtin/blame.c:417 msgid "must end with a color" msgstr "deve terminare con un colore" -#: builtin/blame.c:700 +#: builtin/blame.c:730 #, c-format msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines" -#: builtin/blame.c:718 +#: builtin/blame.c:748 msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "valore non valido per blame.coloring" -#: builtin/blame.c:793 +#: builtin/blame.c:823 +#, c-format +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare" + +#: builtin/blame.c:845 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "" "Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo" -#: builtin/blame.c:794 +#: builtin/blame.c:846 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione " "predefinita: off)" -#: builtin/blame.c:795 +#: builtin/blame.c:847 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: " "off)" -#: builtin/blame.c:796 +#: builtin/blame.c:848 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione" -#: builtin/blame.c:797 +#: builtin/blame.c:849 msgid "Force progress reporting" msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" -#: builtin/blame.c:798 +#: builtin/blame.c:850 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame" -#: builtin/blame.c:799 +#: builtin/blame.c:851 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "" "Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)" -#: builtin/blame.c:800 +#: builtin/blame.c:852 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "" "Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)" -#: builtin/blame.c:801 +#: builtin/blame.c:853 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "" "Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una " "macchina" -#: builtin/blame.c:802 +#: builtin/blame.c:854 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga" -#: builtin/blame.c:803 +#: builtin/blame.c:855 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: " "off)" -#: builtin/blame.c:804 +#: builtin/blame.c:856 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)" -#: builtin/blame.c:805 +#: builtin/blame.c:857 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "" "Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: " "off)" -#: builtin/blame.c:806 +#: builtin/blame.c:858 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "" "Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: " "off)" -#: builtin/blame.c:807 +#: builtin/blame.c:859 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" -"Visualizza l'indirizzo email dell'autore invece del nome (impostazione " +"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione " "predefinita: off)" -#: builtin/blame.c:808 +#: builtin/blame.c:860 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi" -#: builtin/blame.c:809 +#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629 +msgid "rev" +msgstr "revisione" + +#: builtin/blame.c:861 +msgid "Ignore <rev> when blaming" +msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame" + +#: builtin/blame.c:862 +msgid "Ignore revisions from <file>" +msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>" + +#: builtin/blame.c:863 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente" -#: builtin/blame.c:810 +#: builtin/blame.c:864 msgid "color lines by age" msgstr "colora le righe in base all'età" -#: builtin/blame.c:817 +#: builtin/blame.c:871 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" -msgstr "Utilizza un'euristica sperimentale per migliorare i diff" +msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff" -#: builtin/blame.c:819 +#: builtin/blame.c:873 msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Utilizza cicli extra per trovare una corrispondenza migliore" +msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore" -#: builtin/blame.c:820 +#: builtin/blame.c:874 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "" -"Utilizza le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list" +msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list" -#: builtin/blame.c:821 +#: builtin/blame.c:875 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale" -#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 +#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877 msgid "score" msgstr "punteggio" -#: builtin/blame.c:822 +#: builtin/blame.c:876 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file" -#: builtin/blame.c:823 +#: builtin/blame.c:877 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file" -#: builtin/blame.c:824 +#: builtin/blame.c:878 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:824 +#: builtin/blame.c:878 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:929 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain" @@ -8748,18 +9671,18 @@ msgstr "" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:926 +#: builtin/blame.c:980 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 anni, 11 giorni fa" -#: builtin/blame.c:1018 +#: builtin/blame.c:1087 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga" msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe" -#: builtin/blame.c:1064 +#: builtin/blame.c:1133 msgid "Blaming lines" msgstr "Eseguo il blame sulle righe" @@ -8791,7 +9714,7 @@ msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]" msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:151 +#: builtin/branch.c:154 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -8800,7 +9723,7 @@ msgstr "" "elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n" " '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD." -#: builtin/branch.c:155 +#: builtin/branch.c:158 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -8809,12 +9732,12 @@ msgstr "" "non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n" " '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD." -#: builtin/branch.c:169 +#: builtin/branch.c:172 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'" -#: builtin/branch.c:173 +#: builtin/branch.c:176 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -8823,120 +9746,129 @@ msgstr "" "Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n" "Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:186 +#: builtin/branch.c:189 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito" -#: builtin/branch.c:217 +#: builtin/branch.c:220 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "impossibile usare -a con -d" -#: builtin/branch.c:223 +#: builtin/branch.c:226 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD" -#: builtin/branch.c:237 +#: builtin/branch.c:240 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "" "Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in " "'%s'" -#: builtin/branch.c:252 +#: builtin/branch.c:255 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato." -#: builtin/branch.c:253 +#: builtin/branch.c:256 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "branch '%s' non trovato." -#: builtin/branch.c:268 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'" -#: builtin/branch.c:269 +#: builtin/branch.c:272 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'" -#: builtin/branch.c:276 +#: builtin/branch.c:279 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Eliminato branch remoto tracciato %s (era %s).\n" +msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n" -#: builtin/branch.c:277 +#: builtin/branch.c:280 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Eliminato branch %s (era %s).\n" +msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n" -#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 +#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 msgid "unable to parse format string" msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato" -#: builtin/branch.c:458 +#: builtin/branch.c:460 +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "impossibile risolvere HEAD" + +#: builtin/branch.c:466 +#, c-format +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/" + +#: builtin/branch.c:481 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s" -#: builtin/branch.c:462 +#: builtin/branch.c:485 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s" -#: builtin/branch.c:479 +#: builtin/branch.c:502 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "" "impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch." -#: builtin/branch.c:481 +#: builtin/branch.c:504 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" -"impossibile rinominare il branch corrente quando non si è su alcun branch." +"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch." -#: builtin/branch.c:492 +#: builtin/branch.c:515 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nome branch non valido: '%s'" -#: builtin/branch.c:519 +#: builtin/branch.c:542 msgid "Branch rename failed" msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita" -#: builtin/branch.c:521 +#: builtin/branch.c:544 msgid "Branch copy failed" msgstr "Copia del branch non riuscita" -#: builtin/branch.c:525 +#: builtin/branch.c:548 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'" -#: builtin/branch.c:528 +#: builtin/branch.c:551 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato" -#: builtin/branch.c:534 +#: builtin/branch.c:557 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" -#: builtin/branch.c:543 +#: builtin/branch.c:566 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " "non è riuscito" -#: builtin/branch.c:545 +#: builtin/branch.c:568 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "" "Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non " "è riuscito" -#: builtin/branch.c:561 +#: builtin/branch.c:584 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -8947,192 +9879,186 @@ msgstr "" " %s\n" "Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:618 msgid "Generic options" msgstr "Opzioni generiche" -#: builtin/branch.c:596 +#: builtin/branch.c:620 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" "visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:621 msgid "suppress informational messages" msgstr "non visualizzare i messaggi informativi" -#: builtin/branch.c:598 +#: builtin/branch.c:622 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:600 +#: builtin/branch.c:624 msgid "do not use" msgstr "non usare" -#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182 +#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485 msgid "upstream" msgstr "upstream" -#: builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:626 msgid "change the upstream info" msgstr "modifica le informazioni sull'upstream" -#: builtin/branch.c:603 +#: builtin/branch.c:627 msgid "Unset the upstream info" msgstr "Rimuovi le informazioni sull'upstream" -#: builtin/branch.c:604 +#: builtin/branch.c:628 msgid "use colored output" msgstr "usa l'output colorato" -#: builtin/branch.c:605 +#: builtin/branch.c:629 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "agisci sui branch remoti tracciati" -#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 +#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit" -#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit" -#: builtin/branch.c:613 +#: builtin/branch.c:637 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Azioni specifiche di git-branch:" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:638 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali" -#: builtin/branch.c:616 +#: builtin/branch.c:640 msgid "delete fully merged branch" msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge" -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:641 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:642 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:643 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:644 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:645 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste" -#: builtin/branch.c:622 +#: builtin/branch.c:646 msgid "list branch names" msgstr "elenca i nomi dei branch" -#: builtin/branch.c:623 +#: builtin/branch.c:647 +msgid "show current branch name" +msgstr "visualizza il nome del branch corrente" + +#: builtin/branch.c:648 msgid "create the branch's reflog" msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch" -#: builtin/branch.c:625 +#: builtin/branch.c:650 msgid "edit the description for the branch" msgstr "modifica la descrizione del branch" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:651 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione" -#: builtin/branch.c:627 +#: builtin/branch.c:652 msgid "print only branches that are merged" msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge" -#: builtin/branch.c:628 +#: builtin/branch.c:653 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge" -#: builtin/branch.c:629 +#: builtin/branch.c:654 msgid "list branches in columns" msgstr "elenca i branch in colonne" -#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 -#: builtin/tag.c:415 -msgid "key" -msgstr "chiave" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 -#: builtin/tag.c:416 -msgid "field name to sort on" -msgstr "nome campo in base a cui ordinare" - -#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 +#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:418 +#: builtin/tag.c:433 msgid "object" msgstr "oggetto" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:658 msgid "print only branches of the object" msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto" -#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 +#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "" "l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole" -#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 -#: builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 +#: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "formato da usare per l'output" -#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746 +#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!" -#: builtin/branch.c:683 +#: builtin/branch.c:708 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" -#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 msgid "branch name required" msgstr "nome branch richiesto" -#: builtin/branch.c:725 +#: builtin/branch.c:753 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato" -#: builtin/branch.c:730 +#: builtin/branch.c:758 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch" -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:765 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'." -#: builtin/branch.c:740 +#: builtin/branch.c:768 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'." -#: builtin/branch.c:755 +#: builtin/branch.c:783 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia" -#: builtin/branch.c:764 +#: builtin/branch.c:792 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "" "sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di " "ridenominazione" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:797 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "" "sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo " "upstream" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:801 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -9140,38 +10066,41 @@ msgstr "" "impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun " "branch." -#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "branch '%s' non esistente" -#: builtin/branch.c:780 +#: builtin/branch.c:808 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "il branch '%s' non esiste" -#: builtin/branch.c:793 +#: builtin/branch.c:821 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "" "sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:825 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta " "ad alcun branch." -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream" -#: builtin/branch.c:813 -msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +#: builtin/branch.c:841 +msgid "" +"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" msgstr "" -"le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch" +"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n" +"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?" -#: builtin/branch.c:816 +#: builtin/branch.c:845 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -9192,7 +10121,7 @@ msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository." -#: builtin/cat-file.c:593 +#: builtin/cat-file.c:594 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -9200,7 +10129,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>" -#: builtin/cat-file.c:594 +#: builtin/cat-file.c:595 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -9208,75 +10137,75 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:615 +#: builtin/cat-file.c:616 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch" -#: builtin/cat-file.c:633 +#: builtin/cat-file.c:634 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:634 +#: builtin/cat-file.c:635 msgid "show object type" msgstr "visualizza tipo oggetto" -#: builtin/cat-file.c:635 +#: builtin/cat-file.c:636 msgid "show object size" msgstr "visualizza dimensioni oggetto" -#: builtin/cat-file.c:637 +#: builtin/cat-file.c:638 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori" -#: builtin/cat-file.c:638 +#: builtin/cat-file.c:639 msgid "pretty-print object's content" msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:641 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" -#: builtin/cat-file.c:642 +#: builtin/cat-file.c:643 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" -#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860 +#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:644 +#: builtin/cat-file.c:645 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:646 +#: builtin/cat-file.c:647 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti" -#: builtin/cat-file.c:647 +#: builtin/cat-file.c:648 msgid "buffer --batch output" msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch" -#: builtin/cat-file.c:649 +#: builtin/cat-file.c:650 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello " "standard input" -#: builtin/cat-file.c:653 +#: builtin/cat-file.c:654 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input" -#: builtin/cat-file.c:657 +#: builtin/cat-file.c:658 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-" "check)" -#: builtin/cat-file.c:659 +#: builtin/cat-file.c:660 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check" -#: builtin/cat-file.c:661 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects" @@ -9304,8 +10233,8 @@ msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517 -#: builtin/worktree.c:496 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538 +#: builtin/worktree.c:507 msgid "suppress progress reporting" msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione" @@ -9395,9 +10324,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei" #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 -#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857 -#: builtin/worktree.c:669 +#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376 +#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/worktree.c:680 msgid "string" msgstr "stringa" @@ -9409,136 +10338,173 @@ msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file" msgid "copy out the files from named stage" msgstr "copia i file dalla fase specificata" -#: builtin/checkout.c:32 +#: builtin/checkout.c:31 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>" -#: builtin/checkout.c:33 +#: builtin/checkout.c:32 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..." -#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181 +#: builtin/checkout.c:37 +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>" + +#: builtin/checkout.c:42 +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..." + +#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" -#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183 +#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" -#: builtin/checkout.c:165 +#: builtin/checkout.c:190 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie" -#: builtin/checkout.c:210 +#: builtin/checkout.c:240 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" -#: builtin/checkout.c:228 +#: builtin/checkout.c:258 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge" -#: builtin/checkout.c:244 +#: builtin/checkout.c:274 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'" -#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273 -#: builtin/checkout.c:276 +#: builtin/checkout.c:374 +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge" +msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge" + +#: builtin/checkout.c:379 +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s" +msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s" + +#: builtin/checkout.c:386 +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice" +msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice" + +#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 +#: builtin/checkout.c:419 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento" -#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' non può essere usato con %s" -#: builtin/checkout.c:285 +#: builtin/checkout.c:429 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' " "contemporaneamente." -#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361 +#: builtin/checkout.c:433 #, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge" +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati" -#: builtin/checkout.c:397 +#: builtin/checkout.c:437 #, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato" -#: builtin/checkout.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "Preimmagine di '%s' aggiornata" -msgstr[1] "Preimmagine di '%s' aggiornata" +#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447 +#, c-format +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s" -#: builtin/checkout.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "lettura dell'indice non riuscita" -msgstr[1] "lettura dell'indice non riuscita" +#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge" -#: builtin/checkout.c:645 +#: builtin/checkout.c:679 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente" -#: builtin/checkout.c:782 +#: builtin/checkout.c:729 +#, c-format +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" +msgstr "" +"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n" +"%s" + +#: builtin/checkout.c:736 +#, c-format +msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" +msgstr "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s" + +#: builtin/checkout.c:833 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n" -#: builtin/checkout.c:824 +#: builtin/checkout.c:875 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD si trova ora a" -#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699 +#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714 msgid "unable to update HEAD" msgstr "impossibile aggiornare HEAD" -#: builtin/checkout.c:832 +#: builtin/checkout.c:883 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:835 +#: builtin/checkout.c:886 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Si è già su '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:839 +#: builtin/checkout.c:890 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n" -#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212 +#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:843 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:894 +#: builtin/checkout.c:945 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ...e altri %d.\n" -#: builtin/checkout.c:900 +#: builtin/checkout.c:951 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -9561,7 +10527,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:919 +#: builtin/checkout.c:970 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -9588,173 +10554,242 @@ msgstr[1] "" " git branch <nome del nuovo branch> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:951 +#: builtin/checkout.c:1005 msgid "internal error in revision walk" msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni" -#: builtin/checkout.c:955 +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La precedente posizione di HEAD era" -#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207 +#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1176 +msgid "only one reference expected" +msgstr "atteso solo un riferimento" + +#: builtin/checkout.c:1193 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "atteso solo un riferimento, %d forniti." +msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati." -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1230 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" msgstr "" +"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n" +"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità" -#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445 +#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "riferimento non valido: %s" -#: builtin/checkout.c:1182 +#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "il riferimento non è un albero: %s" -#: builtin/checkout.c:1221 +#: builtin/checkout.c:1303 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'" + +#: builtin/checkout.c:1305 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'" + +#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'" + +#: builtin/checkout.c:1309 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'" + +#: builtin/checkout.c:1325 +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"impossibile cambiare branch durante un merge\n" +"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1329 +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n" +"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1333 +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"impossibile cambiare branch durante un rebase\n" +"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1337 +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n" +"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1341 +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"impossibile cambiare branch durante un revert\n" +"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1345 +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione" + +#: builtin/checkout.c:1352 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro" -#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228 +#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro" -#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240 -#: builtin/checkout.c:1243 +#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373 +#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'" -#: builtin/checkout.c:1248 +#: builtin/checkout.c:1380 +#, c-format +msgid "'%s' cannot take <start-point>" +msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>" + +#: builtin/checkout.c:1388 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit" -#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489 -#: builtin/worktree.c:491 -msgid "branch" -msgstr "branch" +#: builtin/checkout.c:1395 +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "argomento branch o commit mancante" -#: builtin/checkout.c:1282 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout" +#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151 +#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575 +#: builtin/send-pack.c:174 +msgid "force progress reporting" +msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" -#: builtin/checkout.c:1284 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout" +#: builtin/checkout.c:1438 +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch" -#: builtin/checkout.c:1285 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch" +#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318 +msgid "style" +msgstr "stile" + +#: builtin/checkout.c:1440 +msgid "conflict style (merge or diff3)" +msgstr "stile conflitti (merge o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493 +#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato" -#: builtin/checkout.c:1287 +#: builtin/checkout.c:1453 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch" -#: builtin/checkout.c:1289 +#: builtin/checkout.c:1455 +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)" + +#: builtin/checkout.c:1457 msgid "new-branch" msgstr "nuovo branch" -#: builtin/checkout.c:1289 +#: builtin/checkout.c:1457 msgid "new unparented branch" msgstr "nuovo branch senza genitore" -#: builtin/checkout.c:1291 +#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288 +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)" + +#: builtin/checkout.c:1462 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento " +"specificato" + +#: builtin/checkout.c:1475 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "" "esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge" -#: builtin/checkout.c:1294 +#: builtin/checkout.c:1478 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "" "esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge" -#: builtin/checkout.c:1296 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)" - -#: builtin/checkout.c:1298 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch" - -#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)" - -#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272 -msgid "style" -msgstr "stile" - -#: builtin/checkout.c:1303 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "stile conflitti (merge o diff3)" - -#: builtin/checkout.c:1306 +#: builtin/checkout.c:1482 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse" -#: builtin/checkout.c:1308 -#, fuzzy -msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'" -msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>'" - -#: builtin/checkout.c:1310 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "" -"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento " -"specificato" - -#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141 -#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575 -#: builtin/send-pack.c:174 -msgid "force progress reporting" -msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" - -#: builtin/checkout.c:1345 +#: builtin/checkout.c:1533 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive" -#: builtin/checkout.c:1362 +#: builtin/checkout.c:1536 +msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" +msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive" + +#: builtin/checkout.c:1573 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track richiede il nome di un branch" -#: builtin/checkout.c:1367 +#: builtin/checkout.c:1578 msgid "missing branch name; try -b" msgstr "nome del branch mancante; prova con -b" -#: builtin/checkout.c:1404 +#: builtin/checkout.c:1611 +#, c-format +msgid "could not resolve %s" +msgstr "impossibile risolvere %s" + +#: builtin/checkout.c:1623 +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare" + +#: builtin/checkout.c:1631 msgid "invalid path specification" msgstr "specificatore percorso non valido" -#: builtin/checkout.c:1411 +#: builtin/checkout.c:1638 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" "'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso" -#: builtin/checkout.c:1415 +#: builtin/checkout.c:1642 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento" -#: builtin/checkout.c:1419 +#: builtin/checkout.c:1646 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -9762,7 +10797,7 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n" "si esegue il checkout dell'indice." -#: builtin/checkout.c:1439 +#: builtin/checkout.c:1666 #, c-format msgid "" "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" @@ -9784,7 +10819,7 @@ msgstr "" "non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n" "\n" "Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n" -"puoi farlo utilizzando la versione completamente qualificata del nome\n" +"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n" "con l'opzione --track:\n" "\n" " git checkout --track origin/<nome>\n" @@ -9793,6 +10828,68 @@ msgstr "" "rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n" "impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione." +#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733 +#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 +#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502 +msgid "branch" +msgstr "branch" + +#: builtin/checkout.c:1692 +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout" + +#: builtin/checkout.c:1694 +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout" + +#: builtin/checkout.c:1695 +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch" + +#: builtin/checkout.c:1697 +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" +msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)" + +#: builtin/checkout.c:1698 +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)" + +#: builtin/checkout.c:1734 +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo" + +#: builtin/checkout.c:1736 +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo" + +#: builtin/checkout.c:1738 +msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" +msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'" + +#: builtin/checkout.c:1740 +msgid "throw away local modifications" +msgstr "scarta le modifiche locali" + +#: builtin/checkout.c:1772 +msgid "which tree-ish to checkout from" +msgstr "albero da cui eseguire il checkout" + +#: builtin/checkout.c:1774 +msgid "restore the index" +msgstr "ripristina l'indice" + +#: builtin/checkout.c:1776 +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)" + +#: builtin/checkout.c:1778 +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "ignora voci non sottoposte a merge" + +#: builtin/checkout.c:1779 +msgid "use overlay mode" +msgstr "usa modalità overlay" + #: builtin/clean.c:28 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." @@ -9825,7 +10922,12 @@ msgstr "Salterei il repository %s\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "eliminazione di %s non riuscita" -#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 +#: builtin/clean.c:37 +#, c-format +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n" + +#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -9838,7 +10940,7 @@ msgstr "" "pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" " - (vuoto) non selezionare niente\n" -#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 +#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -9859,38 +10961,38 @@ msgstr "" "* - seleziona tutti gli elementi\n" " - (vuoto) termina il processo di selezione\n" -#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 -#: git-add--interactive.perl:559 +#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568 +#: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Eh (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:661 +#: builtin/clean.c:662 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> " -#: builtin/clean.c:698 +#: builtin/clean.c:699 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s" -#: builtin/clean.c:719 +#: builtin/clean.c:720 msgid "Select items to delete" msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:760 +#: builtin/clean.c:761 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Eliminare %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 +#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Ciao.\n" -#: builtin/clean.c:793 +#: builtin/clean.c:794 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -9909,64 +11011,64 @@ msgstr "" "help - visualizza questa schermata\n" "? - guida al prompt di selezione" -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 +#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Comandi ***" -#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846 msgid "What now" msgstr "Cosa faccio ora" -#: builtin/clean.c:829 +#: builtin/clean.c:830 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:" msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:" -#: builtin/clean.c:845 +#: builtin/clean.c:846 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco." -#: builtin/clean.c:907 +#: builtin/clean.c:908 msgid "do not print names of files removed" msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:910 msgid "force" msgstr "forza l'operazione" -#: builtin/clean.c:910 +#: builtin/clean.c:911 msgid "interactive cleaning" msgstr "pulizia interattiva" -#: builtin/clean.c:912 +#: builtin/clean.c:913 msgid "remove whole directories" msgstr "rimuovi intere directory" -#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 -#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169 -#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 -#: builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 +#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178 +#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 +#: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:915 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file" -#: builtin/clean.c:915 +#: builtin/clean.c:916 msgid "remove ignored files, too" msgstr "elimina anche i file ignorati" -#: builtin/clean.c:917 +#: builtin/clean.c:918 msgid "remove only ignored files" msgstr "elimina solo i file ignorati" -#: builtin/clean.c:935 +#: builtin/clean.c:936 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" -#: builtin/clean.c:939 +#: builtin/clean.c:940 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -9974,7 +11076,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati " "specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" -#: builtin/clean.c:942 +#: builtin/clean.c:943 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -9982,148 +11084,164 @@ msgstr "" "clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f " "sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" -#: builtin/clone.c:44 +#: builtin/clone.c:46 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:93 msgid "don't create a checkout" msgstr "non creare un checkout" -#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481 +#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 msgid "create a bare repository" msgstr "crea un repository spoglio" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:100 msgid "to clone from a local repository" msgstr "per clonare da un repository locale" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:102 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:104 msgid "setup as shared repository" msgstr "imposta il repository come condiviso" -#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:107 msgid "pathspec" msgstr "specificatore percorso" -#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:107 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione" -#: builtin/clone.c:109 +#: builtin/clone.c:110 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo" -#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 msgid "template-directory" msgstr "directory modelli" -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli" -#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379 +#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380 #: builtin/submodule--helper.c:1860 msgid "reference repository" msgstr "repository di riferimento" -#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381 +#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382 #: builtin/submodule--helper.c:1862 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "usa --reference solo durante la clonazione" -#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329 +#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 +#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319 msgid "name" msgstr "nome" -#: builtin/clone.c:119 +#: builtin/clone.c:120 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream" -#: builtin/clone.c:121 +#: builtin/clone.c:122 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto" -#: builtin/clone.c:123 +#: builtin/clone.c:124 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack" -#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 -#: builtin/pull.c:218 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838 +#: builtin/pull.c:226 msgid "depth" msgstr "profondità" -#: builtin/clone.c:125 +#: builtin/clone.c:126 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crea un clone shallow con questa profondità" -#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303 msgid "time" msgstr "tempo" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:128 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato" -#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 -#: builtin/rebase.c:1039 +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179 +#: builtin/rebase.c:1395 msgid "revision" msgstr "revisione" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "" "aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione " "specificata esclusa" -#: builtin/clone.c:131 +#: builtin/clone.c:132 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch" -#: builtin/clone.c:133 +#: builtin/clone.c:134 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano" -#: builtin/clone.c:135 +#: builtin/clone.c:136 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow" -#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 +#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 msgid "gitdir" msgstr "directory Git" -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro" -#: builtin/clone.c:138 +#: builtin/clone.c:139 msgid "key=value" msgstr "chiave=valore" -#: builtin/clone.c:139 +#: builtin/clone.c:140 msgid "set config inside the new repository" msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository" -#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 +msgid "server-specific" +msgstr "specifica del server" + +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 +msgid "option to transmit" +msgstr "opzione da trasmettere" + +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239 #: builtin/push.c:586 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "usa solo indirizzi IPv4" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234 +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242 #: builtin/push.c:588 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "usa solo indirizzi IPv6" -#: builtin/clone.c:280 +#: builtin/clone.c:149 +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "" +"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto " +"tracciato" + +#: builtin/clone.c:285 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -10131,149 +11249,149 @@ msgstr "" "Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n" "Specifica una directory tramite la riga di comando" -#: builtin/clone.c:333 +#: builtin/clone.c:338 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n" -#: builtin/clone.c:405 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita" - -#: builtin/clone.c:413 +#: builtin/clone.c:411 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s esiste e non è una directory" -#: builtin/clone.c:427 +#: builtin/clone.c:428 #, c-format -msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "stat di %s non riuscito\n" +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'" -#: builtin/clone.c:444 +#: builtin/clone.c:453 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "unlink di '%s' non riuscito" -#: builtin/clone.c:449 +#: builtin/clone.c:458 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita" -#: builtin/clone.c:453 +#: builtin/clone.c:462 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" -#: builtin/clone.c:479 +#: builtin/clone.c:467 +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "iterazione su '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:492 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: builtin/clone.c:493 +#: builtin/clone.c:506 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" "Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n" "Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n" "con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n" -"'git checkout -f HEAD'\n" +"'git restore --source=HEAD :/'\n" -#: builtin/clone.c:570 +#: builtin/clone.c:583 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare." -#: builtin/clone.c:687 +#: builtin/clone.c:702 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "impossibile aggiornare %s" -#: builtin/clone.c:737 +#: builtin/clone.c:752 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile " "eseguire il checkout.\n" -#: builtin/clone.c:768 +#: builtin/clone.c:783 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro" -#: builtin/clone.c:813 +#: builtin/clone.c:833 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione" -#: builtin/clone.c:876 +#: builtin/clone.c:896 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro" -#: builtin/clone.c:878 +#: builtin/clone.c:898 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo" -#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941 +#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950 msgid "Too many arguments." msgstr "Troppi argomenti." -#: builtin/clone.c:922 +#: builtin/clone.c:942 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Devi specificare un repository da clonare." -#: builtin/clone.c:935 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." -#: builtin/clone.c:938 +#: builtin/clone.c:958 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili." -#: builtin/clone.c:951 +#: builtin/clone.c:971 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "il repository '%s' non esiste" -#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608 +#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profondità %s non è un numero positivo" -#: builtin/clone.c:967 +#: builtin/clone.c:987 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "" "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." -#: builtin/clone.c:977 +#: builtin/clone.c:997 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." -#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272 -#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326 +#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264 +#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'" -#: builtin/clone.c:997 +#: builtin/clone.c:1017 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'" -#: builtin/clone.c:1017 +#: builtin/clone.c:1037 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n" -#: builtin/clone.c:1019 +#: builtin/clone.c:1039 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clone in '%s' in corso...\n" -#: builtin/clone.c:1043 +#: builtin/clone.c:1063 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -10281,36 +11399,36 @@ msgstr "" "il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-" "if-able" -#: builtin/clone.c:1104 +#: builtin/clone.c:1124 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://." -#: builtin/clone.c:1106 +#: builtin/clone.c:1126 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://." -#: builtin/clone.c:1108 +#: builtin/clone.c:1128 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://." -#: builtin/clone.c:1110 +#: builtin/clone.c:1130 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://." -#: builtin/clone.c:1113 +#: builtin/clone.c:1133 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local" -#: builtin/clone.c:1118 +#: builtin/clone.c:1138 msgid "--local is ignored" msgstr "l'opzione --local è ignorata" -#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200 +#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s" -#: builtin/clone.c:1203 +#: builtin/clone.c:1226 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." @@ -10324,7 +11442,7 @@ msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui" #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" -msgstr "layout da utilizzare" +msgstr "layout da usare" #: builtin/column.c:30 msgid "Maximum width" @@ -10346,6 +11464,74 @@ msgstr "Spazi vuoti fra le colonne" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command deve essere il primo argomento" +#: builtin/commit-tree.c:18 +msgid "" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " +"<file>)...] <tree>" +msgstr "" +"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] " +"[(-F <file>)...] <albero>" + +#: builtin/commit-tree.c:31 +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "genitore duplicato %s ignorato" + +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525 +#, c-format +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "%s non è un nome oggetto valido" + +#: builtin/commit-tree.c:93 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita" + +#: builtin/commit-tree.c:96 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita" + +#: builtin/commit-tree.c:98 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita" + +#: builtin/commit-tree.c:111 +msgid "parent" +msgstr "genitore" + +#: builtin/commit-tree.c:112 +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "ID di un oggetto commit genitore" + +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460 +#: builtin/tag.c:412 +msgid "message" +msgstr "messaggio" + +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500 +msgid "commit message" +msgstr "messaggio di commit" + +#: builtin/commit-tree.c:118 +msgid "read commit log message from file" +msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file" + +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287 +#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118 +msgid "GPG sign commit" +msgstr "firma il commit con GPG" + +#: builtin/commit-tree.c:133 +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "è necessario fornire esattamente un albero" + +#: builtin/commit-tree.c:140 +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita" + #: builtin/commit.c:41 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." @@ -10381,119 +11567,125 @@ msgstr "" "\n" #: builtin/commit.c:63 -msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "Altrimenti, usa 'git reset'\n" +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n" #: builtin/commit.c:66 msgid "" +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" -" git reset\n" +" git cherry-pick --skip\n" "\n" -"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -"the remaining commits.\n" msgstr "" -"Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n" +"e quindi usa:\n" "\n" -" git reset\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n" +"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" "\n" -"Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n" -"il cherry picking per i commit rimanenti.\n" -#: builtin/commit.c:312 +#: builtin/commit.c:315 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita" -#: builtin/commit.c:353 +#: builtin/commit.c:356 msgid "unable to create temporary index" -msgstr "impossibile creare l'index temporaneo" +msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo" -#: builtin/commit.c:359 +#: builtin/commit.c:362 msgid "interactive add failed" msgstr "aggiunta interattiva non riuscita" -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:376 msgid "unable to update temporary index" -msgstr "impossibile aggiornare l'index temporaneo" +msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo" -#: builtin/commit.c:375 +#: builtin/commit.c:378 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale" -#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 +#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472 msgid "unable to write new_index file" msgstr "impossibile scrivere il file new_index" -#: builtin/commit.c:452 +#: builtin/commit.c:455 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." -#: builtin/commit.c:454 +#: builtin/commit.c:457 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." -#: builtin/commit.c:462 +#: builtin/commit.c:465 msgid "cannot read the index" -msgstr "impossibile leggere l'index" +msgstr "impossibile leggere l'indice" -#: builtin/commit.c:481 +#: builtin/commit.c:484 msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "impossibile scrivere il file index temporaneo" +msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo" -#: builtin/commit.c:579 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore" -#: builtin/commit.c:581 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata" -#: builtin/commit.c:600 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "parametro --author malformato" -#: builtin/commit.c:652 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "" -"impossibile selezionare un carattere commento non utilizzato\n" +"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n" "nel messaggio di commit corrente" -#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052 +#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "impossibile trovare il commit %s" -#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319 +#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" -#: builtin/commit.c:703 +#: builtin/commit.c:708 msgid "could not read log from standard input" msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:712 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" -#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744 +#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:741 +#: builtin/commit.c:750 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:795 +#: builtin/commit.c:810 msgid "could not write commit template" msgstr "impossibile scrivere il modello di commit" -#: builtin/commit.c:813 +#: builtin/commit.c:829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10508,7 +11700,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "e riprova.\n" -#: builtin/commit.c:818 +#: builtin/commit.c:834 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10523,7 +11715,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "e riprova.\n" -#: builtin/commit.c:831 +#: builtin/commit.c:847 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -10532,7 +11724,7 @@ msgstr "" "Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" "con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:855 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -10543,153 +11735,149 @@ msgstr "" "con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n" "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" -#: builtin/commit.c:856 +#: builtin/commit.c:872 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:864 +#: builtin/commit.c:880 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sData: %s" -#: builtin/commit.c:871 +#: builtin/commit.c:887 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:889 +#: builtin/commit.c:905 msgid "Cannot read index" -msgstr "Impossibile leggere l'index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice" -#: builtin/commit.c:956 +#: builtin/commit.c:972 msgid "Error building trees" msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi" -#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258 +#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" -#: builtin/commit.c:1014 +#: builtin/commit.c:1030 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" -"--author '%s' non è nel formato 'Nome <email>' e non corrisponde ad alcun " +"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun " "autore esistente" -#: builtin/commit.c:1028 +#: builtin/commit.c:1044 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'" -#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279 +#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'" -#: builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:1102 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long e -z non sono compatibili" -#: builtin/commit.c:1113 +#: builtin/commit.c:1146 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1155 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Non c'è nulla da modificare." -#: builtin/commit.c:1125 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend." -#: builtin/commit.c:1127 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend." -#: builtin/commit.c:1130 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" -#: builtin/commit.c:1140 +#: builtin/commit.c:1173 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." -#: builtin/commit.c:1142 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F." -#: builtin/commit.c:1150 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1167 +#: builtin/commit.c:1200 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" "interactive/--patch." -#: builtin/commit.c:1169 +#: builtin/commit.c:1202 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso." -#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546 +#: builtin/commit.c:1208 #, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Modalità pulizia non valida: %s" +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a" -#: builtin/commit.c:1188 -msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "I percorsi con -a non hanno senso." - -#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523 msgid "show status concisely" msgstr "visualizza concisamente lo stato" -#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525 msgid "show branch information" msgstr "visualizza le informazioni sul branch" -#: builtin/commit.c:1318 +#: builtin/commit.c:1343 msgid "show stash information" msgstr "visualizza le informazioni sullo stash" -#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di" -#: builtin/commit.c:1322 +#: builtin/commit.c:1347 msgid "version" msgstr "versione" -#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561 -#: builtin/worktree.c:640 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561 +#: builtin/worktree.c:651 msgid "machine-readable output" msgstr "output leggibile da una macchina" -#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531 msgid "show status in long format (default)" msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "termina le voci con NUL" -#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512 -#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118 -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537 +#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128 +#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332 msgid "mode" msgstr "modo" -#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. " "(Impostazione predefinita: all)" -#: builtin/commit.c:1335 +#: builtin/commit.c:1360 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -10697,11 +11885,11 @@ msgstr "" "visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. " "(Impostazione predefinita: traditional)" -#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164 +#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179 msgid "when" msgstr "quando" -#: builtin/commit.c:1338 +#: builtin/commit.c:1363 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -10709,257 +11897,256 @@ msgstr "" "ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, " "untracked. (Impostazione predefinita: all)" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1365 msgid "list untracked files in columns" msgstr "elenca i file non tracciati in colonne" -#: builtin/commit.c:1341 +#: builtin/commit.c:1366 msgid "do not detect renames" msgstr "non rilevare le ridenominazioni" -#: builtin/commit.c:1343 +#: builtin/commit.c:1368 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "" "rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità" -#: builtin/commit.c:1363 +#: builtin/commit.c:1388 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" "Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata" -#: builtin/commit.c:1468 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "" "ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo" -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1494 msgid "show diff in commit message template" msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "Commit message options" msgstr "Opzioni messaggio di commit" -#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397 +#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 msgid "read message from file" msgstr "leggi il messaggio da un file" -#: builtin/commit.c:1473 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "author" msgstr "autore" -#: builtin/commit.c:1473 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "override author for commit" msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit" -#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518 +#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539 msgid "date" msgstr "data" -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "override date for commit" msgstr "sovrascrivi la data per il commit" -#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409 -#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395 -msgid "message" -msgstr "messaggio" - -#: builtin/commit.c:1475 -msgid "commit message" -msgstr "messaggio di commit" - -#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478 -#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "commit" -#: builtin/commit.c:1476 +#: builtin/commit.c:1501 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "riusa il messaggio del commit specificato" -#: builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1503 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato" -#: builtin/commit.c:1479 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit " "specificato" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277 -#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107 +#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289 +#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "aggiungi Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "use specified template file" msgstr "usa il file modello specificato" -#: builtin/commit.c:1483 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "force edit of commit" msgstr "forza la modifica del commit" -#: builtin/commit.c:1484 -msgid "default" -msgstr "impostazione predefinita" - -#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio" - -#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "include status in commit message template" msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186 -#: builtin/revert.c:115 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "firma il commit con GPG" - -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1515 msgid "Commit contents options" msgstr "Opzioni contenuto commit" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1516 msgid "commit all changed files" msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1517 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "aggiungi i file specificati all'index per il commit" +msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1518 msgid "interactively add files" msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1519 msgid "interactively add changes" msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva" -#: builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1520 msgid "commit only specified files" msgstr "esegui il commit solo dei file specificati" -#: builtin/commit.c:1496 +#: builtin/commit.c:1521 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg" -#: builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1522 msgid "show what would be committed" msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit" -#: builtin/commit.c:1510 +#: builtin/commit.c:1535 msgid "amend previous commit" msgstr "modifica il commit precedente" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1536 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "ignora l'hook post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1516 +#: builtin/commit.c:1541 msgid "ok to record an empty change" msgstr "accetta di registrare una modifica vuota" -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1543 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1616 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1642 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1649 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1654 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n" -#: builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1688 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." msgstr "" "Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n" "possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n" "disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n" -"superata, quindi esegui \"git reset HEAD\" per procedere\n" -"al ripristino." +"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n" +"procedere al ripristino." -#: builtin/commit-graph.c:10 +#: builtin/commit-graph.c:11 msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]" -#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 +#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]" -#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 -msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>]" +#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 +msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]" +msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow]" -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 +#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" -"stdin-packs|--stdin-commits]" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" +"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>" msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" +"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] " +"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <opzioni split>" -#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 -#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 -#: builtin/log.c:1553 +#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 +#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 +#: builtin/log.c:1584 msgid "dir" msgstr "directory" -#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 -#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 +#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101 +#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238 msgid "The object directory to store the graph" msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo" -#: builtin/commit-graph.c:135 +#: builtin/commit-graph.c:57 +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file" + +#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116 +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'" + +#: builtin/commit-graph.c:164 msgid "start walk at all refs" msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti" -#: builtin/commit-graph.c:137 +#: builtin/commit-graph.c:166 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "" "esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit" -#: builtin/commit-graph.c:139 +#: builtin/commit-graph.c:168 msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input" -#: builtin/commit-graph.c:141 +#: builtin/commit-graph.c:170 msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph" -#: builtin/commit-graph.c:150 +#: builtin/commit-graph.c:172 +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale" + +#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178 +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base" + +#: builtin/commit-graph.c:176 +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso" + +#: builtin/commit-graph.c:191 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs" @@ -10967,7 +12154,7 @@ msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs" msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<opzioni>]" -#: builtin/config.c:103 +#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s" @@ -11076,7 +12263,7 @@ msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: builtin/config.c:147 +#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 msgid "value is given this type" msgstr "al valore è assegnato questo tipo" @@ -11123,7 +12310,7 @@ msgstr "" "visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, " "riga di comando)" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 msgid "value" msgstr "valore" @@ -11370,7 +12557,7 @@ msgstr "" msgid "describe %s\n" msgstr "descrivi %s\n" -#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516 +#: builtin/describe.c:513 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s non è un nome oggetto valido" @@ -11420,7 +12607,7 @@ msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>" msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>" -#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424 +#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback" @@ -11466,50 +12653,50 @@ msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico" msgid "invalid option: %s" msgstr "opzione non valida: %s" -#: builtin/diff.c:364 +#: builtin/diff.c:350 msgid "Not a git repository" msgstr "Non è un repository Git" -#: builtin/diff.c:408 +#: builtin/diff.c:394 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "specificato oggetto non valido '%s'." -#: builtin/diff.c:417 +#: builtin/diff.c:403 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "più di due blob specificati: '%s'" -#: builtin/diff.c:422 +#: builtin/diff.c:408 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'." -#: builtin/difftool.c:31 +#: builtin/difftool.c:30 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]" -#: builtin/difftool.c:261 +#: builtin/difftool.c:253 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "non riuscito: %d" -#: builtin/difftool.c:303 +#: builtin/difftool.c:295 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" -#: builtin/difftool.c:305 +#: builtin/difftool.c:297 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s" -#: builtin/difftool.c:313 +#: builtin/difftool.c:305 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s" -#: builtin/difftool.c:414 +#: builtin/difftool.c:406 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -11517,54 +12704,54 @@ msgstr "" "i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n" "modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')." -#: builtin/difftool.c:634 +#: builtin/difftool.c:626 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'." -#: builtin/difftool.c:636 +#: builtin/difftool.c:628 msgid "working tree file has been left." msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto." -#: builtin/difftool.c:647 +#: builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "esistono file temporanei in '%s'." -#: builtin/difftool.c:648 +#: builtin/difftool.c:640 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli." -#: builtin/difftool.c:697 +#: builtin/difftool.c:689 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:691 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "esegui un diff directory completo" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:693 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:699 msgid "tool" msgstr "strumento" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "use the specified diff tool" msgstr "usa lo strumento diff specificato" -#: builtin/difftool.c:710 +#: builtin/difftool.c:702 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "" "stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`" -#: builtin/difftool.c:713 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" @@ -11572,503 +12759,585 @@ msgstr "" "fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato " "restituisce un codice d'uscita diverso da zero" -#: builtin/difftool.c:716 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff" -#: builtin/difftool.c:740 +#: builtin/difftool.c:709 +msgid "passed to `diff`" +msgstr "fornito a `diff`" + +#: builtin/difftool.c:724 +msgid "difftool requires worktree or --no-index" +msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index" + +#: builtin/difftool.c:731 +msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" +msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index" + +#: builtin/difftool.c:734 +msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" +msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive" + +#: builtin/difftool.c:742 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>" -#: builtin/difftool.c:747 +#: builtin/difftool.c:749 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>" +#: builtin/env--helper.c:6 +msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>" + +#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: builtin/env--helper.c:41 +msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +msgstr "" +"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)" + +#: builtin/env--helper.c:43 +msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +msgstr "" +"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice " +"d'uscita" + +#: builtin/env--helper.c:62 +#, c-format +msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" +msgstr "" +"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`" + +#: builtin/env--helper.c:77 +#, c-format +msgid "" +"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" +"%s`" +msgstr "" +"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, " +"non `%s`" + #: builtin/fast-export.c:29 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]" -#: builtin/fast-export.c:1084 +#: builtin/fast-export.c:1124 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti" -#: builtin/fast-export.c:1086 +#: builtin/fast-export.c:1126 msgid "select handling of signed tags" msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati" -#: builtin/fast-export.c:1089 +#: builtin/fast-export.c:1129 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati" -#: builtin/fast-export.c:1092 +#: builtin/fast-export.c:1132 +msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" +msgstr "" +"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa" + +#: builtin/fast-export.c:1135 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file" -#: builtin/fast-export.c:1094 +#: builtin/fast-export.c:1137 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importa i contrassegni da questo file" -#: builtin/fast-export.c:1096 +#: builtin/fast-export.c:1139 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "" +msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno" -#: builtin/fast-export.c:1098 +#: builtin/fast-export.c:1141 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "" +msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit" -#: builtin/fast-export.c:1100 +#: builtin/fast-export.c:1143 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "" +msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso" -#: builtin/fast-export.c:1101 +#: builtin/fast-export.c:1144 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "" +msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob" -#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601 +#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632 msgid "refspec" -msgstr "" +msgstr "specificatore riferimento" -#: builtin/fast-export.c:1103 +#: builtin/fast-export.c:1146 msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "" +msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati" -#: builtin/fast-export.c:1104 +#: builtin/fast-export.c:1147 msgid "anonymize output" -msgstr "" +msgstr "rendi anonimo l'output" -#: builtin/fast-export.c:1106 +#: builtin/fast-export.c:1149 msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "" +"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto" -#: builtin/fast-export.c:1108 +#: builtin/fast-export.c:1151 msgid "Show original object ids of blobs/commits" -msgstr "" +msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit" -#: builtin/fetch.c:28 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:30 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" -#: builtin/fetch.c:29 +#: builtin/fetch.c:31 msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "" +msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>" -#: builtin/fetch.c:30 +#: builtin/fetch.c:32 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "" +msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]" -#: builtin/fetch.c:31 +#: builtin/fetch.c:33 msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git fetch --all [<opzioni>]" -#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203 msgid "fetch from all remotes" -msgstr "" +msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "" +msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli" -#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209 msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "" +msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto" -#: builtin/fetch.c:120 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:130 msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "$reference non è un riferimento valido" +msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale" -#: builtin/fetch.c:122 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "" +msgstr "esegui il fetch da più remoti" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" +msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:136 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "" +msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:128 +#: builtin/fetch.c:138 msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "" +msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" +"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto" -#: builtin/fetch.c:132 +#: builtin/fetch.c:142 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" +"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag " +"modificati" -#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133 +#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140 msgid "on-demand" -msgstr "" +msgstr "a richiesta" -#: builtin/fetch.c:134 +#: builtin/fetch.c:144 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "" +msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224 msgid "keep downloaded pack" -msgstr "" +msgstr "mantieni il pack scaricato" -#: builtin/fetch.c:140 +#: builtin/fetch.c:150 msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219 +#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "" +msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow" -#: builtin/fetch.c:145 +#: builtin/fetch.c:155 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "" +"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo" -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "Registra modifiche nel repository" +msgstr "converti in un repository completo" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:164 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "" +msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo" -#: builtin/fetch.c:157 +#: builtin/fetch.c:167 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" msgstr "" +"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a " +"priorità minore rispetto ai file di configurazione)" -#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225 +#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233 msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "" +msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235 msgid "refmap" -msgstr "" +msgstr "mappa riferimenti" -#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228 +#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236 msgid "specify fetch refmap" -msgstr "" +msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 -#: builtin/send-pack.c:172 -msgid "server-specific" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:180 +msgid "report that we have only objects reachable from this object" +msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 -#: builtin/send-pack.c:173 -msgid "option to transmit" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:183 +msgid "run 'gc --auto' after fetching" +msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch" -#: builtin/fetch.c:170 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "" +#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245 +msgid "check for forced-updates on all updated branches" +msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati" -#: builtin/fetch.c:469 +#: builtin/fetch.c:491 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:630 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "" +msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s" -#: builtin/fetch.c:705 +#: builtin/fetch.c:728 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "oggetto %s non trovato" -#: builtin/fetch.c:709 +#: builtin/fetch.c:732 msgid "[up to date]" msgstr "[aggiornato]" -#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 +#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833 msgid "[rejected]" -msgstr "[respinto]" +msgstr "[rifiutato]" -#: builtin/fetch.c:723 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:746 msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "Nessun remote per il branch corrente." +msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente" -#: builtin/fetch.c:733 +#: builtin/fetch.c:756 msgid "[tag update]" -msgstr "[tag aggiornata]" +msgstr "[tag aggiornato]" -#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 -#: builtin/fetch.c:796 +#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816 +#: builtin/fetch.c:828 msgid "unable to update local ref" -msgstr "impossibile aggiornare il ref locale" +msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale" -#: builtin/fetch.c:738 +#: builtin/fetch.c:761 msgid "would clobber existing tag" -msgstr "" +msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente" -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:783 msgid "[new tag]" -msgstr "[nuova tag]" +msgstr "[nuovo tag]" -#: builtin/fetch.c:763 +#: builtin/fetch.c:786 msgid "[new branch]" msgstr "[nuovo branch]" -#: builtin/fetch.c:766 +#: builtin/fetch.c:789 msgid "[new ref]" -msgstr "[nuovo ref]" +msgstr "[nuovo riferimento]" -#: builtin/fetch.c:796 +#: builtin/fetch.c:828 msgid "forced update" msgstr "aggiornamento forzato" -#: builtin/fetch.c:801 +#: builtin/fetch.c:833 msgid "non-fast-forward" +msgstr "non fast forward" + +#: builtin/fetch.c:854 +msgid "" +"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" +"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" +"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." +msgstr "" +"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n" +"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n" +"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n" +"fetch.showForcedUpdates true'." + +#: builtin/fetch.c:858 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" +"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " +"false'\n" +" to avoid this check.\n" msgstr "" +"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n" +"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n" +"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n" -#: builtin/fetch.c:847 +#: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" -#: builtin/fetch.c:868 +#: builtin/fetch.c:909 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "" +msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow" -#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 +#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Da %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:970 +#: builtin/fetch.c:1011 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" -"non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n" -" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto" +"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad " +"eseguire\n" +" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto" -#: builtin/fetch.c:1051 +#: builtin/fetch.c:1101 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" -msgstr "" +msgstr " (%s diventerà pendente)" -#: builtin/fetch.c:1052 +#: builtin/fetch.c:1102 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" -msgstr "" +msgstr " (%s è diventato pendente)" -#: builtin/fetch.c:1084 +#: builtin/fetch.c:1134 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminato]" -#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: builtin/fetch.c:1108 +#: builtin/fetch.c:1158 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" +"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non " +"bare" -#: builtin/fetch.c:1127 +#: builtin/fetch.c:1177 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "" +msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s" -#: builtin/fetch.c:1130 +#: builtin/fetch.c:1180 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" -#: builtin/fetch.c:1434 +#: builtin/fetch.c:1484 #, c-format msgid "Fetching %s\n" -msgstr "" +msgstr "Recupero di %s in corso\n" -#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile recuperare %s" -#: builtin/fetch.c:1482 +#: builtin/fetch.c:1532 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialClone" msgstr "" +"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni." +"partialClone" -#: builtin/fetch.c:1506 +#: builtin/fetch.c:1556 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n" -"il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni." +"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n" +"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni." -#: builtin/fetch.c:1543 +#: builtin/fetch.c:1593 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Devi specificare il nome di un tag." -#: builtin/fetch.c:1592 +#: builtin/fetch.c:1644 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "" +msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate" -#: builtin/fetch.c:1594 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1646 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" +msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive" -#: builtin/fetch.c:1599 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1651 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" +msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme." -#: builtin/fetch.c:1601 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1653 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "--name-only non ha senso" +msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso" -#: builtin/fetch.c:1617 +#: builtin/fetch.c:1669 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento" +msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento" -#: builtin/fetch.c:1619 +#: builtin/fetch.c:1671 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" +msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento" -#: builtin/fetch.c:1628 +#: builtin/fetch.c:1680 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "" +msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s" -#: builtin/fetch.c:1635 +#: builtin/fetch.c:1687 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" +"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso" -#: builtin/fetch.c:1651 +#: builtin/fetch.c:1703 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "" +"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni." +"partialclone" #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "" +msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve" #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "alias di --log (deprecato)" #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "testo" #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 msgid "use <text> as start of message" -msgstr "" +msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio" #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 -#, fuzzy msgid "file to read from" -msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" +msgstr "file da cui leggere" #: builtin/for-each-ref.c:10 -#, fuzzy msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]" #: builtin/for-each-ref.c:11 msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "" +msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]" #: builtin/for-each-ref.c:12 msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" -msgstr "" +msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" #: builtin/for-each-ref.c:13 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" #: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "" +"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell" #: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "" +"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl" #: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "" +"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python" #: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "" +msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl" #: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 msgid "respect format colors" -msgstr "" +msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori" -#: builtin/for-each-ref.c:43 -#, fuzzy +#: builtin/for-each-ref.c:42 msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" +msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:44 msgid "print only refs that are merged" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit" -#: builtin/for-each-ref.c:48 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit" #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto:" +msgstr "sconosciuto" #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "errore nell'oggetto: %s" +msgstr "errore in %s %s: %s" #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> #: builtin/fsck.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "impossibile aprire %s: %s" +msgstr "avviso in %s %s: %s" #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "" +msgstr "collegamento rotto da %7s %s" #: builtin/fsck.c:168 -#, fuzzy msgid "wrong object type in link" -msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" +msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento" #: builtin/fsck.c:184 #, c-format @@ -12076,246 +13345,243 @@ msgid "" "broken link from %7s %s\n" " to %7s %s" msgstr "" +"collegamento rotto da %7s %s\n" +" a %7s %s" -#: builtin/fsck.c:253 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:295 +#, c-format msgid "missing %s %s" -msgstr "oggetto %s mancante per %s" +msgstr "%s mancante %s" -#: builtin/fsck.c:279 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:321 +#, c-format msgid "unreachable %s %s" -msgstr "ho già %s (%s)" +msgstr "%s non raggiungibile %s" -#: builtin/fsck.c:298 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:340 +#, c-format msgid "dangling %s %s" -msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" +msgstr "%s pendente %s" -#: builtin/fsck.c:307 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:349 msgid "could not create lost-found" -msgstr "impossibile creare il file '%s'" +msgstr "impossibile creare lost-found" -#: builtin/fsck.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:360 +#, c-format msgid "could not finish '%s'" -msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" +msgstr "impossibile terminare '%s'" -#: builtin/fsck.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:377 +#, c-format msgid "Checking %s" -msgstr "Ricezione degli oggetti" +msgstr "Controllo di %s in corso" -#: builtin/fsck.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:415 +#, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "Controllo connettività in corso" +msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)" -#: builtin/fsck.c:372 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:434 +#, c-format msgid "Checking %s %s" -msgstr "Controllo della patch %s in corso..." +msgstr "Controllo di %s in corso %s" -#: builtin/fsck.c:376 +#: builtin/fsck.c:438 msgid "broken links" -msgstr "" +msgstr "collegamenti rotti" -#: builtin/fsck.c:385 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:447 +#, c-format msgid "root %s" -msgstr "radice" +msgstr "radice %s" -#: builtin/fsck.c:393 +#: builtin/fsck.c:455 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "" +msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s" -#: builtin/fsck.c:422 +#: builtin/fsck.c:484 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "" +msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante" -#: builtin/fsck.c:447 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:509 +#, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "riferimento non valido: %s" +msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s" -#: builtin/fsck.c:461 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:523 +#, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Checkout dei file in corso" +msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s" -#: builtin/fsck.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:557 +#, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "riga shallow non valida: '%s'" +msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s" -#: builtin/fsck.c:502 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:564 +#, c-format msgid "%s: not a commit" -msgstr "%s %s non è un commit!" +msgstr "%s: non è un commit" -#: builtin/fsck.c:557 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:619 msgid "notice: No default references" -msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" +msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito" -#: builtin/fsck.c:572 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:634 +#, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "oggetto non trovato: %s" +msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s" -#: builtin/fsck.c:585 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:647 +#, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "impossibile analizzare %s" +msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s" -#: builtin/fsck.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:667 +#, c-format msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "riga shallow non valida: '%s'" +msgstr "file SHA1 non valido: %s" -#: builtin/fsck.c:620 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:682 msgid "Checking object directory" -msgstr "Due directory di output?" +msgstr "Controllo directory oggetti in corso" -#: builtin/fsck.c:623 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:685 msgid "Checking object directories" -msgstr "Due directory di output?" +msgstr "Controllo directory oggetti in corso" -#: builtin/fsck.c:638 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:700 +#, c-format msgid "Checking %s link" -msgstr "Checkout dei file in corso" +msgstr "Controllo collegamento %s" -#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833 +#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s non valido" -#: builtin/fsck.c:650 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:712 +#, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" +msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:718 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "" +msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente" -#: builtin/fsck.c:660 +#: builtin/fsck.c:722 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "" +msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)" -#: builtin/fsck.c:672 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:734 msgid "Checking cache tree" -msgstr "Controllo della patch %s in corso..." +msgstr "Controllo cache albero in corso" -#: builtin/fsck.c:677 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:739 +#, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale" +msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi" -#: builtin/fsck.c:688 +#: builtin/fsck.c:750 msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "" +msgstr "oggetto non albero nella cache alberi" -#: builtin/fsck.c:719 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:781 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]" -#: builtin/fsck.c:725 +#: builtin/fsck.c:787 msgid "show unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili" -#: builtin/fsck.c:726 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:788 msgid "show dangling objects" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" +msgstr "visualizza oggetti pendenti" -#: builtin/fsck.c:727 +#: builtin/fsck.c:789 msgid "report tags" -msgstr "" +msgstr "segnala i tag" -#: builtin/fsck.c:728 +#: builtin/fsck.c:790 msgid "report root nodes" -msgstr "" +msgstr "segnala i nodi radice" -#: builtin/fsck.c:729 +#: builtin/fsck.c:791 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "" +msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head" -#: builtin/fsck.c:730 +#: builtin/fsck.c:792 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "" +msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)" -#: builtin/fsck.c:731 +#: builtin/fsck.c:793 msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "" +msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi" -#: builtin/fsck.c:732 +#: builtin/fsck.c:794 msgid "check only connectivity" -msgstr "" +msgstr "controlla solo la connessione" -#: builtin/fsck.c:733 +#: builtin/fsck.c:795 msgid "enable more strict checking" -msgstr "" +msgstr "abilita controlli più restrittivi" -#: builtin/fsck.c:735 +#: builtin/fsck.c:797 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "" +msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110 +#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 msgid "show progress" -msgstr "" +msgstr "visualizza l'avanzamento" -#: builtin/fsck.c:737 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:799 msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" +msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili" -#: builtin/fsck.c:797 -#, fuzzy +#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225 msgid "Checking objects" -msgstr "Ricezione degli oggetti" +msgstr "Controllo oggetti in corso" -#: builtin/fsck.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:887 +#, c-format msgid "%s: object missing" -msgstr "visualizza dimensioni oggetto" +msgstr "%s: oggetto mancante" -#: builtin/fsck.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fsck.c:899 +#, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'" +msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'" #: builtin/gc.c:34 -#, fuzzy msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git gc [<opzioni>]" #: builtin/gc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "stat di %s non riuscito\n" +msgstr "fstat di %s non riuscito: %s" + +#: builtin/gc.c:126 +#, c-format +msgid "failed to parse '%s' value '%s'" +msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita" -#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 +#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" -#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 +#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "impossibile leggere '%s'" -#: builtin/gc.c:477 +#: builtin/gc.c:492 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -12324,66 +13590,81 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n" +"alla radice ed elimina %s.\n" +"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n" +"del file.\n" +"\n" +"%s" -#: builtin/gc.c:519 +#: builtin/gc.c:540 msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "" +msgstr "elimina oggetti non referenziati" -#: builtin/gc.c:521 +#: builtin/gc.c:542 msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "" +msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)" -#: builtin/gc.c:522 +#: builtin/gc.c:543 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "" +msgstr "abilita modalità garbage collector automatica" -#: builtin/gc.c:525 +#: builtin/gc.c:546 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" +"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne " +"potrebbe essere un altro in esecuzione" -#: builtin/gc.c:528 +#: builtin/gc.c:549 msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "" +"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande" -#: builtin/gc.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/gc.c:566 +#, c-format msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "rimozione di %s non riuscita" +msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita" -#: builtin/gc.c:556 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/gc.c:577 +#, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "rimozione di %s non riuscita" +msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita" -#: builtin/gc.c:576 +#: builtin/gc.c:597 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" +"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n" -#: builtin/gc.c:578 +#: builtin/gc.c:599 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "" +msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n" -#: builtin/gc.c:579 +#: builtin/gc.c:600 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "" +msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n" -#: builtin/gc.c:619 +#: builtin/gc.c:640 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" +"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se " +"non lo è)" -#: builtin/gc.c:672 +#: builtin/gc.c:695 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" +"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per " +"eliminarli." #: builtin/grep.c:29 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "" +"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]" #: builtin/grep.c:225 #, c-format @@ -12393,373 +13674,371 @@ msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" #: builtin/grep.c:279 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "" +msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s" #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 -#: builtin/pack-objects.c:2717 +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/pack-objects.c:2728 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "" +msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s" -#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 +#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:648 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:714 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:813 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "" +msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:815 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "" +msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git" -#: builtin/grep.c:815 +#: builtin/grep.c:817 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "" +msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati" -#: builtin/grep.c:817 +#: builtin/grep.c:819 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "" +msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:819 +#: builtin/grep.c:821 msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "" +msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo" -#: builtin/grep.c:822 +#: builtin/grep.c:824 msgid "show non-matching lines" -msgstr "" +msgstr "visualizza le righe non corrispondenti" -#: builtin/grep.c:824 +#: builtin/grep.c:826 msgid "case insensitive matching" -msgstr "" +msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole" -#: builtin/grep.c:826 +#: builtin/grep.c:828 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "" +msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola" -#: builtin/grep.c:828 +#: builtin/grep.c:830 msgid "process binary files as text" -msgstr "" +msgstr "elabora i file binari come testuali" -#: builtin/grep.c:830 +#: builtin/grep.c:832 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "" +msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari" -#: builtin/grep.c:833 +#: builtin/grep.c:835 msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "" +msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo" -#: builtin/grep.c:835 +#: builtin/grep.c:837 msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "" +msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)" -#: builtin/grep.c:837 +#: builtin/grep.c:839 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "" +msgstr "scendi al più di <profondità> livelli" -#: builtin/grep.c:841 +#: builtin/grep.c:843 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "" +msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese" -#: builtin/grep.c:844 +#: builtin/grep.c:846 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "" +msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:849 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "" +msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse" -#: builtin/grep.c:850 +#: builtin/grep.c:852 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "" +msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl" -#: builtin/grep.c:853 +#: builtin/grep.c:855 msgid "show line numbers" -msgstr "" +msgstr "visualizza numeri di riga" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:856 msgid "show column number of first match" -msgstr "" +msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza" -#: builtin/grep.c:855 +#: builtin/grep.c:857 msgid "don't show filenames" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare i nomi file" -#: builtin/grep.c:856 -#, fuzzy +#: builtin/grep.c:858 msgid "show filenames" -msgstr "%s file:" +msgstr "visualizza i nomi file" -#: builtin/grep.c:858 +#: builtin/grep.c:860 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "" +msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello" -#: builtin/grep.c:860 +#: builtin/grep.c:862 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:864 msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "" +msgstr "sinonimo di --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:865 +#: builtin/grep.c:867 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti" -#: builtin/grep.c:867 -#, fuzzy +#: builtin/grep.c:869 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file" +msgstr "stampa NUL dopo i nomi file" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:872 msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:874 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "" +msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti" -#: builtin/grep.c:873 +#: builtin/grep.c:875 msgid "highlight matches" -msgstr "" +msgstr "evidenzia corrispondenze" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:877 msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "" +msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:879 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" +"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello " +"stesso file" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:882 msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "" +msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:885 msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "" +msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:887 msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "" +msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:889 msgid "use <n> worker threads" -msgstr "" +msgstr "usa <n> thread di lavoro" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:890 msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "" +msgstr "scorciatoia per -C NUM" -#: builtin/grep.c:891 +#: builtin/grep.c:893 msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "" +msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:895 msgid "show the surrounding function" -msgstr "" +msgstr "visualizza la funzione circostante" -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:898 msgid "read patterns from file" -msgstr "" +msgstr "leggi le corrispondenze da un file" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:900 msgid "match <pattern>" -msgstr "" +msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:902 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "" +msgstr "combina i pattern specificati con -e" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:914 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" +"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output" -#: builtin/grep.c:914 +#: builtin/grep.c:916 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" +"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per " +"tutti i pattern" -#: builtin/grep.c:916 +#: builtin/grep.c:918 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "" +msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep" -#: builtin/grep.c:920 +#: builtin/grep.c:922 msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "pager" -#: builtin/grep.c:920 +#: builtin/grep.c:922 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "" +msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager" -#: builtin/grep.c:924 +#: builtin/grep.c:926 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "" +msgstr "consenti" -#: builtin/grep.c:988 -#, fuzzy +#: builtin/grep.c:990 msgid "no pattern given" -msgstr "nessun modello specificato." +msgstr "nessun pattern specificato" -#: builtin/grep.c:1024 -#, fuzzy +#: builtin/grep.c:1026 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni." +msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni" -#: builtin/grep.c:1032 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/grep.c:1034 +#, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "impossibile spostare %s in %s" +msgstr "impossibile risolvere la revisione %s" -#: builtin/grep.c:1063 +#: builtin/grep.c:1065 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "" +msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads" -#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400 +#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416 msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "" +msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads" -#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714 +#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "" +msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)" -#: builtin/grep.c:1092 +#: builtin/grep.c:1094 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "" +msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro" -#: builtin/grep.c:1115 +#: builtin/grep.c:1117 msgid "option not supported with --recurse-submodules" -msgstr "" +msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules" -#: builtin/grep.c:1121 -#, fuzzy +#: builtin/grep.c:1123 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." +msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index" -#: builtin/grep.c:1127 +#: builtin/grep.c:1129 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "" +msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati" -#: builtin/grep.c:1135 +#: builtin/grep.c:1137 msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "" +msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi" #: builtin/hash-object.c:85 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." msgstr "" +"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <file>..." #: builtin/hash-object.c:86 msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "type" -msgstr "" +msgstr "git hash-object --stdin-paths" #: builtin/hash-object.c:98 -#, fuzzy msgid "object type" -msgstr "tipo di oggetto errato." +msgstr "tipo oggetto" #: builtin/hash-object.c:99 msgid "write the object into the object database" -msgstr "" +msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti" #: builtin/hash-object.c:101 msgid "read the object from stdin" -msgstr "" +msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input" #: builtin/hash-object.c:103 msgid "store file as is without filters" -msgstr "" +msgstr "salva il file così com'è senza filtri" #: builtin/hash-object.c:104 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" +"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al " +"fine di eseguire il debug di Git" #: builtin/hash-object.c:105 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "" +msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso" #: builtin/help.c:46 -#, fuzzy msgid "print all available commands" -msgstr "comandi git disponibili in '%s'" +msgstr "stampa tutti i comandi disponibili" #: builtin/help.c:47 msgid "exclude guides" -msgstr "" +msgstr "escludi le guide" #: builtin/help.c:48 msgid "print list of useful guides" -msgstr "" +msgstr "stampa un elenco di guide utili" #: builtin/help.c:49 msgid "print all configuration variable names" -msgstr "" +msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione" #: builtin/help.c:51 msgid "show man page" -msgstr "" +msgstr "visualizza la pagina man" #: builtin/help.c:52 msgid "show manual in web browser" -msgstr "" +msgstr "visualizza il manuale nel browser Web" #: builtin/help.c:54 msgid "show info page" -msgstr "" +msgstr "visualizza la pagina info" #: builtin/help.c:56 msgid "print command description" -msgstr "" +msgstr "stampa la descrizione del comando" #: builtin/help.c:61 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" -#: builtin/help.c:73 +#: builtin/help.c:77 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" -#: builtin/help.c:100 +#: builtin/help.c:104 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:117 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." -#: builtin/help.c:121 +#: builtin/help.c:125 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." -#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 +#, c-format msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" +msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita" -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:221 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -12768,7 +14047,7 @@ msgstr "" "'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" "Usa invece 'man.<tool>.cmd'." -#: builtin/help.c:229 +#: builtin/help.c:233 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -12777,407 +14056,396 @@ msgstr "" "'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" "Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." -#: builtin/help.c:346 +#: builtin/help.c:350 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." -#: builtin/help.c:363 +#: builtin/help.c:367 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" -#: builtin/help.c:371 +#: builtin/help.c:375 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" -#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 +#, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "'git %s è un alias di '%s'" +msgstr "'%s' è un alias di '%s'" -#: builtin/help.c:444 git.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/help.c:448 git.c:365 +#, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" +msgstr "stringa alias.%s non valida: %s" -#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 +#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "uso: %s%s" -#: builtin/help.c:487 -#, fuzzy +#: builtin/help.c:491 msgid "'git help config' for more information" -msgstr "" -"Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando specifico." +msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni" -#: builtin/index-pack.c:184 +#: builtin/index-pack.c:185 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "" +msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s" -#: builtin/index-pack.c:204 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:205 +#, c-format msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" +msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s" -#: builtin/index-pack.c:207 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:208 +#, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "oggetto %s non trovato" +msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s" -#: builtin/index-pack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:258 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "impossibile riempire %d byte" +msgstr[1] "impossibile riempire %d byte" -#: builtin/index-pack.c:259 +#: builtin/index-pack.c:268 msgid "early EOF" msgstr "EOF prematuro" -#: builtin/index-pack.c:260 +#: builtin/index-pack.c:269 msgid "read error on input" msgstr "errore di lettura in input" -#: builtin/index-pack.c:272 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "used more bytes than were available" msgstr "usati più byte di quelli disponibili" -#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599 +#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" -#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 +#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94 msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "" - -#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "impossibile creare '%s'" +msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita" -#: builtin/index-pack.c:303 +#: builtin/index-pack.c:312 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:326 msgid "pack signature mismatch" msgstr "la firma del pack non coincide" -#: builtin/index-pack.c:319 +#: builtin/index-pack.c:328 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "" +msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata" -#: builtin/index-pack.c:337 +#: builtin/index-pack.c:346 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "" +msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:457 +#: builtin/index-pack.c:466 #, c-format msgid "inflate returned %d" -msgstr "" +msgstr "inflate ha restituito il codice %d" -#: builtin/index-pack.c:506 +#: builtin/index-pack.c:515 msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "" +msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta" -#: builtin/index-pack.c:514 +#: builtin/index-pack.c:523 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "" +msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito" -#: builtin/index-pack.c:522 +#: builtin/index-pack.c:531 #, c-format msgid "unknown object type %d" -msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" +msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto" -#: builtin/index-pack.c:553 +#: builtin/index-pack.c:562 msgid "cannot pread pack file" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack" -#: builtin/index-pack.c:555 +#: builtin/index-pack.c:564 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante" +msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti" -#: builtin/index-pack.c:581 +#: builtin/index-pack.c:590 msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "" +msgstr "inconsistenza grave di inflate" -#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 -#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 +#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 +#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" -#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152 -#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 +#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 +#, c-format msgid "unable to read %s" -msgstr "non è possibile scrivere %s" +msgstr "impossibile leggere %s" -#: builtin/index-pack.c:792 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:801 +#, c-format msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" +msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s" -#: builtin/index-pack.c:800 +#: builtin/index-pack.c:809 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:823 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "oggetto blob %s non valido" -#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 msgid "fsck error in packed object" -msgstr "Errore nell'oggetto" +msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack" -#: builtin/index-pack.c:838 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" -#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 +#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 msgid "failed to apply delta" msgstr "applicazione del delta non riuscita" -#: builtin/index-pack.c:1109 +#: builtin/index-pack.c:1118 msgid "Receiving objects" msgstr "Ricezione degli oggetti" -#: builtin/index-pack.c:1109 +#: builtin/index-pack.c:1118 msgid "Indexing objects" msgstr "Indicizzazione degli oggetti" -#: builtin/index-pack.c:1143 +#: builtin/index-pack.c:1152 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" -#: builtin/index-pack.c:1148 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack" -#: builtin/index-pack.c:1151 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "pack has junk at the end" -msgstr "" +msgstr "il pack ha dati inutili alla fine" -#: builtin/index-pack.c:1163 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:1172 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "confusione al di là della follia" +msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1186 +#: builtin/index-pack.c:1195 msgid "Resolving deltas" msgstr "Risoluzione dei delta" -#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497 +#, c-format msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" +msgstr "impossibile creare il thread: %s" -#: builtin/index-pack.c:1237 +#: builtin/index-pack.c:1246 msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "confusione al di là della follia" +msgstr "confusione oltre ogni follia" -#: builtin/index-pack.c:1243 +#: builtin/index-pack.c:1252 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "completato con %d oggetto locale" +msgstr[1] "completato con %d oggetti locali" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1264 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "" +msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)" -#: builtin/index-pack.c:1259 +#: builtin/index-pack.c:1268 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" -#: builtin/index-pack.c:1283 +#: builtin/index-pack.c:1292 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1360 +#: builtin/index-pack.c:1388 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" -#: builtin/index-pack.c:1374 +#: builtin/index-pack.c:1402 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1399 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:1427 +#, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" +msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1407 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:1435 +#, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" +msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1431 +#: builtin/index-pack.c:1459 msgid "error while closing pack file" msgstr "errore nella chiusura del file pack" -#: builtin/index-pack.c:1445 +#: builtin/index-pack.c:1473 msgid "cannot store pack file" msgstr "impossibile archiviare il file pack" -#: builtin/index-pack.c:1453 +#: builtin/index-pack.c:1481 msgid "cannot store index file" msgstr "impossibile archiviare index file" -#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736 +#, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "versione '%s' di index errata" +msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida" -#: builtin/index-pack.c:1565 +#: builtin/index-pack.c:1593 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" -#: builtin/index-pack.c:1567 +#: builtin/index-pack.c:1595 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1615 +#: builtin/index-pack.c:1643 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "non delta: %d oggetto" msgstr[1] "non delta: %d oggetti" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1650 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" -#: builtin/index-pack.c:1659 +#: builtin/index-pack.c:1689 msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "" +msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" -#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 -#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 +#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s errato" -#: builtin/index-pack.c:1747 +#: builtin/index-pack.c:1777 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1749 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:1779 msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--index al di fuori di un repository" +msgstr "--stdin richiede un repository Git" -#: builtin/index-pack.c:1755 +#: builtin/index-pack.c:1785 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" -#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 -#, fuzzy +#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580 msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "Errore nell'oggetto" +msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack" #: builtin/init-db.c:61 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'" #: builtin/init-db.c:66 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" #: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile leggere il link '%s'" #: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'" #: builtin/init-db.c:86 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" #: builtin/init-db.c:90 #, c-format msgid "ignoring template %s" -msgstr "" +msgstr "ignoro il modello %s" #: builtin/init-db.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "templates not found in %s" -msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s" +msgstr "modelli non trovati in %s" #: builtin/init-db.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" +msgstr "non copio i modelli da '%s': %s" -#: builtin/init-db.c:329 +#: builtin/init-db.c:334 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" -#: builtin/init-db.c:332 +#: builtin/init-db.c:337 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "impossibile spostare %s in %s" -#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 +#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s esiste già" -#: builtin/init-db.c:405 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/init-db.c:413 +#, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" +msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:406 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/init-db.c:414 +#, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" +msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:410 +#: builtin/init-db.c:418 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:411 +#: builtin/init-db.c:419 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:460 +#: builtin/init-db.c:468 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -13185,25 +14453,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--" "shared[=<permessi>]] [<directory>]" -#: builtin/init-db.c:483 +#: builtin/init-db.c:491 msgid "permissions" msgstr "permessi" -#: builtin/init-db.c:484 +#: builtin/init-db.c:492 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti" -#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 +#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: builtin/init-db.c:527 +#: builtin/init-db.c:538 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s" -#: builtin/init-db.c:548 +#: builtin/init-db.c:559 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -13212,12 +14480,12 @@ msgstr "" "%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" "dir=<directory>)" -#: builtin/init-db.c:576 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'" -#: builtin/interpret-trailers.c:15 +#: builtin/interpret-trailers.c:16 msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" @@ -13225,59 +14493,59 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:94 +#: builtin/interpret-trailers.c:95 msgid "edit files in place" msgstr "modifica i file sul posto" -#: builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 msgid "trim empty trailers" msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote" -#: builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "where to place the new trailer" msgstr "dove collocare la nuova stringa finale" -#: builtin/interpret-trailers.c:100 +#: builtin/interpret-trailers.c:101 msgid "action if trailer already exists" msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già" -#: builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/interpret-trailers.c:103 msgid "action if trailer is missing" msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante" -#: builtin/interpret-trailers.c:104 +#: builtin/interpret-trailers.c:105 msgid "output only the trailers" msgstr "emetti in output solo le stringhe finali" -#: builtin/interpret-trailers.c:105 +#: builtin/interpret-trailers.c:106 msgid "do not apply config rules" msgstr "non applicare le regole di configurazione" -#: builtin/interpret-trailers.c:106 +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "join whitespace-continued values" msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi" -#: builtin/interpret-trailers.c:107 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "set parsing options" msgstr "imposta le opzioni di analisi" -#: builtin/interpret-trailers.c:109 +#: builtin/interpret-trailers.c:110 msgid "do not treat --- specially" msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale" -#: builtin/interpret-trailers.c:110 +#: builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" msgstr "stringa finale" -#: builtin/interpret-trailers.c:111 +#: builtin/interpret-trailers.c:112 msgid "trailer(s) to add" msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere" -#: builtin/interpret-trailers.c:120 +#: builtin/interpret-trailers.c:123 msgid "--trailer with --only-input does not make sense" msgstr "--trailer con --only-input non ha senso" -#: builtin/interpret-trailers.c:130 +#: builtin/interpret-trailers.c:133 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto" @@ -13289,508 +14557,512 @@ msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]" msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..." -#: builtin/log.c:100 +#: builtin/log.c:109 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "opzione --decorate non valida: %s" -#: builtin/log.c:163 -msgid "suppress diff output" -msgstr "non visualizzare l'output del diff" - -#: builtin/log.c:164 +#: builtin/log.c:173 msgid "show source" msgstr "visualizza sorgente" -#: builtin/log.c:165 +#: builtin/log.c:174 msgid "Use mail map file" msgstr "Usa il file mappatura e-mail" -#: builtin/log.c:167 +#: builtin/log.c:176 msgid "only decorate refs that match <pattern>" msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" -#: builtin/log.c:169 +#: builtin/log.c:178 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>" -#: builtin/log.c:170 +#: builtin/log.c:179 msgid "decorate options" msgstr "opzioni decorazione" -#: builtin/log.c:173 +#: builtin/log.c:182 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1" -#: builtin/log.c:271 +#: builtin/log.c:280 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Output finale: %d %s\n" -#: builtin/log.c:525 +#: builtin/log.c:534 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: file non valido" -#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634 +#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643 #, c-format -msgid "Could not read object %s" -msgstr "Impossibile leggere l'oggetto %s" +msgid "could not read object %s" +msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" -#: builtin/log.c:659 +#: builtin/log.c:668 #, c-format -msgid "Unknown type: %d" -msgstr "Tipo sconosciuto: %d" +msgid "unknown type: %d" +msgstr "tipo sconosciuto: %d" -#: builtin/log.c:780 +#: builtin/log.c:791 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers non ha alcun valore" -#: builtin/log.c:881 +#: builtin/log.c:908 msgid "name of output directory is too long" msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" -#: builtin/log.c:897 +#: builtin/log.c:924 #, c-format -msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" +msgid "cannot open patch file %s" +msgstr "impossibile aprire il file patch %s" -#: builtin/log.c:914 -msgid "Need exactly one range." -msgstr "È necessario specificare esattamente un intervallo." +#: builtin/log.c:941 +msgid "need exactly one range" +msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo" -#: builtin/log.c:924 -msgid "Not a range." -msgstr "Il valore non è un intervallo." +#: builtin/log.c:951 +msgid "not a range" +msgstr "il valore non è un intervallo" -#: builtin/log.c:1047 -msgid "Cover letter needs email format" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1074 +msgid "cover letter needs email format" +msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail" + +#: builtin/log.c:1080 +msgid "failed to create cover-letter file" +msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita" -#: builtin/log.c:1132 +#: builtin/log.c:1159 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "" +msgstr "valore in-reply-to folle: %s" -#: builtin/log.c:1159 +#: builtin/log.c:1186 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "" +msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]" -#: builtin/log.c:1217 -msgid "Two output directories?" -msgstr "Due directory di output?" +#: builtin/log.c:1244 +msgid "two output directories?" +msgstr "due directory di output?" -#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082 +#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113 #, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Commit %s sconosciuto" +msgid "unknown commit %s" +msgstr "commit %s sconosciuto" -#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526 +#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/replace.c:210 #, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "" +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" +msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido" -#: builtin/log.c:1339 -#, fuzzy -msgid "Could not find exact merge base." -msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" +#: builtin/log.c:1370 +msgid "could not find exact merge base" +msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge" -#: builtin/log.c:1343 +#: builtin/log.c:1374 msgid "" -"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" msgstr "" +"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n" +"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n" +"remoto.\n" +"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n" +"--base=<ID commit di base>" -#: builtin/log.c:1363 -msgid "Failed to find exact merge base" -msgstr "" +#: builtin/log.c:1394 +msgid "failed to find exact merge base" +msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge" -#: builtin/log.c:1374 +#: builtin/log.c:1405 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "" +msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni" -#: builtin/log.c:1378 +#: builtin/log.c:1409 msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "" +msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni" -#: builtin/log.c:1431 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1462 msgid "cannot get patch id" -msgstr "impossibile usare -a con -d" +msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch" -#: builtin/log.c:1483 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1514 msgid "failed to infer range-diff ranges" -msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" +msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita" -#: builtin/log.c:1528 +#: builtin/log.c:1559 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "" +msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1562 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "" +msgstr "usa [PATCH] anche con più patch" -#: builtin/log.c:1535 +#: builtin/log.c:1566 msgid "print patches to standard out" -msgstr "" +msgstr "stampa le patch sullo standard output" -#: builtin/log.c:1537 +#: builtin/log.c:1568 msgid "generate a cover letter" -msgstr "" +msgstr "genera una lettera di accompagnamento" -#: builtin/log.c:1539 +#: builtin/log.c:1570 msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "" +msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output" -#: builtin/log.c:1540 +#: builtin/log.c:1571 msgid "sfx" -msgstr "" +msgstr "suff" -#: builtin/log.c:1541 +#: builtin/log.c:1572 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "" +msgstr "usa <suff> anziché '.patch'" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1574 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "" +msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1" -#: builtin/log.c:1545 +#: builtin/log.c:1576 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "" +msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata" -#: builtin/log.c:1547 +#: builtin/log.c:1578 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]" -#: builtin/log.c:1550 +#: builtin/log.c:1581 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]" -#: builtin/log.c:1553 +#: builtin/log.c:1584 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "" +msgstr "salva i file risultanti in <dir>" -#: builtin/log.c:1556 +#: builtin/log.c:1587 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]" -#: builtin/log.c:1559 +#: builtin/log.c:1590 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "" +msgstr "non mandare in output diff binari" -#: builtin/log.c:1561 +#: builtin/log.c:1592 msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "" +msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From" -#: builtin/log.c:1563 +#: builtin/log.c:1594 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "" +msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1596 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" +"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch " +"+ stat)" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1598 msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Messaggistica" -#: builtin/log.c:1568 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1599 msgid "header" -msgstr "avanti " +msgstr "intestazione" -#: builtin/log.c:1569 +#: builtin/log.c:1600 msgid "add email header" -msgstr "" +msgstr "aggiungi intestazione e-mail" -#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603 msgid "email" -msgstr "" +msgstr "e-mail" -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1601 msgid "add To: header" -msgstr "" +msgstr "aggiungi intestazione A:" -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1603 msgid "add Cc: header" -msgstr "" +msgstr "aggiungi intestazione Cc:" -#: builtin/log.c:1574 +#: builtin/log.c:1605 msgid "ident" -msgstr "" +msgstr "identità" -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1606 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" +"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il " +"commit se assente)" -#: builtin/log.c:1577 +#: builtin/log.c:1608 msgid "message-id" -msgstr "" +msgstr "ID messaggio" -#: builtin/log.c:1578 +#: builtin/log.c:1609 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "" +msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>" -#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613 msgid "boundary" -msgstr "" +msgstr "delimitatore" -#: builtin/log.c:1580 +#: builtin/log.c:1611 msgid "attach the patch" -msgstr "" +msgstr "allega la patch" -#: builtin/log.c:1583 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1614 msgid "inline the patch" -msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" +msgstr "includi la patch nel messaggio" -#: builtin/log.c:1587 +#: builtin/log.c:1618 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" +"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, " +"profondo" -#: builtin/log.c:1589 +#: builtin/log.c:1620 msgid "signature" -msgstr "" +msgstr "firma" -#: builtin/log.c:1590 +#: builtin/log.c:1621 msgid "add a signature" -msgstr "" +msgstr "aggiungi una firma" -#: builtin/log.c:1591 +#: builtin/log.c:1622 msgid "base-commit" -msgstr "" +msgstr "commit di base" -#: builtin/log.c:1592 +#: builtin/log.c:1623 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "" +"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1625 msgid "add a signature from a file" -msgstr "" +msgstr "aggiungi una firma da file" -#: builtin/log.c:1595 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1626 msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" +msgstr "non stampare i nomi file delle patch" -#: builtin/log.c:1597 +#: builtin/log.c:1628 msgid "show progress while generating patches" -msgstr "" - -#: builtin/log.c:1598 -#, fuzzy -msgid "rev" -msgstr "revert non riuscito" +msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch" -#: builtin/log.c:1599 +#: builtin/log.c:1630 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "" +"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di " +"accompagnamento o in una patch singola" -#: builtin/log.c:1602 +#: builtin/log.c:1633 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "" +"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera " +"di accompagnamento o in una patch singola" -#: builtin/log.c:1604 +#: builtin/log.c:1635 msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "" +msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione" -#: builtin/log.c:1679 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/log.c:1710 +#, c-format msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "opzione non valida: %s" +msgstr "riga ident non valida: %s" -#: builtin/log.c:1694 -#, fuzzy +#: builtin/log.c:1725 msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" +msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive" -#: builtin/log.c:1696 +#: builtin/log.c:1727 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive" -#: builtin/log.c:1704 +#: builtin/log.c:1735 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only non ha senso" -#: builtin/log.c:1706 +#: builtin/log.c:1737 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status non ha senso" -#: builtin/log.c:1708 +#: builtin/log.c:1739 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check non ha senso" -#: builtin/log.c:1740 +#: builtin/log.c:1771 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" -#: builtin/log.c:1742 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" - -#: builtin/log.c:1829 +#: builtin/log.c:1860 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "" +msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch" -#: builtin/log.c:1833 +#: builtin/log.c:1864 msgid "Interdiff:" -msgstr "" +msgstr "Interdiff:" -#: builtin/log.c:1834 +#: builtin/log.c:1865 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "" +msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:" -#: builtin/log.c:1840 +#: builtin/log.c:1871 msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "" +msgstr "--creation-factor richiede --range-diff" -#: builtin/log.c:1844 +#: builtin/log.c:1875 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "" +msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch" -#: builtin/log.c:1852 +#: builtin/log.c:1883 msgid "Range-diff:" -msgstr "" +msgstr "Range-diff:" -#: builtin/log.c:1853 +#: builtin/log.c:1884 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "" +msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:" -#: builtin/log.c:1864 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/log.c:1895 +#, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "impossibile leggere index file" +msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'" -#: builtin/log.c:1900 +#: builtin/log.c:1931 msgid "Generating patches" -msgstr "" +msgstr "Generazione delle patch in corso" -#: builtin/log.c:1944 -msgid "Failed to create output files" -msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" +#: builtin/log.c:1975 +msgid "failed to create output files" +msgstr "creazione dei file di output non riuscita" -#: builtin/log.c:2003 +#: builtin/log.c:2034 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "" +msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]" -#: builtin/log.c:2057 +#: builtin/log.c:2088 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" +"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> " +"manualmente.\n" #: builtin/ls-files.c:470 -#, fuzzy msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]" #: builtin/ls-files.c:526 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "" +msgstr "identifica lo stato del file con i tag" #: builtin/ls-files.c:528 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "" +msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'" #: builtin/ls-files.c:530 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "" +msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'" #: builtin/ls-files.c:532 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "" +msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)" #: builtin/ls-files.c:534 -#, fuzzy msgid "show deleted files in the output" -msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" +msgstr "visualizza file eliminati nell'output" #: builtin/ls-files.c:536 msgid "show modified files in the output" -msgstr "" +msgstr "visualizza file modificati nell'output" #: builtin/ls-files.c:538 msgid "show other files in the output" -msgstr "" +msgstr "visualizza altri file nell'output" #: builtin/ls-files.c:540 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "" +msgstr "visualizza file ignorati nell'output" #: builtin/ls-files.c:543 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" +"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" " +"nell'output" #: builtin/ls-files.c:545 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "" +msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi" #: builtin/ls-files.c:547 msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'" #: builtin/ls-files.c:549 msgid "show line endings of files" -msgstr "" +msgstr "visualizza i fine riga dei file" #: builtin/ls-files.c:551 -#, fuzzy msgid "don't show empty directories" -msgstr "Due directory di output?" +msgstr "non visualizzare le directory vuote" #: builtin/ls-files.c:554 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "" +msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output" #: builtin/ls-files.c:556 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "" +msgstr "visualizza informazioni resolve-undo" #: builtin/ls-files.c:558 -#, fuzzy msgid "skip files matching pattern" -msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" +msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\"" #: builtin/ls-files.c:561 msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "" +msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>" #: builtin/ls-files.c:564 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "" +"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory " +"da <file>" #: builtin/ls-files.c:566 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "" +msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git" #: builtin/ls-files.c:570 msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "" +msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto" #: builtin/ls-files.c:573 msgid "recurse through submodules" -msgstr "" +msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli" #: builtin/ls-files.c:575 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "" +msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore" #: builtin/ls-files.c:576 msgid "tree-ish" -msgstr "" +msgstr "espressione albero" #: builtin/ls-files.c:577 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" +"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora " +"presenti" #: builtin/ls-files.c:579 msgid "show debugging data" -msgstr "" +msgstr "visualizza informazioni di debug" #: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" @@ -13798,451 +15070,472 @@ msgid "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]" #: builtin/ls-remote.c:59 msgid "do not print remote URL" -msgstr "" +msgstr "non stampare l'URL del remoto" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464 msgid "exec" -msgstr "" +msgstr "eseguibile" #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "" +msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto" #: builtin/ls-remote.c:65 msgid "limit to tags" -msgstr "" +msgstr "limitati ai tag" #: builtin/ls-remote.c:66 msgid "limit to heads" -msgstr "" +msgstr "limitati alle head" #: builtin/ls-remote.c:67 msgid "do not show peeled tags" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare i tag rimossi" #: builtin/ls-remote.c:69 msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "" +msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf" -#: builtin/ls-remote.c:73 +#: builtin/ls-remote.c:72 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "" +"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti " +"corrispondenti" -#: builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/ls-remote.c:75 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "" +msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta" #: builtin/ls-tree.c:30 -#, fuzzy msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]" #: builtin/ls-tree.c:128 msgid "only show trees" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo alberi" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "" +msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi" #: builtin/ls-tree.c:132 msgid "show trees when recursing" -msgstr "" +msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione" #: builtin/ls-tree.c:135 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "" +msgstr "termina le voci con un byte NUL" #: builtin/ls-tree.c:136 -#, fuzzy msgid "include object size" -msgstr "oggetto non valido '%s' specificato." +msgstr "includi dimensioni oggetto" #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 msgid "list only filenames" -msgstr "" +msgstr "elenca solo i nomi file" #: builtin/ls-tree.c:143 msgid "use full path names" -msgstr "" +msgstr "usa nomi percorso completi" #: builtin/ls-tree.c:145 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" +"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)" #: builtin/mailsplit.c:241 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "" +msgstr "mbox vuota: '%s'" -#: builtin/merge.c:53 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:55 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]" -#: builtin/merge.c:54 +#: builtin/merge.c:56 msgid "git merge --abort" -msgstr "" +msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:55 +#: builtin/merge.c:57 msgid "git merge --continue" -msgstr "" +msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:112 +#: builtin/merge.c:118 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" -#: builtin/merge.c:132 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/merge.c:141 +#, c-format msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" +msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore" -#: builtin/merge.c:178 +#: builtin/merge.c:187 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:179 +#: builtin/merge.c:188 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Le strategie disponibili sono:" -#: builtin/merge.c:184 +#: builtin/merge.c:193 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" -#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge" -#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147 +#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge" -#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157 msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "" +msgstr "(sinonimo di --stat)" -#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" +"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del " +"merge" -#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." +msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge" -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "" +msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)" -#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165 +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172 msgid "edit message before committing" -msgstr "" +msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit" -#: builtin/merge.c:249 +#: builtin/merge.c:259 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "" +msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)" -#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "" +msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile" -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174 +#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "" +msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida" -#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178 -#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111 +#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186 +#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" -msgstr "" +msgstr "strategia" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187 msgid "merge strategy to use" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" +msgstr "strategia di merge da usare" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190 msgid "option=value" -msgstr "" +msgstr "opzione=valore" -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183 +#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191 msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "" +msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata" -#: builtin/merge.c:261 +#: builtin/merge.c:271 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "" +msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)" -#: builtin/merge.c:268 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:278 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" +msgstr "interrompi il merge attualmente in corso" -#: builtin/merge.c:270 +#: builtin/merge.c:280 +msgid "--abort but leave index and working tree alone" +msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro" + +#: builtin/merge.c:282 msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "" +msgstr "continua il merge attualmente in corso" -#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190 +#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198 msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "" +msgstr "consenti di unire cronologie non correlate" -#: builtin/merge.c:278 +#: builtin/merge.c:290 msgid "verify commit-msg hook" -msgstr "" +msgstr "verifica hook commit-msg" -#: builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:307 msgid "could not run stash." msgstr "non è stato possibile eseguire stash." -#: builtin/merge.c:308 +#: builtin/merge.c:312 msgid "stash failed" msgstr "esecuzione di stash non riuscita" -#: builtin/merge.c:313 +#: builtin/merge.c:317 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "non è un oggetto valido: %s" -#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352 +#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree non riuscito" -#: builtin/merge.c:382 +#: builtin/merge.c:386 msgid " (nothing to squash)" -msgstr "" +msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)" -#: builtin/merge.c:393 +#: builtin/merge.c:397 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n" -#: builtin/merge.c:443 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" -#: builtin/merge.c:494 +#: builtin/merge.c:498 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' non punta ad un commit" -#: builtin/merge.c:581 +#: builtin/merge.c:585 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" -#: builtin/merge.c:702 +#: builtin/merge.c:708 msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "" +msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head." -#: builtin/merge.c:716 +#: builtin/merge.c:722 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s" +msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:731 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "unable to write %s" -msgstr "non è possibile scrivere %s" +msgstr "impossibile scrivere %s" -#: builtin/merge.c:783 +#: builtin/merge.c:789 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" -#: builtin/merge.c:792 +#: builtin/merge.c:798 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" +"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n" -#: builtin/merge.c:798 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/merge.c:804 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" +msgstr "" +"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n" +"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n" +"aggiornato in un topic branch.\n" +"\n" + +#: builtin/merge.c:809 +msgid "An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" + +#: builtin/merge.c:812 +#, c-format +msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n" -"che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il " -"commit.\n" +"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n" +"interromperà il commit.\n" -#: builtin/merge.c:834 +#: builtin/merge.c:853 msgid "Empty commit message." msgstr "Messaggio di commit vuoto." -#: builtin/merge.c:853 +#: builtin/merge.c:872 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Splendido.\n" -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:933 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" -"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n" +"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n" "del risultato.\n" -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:972 msgid "No current branch." msgstr "Nessun branch corrente." -#: builtin/merge.c:947 +#: builtin/merge.c:974 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Nessun remote per il branch corrente." -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:976 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." -#: builtin/merge.c:954 +#: builtin/merge.c:981 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s" -#: builtin/merge.c:1011 +#: builtin/merge.c:1038 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "" +msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'" -#: builtin/merge.c:1114 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/merge.c:1141 +#, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" +msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s" -#: builtin/merge.c:1148 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:1175 msgid "not something we can merge" -msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" +msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge" -#: builtin/merge.c:1251 +#: builtin/merge.c:1278 msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "" +msgstr "--abort non richiede argomenti" -#: builtin/merge.c:1255 +#: builtin/merge.c:1282 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" +msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)." -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1291 +msgid "--quit expects no arguments" +msgstr "--quit non richiede argomenti" + +#: builtin/merge.c:1304 msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "" +msgstr "--continue non richiede argomenti" -#: builtin/merge.c:1271 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:1308 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" +msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)." -#: builtin/merge.c:1287 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:1324 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" -"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." +"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n" +"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." -#: builtin/merge.c:1294 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:1331 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" -"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." +"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n" +"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." -#: builtin/merge.c:1297 +#: builtin/merge.c:1334 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." +msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." -#: builtin/merge.c:1306 +#: builtin/merge.c:1348 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off." +msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff." -#: builtin/merge.c:1314 +#: builtin/merge.c:1350 +msgid "You cannot combine --squash with --commit." +msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit." + +#: builtin/merge.c:1366 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito." +msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato." -#: builtin/merge.c:1331 +#: builtin/merge.c:1383 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "" +msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato" -#: builtin/merge.c:1333 +#: builtin/merge.c:1385 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" +msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota" -#: builtin/merge.c:1338 +#: builtin/merge.c:1390 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" -#: builtin/merge.c:1340 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "" +msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota" -#: builtin/merge.c:1422 +#: builtin/merge.c:1471 msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "" +msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate" -#: builtin/merge.c:1431 -#, fuzzy +#: builtin/merge.c:1480 msgid "Already up to date." -msgstr "aggiornato" +msgstr "Già aggiornato." -#: builtin/merge.c:1441 +#: builtin/merge.c:1490 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1483 +#: builtin/merge.c:1532 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "" +msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n" -#: builtin/merge.c:1490 +#: builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "No.\n" -#: builtin/merge.c:1515 +#: builtin/merge.c:1564 msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "" +msgstr "Già aggiornato. Oh sì!" -#: builtin/merge.c:1521 +#: builtin/merge.c:1570 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Fast-forward non possibile, stop." +msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione." -#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623 +#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "" +msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n" -#: builtin/merge.c:1548 +#: builtin/merge.c:1597 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" -#: builtin/merge.c:1614 +#: builtin/merge.c:1649 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" -#: builtin/merge.c:1616 +#: builtin/merge.c:1651 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" -#: builtin/merge.c:1625 +#: builtin/merge.c:1660 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" +msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n" -#: builtin/merge.c:1637 +#: builtin/merge.c:1672 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -14251,188 +15544,208 @@ msgstr "" #: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." #: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." #: builtin/merge-base.c:34 msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base --independent <commit>..." #: builtin/merge-base.c:35 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" #: builtin/merge-base.c:36 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "" +msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]" #: builtin/merge-base.c:153 msgid "output all common ancestors" -msgstr "" +msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni" #: builtin/merge-base.c:155 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "" +msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie" #: builtin/merge-base.c:157 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "" +msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre" #: builtin/merge-base.c:159 msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "" +msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?" #: builtin/merge-base.c:161 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "" +"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di " +"<riferimento>" #: builtin/merge-file.c:9 msgid "" "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " "<orig-file> <file2>" msgstr "" +"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] " +"<file1> <file originale> <file2>" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "send results to standard output" -msgstr "" +msgstr "invia i risultati allo standard output" #: builtin/merge-file.c:36 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "" +msgstr "usa un merge basato su diff3" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "" +msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "" +msgstr "per i conflitti, usa la loro versione" #: builtin/merge-file.c:41 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "" +msgstr "per i conflitti, usa una versione unita" #: builtin/merge-file.c:44 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "" +msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "" +msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti" #: builtin/merge-file.c:47 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "" +msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2" #: builtin/merge-recursive.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown option %s" -msgstr "sconosciuto: %s" +msgstr "opzione sconosciuta %s" #: builtin/merge-recursive.c:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'." +msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'" #: builtin/merge-recursive.c:56 #, c-format msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s." +msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s." #: builtin/merge-recursive.c:64 msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "" +msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head." #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" +msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'" #: builtin/merge-recursive.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" +msgstr "Merge di %s con %s in corso\n" #: builtin/mktree.c:66 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "" +msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" #: builtin/mktree.c:154 msgid "input is NUL terminated" -msgstr "" +msgstr "l'input è terminato da NUL" #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -#, fuzzy msgid "allow missing objects" -msgstr "Ricezione degli oggetti" +msgstr "consenti oggetti mancanti" #: builtin/mktree.c:156 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "" +msgstr "consenti la creazione di più di un albero" -#: builtin/multi-pack-index.c:8 -msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" +#: builtin/multi-pack-index.c:9 +msgid "" +"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --" +"batch-size=<size>)" msgstr "" +"git multi-pack-index [--object-dir=<directory>] (write|verify|expire|repack " +"--batch-size=<dimensione>)" -#: builtin/multi-pack-index.c:21 +#: builtin/multi-pack-index.c:23 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" msgstr "" +"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index" -#: builtin/multi-pack-index.c:39 -#, fuzzy +#: builtin/multi-pack-index.c:25 +msgid "" +"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " +"larger than this size" +msgstr "" +"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un " +"gruppo più grande di queste dimensioni" + +#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67 msgid "too many arguments" -msgstr "Troppi argomenti." +msgstr "troppi argomenti" -#: builtin/multi-pack-index.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized verb: %s" -msgstr "argomento non riconosciuto: %s" +#: builtin/multi-pack-index.c:52 +msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" +msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'" + +#: builtin/multi-pack-index.c:61 +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "sottocomando sconosciuto: %s" #: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "" +msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>" #: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "" +msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?" #: builtin/mv.c:85 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" +"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per " +"procedere" #: builtin/mv.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.*s is in index" -msgstr "Eh? %.*s si trova in index?" +msgstr "%.*s è nell'indice" #: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "" +msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste" #: builtin/mv.c:127 -#, fuzzy msgid "skip move/rename errors" -msgstr "errore del programma" +msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione" #: builtin/mv.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "%s esiste e non è una directory" +msgstr "la destinazione '%s' non è una directory" #: builtin/mv.c:180 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n" #: builtin/mv.c:184 msgid "bad source" -msgstr "" +msgstr "sourgente errata" #: builtin/mv.c:187 msgid "can not move directory into itself" @@ -14468,9 +15781,8 @@ msgid "multiple sources for the same target" msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" #: builtin/mv.c:243 -#, fuzzy msgid "destination directory does not exist" -msgstr "il repository '%s' non esiste" +msgstr "la directory di destinazione non esiste" #: builtin/mv.c:250 #, c-format @@ -14482,168 +15794,171 @@ msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513 +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" -#: builtin/name-rev.c:355 -#, fuzzy +#: builtin/name-rev.c:352 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..." -#: builtin/name-rev.c:356 +#: builtin/name-rev.c:353 msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "" +msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all" -#: builtin/name-rev.c:357 +#: builtin/name-rev.c:354 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "" +msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:413 +#: builtin/name-rev.c:411 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:414 +#: builtin/name-rev.c:412 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "" +msgstr "usa solo tag per denominare i commit" -#: builtin/name-rev.c:416 -#, fuzzy +#: builtin/name-rev.c:414 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" +msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" -#: builtin/name-rev.c:418 -#, fuzzy +#: builtin/name-rev.c:416 msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" +msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>" -#: builtin/name-rev.c:420 +#: builtin/name-rev.c:418 msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "" +msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti" -#: builtin/name-rev.c:421 +#: builtin/name-rev.c:419 msgid "read from stdin" -msgstr "" +msgstr "leggi dallo standard input" -#: builtin/name-rev.c:422 +#: builtin/name-rev.c:420 msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "" +msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)" -#: builtin/name-rev.c:428 +#: builtin/name-rev.c:426 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "" +msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)" #: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]" #: builtin/notes.c:29 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " "| (-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" +"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m " +"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" +"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto " +"destinazione>" #: builtin/notes.c:31 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " "(-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" +"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> " +"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:32 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:33 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:34 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" +"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] " +"<riferimento note>" #: builtin/notes.c:35 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" #: builtin/notes.c:36 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" #: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]" #: builtin/notes.c:38 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]" #: builtin/notes.c:39 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref" #: builtin/notes.c:44 msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "" +msgstr "git notes [list [<oggetto>]]" #: builtin/notes.c:49 -#, fuzzy msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:54 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "" +msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>" #: builtin/notes.c:55 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "" +msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..." #: builtin/notes.c:60 -#, fuzzy msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:65 msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes edit [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:70 msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes show [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:75 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "" +msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>" #: builtin/notes.c:76 msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]" #: builtin/notes.c:77 msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]" #: builtin/notes.c:82 msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes remove [<oggetto>]" #: builtin/notes.c:87 msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git notes prune [<opzioni>]" #: builtin/notes.c:92 msgid "git notes get-ref" -msgstr "" +msgstr "git notes get-ref" #: builtin/notes.c:97 msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "" +msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:" #: builtin/notes.c:150 #, c-format @@ -14651,30 +15966,28 @@ msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" #: builtin/notes.c:154 -#, fuzzy msgid "could not read 'show' output" -msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" +msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'" #: builtin/notes.c:162 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'" #: builtin/notes.c:197 -#, fuzzy msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F" +msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F" #: builtin/notes.c:206 msgid "unable to write note object" msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" #: builtin/notes.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" +msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s" -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 +#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" @@ -14682,37 +15995,38 @@ msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "rimozione di %s non riuscita" +msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido." #: builtin/notes.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." +msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." #: builtin/notes.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" +msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'." #: builtin/notes.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "Riga di input malformata: '%s'." +msgstr "riga di input malformata: '%s'." #: builtin/notes.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" +msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. #: builtin/notes.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" +msgstr "" +"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)" #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 @@ -14721,38 +16035,33 @@ msgid "too many parameters" msgstr "troppi parametri" #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no note found for object %s." -msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s." +msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s." #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 -#, fuzzy msgid "note contents as a string" -msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" +msgstr "contenuti della nota come stringa" #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 -#, fuzzy msgid "note contents in a file" -msgstr "impossibile archiviare index file" +msgstr "contenuti della nota in un file" #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 -#, fuzzy msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo" #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 -#, fuzzy msgid "reuse specified note object" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "riusa l'oggetto nota specificato" #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 msgid "allow storing empty note" -msgstr "" +msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota" #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 -#, fuzzy msgid "replace existing notes" -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" +msgstr "sostituisci le note esistenti" #: builtin/notes.c:448 #, c-format @@ -14760,6 +16069,8 @@ msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" +"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-" +"f' per sovrascrivere le note esistenti" #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 #, c-format @@ -14772,13 +16083,13 @@ msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" #: builtin/notes.c:497 -#, fuzzy msgid "read objects from stdin" -msgstr "oggetto %s errato" +msgstr "leggi oggetti dallo standard input" #: builtin/notes.c:499 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" +"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)" #: builtin/notes.c:517 msgid "too few parameters" @@ -14794,9 +16105,9 @@ msgstr "" "f' per sovrascrivere le note esistenti" #: builtin/notes.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." +msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." #: builtin/notes.c:603 #, c-format @@ -14805,100 +16116,103 @@ msgid "" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" "Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" -"Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n" +"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n" #: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "" +msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita" #: builtin/notes.c:700 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "" +msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita" #: builtin/notes.c:702 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "" +msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita" #: builtin/notes.c:722 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "" +msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita" #: builtin/notes.c:724 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "" +msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL." #: builtin/notes.c:726 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "" +msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL." #: builtin/notes.c:739 -#, fuzzy msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "rimozione di %s non riuscita" +msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita" #: builtin/notes.c:742 msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "" +msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita" #: builtin/notes.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" +msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta" #: builtin/notes.c:784 -#, fuzzy msgid "General options" -msgstr "opzione non valida: %s" +msgstr "Opzioni generali" #: builtin/notes.c:786 msgid "Merge options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni merge" #: builtin/notes.c:788 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "" +"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/" +"union/cat_sort_uniq)" #: builtin/notes.c:790 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "" +msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge" #: builtin/notes.c:792 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" +"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte " +"a merge" #: builtin/notes.c:794 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "" +msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note" #: builtin/notes.c:796 msgid "abort notes merge" -msgstr "" +msgstr "interrompi il merge delle note" #: builtin/notes.c:807 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "" +msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy" #: builtin/notes.c:812 -#, fuzzy msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "Devi specificare un repository da clonare." +msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge" #: builtin/notes.c:836 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "" +msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s" #: builtin/notes.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" +msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s" #: builtin/notes.c:876 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "" +"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non " +"riuscito" #: builtin/notes.c:878 #, c-format @@ -14907,6 +16221,14 @@ msgid "" "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" "abort'.\n" msgstr "" +"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed " +"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi " +"il merge con 'git notes merge --abort'.\n" + +#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita." #: builtin/notes.c:900 #, c-format @@ -14915,629 +16237,645 @@ msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" #: builtin/notes.c:912 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "" +msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore" #: builtin/notes.c:915 -#, fuzzy msgid "read object names from the standard input" -msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" +msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165 -#, fuzzy +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 msgid "do not remove, show only" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" +msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare" #: builtin/notes.c:955 msgid "report pruned notes" -msgstr "" +msgstr "segnala le note eliminate" #: builtin/notes.c:998 msgid "notes-ref" -msgstr "" +msgstr "riferimento note" #: builtin/notes.c:999 msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "" +msgstr "usa le note in <riferimento note>" -#: builtin/notes.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598 +#, c-format msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" +msgstr "sottocomando sconosciuto: %s" -#: builtin/pack-objects.c:51 +#: builtin/pack-objects.c:52 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" +"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco " +"oggetti>]" -#: builtin/pack-objects.c:52 +#: builtin/pack-objects.c:53 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" +"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < " +"<elenco oggetti>]" -#: builtin/pack-objects.c:423 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:428 +#, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "oggetto %s errato" +msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato" -#: builtin/pack-objects.c:434 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:439 +#, c-format msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s" +msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto" -#: builtin/pack-objects.c:565 +#: builtin/pack-objects.c:570 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "" +msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s" -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:781 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "" +msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>" -#: builtin/pack-objects.c:789 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:794 +#, c-format msgid "packfile is invalid: %s" -msgstr "%s non valido" +msgstr "packfile non valido: %s" -#: builtin/pack-objects.c:793 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:798 +#, c-format msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -msgstr "impossibile aprire o leggere %s" +msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s" -#: builtin/pack-objects.c:797 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:802 msgid "unable to seek in reused packfile" -msgstr "impossibile leggere index file" +msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato" -#: builtin/pack-objects.c:808 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:813 msgid "unable to read from reused packfile" -msgstr "impossibile leggere index file" +msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato" -#: builtin/pack-objects.c:836 +#: builtin/pack-objects.c:841 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" +"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa " +"dell'impostazione pack.packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:849 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:854 msgid "Writing objects" -msgstr "Ricezione degli oggetti" +msgstr "Scrittura degli oggetti in corso" -#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89 +#, c-format msgid "failed to stat %s" -msgstr "stat di %s non riuscito\n" +msgstr "stat di %s non riuscito" -#: builtin/pack-objects.c:964 +#: builtin/pack-objects.c:970 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "" +msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>" -#: builtin/pack-objects.c:1158 +#: builtin/pack-objects.c:1166 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" +"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno " +"sottoposti a pack" -#: builtin/pack-objects.c:1586 +#: builtin/pack-objects.c:1597 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "" +msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s" -#: builtin/pack-objects.c:1595 +#: builtin/pack-objects.c:1606 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "" +msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s" -#: builtin/pack-objects.c:1864 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:1875 msgid "Counting objects" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" +msgstr "Conteggio degli oggetti in corso" -#: builtin/pack-objects.c:1994 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:2005 +#, c-format msgid "unable to get size of %s" -msgstr "impossibile spostare %s in %s" +msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s" -#: builtin/pack-objects.c:2009 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:2020 +#, c-format msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "impossibile aprire o leggere %s" +msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s" -#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095 -#: builtin/pack-objects.c:2105 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106 +#: builtin/pack-objects.c:2116 +#, c-format msgid "object %s cannot be read" -msgstr "oggetto %s non trovato" +msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" -#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109 +#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "" +"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2119 +#: builtin/pack-objects.c:2130 msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "" +msgstr "pack subottimo - memoria esaurita" -#: builtin/pack-objects.c:2445 +#: builtin/pack-objects.c:2456 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "" +msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread" -#: builtin/pack-objects.c:2577 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:2588 +#, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" +msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s" -#: builtin/pack-objects.c:2664 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "Compressing objects" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" +msgstr "Compressione oggetti in corso" -#: builtin/pack-objects.c:2670 +#: builtin/pack-objects.c:2681 msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "" +msgstr "inconsistenza con il numero dei delta" -#: builtin/pack-objects.c:2751 +#: builtin/pack-objects.c:2762 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" " %s" msgstr "" +"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n" +" %s" -#: builtin/pack-objects.c:2757 +#: builtin/pack-objects.c:2768 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" " %s" msgstr "" +"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n" +" %s" -#: builtin/pack-objects.c:2855 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:2866 msgid "invalid value for --missing" -msgstr "Valore non valido per %s: %s" +msgstr "valore non valido per --missing" -#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033 msgid "cannot open pack index" -msgstr "impossibile archiviare il file pack" +msgstr "impossibile aprire l'indice pack" -#: builtin/pack-objects.c:2945 +#: builtin/pack-objects.c:2956 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "" +msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s" -#: builtin/pack-objects.c:3030 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3041 msgid "unable to force loose object" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto" -#: builtin/pack-objects.c:3122 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:3133 +#, c-format msgid "not a rev '%s'" -msgstr "impossibile leggere '%s'" +msgstr "'%s' non è una revisione" -#: builtin/pack-objects.c:3125 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pack-objects.c:3136 +#, c-format msgid "bad revision '%s'" -msgstr "repository '%s' errato" +msgstr "revisione '%s' errata" -#: builtin/pack-objects.c:3150 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3161 msgid "unable to add recent objects" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti" -#: builtin/pack-objects.c:3203 +#: builtin/pack-objects.c:3214 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versione %s di index non supportata" -#: builtin/pack-objects.c:3207 +#: builtin/pack-objects.c:3218 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "versione '%s' di index errata" -#: builtin/pack-objects.c:3237 +#: builtin/pack-objects.c:3248 msgid "do not show progress meter" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento" -#: builtin/pack-objects.c:3239 +#: builtin/pack-objects.c:3250 msgid "show progress meter" -msgstr "" +msgstr "visualizza la barra di avanzamento" -#: builtin/pack-objects.c:3241 +#: builtin/pack-objects.c:3252 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "" +"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti" -#: builtin/pack-objects.c:3244 +#: builtin/pack-objects.c:3255 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "" +msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento" -#: builtin/pack-objects.c:3245 +#: builtin/pack-objects.c:3256 msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "" +msgstr "<versione>[,<offset>]" -#: builtin/pack-objects.c:3246 +#: builtin/pack-objects.c:3257 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "" +msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata" -#: builtin/pack-objects.c:3249 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3260 msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" +msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output" -#: builtin/pack-objects.c:3251 +#: builtin/pack-objects.c:3262 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "" +msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo" -#: builtin/pack-objects.c:3253 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3264 msgid "ignore packed objects" -msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" +msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack" -#: builtin/pack-objects.c:3255 +#: builtin/pack-objects.c:3266 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "" +msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato" -#: builtin/pack-objects.c:3257 +#: builtin/pack-objects.c:3268 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" +"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite " +"sugli oggetti" -#: builtin/pack-objects.c:3259 +#: builtin/pack-objects.c:3270 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "" +msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante" -#: builtin/pack-objects.c:3261 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3272 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "Risoluzione dei delta" +msgstr "riusa i delta esistenti" -#: builtin/pack-objects.c:3263 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3274 msgid "reuse existing objects" -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" +msgstr "riusa gli oggetti esistenti" -#: builtin/pack-objects.c:3265 +#: builtin/pack-objects.c:3276 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "" +msgstr "usa oggetti OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:3267 +#: builtin/pack-objects.c:3278 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" +"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta" -#: builtin/pack-objects.c:3269 +#: builtin/pack-objects.c:3280 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "" +msgstr "non creare un output pack vuoto" -#: builtin/pack-objects.c:3271 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3282 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" +msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input" -#: builtin/pack-objects.c:3273 +#: builtin/pack-objects.c:3284 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "" +msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack" -#: builtin/pack-objects.c:3276 +#: builtin/pack-objects.c:3287 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "" +msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento" -#: builtin/pack-objects.c:3279 +#: builtin/pack-objects.c:3290 msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "" +msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti" -#: builtin/pack-objects.c:3282 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3293 msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" +msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice" -#: builtin/pack-objects.c:3285 +#: builtin/pack-objects.c:3296 msgid "output pack to stdout" -msgstr "" +msgstr "invia il pack in output sullo standard output" -#: builtin/pack-objects.c:3287 +#: builtin/pack-objects.c:3298 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" +"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a " +"pack" -#: builtin/pack-objects.c:3289 +#: builtin/pack-objects.c:3300 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili" -#: builtin/pack-objects.c:3291 +#: builtin/pack-objects.c:3302 msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti" -#: builtin/pack-objects.c:3293 +#: builtin/pack-objects.c:3304 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "" +msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>" -#: builtin/pack-objects.c:3296 +#: builtin/pack-objects.c:3307 msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "" +msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse" -#: builtin/pack-objects.c:3298 +#: builtin/pack-objects.c:3309 msgid "create thin packs" -msgstr "" +msgstr "crea pack thin" -#: builtin/pack-objects.c:3300 +#: builtin/pack-objects.c:3311 msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "" +msgstr "crea pack adatti per fetch shallow" -#: builtin/pack-objects.c:3302 +#: builtin/pack-objects.c:3313 msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "" +msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna" -#: builtin/pack-objects.c:3304 +#: builtin/pack-objects.c:3315 msgid "ignore this pack" -msgstr "" +msgstr "ignora questo pack" -#: builtin/pack-objects.c:3306 +#: builtin/pack-objects.c:3317 msgid "pack compression level" -msgstr "" +msgstr "livello compressione pack" -#: builtin/pack-objects.c:3308 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3319 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" +msgstr "non nascondere i commit innestati" -#: builtin/pack-objects.c:3310 +#: builtin/pack-objects.c:3321 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" +"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli " +"oggetti" -#: builtin/pack-objects.c:3312 +#: builtin/pack-objects.c:3323 msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "" +msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack" -#: builtin/pack-objects.c:3315 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3327 +msgid "write a bitmap index if possible" +msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile" + +#: builtin/pack-objects.c:3331 msgid "handling for missing objects" -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" +msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti" -#: builtin/pack-objects.c:3318 +#: builtin/pack-objects.c:3334 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "" +msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti" -#: builtin/pack-objects.c:3320 +#: builtin/pack-objects.c:3336 msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "" +msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta" -#: builtin/pack-objects.c:3345 +#: builtin/pack-objects.c:3361 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "" +msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d" -#: builtin/pack-objects.c:3350 +#: builtin/pack-objects.c:3366 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "" +msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d" -#: builtin/pack-objects.c:3404 +#: builtin/pack-objects.c:3420 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "" +"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire" -#: builtin/pack-objects.c:3406 +#: builtin/pack-objects.c:3422 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "" +msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:3411 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3427 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" +msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile" -#: builtin/pack-objects.c:3414 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3430 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" +msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili" -#: builtin/pack-objects.c:3420 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3436 msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "impossibile usare -a con -d" +msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout" -#: builtin/pack-objects.c:3479 -#, fuzzy +#: builtin/pack-objects.c:3497 msgid "Enumerating objects" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" +msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso" -#: builtin/pack-objects.c:3498 +#: builtin/pack-objects.c:3527 #, c-format msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" msgstr "" +"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati " +"(%<PRIu32> delta)" -#: builtin/pack-refs.c:7 +#: builtin/pack-refs.c:8 msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git pack-refs [<opzioni>]" -#: builtin/pack-refs.c:15 +#: builtin/pack-refs.c:16 msgid "pack everything" -msgstr "" +msgstr "esegui il pack di tutto" -#: builtin/pack-refs.c:16 +#: builtin/pack-refs.c:17 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "" +msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)" #: builtin/prune-packed.c:9 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "" +msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" #: builtin/prune-packed.c:42 -#, fuzzy msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" +msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso" #: builtin/prune.c:12 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:109 -#, fuzzy +#: builtin/prune.c:131 msgid "report pruned objects" -msgstr "Errore nell'oggetto" +msgstr "segnala gli oggetti ripuliti" -#: builtin/prune.c:112 +#: builtin/prune.c:134 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "" +msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>" -#: builtin/prune.c:114 +#: builtin/prune.c:136 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "" +msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti" -#: builtin/prune.c:128 -#, fuzzy +#: builtin/prune.c:150 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" +msgstr "" +"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'" -#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63 +#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valore non valido per %s: %s" -#: builtin/pull.c:83 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:88 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" -#: builtin/pull.c:134 +#: builtin/pull.c:141 msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "" +msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli" -#: builtin/pull.c:138 +#: builtin/pull.c:145 msgid "Options related to merging" -msgstr "" +msgstr "Opzioni relative al merge" -#: builtin/pull.c:141 +#: builtin/pull.c:148 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "" +msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge" -#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123 +#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" -msgstr "" +msgstr "consenti fast forward" -#: builtin/pull.c:177 +#: builtin/pull.c:185 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "" +msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase" -#: builtin/pull.c:193 +#: builtin/pull.c:201 msgid "Options related to fetching" -msgstr "" +msgstr "Opzioni relative al fetch" -#: builtin/pull.c:203 +#: builtin/pull.c:211 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "" +msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale" -#: builtin/pull.c:211 +#: builtin/pull.c:219 msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "" +msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo" -#: builtin/pull.c:306 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pull.c:316 +#, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "Valore non valido per %s: %s" +msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s" -#: builtin/pull.c:422 +#: builtin/pull.c:433 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "" +"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti " +"appena recuperati." -#: builtin/pull.c:424 +#: builtin/pull.c:435 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "" +"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti " +"appena recuperati." -#: builtin/pull.c:425 +#: builtin/pull.c:436 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." msgstr "" +"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n" +"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto." -#: builtin/pull.c:428 +#: builtin/pull.c:439 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" "a branch. Because this is not the default configured remote\n" "for your current branch, you must specify a branch on the command line." msgstr "" +"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n" +"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n" +"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n" +"specificare un branch sulla riga di comando." -#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Nessun remote per il branch corrente." +msgstr "Attualmente non sei su un branch." -#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "" +msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase." -#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "" +msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge." -#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 +#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "" +msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli." -#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455 -#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466 +#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64 msgid "<remote>" -msgstr "* remote %s" +msgstr "<remoto>" -#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460 -#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471 +#: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" -msgstr "Sul branch " +msgstr "<branch>" -#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "Nessun remote per il branch corrente." +msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente." -#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" +"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi " +"farlo con:" -#: builtin/pull.c:462 +#: builtin/pull.c:473 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" "from the remote, but no such ref was fetched." msgstr "" +"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n" +"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n" +"riferimento non è stato recuperato." -#: builtin/pull.c:566 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/pull.c:581 +#, c-format msgid "unable to access commit %s" -msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" +msgstr "impossibile accedere al commit %s" -#: builtin/pull.c:844 +#: builtin/pull.c:861 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "" +msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase" -#: builtin/pull.c:892 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:916 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." +msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase." -#: builtin/pull.c:900 +#: builtin/pull.c:924 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "" +msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice." -#: builtin/pull.c:904 +#: builtin/pull.c:928 msgid "pull with rebase" -msgstr "" +msgstr "pull con rebase" -#: builtin/pull.c:905 +#: builtin/pull.c:929 msgid "please commit or stash them." -msgstr "" +msgstr "eseguine il commit o lo stash." -#: builtin/pull.c:930 +#: builtin/pull.c:954 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" "fast-forwarding your working tree from\n" "commit %s." msgstr "" +"il fetch ha aggiornato l'head del\n" +"branch corrente.\n" +"Eseguo il fast forward dell'albero\n" +"di lavoro dal commit %s." -#: builtin/pull.c:936 +#: builtin/pull.c:960 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -15547,29 +16885,36 @@ msgid "" "$ git reset --hard\n" "to recover." msgstr "" +"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n" +"di lavoro.\n" +"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n" +"che è importante dall'output di\n" +"$ git diff %s\n" +"esegui\n" +"$ git reset --hard\n" +"per eseguire il ripristino." -#: builtin/pull.c:951 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:975 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto" +msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto." -#: builtin/pull.c:955 -#, fuzzy +#: builtin/pull.c:979 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" +msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch." -#: builtin/pull.c:962 +#: builtin/pull.c:986 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" +"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate " +"localmente ai sottomoduli" #: builtin/push.c:19 -#, fuzzy msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" #: builtin/push.c:111 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "" +msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>" #: builtin/push.c:121 msgid "--delete only accepts plain target ref names" @@ -15580,6 +16925,9 @@ msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" +"\n" +"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in " +"'git help config'." #: builtin/push.c:170 #, c-format @@ -15595,6 +16943,16 @@ msgid "" " git push %s HEAD\n" "%s" msgstr "" +"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n" +"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n" +"del remoto, usa\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s" #: builtin/push.c:185 #, c-format @@ -15605,6 +16963,11 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" +"Attualmente non sei su un branch.\n" +"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n" +"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n" #: builtin/push.c:199 #, c-format @@ -15615,8 +16978,8 @@ msgid "" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" "Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" -"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, " -"usa\n" +"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come " +"upstream, usa\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" @@ -15624,7 +16987,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" -"Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito." +"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push." #: builtin/push.c:210 #, c-format @@ -15633,6 +16996,9 @@ msgid "" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" +"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n" +"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n" +"per aggiornare quale branch remoto." #: builtin/push.c:269 msgid "" @@ -15648,6 +17014,12 @@ msgid "" "'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n" +"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n" +"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n" +"eseguire nuovamente il push.\n" +"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" +"dettagli." #: builtin/push.c:282 msgid "" @@ -15656,6 +17028,13 @@ msgid "" "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n" +"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n" +"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n" +"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n" +"eseguire nuovamente il push.\n" +"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" +"dettagli." #: builtin/push.c:288 msgid "" @@ -15665,10 +17044,18 @@ msgid "" "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n" +"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n" +"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n" +"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n" +"nuovamente il push.\n" +"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" +"dettagli." #: builtin/push.c:295 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" +"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto." #: builtin/push.c:298 msgid "" @@ -15676,16 +17063,20 @@ msgid "" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" "without using the '--force' option.\n" msgstr "" +"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n" +"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n" +"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n" +"'--force'.\n" #: builtin/push.c:359 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Push su %s in corso\n" #: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "" +msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito" #: builtin/push.c:398 #, c-format @@ -15715,76 +17106,74 @@ msgstr "" " git push <nome>\n" #: builtin/push.c:554 -#, fuzzy msgid "repository" -msgstr "repository '%s' errato" +msgstr "repository" #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 msgid "push all refs" -msgstr "" +msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti" #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 msgid "mirror all refs" -msgstr "" +msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti" #: builtin/push.c:558 -#, fuzzy msgid "delete refs" -msgstr "elimina" +msgstr "elimina riferimenti" #: builtin/push.c:559 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "" +msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)" #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 -#, fuzzy msgid "force updates" -msgstr "aggiornamento forzato" +msgstr "forza gli aggiornamenti" #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "" +msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>" #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "" +"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore" #: builtin/push.c:568 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "" +msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli" #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 msgid "use thin pack" -msgstr "" +msgstr "usa un thin pack" #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 #: builtin/send-pack.c:162 msgid "receive pack program" -msgstr "" +msgstr "programma ricezione pack" #: builtin/push.c:573 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "" +msgstr "imposta l'upstream per git pull/status" #: builtin/push.c:576 msgid "prune locally removed refs" -msgstr "" +msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente" #: builtin/push.c:578 msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "" +msgstr "ignora l'hook pre-push" #: builtin/push.c:579 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "" +msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti" #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 msgid "GPG sign the push" -msgstr "" +msgstr "firma il push con GPG" #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "" +msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto" #: builtin/push.c:602 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" @@ -15800,7 +17189,7 @@ msgstr "--all e --tags non sono compatibili" #: builtin/push.c:609 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "" +msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento" #: builtin/push.c:613 msgid "--mirror and --tags are incompatible" @@ -15808,7 +17197,7 @@ msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" #: builtin/push.c:615 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "" +msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento" #: builtin/push.c:618 msgid "--all and --mirror are incompatible" @@ -15816,41 +17205,45 @@ msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" #: builtin/push.c:637 msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "" +msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga" #: builtin/range-diff.c:8 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" msgstr "" +"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova " +"base>..<nuovo ultimo commit>" #: builtin/range-diff.c:9 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" msgstr "" +"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>" #: builtin/range-diff.c:10 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" msgstr "" +"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo " +"commit>" #: builtin/range-diff.c:21 msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "" +msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione" #: builtin/range-diff.c:23 msgid "use simple diff colors" -msgstr "" +msgstr "usa colori semplici per il diff" -#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 +#, c-format msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" +msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'" -#: builtin/range-diff.c:75 +#: builtin/range-diff.c:60 msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "" +msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico" -#: builtin/range-diff.c:90 -#, fuzzy +#: builtin/range-diff.c:75 msgid "need two commit ranges" -msgstr "nuovi commit, " +msgstr "devono essere specificati due intervalli commit" #: builtin/read-tree.c:41 msgid "" @@ -15858,129 +17251,309 @@ msgid "" "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" +"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> " +"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])" #: builtin/read-tree.c:124 -#, fuzzy msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "file index corrotto" +msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>" #: builtin/read-tree.c:127 -#, fuzzy msgid "only empty the index" -msgstr "Non è stato possibile leggere index" +msgstr "svuota solo l'indice" #: builtin/read-tree.c:129 msgid "Merging" -msgstr "" +msgstr "Merge" #: builtin/read-tree.c:131 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "" +msgstr "esegui il merge oltre a una lettura" #: builtin/read-tree.c:133 msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "" +msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file" #: builtin/read-tree.c:135 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "" +msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni" #: builtin/read-tree.c:137 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "" +msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge" #: builtin/read-tree.c:138 msgid "<subdirectory>/" -msgstr "" +msgstr "<sottodirectory>/" #: builtin/read-tree.c:139 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "" +msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/" #: builtin/read-tree.c:142 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "" +msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge" #: builtin/read-tree.c:144 -#, fuzzy msgid "gitignore" -msgstr "Ignorato" +msgstr "gitignore" #: builtin/read-tree.c:145 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "" +msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente" #: builtin/read-tree.c:148 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "" +msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge" #: builtin/read-tree.c:149 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "" +msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro" #: builtin/read-tree.c:151 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "" +msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse" #: builtin/read-tree.c:153 msgid "debug unpack-trees" -msgstr "" +msgstr "esegui il debug di unpack-trees" -#: builtin/rebase.c:30 -#, fuzzy +#: builtin/read-tree.c:157 +msgid "suppress feedback messages" +msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback" + +#: builtin/rebase.c:32 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " "[<branch>]" msgstr "" -"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> " -"[<percorso>...]" +"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] " +"[<upstream>] [<branch>]" -#: builtin/rebase.c:32 +#: builtin/rebase.c:34 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" msgstr "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root " +"[<branch>]" -#: builtin/rebase.c:34 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:36 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" +msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" + +#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'" + +#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 +#, c-format +msgid "could not write '%s'." +msgstr "impossibile scrivere '%s'." + +#: builtin/rebase.c:252 +msgid "no HEAD?" +msgstr "nessun'HEAD?" + +#: builtin/rebase.c:279 +#, c-format +msgid "could not create temporary %s" +msgstr "impossibile creare un %s temporaneo" + +#: builtin/rebase.c:285 +msgid "could not mark as interactive" +msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo" + +#: builtin/rebase.c:343 +msgid "could not generate todo list" +msgstr "impossibile generare l'elenco todo" + +#: builtin/rebase.c:382 +msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" +msgstr "" +"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base" + +#: builtin/rebase.c:437 +msgid "git rebase--interactive [<options>]" +msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]" + +#: builtin/rebase.c:449 +msgid "keep empty commits" +msgstr "mantieni i commit vuoti" + +#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "consenti commit con messaggi vuoti" + +#: builtin/rebase.c:452 +msgid "rebase merge commits" +msgstr "esegui il rebase dei commit di merge" + +#: builtin/rebase.c:454 +msgid "keep original branch points of cousins" +msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini" + +#: builtin/rebase.c:456 +msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!" + +#: builtin/rebase.c:457 +msgid "sign commits" +msgstr "firma i commit" + +#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream" + +#: builtin/rebase.c:461 +msgid "continue rebase" +msgstr "continua il rebase" + +#: builtin/rebase.c:463 +msgid "skip commit" +msgstr "salta il commit" + +#: builtin/rebase.c:464 +msgid "edit the todo list" +msgstr "modifica l'elenco todo" + +#: builtin/rebase.c:466 +msgid "show the current patch" +msgstr "visualizza la patch corrente" + +#: builtin/rebase.c:469 +msgid "shorten commit ids in the todo list" +msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo" + +#: builtin/rebase.c:471 +msgid "expand commit ids in the todo list" +msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo" + +#: builtin/rebase.c:473 +msgid "check the todo list" +msgstr "controlla l'elenco todo" -#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:475 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "ridisponi le righe fixup/squash" + +#: builtin/rebase.c:477 +msgid "insert exec commands in todo list" +msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo" + +#: builtin/rebase.c:478 +msgid "onto" +msgstr "su" + +#: builtin/rebase.c:481 +msgid "restrict-revision" +msgstr "revisioni-limite" + +#: builtin/rebase.c:481 +msgid "restrict revision" +msgstr "limita la revisione" + +#: builtin/rebase.c:483 +msgid "squash-onto" +msgstr "squash-su" + +#: builtin/rebase.c:484 +msgid "squash onto" +msgstr "esegui lo squash su" + +#: builtin/rebase.c:486 +msgid "the upstream commit" +msgstr "il commit upstream" + +#: builtin/rebase.c:488 +msgid "head-name" +msgstr "nome head" + +#: builtin/rebase.c:488 +msgid "head name" +msgstr "nome head" + +#: builtin/rebase.c:493 +msgid "rebase strategy" +msgstr "strategia di rebase" + +#: builtin/rebase.c:494 +msgid "strategy-opts" +msgstr "opzioni strategia" + +#: builtin/rebase.c:495 +msgid "strategy options" +msgstr "opzioni strategia" + +#: builtin/rebase.c:496 +msgid "switch-to" +msgstr "passa a" + +#: builtin/rebase.c:497 +msgid "the branch or commit to checkout" +msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout" + +#: builtin/rebase.c:498 +msgid "onto-name" +msgstr "nome" + +#: builtin/rebase.c:498 +msgid "onto name" +msgstr "sul nome" + +#: builtin/rebase.c:499 +msgid "cmd" +msgstr "comando" + +#: builtin/rebase.c:499 +msgid "the command to run" +msgstr "il comando da eseguire" + +#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente" + +#: builtin/rebase.c:518 +msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges" + +#: builtin/rebase.c:534 +#, c-format msgid "%s requires an interactive rebase" -msgstr "add interattivo non riuscito" +msgstr "%s richiede un rebase interattivo" -#: builtin/rebase.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:586 +#, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" +msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'" -#: builtin/rebase.c:188 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:601 +#, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "%s non valido: '%s'" +msgstr "orig-head non valida: '%s'" -#: builtin/rebase.c:213 +#: builtin/rebase.c:626 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "" +msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'" -#: builtin/rebase.c:289 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:702 +#, c-format msgid "Could not read '%s'" -msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" +msgstr "Impossibile leggere '%s'" -#: builtin/rebase.c:307 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:720 +#, c-format msgid "Cannot store %s" -msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" +msgstr "Impossibile memorizzare %s" -#: builtin/rebase.c:402 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:827 msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" +msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD" -#: builtin/rebase.c:522 +#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -15988,8 +17561,15 @@ msgid "" "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" "abort\"." msgstr "" +"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n" +"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n" +"\"git rebase --continue\".\n" +"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n" +"--skip\".\n" +"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n" +"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"." -#: builtin/rebase.c:603 +#: builtin/rebase.c:1031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16000,8 +17580,15 @@ msgid "" "\n" "As a result, git cannot rebase them." msgstr "" +"\n" +"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n" +"per applicare nuovamente queste revisioni:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase." -#: builtin/rebase.c:948 +#: builtin/rebase.c:1318 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16011,205 +17598,200 @@ msgid "" " git rebase '<branch>'\n" "\n" msgstr "" +"%s\n" +"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n" +"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n" +"\n" +" git rebase '<branch>'\n" +"\n" -#: builtin/rebase.c:964 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1334 +#, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" "\n" " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" msgstr "" -"Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" -"un buon momento per farlo con:\n" +"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi " +"farlo con:\n" "\n" -" git branch nuovo_nome_branch %s\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:994 +#: builtin/rebase.c:1364 msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "" +msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga" -#: builtin/rebase.c:998 +#: builtin/rebase.c:1368 msgid "empty exec command" -msgstr "" +msgstr "comando exec vuoto" -#: builtin/rebase.c:1040 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1396 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." +msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream" -#: builtin/rebase.c:1042 +#: builtin/rebase.c:1398 msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "" +msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase" -#: builtin/rebase.c:1044 +#: builtin/rebase.c:1400 msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "" - -#: builtin/rebase.c:1047 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "" +msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1050 +#: builtin/rebase.c:1406 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream" -#: builtin/rebase.c:1053 +#: builtin/rebase.c:1409 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "" +msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit" -#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061 +#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417 msgid "passed to 'git am'" -msgstr "" +msgstr "passato a 'git am'" -#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065 +#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421 msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "" +msgstr "passato a 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070 +#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "" +msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati" -#: builtin/rebase.c:1072 +#: builtin/rebase.c:1428 msgid "continue" -msgstr "" +msgstr "continua" -#: builtin/rebase.c:1075 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1431 msgid "skip current patch and continue" -msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" +msgstr "salta la patch corrente e continua" -#: builtin/rebase.c:1077 +#: builtin/rebase.c:1433 msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "" +msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario" -#: builtin/rebase.c:1080 +#: builtin/rebase.c:1436 msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "" +msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è" -#: builtin/rebase.c:1081 +#: builtin/rebase.c:1437 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "" +msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo" -#: builtin/rebase.c:1084 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1440 msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." +msgstr "" +"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge" -#: builtin/rebase.c:1087 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1443 msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" +msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase" -#: builtin/rebase.c:1091 +#: builtin/rebase.c:1447 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "" +"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il " +"rebase" -#: builtin/rebase.c:1095 -msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "" - -#: builtin/rebase.c:1099 -msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" -msgstr "" +#: builtin/rebase.c:1451 +msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" +msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli" -#: builtin/rebase.c:1102 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1455 msgid "preserve empty commits during rebase" -msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" +msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase" -#: builtin/rebase.c:1104 +#: builtin/rebase.c:1457 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "" +msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i" -#: builtin/rebase.c:1110 +#: builtin/rebase.c:1463 msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "" +msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo" -#: builtin/rebase.c:1112 +#: builtin/rebase.c:1465 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "" +msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile" -#: builtin/rebase.c:1116 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1469 msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" +msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti" -#: builtin/rebase.c:1119 +#: builtin/rebase.c:1472 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "" +msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli" -#: builtin/rebase.c:1122 +#: builtin/rebase.c:1475 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "" +"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream" -#: builtin/rebase.c:1124 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1477 msgid "use the given merge strategy" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" +msgstr "usa la strategia di merge specificata" -#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115 msgid "option" -msgstr "azione" +msgstr "opzione" -#: builtin/rebase.c:1127 +#: builtin/rebase.c:1480 msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "" +msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge" -#: builtin/rebase.c:1130 +#: builtin/rebase.c:1483 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "" +msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice" -#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +#: builtin/rebase.c:1500 +msgid "" +"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." msgstr "" +"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n" +"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli." -#: builtin/rebase.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not exec %s" -msgstr "impossibile analizzare %s" - -#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220 +#: builtin/rebase.c:1506 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "" +msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase." + +#: builtin/rebase.c:1547 +msgid "" +"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." +msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges." -#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406 +#: builtin/rebase.c:1551 msgid "No rebase in progress?" -msgstr "" +msgstr "Nessun rebase in corso?" -#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417 +#: builtin/rebase.c:1555 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" +"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo." -#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1578 msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "impossibile risolvere HEAD" +msgstr "Impossibile leggere l'HEAD" -#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427 +#: builtin/rebase.c:1590 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" +"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n" +"quindi contrassegnarli come risolti usando\n" +"git add" -#: builtin/rebase.c:1257 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1609 msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" +msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro" -#: builtin/rebase.c:1276 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1628 +#, c-format msgid "could not move back to %s" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" - -#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" +msgstr "impossibile ritornare a %s" -#: builtin/rebase.c:1313 +#: builtin/rebase.c:1673 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -16221,359 +17803,184 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there.\n" msgstr "" +"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n" +"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n" +"prova con il comando\n" +"\t%s\n" +"Se questo non è il caso, esegui\n" +"\t%s\n" +"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n" +"salvato qualcosa di importante lì.\n" -#: builtin/rebase.c:1334 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1694 msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" +msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico" -#: builtin/rebase.c:1375 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1735 +#, c-format msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "sconosciuto: %s" +msgstr "Modo sconosciuto: %s" -#: builtin/rebase.c:1397 +#: builtin/rebase.c:1757 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "" +msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive" -#: builtin/rebase.c:1446 +#: builtin/rebase.c:1797 +msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" +msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive" + +#: builtin/rebase.c:1809 msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" -msgstr "" +msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge" -#: builtin/rebase.c:1465 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1828 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." +msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" -#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1832 msgid "" "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." +msgstr "" +"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" +"exec'" -#: builtin/rebase.c:1475 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1838 msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." +msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'" -#: builtin/rebase.c:1478 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1841 msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." +msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy'" -#: builtin/rebase.c:1502 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1865 +#, c-format msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "percorso non valido: %s" +msgstr "upstream non valido: '%s'" -#: builtin/rebase.c:1508 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1871 msgid "Could not create new root commit" -msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato" +msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice" -#: builtin/rebase.c:1526 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1889 +#, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" +msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge" -#: builtin/rebase.c:1533 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1896 +#, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "'%s' non punta ad un commit" +msgstr "'%s' non punta a un commit valido" -#: builtin/rebase.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1921 +#, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" +msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente" -#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38 +#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38 #: builtin/submodule--helper.c:1934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such ref: %s" -msgstr "Remote non esistente: %s" +msgstr "Riferimento non esistente: %s" -#: builtin/rebase.c:1578 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1940 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" +msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione" -#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1981 msgid "Cannot autostash" -msgstr "Impossibile inizializzare stash" +msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico" -#: builtin/rebase.c:1622 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1984 +#, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "fine del file inattesa" +msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'" -#: builtin/rebase.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1990 +#, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "Impossibile creare la directory '%s'" -#: builtin/rebase.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:1993 +#, c-format msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Impossibile inizializzare stash" +msgstr "Stash automatico creato: %s\n" -#: builtin/rebase.c:1634 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:1996 msgid "could not reset --hard" -msgstr "Non è stato possibile leggere index" +msgstr "impossibile eseguire reset --hard" -#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114 +#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD ora si trova a %s" -#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682 +#: builtin/rebase.c:2013 msgid "Please commit or stash them." -msgstr "" +msgstr "Eseguine il commit o lo stash." -#: builtin/rebase.c:1678 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2040 +#, c-format msgid "could not parse '%s'" -msgstr "impossibile analizzare %s" +msgstr "impossibile analizzare '%s'" -#: builtin/rebase.c:1691 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2053 +#, c-format msgid "could not switch to %s" -msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" +msgstr "impossibile passare a %s" -#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705 -#, fuzzy, sh-format +#: builtin/rebase.c:2064 msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD si trova ora a" +msgstr "HEAD è aggiornato." -#: builtin/rebase.c:1704 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2066 +#, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" +msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n" -#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715 -#, sh-format +#: builtin/rebase.c:2074 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "" +msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase." -#: builtin/rebase.c:1714 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2076 +#, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" +msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n" -#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215 +#: builtin/rebase.c:2084 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "" +msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase." -#: builtin/rebase.c:1729 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2091 +#, c-format msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" +msgstr "Modifiche a %s:\n" -#: builtin/rebase.c:1732 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2094 +#, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" +msgstr "Modifiche da %s a %s:\n" -#: builtin/rebase.c:1757 +#: builtin/rebase.c:2119 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "" +"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di " +"esso...\n" -#: builtin/rebase.c:1765 -#, fuzzy +#: builtin/rebase.c:2128 msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" +msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD" -#: builtin/rebase.c:1774 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rebase.c:2137 +#, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" - -#: builtin/rebase--interactive.c:25 -msgid "no HEAD?" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" - -#: builtin/rebase--interactive.c:58 -#, fuzzy -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "Non è stato possibile leggere index" - -#: builtin/rebase--interactive.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s" -msgstr "impossibile aprire '%s'" - -#: builtin/rebase--interactive.c:115 -#, fuzzy -msgid "could not generate todo list" -msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" - -#: builtin/rebase--interactive.c:131 -#, fuzzy -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" - -#: builtin/rebase--interactive.c:150 -#, fuzzy -msgid "keep empty commits" -msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" - -#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125 -#, fuzzy -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" - -#: builtin/rebase--interactive.c:153 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:155 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:157 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:158 -#, fuzzy -msgid "sign commits" -msgstr "nuovi commit, " - -#: builtin/rebase--interactive.c:160 -msgid "continue rebase" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:162 -#, fuzzy -msgid "skip commit" -msgstr "nuovi commit, " - -#: builtin/rebase--interactive.c:163 -#, fuzzy -msgid "edit the todo list" -msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" - -#: builtin/rebase--interactive.c:165 -#, fuzzy -msgid "show the current patch" -msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" - -#: builtin/rebase--interactive.c:168 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:170 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:172 -msgid "check the todo list" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:174 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:176 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:177 -msgid "onto" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:179 -msgid "restrict-revision" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:179 -msgid "restrict revision" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:180 -msgid "squash-onto" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:181 -msgid "squash onto" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:183 -msgid "the upstream commit" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:184 -#, fuzzy -msgid "head-name" -msgstr "avanti " - -#: builtin/rebase--interactive.c:184 -#, fuzzy -msgid "head name" -msgstr "avanti " - -#: builtin/rebase--interactive.c:189 -#, fuzzy -msgid "rebase strategy" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" - -#: builtin/rebase--interactive.c:190 -msgid "strategy-opts" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:191 -#, fuzzy -msgid "strategy options" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" - -#: builtin/rebase--interactive.c:192 -msgid "switch-to" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:193 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:194 -#, fuzzy -msgid "onto-name" -msgstr "* remote %s" +msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n" -#: builtin/rebase--interactive.c:194 -#, fuzzy -msgid "onto name" -msgstr "* remote %s" - -#: builtin/rebase--interactive.c:195 -#, fuzzy -msgid "cmd" -msgstr "comando" - -#: builtin/rebase--interactive.c:195 -#, fuzzy -msgid "the command to run" -msgstr "Nessun commit analizzato." - -#: builtin/rebase--interactive.c:224 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "" - -#: builtin/rebase--interactive.c:230 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "" - -#: builtin/receive-pack.c:33 +#: builtin/receive-pack.c:32 msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "" +msgstr "git receive-pack <directory Git>" -#: builtin/receive-pack.c:830 +#: builtin/receive-pack.c:832 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -16589,8 +17996,24 @@ msgid "" "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." msgstr "" +"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n" +"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n" +"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n" +"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n" +"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n" +"\n" +"Puoi impostare la variabile di configurazione\n" +"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n" +"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n" +"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n" +"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n" +"eseguito il push in qualche altro modo.\n" +"\n" +"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n" +"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n" +"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:850 +#: builtin/receive-pack.c:852 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -16601,15 +18024,25 @@ msgid "" "\n" "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." msgstr "" +"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n" +"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n" +"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n" +"\n" +"Puoi impostare la variabile di configurazione\n" +"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n" +"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n" +"senza un messaggio d'avviso.\n" +"\n" +"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n" +"'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:1929 +#: builtin/receive-pack.c:1938 msgid "quiet" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare messaggi" -#: builtin/receive-pack.c:1943 -#, fuzzy +#: builtin/receive-pack.c:1952 msgid "You must specify a directory." -msgstr "Devi specificare un repository da clonare." +msgstr "Devi specificare una directory." #: builtin/reflog.c:17 msgid "" @@ -16617,134 +18050,141 @@ msgid "" "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " "<refs>..." msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<riferimenti>..." #: builtin/reflog.c:22 msgid "" "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " "<refs>..." msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<riferimenti>..." #: builtin/reflog.c:25 msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "" +msgstr "git reflog exists <riferimento>" #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" +msgstr "'%s' non è un timestamp valido" #: builtin/reflog.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" +msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..." #: builtin/reflog.c:643 #, c-format msgid "%s points nowhere!" -msgstr "" +msgstr "%s non punta a niente!" #: builtin/reflog.c:695 -#, fuzzy msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "nessun remote specificato" +msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato" #: builtin/reflog.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not a reflog: %s" -msgstr "impossibile leggere '%s'" +msgstr "non è un registro riferimenti: %s" #: builtin/reflog.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il log di '%s'" +msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'" #: builtin/reflog.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "formato data non valido: %s" +msgstr "formato riferimento non valido: %s" #: builtin/reflog.c:764 msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "" +msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" #: builtin/remote.c:16 msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "" +msgstr "git remote [-v | --verbose]" #: builtin/remote.c:17 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>" #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "" +msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>" #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 msgid "git remote remove <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote remove <nome>" #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "" +msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" #: builtin/remote.c:21 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>" #: builtin/remote.c:22 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>" #: builtin/remote.c:23 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]" #: builtin/remote.c:24 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "" +msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..." #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>" #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "" +msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]" #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "" +msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>" #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>" #: builtin/remote.c:33 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>" #: builtin/remote.c:53 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "" +msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..." #: builtin/remote.c:54 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "" +msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..." #: builtin/remote.c:59 msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>" #: builtin/remote.c:64 msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>" #: builtin/remote.c:69 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "" +msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..." #: builtin/remote.c:98 #, c-format @@ -16765,30 +18205,29 @@ msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" #: builtin/remote.c:163 -#, fuzzy msgid "fetch the remote branches" -msgstr " Branch remoto:%s" +msgstr "recupera i branch remoti" #: builtin/remote.c:165 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "" +msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero" #: builtin/remote.c:168 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "" +msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)" #: builtin/remote.c:170 msgid "branch(es) to track" -msgstr "" +msgstr "branch da tracciare" #: builtin/remote.c:171 -#, fuzzy msgid "master branch" -msgstr " Branch remoto:%s" +msgstr "branch master" #: builtin/remote.c:173 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" +"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" @@ -16797,6 +18236,8 @@ msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" +"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui " +"recuperare dati" #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 #, c-format @@ -16811,12 +18252,13 @@ msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" #: builtin/remote.c:238 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'" +msgstr "Impossibile configurare il master '%s'" #: builtin/remote.c:344 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "" +"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s" #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 msgid "(matching)" @@ -16827,15 +18269,16 @@ msgid "(delete)" msgstr "(elimina)" #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Remote '%s' non esistente" +msgstr "Remoto non esistente: '%s'" #: builtin/remote.c:646 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "" -"Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'" +"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in " +"'%s'" #: builtin/remote.c:666 #, c-format @@ -16844,6 +18287,9 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" +"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n" +"\t%s\n" +"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario." #: builtin/remote.c:702 #, c-format @@ -16865,54 +18311,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " "eliminato;\n" -"per eliminarlo, usare:" +"per eliminarlo, usa:" msgstr[1] "" "Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " "eliminati;\n" -"per eliminarli, usare:" +"per eliminarli, usa:" #: builtin/remote.c:816 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" +msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" #: builtin/remote.c:917 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr "" +msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)" #: builtin/remote.c:920 msgid " tracked" -msgstr "" +msgstr " tracciato" #: builtin/remote.c:922 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)" +msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)" #: builtin/remote.c:924 msgid " ???" -msgstr "???" +msgstr " ???" #: builtin/remote.c:965 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "" -"branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch" +"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di " +"un branch" #: builtin/remote.c:974 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "" +msgstr "rebase interattivo sul remoto %s" #: builtin/remote.c:976 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "" +msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s" #: builtin/remote.c:979 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "" +msgstr "rebase sul remoto %s" #: builtin/remote.c:983 #, c-format @@ -16925,9 +18372,9 @@ msgid "merges with remote %s" msgstr "merge con il remote %s" #: builtin/remote.c:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr " e con il remote" +msgstr "%-*s e con il remoto %s\n" #: builtin/remote.c:1032 msgid "create" @@ -16943,7 +18390,7 @@ msgstr "aggiornato" #: builtin/remote.c:1042 msgid "fast-forwardable" -msgstr "" +msgstr "fast forward possibile" #: builtin/remote.c:1045 msgid "local out of date" @@ -16952,17 +18399,17 @@ msgstr "locale non aggiornato" #: builtin/remote.c:1052 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr "" +msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1055 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr "" +msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1059 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" -msgstr "" +msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s" #: builtin/remote.c:1062 #, c-format @@ -16971,17 +18418,17 @@ msgstr " %-*s esegue il push su %s" #: builtin/remote.c:1130 msgid "do not query remotes" -msgstr "" +msgstr "non interrogare i remoti" #: builtin/remote.c:1157 #, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "* remote %s" +msgstr "* remoto %s" #: builtin/remote.c:1158 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" -msgstr "" +msgstr " URL recupero: %s" #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 msgid "(no URL)" @@ -16994,7 +18441,7 @@ msgstr "(nessun URL)" #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 #, c-format msgid " Push URL: %s" -msgstr "" +msgstr " URL push: %s" #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 #, c-format @@ -17003,12 +18450,11 @@ msgstr " branch HEAD: %s" #: builtin/remote.c:1177 msgid "(not queried)" -msgstr "" +msgstr "(non interrogato)" #: builtin/remote.c:1179 -#, fuzzy msgid "(unknown)" -msgstr "sconosciuto: %s" +msgstr "(sconosciuto)" #: builtin/remote.c:1183 #, c-format @@ -17026,7 +18472,7 @@ msgstr[1] " Branch remoti:%s" #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 msgid " (status not queried)" -msgstr "" +msgstr " (stato non richiesto)" #: builtin/remote.c:1207 msgid " Local branch configured for 'git pull':" @@ -17036,7 +18482,7 @@ msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" #: builtin/remote.c:1215 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr "" +msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'" #: builtin/remote.c:1221 #, c-format @@ -17047,11 +18493,11 @@ msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" #: builtin/remote.c:1242 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "" +msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto" #: builtin/remote.c:1244 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "" +msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD" #: builtin/remote.c:1259 msgid "Cannot determine remote HEAD" @@ -17059,7 +18505,7 @@ msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" #: builtin/remote.c:1261 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" +msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:" #: builtin/remote.c:1271 #, c-format @@ -17079,17 +18525,17 @@ msgstr "Non è stato possibile configurare %s" #: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid " %s will become dangling!" -msgstr "" +msgstr " %s diventerà pendente!" #: builtin/remote.c:1300 #, c-format msgid " %s has become dangling!" -msgstr "" +msgstr " %s è diventato pendente!" #: builtin/remote.c:1310 #, c-format msgid "Pruning %s" -msgstr "" +msgstr "Eliminazione di %s in corso" #: builtin/remote.c:1311 #, c-format @@ -17099,16 +18545,16 @@ msgstr "URL: %s" #: builtin/remote.c:1327 #, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr "" +msgstr " * [sarebbe eliminato] %s" #: builtin/remote.c:1330 #, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr "" +msgstr " * [eliminato] %s" #: builtin/remote.c:1375 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "" +msgstr "elimina remoti dopo il fetch" #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 #, c-format @@ -17116,9 +18562,8 @@ msgid "No such remote '%s'" msgstr "Remote '%s' non esistente" #: builtin/remote.c:1454 -#, fuzzy msgid "add branch" -msgstr "Sul branch " +msgstr "aggiungi branch" #: builtin/remote.c:1461 msgid "no remote specified" @@ -17126,29 +18571,28 @@ msgstr "nessun remote specificato" #: builtin/remote.c:1478 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "" +msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch" #: builtin/remote.c:1480 msgid "return all URLs" -msgstr "" +msgstr "restituisci tutti gli URL" #: builtin/remote.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" +msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'" #: builtin/remote.c:1534 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "" +msgstr "manipola gli URL per il push" #: builtin/remote.c:1536 msgid "add URL" -msgstr "" +msgstr "aggiungi URL" #: builtin/remote.c:1538 -#, fuzzy msgid "delete URLs" -msgstr "elimina" +msgstr "elimina URL" #: builtin/remote.c:1545 msgid "--add --delete doesn't make sense" @@ -17157,7 +18601,7 @@ msgstr "--add --delete non ha senso" #: builtin/remote.c:1584 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "" +msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s" #: builtin/remote.c:1592 #, c-format @@ -17166,11 +18610,12 @@ msgstr "Nessuna URL trovata: %s" #: builtin/remote.c:1594 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "" +msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push" #: builtin/remote.c:1610 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "" +"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando" #: builtin/remote.c:1641 #, c-format @@ -17179,121 +18624,129 @@ msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" #: builtin/repack.c:22 msgid "git repack [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git repack [<opzioni>]" #: builtin/repack.c:27 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." msgstr "" +"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n" +"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n" +"pack.writebitmaps." -#: builtin/repack.c:200 +#: builtin/repack.c:190 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" +"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti " +"promettenti" -#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411 +#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" +"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi " +"esadecimali degli oggetti." -#: builtin/repack.c:256 +#: builtin/repack.c:246 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" +"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli " +"oggetti promettenti" -#: builtin/repack.c:294 +#: builtin/repack.c:284 msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "" +msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack" -#: builtin/repack.c:296 +#: builtin/repack.c:286 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "" +msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili" -#: builtin/repack.c:299 +#: builtin/repack.c:289 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "" +msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:301 +#: builtin/repack.c:291 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "" +msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:303 +#: builtin/repack.c:293 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "" +msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:305 +#: builtin/repack.c:295 msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "" +msgstr "non eseguire git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:308 +#: builtin/repack.c:298 msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "" +msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:310 +#: builtin/repack.c:300 msgid "write bitmap index" -msgstr "" +msgstr "scrivi l'indice bitmap" -#: builtin/repack.c:312 +#: builtin/repack.c:302 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "" +msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:313 +#: builtin/repack.c:303 msgid "approxidate" -msgstr "" +msgstr "data approssimativa" -#: builtin/repack.c:314 +#: builtin/repack.c:304 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "" +msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data" -#: builtin/repack.c:316 +#: builtin/repack.c:306 msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili" -#: builtin/repack.c:318 +#: builtin/repack.c:308 msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "" +msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta" -#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 +#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "byte" -#: builtin/repack.c:320 +#: builtin/repack.c:310 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" +"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci" -#: builtin/repack.c:322 +#: builtin/repack.c:312 msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "" +msgstr "limita la profondità massima dei delta" -#: builtin/repack.c:324 +#: builtin/repack.c:314 msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "" +msgstr "limita il numero massimo di thread" -#: builtin/repack.c:326 +#: builtin/repack.c:316 msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "" +msgstr "dimensione massima di ogni file pack" -#: builtin/repack.c:328 +#: builtin/repack.c:318 msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "" +msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep" -#: builtin/repack.c:330 +#: builtin/repack.c:320 msgid "do not repack this pack" -msgstr "" +msgstr "non eseguire il repack di questo pack" -#: builtin/repack.c:340 +#: builtin/repack.c:330 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "" +msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'" -#: builtin/repack.c:344 -#, fuzzy +#: builtin/repack.c:334 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "--column e -n non sono compatibili" +msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili" -#: builtin/repack.c:420 -#, fuzzy +#: builtin/repack.c:417 msgid "Nothing new to pack." -msgstr "nulla da fare" +msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack." -#: builtin/repack.c:481 +#: builtin/repack.c:478 #, c-format msgid "" "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" @@ -17304,390 +18757,401 @@ msgid "" "WARNING: original names also failed.\n" "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" msgstr "" +"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n" +"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n" +"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n" +"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n" +"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n" +"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n" +"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n" +"AVVISO: entro %s:\n" -#: builtin/repack.c:529 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/repack.c:526 +#, c-format msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "rimozione di %s non riuscita" +msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" #: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "" +msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>" #: builtin/replace.c:23 msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "" +msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>" #: builtin/replace.c:24 msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "" +msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]" #: builtin/replace.c:25 msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "" +msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" #: builtin/replace.c:26 msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "" +msgstr "git replace -d <oggetto>..." #: builtin/replace.c:27 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "" - -#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "rimozione di %s non riuscita" +msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]" -#: builtin/replace.c:86 +#: builtin/replace.c:90 #, c-format msgid "" "invalid replace format '%s'\n" "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" msgstr "" +"formato sostituzione non valido: '%s'\n" +"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'" -#: builtin/replace.c:121 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:125 +#, c-format msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "branch '%s' non trovato." +msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato" -#: builtin/replace.c:137 +#: builtin/replace.c:141 #, c-format msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'" -#: builtin/replace.c:149 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:153 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" +msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido" -#: builtin/replace.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:158 +#, c-format msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "il tag '%s' esiste già" +msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già" -#: builtin/replace.c:174 +#: builtin/replace.c:178 #, c-format msgid "" "Objects must be of the same type.\n" "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." msgstr "" +"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n" +"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n" +"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'." -#: builtin/replace.c:225 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:229 +#, c-format msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" +msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" -#: builtin/replace.c:238 +#: builtin/replace.c:242 msgid "cat-file reported failure" -msgstr "" +msgstr "cat-file ha segnalato un errore" -#: builtin/replace.c:254 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:258 +#, c-format msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "impossibile aprire o leggere %s" +msgstr "impossibile aprire %s in lettura" -#: builtin/replace.c:268 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:272 msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" +msgstr "impossibile lanciare mktree" -#: builtin/replace.c:272 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:276 msgid "unable to read from mktree" -msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" +msgstr "impossibile leggere da mktree" -#: builtin/replace.c:281 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:285 msgid "mktree reported failure" -msgstr "revert non riuscito" +msgstr "mktree ha segnalato un errore" -#: builtin/replace.c:285 +#: builtin/replace.c:289 msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "" +msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto" -#: builtin/replace.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:298 +#, c-format msgid "unable to fstat %s" -msgstr "non è possibile scrivere %s" +msgstr "impossibile eseguire fstat su %s" -#: builtin/replace.c:299 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:303 msgid "unable to write object to database" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database" -#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 -#: builtin/replace.c:445 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 +#: builtin/replace.c:452 +#, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" +msgstr "nome oggetto non valido: '%s'" -#: builtin/replace.c:322 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:326 +#, c-format msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" +msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" -#: builtin/replace.c:338 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:342 msgid "editing object file failed" -msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" +msgstr "modifica del file oggetto non riuscita" -#: builtin/replace.c:347 +#: builtin/replace.c:351 #, c-format msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "" +msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'" + +#: builtin/replace.c:383 +#, c-format +msgid "could not parse %s as a commit" +msgstr "impossibile analizzare %s come commit" -#: builtin/replace.c:407 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:414 +#, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "repository '%s' errato" +msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'" -#: builtin/replace.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:416 +#, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "nome oggetto '%s' malformato" +msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'" -#: builtin/replace.c:421 +#: builtin/replace.c:428 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " "instead of --graft" msgstr "" +"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; " +"usa --edit anziché --graft" -#: builtin/replace.c:460 +#: builtin/replace.c:467 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "" +msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG" -#: builtin/replace.c:461 +#: builtin/replace.c:468 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "" +msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!" -#: builtin/replace.c:471 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:478 +#, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" +msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'" -#: builtin/replace.c:479 +#: builtin/replace.c:486 #, c-format msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "" +msgstr "graft per '%s' non necessario" -#: builtin/replace.c:482 +#: builtin/replace.c:490 #, c-format msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "" +msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'" -#: builtin/replace.c:515 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/replace.c:525 +#, c-format msgid "" "could not convert the following graft(s):\n" "%s" -msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'" +msgstr "" +"impossibile convertire i seguenti graft:\n" +"%s" -#: builtin/replace.c:536 +#: builtin/replace.c:546 msgid "list replace refs" -msgstr "" +msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi" -#: builtin/replace.c:537 +#: builtin/replace.c:547 msgid "delete replace refs" -msgstr "" +msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi" -#: builtin/replace.c:538 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:548 msgid "edit existing object" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" +msgstr "modifica l'oggetto esistente" -#: builtin/replace.c:539 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:549 msgid "change a commit's parents" -msgstr "Nessun commit analizzato." +msgstr "cambia i genitori di un commit" -#: builtin/replace.c:540 +#: builtin/replace.c:550 msgid "convert existing graft file" -msgstr "" +msgstr "converti un file graft esistente" -#: builtin/replace.c:541 +#: builtin/replace.c:551 msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "" +msgstr "sostituisci il riferimento se esiste" -#: builtin/replace.c:543 +#: builtin/replace.c:553 msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "" +msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)" -#: builtin/replace.c:544 +#: builtin/replace.c:554 msgid "use this format" -msgstr "" +msgstr "usa questo formato" -#: builtin/replace.c:557 -#, fuzzy +#: builtin/replace.c:567 msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" +msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci" -#: builtin/replace.c:565 +#: builtin/replace.c:575 msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "" +msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo" -#: builtin/replace.c:569 +#: builtin/replace.c:579 msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "" +msgstr "--raw ha senso solo con --edit" -#: builtin/replace.c:575 +#: builtin/replace.c:585 msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "" +msgstr "-d richiede almeno un argomento" -#: builtin/replace.c:581 +#: builtin/replace.c:591 msgid "bad number of arguments" -msgstr "" +msgstr "numero di argomenti errato" -#: builtin/replace.c:587 +#: builtin/replace.c:597 msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "" +msgstr "-e richiede esattamente un argomento" -#: builtin/replace.c:593 +#: builtin/replace.c:603 msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "" +msgstr "-g richiede almeno un argomento" -#: builtin/replace.c:599 +#: builtin/replace.c:609 msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "" +msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti" -#: builtin/replace.c:605 +#: builtin/replace.c:615 msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "" +msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern" #: builtin/rerere.c:13 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "" +"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]" #: builtin/rerere.c:60 -#, fuzzy msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "%s: esiste già in index" +msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice" #: builtin/rerere.c:79 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "" +msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato" #: builtin/rerere.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" +msgstr "impossibile generare il diff per '%s'" #: builtin/reset.c:32 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" #: builtin/reset.c:33 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." -msgstr "" +msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <percorsi>..." #: builtin/reset.c:34 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "" +msgstr "git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<percorsi>...]" #: builtin/reset.c:40 msgid "mixed" -msgstr "" +msgstr "misto" #: builtin/reset.c:40 msgid "soft" -msgstr "" +msgstr "soft" #: builtin/reset.c:40 msgid "hard" -msgstr "" +msgstr "hard" #: builtin/reset.c:40 msgid "merge" -msgstr "" +msgstr "merge" #: builtin/reset.c:40 msgid "keep" -msgstr "" +msgstr "keep" #: builtin/reset.c:81 msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "" +msgstr "Non hai un HEAD valido." #: builtin/reset.c:83 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD." #: builtin/reset.c:89 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s." #: builtin/reset.c:193 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." -#: builtin/reset.c:293 +#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 +#: builtin/stash.c:613 msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori" #: builtin/reset.c:295 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "" +msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice" #: builtin/reset.c:296 msgid "reset only HEAD" -msgstr "" +msgstr "reimposta solo l'HEAD" #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "" +msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro" #: builtin/reset.c:302 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "" +msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali" #: builtin/reset.c:308 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "" +"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente" #: builtin/reset.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." +msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita." #: builtin/reset.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." +msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita." #: builtin/reset.c:343 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:352 +#: builtin/reset.c:353 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." -#: builtin/reset.c:354 +#: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi." -#: builtin/reset.c:364 +#: builtin/reset.c:370 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" -#: builtin/reset.c:368 -#, fuzzy +#: builtin/reset.c:374 msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-B non può essere usata con -b" +msgstr "-N può essere usato solo con --mixed" -#: builtin/reset.c:388 +#: builtin/reset.c:395 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "" +msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:" -#: builtin/reset.c:391 +#: builtin/reset.c:398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17695,53 +19159,58 @@ msgid "" "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" "to make this the default.\n" msgstr "" +"\n" +"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n" +"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n" +"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n" +"rendere tale comportamento quello predefinito.\n" -#: builtin/reset.c:401 +#: builtin/reset.c:408 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Non è stato possibile ripristinare index file alla revisione '%s'." +msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'." -#: builtin/reset.c:405 +#: builtin/reset.c:412 msgid "Could not write new index file." -msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file." +msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice." -#: builtin/rev-list.c:406 +#: builtin/rev-list.c:412 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "" +msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing" -#: builtin/rev-list.c:464 +#: builtin/rev-list.c:473 msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "" +msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects" -#: builtin/rev-list.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/rev-list.c:476 +#, c-format msgid "invalid sparse value '%s'" -msgstr "Valore di %s errato: '%s'" +msgstr "valore sparse non valido: '%s'" -#: builtin/rev-list.c:508 +#: builtin/rev-list.c:527 msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "" +msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note" -#: builtin/rev-list.c:511 +#: builtin/rev-list.c:530 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -msgstr "" +msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti" #: builtin/rev-parse.c:408 -#, fuzzy msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]" #: builtin/rev-parse.c:413 msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "" +msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento" #: builtin/rev-parse.c:415 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "" +"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione" #: builtin/rev-parse.c:418 msgid "output in stuck long form" -msgstr "" +msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\"" #: builtin/rev-parse.c:551 msgid "" @@ -17751,101 +19220,103 @@ msgid "" "\n" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" +"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n" +" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n" +" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n" +"\n" +"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla " +"prima\n" +"modalità d'uso." #: builtin/revert.c:24 -#, fuzzy msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..." #: builtin/revert.c:25 msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "" +msgstr "git revert <sottocomando>" #: builtin/revert.c:30 -#, fuzzy msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..." #: builtin/revert.c:31 -#, fuzzy msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "cherry-pick non riuscito" +msgstr "git cherry-pick <sottocomando>" #: builtin/revert.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" +msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero" #: builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" -#: builtin/revert.c:101 +#: builtin/revert.c:102 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick" -#: builtin/revert.c:102 +#: builtin/revert.c:103 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick" -#: builtin/revert.c:103 +#: builtin/revert.c:104 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick" -#: builtin/revert.c:104 -#, fuzzy +#: builtin/revert.c:105 +msgid "skip current commit and continue" +msgstr "salta il commit corrente e continua" + +#: builtin/revert.c:107 msgid "don't automatically commit" -msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" +msgstr "non eseguire il commit automaticamente" -#: builtin/revert.c:105 -#, fuzzy +#: builtin/revert.c:108 msgid "edit the commit message" -msgstr "Messaggio di commit vuoto." +msgstr "modifica il messaggio di commit" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:111 msgid "parent-number" -msgstr "" +msgstr "numero-genitore" -#: builtin/revert.c:109 +#: builtin/revert.c:112 msgid "select mainline parent" -msgstr "" +msgstr "seleziona il genitore mainline" -#: builtin/revert.c:111 -#, fuzzy +#: builtin/revert.c:114 msgid "merge strategy" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" +msgstr "strategia di merge" -#: builtin/revert.c:113 -#, fuzzy +#: builtin/revert.c:116 msgid "option for merge strategy" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" +msgstr "opzione per la strategia di merge" -#: builtin/revert.c:122 +#: builtin/revert.c:125 msgid "append commit name" -msgstr "" +msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine" -#: builtin/revert.c:124 -#, fuzzy +#: builtin/revert.c:127 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" +msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti" -#: builtin/revert.c:126 +#: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "" +msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti" -#: builtin/revert.c:220 +#: builtin/revert.c:232 msgid "revert failed" msgstr "revert non riuscito" -#: builtin/revert.c:233 +#: builtin/revert.c:245 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick non riuscito" #: builtin/rm.c:19 -#, fuzzy msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..." #: builtin/rm.c:207 msgid "" @@ -17855,64 +19326,72 @@ msgid_plural "" "the following files have staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" msgstr[0] "" +"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n" +"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:" msgstr[1] "" +"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n" +"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:" #: builtin/rm.c:212 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" +"\n" +"(usa -f per forzarne la rimozione)" #: builtin/rm.c:216 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:" +msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:" #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 -#, fuzzy msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" -"'%s' contiene delle modifiche locali\n" -"(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" +"\n" +"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)" #: builtin/rm.c:226 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:" +msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:" #: builtin/rm.c:242 msgid "do not list removed files" -msgstr "" +msgstr "non elencare i file rimossi" #: builtin/rm.c:243 -#, fuzzy msgid "only remove from the index" -msgstr "impossibile rimuovere %s da index" +msgstr "rimuovi solo dall'indice" #: builtin/rm.c:244 msgid "override the up-to-date check" -msgstr "" +msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento" #: builtin/rm.c:245 msgid "allow recursive removal" -msgstr "" +msgstr "consenti rimozioni ricorsive" #: builtin/rm.c:247 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "" +"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano " +"corrispondenze" #: builtin/rm.c:289 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" +"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per " +"procedere" #: builtin/rm.c:307 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "" +msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r" #: builtin/rm.c:346 #, c-format @@ -17926,71 +19405,62 @@ msgid "" "[<ref>...]\n" " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<riferimento>...]\n" +" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi." #: builtin/send-pack.c:163 -#, fuzzy msgid "remote name" -msgstr "* remote %s" +msgstr "nome remoto" #: builtin/send-pack.c:177 msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "" +msgstr "usa protocollo RPC senza stato" #: builtin/send-pack.c:178 msgid "read refs from stdin" -msgstr "" +msgstr "leggi i riferimento dallo standard input" #: builtin/send-pack.c:179 msgid "print status from remote helper" -msgstr "" - -#: builtin/serve.c:7 -msgid "git serve [<options>]" -msgstr "" - -#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "" - -#: builtin/serve.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "" +msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto" #: builtin/shortlog.c:14 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "" +msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]" #: builtin/shortlog.c:15 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]" #: builtin/shortlog.c:264 msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore" #: builtin/shortlog.c:266 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "" +msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore" #: builtin/shortlog.c:268 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "" +msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit" #: builtin/shortlog.c:270 msgid "Show the email address of each author" -msgstr "" +msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore" #: builtin/shortlog.c:271 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "" +msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" #: builtin/shortlog.c:272 msgid "Linewrap output" -msgstr "" +msgstr "Output a capo automatico" #: builtin/shortlog.c:301 msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "" +msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository" #: builtin/show-branch.c:13 msgid "" @@ -17999,223 +19469,461 @@ msgid "" "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]" #: builtin/show-branch.c:17 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "" +"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]" #: builtin/show-branch.c:395 #, c-format msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento" +msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti" -#: builtin/show-branch.c:549 +#: builtin/show-branch.c:548 #, c-format msgid "no matching refs with %s" -msgstr "" +msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s" -#: builtin/show-branch.c:646 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "" +msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali" -#: builtin/show-branch.c:648 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "" +msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:649 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "" +msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "" +msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "synonym to more=-1" -msgstr "" +msgstr "sinonimo di more=-1" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "suppress naming strings" -msgstr "" +msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione" -#: builtin/show-branch.c:657 -#, fuzzy +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "include the current branch" -msgstr "Nessun branch corrente." +msgstr "includi il branch corrente" -#: builtin/show-branch.c:659 -#, fuzzy +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "name commits with their object names" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" +msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "show possible merge bases" -msgstr "" +msgstr "visualizza le basi merge possibili" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:662 msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "" +msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:664 msgid "show commits in topological order" -msgstr "" +msgstr "visualizza i commit in ordine topologico" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch" -#: builtin/show-branch.c:670 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "" +msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch" -#: builtin/show-branch.c:672 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "" +"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "" +msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:675 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" +"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base" -#: builtin/show-branch.c:712 -#, fuzzy +#: builtin/show-branch.c:711 msgid "" "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" +msgstr "" +"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base" -#: builtin/show-branch.c:736 +#: builtin/show-branch.c:735 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "" +msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido" -#: builtin/show-branch.c:739 -#, fuzzy +#: builtin/show-branch.c:738 msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "--track necessita del nome di un branch" +msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch" -#: builtin/show-branch.c:742 +#: builtin/show-branch.c:741 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta." +msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta." -#: builtin/show-branch.c:746 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/show-branch.c:745 +#, c-format msgid "no such ref %s" -msgstr "Remote non esistente: %s" +msgstr "riferimento non esistente: %s" -#: builtin/show-branch.c:830 +#: builtin/show-branch.c:831 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione." +msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni." -#: builtin/show-branch.c:834 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/show-branch.c:835 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "'%s' non è un nome tag valido." +msgstr "'%s' non è un riferimento valido." -#: builtin/show-branch.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/show-branch.c:838 +#, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "Commit %s sconosciuto" +msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)" -#: builtin/show-ref.c:11 +#: builtin/show-ref.c:12 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" msgstr "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -#: builtin/show-ref.c:12 +#: builtin/show-ref.c:13 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -#: builtin/show-ref.c:161 +#: builtin/show-ref.c:162 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)" -#: builtin/show-ref.c:162 +#: builtin/show-ref.c:163 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)" -#: builtin/show-ref.c:163 +#: builtin/show-ref.c:164 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "" +"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al " +"riferimento" -#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 +#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "" +msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato" -#: builtin/show-ref.c:170 +#: builtin/show-ref.c:171 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "" +msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto" -#: builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/show-ref.c:173 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "" +msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri" -#: builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/show-ref.c:177 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "" +msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)" -#: builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/show-ref.c:179 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" +"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel " +"repository locale" + +#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 +msgid "git stash list [<options>]" +msgstr "git stash list [<opzioni>]" + +#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 +msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" +msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 +msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:25 +msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 +msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" +msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 +msgid "git stash clear" +msgstr "git stash clear" + +#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 +msgid "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n" +" [--] [<specificatore percorso>...]]" + +#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]" + +#: builtin/stash.c:52 +msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:57 +msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:72 +msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" +msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>" + +#: builtin/stash.c:127 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash-like commit" +msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash" + +#: builtin/stash.c:147 +#, c-format +msgid "Too many revisions specified:%s" +msgstr "Troppe revisioni specificate:%s" + +#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 +msgid "No stash entries found." +msgstr "Nessuna voce di stash trovata." + +#: builtin/stash.c:175 +#, c-format +msgid "%s is not a valid reference" +msgstr "%s non è un riferimento valido" + +#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" + +#: builtin/stash.c:403 +msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" + +#: builtin/stash.c:414 +#, c-format +msgid "could not generate diff %s^!." +msgstr "impossibile generare il diff %s^!" + +#: builtin/stash.c:421 +msgid "conflicts in index.Try without --index." +msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index." + +#: builtin/stash.c:427 +msgid "could not save index tree" +msgstr "impossibile salvare l'albero indice" + +#: builtin/stash.c:434 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash" + +#: builtin/stash.c:448 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s" +msgstr "Merge di %s con %s in corso" + +#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash." + +#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 +msgid "attempt to recreate the index" +msgstr "tenta di ricreare l'indice" + +#: builtin/stash.c:549 +#, c-format +msgid "Dropped %s (%s)" +msgstr "Ho scartato %s (%s)" + +#: builtin/stash.c:552 +#, c-format +msgid "%s: Could not drop stash entry" +msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash" + +#: builtin/stash.c:577 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash reference" +msgstr "'%s' non è un riferimento stash" + +#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "" +"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno." + +#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 +msgid "No branch name specified" +msgstr "Nome del branch non specificato" + +#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827 +#, c-format +msgid "Cannot update %s with %s" +msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s" + +#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 +msgid "stash message" +msgstr "messaggio di stash" + +#: builtin/stash.c:818 +msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" +msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>" + +#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217 +msgid "No changes selected" +msgstr "Nessuna modifica selezionata" + +#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" + +#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" + +#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati" + +#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200 +#: git-legacy-stash.sh:213 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro" + +#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro" + +#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo" + +#: builtin/stash.c:1285 +msgid "Did you forget to 'git add'?" +msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?" + +#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" + +#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Impossibile inizializzare stash" + +#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354 +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" + +#: builtin/stash.c:1327 +#, c-format +msgid "Saved working directory and index state %s" +msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s" + +#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384 +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro" + +#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488 +msgid "keep index" +msgstr "mantieni l'indice" + +#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490 +msgid "stash in patch mode" +msgstr "esegui lo stash in modalità patch" + +#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491 +msgid "quiet mode" +msgstr "modalità silenziosa" + +#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493 +msgid "include untracked files in stash" +msgstr "includi i file non tracciati nello stash" + +#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495 +msgid "include ignore files" +msgstr "includi i file ignorati" + +#: builtin/stash.c:1555 +#, c-format +msgid "could not exec %s" +msgstr "impossibile eseguire %s" #: builtin/stripspace.c:18 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "" +msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" #: builtin/stripspace.c:19 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "" +msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" #: builtin/stripspace.c:37 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "" +msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento" #: builtin/stripspace.c:40 msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "" +msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga" #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "" +msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s" #: builtin/submodule--helper.c:62 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti" #: builtin/submodule--helper.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" +msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367 +#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368 msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "" +msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi" #: builtin/submodule--helper.c:413 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627 -#: builtin/submodule--helper.c:650 +#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628 +#: builtin/submodule--helper.c:651 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "" +msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "sovrascrittura di %s in corso" +msgstr "Entro in '%s'\n" #: builtin/submodule--helper.c:525 #, c-format @@ -18223,306 +19931,332 @@ msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" "." msgstr "" +"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n" +"." -#: builtin/submodule--helper.c:546 +#: builtin/submodule--helper.c:547 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " "submodules of %s\n" "." msgstr "" +"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione " +"nei sottomoduli innestati di %s\n" +"." -#: builtin/submodule--helper.c:562 +#: builtin/submodule--helper.c:563 msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "" +msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049 +#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050 msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "" +msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati" -#: builtin/submodule--helper.c:569 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" -msgstr "" +#: builtin/submodule--helper.c:570 +msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" +msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" -#: builtin/submodule--helper.c:596 +#: builtin/submodule--helper.c:597 #, c-format msgid "" "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " "authoritative upstream." msgstr "" +"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia " +"il proprio repository autoritativo upstream." -#: builtin/submodule--helper.c:664 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:665 +#, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." +msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita" -#: builtin/submodule--helper.c:668 +#: builtin/submodule--helper.c:669 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:678 +#: builtin/submodule--helper.c:679 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "" +"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:685 +#: builtin/submodule--helper.c:686 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" +"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:707 +#: builtin/submodule--helper.c:708 msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "" +msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:712 -msgid "git submodule--helper init [<path>]" -msgstr "" +#: builtin/submodule--helper.c:713 +msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]" -#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 +#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "" +msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:823 +#: builtin/submodule--helper.c:824 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020 +#, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" +msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita" -#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185 +#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186 msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "" +msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:875 +#: builtin/submodule--helper.c:876 msgid "" "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" msgstr "" +"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del " +"sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:876 +#: builtin/submodule--helper.c:877 msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "" +msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati" -#: builtin/submodule--helper.c:881 +#: builtin/submodule--helper.c:882 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "" +"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:905 +#: builtin/submodule--helper.c:906 msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "" +msgstr "git submodule--helper name <percorso>" -#: builtin/submodule--helper.c:969 +#: builtin/submodule--helper.c:970 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n" -#: builtin/submodule--helper.c:975 +#: builtin/submodule--helper.c:976 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "" +msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita" -#: builtin/submodule--helper.c:989 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:990 +#, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" +msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito" -#: builtin/submodule--helper.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1001 +#, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" +msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito" -#: builtin/submodule--helper.c:1047 +#: builtin/submodule--helper.c:1048 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "" +"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:1054 +#: builtin/submodule--helper.c:1055 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1108 +#: builtin/submodule--helper.c:1109 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " "really want to remove it including all of its history)" msgstr "" +"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa " +"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)" -#: builtin/submodule--helper.c:1120 +#: builtin/submodule--helper.c:1121 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " "them" msgstr "" +"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-" +"f' per scartarle" -#: builtin/submodule--helper.c:1128 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1129 +#, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "Directory '%s' ripulita\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1131 +#, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" +msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1142 +#, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1157 +#: builtin/submodule--helper.c:1158 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1186 +#: builtin/submodule--helper.c:1187 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "" +"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche " +"locali" -#: builtin/submodule--helper.c:1187 +#: builtin/submodule--helper.c:1188 msgid "Unregister all submodules" -msgstr "" +msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli" -#: builtin/submodule--helper.c:1192 +#: builtin/submodule--helper.c:1193 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1206 -#, fuzzy +#: builtin/submodule--helper.c:1207 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" +msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli" -#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304 +#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "" +msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1340 +#: builtin/submodule--helper.c:1341 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "" +msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto" -#: builtin/submodule--helper.c:1347 +#: builtin/submodule--helper.c:1348 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "" +msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto" -#: builtin/submodule--helper.c:1370 +#: builtin/submodule--helper.c:1371 msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "" +msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:1373 +#: builtin/submodule--helper.c:1374 msgid "name of the new submodule" -msgstr "" +msgstr "nome del nuovo sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:1376 +#: builtin/submodule--helper.c:1377 msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "" +msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo" -#: builtin/submodule--helper.c:1384 +#: builtin/submodule--helper.c:1385 msgid "depth for shallow clones" -msgstr "" +msgstr "profondità per i cloni shallow" -#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872 +#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872 msgid "force cloning progress" -msgstr "" +msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione" -#: builtin/submodule--helper.c:1392 +#: builtin/submodule--helper.c:1393 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] --url <URL> --path " +"<percorso>" -#: builtin/submodule--helper.c:1423 +#: builtin/submodule--helper.c:1424 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito" -#: builtin/submodule--helper.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1438 +#, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1473 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1474 +#, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" +msgstr "" +"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')" -#: builtin/submodule--helper.c:1477 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1478 +#, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." +msgstr "" +"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il " +"percorso del sottomodulo ('%s')" -#: builtin/submodule--helper.c:1570 +#: builtin/submodule--helper.c:1571 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "" +msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato" -#: builtin/submodule--helper.c:1574 -#, fuzzy +#: builtin/submodule--helper.c:1575 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" +msgstr "Potresti voler usare 'update --init'." -#: builtin/submodule--helper.c:1604 +#: builtin/submodule--helper.c:1605 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "" +msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge" -#: builtin/submodule--helper.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1634 +#, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" +msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1777 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:1778 +#, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" +msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato" -#: builtin/submodule--helper.c:1788 +#: builtin/submodule--helper.c:1789 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "" +"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione" #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 msgid "path into the working tree" -msgstr "" +msgstr "percorso nell'albero di lavoro" #: builtin/submodule--helper.c:1854 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "" +"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati" #: builtin/submodule--helper.c:1858 msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "" +msgstr "rebase, merge, checkout o none" #: builtin/submodule--helper.c:1864 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "" +msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato" #: builtin/submodule--helper.c:1867 msgid "parallel jobs" -msgstr "" +msgstr "processi da eseguire in parallelo" #: builtin/submodule--helper.c:1869 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "" +msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato" #: builtin/submodule--helper.c:1870 msgid "don't print cloning progress" -msgstr "" +msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione" #: builtin/submodule--helper.c:1877 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "" +"git submodule--helper update_clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]" #: builtin/submodule--helper.c:1890 -#, fuzzy msgid "bad value for update parameter" -msgstr "parametro --author malformato" +msgstr "valore parametro aggiornamento errato" #: builtin/submodule--helper.c:1938 #, c-format @@ -18530,109 +20264,125 @@ msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" msgstr "" +"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch " +"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch" #: builtin/submodule--helper.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" +msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'" #: builtin/submodule--helper.c:2094 msgid "recurse into submodules" -msgstr "" +msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli" #: builtin/submodule--helper.c:2100 -msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" -msgstr "" +msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]" #: builtin/submodule--helper.c:2156 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "" +msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:2161 -msgid "git submodule--helper config name [value]" -msgstr "" +#: builtin/submodule--helper.c:2159 +msgid "unset the config in the .gitmodules file" +msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:2162 +#: builtin/submodule--helper.c:2164 +msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" +msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2165 +msgid "git submodule--helper config --unset <name>" +msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2166 msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "" +msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169 +#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 #, sh-format msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "" +msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro" -#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658 +#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "" +msgstr "%s non supporta --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2235 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/submodule--helper.c:2241 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" +msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido" #: builtin/symbolic-ref.c:8 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "" +msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]" #: builtin/symbolic-ref.c:9 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>" #: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" +"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici " +"(scollegati)" #: builtin/symbolic-ref.c:41 -#, fuzzy msgid "delete symbolic ref" -msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" +msgstr "elimina riferimento simbolico" #: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" -msgstr "" +msgstr "abbrevia il riferimento nell'output" #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 msgid "reason" -msgstr "" +msgstr "motivo" #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 msgid "reason of the update" -msgstr "" +msgstr "motivo dell'aggiornamento" #: builtin/tag.c:25 msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " -"[<head>]" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" +"\t\t<tagname> [<head>]" msgstr "" +"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n" +"\t\t<nome tag> [<head>]" -#: builtin/tag.c:26 +#: builtin/tag.c:27 msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "" +msgstr "git tag -d <nome tag>..." -#: builtin/tag.c:27 +#: builtin/tag.c:28 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" msgstr "" +"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" +"points-at <oggetto>]\n" +"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" -#: builtin/tag.c:29 +#: builtin/tag.c:30 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "" +msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..." -#: builtin/tag.c:87 +#: builtin/tag.c:89 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "tag '%s' non trovato." -#: builtin/tag.c:103 +#: builtin/tag.c:105 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" -#: builtin/tag.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:135 +#, c-format msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" @@ -18640,13 +20390,12 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"#\n" -"# Scrivere un messaggio associato al tag\n" -"# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n" -"#\n" +"Scrivi un messaggio per il tag:\n" +" %s\n" +"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n" -#: builtin/tag.c:137 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/tag.c:139 +#, c-format msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" @@ -18655,549 +20404,582 @@ msgid "" "want to.\n" msgstr "" "\n" -"#\n" -"# Scrivere un messaggio associato al tag\n" -"# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque " -"rimosse manualmente.\n" -"#\n" +"Scrivi un messaggio per il tag:\n" +" %s\n" +"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle " +"autonomamente se lo desideri.\n" -#: builtin/tag.c:191 +#: builtin/tag.c:198 msgid "unable to sign the tag" msgstr "impossibile firmare il tag" -#: builtin/tag.c:193 +#: builtin/tag.c:200 msgid "unable to write tag file" -msgstr "impossibile scrivere il file di tag" +msgstr "impossibile scrivere il file tag" + +#: builtin/tag.c:216 +#, c-format +msgid "" +"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" +"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" +msgstr "" +"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n" +"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n" +"punta, usa:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" -#: builtin/tag.c:218 +#: builtin/tag.c:232 msgid "bad object type." -msgstr "tipo di oggetto errato." +msgstr "tipo oggetto errato." -#: builtin/tag.c:267 +#: builtin/tag.c:284 msgid "no tag message?" msgstr "nessun messaggio per il tag?" -#: builtin/tag.c:274 +#: builtin/tag.c:291 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" -#: builtin/tag.c:385 +#: builtin/tag.c:402 msgid "list tag names" -msgstr "" +msgstr "elenca i nomi dei tag" -#: builtin/tag.c:387 +#: builtin/tag.c:404 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "" +msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag" -#: builtin/tag.c:389 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:406 msgid "delete tags" -msgstr "elimina" +msgstr "elimina tag" -#: builtin/tag.c:390 +#: builtin/tag.c:407 msgid "verify tags" -msgstr "" +msgstr "verifica tag" -#: builtin/tag.c:392 +#: builtin/tag.c:409 msgid "Tag creation options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni creazione tag" -#: builtin/tag.c:394 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:411 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "nessun messaggio per il tag?" +msgstr "tag annotato, richiede un messaggio" -#: builtin/tag.c:396 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:413 msgid "tag message" -msgstr "nessun messaggio per il tag?" +msgstr "messaggio tag" -#: builtin/tag.c:398 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:415 msgid "force edit of tag message" -msgstr "nessun messaggio per il tag?" +msgstr "forza modifica del messaggio tag" -#: builtin/tag.c:399 +#: builtin/tag.c:416 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "" +msgstr "tag annotato e firmato con GPG" -#: builtin/tag.c:403 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:419 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "impossibile firmare il tag" +msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag" -#: builtin/tag.c:404 +#: builtin/tag.c:420 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "" +msgstr "sostituisci il tag se esiste" -#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 msgid "create a reflog" -msgstr "" +msgstr "crea un registro riferimenti" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:423 msgid "Tag listing options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni elenco tag" -#: builtin/tag.c:408 +#: builtin/tag.c:424 msgid "show tag list in columns" -msgstr "" +msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne" -#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit" -#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 +#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit" -#: builtin/tag.c:413 +#: builtin/tag.c:429 msgid "print only tags that are merged" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge" -#: builtin/tag.c:414 +#: builtin/tag.c:430 msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:434 msgid "print only tags of the object" -msgstr "" +msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:482 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column e -n non sono compatibili" -#: builtin/tag.c:485 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:504 msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l." +msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco" -#: builtin/tag.c:487 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:506 msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." +msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco" -#: builtin/tag.c:489 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:508 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." +msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco" -#: builtin/tag.c:491 -#, fuzzy +#: builtin/tag.c:510 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l." +msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco" -#: builtin/tag.c:493 +#: builtin/tag.c:512 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "" +"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco" -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:523 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." -#: builtin/tag.c:523 +#: builtin/tag.c:542 msgid "too many params" msgstr "troppi parametri" -#: builtin/tag.c:529 +#: builtin/tag.c:548 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' non è un nome tag valido." -#: builtin/tag.c:534 +#: builtin/tag.c:553 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "il tag '%s' esiste già" -#: builtin/tag.c:565 +#: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" #: builtin/unpack-objects.c:500 -#, fuzzy msgid "Unpacking objects" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" +msgstr "Decompressione degli oggetti in corso" #: builtin/update-index.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create directory %s" -msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" +msgstr "creazione della directory %s non riuscita" #: builtin/update-index.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create file %s" -msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" +msgstr "creazione del file %s non riuscita" #: builtin/update-index.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to delete file %s" -msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" +msgstr "eliminazione del file %s non riuscita" #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" +msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita" #: builtin/update-index.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "chiusura del file '%s'" +msgstr "Test di mtime in '%s' in corso " #: builtin/update-index.c:153 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "" +"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un " +"nuovo file" #: builtin/update-index.c:166 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "" +"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una " +"nuova directory" #: builtin/update-index.c:179 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "" +"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file" #: builtin/update-index.c:190 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "" +"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in " +"una sottodirectory" #: builtin/update-index.c:201 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "" +"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un " +"file" #: builtin/update-index.c:214 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "" +"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una " +"directory" #: builtin/update-index.c:221 msgid " OK" -msgstr "" +msgstr " OK" #: builtin/update-index.c:589 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "" +msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]" -#: builtin/update-index.c:962 +#: builtin/update-index.c:971 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" +"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere " +"aggiornato" -#: builtin/update-index.c:965 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "" +msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli" -#: builtin/update-index.c:968 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:977 msgid "do not ignore new files" -msgstr "impossibile archiviare index file" +msgstr "non ignorare i nuovi file" -#: builtin/update-index.c:970 +#: builtin/update-index.c:979 msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "" +msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa" -#: builtin/update-index.c:972 +#: builtin/update-index.c:981 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "" +msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro" -#: builtin/update-index.c:974 +#: builtin/update-index.c:983 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" +"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte " +"a merge" -#: builtin/update-index.c:977 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "refresh stat information" -msgstr "" +msgstr "aggiorna le informazioni stat" -#: builtin/update-index.c:981 +#: builtin/update-index.c:990 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "" +msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged" -#: builtin/update-index.c:985 +#: builtin/update-index.c:994 msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "" +msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>" -#: builtin/update-index.c:986 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:995 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" +msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice" -#: builtin/update-index.c:995 +#: builtin/update-index.c:1005 msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "" +msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\"" -#: builtin/update-index.c:998 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "" +msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\"" -#: builtin/update-index.c:1001 +#: builtin/update-index.c:1011 msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "" +msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\"" -#: builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/update-index.c:1014 msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "" +msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\"" -#: builtin/update-index.c:1007 +#: builtin/update-index.c:1017 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" +"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti" -#: builtin/update-index.c:1009 +#: builtin/update-index.c:1019 msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "" +msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro" -#: builtin/update-index.c:1011 +#: builtin/update-index.c:1021 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "" +msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL" -#: builtin/update-index.c:1013 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:1023 msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" +msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input" -#: builtin/update-index.c:1017 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:1027 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" +msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice" -#: builtin/update-index.c:1021 +#: builtin/update-index.c:1031 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "" +msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati" -#: builtin/update-index.c:1025 +#: builtin/update-index.c:1035 msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "" +msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD" -#: builtin/update-index.c:1029 +#: builtin/update-index.c:1039 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "" +msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro" -#: builtin/update-index.c:1032 +#: builtin/update-index.c:1042 msgid "report actions to standard output" -msgstr "" +msgstr "stampa le azioni sullo standard output" -#: builtin/update-index.c:1034 +#: builtin/update-index.c:1044 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "" +"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati" -#: builtin/update-index.c:1038 +#: builtin/update-index.c:1048 msgid "write index in this format" -msgstr "" +msgstr "scrivi l'indice in questo formato" -#: builtin/update-index.c:1040 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:1050 msgid "enable or disable split index" -msgstr "Impossibile scrivere index." +msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso" -#: builtin/update-index.c:1042 +#: builtin/update-index.c:1052 msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "" +msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata" -#: builtin/update-index.c:1044 +#: builtin/update-index.c:1054 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "" +msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata" -#: builtin/update-index.c:1046 +#: builtin/update-index.c:1056 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "" +msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem" -#: builtin/update-index.c:1048 +#: builtin/update-index.c:1058 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "" +msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato" -#: builtin/update-index.c:1050 -#, fuzzy +#: builtin/update-index.c:1060 msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" +msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem" -#: builtin/update-index.c:1052 +#: builtin/update-index.c:1062 msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "" +msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem" -#: builtin/update-index.c:1055 +#: builtin/update-index.c:1065 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "" +"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\"" -#: builtin/update-index.c:1156 +#: builtin/update-index.c:1168 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" msgstr "" +"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi " +"veramente abilitare l'indice suddiviso" -#: builtin/update-index.c:1165 +#: builtin/update-index.c:1177 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" msgstr "" +"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente " +"disabilitare l'indice suddiviso" -#: builtin/update-index.c:1176 +#: builtin/update-index.c:1188 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" msgstr "" +"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi " +"veramente disabilitare la cache non tracciata" -#: builtin/update-index.c:1180 +#: builtin/update-index.c:1192 msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "" +msgstr "Cache non tracciata disabilitata" -#: builtin/update-index.c:1188 +#: builtin/update-index.c:1200 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" msgstr "" +"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi " +"veramente abilitare la cache non tracciata" -#: builtin/update-index.c:1192 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/update-index.c:1204 +#, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'" +msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'" -#: builtin/update-index.c:1200 +#: builtin/update-index.c:1212 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "" +"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il " +"monitor del filesystem" -#: builtin/update-index.c:1204 +#: builtin/update-index.c:1216 msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "" +msgstr "monitor filesystem abilitato" -#: builtin/update-index.c:1207 +#: builtin/update-index.c:1219 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "" +"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente " +"disabilitare il monitor del filesystem" -#: builtin/update-index.c:1211 +#: builtin/update-index.c:1223 msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "" +msgstr "monitor filesystem disabilitato" #: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "" +msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]" #: builtin/update-ref.c:11 msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" msgstr "" +"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio " +"valore>]" #: builtin/update-ref.c:12 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "" +msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]" #: builtin/update-ref.c:364 msgid "delete the reference" -msgstr "" +msgstr "elimina il riferimento" #: builtin/update-ref.c:366 msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "" +msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta" #: builtin/update-ref.c:367 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "" +msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL" #: builtin/update-ref.c:368 msgid "read updates from stdin" -msgstr "" +msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input" #: builtin/update-server-info.c:7 msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "" +msgstr "git update-server-info [--force]" #: builtin/update-server-info.c:15 msgid "update the info files from scratch" -msgstr "" +msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero" #: builtin/upload-pack.c:11 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "" +msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>" + +#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta" #: builtin/upload-pack.c:25 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "" +msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento" #: builtin/upload-pack.c:27 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "" +"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una " +"directory Git" #: builtin/upload-pack.c:29 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "" +msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività" -#: builtin/verify-commit.c:20 +#: builtin/verify-commit.c:19 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -#: builtin/verify-commit.c:76 -#, fuzzy +#: builtin/verify-commit.c:68 msgid "print commit contents" -msgstr "Commit iniziale su " +msgstr "stampa i contenuti del commit" -#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 msgid "print raw gpg status output" -msgstr "" +msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG" #: builtin/verify-pack.c:55 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "" +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." #: builtin/verify-pack.c:65 -#, fuzzy msgid "verbose" msgstr "dettagliato" #: builtin/verify-pack.c:67 msgid "show statistics only" -msgstr "" +msgstr "visualizza solo le statistiche" -#: builtin/verify-tag.c:19 +#: builtin/verify-tag.c:18 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "" +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." -#: builtin/verify-tag.c:37 +#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" -msgstr "" +msgstr "stampa i contenuti del tag" #: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "" +msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]" #: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git worktree list [<opzioni>]" #: builtin/worktree.c:20 -#, fuzzy msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" +msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>" #: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "" +msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>" #: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git worktree prune [<opzioni>]" #: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "" +msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>" #: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "" +msgstr "git worktree unlock <percorso>" -#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899 +#, c-format msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita" +msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" #: builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -msgstr "" +msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida" #: builtin/worktree.c:86 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" -msgstr "" +msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste" #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)" #: builtin/worktree.c:110 #, c-format @@ -19205,34 +20987,36 @@ msgid "" "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " "%<PRIuMAX>)" msgstr "" +"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, " +"%<PRIuMAX> letti)" #: builtin/worktree.c:118 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -msgstr "" +msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido" #: builtin/worktree.c:127 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" -msgstr "" +msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente" #: builtin/worktree.c:166 msgid "report pruned working trees" -msgstr "" +msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati" #: builtin/worktree.c:168 msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "" +msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>" #: builtin/worktree.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' already exists" -msgstr "%s esiste già" +msgstr "'%s' esiste già" #: builtin/worktree.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to re-add worktree '%s'" -msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" +msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'" #: builtin/worktree.c:257 #, c-format @@ -19240,6 +21024,9 @@ msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" +"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n" +"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per " +"rimuoverlo" #: builtin/worktree.c:259 #, c-format @@ -19247,198 +21034,218 @@ msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" +"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n" +"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo" -#: builtin/worktree.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:309 +#, c-format msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "impossibile creare la directory di '%s'" -#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446 +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'" +msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')" -#: builtin/worktree.c:431 +#: builtin/worktree.c:442 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "" +"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a " +"%s)" -#: builtin/worktree.c:440 +#: builtin/worktree.c:451 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "" +msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')" -#: builtin/worktree.c:446 +#: builtin/worktree.c:457 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "" +msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)" -#: builtin/worktree.c:487 +#: builtin/worktree.c:498 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" +"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in " +"un altro albero di lavoro" -#: builtin/worktree.c:490 -#, fuzzy +#: builtin/worktree.c:501 msgid "create a new branch" -msgstr "[nuovo branch]" +msgstr "crea un nuovo branch" -#: builtin/worktree.c:492 -#, fuzzy +#: builtin/worktree.c:503 msgid "create or reset a branch" -msgstr "Elenca, crea o elimina branch" +msgstr "crea o reimposta un branch" -#: builtin/worktree.c:494 +#: builtin/worktree.c:505 msgid "populate the new working tree" -msgstr "" +msgstr "popola il nuovo albero di lavoro" -#: builtin/worktree.c:495 +#: builtin/worktree.c:506 msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "" +msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:509 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "" +msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:501 +#: builtin/worktree.c:512 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "" +"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch " +"remoto da tracciare" -#: builtin/worktree.c:509 -#, fuzzy +#: builtin/worktree.c:520 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" +msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive" -#: builtin/worktree.c:570 +#: builtin/worktree.c:581 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "" +"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch" -#: builtin/worktree.c:670 +#: builtin/worktree.c:681 msgid "reason for locking" -msgstr "" +msgstr "motivo di blocco" -#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789 -#: builtin/worktree.c:916 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800 +#: builtin/worktree.c:927 +#, c-format msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "'%s' non è un commit" +msgstr "'%s' non è un albero di lavoro" -#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717 +#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale" -#: builtin/worktree.c:689 +#: builtin/worktree.c:700 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s" -#: builtin/worktree.c:691 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:702 +#, c-format msgid "'%s' is already locked" -msgstr "il tag '%s' esiste già" +msgstr "'%s' è già bloccato" -#: builtin/worktree.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:730 +#, c-format msgid "'%s' is not locked" -msgstr "'%s' non è un commit" +msgstr "'%s' non è bloccato" -#: builtin/worktree.c:760 +#: builtin/worktree.c:771 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "" +"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o " +"rimossi" -#: builtin/worktree.c:768 +#: builtin/worktree.c:779 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" +msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato" -#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918 +#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "" +msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale" -#: builtin/worktree.c:796 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:807 +#, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" +msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'" -#: builtin/worktree.c:802 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:813 +#, c-format msgid "target '%s' already exists" -msgstr "il tag '%s' esiste già" +msgstr "la destinazione '%s' esiste già" -#: builtin/worktree.c:810 +#: builtin/worktree.c:821 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n" +"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " +"l'operazione" -#: builtin/worktree.c:812 +#: builtin/worktree.c:823 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n" +"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " +"l'operazione" -#: builtin/worktree.c:815 +#: builtin/worktree.c:826 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "" +msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s" -#: builtin/worktree.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:831 +#, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile spostare %s in %s" +msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito" -#: builtin/worktree.c:868 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:879 +#, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "stat di '%s' non riuscito" +msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita" -#: builtin/worktree.c:872 +#: builtin/worktree.c:883 #, c-format msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" -msgstr "" +msgstr "'%s' è sporco, usa --force per eliminarlo" -#: builtin/worktree.c:877 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/worktree.c:888 +#, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "stat di '%s' non riuscito" +msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d" -#: builtin/worktree.c:900 +#: builtin/worktree.c:911 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" +msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato" -#: builtin/worktree.c:923 +#: builtin/worktree.c:934 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n" +"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " +"l'operazione" -#: builtin/worktree.c:925 +#: builtin/worktree.c:936 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" msgstr "" +"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n" +"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " +"l'operazione" -#: builtin/worktree.c:928 +#: builtin/worktree.c:939 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "" +msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s" #: builtin/write-tree.c:15 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]" #: builtin/write-tree.c:28 msgid "<prefix>/" -msgstr "" +msgstr "<prefisso>/" #: builtin/write-tree.c:29 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "" +msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>" #: builtin/write-tree.c:31 msgid "only useful for debugging" -msgstr "" +msgstr "utile solo per il debug" #: credential-cache--daemon.c:223 #, c-format @@ -19448,20 +21255,32 @@ msgid "" "\n" "\tchmod 0700 %s" msgstr "" +"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n" +"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n" +"cache. Valuta di eseguire:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" #: credential-cache--daemon.c:272 msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "" +msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error" #: t/helper/test-reach.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione" +msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile" #: t/helper/test-reach.c:162 -#, fuzzy msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" +msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:7 +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:19 +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità" #: git.c:27 msgid "" @@ -19472,213 +21291,381 @@ msgid "" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" " <command> [<args>]" msgstr "" +"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n" +" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" +"path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--" +"namespace=<nome>]\n" +" <comando> [<argomenti>]" #: git.c:34 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept." +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." msgstr "" +"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n" +"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n" +"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n" +"specifici.\n" +"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema." -#: git.c:174 +#: git.c:186 #, c-format msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "" +msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n" -#: git.c:188 +#: git.c:200 #, c-format msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "" +msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n" -#: git.c:202 +#: git.c:214 #, c-format msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "" +msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n" -#: git.c:216 +#: git.c:228 #, c-format msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "" +msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n" -#: git.c:238 +#: git.c:250 #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "" +msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n" -#: git.c:276 +#: git.c:288 #, c-format msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "" +msgstr "nessuna directory specificata per -C\n" -#: git.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: git.c:314 +#, c-format msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "sconosciuto: %s" +msgstr "opzione sconosciuta: %s\n" -#: git.c:342 +#: git.c:360 #, c-format msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "" +msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'" -#: git.c:351 +#: git.c:369 #, c-format msgid "" "alias '%s' changes environment variables.\n" "You can use '!git' in the alias to do this" msgstr "" +"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n" +"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo" -#: git.c:359 +#: git.c:377 #, c-format msgid "empty alias for %s" -msgstr "" +msgstr "alias vuoto per %s" -#: git.c:362 +#: git.c:380 #, c-format msgid "recursive alias: %s" -msgstr "" +msgstr "alias ricorsivo: %s" -#: git.c:437 +#: git.c:460 msgid "write failure on standard output" -msgstr "" +msgstr "errore di scrittura sullo standard output" -#: git.c:439 +#: git.c:462 msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "" +msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output" -#: git.c:441 -#, fuzzy +#: git.c:464 msgid "close failed on standard output" -msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" +msgstr "chiusura dello standard output non riuscita" -#: git.c:720 +#: git.c:793 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "" +msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s" -#: git.c:770 -#, fuzzy, c-format +#: git.c:843 +#, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" +msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato" -#: git.c:783 -#, fuzzy, c-format +#: git.c:856 +#, c-format msgid "" "usage: %s\n" "\n" -msgstr "uso: %s" +msgstr "" +"uso: %s\n" +"\n" -#: git.c:803 +#: git.c:876 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "" +msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n" -#: git.c:815 -#, fuzzy, c-format +#: git.c:888 +#, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" +msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n" #: http.c:378 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "" +msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d" #: http.c:399 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "" +msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0" #: http.c:408 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "" +msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0" #: http.c:876 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "" +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0" #: http.c:949 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "" +msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4" #: http.c:1085 #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "" +msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:" #: http.c:1092 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" msgstr "" +"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza " +"backend SSL" #: http.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" +msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato" -#: http.c:1959 +#: http.c:1965 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" " asked for: %s\n" " redirect: %s" msgstr "" +"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n" +" richiesta: %s\n" +" redirect: %s" + +#: remote-curl.c:157 +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'" + +#: remote-curl.c:254 +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?" + +#: remote-curl.c:355 +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "" +"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush" + +#: remote-curl.c:386 +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'" + +#: remote-curl.c:446 +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "repository '%s' non trovato" + +#: remote-curl.c:450 +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'" -#: remote-curl.c:455 +#: remote-curl.c:454 +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "impossibile accedere a '%s': %s" + +#: remote-curl.c:460 #, c-format msgid "redirecting to %s" +msgstr "redirezione a %s in corso" + +#: remote-curl.c:584 +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "" +"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con " +"questi ultimi" -#: parse-options.h:154 -msgid "expiry-date" +#: remote-curl.c:664 +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "" +"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad " +"aumentare il valore di http.postBuffer" -#: parse-options.h:169 -msgid "no-op (backward compatibility)" +#: remote-curl.c:724 +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "RPC non riuscita; %s" + +#: remote-curl.c:764 +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "impossibile gestire push così grandi" + +#: remote-curl.c:879 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "" +"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d" + +#: remote-curl.c:883 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d" + +#: remote-curl.c:1014 +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow" + +#: remote-curl.c:1028 +msgid "fetch failed." +msgstr "recupero non riuscito." + +#: remote-curl.c:1076 +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "" +"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP " +"intelligente" -#: parse-options.h:259 +#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'" + +#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s" + +#: remote-curl.c:1174 +msgid "git-http-push failed" +msgstr "git-http-push non riuscito" + +#: remote-curl.c:1360 +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]" + +#: remote-curl.c:1392 +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git" + +#: remote-curl.c:1399 +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale" + +#: remote-curl.c:1439 +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git" + +#: list-objects-filter-options.h:61 +msgid "args" +msgstr "argomenti" + +#: list-objects-filter-options.h:62 +msgid "object filtering" +msgstr "filtraggio oggetti" + +#: parse-options.h:170 +msgid "expiry-date" +msgstr "data-scadenza" + +#: parse-options.h:184 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "no-op (retrocompatibilità)" + +#: parse-options.h:305 msgid "be more verbose" -msgstr "più dettagliato" +msgstr "visualizza più dettagli" -#: parse-options.h:261 +#: parse-options.h:307 msgid "be more quiet" -msgstr "meno dettagliato" +msgstr "visualizza meno dettagli" -#: parse-options.h:267 +#: parse-options.h:313 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" +msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" + +#: parse-options.h:332 +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio" + +#: ref-filter.h:101 +msgid "key" +msgstr "chiave" + +#: ref-filter.h:101 +msgid "field name to sort on" +msgstr "nome campo in base a cui ordinare" + +#: rerere.h:44 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "" +"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se " +"possibile" + +#: wt-status.h:67 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD scollegato su " + +#: wt-status.h:68 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD scollegato da " #: command-list.h:50 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" +msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice" #: command-list.h:51 msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "" +msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta" #: command-list.h:52 msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "" +msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit" #: command-list.h:53 msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "" +msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice" #: command-list.h:54 -#, fuzzy msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "Clona un repository in una nuova directory" +msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git" #: command-list.h:55 msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "" +msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome" #: command-list.h:56 -#, fuzzy msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug" +msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug" #: command-list.h:57 msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" msgstr "" +"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un " +"file per ultimi" #: command-list.h:58 msgid "List, create, or delete branches" @@ -19686,51 +21673,54 @@ msgstr "Elenca, crea o elimina branch" #: command-list.h:59 msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "" +msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio" #: command-list.h:60 msgid "Provide content or type and size information for repository objects" msgstr "" +"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli " +"oggetti di un repository" #: command-list.h:61 msgid "Display gitattributes information" -msgstr "" +msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git" #: command-list.h:62 msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "" +msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file" #: command-list.h:63 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti" #: command-list.h:64 msgid "Switch branches or restore working tree files" msgstr "" +"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro" #: command-list.h:65 msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "" +msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro" #: command-list.h:66 msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "" +msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato" #: command-list.h:67 msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "" +msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream" #: command-list.h:68 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "" +msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti" #: command-list.h:69 msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "" +msgstr "Alternativa grafica a git-commit" #: command-list.h:70 msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "" +msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro" #: command-list.h:71 msgid "Clone a repository into a new directory" @@ -19738,209 +21728,209 @@ msgstr "Clona un repository in una nuova directory" #: command-list.h:72 msgid "Display data in columns" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i dati in colonne" #: command-list.h:73 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Registra modifiche nel repository" +msgstr "Registra modifiche al repository" #: command-list.h:74 msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "" +msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git" #: command-list.h:75 -#, fuzzy msgid "Create a new commit object" -msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" +msgstr "Crea un nuovo oggetto commit" #: command-list.h:76 msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "" +msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali" #: command-list.h:77 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" msgstr "" +"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su " +"disco" #: command-list.h:78 msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "" +msgstr "Recupera e salva credenziali utente" #: command-list.h:79 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "" +msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria" #: command-list.h:80 msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "" +msgstr "Helper per salvare credenziali su disco" #: command-list.h:81 msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "" +msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS" #: command-list.h:82 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" msgstr "" +"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone " +"adorano odiare" #: command-list.h:83 msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "" +msgstr "Un emulatore di server CVS per Git" #: command-list.h:84 msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "" +msgstr "Un server veramente semplice per repository Git" #: command-list.h:85 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" msgstr "" +"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento " +"disponibile" #: command-list.h:86 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" +"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc." #: command-list.h:87 -#, fuzzy msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" +msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice" #: command-list.h:88 msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "" +msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice" #: command-list.h:89 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "" +"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero" #: command-list.h:90 msgid "Show changes using common diff tools" msgstr "" +"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff" #: command-list.h:91 msgid "Git data exporter" -msgstr "" +msgstr "Esportatore di dati Git" #: command-list.h:92 msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "" +msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci" #: command-list.h:93 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" +msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository" #: command-list.h:94 -#, fuzzy msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" +msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository" #: command-list.h:95 -#, fuzzy msgid "Rewrite branches" -msgstr " Branch remoto:%s" +msgstr "Riscrive branch" #: command-list.h:96 -#, fuzzy msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" +msgstr "Genera un messaggio di commit del merge" #: command-list.h:97 msgid "Output information on each ref" -msgstr "" +msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento" #: command-list.h:98 msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "" +msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail" #: command-list.h:99 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "" +msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database" #: command-list.h:100 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "" +msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale" #: command-list.h:101 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "" +msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive" #: command-list.h:102 msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" +msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare" #: command-list.h:103 msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "" +msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git" #: command-list.h:104 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "" +msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file" #: command-list.h:105 msgid "Display help information about Git" -msgstr "" +msgstr "Visualizza una guida a Git" #: command-list.h:106 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP" #: command-list.h:107 -#, fuzzy msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" +msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP" #: command-list.h:108 -#, fuzzy msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" +msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV" #: command-list.h:109 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "" +msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP" #: command-list.h:110 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "" +msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack" #: command-list.h:111 -#, fuzzy msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente" +msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente" #: command-list.h:112 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "" +msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb" #: command-list.h:113 -msgid "add or parse structured information in commit messages" -msgstr "" +msgid "Add or parse structured information in commit messages" +msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit" #: command-list.h:114 -#, fuzzy msgid "The Git repository browser" -msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" +msgstr "Il browser per i repository Git" #: command-list.h:115 msgid "Show commit logs" -msgstr "Mostra log del commit" +msgstr "Visualizza i log dei commit" #: command-list.h:116 msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "" +msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro" #: command-list.h:117 -#, fuzzy msgid "List references in a remote repository" -msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" +msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto" #: command-list.h:118 msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "" +msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero" #: command-list.h:119 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "" +"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail" #: command-list.h:120 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "" +msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox" #: command-list.h:121 msgid "Join two or more development histories together" @@ -19948,379 +21938,367 @@ msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" #: command-list.h:122 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "" +msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge" #: command-list.h:123 msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "" +msgstr "Esegue un merge a tre vie su file" #: command-list.h:124 msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "" +msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono" #: command-list.h:125 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "" +msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index" #: command-list.h:126 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "" +"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i " +"conflitti di merge" #: command-list.h:127 msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "" +msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice" #: command-list.h:128 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "" +msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack" #: command-list.h:129 msgid "Creates a tag object" -msgstr "" +msgstr "Crea un oggetto tag" #: command-list.h:130 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "" +msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree" #: command-list.h:131 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico" +msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico" #: command-list.h:132 msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "" +msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date" #: command-list.h:133 msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti" #: command-list.h:134 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "" +msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce" #: command-list.h:135 msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "" +msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack" #: command-list.h:136 msgid "Find redundant pack files" -msgstr "" +msgstr "Trova file pack ridondanti" #: command-list.h:137 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "" +msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository" #: command-list.h:138 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" msgstr "" +"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti" #: command-list.h:139 msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "" +msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch" #: command-list.h:140 msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti" #: command-list.h:141 msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "" +msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack" #: command-list.h:142 -#, fuzzy msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale" +msgstr "" +"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale" #: command-list.h:143 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" +msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati" #: command-list.h:144 -#, fuzzy msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." +msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente" #: command-list.h:145 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "" +msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)" #: command-list.h:146 msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "" +msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice" #: command-list.h:147 msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "" +msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch" #: command-list.h:148 -#, fuzzy msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Registra modifiche nel repository" +msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository" #: command-list.h:149 msgid "Manage reflog information" -msgstr "" +msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti" #: command-list.h:150 -#, fuzzy msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Registra modifiche nel repository" +msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati" #: command-list.h:151 -#, fuzzy msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "--cached al di fuori di un repository" +msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository" #: command-list.h:152 -#, fuzzy msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" +msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti" #: command-list.h:153 msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "" +msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso" #: command-list.h:154 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "" +msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti" #: command-list.h:155 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" #: command-list.h:156 -#, fuzzy -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" +msgid "Restore working tree files" +msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro" #: command-list.h:157 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "" +msgid "Revert some existing commits" +msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti" #: command-list.h:158 -#, fuzzy -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "troppi parametri" +msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" +msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso" #: command-list.h:159 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "" +msgid "Pick out and massage parameters" +msgstr "Sceglie e altera i parametri" #: command-list.h:160 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "" +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice" #: command-list.h:161 -#, fuzzy -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" +msgid "Send a collection of patches as emails" +msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail" #: command-list.h:162 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgid "Push objects over Git protocol to another repository" msgstr "" +"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git" #: command-list.h:163 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "" +msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git" #: command-list.h:164 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" +msgid "Summarize 'git log' output" +msgstr "Riassume l'output di 'git log'" #: command-list.h:165 -#, fuzzy -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti" #: command-list.h:166 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "" +msgid "Show branches and their commits" +msgstr "Visualizza i branch e i loro commit" #: command-list.h:167 -#, fuzzy -msgid "List references in a local repository" -msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale." +msgid "Show packed archive index" +msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack" #: command-list.h:168 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "" +msgid "List references in a local repository" +msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale" #: command-list.h:169 -msgid "Common Git shell script setup code" +msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" msgstr "" +"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script " +"shell" #: command-list.h:170 -#, fuzzy -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" +msgid "Common Git shell script setup code" +msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell" #: command-list.h:171 -#, fuzzy -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" +msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" +msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca" #: command-list.h:172 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "" +msgid "Add file contents to the staging area" +msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging" #: command-list.h:173 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "" +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro" #: command-list.h:174 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "" +msgid "Remove unnecessary whitespace" +msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari" #: command-list.h:175 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "" +msgid "Initialize, update or inspect submodules" +msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli" #: command-list.h:176 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "" +msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" +msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git" #: command-list.h:177 +msgid "Switch branches" +msgstr "Passa da un branch a un altro" + +#: command-list.h:178 +msgid "Read, modify and delete symbolic refs" +msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici" + +#: command-list.h:179 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" -#: command-list.h:178 +#: command-list.h:180 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "" +msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob" -#: command-list.h:179 +#: command-list.h:181 msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "" +msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack" -#: command-list.h:180 -#, fuzzy +#: command-list.h:182 msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" +msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice" -#: command-list.h:181 +#: command-list.h:183 msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento" -#: command-list.h:182 +#: command-list.h:184 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi" -#: command-list.h:183 +#: command-list.h:185 msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "" +msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive" -#: command-list.h:184 +#: command-list.h:186 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "" +msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack" -#: command-list.h:185 +#: command-list.h:187 msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "" +msgstr "Visualizza una variabile logica di Git" -#: command-list.h:186 +#: command-list.h:188 msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "" +msgstr "Verifica la firma GPG dei commit" -#: command-list.h:187 -#, fuzzy +#: command-list.h:189 msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" +msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git" -#: command-list.h:188 +#: command-list.h:190 msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "" +msgstr "Verifica la firma GPG dei tag" -#: command-list.h:189 +#: command-list.h:191 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)" -#: command-list.h:190 +#: command-list.h:192 msgid "Show logs with difference each commit introduces" msgstr "" +"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit" -#: command-list.h:191 +#: command-list.h:193 msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "" +msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli" -#: command-list.h:192 -#, fuzzy +#: command-list.h:194 msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index" +msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente" -#: command-list.h:193 +#: command-list.h:195 msgid "Defining attributes per path" -msgstr "" +msgstr "Definizione di attributi per percorso" -#: command-list.h:194 +#: command-list.h:196 msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni" -#: command-list.h:195 +#: command-list.h:197 msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "" +msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori" -#: command-list.h:196 +#: command-list.h:198 msgid "Git for CVS users" -msgstr "" +msgstr "Git per utenti CVS" -#: command-list.h:197 +#: command-list.h:199 msgid "Tweaking diff output" -msgstr "" +msgstr "Messa a punto dell'output di diff" -#: command-list.h:198 +#: command-list.h:200 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "" +msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git" -#: command-list.h:199 +#: command-list.h:201 msgid "A Git Glossary" -msgstr "" +msgstr "Un glossario di Git" -#: command-list.h:200 +#: command-list.h:202 msgid "Hooks used by Git" -msgstr "" +msgstr "Hook usati da Git" -#: command-list.h:201 +#: command-list.h:203 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "" +msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare" -#: command-list.h:202 +#: command-list.h:204 msgid "Defining submodule properties" -msgstr "" +msgstr "Definizione proprietà sottomodulo" -#: command-list.h:203 +#: command-list.h:205 msgid "Git namespaces" -msgstr "" +msgstr "Spazi dei nomi Git" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:206 msgid "Git Repository Layout" -msgstr "" +msgstr "Struttura repository Git" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:207 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "" +msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:208 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "" +msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:209 msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "" +msgstr "Un tutorial introduttivo per Git" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:210 msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "" - -#: list-objects-filter-options.h:63 -msgid "args" -msgstr "" - -#: list-objects-filter-options.h:64 -msgid "object filtering" -msgstr "" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" +msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git" #: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" @@ -20336,22 +22314,22 @@ msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " #: git-bisect.sh:101 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "" +msgstr "Revisione fornita non valida: $arg" #: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "" +msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "" +msgstr "Revisione fornita non valida: $rev" #: git-bisect.sh:139 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento." #: git-bisect.sh:209 msgid "No logfile given" @@ -20360,20 +22338,20 @@ msgstr "Nessun file di log specificato" #: git-bisect.sh:210 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "" +msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti" #: git-bisect.sh:232 msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "?? di cosa si sta parlando?" +msgstr "?? di cosa stai parlando?" #: git-bisect.sh:241 msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "" +msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito." #: git-bisect.sh:246 #, sh-format msgid "running $command" -msgstr "sto eseguendo $command" +msgstr "esecuzione di $command in corso" #: git-bisect.sh:253 #, sh-format @@ -20381,12 +22359,12 @@ msgid "" "bisect run failed:\n" "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" -"bisect run non riuscito:\n" +"esecuzione di bisect non riuscita:\n" "il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" #: git-bisect.sh:279 msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "bisect run non può più proseguire" +msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire" #: git-bisect.sh:285 #, sh-format @@ -20394,354 +22372,195 @@ msgid "" "bisect run failed:\n" "'bisect_state $state' exited with error code $res" msgstr "" -"bisect run non riuscito:\n" -"bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res" +"esecuzione di bisect non riuscita:\n" +"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res" #: git-bisect.sh:292 msgid "bisect run success" -msgstr "bisect run eseguito con successo" +msgstr "esecuzione di bisect completata con successo" #: git-bisect.sh:300 msgid "We are not bisecting." -msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." +msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione." #: git-merge-octopus.sh:46 -#, fuzzy msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" -msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert." +msgstr "" +"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal " +"merge" #: git-merge-octopus.sh:61 msgid "Automated merge did not work." -msgstr "" +msgstr "Il merge automatico non ha funzionato." #: git-merge-octopus.sh:62 -#, fuzzy msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "non è stato possibile redirigere l'output" +msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus." #: git-merge-octopus.sh:73 #, sh-format msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:77 #, sh-format msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "" +msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:89 #, sh-format msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "" +msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:97 #, sh-format msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "" +msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name" #: git-merge-octopus.sh:102 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:445 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" - -#: git-legacy-rebase.sh:471 -#, sh-format -msgid "" -"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t$cmd_live_rebase\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there." -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:523 -msgid "" -"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:530 -#, fuzzy -msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#: git-legacy-rebase.sh:541 -#, fuzzy -msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#: git-legacy-rebase.sh:550 -#, fuzzy -msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#: git-legacy-rebase.sh:552 -#, fuzzy -msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" -msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#: git-legacy-rebase.sh:578 -#, sh-format -msgid "invalid upstream '$upstream_name'" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:602 -#, sh-format -msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609 -#, sh-format -msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:614 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "'%s' non punta ad un commit" - -#: git-legacy-rebase.sh:640 -#, sh-format -msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:678 -#, sh-format -msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:707 -#, sh-format -msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:717 -#, sh-format -msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:731 -#, fuzzy, sh-format -msgid "Changes to $onto:" -msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" +msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico." -#: git-legacy-rebase.sh:733 -#, sh-format -msgid "Changes from $mb to $onto:" -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:743 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "" - -#: git-legacy-rebase.sh:757 -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "" - -#: git-stash.sh:75 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" - -#: git-stash.sh:125 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" - -#: git-stash.sh:140 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" - -#: git-stash.sh:155 -#, fuzzy -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" - -#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:192 -msgid "No changes selected" -msgstr "Nessuna modifica selezionata" - -#: git-stash.sh:195 +#: git-legacy-stash.sh:220 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)" -#: git-stash.sh:208 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:246 +#: git-legacy-stash.sh:271 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit" -#: git-stash.sh:298 +#: git-legacy-stash.sh:323 #, sh-format msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:312 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:320 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" - -#: git-stash.sh:325 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Impossibile inizializzare stash" - -#: git-stash.sh:329 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" +msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option" -#: git-stash.sh:330 +#: git-legacy-stash.sh:355 #, sh-format msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:359 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "" +msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg" -#: git-stash.sh:507 +#: git-legacy-stash.sh:535 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:520 -#, fuzzy -msgid "No stash entries found." -msgstr "Nessuno stash trovato." +msgstr "opzione sconosciuta: $opt" -#: git-stash.sh:527 +#: git-legacy-stash.sh:555 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" -#: git-stash.sh:542 -#, fuzzy, sh-format +#: git-legacy-stash.sh:570 +#, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference non è un riferimento valido" -#: git-stash.sh:570 +#: git-legacy-stash.sh:598 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" -#: git-stash.sh:581 +#: git-legacy-stash.sh:609 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash" +msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash" -#: git-stash.sh:589 +#: git-legacy-stash.sh:617 msgid "unable to refresh index" -msgstr "impossibile aggiornare index" +msgstr "impossibile aggiornare l'indice" -#: git-stash.sh:593 +#: git-legacy-stash.sh:621 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" -#: git-stash.sh:601 +#: git-legacy-stash.sh:629 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." -#: git-stash.sh:603 +#: git-legacy-stash.sh:631 msgid "Could not save index tree" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice" -#: git-stash.sh:612 -#, fuzzy +#: git-legacy-stash.sh:640 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" - -#: git-stash.sh:637 -msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "" - -#: git-stash.sh:652 -msgid "Index was not unstashed." msgstr "" +"Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash" -#: git-stash.sh:666 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "" +#: git-legacy-stash.sh:665 +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging" -#: git-stash.sh:675 +#: git-legacy-stash.sh:703 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} eliminata ($s)" -#: git-stash.sh:676 +#: git-legacy-stash.sh:704 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" -#: git-stash.sh:684 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Nome del branch non specificato" - -#: git-stash.sh:763 +#: git-legacy-stash.sh:791 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" -#: git-submodule.sh:198 +#: git-submodule.sh:200 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" +"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di " +"lavoro" -#: git-submodule.sh:208 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" +msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" -#: git-submodule.sh:227 +#: git-submodule.sh:229 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' esiste già in index" +msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice" -#: git-submodule.sh:230 -#, fuzzy, sh-format +#: git-submodule.sh:232 +#, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path' esiste già in index" +msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo" + +#: git-submodule.sh:239 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" -#: git-submodule.sh:236 +#: git-submodule.sh:245 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" "$sm_path\n" "Use -f if you really want to add it." msgstr "" -"Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" +"Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" "$sm_path\n" "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." -#: git-submodule.sh:259 +#: git-submodule.sh:268 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice" -#: git-submodule.sh:261 +#: git-submodule.sh:270 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido" +msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido" -#: git-submodule.sh:269 +#: git-submodule.sh:278 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" +"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti " +"remoti:" -#: git-submodule.sh:271 +#: git-submodule.sh:280 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -20751,137 +22570,170 @@ msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" +"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n" +" $realrepo\n" +"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n" +"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un " +"altro\n" +"nome con l'opzione '--name'." -#: git-submodule.sh:277 +#: git-submodule.sh:286 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "" +msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:289 +#: git-submodule.sh:298 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:294 +#: git-submodule.sh:303 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita" -#: git-submodule.sh:303 +#: git-submodule.sh:312 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita" -#: git-submodule.sh:563 +#: git-submodule.sh:573 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:573 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:588 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" msgstr "" +"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel " +"percorso del sottomodulo '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:596 +#: git-submodule.sh:606 #, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" +msgid "" +"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " +"$sha1:" msgstr "" +"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; " +"provo a recuperare direttamente $sha1:" -#: git-submodule.sh:602 +#: git-submodule.sh:612 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " "Direct fetching of that commit failed." msgstr "" +"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva " +"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito." -#: git-submodule.sh:609 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:610 +#: git-submodule.sh:620 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "" +msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'" -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:624 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:615 +#: git-submodule.sh:625 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "" +msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'" -#: git-submodule.sh:620 +#: git-submodule.sh:630 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:621 +#: git-submodule.sh:631 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "" +msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:626 +#: git-submodule.sh:636 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:627 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "" +msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:658 +#: git-submodule.sh:668 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "" +msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita" -#: git-submodule.sh:754 -#, fuzzy +#: git-submodule.sh:830 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "--cached non può essere usata con --files" +msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files" -#: git-submodule.sh:806 +#: git-submodule.sh:882 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "modalità $mod_dst inattesa" -#: git-submodule.sh:826 -#, fuzzy, sh-format +#: git-submodule.sh:902 +#, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" +msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:829 -#, fuzzy, sh-format +#: git-submodule.sh:905 +#, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:832 -#, fuzzy, sh-format +#: git-submodule.sh:908 +#, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" +msgstr "" +" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst" #: git-parse-remote.sh:89 #, sh-format msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "" +msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:136 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 +msgid "Applied autostash." +msgstr "Stash automatico applicato." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 +#, sh-format +msgid "Cannot store $stash_sha1" +msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 #, sh-format msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "" +msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:152 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:207 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -20901,8 +22753,29 @@ msgid "" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" +"\n" +"Comandi:\n" +"p, pick <commit> = usa il commit\n" +"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n" +"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n" +"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n" +"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di " +"questo\n" +" commit\n" +"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n" +"d, drop <commit> = elimina il commit\n" +"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n" +"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n" +". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n" +". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di " +"merge\n" +". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n" +"\n" +"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " +"all'ultima.\n" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:215 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:270 #, sh-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -20913,84 +22786,93 @@ msgid "" "\n" "\tgit rebase --continue" msgstr "" +"È possibile modificare il commit ora con\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:240 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:295 #, sh-format msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "" +msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:279 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:334 +#, sh-format msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "commit non valido: %s" +msgstr "Nome commit non valido: $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:309 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:364 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" msgstr "" +"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello " +"corrente" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:360 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:415 #, sh-format msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "" +msgstr "Fast forward a $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:362 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:417 #, sh-format msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:371 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:426 #, sh-format msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "" +msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:376 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:431 #, sh-format msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "" +msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:394 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:449 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:403 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:458 +#, sh-format msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "Non è stato possibile aprire %s" +msgstr "Impossibile scegliere $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:412 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:467 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "" +msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:417 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:472 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "" +msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:428 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:483 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit." +msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:437 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:492 +#, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Impossibile sovrascrivere" +msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:440 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:495 msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "" +msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:527 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:582 +#, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" +msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:556 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:611 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -20999,40 +22881,48 @@ msgid "" "before\n" "you are able to reword the commit." msgstr "" +"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n" +"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n" +"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n" +"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n" +"grado di modificare il messaggio di commit." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:571 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:626 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "" +msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:586 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:641 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:628 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 #, sh-format msgid "Executing: $rest" -msgstr "" +msgstr "Eseguo $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:636 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:691 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:638 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:693 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "" +msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:640 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:695 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" "\tgit rebase --continue" msgstr "" +"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:653 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:708 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -21041,27 +22931,31 @@ msgid "" "\n" "\tgit rebase --continue" msgstr "" +"Esecuzione riuscita: $rest\n" +"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" +"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:664 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:719 +#, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" +msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:665 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:720 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "" +msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:700 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:755 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "" +msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:757 -#, fuzzy +#: git-rebase--preserve-merges.sh:812 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" +msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:762 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:817 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -21078,233 +22972,272 @@ msgid "" "\n" " git rebase --continue\n" msgstr "" +"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n" +"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n" +"precedente, esegui:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:779 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "" +"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del " +"commit" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:784 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:839 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." msgstr "" +"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n" +"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" +"--continue'." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 -#, fuzzy +#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" +msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 -#, fuzzy +#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 msgid "Could not execute editor" -msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" +msgstr "Impossibile eseguire l'editor" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:845 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:900 +#, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:852 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:907 msgid "No HEAD?" -msgstr "" +msgstr "Nessun'HEAD?" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:853 -#, fuzzy, sh-format +#: git-rebase--preserve-merges.sh:908 +#, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" +msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:856 -#, fuzzy +#: git-rebase--preserve-merges.sh:911 msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "Non è stato possibile leggere index" +msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:888 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:943 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)" +msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 -#, fuzzy +#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" +msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti" #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "" +msgstr "uso: $dashless $USAGE" -#: git-sh-setup.sh:190 +#: git-sh-setup.sh:191 #, sh-format msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" msgstr "" +"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello " +"dell'albero di lavoro" -#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "" +"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro." -#: git-sh-setup.sh:220 -#, fuzzy +#: git-sh-setup.sh:221 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." -#: git-sh-setup.sh:223 +#: git-sh-setup.sh:224 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "" +"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging." -#: git-sh-setup.sh:226 +#: git-sh-setup.sh:227 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." msgstr "" +"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche " +"non in staging." -#: git-sh-setup.sh:229 +#: git-sh-setup.sh:230 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging." -#: git-sh-setup.sh:242 +#: git-sh-setup.sh:243 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" +"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è " +"stato eseguito il commit." -#: git-sh-setup.sh:245 +#: git-sh-setup.sh:246 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" +"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene " +"modifiche di cui non è stato eseguito il commit." -#: git-sh-setup.sh:248 +#: git-sh-setup.sh:249 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" +"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato " +"eseguito il commit." -#: git-sh-setup.sh:252 +#: git-sh-setup.sh:253 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "" +"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." -#: git-sh-setup.sh:372 +#: git-sh-setup.sh:373 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "" +msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro." -#: git-sh-setup.sh:377 +#: git-sh-setup.sh:378 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "" +msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git" #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:196 +#: git-add--interactive.perl:210 #, perl-format msgid "%12s %12s %s" -msgstr "" +msgstr "%20s %32s %s" -#: git-add--interactive.perl:197 +#: git-add--interactive.perl:211 msgid "staged" -msgstr "" +msgstr "nell'area di staging" -#: git-add--interactive.perl:197 +#: git-add--interactive.perl:211 msgid "unstaged" -msgstr "" +msgstr "rimosso dall'area di staging" -#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 +#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292 msgid "binary" -msgstr "" +msgstr "binario" -#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 +#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330 msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "non fare nulla" -#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 -#, fuzzy +#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327 msgid "unchanged" -msgstr "Nessuna modifica" +msgstr "non modificato" -#: git-add--interactive.perl:609 -#, fuzzy, perl-format +#: git-add--interactive.perl:623 +#, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "aggiunto da loro:" -msgstr[1] "aggiunto da loro:" +msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n" +msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n" -#: git-add--interactive.perl:612 +#: git-add--interactive.perl:626 #, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n" +msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n" -#: git-add--interactive.perl:615 +#: git-add--interactive.perl:629 #, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n" +msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n" -#: git-add--interactive.perl:618 +#: git-add--interactive.perl:632 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n" +msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n" -#: git-add--interactive.perl:627 -#, fuzzy +#: git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" -msgstr "aggiornato" +msgstr "Aggiorna" -#: git-add--interactive.perl:639 +#: git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Esegui il revert" -#: git-add--interactive.perl:662 +#: git-add--interactive.perl:676 #, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "" +msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n" -#: git-add--interactive.perl:673 +#: git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi file non tracciati" -#: git-add--interactive.perl:679 +#: git-add--interactive.perl:693 msgid "No untracked files.\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun file non tracciato.\n" -#: git-add--interactive.perl:1033 +#: git-add--interactive.perl:1051 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." msgstr "" +"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" +"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging." -#: git-add--interactive.perl:1036 +#: git-add--interactive.perl:1054 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." msgstr "" +"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" +"contrassegnato immediatamente per lo stash." -#: git-add--interactive.perl:1039 +#: git-add--interactive.perl:1057 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." msgstr "" +"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" +"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging." -#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 +#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069 +#: git-add--interactive.perl:1075 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." msgstr "" +"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" +"contrassegnato immediatamente per l'applicazione." -#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 +#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066 +#: git-add--interactive.perl:1072 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." msgstr "" +"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" +"contrassegnato immediatamente per la rimozione." -#: git-add--interactive.perl:1085 -#, fuzzy, perl-format +#: git-add--interactive.perl:1109 +#, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" +msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s" -#: git-add--interactive.perl:1086 +#: git-add--interactive.perl:1110 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "" +"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida " +"veloce.\n" -#: git-add--interactive.perl:1092 +#: git-add--interactive.perl:1116 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -21312,19 +23245,26 @@ msgid "" "To remove '%s' lines, delete them.\n" "Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" +"---\n" +"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n" +"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n" +"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1100 +#: git-add--interactive.perl:1124 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" "aborted and the hunk is left unchanged.\n" msgstr "" +"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n" +"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n" +"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n" -#: git-add--interactive.perl:1114 -#, fuzzy, perl-format +#: git-add--interactive.perl:1138 +#, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "impossibile aprire o leggere %s" +msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s" #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input @@ -21332,12 +23272,14 @@ msgstr "impossibile aprire o leggere %s" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1213 +#: git-add--interactive.perl:1237 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" +"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di " +"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? " -#: git-add--interactive.perl:1222 +#: git-add--interactive.perl:1246 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -21345,8 +23287,16 @@ msgid "" "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n" +"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n" +"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di " +"staging\n" +"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di " +"staging\n" +"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di " +"staging" -#: git-add--interactive.perl:1228 +#: git-add--interactive.perl:1252 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -21354,8 +23304,13 @@ msgid "" "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - esegui lo stash di quest'hunk\n" +"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n" +"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n" +"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n" +"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file" -#: git-add--interactive.perl:1234 +#: git-add--interactive.perl:1258 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -21363,8 +23318,16 @@ msgid "" "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n" +"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n" +"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di " +"staging\n" +"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di " +"staging\n" +"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di " +"staging" -#: git-add--interactive.perl:1240 +#: git-add--interactive.perl:1264 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -21372,8 +23335,13 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - applica quest'hunk all'indice\n" +"n - non applicare quest'hunk all'indice\n" +"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" +"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" +"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" -#: git-add--interactive.perl:1246 +#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -21381,8 +23349,13 @@ msgid "" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n" +"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n" +"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" +"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" +"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file" -#: git-add--interactive.perl:1252 +#: git-add--interactive.perl:1276 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -21390,8 +23363,13 @@ msgid "" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" +"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" +"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" +"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" +"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file" -#: git-add--interactive.perl:1258 +#: git-add--interactive.perl:1282 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -21399,8 +23377,27 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" msgstr "" +"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" +"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" +"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" +"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" +"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" + +#: git-add--interactive.perl:1294 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n" +"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n" +"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" +"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" +"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" -#: git-add--interactive.perl:1273 +#: git-add--interactive.perl:1309 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -21412,216 +23409,246 @@ msgid "" "e - manually edit the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl:1304 +"g - seleziona un hunk a cui andare\n" +"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n" +"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non " +"è stata presa una decisione\n" +"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n" +"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non " +"è stata presa una decisione\n" +"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n" +"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n" +"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n" +"? - stampa una guida\n" + +#: git-add--interactive.perl:1340 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "" +msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n" -#: git-add--interactive.perl:1305 +#: git-add--interactive.perl:1341 msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "" +msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? " -#: git-add--interactive.perl:1308 +#: git-add--interactive.perl:1344 msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "" +msgstr "Non è stato applicato nulla.\n" -#: git-add--interactive.perl:1319 +#: git-add--interactive.perl:1355 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1328 -#, fuzzy +#: git-add--interactive.perl:1364 msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr " 0 file modificati\n" +msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n" -#: git-add--interactive.perl:1330 -#, fuzzy +#: git-add--interactive.perl:1366 msgid "No changes.\n" -msgstr "Nessuna modifica" +msgstr "Nessuna modifica.\n" -#: git-add--interactive.perl:1338 -#, fuzzy +#: git-add--interactive.perl:1374 msgid "Patch update" -msgstr "[tag aggiornata]" +msgstr "Aggiornamento patch" -#: git-add--interactive.perl:1390 +#: git-add--interactive.perl:1426 #, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1391 +#: git-add--interactive.perl:1427 #, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1392 +#: git-add--interactive.perl:1428 #, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1395 +#: git-add--interactive.perl:1431 #, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1396 +#: git-add--interactive.perl:1432 #, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1397 +#: git-add--interactive.perl:1433 #, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1400 +#: git-add--interactive.perl:1436 #, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1401 +#: git-add--interactive.perl:1437 #, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1402 +#: git-add--interactive.perl:1438 #, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1405 +#: git-add--interactive.perl:1441 #, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1406 +#: git-add--interactive.perl:1442 #, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1407 +#: git-add--interactive.perl:1443 #, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1410 +#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461 #, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1411 +#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462 #, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1412 +#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 #, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" +msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1415 +#: git-add--interactive.perl:1451 #, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" +"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d" +"%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1416 +#: git-add--interactive.perl:1452 #, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" +"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1417 +#: git-add--interactive.perl:1453 #, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" +"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1420 +#: git-add--interactive.perl:1456 #, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" +"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d" +"%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1421 +#: git-add--interactive.perl:1457 #, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" +"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1422 +#: git-add--interactive.perl:1458 #, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" +"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1466 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1467 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1468 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1522 +#: git-add--interactive.perl:1568 msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n" -#: git-add--interactive.perl:1529 +#: git-add--interactive.perl:1575 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "" +msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? " -#: git-add--interactive.perl:1531 +#: git-add--interactive.perl:1577 msgid "go to which hunk? " -msgstr "" +msgstr "a quale hunk desideri andare? " -#: git-add--interactive.perl:1540 -#, fuzzy, perl-format +#: git-add--interactive.perl:1586 +#, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "%s non valido: '%s'" +msgstr "Numero non valido: '%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1545 +#: git-add--interactive.perl:1591 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n" +msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n" -#: git-add--interactive.perl:1571 +#: git-add--interactive.perl:1617 msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n" -#: git-add--interactive.perl:1575 +#: git-add--interactive.perl:1621 msgid "search for regex? " -msgstr "" +msgstr "cercare un'espressione regolare? " -#: git-add--interactive.perl:1588 +#: git-add--interactive.perl:1634 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1598 -#, fuzzy +#: git-add--interactive.perl:1644 msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato" +msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n" -#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 +#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678 msgid "No previous hunk\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun hunk precedente\n" -#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 +#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684 msgid "No next hunk\n" -msgstr "" +msgstr "Nessun hunk successivo\n" -#: git-add--interactive.perl:1644 +#: git-add--interactive.perl:1690 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "" +msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n" -#: git-add--interactive.perl:1650 +#: git-add--interactive.perl:1696 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n" +msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n" -#: git-add--interactive.perl:1660 +#: git-add--interactive.perl:1706 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "" +msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n" -#: git-add--interactive.perl:1706 +#: git-add--interactive.perl:1752 msgid "Review diff" -msgstr "" +msgstr "Rivedi diff" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1725 +#: git-add--interactive.perl:1771 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -21631,93 +23658,106 @@ msgid "" "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " "changes\n" msgstr "" - -#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 -#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 -#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 +"status - visualizza i percorsi con modifiche\n" +"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n" +" modifiche nell'area di staging\n" +"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n" +" alla versione HEAD\n" +"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n" +"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n" +"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n" +" modifiche nell'area di staging\n" + +#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793 +#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803 +#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813 +#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823 msgid "missing --" -msgstr "" +msgstr "-- mancante" -#: git-add--interactive.perl:1763 -#, fuzzy, perl-format +#: git-add--interactive.perl:1819 +#, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "sconosciuto: %s" +msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s" -#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 +#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "" +msgstr "argomento %s non valido, atteso --" #: git-send-email.perl:138 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "" +"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un " +"minuto\n" #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "" +msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n" -#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 +#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "" +msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni" -#: git-send-email.perl:302 +#: git-send-email.perl:310 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "" +"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n" -#: git-send-email.perl:307 +#: git-send-email.perl:315 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "" +msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n" -#: git-send-email.perl:326 -#, fuzzy +#: git-send-email.perl:408 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni" +msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n" -#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 -#, fuzzy +#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "--cached al di fuori di un repository" +msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n" -#: git-send-email.perl:398 +#: git-send-email.perl:484 msgid "" "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " "configuration option)\n" msgstr "" +"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di " +"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n" -#: git-send-email.perl:468 +#: git-send-email.perl:497 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:497 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:528 +#, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "Commit %s sconosciuto" +msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:525 +#: git-send-email.perl:556 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n" -#: git-send-email.perl:527 +#: git-send-email.perl:558 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n" -#: git-send-email.perl:529 +#: git-send-email.perl:560 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n" -#: git-send-email.perl:534 +#: git-send-email.perl:565 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "" +msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n" -#: git-send-email.perl:616 +#: git-send-email.perl:649 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -21726,38 +23766,49 @@ msgid "" " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" msgstr "" +"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n" +"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n" +"Specifica qual è il caso corretto...\n" +"\n" +" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n" +" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n" +" a un intervallo.\n" -#: git-send-email.perl:637 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:670 +#, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita" +msgstr "opendir di %s non riuscita: %s" -#: git-send-email.perl:661 +#: git-send-email.perl:694 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" "warning: no patches were sent\n" msgstr "" +"errore fatale: %s: %s\n" +"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n" -#: git-send-email.perl:672 -#, fuzzy +#: git-send-email.perl:705 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" "\n" -msgstr "Nome del branch non specificato" +msgstr "" +"\n" +"Nessun file patch specificato!\n" +"\n" -#: git-send-email.perl:685 +#: git-send-email.perl:718 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" -msgstr "" +msgstr "Riga oggetto assente in %s?" -#: git-send-email.perl:695 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:728 +#, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" +msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s" -#: git-send-email.perl:706 +#: git-send-email.perl:739 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -21765,38 +23816,45 @@ msgid "" "\n" "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" msgstr "" +"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n" +"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n" +"la patch che stai scrivendo.\n" +"\n" +"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n" -#: git-send-email.perl:730 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:763 +#, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita" +msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s" -#: git-send-email.perl:747 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:780 +#, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita" +msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s" -#: git-send-email.perl:790 +#: git-send-email.perl:823 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "" +msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:825 +#: git-send-email.perl:858 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "" +msgstr "Usare <%s> [y/N]? " -#: git-send-email.perl:880 +#: git-send-email.perl:913 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" msgstr "" +"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-" +"Transfer-Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:885 +#: git-send-email.perl:918 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "" +msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:893 +#: git-send-email.perl:926 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -21804,38 +23862,47 @@ msgid "" "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " "want to send.\n" msgstr "" +"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n" +"\t%s\n" +"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --" +"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n" -#: git-send-email.perl:912 +#: git-send-email.perl:945 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "" +"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a " +"qualcuno)?" -#: git-send-email.perl:930 +#: git-send-email.perl:963 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "" +msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n" -#: git-send-email.perl:942 +#: git-send-email.perl:975 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" +"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se " +"dev'essere usato)? " -#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 +#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "" +msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1012 +#: git-send-email.perl:1045 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "" +"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): " -#: git-send-email.perl:1329 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1362 +#, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "il repository '%s' non esiste" +msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste" -#: git-send-email.perl:1412 +#: git-send-email.perl:1445 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -21848,136 +23915,294 @@ msgid "" " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" "\n" msgstr "" +" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n" +" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n" +" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n" +" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n" +" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n" +" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n" +"\n" +" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n" +" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n" +" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n" +" --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1427 +#: git-send-email.perl:1460 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "" +"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): " -#: git-send-email.perl:1430 +#: git-send-email.perl:1463 msgid "Send this email reply required" -msgstr "" +msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail" -#: git-send-email.perl:1458 +#: git-send-email.perl:1491 msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "" +msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato." -#: git-send-email.perl:1505 +#: git-send-email.perl:1538 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "" +msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS non riuscito! %s" -#: git-send-email.perl:1523 +#: git-send-email.perl:1556 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" +"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione " +"e usa --smtp-debug." -#: git-send-email.perl:1541 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1574 +#, perl-format msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "stat di %s non riuscito\n" +msgstr "Invio di %s non riuscito\n" -#: git-send-email.perl:1544 +#: git-send-email.perl:1577 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "" +msgstr "Test invio %s riuscito\n" -#: git-send-email.perl:1544 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1577 +#, perl-format msgid "Sent %s\n" -msgstr "Rimozione di %s\n" +msgstr "%s inviato\n" -#: git-send-email.perl:1546 +#: git-send-email.perl:1579 msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n" -#: git-send-email.perl:1546 +#: git-send-email.perl:1579 msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "" +msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n" -#: git-send-email.perl:1558 +#: git-send-email.perl:1591 msgid "Result: " -msgstr "" +msgstr "Risultato: " -#: git-send-email.perl:1561 +#: git-send-email.perl:1594 msgid "Result: OK\n" -msgstr "" +msgstr "Risultato: OK\n" -#: git-send-email.perl:1579 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1612 +#, perl-format msgid "can't open file %s" -msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" +msgstr "impossibile aprire il file %s" -#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 +#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1632 +#: git-send-email.perl:1665 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1685 +#: git-send-email.perl:1718 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1720 +#: git-send-email.perl:1753 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1831 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1864 +#, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'" +msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'" -#: git-send-email.perl:1838 +#: git-send-email.perl:1871 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1842 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1875 +#, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" +msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita" -#: git-send-email.perl:1872 +#: git-send-email.perl:1905 msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "" +msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit" -#: git-send-email.perl:1880 -#, fuzzy +#: git-send-email.perl:1913 msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "riferimento non valido: %s" +msgstr "codifica di trasferimento non valida" -#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 -#, fuzzy, perl-format +#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 +#, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "impossibile spostare %s in %s" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" -#: git-send-email.perl:1924 +#: git-send-email.perl:1957 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "" +msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri" -#: git-send-email.perl:1941 +#: git-send-email.perl:1974 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1945 +#: git-send-email.perl:1978 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "Inviare %s? [y|N]:" +msgstr "Inviare %s? [y|N]: " + +#~ msgid "" +#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " +#~ "check has been disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad " +#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato." + +#~ msgid "" +#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" +#~ msgstr "" +#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere " +#~ "questo\n" +#~ "controllo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" +#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" +#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" +#~ "\n" +#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" +#~ "log.mailmap configuration value to true.\n" +#~ "\n" +#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n" +#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n" +#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n" +#~ "log.mailmap a false.\n" +#~ "\n" +#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n" +#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n" +#~ "\n" +#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni." + +#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" +#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes" + +#~ msgid "Server supports no-done" +#~ msgstr "Il server supporta no-done" + +#~ msgid "Server supports multi_ack" +#~ msgstr "Il server supporta multi_ack" + +#~ msgid "Server supports side-band-64k" +#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k" + +#~ msgid "Server supports side-band" +#~ msgstr "Il server supporta side-band" + +#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want" + +#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want" + +#~ msgid "Server supports ofs-delta" +#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta" + +#~ msgid "(HEAD detached at %s)" +#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)" + +#~ msgid "(HEAD detached from %s)" +#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)" + +#~ msgid "Checking out files" +#~ msgstr "Checkout dei file in corso" + +#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +#~ msgstr "" +#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard " +#~ "input non collegato a un terminale." + +#~ msgid "failed to open '%s'" +#~ msgstr "apertura di '%s' non riuscita" + +#~ msgid "failed to stat %s\n" +#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to skip this commit, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git reset\n" +#~ "\n" +#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +#~ "the remaining commits.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n" +#~ "\n" +#~ " git reset\n" +#~ "\n" +#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n" +#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n" + +#~ msgid "unrecognized verb: %s" +#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s" + +#~ msgid "hash version %X does not match version %X" +#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X" + +#~ msgid "option '%s' requires a value" +#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" + +#~ msgid "could not transform the todo list" +#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "impostazione predefinita" + +#~ msgid "Could not create directory '%s'" +#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not open %s" +#~ msgstr "impossibile aprire '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not move back to $head_name" +#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" +#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#, fuzzy +#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#, fuzzy +#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" +#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#, fuzzy +#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" +#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#, fuzzy +#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" +#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes to $onto:" +#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" #~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata" @@ -22000,9 +24225,6 @@ msgstr "Inviare %s? [y|N]:" #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" #~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s" -#~ msgid "unable to write sha1 file" -#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1" - #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" #~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s" @@ -22017,24 +24239,12 @@ msgstr "Inviare %s? [y|N]:" #~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" #, fuzzy -#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'" -#~ msgstr "Valore di %s errato: '%s'" - -#, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s" #~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" #~ msgid "No such remote: %s" #~ msgstr "Remote non esistente: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Applied autostash." -#~ msgstr "Patch %s applicata correttamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot store $stash_sha1" -#~ msgstr "Impossibile inizializzare stash" - #~ msgid " %d file changed" #~ msgid_plural " %d files changed" #~ msgstr[0] " %d file modificato" |