diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 12062 |
1 files changed, 8682 insertions, 3380 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # French translations for Git. -# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> +# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013. +# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2016. # Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013. # # French translations of common Git words used in this file: @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-04 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 00:09+0100\n" "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -88,108 +88,838 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "astuce: %.*s\n" -#: advice.c:88 +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés." + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés." + +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" -"Corrigez-les dans la copie de travail,\n" -"puis utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n" -"nécessaire pour marquer la résolution et valider." +"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n" +"si nécessaire pour marquer la résolution et valider." + +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu." + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." + +#: advice.c:116 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner." + +#: advice.c:117 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée." + +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"Note : extraction de '%s'.\n" +"\n" +"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des " +"modifications\n" +"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction " +"pour\n" +"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les " +"autres branches\n" +"\n" +"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que " +"vous créez,\n" +"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme " +"ceci :\n" +"\n" +" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n" +"\n" + +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" + +#: apply.c:73 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" + +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." + +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." + +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way hors d'un dépôt" + +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index hors d'un dépôt" + +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached hors d'un dépôt" + +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" + +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s" + +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" + +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " +"ligne %d" + +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " +"à la ligne %d" + +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " +"à la ligne %d" + +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" + +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" + +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s" + +#: apply.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " +"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" +msgstr[1] "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " +"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" + +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)" + +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens" + +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu" + +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "patch corrompu à la ligne %d" + +#: apply.c:1832 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens" + +#: apply.c:1834 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu" + +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé" + +#: apply.c:1984 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s" + +#: apply.c:2021 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d" + +#: apply.c:2182 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d" + +#: apply.c:2265 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" + +#: apply.c:2269 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible" + +#: apply.c:2922 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "début de ligne invalide : '%c'" + +#: apply.c:3041 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)." +msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)." + +#: apply.c:3053 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" + +#: apply.c:3059 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"pendant la recherche de :\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3081 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'" + +#: apply.c:3089 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section " +"inverse" + +#: apply.c:3135 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "" +"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index" + +#: apply.c:3145 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "" +"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel." + +#: apply.c:3153 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide" + +#: apply.c:3171 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue" + +#: apply.c:3184 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" -#: archive.c:11 +#: apply.c:3190 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " +"trouvé)" + +#: apply.c:3211 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" + +#: apply.c:3333 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "extraction de %s impossible" + +#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "échec de la lecture de %s" + +#: apply.c:3389 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique" + +#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" + +#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" + +#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" + +#: apply.c:3545 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " +"points." + +#: apply.c:3548 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n" + +#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'" + +#: apply.c:3580 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n" + +#: apply.c:3594 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n" + +#: apply.c:3599 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n" + +#: apply.c:3625 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" + +#: apply.c:3697 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s : type erroné" + +#: apply.c:3699 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" + +#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "chemin invalide '%s'" + +#: apply.c:3908 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s : existe déjà dans l'index" + +#: apply.c:3911 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" + +#: apply.c:3931 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" + +#: apply.c:3936 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "" +"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" + +#: apply.c:3956 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique" + +#: apply.c:3960 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" + +#: apply.c:3975 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Vérification du patch %s..." + +#: apply.c:4066 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "" +"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s" + +#: apply.c:4073 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle" + +#: apply.c:4076 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)." + +#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" + +#: apply.c:4085 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire" + +#: apply.c:4095 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s" + +#: apply.c:4233 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" + +#: apply.c:4268 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" + +#: apply.c:4274 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" + +#: apply.c:4282 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" +"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " +"impossible" + +#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" + +#: apply.c:4329 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "échec de l'écriture dans '%s'" + +#: apply.c:4333 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "fermeture du fichier '%s'" + +#: apply.c:4403 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" + +#: apply.c:4501 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Patch %s appliqué proprement." + +#: apply.c:4509 +msgid "internal error" +msgstr "erreur interne" + +#: apply.c:4512 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." +msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." + +#: apply.c:4523 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" + +#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossible d'ouvrir %s" + +#: apply.c:4545 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Section n°%d appliquée proprement." + +#: apply.c:4549 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Section n°%d rejetée." + +#: apply.c:4659 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Chemin '%s' non traité." + +#: apply.c:4667 +msgid "unrecognized input" +msgstr "entrée non reconnue" + +#: apply.c:4686 +msgid "unable to read index file" +msgstr "lecture du fichier d'index impossible" + +#: apply.c:4824 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s" + +#: apply.c:4849 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" +msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" + +#: apply.c:4855 apply.c:4870 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace." +msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace." + +#: apply.c:4863 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace." +msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace." + +#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" + +#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 +#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 +#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "path" +msgstr "chemin" + +#: apply.c:4911 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" + +#: apply.c:4914 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" + +#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 +msgid "num" +msgstr "num" + +#: apply.c:4917 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff" + +#: apply.c:4920 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" + +#: apply.c:4922 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" + +#: apply.c:4926 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "" +"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" + +#: apply.c:4928 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée" + +#: apply.c:4930 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" + +#: apply.c:4932 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" + +#: apply.c:4934 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" + +#: apply.c:4936 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail" + +#: apply.c:4938 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)" + +#: apply.c:4940 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" + +#: apply.c:4942 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" +"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" + +#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" + +#: apply.c:4947 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte" + +#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 +msgid "action" +msgstr "action" + +#: apply.c:4949 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "" +"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " +"d'espace" + +#: apply.c:4952 apply.c:4955 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" + +#: apply.c:4958 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "appliquer le patch en sens inverse" + +#: apply.c:4960 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" + +#: apply.c:4962 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" + +#: apply.c:4964 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "accepter les recouvrements de sections" + +#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "mode verbeux" + +#: apply.c:4967 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" +"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " +"fichier" + +#: apply.c:4970 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" + +#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 +msgid "root" +msgstr "racine" + +#: apply.c:4973 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>" + +#: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou " "apparenté> [<chemin>...]" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list" -#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" -#: archive.c:427 +#: archive.c:429 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:427 +#: archive.c:429 msgid "archive format" msgstr "format d'archive" -#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: archive.c:429 +#: archive.c:431 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" -#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 -#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 -#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 -#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 -#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 +#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 +#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 +#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "fichier" -#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "écrire l'archive dans ce fichier" -#: archive.c:433 +#: archive.c:435 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail" -#: archive.c:434 +#: archive.c:436 msgid "report archived files on stderr" msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr" -#: archive.c:435 +#: archive.c:437 msgid "store only" msgstr "stockage seulement" -#: archive.c:436 +#: archive.c:438 msgid "compress faster" msgstr "compression rapide" -#: archive.c:444 +#: archive.c:446 msgid "compress better" msgstr "compression efficace" -#: archive.c:447 +#: archive.c:449 msgid "list supported archive formats" msgstr "afficher les formats d'archive supportés" -#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 +#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 msgid "repo" msgstr "dépôt" -#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 msgid "command" msgstr "commande" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive" -#: attr.c:264 +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Option --remote inattendue" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote" + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Option --output inattendue" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Format d'archive inconnu '%s'" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d" + +#: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -197,90 +927,231 @@ msgstr "" "Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n" "Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral." -#: branch.c:60 +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"La base de fusion %s est mauvaise.\n" +"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"La base de fusion %s est nouvelle.\n" +"La propriété a changé entre %s et [%s].\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"La base de fusion %s est %s.\n" +"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n" +"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n" +"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n" +"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s " +"et %s.\n" +"On continue tout de même." + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "une révision %s est nécessaire" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier '%s'" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "impossible de lire les références de bissection" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s était à la fois %s et %s\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Aucun commit testable n'a été trouvé\n" +"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(à peu près %d étape)" +msgstr[1] "(à peu près %d étapes)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n" +msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n" + +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n" +"l'information de suivi distant en invoquant\n" +"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"." + +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." -#: branch.c:83 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en " "rebasant." -#: branch.c:84 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." -#: branch.c:88 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." -#: branch.c:89 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s." -#: branch.c:94 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en " "rebasant." -#: branch.c:95 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s." -#: branch.c:99 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." -#: branch.c:100 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s." -#: branch.c:133 +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont" + +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s" -#: branch.c:162 +#: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide." -#: branch.c:167 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." -#: branch.c:175 +#: branch.c:198 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." -#: branch.c:195 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " "pas une branche." -#: branch.c:197 +#: branch.c:220 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" -#: branch.c:199 +#: branch.c:222 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -300,21 +1171,31 @@ msgstr "" "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n" "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." -#: branch.c:243 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." -#: branch.c:263 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." -#: branch.c:268 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." +#: branch.c:344 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'" + +#: branch.c:363 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour" + #: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -325,7 +1206,7 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 +#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" @@ -334,10 +1215,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :" -#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 -#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:158 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 +#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 +#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" @@ -359,47 +1240,48 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" -#: bundle.c:251 +#: bundle.c:253 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Impossible de créer des objets groupés" -#: bundle.c:269 +#: bundle.c:264 msgid "pack-objects died" msgstr "les objets groupés ont disparu" -#: bundle.c:309 +#: bundle.c:304 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:358 +#: bundle.c:353 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" -#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument non reconnu : %s" -#: bundle.c:443 +#: bundle.c:451 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Refus de créer un colis vide." -#: bundle.c:453 +#: bundle.c:463 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "impossible de créer '%s'" -#: bundle.c:474 +#: bundle.c:491 msgid "index-pack died" msgstr "l'index de groupe a disparu" -#: color.c:260 +#: color.c:300 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s" -#: commit.c:40 +#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 +#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "impossible d'analyser %s" @@ -409,127 +1291,275 @@ msgstr "impossible d'analyser %s" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" +#: commit.c:1514 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n" +"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler " +"la\n" +"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre " +"projet.\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "plus de mémoire" -#: config.c:474 config.c:476 +#: config.c:518 #, c-format -msgid "bad config file line %d in %s" -msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s" +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s" -#: config.c:592 +#: config.c:522 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s" -#: config.c:594 +#: config.c:526 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard" + +#: config.c:530 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s" + +#: config.c:534 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s" + +#: config.c:538 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s" + +#: config.c:657 +msgid "out of range" +msgstr "hors plage" + +#: config.c:657 +msgid "invalid unit" +msgstr "unité invalide" + +#: config.c:663 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s" +msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s" -#: config.c:679 +#: config.c:668 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob " +"%s : %s" + +#: config.c:671 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier " +"%s : %s" + +#: config.c:674 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée " +"standard : %s" + +#: config.c:677 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de " +"sous-module %s : %s" + +#: config.c:680 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de " +"commande %s : %s" + +#: config.c:683 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" + +#: config.c:770 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'" -#: config.c:757 config.c:768 +#: config.c:865 config.c:876 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d" -#: config.c:890 +#: config.c:993 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s" -#: config.c:1216 +#: config.c:1149 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "niveau de compression du paquet %d" + +#: config.c:1339 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible" -#: config.c:1277 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1389 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration" -#: config.c:1601 +#: config.c:1743 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "" "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande" -#: config.c:1603 +#: config.c:1745 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "" "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d" -#: config.c:1662 +#: config.c:1804 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s a des valeurs multiples" -#: connected.c:69 +#: config.c:2225 config.c:2450 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "échec de fstat sur %s" + +#: config.c:2343 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'" + +#: config.c:2345 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "impossible de désinitialiser '%s'" + +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial" + +#: connect.c:51 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Impossible de lire le dépôt distant.\n" +"\n" +"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n" +"et que le dépôt existe." + +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Vérification de la connectivité" + +#: connected.c:75 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" -#: connected.c:89 +#: connected.c:95 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list" + +#: connected.c:102 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list" + +#: convert.c:201 +#, c-format +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n" +"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de " +"travail." + +#: convert.c:205 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s." + +#: convert.c:211 #, c-format -msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s" +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n" +"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de " +"travail." -#: connected.c:97 +#: convert.c:215 #, c-format -msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s" +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s" -#: date.c:95 +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "dans le futur" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "il y a %lu seconde" msgstr[1] "il y a %lu secondes" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "il y a %lu minute" msgstr[1] "il y a %lu minutes" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "il y a %lu heure" msgstr[1] "il y a %lu heures" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "il y a %lu jour" msgstr[1] "il y a %lu jours" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "il y a %lu semaine" msgstr[1] "il y a %lu semaines" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "il y a %lu mois" msgstr[1] "il y a %lu mois" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" @@ -537,14 +1567,14 @@ msgstr[0] "%lu an" msgstr[1] "%lu ans" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "il y a %s et %lu mois" msgstr[1] "il y a %s et %lu mois" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -560,24 +1590,29 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Détection de renommage inexact en cours" -#: diff.c:114 +#: diff.c:62 +#, c-format +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur" + +#: diff.c:124 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" -#: diff.c:119 +#: diff.c:129 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" -#: diff.c:214 +#: diff.c:281 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" -#: diff.c:266 +#: diff.c:344 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -586,16 +1621,20 @@ msgstr "" "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" "%s" -#: diff.c:2956 +#: diff.c:3085 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s" -#: diff.c:3351 +#: diff.c:3411 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs" + +#: diff.c:3501 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique" -#: diff.c:3514 +#: diff.c:3664 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -604,62 +1643,258 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" "%s" -#: diff.c:3528 +#: diff.c:3678 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" -#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 -msgid "could not run gpg." -msgstr "impossible de lancer gpg." +#: diff.c:4696 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de " +"fichiers." + +#: diff.c:4699 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "" +"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop " +"grand nombre de fichiers." + +#: diff.c:4702 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le " +"commande." + +#: dir.c:1862 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel" + +#: dir.c:1981 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit." + +#: dir.c:2759 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'" + +#: fetch-pack.c:213 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack : list courte attendue" + +#: fetch-pack.c:225 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu" + +#: fetch-pack.c:243 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu" + +#: fetch-pack.c:295 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed" + +#: fetch-pack.c:381 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "ligne de superficiel invalide : %s" + +#: fetch-pack.c:387 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s" + +#: fetch-pack.c:389 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "objet non trouvé : %s" + +#: fetch-pack.c:392 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "Erreur dans l'objet : %s" + +#: fetch-pack.c:394 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s" + +#: fetch-pack.c:397 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé" + +#: fetch-pack.c:436 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "réponse %s %d %s" + +#: fetch-pack.c:450 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "commit invalide %s" + +#: fetch-pack.c:483 +msgid "giving up" +msgstr "abandon" + +#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "fait" + +#: fetch-pack.c:505 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "%s trouvé (%d) %s" + +#: fetch-pack.c:551 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Marquage de %s comme terminé" + +#: fetch-pack.c:697 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "%s déjà possédé (%s)" + +#: fetch-pack.c:735 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral" + +#: fetch-pack.c:743 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet" + +#: fetch-pack.c:799 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s" + +#: fetch-pack.c:815 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "échec de %s" + +#: fetch-pack.c:817 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral" + +#: fetch-pack.c:844 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels" + +#: fetch-pack.c:848 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed" + +#: fetch-pack.c:851 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "Le serveur support no-done" + +#: fetch-pack.c:857 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "Le serveur supporte multi_ack" + +#: fetch-pack.c:861 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "Le serveur supporte side-band-64k" + +#: fetch-pack.c:865 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "Le serveru supporte side-band" + +#: fetch-pack.c:869 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want" + +#: fetch-pack.c:873 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want" + +#: fetch-pack.c:883 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "Le serveur support ofs-delta" + +#: fetch-pack.c:890 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "La version du serveur est %.*s" + +#: fetch-pack.c:896 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since" + +#: fetch-pack.c:900 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude" + +#: fetch-pack.c:902 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen" + +#: fetch-pack.c:913 +msgid "no common commits" +msgstr "pas de commit commun" -#: gpg-interface.c:141 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg n'a pas accepté les données" +#: fetch-pack.c:925 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération." -#: gpg-interface.c:152 +#: fetch-pack.c:1087 +msgid "no matching remote head" +msgstr "pas de HEAD distante correspondante" + +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg n'a pas pu signer les données" -#: gpg-interface.c:185 +#: gpg-interface.c:215 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" + +#: gpg-interface.c:217 #, c-format -msgid "could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s" +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'" -#: gpg-interface.c:188 +#: graph.c:96 #, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" -msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s" +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1794 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s' : lecture de %s impossible" -#: grep.c:1735 +#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 #, c-format -msgid "'%s': %s" -msgstr "'%s' : %s" +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "échec du stat de '%s'" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1822 #, c-format -msgid "'%s': short read %s" -msgstr "'%s' : lecture tronquée %s" +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s' : lecture tronquée" -#: help.c:207 +#: help.c:218 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "commandes git disponibles dans '%s'" -#: help.c:214 +#: help.c:225 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH" -#: help.c:230 -msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :" +#: help.c:256 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :" -#: help.c:289 +#: help.c:321 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -668,11 +1903,11 @@ msgstr "" "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n" "être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?" -#: help.c:346 +#: help.c:376 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git." -#: help.c:368 +#: help.c:398 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -682,17 +1917,17 @@ msgstr "" "pas.\n" "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'" -#: help.c:373 +#: help.c:403 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..." -#: help.c:380 +#: help.c:410 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'." -#: help.c:384 help.c:444 +#: help.c:414 help.c:480 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -706,100 +1941,137 @@ msgstr[1] "" "\n" "Vouliez-vous dire un de ceux-là ?" -#: help.c:440 +#: help.c:476 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: lockfile.c:283 -msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" -msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert" +#: ident.c:334 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n" +"\n" +"Lancez\n" +"\n" +" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n" +" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" +"\n" +"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n" +"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n" +"\n" + +#: lockfile.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n" +"\n" +"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n" +"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n" +"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n" +"un processus git peut avoir planté :\n" +"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre." -#: lockfile.c:285 -msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" -msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé" +#: lockfile.c:160 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" #: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" -#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 -#: builtin/clone.c:662 +#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 +#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(mauvais commit)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:303 msgid "error building trees" msgstr "erreur de construction des arbres" -#: merge-recursive.c:688 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" -#: merge-recursive.c:699 +#: merge-recursive.c:738 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" -#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 +#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" -#: merge-recursive.c:724 +#: merge-recursive.c:761 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" -#: merge-recursive.c:764 +#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" -#: merge-recursive.c:766 +#: merge-recursive.c:805 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob attendu pour %s '%s'" -#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 +#: merge-recursive.c:829 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s" -#: merge-recursive.c:797 +#: merge-recursive.c:840 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s" -#: merge-recursive.c:800 +#: merge-recursive.c:845 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:938 +#: merge-recursive.c:985 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:989 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" -#: merge-recursive.c:958 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre" - -#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 +#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -808,7 +2080,7 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " "%s laissée dans l'arbre." -#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 +#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -817,20 +2089,20 @@ msgstr "" "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " "%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1150 msgid "rename" msgstr "renommage" -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1150 msgid "renamed" msgstr "renommé" -#: merge-recursive.c:1149 +#: merge-recursive.c:1207 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1171 +#: merge-recursive.c:1232 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -839,207 +2111,224 @@ msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " "\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1176 +#: merge-recursive.c:1237 msgid " (left unresolved)" msgstr " (laissé non résolu)" -#: merge-recursive.c:1230 +#: merge-recursive.c:1299 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" ">'%s' dans %s" -#: merge-recursive.c:1260 +#: merge-recursive.c:1332 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place" -#: merge-recursive.c:1459 +#: merge-recursive.c:1535 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" -#: merge-recursive.c:1469 +#: merge-recursive.c:1550 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Ajout de %s fusionné" -#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 +#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Ajout plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1525 +#: merge-recursive.c:1614 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossible de lire l'objet %s" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1617 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" -#: merge-recursive.c:1576 +#: merge-recursive.c:1670 msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:1576 +#: merge-recursive.c:1670 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: merge-recursive.c:1586 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "content" msgstr "contenu" -#: merge-recursive.c:1593 +#: merge-recursive.c:1687 msgid "add/add" msgstr "ajout/ajout" -#: merge-recursive.c:1627 +#: merge-recursive.c:1723 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" -#: merge-recursive.c:1641 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Fusion automatique de %s" -#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 msgid "submodule" msgstr "sous-module" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1742 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:1732 +#: merge-recursive.c:1836 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: merge-recursive.c:1757 +#: merge-recursive.c:1862 msgid "file/directory" msgstr "fichier/répertoire" -#: merge-recursive.c:1763 +#: merge-recursive.c:1868 msgid "directory/file" msgstr "répertoire/fichier" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1874 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" -#: merge-recursive.c:1778 +#: merge-recursive.c:1883 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: merge-recursive.c:1795 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver." - -#: merge-recursive.c:1814 +#: merge-recursive.c:1920 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Déjà à jour !" -#: merge-recursive.c:1823 +#: merge-recursive.c:1929 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" -#: merge-recursive.c:1853 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "Chemin non traité ??? %s" - -#: merge-recursive.c:1901 +#: merge-recursive.c:2012 msgid "Merging:" msgstr "Fusion :" -#: merge-recursive.c:1914 +#: merge-recursive.c:2025 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" -#: merge-recursive.c:1951 +#: merge-recursive.c:2064 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" -#: merge-recursive.c:2008 +#: merge-recursive.c:2127 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667 +#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." +#: notes-merge.c:273 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n" +"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' " +"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle." + +#: notes-merge.c:280 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)." + #: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé" -#: notes-utils.c:82 +#: notes-utils.c:100 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'" -#: notes-utils.c:92 +#: notes-utils.c:110 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:119 +#: notes-utils.c:137 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" -#: object.c:241 +#: object.c:240 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" -#: parse-options.c:546 +#: parse-options.c:572 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:564 +#: parse-options.c:590 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "usage : %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:568 +#: parse-options.c:594 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " ou : %s" -#: parse-options.c:571 +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:605 +#: parse-options.c:631 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: pathspec.c:133 +#: parse-options-cb.c:108 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "nom d'objet malformé '%s'" + +#: path.c:826 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" + +#: pathspec.c:142 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" "les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont " "incompatibles" -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:149 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -1047,53 +2336,67 @@ msgstr "" "le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec " "tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin" -#: pathspec.c:177 +#: pathspec.c:188 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'" -#: pathspec.c:183 +#: pathspec.c:201 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'" -#: pathspec.c:187 +#: pathspec.c:206 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'" -#: pathspec.c:205 +#: pathspec.c:238 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'" -#: pathspec.c:230 +#: pathspec.c:293 pathspec.c:315 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" + +#: pathspec.c:350 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles" -#: pathspec.c:241 +#: pathspec.c:363 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt" -#: pathspec.c:291 +#: pathspec.c:451 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')" -#: pathspec.c:353 +#: pathspec.c:461 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette " "commande : %s" -#: pathspec.c:432 +#: pathspec.c:511 +msgid "" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" +msgstr "" +"les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront " +"invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour " +"correspondre à tous le chemins" + +#: pathspec.c:535 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique" -#: pathspec.c:441 +#: pathspec.c:544 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -1101,15 +2404,11 @@ msgstr "" "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n" "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?" -#: pretty.c:968 +#: pretty.c:982 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "impossible d'analyser le format --pretty" -#: progress.c:225 -msgid "done" -msgstr "fait" - -#: read-cache.c:1275 +#: read-cache.c:1307 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1118,7 +2417,7 @@ msgstr "" "version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n" "Utilisation de la version %i" -#: read-cache.c:1285 +#: read-cache.c:1317 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1127,51 +2426,255 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n" "Utilisation de la version %i" -#: remote.c:782 +#: refs.c:576 builtin/merge.c:844 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" + +#: refs/files-backend.c:2481 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s" + +#: refs/files-backend.c:2484 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "impossible de supprimer les références : %s" + +#: refs/files-backend.c:2493 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "impossible de supprimer la référence %s" + +#: ref-filter.c:56 +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)" + +#: ref-filter.c:58 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)" + +#: ref-filter.c:72 +#, c-format +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "format non reconnu %%(%s)" + +#: ref-filter.c:78 +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument" + +#: ref-filter.c:85 +#, c-format +msgid "%%(subject) does not take arguments" +msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument" + +#: ref-filter.c:92 +#, c-format +msgid "%%(trailers) does not take arguments" +msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument" + +#: ref-filter.c:111 +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s" + +#: ref-filter.c:113 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s" + +#: ref-filter.c:123 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s" + +#: ref-filter.c:145 +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)" + +#: ref-filter.c:157 +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "position non reconnue : %s" + +#: ref-filter.c:161 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "largeur non reconnue : %s" + +#: ref-filter.c:167 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s" + +#: ref-filter.c:171 +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)" + +#: ref-filter.c:255 +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "nom de champ malformé %.*s" + +#: ref-filter.c:281 +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "nom de champ inconnu : %.*s" + +#: ref-filter.c:383 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant" + +#: ref-filter.c:435 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s" + +#: ref-filter.c:898 +msgid ":strip= requires a positive integer argument" +msgstr ":strip= requiert un argument entier positif" + +#: ref-filter.c:903 +#, c-format +msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip" + +#: ref-filter.c:1066 +#, c-format +msgid "unknown %.*s format %s" +msgstr "format de %.*s inconnu %s" + +#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "objet manquant %s pour %s" + +#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s" + +#: ref-filter.c:1343 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "objet malformé à '%s'" + +#: ref-filter.c:1410 +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré" + +#: ref-filter.c:1415 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "réf cassé %s ignoré" + +#: ref-filter.c:1670 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "format: atome %%(end) manquant" + +#: ref-filter.c:1734 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "nom d'objet malformé %s" + +#: remote.c:754 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s" -#: remote.c:786 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s" -#: remote.c:790 +#: remote.c:762 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s suit à la fois %s et %s" -#: remote.c:798 +#: remote.c:770 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: remote.c:1980 +#: remote.c:1685 remote.c:1787 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" + +#: remote.c:1694 +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "pas de branche '%s'" + +#: remote.c:1697 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" + +#: remote.c:1703 +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" + +#: remote.c:1718 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "" +"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de " +"branche locale de suivi" + +#: remote.c:1730 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée" + +#: remote.c:1741 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'" + +#: remote.c:1754 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')" + +#: remote.c:1776 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "" +"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique" + +#: remote.c:2081 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n" -#: remote.c:1984 +#: remote.c:2085 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n" -#: remote.c:1987 +#: remote.c:2088 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n" -#: remote.c:1991 +#: remote.c:2092 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" -#: remote.c:1997 +#: remote.c:2098 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" -#: remote.c:2000 +#: remote.c:2101 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1183,11 +2686,11 @@ msgstr[1] "" "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " "en avance rapide.\n" -#: remote.c:2008 +#: remote.c:2109 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" -#: remote.c:2011 +#: remote.c:2112 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1202,49 +2705,75 @@ msgstr[1] "" "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" -#: remote.c:2021 +#: remote.c:2122 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" -#: revision.c:2348 +#: revision.c:2158 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "votre branche actuelle semble cassée" + +#: revision.c:2161 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit" + +#: revision.c:2355 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect" -#: run-command.c:83 +#: run-command.c:125 msgid "open /dev/null failed" msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" -#: run-command.c:85 +#: run-command.c:127 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "échec de dup2(%d,%d)" -#: send-pack.c:272 +#: send-pack.c:297 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "impossible de signer le certificat de poussée" -#: send-pack.c:356 +#: send-pack.c:410 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed" -#: send-pack.c:366 +#: send-pack.c:412 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les " +"poussées avec --signed" + +#: send-pack.c:424 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic" -#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 -#: builtin/merge.c:1005 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" +#: send-pack.c:429 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées" + +#: sequencer.c:215 +msgid "revert" +msgstr "revert" -#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 -#: builtin/merge.c:1010 +#: sequencer.c:217 +msgid "cherry-pick" +msgstr "cherry-pick" + +#: sequencer.c:219 +msgid "rebase -i" +msgstr "rebase -i" + +#: sequencer.c:221 #, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" +msgid "Unknown action: %d" +msgstr "Action inconnue : %d" -#: sequencer.c:195 +#: sequencer.c:278 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1252,7 +2781,7 @@ msgstr "" "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'" -#: sequencer.c:198 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1262,226 +2791,615 @@ msgstr "" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n" "puis validez le résultat avec 'git commit'" -#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 +#: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "Impossible d'écrire dans %s" +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "impossible de verrouiller '%s'" -#: sequencer.c:214 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Erreur à l'emballage de %s" +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "impossible d'écrire dans '%s'" -#: sequencer.c:229 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick." +#: sequencer.c:301 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'" -#: sequencer.c:231 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert." +#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'." -#: sequencer.c:234 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer." +#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "impossible de lire '%s'" + +#: sequencer.c:355 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s." + +#: sequencer.c:359 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer." + +#: sequencer.c:388 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s : avance rapide" -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:321 +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. * "rebase -i". +#. +#: sequencer.c:470 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index" -#: sequencer.c:339 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n" +#: sequencer.c:489 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n" -#: sequencer.c:359 -msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n" +#: sequencer.c:509 +msgid "unable to update cache tree\n" +msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n" + +#: sequencer.c:592 +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n" +"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:688 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s\n" +msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n" + +#: sequencer.c:693 +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s\n" +msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n" + +#: sequencer.c:815 +#, c-format +msgid "" +"unexpected 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"première ligne de message de compression inattendue :\n" +"\n" +"\t%.*s" + +#: sequencer.c:821 +#, c-format +msgid "" +"invalid 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"première ligne de message de compression invalide :\n" +"\n" +"\t%.*s" -#: sequencer.c:411 +#: sequencer.c:827 sequencer.c:852 #, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n" +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits." -#: sequencer.c:416 +#: sequencer.c:836 +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction" + +#: sequencer.c:838 +msgid "could not read HEAD" +msgstr "Impossible de lire HEAD" + +#: sequencer.c:840 +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD" + +#: sequencer.c:846 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n" +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "impossible d'écrire '%s'" -#: sequencer.c:482 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné." +#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Ceci est le premier message de validation :" -#: sequencer.c:501 +#: sequencer.c:863 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "impossible de lire le message de validation de %s" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:870 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :" + +#: sequencer.c:875 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :" + +#: sequencer.c:880 +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "commande inconnue : %d" + +#: sequencer.c:946 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné." + +#: sequencer.c:964 +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." + +#: sequencer.c:972 #, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d" +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d" -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:976 #, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" -"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une " +"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une " "fusion." -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:526 +#: sequencer.c:982 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:1001 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" -#: sequencer.c:530 +#: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 #, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s" +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'" -#: sequencer.c:616 +#: sequencer.c:1114 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "impossible d'annuler %s... %s" -#: sequencer.c:617 +#: sequencer.c:1115 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" -#: sequencer.c:653 +#: sequencer.c:1157 msgid "empty commit set passed" msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" -#: sequencer.c:661 +#: sequencer.c:1167 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:1174 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" -#: sequencer.c:725 +#: sequencer.c:1294 #, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "Impossible de %s pendant un %s" +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "ligne %d invalide : %.*s" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:1302 #, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d." +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent" -#: sequencer.c:752 -msgid "No commits parsed." -msgstr "Aucun commit analysé." - -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:1334 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s" +msgid "could not read '%s'." +msgstr "impossible de lire '%s'." -#: sequencer.c:769 -#, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "Impossible de lire %s." +#: sequencer.c:1341 +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:1343 #, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s" +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'" + +#: sequencer.c:1348 +msgid "no commits parsed." +msgstr "aucun commit analysé." + +#: sequencer.c:1359 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit." + +#: sequencer.c:1361 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage." -#: sequencer.c:806 +#: sequencer.c:1424 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" -msgstr "Clé invalide: %s" +msgid "invalid key: %s" +msgstr "clé invalide : %s" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:1427 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "valeur invalide pour %s : %s" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:1484 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "Feuille d'options malformée : %s" +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "feuille d'options malformée : %s" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:1522 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours" -#: sequencer.c:843 +#: sequencer.c:1523 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\"" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:1526 #, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s" +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'" -#: sequencer.c:863 sequencer.c:948 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s." +#: sequencer.c:1540 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "impossible de verrouiller HEAD" -#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 +#: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "aucun picorage ou retour en cours" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:1598 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "impossible de résoudre HEAD" -#: sequencer.c:886 +#: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" -#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288 +#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 #, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" -#: sequencer.c:911 +#: sequencer.c:1622 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "impossible de lire %s : %s" +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "impossible de lire '%s' : %s" -#: sequencer.c:912 +#: sequencer.c:1623 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: sequencer.c:918 +#: sequencer.c:1629 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" -#: sequencer.c:941 +#: sequencer.c:1640 +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "" +"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !" + +#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "impossible de lire HEAD" + +#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" + +#: sequencer.c:1833 +msgid "could not read index" +msgstr "impossible de lire l'index" + +#: sequencer.c:1838 #, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "Impossible de formater %s." +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"échec d'exécution : %s\n" +"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n" +"\n" +"git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1844 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n" -#: sequencer.c:1086 +#: sequencer.c:1850 +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"L'exécution a réussi : %s\n" +"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n" +"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 +#, c-format +msgid "Applied autostash." +msgstr "Autoremisage appliqué." + +#: sequencer.c:1917 +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "impossible de stocker %s" + +#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 +#, c-format +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n" +"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" +"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" + +#: sequencer.c:2000 +#, c-format +msgid "stopped at %s... %.*s" +msgstr "arrêt à %s... %.*s" + +#: sequencer.c:2027 +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "commande inconnue %d" + +#: sequencer.c:2057 +msgid "could not read orig-head" +msgstr "impossible de lire orig-head" + +#: sequencer.c:2061 +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "impossible de lire 'onto'" + +#: sequencer.c:2068 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "impossible de mettre à jour %s" + +#: sequencer.c:2075 +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s" + +#: sequencer.c:2159 +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." + +#: sequencer.c:2164 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" + +#: sequencer.c:2173 +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "impossible de corriger un commit non-existant" + +#: sequencer.c:2175 +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "fichier invalide : '%s'" + +#: sequencer.c:2177 +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "contenu invalide : '%s'" + +#: sequencer.c:2180 +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" +"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." + +#: sequencer.c:2190 +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "impossible de valider les modifications indexées." + +#: sequencer.c:2270 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s : impossible de picorer un %s" -#: sequencer.c:1089 +#: sequencer.c:2274 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s : mauvaise révision" -#: sequencer.c:1123 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial" +#: sequencer.c:2307 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial" + +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n" +"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui " +"n'existent pas localement." + +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n" +"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" +"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" + +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n" +"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" +"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" + +#: setup.c:470 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée" + +#: setup.c:478 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :" + +#: setup.c:768 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s" + +#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" + +#: setup.c:852 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) " +"n'est un dépôt git\n" +"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " +"n'est pas activé)." + +#: setup.c:934 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "Impossible de se déplacer vers le répertoire '%s/..'" + +#: setup.c:996 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n" +"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et " +"écriture." + +#: sha1_file.c:490 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "le chemin '%s' n'existe pas" + +#: sha1_file.c:516 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas " +"encore supporté." + +#: sha1_file.c:522 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." + +#: sha1_file.c:528 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" + +#: sha1_file.c:536 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" + +#: sha1_file.c:1176 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)" + +#: sha1_file.c:2637 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)" -#: sequencer.c:1124 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide" +#: sha1_file.c:2641 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "" +"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)" -#: sha1_name.c:440 +#: sha1_name.c:407 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "le SHA1 court %s est ambigu" + +#: sha1_name.c:418 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Les candidats sont :" + +#: sha1_name.c:578 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1506,87 +3424,439 @@ msgstr "" "message\n" "en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1068 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" - -#: sha1_name.c:1071 -#, c-format -msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "Branche inconnue : '%s'" - -#: sha1_name.c:1073 -#, c-format -msgid "No upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" - -#: sha1_name.c:1077 -#, c-format -msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" - -#: submodule.c:64 submodule.c:98 +#: submodule.c:65 submodule.c:99 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits " "d'abord" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#: submodule.c:69 submodule.c:103 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules" -#: submodule.c:76 +#: submodule.c:77 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules" # ici %s est un chemin -#: submodule.c:109 +#: submodule.c:110 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s" -#: submodule.c:120 +#: submodule.c:121 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour" -#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371 +#: submodule.c:159 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs" + +#: submodule.c:1184 +#, c-format +msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" +msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'" + +#: submodule.c:1197 +#, c-format +msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" +msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'" + +#: submodule.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail " +"n'est pas supporté" + +#: submodule.c:1410 submodule.c:1471 +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'" + +#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 +#: builtin/submodule--helper.c:650 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'" + +#: submodule.c:1420 #, c-format -msgid "Could not create git link %s" -msgstr "Impossible de créer le lien git %s" +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n" +"'%s' sur\n" +"'%s'\n" + +#: submodule.c:1512 +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'" -#: submodule.c:1120 +#: submodule-config.c:360 #, c-format -msgid "Could not set core.worktree in %s" -msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s" +msgid "invalid value for %s" +msgstr "Valeur invalide pour %s" -#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 -#: trailer.c:561 +#: trailer.c:240 +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "échec de la commande trailer '%s'" + +#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 +#: trailer.c:543 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" -#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "plus d'un %s" -#: trailer.c:581 +#: trailer.c:702 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" -#: trailer.c:701 +#: trailer.c:722 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" -#: trailer.c:704 +#: trailer.c:725 msgid "could not read from stdin" msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard" -#: unpack-trees.c:202 +#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "stat impossible de %s" + +#: trailer.c:951 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" + +#: trailer.c:953 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" + +#: trailer.c:965 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" + +#: trailer.c:1001 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" + +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'" + +#: transport.c:885 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n" +"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n" + +#: transport.c:889 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez essayer\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"ou bien changez de répertoire et utilisez\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"pour les pousser vers un serveur distant.\n" +"\n" + +#: transport.c:897 +msgid "Aborting." +msgstr "Abandon." + +#: transport-helper.c:1082 +#, c-format +msgid "Could not read ref %s" +msgstr "impossible de lire la réf %s" + +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "objet arbre trop court" + +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre" + +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre" + +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "fichier arbre trop court" + +#: unpack-trees.c:99 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par " +"l'extraction :\n" +"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de " +"branche." + +#: unpack-trees.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par " +"l'extraction :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " +"fusion :\n" +"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion." + +#: unpack-trees.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " +"fusion :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" +"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s." + +#: unpack-trees.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" +msgstr "" +"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis " +"contenus :\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " +"l'extraction :\n" +"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." + +#: unpack-trees.c:122 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:125 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " +"la fusion :\n" +"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." + +#: unpack-trees.c:127 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:130 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " +"%s :\n" +"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." + +#: unpack-trees.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par " +"l'extraction :\n" +"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." + +#: unpack-trees.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:142 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " +"la fusion :\n" +"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." + +#: unpack-trees.c:144 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:147 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par " +"%s :\n" +"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." + +#: unpack-trees.c:149 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:156 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible." + +#: unpack-trees.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont " +"pas à jour :\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:161 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à " +"jour par l'extraction creuse :\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:163 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise " +"à jour par extraction creuse :\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:240 +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abandon\n" + +#: unpack-trees.c:270 msgid "Checking out files" msgstr "Extraction des fichiers" @@ -1619,255 +3889,300 @@ msgstr "numéro de port invalide" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "segment de chemin '..' invalide" -#: wrapper.c:523 +#: worktree.c:282 #, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "échec de la lecture de '%s'" -#: wrapper.c:544 +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "impossible d'accéder à '%s'" +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture" -#: wrapper.c:555 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 #, c-format -msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -msgstr "" -"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de " -"passe : %s" +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" -#: wrapper.c:556 -msgid "no such user" -msgstr "utilisateur inconnu" +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 +#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 +#: builtin/pull.c:341 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" -#: wrapper.c:564 +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "impossible d'accéder à '%s'" + +#: wrapper.c:634 msgid "unable to get current working directory" msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant" -#: wt-status.c:150 +#: wrapper.c:658 +#, c-format +msgid "could not write to %s" +msgstr "Impossible d'écrire dans %s" + +#: wrapper.c:660 +#, c-format +msgid "could not close %s" +msgstr "impossible de fermer %s" + +#: wt-status.c:151 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Chemins non fusionnés :" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:184 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme " "résolu)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:878 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Modifications qui seront validées :" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:887 +#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera " "validé)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications " "dans la copie de travail)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:226 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:238 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "both deleted:" msgstr "supprimé des deux côtés :" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "added by us:" msgstr "ajouté par nous :" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "supprimé par eux :" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:259 msgid "added by them:" msgstr "ajouté par eux :" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by us:" msgstr "supprimé par nous :" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:263 msgid "both added:" msgstr "ajouté de deux côtés :" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "modifié des deux côtés :" -#: wt-status.c:266 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x" - -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:275 msgid "new file:" msgstr "nouveau fichier :" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:277 msgid "copied:" msgstr "copié :" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 msgid "deleted:" msgstr "supprimé :" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:281 msgid "modified:" msgstr "modifié :" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:283 msgid "renamed:" msgstr "renommé :" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 msgid "typechange:" msgstr "modif. type :" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:287 msgid "unknown:" msgstr "inconnu :" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:289 msgid "unmerged:" msgstr "non fusionné :" -#: wt-status.c:370 +#: wt-status.c:371 msgid "new commits, " msgstr "nouveaux commits, " -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:373 msgid "modified content, " msgstr "contenu modifié, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:375 msgid "untracked content, " msgstr "contenu non suivi, " -#: wt-status.c:391 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "bogue : état de diff non géré %c" - -#: wt-status.c:753 +#: wt-status.c:818 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :" -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:820 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Changements du sous-module à valider :" -#: wt-status.c:835 +#: wt-status.c:901 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." msgstr "" "Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n" -"Tout se qui suit sera éliminé." +"Tout ce qui suit sera éliminé." -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:1013 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:1016 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:1018 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)" + +#: wt-status.c:1023 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée." -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:1026 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)" -#: wt-status.c:965 +#: wt-status.c:1036 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am." -#: wt-status.c:968 +#: wt-status.c:1039 msgid "The current patch is empty." msgstr "Le patch actuel est vide." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1043 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:974 +#: wt-status.c:1045 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)" -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:1047 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)" -#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053 +#: wt-status.c:1176 +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "git-rebase-todo est manquant." + +#: wt-status.c:1178 +msgid "No commands done." +msgstr "Aucune commande réalisée." + +#: wt-status.c:1181 +#, c-format +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :" +msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :" + +#: wt-status.c:1192 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (voir plus dans le fichier %s)" + +#: wt-status.c:1197 +msgid "No commands remaining." +msgstr "Aucune commande restante." + +#: wt-status.c:1200 +#, c-format +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :" +msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :" + +#: wt-status.c:1208 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)" + +#: wt-status.c:1221 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'." -#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1226 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Vous êtes en train de rebaser." -#: wt-status.c:1044 +#: wt-status.c:1240 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1046 +#: wt-status.c:1242 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)" -#: wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1244 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)" -#: wt-status.c:1061 +#: wt-status.c:1250 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1065 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1875,120 +4190,124 @@ msgstr "" "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage " "de la branche '%s' sur '%s'." -#: wt-status.c:1070 +#: wt-status.c:1259 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "" "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." -#: wt-status.c:1073 +#: wt-status.c:1262 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la " "branche '%s' sur '%s'." -#: wt-status.c:1082 +#: wt-status.c:1271 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "" "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." -#: wt-status.c:1085 +#: wt-status.c:1274 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)" -#: wt-status.c:1087 +#: wt-status.c:1276 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" -" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos " +" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos " "modifications)" -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1286 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s." -#: wt-status.c:1102 +#: wt-status.c:1291 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1294 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1107 +#: wt-status.c:1296 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)" -#: wt-status.c:1116 +#: wt-status.c:1305 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s." -#: wt-status.c:1121 +#: wt-status.c:1310 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1313 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1126 +#: wt-status.c:1315 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)" -#: wt-status.c:1137 +#: wt-status.c:1326 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'." -#: wt-status.c:1141 +#: wt-status.c:1330 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Vous êtes en cours de bissection." -#: wt-status.c:1144 +#: wt-status.c:1333 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" -#: wt-status.c:1321 +#: wt-status.c:1530 msgid "On branch " msgstr "Sur la branche " -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1536 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "rebasage interactif en cours ; sur " + +#: wt-status.c:1538 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "rebasage en cours ; sur " -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1543 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD détachée sur " -#: wt-status.c:1335 +#: wt-status.c:1545 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD détachée depuis " -#: wt-status.c:1338 +#: wt-status.c:1548 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actuellement sur aucun branche." -#: wt-status.c:1355 +#: wt-status.c:1566 msgid "Initial commit" msgstr "Validation initiale" -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1580 msgid "Untracked files" msgstr "Fichiers non suivis" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1582 msgid "Ignored files" msgstr "Fichiers ignorés" -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1586 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2000,32 +4319,32 @@ msgstr "" "oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " "status')." -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1592 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s" -#: wt-status.c:1383 +#: wt-status.c:1594 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)" -#: wt-status.c:1389 +#: wt-status.c:1600 msgid "No changes" msgstr "Aucune modification" -#: wt-status.c:1394 +#: wt-status.c:1605 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1397 +#: wt-status.c:1608 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n" -#: wt-status.c:1400 +#: wt-status.c:1611 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2034,53 +4353,72 @@ msgstr "" "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " "sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1614 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "" "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " "sont présents\n" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1617 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les " "suivre)\n" -#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414 +#: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "rien à valider\n" -#: wt-status.c:1412 +#: wt-status.c:1623 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n" -#: wt-status.c:1416 +#: wt-status.c:1627 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" -#: wt-status.c:1525 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (aucune branche)" - -#: wt-status.c:1531 +#: wt-status.c:1734 msgid "Initial commit on " msgstr "Validation initiale sur " +#: wt-status.c:1738 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (aucune branche)" + # à priori on parle d'une branche ici -#: wt-status.c:1563 +#: wt-status.c:1767 msgid "gone" msgstr "disparue" -#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573 +#: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 msgid "behind " msgstr "derrière " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 +#: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 +msgid "ahead " +msgstr "devant " + +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2277 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées." + +#: wt-status.c:2283 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées." + +#: wt-status.c:2285 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées." + +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" @@ -2089,658 +4427,540 @@ msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..." -#: builtin/add.c:65 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "status de diff inattendu %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277 +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:95 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "suppression de '%s'\n" -#: builtin/add.c:134 +#: builtin/add.c:149 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 msgid "Could not read the index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:220 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture." -#: builtin/add.c:209 +#: builtin/add.c:224 msgid "Could not write patch" msgstr "Impossible d'écrire le patch" -#: builtin/add.c:214 +#: builtin/add.c:227 +msgid "editing patch failed" +msgstr "échec de l'édition du patch" + +#: builtin/add.c:230 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Stat de '%s' impossible" -#: builtin/add.c:216 +#: builtin/add.c:232 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Patch vide. Abandon." -#: builtin/add.c:221 +#: builtin/add.c:237 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Impossible d'appliquer '%s'" -#: builtin/add.c:231 +#: builtin/add.c:247 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" -#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372 -#: builtin/rm.c:269 +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 +#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "simuler l'action" -#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 -#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "mode verbeux" - -#: builtin/add.c:251 +#: builtin/add.c:269 msgid "interactive picking" msgstr "sélection interactive" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "sélection interactive des sections" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:271 msgid "edit current diff and apply" msgstr "édition du diff actuel et application" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:272 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:273 msgid "update tracked files" msgstr "mettre à jour les fichiers suivis" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:274 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard" -#: builtin/add.c:257 +#: builtin/add.c:275 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis" -#: builtin/add.c:260 +#: builtin/add.c:278 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" -#: builtin/add.c:262 +#: builtin/add.c:280 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:281 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait " "d'erreurs" -#: builtin/add.c:264 +#: builtin/add.c:282 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide" -#: builtin/add.c:286 +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés" + +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n" -#: builtin/add.c:293 +#: builtin/add.c:312 msgid "adding files failed" msgstr "échec de l'ajout de fichiers" -#: builtin/add.c:329 +#: builtin/add.c:348 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles" -#: builtin/add.c:336 +#: builtin/add.c:355 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:359 +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x" + +#: builtin/add.c:374 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -#: builtin/add.c:358 +#: builtin/add.c:375 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n" -#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920 -#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" -#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" - -#: builtin/apply.c:59 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]" - -#: builtin/apply.c:112 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" - -#: builtin/apply.c:127 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" - -#: builtin/apply.c:822 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" - -#: builtin/apply.c:831 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s" +#: builtin/am.c:414 +msgid "could not parse author script" +msgstr "impossible d'analyser le script author" -#: builtin/apply.c:912 +#: builtin/am.c:491 #, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg" -#: builtin/apply.c:944 +#: builtin/am.c:532 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " -"ligne %d" - -#: builtin/apply.c:948 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " -"à la ligne %d" - -#: builtin/apply.c:949 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " -"à la ligne %d" +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." -#: builtin/apply.c:956 +#: builtin/am.c:569 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" -#: builtin/apply.c:1419 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" +#: builtin/am.c:595 +msgid "fseek failed" +msgstr "échec de fseek" -#: builtin/apply.c:1476 +#: builtin/am.c:775 #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s" +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'" -#: builtin/apply.c:1493 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " -"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" -msgstr[1] "" -"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " -"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" +#: builtin/am.c:840 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois" -#: builtin/apply.c:1656 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens" +#: builtin/am.c:887 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "horodatage invalide" -#: builtin/apply.c:1658 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu" +#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 +msgid "invalid Date line" +msgstr "ligne de Date invalide" -#: builtin/apply.c:1684 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "patch corrompu à la ligne %d" +#: builtin/am.c:895 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "décalage horaire invalide" -#: builtin/apply.c:1720 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens" +#: builtin/am.c:984 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Échec de détection du format du patch." -#: builtin/apply.c:1722 +#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 #, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu" +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" -#: builtin/apply.c:1725 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé" +#: builtin/am.c:993 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Échec de découpage des patchs." -#: builtin/apply.c:1871 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s" +#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 +msgid "unable to write index file" +msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index" -#: builtin/apply.c:1900 +#: builtin/am.c:1176 #, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d" +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." -#: builtin/apply.c:2051 +#: builtin/am.c:1177 #, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d" +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." -#: builtin/apply.c:2141 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --" +"abort\"." -#: builtin/apply.c:2145 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible" +#: builtin/am.c:1316 +msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?" -#: builtin/apply.c:2778 +#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 #, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "début de ligne invalide : '%c'" +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "ligne d'identification invalide : %s" -#: builtin/apply.c:2897 +#: builtin/am.c:1417 #, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)." -msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)." +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "impossible d'analyser le commit %s" -#: builtin/apply.c:2909 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" - -#: builtin/apply.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" +#: builtin/am.c:1610 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"pendant la recherche de :\n" -"%.*s" - -#: builtin/apply.c:2935 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'" - -#: builtin/apply.c:3036 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" +"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " +"points." -#: builtin/apply.c:3042 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +#: builtin/am.c:1612 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" -"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " -"trouvé)" - -#: builtin/apply.c:3063 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" - -#: builtin/apply.c:3187 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "extraction de %s impossible" - -#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "échec de la lecture de %s" - -#: builtin/apply.c:3240 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique" - -#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" - -#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" - -#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" - -#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" +"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..." -#: builtin/apply.c:3460 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" +#: builtin/am.c:1631 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Avez-vous édité le patch à la main ?\n" +"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index." -#: builtin/apply.c:3529 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s : type erroné" +#: builtin/am.c:1637 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..." -#: builtin/apply.c:3531 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" +#: builtin/am.c:1662 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Échec d'intégration des modifications." -#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "chemin invalide '%s'" +#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" -#: builtin/apply.c:3747 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s : existe déjà dans l'index" +#: builtin/am.c:1693 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "application à un historique vide" -#: builtin/apply.c:3750 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" +#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:827 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" -#: builtin/apply.c:3770 +#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas." -#: builtin/apply.c:3775 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +#: builtin/am.c:1759 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" -"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" +"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal." -#: builtin/apply.c:3795 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique" +#: builtin/am.c:1764 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Le corps de la validation est :" -#: builtin/apply.c:3799 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1774 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : " -#: builtin/apply.c:3813 +#: builtin/am.c:1824 #, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Vérification du patch %s..." +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)" -#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 +#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Application de %.*s" -#: builtin/apply.c:4049 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" +#: builtin/am.c:1877 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué." -#: builtin/apply.c:4078 +#: builtin/am.c:1885 #, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "le patch a échoué à %s %.*s" -#: builtin/apply.c:4082 +#: builtin/am.c:1891 #, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" +msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s" -#: builtin/apply.c:4087 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +#: builtin/am.c:1936 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" -"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " -"impossible" - -#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" +"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n" +"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n" +"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce " +"patch." -#: builtin/apply.c:4123 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "fermeture du fichier '%s'" +#: builtin/am.c:1943 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"Did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n" +"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?" -#: builtin/apply.c:4172 +#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 +#: builtin/reset.c:316 #, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'." -#: builtin/apply.c:4259 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Patch %s appliqué proprement." +#: builtin/am.c:2103 +msgid "failed to clean index" +msgstr "échec du nettoyage de l'index" -#: builtin/apply.c:4267 -msgid "internal error" -msgstr "erreur interne" +#: builtin/am.c:2137 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n" +"Pas de retour à ORIG_HEAD" -#: builtin/apply.c:4270 +#: builtin/am.c:2200 #, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." -msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s" -#: builtin/apply.c:4280 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/apply.c:4301 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Section n°%d appliquée proprement." +#: builtin/am.c:2234 +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)" -#: builtin/apply.c:4304 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Section n°%d rejetée." +#: builtin/am.c:2240 +msgid "run interactively" +msgstr "exécution interactive" -#: builtin/apply.c:4394 -msgid "unrecognized input" -msgstr "entrée non reconnue" +#: builtin/am.c:2242 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "option historique -- no-op" -#: builtin/apply.c:4405 -msgid "unable to read index file" -msgstr "lecture du fichier d'index impossible" +#: builtin/am.c:2244 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire" -#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92 -#: builtin/fetch.c:92 -msgid "path" -msgstr "chemin" +#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:178 +msgid "be quiet" +msgstr "être silencieux" -#: builtin/apply.c:4523 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" +#: builtin/am.c:2247 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation" -#: builtin/apply.c:4526 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" +#: builtin/am.c:2250 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)" -#: builtin/apply.c:4528 -msgid "num" -msgstr "num" +#: builtin/am.c:2252 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo" -#: builtin/apply.c:4529 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff" +#: builtin/am.c:2254 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo" -#: builtin/apply.c:4532 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" +#: builtin/am.c:2256 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo" -#: builtin/apply.c:4534 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" +#: builtin/am.c:2258 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox" -#: builtin/apply.c:4538 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +#: builtin/am.c:2261 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" -"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" - -#: builtin/apply.c:4540 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée" +"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr" -#: builtin/apply.c:4542 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" +#: builtin/am.c:2264 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux" -#: builtin/apply.c:4544 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" - -#: builtin/apply.c:4546 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2293 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "le passer jusqu'à git-apply" -#: builtin/apply.c:4548 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail" +#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 +#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 +#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +msgid "n" +msgstr "n" -#: builtin/apply.c:4550 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)" +#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 +msgid "format" +msgstr "format" -#: builtin/apply.c:4552 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" +#: builtin/am.c:2290 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "format de présentation des patchs" -#: builtin/apply.c:4554 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" +#: builtin/am.c:2296 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch" -#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" +#: builtin/am.c:2298 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit" -#: builtin/apply.c:4559 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte" +#: builtin/am.c:2301 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "synonymes de --continue" -#: builtin/apply.c:4560 -msgid "action" -msgstr "action" +#: builtin/am.c:2304 +msgid "skip the current patch" +msgstr "sauter le patch courant" -#: builtin/apply.c:4561 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +#: builtin/am.c:2307 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" -"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " -"d'espace" +"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch." -#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" +#: builtin/am.c:2311 +msgid "lie about committer date" +msgstr "mentir sur la date de validation" -#: builtin/apply.c:4570 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "appliquer le patch en sens inverse" +#: builtin/am.c:2313 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur" -#: builtin/apply.c:4572 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" +#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 +msgid "key-id" +msgstr "id-clé" -#: builtin/apply.c:4574 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" +#: builtin/am.c:2316 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "signer les commits avec GPG" -#: builtin/apply.c:4576 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "accepter les recouvrements de sections" +#: builtin/am.c:2319 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)" -#: builtin/apply.c:4579 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +#: builtin/am.c:2334 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" -"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " -"fichier" - -#: builtin/apply.c:4582 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" - -#: builtin/apply.c:4584 -msgid "root" -msgstr "racine" - -#: builtin/apply.c:4585 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>" - -#: builtin/apply.c:4607 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way hors d'un dépôt" - -#: builtin/apply.c:4615 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index hors d'un dépôt" +"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n" +"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser." -#: builtin/apply.c:4618 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached hors d'un dépôt" +#: builtin/am.c:2341 +msgid "failed to read the index" +msgstr "échec à la lecture de l'index" -#: builtin/apply.c:4637 +#: builtin/am.c:2356 #, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "ouverture impossible du patch '%s'" +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "" +"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée." -#: builtin/apply.c:4651 +#: builtin/am.c:2380 #, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" -msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Répertoire abandonné %s trouvé.\n" +"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer." -#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace." -msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace." +#: builtin/am.c:2386 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "" +"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une " +"reprise." + +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -2789,140 +5009,200 @@ msgstr "effectuer 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel" -#: builtin/blame.c:30 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file" -msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] fichier" +#: builtin/blame.c:33 +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>" -#: builtin/blame.c:35 +#: builtin/blame.c:38 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2500 +#: builtin/blame.c:1786 +msgid "Blaming lines" +msgstr "Assignation de blâme au lignes" + +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "" "Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de " "manière incrémentale" -#: builtin/blame.c:2501 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2502 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2503 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité" -#: builtin/blame.c:2504 +#: builtin/blame.c:2586 +msgid "Force progress reporting" +msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement" + +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme" -#: builtin/blame.c:2505 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)" -#: builtin/blame.c:2506 +#: builtin/blame.c:2589 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2507 +#: builtin/blame.c:2590 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine" -#: builtin/blame.c:2508 +#: builtin/blame.c:2591 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne" -#: builtin/blame.c:2509 +#: builtin/blame.c:2592 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2510 +#: builtin/blame.c:2593 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2511 +#: builtin/blame.c:2594 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2512 +#: builtin/blame.c:2595 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2513 +#: builtin/blame.c:2596 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2514 +#: builtin/blame.c:2597 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignorer les différences d'espace" -#: builtin/blame.c:2515 +#: builtin/blame.c:2604 +msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" +msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs" + +#: builtin/blame.c:2606 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "" "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" -#: builtin/blame.c:2516 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "" "Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2608 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale" -#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519 +#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 msgid "score" msgstr "score" -#: builtin/blame.c:2518 +#: builtin/blame.c:2609 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2519 +#: builtin/blame.c:2610 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2520 +#: builtin/blame.c:2611 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2520 +#: builtin/blame.c:2611 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" +#: builtin/blame.c:2658 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats " +"porcelaine" + #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2601 +#: builtin/blame.c:2706 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "il y a 10 ans et 11 mois" -#: builtin/branch.c:24 +#: builtin/blame.c:2786 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage." + +#: builtin/blame.c:2806 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final" + +#: builtin/blame.c:2811 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un " +"dernier commit" + +#: builtin/blame.c:2838 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de " +"premier parent" + +#: builtin/blame.c:2849 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "pas de chemin %s dans %s" + +#: builtin/blame.c:2860 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s" + +#: builtin/blame.c:2879 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne" +msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes" + +#: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:25 +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..." -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "" "git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" -#: builtin/branch.c:152 +#: builtin/branch.c:30 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" + +#: builtin/branch.c:143 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2931,7 +5211,7 @@ msgstr "" "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" " '%s', mais pas dans HEAD." -#: builtin/branch.c:156 +#: builtin/branch.c:147 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2940,323 +5220,351 @@ msgstr "" "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" " '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD." -#: builtin/branch.c:170 +#: builtin/branch.c:161 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" -#: builtin/branch.c:174 +#: builtin/branch.c:165 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" -"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." +"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:187 +#: builtin/branch.c:178 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" -#: builtin/branch.c:215 +#: builtin/branch.c:206 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d" -#: builtin/branch.c:221 +#: builtin/branch.c:212 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" -#: builtin/branch.c:229 +#: builtin/branch.c:226 #, c-format -msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes." +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'" -#: builtin/branch.c:245 +#: builtin/branch.c:241 #, c-format -msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "branche distante %s' non trouvée." +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée." -#: builtin/branch.c:246 +#: builtin/branch.c:242 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "branche '%s' non trouvée." -#: builtin/branch.c:260 +#: builtin/branch.c:257 #, c-format -msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'" +msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" +msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'" -#: builtin/branch.c:261 +#: builtin/branch.c:258 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'" -#: builtin/branch.c:268 +#: builtin/branch.c:265 #, c-format -msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n" +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n" -#: builtin/branch.c:269 +#: builtin/branch.c:266 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n" -#: builtin/branch.c:370 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not point at a commit" -msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit" - # féminin pour une branche -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:312 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: disparue]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:317 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:469 +#: builtin/branch.c:322 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:471 +#: builtin/branch.c:324 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:328 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s : en avance de %d]" -#: builtin/branch.c:477 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[en avance de %d]" -#: builtin/branch.c:480 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:483 +#: builtin/branch.c:336 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]" -#: builtin/branch.c:496 +#: builtin/branch.c:349 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** référence invalide ****" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)" -#: builtin/branch.c:590 +#: builtin/branch.c:378 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)" -#: builtin/branch.c:596 +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached at " in wt-status.c +#: builtin/branch.c:384 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD détachée sur %s)" -#: builtin/branch.c:599 +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached from " in wt-status.c +#: builtin/branch.c:389 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD détachée depuis %s)" -#: builtin/branch.c:603 +#: builtin/branch.c:393 msgid "(no branch)" msgstr "(aucune branche)" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:535 #, c-format -msgid "object '%s' does not point to a commit" -msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit" +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s" -#: builtin/branch.c:698 -msgid "some refs could not be read" -msgstr "des références n'ont pas pu être lues" +#: builtin/branch.c:539 +#, c-format +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s" -#: builtin/branch.c:711 +#: builtin/branch.c:554 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas." -#: builtin/branch.c:721 +#: builtin/branch.c:564 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" -#: builtin/branch.c:736 +#: builtin/branch.c:581 msgid "Branch rename failed" msgstr "Échec de renommage de la branche" -#: builtin/branch.c:740 +#: builtin/branch.c:585 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'" -#: builtin/branch.c:744 +#: builtin/branch.c:588 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" -#: builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:595 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " "échoué" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:611 #, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "nom d'objet malformé %s" - -#: builtin/branch.c:790 -#, c-format -msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s" +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Veuillez éditer la description de la branche\n" +" %s\n" +"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" -#: builtin/branch.c:820 +#: builtin/branch.c:643 msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:645 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:646 msgid "suppress informational messages" msgstr "supprimer les messages d'information" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:647 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:649 msgid "change upstream info" msgstr "modifier l'information amont" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:651 +msgid "upstream" +msgstr "amont" + +#: builtin/branch.c:651 +msgid "change the upstream info" +msgstr "modifier l'information amont" + +#: builtin/branch.c:652 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "Désactiver l'information amont" + +#: builtin/branch.c:653 msgid "use colored output" msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:654 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" -#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861 -#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 -#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616 -#: builtin/tag.c:622 -msgid "commit" -msgstr "commit" - -#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit" -#: builtin/branch.c:847 +#: builtin/branch.c:660 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Actions spécifiques à git-branch :" -#: builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:661 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales" -#: builtin/branch.c:850 +#: builtin/branch.c:663 msgid "delete fully merged branch" msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée" -#: builtin/branch.c:851 +#: builtin/branch.c:664 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)" -#: builtin/branch.c:852 +#: builtin/branch.c:665 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog" -#: builtin/branch.c:853 +#: builtin/branch.c:666 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:667 msgid "list branch names" msgstr "afficher les noms des branches" -#: builtin/branch.c:855 +#: builtin/branch.c:668 msgid "create the branch's reflog" msgstr "créer le reflog de la branche" -#: builtin/branch.c:857 +#: builtin/branch.c:670 msgid "edit the description for the branch" msgstr "éditer la description de la branche" -#: builtin/branch.c:858 +#: builtin/branch.c:671 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression" -#: builtin/branch.c:861 -msgid "print only not merged branches" -msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées" +#: builtin/branch.c:672 +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées" -#: builtin/branch.c:867 -msgid "print only merged branches" -msgstr "afficher seulement les branches fusionnées" +#: builtin/branch.c:673 +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées" -#: builtin/branch.c:871 +#: builtin/branch.c:674 msgid "list branches in columns" msgstr "afficher les branches en colonnes" -#: builtin/branch.c:884 +#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 +msgid "key" +msgstr "clé" + +#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 +msgid "field name to sort on" +msgstr "nom du champ servant à trier" + +#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 +#: builtin/tag.c:384 +msgid "object" +msgstr "objet" + +#: builtin/branch.c:679 +msgid "print only branches of the object" +msgstr "afficher seulement les branches de l'objet" + +#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse" + +#: builtin/branch.c:698 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." -#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637 +#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" -#: builtin/branch.c:910 +#: builtin/branch.c:724 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" -#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960 +#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 msgid "branch name required" msgstr "le nom de branche est requis" -#: builtin/branch.c:936 +#: builtin/branch.c:763 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:768 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" -#: builtin/branch.c:948 +#: builtin/branch.c:775 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." -#: builtin/branch.c:951 +#: builtin/branch.c:778 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Aucune branche nommée '%s'." -#: builtin/branch.c:966 +#: builtin/branch.c:793 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "trop de branches pour une opération de renommage" -#: builtin/branch.c:971 +#: builtin/branch.c:798 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont" -#: builtin/branch.c:975 +#: builtin/branch.c:802 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3264,41 +5572,41 @@ msgstr "" "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021 +#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "pas de branche '%s'" -#: builtin/branch.c:982 +#: builtin/branch.c:809 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la branche '%s' n'existe pas" -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:821 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "trop de branches pour désactiver un amont" -#: builtin/branch.c:998 +#: builtin/branch.c:825 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " "aucune branche." -#: builtin/branch.c:1004 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" -#: builtin/branch.c:1018 +#: builtin/branch.c:845 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens" -#: builtin/branch.c:1024 +#: builtin/branch.c:851 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" -#: builtin/branch.c:1027 +#: builtin/branch.c:854 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3307,7 +5615,7 @@ msgstr "" "l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --" "track ou --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1044 +#: builtin/branch.c:871 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3315,81 +5623,108 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n" +"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1045 -#, c-format -msgid " git branch -d %s\n" -msgstr " git branch -d %s\n" - -#: builtin/branch.c:1046 -#, c-format -msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - -#: builtin/bundle.c:47 +#: builtin/bundle.c:51 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s est correct\n" -#: builtin/bundle.c:56 +#: builtin/bundle.c:64 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." -#: builtin/bundle.c:60 +#: builtin/bundle.c:68 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." -#: builtin/cat-file.c:326 -msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>" -msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <objet>" +#: builtin/cat-file.c:513 +msgid "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" +msgstr "" +"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p " +"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>" -#: builtin/cat-file.c:327 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <liste-d-objets>" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" -#: builtin/cat-file.c:364 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag" -#: builtin/cat-file.c:365 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" msgstr "afficher le type de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:366 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" msgstr "afficher la taille de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:368 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" -#: builtin/cat-file.c:369 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet" + +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters" + +#: builtin/cat-file.c:564 +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus" + +#: builtin/cat-file.c:565 +msgid "buffer --batch output" +msgstr "bufferiser la sortie de --batch" + +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" -#: builtin/cat-file.c:376 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" +#: builtin/cat-file.c:573 +msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" +msgstr "" +"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --" +"batch ou --batch-check)" + +#: builtin/cat-file.c:575 +msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check" + #: builtin/check-attr.c:11 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..." #: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>" -msgstr "" -"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>" +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" @@ -3408,7 +5743,7 @@ msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "" "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 msgid "suppress progress reporting" msgstr "supprimer l'état d'avancement" @@ -3461,49 +5796,56 @@ msgstr "impossible d'analyser le contact : %s" msgid "no contacts specified" msgstr "aucun contact spécifié" -#: builtin/checkout-index.c:126 +#: builtin/checkout-index.c:127 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:144 +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all" + +#: builtin/checkout-index.c:160 msgid "check out all files in the index" msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index" -#: builtin/checkout-index.c:189 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants" -#: builtin/checkout-index.c:191 +#: builtin/checkout-index.c:163 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "" "pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de " "l'index" -#: builtin/checkout-index.c:193 +#: builtin/checkout-index.c:165 msgid "don't checkout new files" msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers" -#: builtin/checkout-index.c:195 +#: builtin/checkout-index.c:167 msgid "update stat information in the index file" msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index" -#: builtin/checkout-index.c:201 +#: builtin/checkout-index.c:171 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard" -#: builtin/checkout-index.c:203 +#: builtin/checkout-index.c:173 msgid "write the content to temporary files" msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires" -#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 +#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 +#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 +#: builtin/worktree.c:471 msgid "string" msgstr "chaîne" -#: builtin/checkout-index.c:205 +#: builtin/checkout-index.c:175 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>" -#: builtin/checkout-index.c:208 +#: builtin/checkout-index.c:177 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé" @@ -3515,107 +5857,107 @@ msgstr "git checkout [<options>] <branche>" msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..." -#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 +#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version" -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 +#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version" -#: builtin/checkout.c:150 +#: builtin/checkout.c:152 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires" -#: builtin/checkout.c:194 +#: builtin/checkout.c:196 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires" -#: builtin/checkout.c:211 +#: builtin/checkout.c:213 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner" -#: builtin/checkout.c:228 +#: builtin/checkout.c:230 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'" -#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 -#: builtin/checkout.c:258 +#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 +#: builtin/checkout.c:259 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins" -#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 +#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s" -#: builtin/checkout.c:267 +#: builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en " "même temps." -#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 -msgid "corrupt index file" -msgstr "fichier d'index corrompu" - -#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 +#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" -#: builtin/checkout.c:489 +#: builtin/checkout.c:494 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" -#: builtin/checkout.c:615 +#: builtin/checkout.c:625 #, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s'\n" -msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n" +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n" -#: builtin/checkout.c:653 +#: builtin/checkout.c:666 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD est maintenant sur" -#: builtin/checkout.c:660 +#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "impossible de mettre à jour HEAD" + +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:663 +#: builtin/checkout.c:677 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Déjà sur '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:667 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:685 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:736 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... et %d en plus.\n" -#: builtin/checkout.c:729 +#: builtin/checkout.c:742 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3638,15 +5980,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:747 +#: builtin/checkout.c:761 #, c-format msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" "to do so with:\n" "\n" " git branch <new-branch-name> %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " +"moment\n" +"pour le faire avec :\n" +"\n" +"git branch <nouvelle-branche> %s\n" +"\n" +msgstr[1] "" "Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " "moment\n" "pour le faire avec :\n" @@ -3654,139 +6009,151 @@ msgstr "" "git branch <nouvelle-branche> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:777 +#: builtin/checkout.c:797 msgid "internal error in revision walk" msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions" -#: builtin/checkout.c:781 +#: builtin/checkout.c:801 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La position précédente de HEAD était sur" -#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" -#: builtin/checkout.c:952 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "une seule référence attendue, %d fournies." -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "référence invalide : %s" -#: builtin/checkout.c:1020 +#: builtin/checkout.c:1042 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1081 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 -#: builtin/checkout.c:1081 +#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1103 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'" -#: builtin/checkout.c:1086 +#: builtin/checkout.c:1108 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" -#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 -#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 +#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "branche" -#: builtin/checkout.c:1109 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "créer et extraire une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" -#: builtin/checkout.c:1112 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "create reflog for new branch" msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1113 -msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée" +#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "détacher la HEAD au commit nommé" -#: builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "new-branch" msgstr "nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "new unparented branch" msgstr "nouvelle branche sans parent" -#: builtin/checkout.c:1117 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1119 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1121 +#: builtin/checkout.c:1154 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" -#: builtin/checkout.c:1122 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 +#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "style" -#: builtin/checkout.c:1125 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)" +msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)" -#: builtin/checkout.c:1128 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux" -#: builtin/checkout.c:1130 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1165 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie" + +#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 +#: builtin/send-pack.c:168 +msgid "force progress reporting" +msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement" + +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs" -#: builtin/checkout.c:1170 +#: builtin/checkout.c:1214 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track requiert un nom de branche" -#: builtin/checkout.c:1175 +#: builtin/checkout.c:1219 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b" -#: builtin/checkout.c:1212 +#: builtin/checkout.c:1255 msgid "invalid path specification" msgstr "spécification de chemin invalide" -#: builtin/checkout.c:1219 +#: builtin/checkout.c:1262 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3796,12 +6163,12 @@ msgstr "" "en même temps.\n" "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?" -#: builtin/checkout.c:1224 +#: builtin/checkout.c:1267 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'" -#: builtin/checkout.c:1228 +#: builtin/checkout.c:1271 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3809,50 +6176,52 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n" "de l'extraction de l'index." -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:25 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..." -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:29 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Suppression de %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Supprimerait %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Ignore le dépôt %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "échec de la suppression de %s" -#: builtin/clean.c:295 +#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" "foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing" +" - (empty) select nothing\n" msgstr "" "Aide en ligne :\n" "1 - sélectionner un élément numéroté\n" "foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" -" - (vide) ne rien sélectionner" +" - (vide) ne rien sélectionner\n" -#: builtin/clean.c:299 +#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3861,7 +6230,7 @@ msgid "" "foo - select item based on unique prefix\n" "-... - unselect specified items\n" "* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting" +" - (empty) finish selecting\n" msgstr "" "Aide en ligne :\n" "1 - sélectionner un seul élément\n" @@ -3870,38 +6239,40 @@ msgstr "" "foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" "-... - désélectionner les éléments spécifiés\n" "* - choisir tous les éléments\n" -" - (vide) terminer la sélection" +" - (vide) terminer la sélection\n" -#: builtin/clean.c:517 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Hein (%s) ?" +#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 +#: git-add--interactive.perl:603 +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Hein (%s) ?\n" -#: builtin/clean.c:659 +#: builtin/clean.c:653 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:690 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:711 msgid "Select items to delete" msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 +#: builtin/clean.c:752 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Supprimer %s [y/N] ? " -#: builtin/clean.c:783 -msgid "Bye." -msgstr "Au revoir." +#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Au revoir.\n" -#: builtin/clean.c:791 +#: builtin/clean.c:785 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3919,62 +6290,62 @@ msgstr "" "help - cet écran\n" "? - aide pour la sélection en ligne" -#: builtin/clean.c:818 +#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Commandes ***" -#: builtin/clean.c:819 +#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 msgid "What now" msgstr "Et maintenant ?" -#: builtin/clean.c:827 +#: builtin/clean.c:821 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :" msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:838 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie." -#: builtin/clean.c:875 +#: builtin/clean.c:869 msgid "do not print names of files removed" msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:871 msgid "force" msgstr "forcer" -#: builtin/clean.c:878 +#: builtin/clean.c:872 msgid "interactive cleaning" msgstr "nettoyage interactif" -#: builtin/clean.c:880 +#: builtin/clean.c:874 msgid "remove whole directories" msgstr "supprimer les répertoires entiers" -#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 -#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 +#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "motif" -#: builtin/clean.c:882 +#: builtin/clean.c:876 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore" -#: builtin/clean.c:883 +#: builtin/clean.c:877 msgid "remove ignored files, too" msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" -#: builtin/clean.c:885 +#: builtin/clean.c:879 msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:897 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/clean.c:907 +#: builtin/clean.c:901 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -3982,7 +6353,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " "nettoyer" -#: builtin/clean.c:910 +#: builtin/clean.c:904 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -3994,150 +6365,173 @@ msgstr "" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" -#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 -#: builtin/push.c:523 -msgid "force progress reporting" -msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement" - -#: builtin/clone.c:68 +#: builtin/clone.c:65 msgid "don't create a checkout" msgstr "ne pas créer d'extraction" -#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 +#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:74 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:76 msgid "setup as shared repository" msgstr "régler comme dépôt partagé" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 +#: builtin/clone.c:82 +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle" + +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "répertoire-modèle" -#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:970 msgid "reference repository" msgstr "dépôt de référence" -#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:90 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner" + +#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:92 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:94 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:96 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" -#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "profondeur" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "heure" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "révision" + +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "" +"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision" + +#: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch" -#: builtin/clone.c:99 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner" +#: builtin/clone.c:106 +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels" -#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:109 msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" -#: builtin/clone.c:103 +#: builtin/clone.c:110 msgid "set config inside the new repository" msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" -#: builtin/clone.c:256 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." +#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" -#: builtin/clone.c:260 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" -#: builtin/clone.c:263 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" +#: builtin/clone.c:250 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n" +"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:303 #, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n" -#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 +#: builtin/clone.c:375 #, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "échec du stat de '%s'" +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" -#: builtin/clone.c:329 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" -#: builtin/clone.c:343 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "échec du stat de %s\n" -#: builtin/clone.c:365 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "échec de la création du lien '%s'" -#: builtin/clone.c:369 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "échec de la copie vers '%s'" -#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 +#: builtin/clone.c:448 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fait.\n" -#: builtin/clone.c:404 +#: builtin/clone.c:460 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4147,124 +6541,146 @@ msgstr "" "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:481 +#: builtin/clone.c:537 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." -#: builtin/clone.c:561 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "Vérification de la connectivité... " - -#: builtin/clone.c:564 +#: builtin/clone.c:632 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" -#: builtin/clone.c:628 +#: builtin/clone.c:648 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "impossible de mettre à jour %s" + +#: builtin/clone.c:697 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " "l'extraire.\n" -#: builtin/clone.c:659 +#: builtin/clone.c:728 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" -#: builtin/clone.c:746 +#: builtin/clone.c:768 +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration" + +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "impossible de remballer pour nettoyer" -#: builtin/clone.c:748 +#: builtin/clone.c:833 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates" -#: builtin/clone.c:778 +#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: builtin/clone.c:782 +#: builtin/clone.c:870 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -#: builtin/clone.c:793 +#: builtin/clone.c:883 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:886 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:809 +#: builtin/clone.c:899 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" -#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156 +#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif" -#: builtin/clone.c:825 +#: builtin/clone.c:915 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "" "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." -#: builtin/clone.c:835 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." -#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861 +#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 +#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 +#: builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" -#: builtin/clone.c:853 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'" -#: builtin/clone.c:871 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" -#: builtin/clone.c:873 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonage dans '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:898 -msgid "--dissociate given, but there is no --reference" -msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent" +#: builtin/clone.c:963 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --" +"reference-if-able" -#: builtin/clone.c:913 +#: builtin/clone.c:1019 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." -#: builtin/clone.c:916 +#: builtin/clone.c:1021 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://" +"\"." + +#: builtin/clone.c:1023 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt " +"\"file://\"." + +#: builtin/clone.c:1026 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée" -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:1031 msgid "--local is ignored" msgstr "--local est ignoré" -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Je ne sais pas cloner %s" -#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984 +#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" -#: builtin/clone.c:987 +#: builtin/clone.c:1101 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." @@ -4300,15 +6716,15 @@ msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command doit être le premier argument" -#: builtin/commit.c:37 +#: builtin/commit.c:38 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/commit.c:43 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." -#: builtin/commit.c:47 +#: builtin/commit.c:48 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4335,7 +6751,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:60 +#: builtin/commit.c:61 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4361,7 +6777,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:72 +#: builtin/commit.c:73 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -4372,7 +6788,7 @@ msgstr "" "vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n" "supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:77 +#: builtin/commit.c:78 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4387,11 +6803,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:84 +#: builtin/commit.c:85 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:87 +#: builtin/commit.c:88 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4407,70 +6823,66 @@ msgstr "" "Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n" "des commits restants.\n" -#: builtin/commit.c:304 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:344 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "impossible de créer l'index temporaire" -#: builtin/commit.c:350 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "échec de l'ajout interactif" -#: builtin/commit.c:361 -msgid "unable to write index file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index" - -#: builtin/commit.c:363 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal" -#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index" -#: builtin/commit.c:445 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion." -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage." -#: builtin/commit.c:456 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" msgstr "impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:475 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire" -#: builtin/commit.c:580 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée" -#: builtin/commit.c:601 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paramètre --author mal formé" -#: builtin/commit.c:609 +#: builtin/commit.c:611 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "format de date invalide : %s" -#: builtin/commit.c:653 +#: builtin/commit.c:655 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -4478,43 +6890,38 @@ msgstr "" "impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n" "qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel" -#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "impossible de rechercher le commit %s" -#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n" -#: builtin/commit.c:704 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard" -#: builtin/commit.c:708 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'" -#: builtin/commit.c:730 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" - -#: builtin/commit.c:734 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:738 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "impossible de lire '%s'" +#: builtin/commit.c:742 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:785 +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4529,7 +6936,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:808 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4544,7 +6951,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4554,7 +6961,7 @@ msgstr "" "commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " "validation.\n" -#: builtin/commit.c:828 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4565,149 +6972,150 @@ msgstr "" "commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" -#: builtin/commit.c:848 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:856 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDate : %s" -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:881 +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:938 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "Erreur lors de la construction des arbres" -#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun " "auteur existant" -#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'" -#: builtin/commit.c:1107 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long et -z sont incompatibles" -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens" -#: builtin/commit.c:1146 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Il n'y a rien à corriger." -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: builtin/commit.c:1164 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut " "être utilisée." -#: builtin/commit.c:1193 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1195 -msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale." - -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..." -#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728 +#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Mode de nettoyage invalide %s" -#: builtin/commit.c:1214 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 msgid "show status concisely" msgstr "afficher le statut avec concision" -#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 msgid "show branch information" msgstr "afficher l'information de branche" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509 +#: builtin/commit.c:1343 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 +#: builtin/worktree.c:442 msgid "machine-readable output" msgstr "sortie pour traitement automatique" -#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 msgid "show status in long format (default)" msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "terminer les éléments par NUL" -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980 -#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 msgid "mode" msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, " "no. (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "show ignored files" msgstr "afficher les fichiers ignorés" -#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "quand" -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -4715,209 +7123,201 @@ msgstr "" "ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all " "(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1344 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "list untracked files in columns" msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes" -#: builtin/commit.c:1431 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1433 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD détachée" -#: builtin/commit.c:1481 +#: builtin/commit.c:1485 msgid " (root-commit)" msgstr " (commit racine)" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "show diff in commit message template" msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "Commit message options" msgstr "Options du message de validation" -#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601 +#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 msgid "read message from file" msgstr "lire le message depuis un fichier" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "author" msgstr "auteur" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "override author for commit" msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" -#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 msgid "date" msgstr "date" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "override date for commit" msgstr "remplacer la date pour la validation" -#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 -#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 +#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 msgid "message" msgstr "message" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "commit message" msgstr "message de validation" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 +msgid "commit" +msgstr "commit" + +#: builtin/commit.c:1590 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "réutiliser le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1584 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1586 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "use specified template file" msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "force edit of commit" msgstr "forcer l'édition du commit" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "default" msgstr "défaut" -#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "include status in commit message template" msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 -#: builtin/tag.c:605 -msgid "key-id" -msgstr "id de clé" - -#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 +#: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "signer la validation avec GPG" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "Commit contents options" msgstr "Valider les options des contenus" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "commit all changed files" msgstr "valider tous les fichiers modifiés" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "interactively add files" msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "interactively add changes" msgstr "ajouter les modifications en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "commit only specified files" msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés" -#: builtin/commit.c:1602 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit" +#: builtin/commit.c:1610 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "show what would be committed" msgstr "afficher ce qui serait validé" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "amend previous commit" msgstr "corriger la validation précédente" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "ok to record an empty change" msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" -#: builtin/commit.c:1651 +#: builtin/commit.c:1659 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" -#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" - -#: builtin/commit.c:1697 +#: builtin/commit.c:1707 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)" -#: builtin/commit.c:1704 +#: builtin/commit.c:1714 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1723 +#: builtin/commit.c:1733 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" -#: builtin/commit.c:1734 +#: builtin/commit.c:1744 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" -#: builtin/commit.c:1739 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n" +msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n" -#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" - -#: builtin/commit.c:1787 +#: builtin/commit.c:1797 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -4927,160 +7327,179 @@ msgstr "" "new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n" "n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer." -#: builtin/config.c:8 +#: builtin/config.c:9 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<options>]" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:55 msgid "Config file location" msgstr "Emplacement du fichier de configuration" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:56 msgid "use global config file" msgstr "utiliser les fichier de configuration global" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "use system config file" msgstr "utiliser le fichier de configuration du système" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 msgid "use repository config file" msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "use given config file" msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "blob-id" msgstr "blob-id" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "read config from given blob object" msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "Action" msgstr "Action" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:63 msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]" +msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:64 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:65 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:66 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" "remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:67 msgid "add a new variable: name value" msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:70 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove a section: name" msgstr "supprimer une section : nom" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:72 msgid "list all" msgstr "afficher tout" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 msgid "open an editor" msgstr "ouvrir un éditeur" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:76 msgid "Type" msgstr "Type" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is decimal number" msgstr "la valeur est un nombre décimal" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is --bool or --int" msgstr "la valeur est --bool ou --int" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:81 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:82 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:83 +msgid "show variable names only" +msgstr "n'afficher que les noms de variable" + +#: builtin/config.c:84 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche" -#: builtin/config.c:316 +#: builtin/config.c:85 +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "" +"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, " +"ligne de commande)" + +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut" -#: builtin/config.c:457 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[core]\n" +"[user]\n" "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tuser = %s\n" +"#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" msgstr "" -"# Ceci est le fichier de configuration personnel.\n" -"[core]\n" +"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n" +"[user]\n" "# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n" -"#\tuser = %s\n" +"#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:589 +#: builtin/config.c:613 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'" -#: builtin/count-objects.c:55 +#: builtin/config.c:625 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n" +" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:65 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" @@ -5107,7 +7526,7 @@ msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué" msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide" @@ -5202,7 +7621,7 @@ msgstr "" msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" @@ -5226,12 +7645,12 @@ msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" -#: builtin/diff.c:86 +#: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" -#: builtin/diff.c:237 +#: builtin/diff.c:234 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "option invalide : %s" @@ -5255,233 +7674,325 @@ msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "objet non géré '%s' spécifié." -#: builtin/fast-export.c:24 +#: builtin/difftool.c:28 +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]" + +#: builtin/difftool.c:241 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "échec : %d" + +#: builtin/difftool.c:342 +msgid "" +"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n" +"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')." + +#: builtin/difftool.c:567 +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'." + +#: builtin/difftool.c:569 +msgid "working tree file has been left." +msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé." + +#: builtin/difftool.c:580 +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'." + +#: builtin/difftool.c:581 +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer." + +#: builtin/difftool.c:626 +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`" + +#: builtin/difftool.c:628 +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "réalise un diff de répertoire complet" + +#: builtin/difftool.c:630 +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff" + +#: builtin/difftool.c:636 +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire" + +#: builtin/difftool.c:637 +msgid "<tool>" +msgstr "<outil>" + +#: builtin/difftool.c:638 +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié" + +#: builtin/difftool.c:640 +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`" + +#: builtin/difftool.c:643 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" +msgstr "" +"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code " +"non-nul" + +#: builtin/difftool.c:645 +msgid "<command>" +msgstr "<commande>" + +#: builtin/difftool.c:646 +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences" + +#: builtin/difftool.c:670 +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>" + +#: builtin/difftool.c:677 +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>" + +#: builtin/fast-export.c:25 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]" -#: builtin/fast-export.c:979 +#: builtin/fast-export.c:980 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "afficher la progression après <n> objets" -#: builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "select handling of signed tags" msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:985 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" "sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:988 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Import marks from this file" msgstr "importer les marques depuis ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:991 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas" -#: builtin/fast-export.c:993 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit" -#: builtin/fast-export.c:995 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Sauter l'affichage de données de blob" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "refspec" msgstr "spécificateur de référence" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:999 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "anonymize output" msgstr "anonymise la sortie" -#: builtin/fetch.c:19 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<options>] <groupe>" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<options>]" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" -msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants" +msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants" -#: builtin/fetch.c:91 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" -#: builtin/fetch.c:93 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" -#: builtin/fetch.c:94 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" -#: builtin/fetch.c:96 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" -#: builtin/fetch.c:98 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:108 +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle" + +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " "dépôt distant" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" msgstr "à la demande" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" msgstr "conserver le paquet téléchargé" -#: builtin/fetch.c:110 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" msgstr "convertir en un dépôt complet" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 msgid "dir" -msgstr "dir" +msgstr "répertoire" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" -#: builtin/fetch.c:121 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "mode par défaut pour la récursion" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 msgid "refmap" msgstr "correspondance de référence" -#: builtin/fetch.c:125 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 msgid "specify fetch refmap" msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération" -#: builtin/fetch.c:375 +#: builtin/fetch.c:395 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" -#: builtin/fetch.c:455 +#: builtin/fetch.c:511 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "" +"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s" + +#: builtin/fetch.c:604 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objet %s non trouvé" -#: builtin/fetch.c:460 +#: builtin/fetch.c:608 msgid "[up to date]" msgstr "[à jour]" -#: builtin/fetch.c:474 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)" - -#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561 +#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 msgid "[rejected]" msgstr "[rejeté]" -#: builtin/fetch.c:486 +#: builtin/fetch.c:622 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle" + +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[tag update]" msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" -#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)" +#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 +#: builtin/fetch.c:696 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" -#: builtin/fetch.c:506 +#: builtin/fetch.c:651 msgid "[new tag]" msgstr "[nouvelle étiquette]" -#: builtin/fetch.c:509 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[new branch]" msgstr "[nouvelle branche]" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[new ref]" msgstr "[nouvelle référence]" -#: builtin/fetch.c:557 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" - -#: builtin/fetch.c:557 +#: builtin/fetch.c:696 msgid "forced update" msgstr "mise à jour forcée" -#: builtin/fetch.c:563 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(pas d'avance rapide)" +#: builtin/fetch.c:701 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "pas en avance rapide" -#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n" - -#: builtin/fetch.c:605 +#: builtin/fetch.c:746 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" -#: builtin/fetch.c:623 +#: builtin/fetch.c:766 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" -#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794 +#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Depuis %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:722 +#: builtin/fetch.c:864 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5490,55 +8001,55 @@ msgstr "" "des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" " 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" -#: builtin/fetch.c:774 +#: builtin/fetch.c:919 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s sera en suspens)" -#: builtin/fetch.c:775 +#: builtin/fetch.c:920 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s est devenu en suspens)" -#: builtin/fetch.c:799 +#: builtin/fetch.c:952 msgid "[deleted]" msgstr "[supprimé]" -#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060 +#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(aucun(e))" -#: builtin/fetch.c:819 +#: builtin/fetch.c:976 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" -#: builtin/fetch.c:838 +#: builtin/fetch.c:995 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" -#: builtin/fetch.c:897 +#: builtin/fetch.c:1074 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s" -#: builtin/fetch.c:1059 +#: builtin/fetch.c:1234 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Récupération de %s\n" -#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Impossible de récupérer %s" -#: builtin/fetch.c:1079 +#: builtin/fetch.c:1254 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5546,50 +8057,51 @@ msgstr "" "Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" "distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." -#: builtin/fetch.c:1102 +#: builtin/fetch.c:1277 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." -#: builtin/fetch.c:1144 +#: builtin/fetch.c:1319 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée" + +#: builtin/fetch.c:1321 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs" + +#: builtin/fetch.c:1326 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/fetch.c:1146 +#: builtin/fetch.c:1328 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" -#: builtin/fetch.c:1169 +#: builtin/fetch.c:1350 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" -#: builtin/fetch.c:1171 +#: builtin/fetch.c:1352 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" -#: builtin/fetch.c:1182 +#: builtin/fetch.c:1363 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" -#: builtin/fetch.c:1190 +#: builtin/fetch.c:1371 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " "sens" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:13 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 -#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 -#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 -msgid "n" -msgstr "n" - #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court" @@ -5610,157 +8122,189 @@ msgstr "utiliser <texte> comme début de message" msgid "file to read from" msgstr "fichier d'où lire" -#: builtin/for-each-ref.c:675 -msgid "unable to parse format" -msgstr "impossible d'analyser le format" - -#: builtin/for-each-ref.c:1063 +#: builtin/for-each-ref.c:9 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:10 +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]" + +#: builtin/for-each-ref.c:11 +msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" +msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objet>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:12 +msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<objet>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:27 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes" -#: builtin/for-each-ref.c:1080 +#: builtin/for-each-ref.c:29 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "échapper les champs réservés pour perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1082 +#: builtin/for-each-ref.c:31 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "échapper les champs réservés pour python" -#: builtin/for-each-ref.c:1084 +#: builtin/for-each-ref.c:33 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1087 +#: builtin/for-each-ref.c:36 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "n'afficher que <n> références correspondant" -#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438 -msgid "format" -msgstr "format" - -#: builtin/for-each-ref.c:1088 +#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "format à utiliser pour la sortie" -#: builtin/for-each-ref.c:1089 -msgid "key" -msgstr "clé" +#: builtin/for-each-ref.c:41 +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet" -#: builtin/for-each-ref.c:1090 -msgid "field name to sort on" -msgstr "nom du champ servant à trier" +#: builtin/for-each-ref.c:43 +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées" -#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Vérification de la connectivité" +#: builtin/for-each-ref.c:44 +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées" -#: builtin/fsck.c:540 +#: builtin/for-each-ref.c:45 +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit" + +#: builtin/fsck.c:554 msgid "Checking object directories" msgstr "Vérification des répertoires d'objet" -#: builtin/fsck.c:603 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:652 msgid "show unreachable objects" msgstr "afficher les objets inaccessibles" -#: builtin/fsck.c:610 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show dangling objects" msgstr "afficher les objets en suspens" -#: builtin/fsck.c:611 +#: builtin/fsck.c:654 msgid "report tags" msgstr "afficher les étiquettes" -#: builtin/fsck.c:612 +#: builtin/fsck.c:655 msgid "report root nodes" msgstr "signaler les nœuds racines" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:656 msgid "make index objects head nodes" msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" # translated from man page -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:657 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:658 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:659 +msgid "check only connectivity" +msgstr "ne vérifier que la connectivité" + +#: builtin/fsck.c:660 msgid "enable more strict checking" msgstr "activer une vérification plus strict" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:662 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 +#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "afficher la progression" -#: builtin/fsck.c:669 +#: builtin/fsck.c:664 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles" + +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking objects" msgstr "Vérification des objets" -#: builtin/gc.c:24 +#: builtin/gc.c:25 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<options>]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:72 #, c-format -msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" -msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'" +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "%s invalide : '%s'" -#: builtin/gc.c:107 +#: builtin/gc.c:139 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s" -#: builtin/gc.c:276 +#: builtin/gc.c:297 +#, c-format +msgid "" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s.\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n" +"la cause et supprimer %s.\n" +"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit " +"supprimé.\n" +"\n" +"%s" + +#: builtin/gc.c:334 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "éliminer les objets non référencés" -#: builtin/gc.c:278 +#: builtin/gc.c:336 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" -#: builtin/gc.c:279 +#: builtin/gc.c:337 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "activer le mode auto-gc" -#: builtin/gc.c:280 +#: builtin/gc.c:338 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" "forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes " "tourne déjà" -#: builtin/gc.c:321 +#: builtin/gc.c:380 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les " "performances.\n" -#: builtin/gc.c:323 +#: builtin/gc.c:382 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n" -#: builtin/gc.c:324 +#: builtin/gc.c:383 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n" -#: builtin/gc.c:342 +#: builtin/gc.c:404 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -5768,248 +8312,269 @@ msgstr "" "un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> " "(utilisez --force si ce n'est pas le cas)" -#: builtin/gc.c:364 +#: builtin/gc.c:448 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les " "supprimer." -#: builtin/grep.c:23 +#: builtin/grep.c:25 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]" -#: builtin/grep.c:218 +#: builtin/grep.c:232 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep : échec de création du fil: %s" -#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 +#: builtin/grep.c:290 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" + +#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" -#: builtin/grep.c:491 +#: builtin/grep.c:823 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" -#: builtin/grep.c:547 +#: builtin/grep.c:887 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique" -#: builtin/grep.c:564 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" - -#: builtin/grep.c:638 +#: builtin/grep.c:973 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail" -#: builtin/grep.c:640 +#: builtin/grep.c:975 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git" -#: builtin/grep.c:642 +#: builtin/grep.c:977 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:979 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:647 +#: builtin/grep.c:981 +msgid "recursivley search in each submodule" +msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module" + +#: builtin/grep.c:983 +msgid "basename" +msgstr "nom de base" + +#: builtin/grep.c:984 +msgid "prepend parent project's basename to output" +msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie" + +#: builtin/grep.c:987 msgid "show non-matching lines" msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas" -#: builtin/grep.c:649 +#: builtin/grep.c:989 msgid "case insensitive matching" msgstr "correspondance insensible à la casse" -#: builtin/grep.c:651 +#: builtin/grep.c:991 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:993 msgid "process binary files as text" msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:995 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:998 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv" -#: builtin/grep.c:660 +#: builtin/grep.c:1000 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence" -#: builtin/grep.c:664 +#: builtin/grep.c:1004 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX" -#: builtin/grep.c:667 +#: builtin/grep.c:1007 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)" -#: builtin/grep.c:670 +#: builtin/grep.c:1010 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:1013 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl" -#: builtin/grep.c:676 +#: builtin/grep.c:1016 msgid "show line numbers" msgstr "afficher les numéros de ligne" -#: builtin/grep.c:677 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "don't show filenames" msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:1018 msgid "show filenames" msgstr "afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:1020 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:1022 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "synonyme pour --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:687 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "show only the names of files without match" msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance" -#: builtin/grep.c:689 +#: builtin/grep.c:1029 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:1031 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:1032 msgid "highlight matches" msgstr "mettre en évidence les correspondances" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:1034 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" "imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même " "fichier" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:1042 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:1044 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:1046 +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "utiliser <n> fils de travail" + +#: builtin/grep.c:1047 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "raccourci pour -C NUM" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" "afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "show the surrounding function" msgstr "afficher la fonction contenante" -#: builtin/grep.c:713 +#: builtin/grep.c:1055 msgid "read patterns from file" msgstr "lire les motifs depuis fichier" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "match <pattern>" msgstr "rechercher <motif>" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:1059 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e" -#: builtin/grep.c:729 +#: builtin/grep.c:1071 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" "indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher" -#: builtin/grep.c:731 +#: builtin/grep.c:1073 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les " "motifs" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:1079 msgid "pager" msgstr "pagineur" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:1079 msgid "show matching files in the pager" msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:1082 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)" -#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 -msgid "show usage" -msgstr "afficher l'usage" - -#: builtin/grep.c:808 +#: builtin/grep.c:1146 msgid "no pattern given." msgstr "aucun motif fourni." -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" + +#: builtin/grep.c:1215 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:1238 +msgid "option not supported with --recurse-submodules." +msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules." + +#: builtin/grep.c:1244 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index." -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:1249 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" "--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions." -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:1252 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi." -#: builtin/grep.c:908 +#: builtin/grep.c:1260 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:81 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -6017,11 +8582,11 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <fichier>..." -#: builtin/hash-object.c:83 -msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" -msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>" +#: builtin/hash-object.c:82 +msgid "git hash-object --stdin-paths" +msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "type" @@ -6052,54 +8617,58 @@ msgstr "" msgid "process file as it were from this path" msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "afficher toutes les commandes disponibles" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "exclure les guides" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" msgstr "afficher une liste de guides utiles" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "afficher la page de manuel" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "afficher la page info" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:54 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "format d'aide non reconnu '%s'" -#: builtin/help.c:91 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "échec de démarrage d'emacsclient." -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient." -#: builtin/help.c:112 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)." -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s" +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "échec de l'exécution de '%s'" -#: builtin/help.c:215 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -6108,7 +8677,7 @@ msgstr "" "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n" "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." -#: builtin/help.c:227 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -6117,462 +8686,437 @@ msgstr "" "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." -#: builtin/help.c:371 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:379 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Définition des attributs par chemin" -#: builtin/help.c:429 +#: builtin/help.c:404 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes" -#: builtin/help.c:430 +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "Un glossaire Git" -#: builtin/help.c:431 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" -#: builtin/help.c:432 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Définition des propriétés de sous-module" -#: builtin/help.c:433 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" -#: builtin/help.c:434 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "" "Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)" -#: builtin/help.c:435 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" -#: builtin/help.c:447 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Les guides Git populaires sont : \n" -#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "usage : %s%s" - -#: builtin/help.c:501 +#: builtin/help.c:440 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'" -#: builtin/index-pack.c:150 +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "usage : %s%s" + +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: builtin/index-pack.c:200 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "type d'objet non correspondant à %s" -#: builtin/index-pack.c:220 +#: builtin/index-pack.c:224 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "objet attendu non reçu %s" -#: builtin/index-pack.c:223 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s" -#: builtin/index-pack.c:265 +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "impossible de remplir %d octet" msgstr[1] "impossible de remplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:275 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "fin de fichier prématurée" -#: builtin/index-pack.c:276 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "erreur de lecture sur l'entrée" -#: builtin/index-pack.c:288 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t" -#: builtin/index-pack.c:311 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "impossible de créer '%s'" -#: builtin/index-pack.c:316 +#: builtin/index-pack.c:322 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'" -#: builtin/index-pack.c:330 +#: builtin/index-pack.c:336 msgid "pack signature mismatch" msgstr "la signature du paquet ne correspond pas" -#: builtin/index-pack.c:332 +#: builtin/index-pack.c:338 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée" -#: builtin/index-pack.c:350 +#: builtin/index-pack.c:356 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s" -#: builtin/index-pack.c:471 +#: builtin/index-pack.c:478 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d" -#: builtin/index-pack.c:520 +#: builtin/index-pack.c:527 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base" -#: builtin/index-pack.c:528 +#: builtin/index-pack.c:535 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "l'objet delta de base est hors limite" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:543 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "type d'objet inconnu %d" -#: builtin/index-pack.c:567 +#: builtin/index-pack.c:574 msgid "cannot pread pack file" msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:569 +#: builtin/index-pack.c:576 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu" -msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu" +msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus" -#: builtin/index-pack.c:595 +#: builtin/index-pack.c:602 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)" -#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 -#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" -#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: builtin/index-pack.c:755 +#: builtin/index-pack.c:819 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "impossible de lire l'objet existant %s" -#: builtin/index-pack.c:769 +#: builtin/index-pack.c:833 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "objet blob invalide %s" -#: builtin/index-pack.c:783 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s invalide" -#: builtin/index-pack.c:787 +#: builtin/index-pack.c:850 msgid "Error in object" msgstr "Erreur dans l'objet" -#: builtin/index-pack.c:789 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" -#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 +#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 msgid "failed to apply delta" msgstr "échec d'application du delta" -#: builtin/index-pack.c:1055 +#: builtin/index-pack.c:1125 msgid "Receiving objects" msgstr "Réception d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1055 +#: builtin/index-pack.c:1125 msgid "Indexing objects" msgstr "Indexation d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1081 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)" -#: builtin/index-pack.c:1086 +#: builtin/index-pack.c:1162 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1089 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack has junk at the end" msgstr "le paquet est invalide à la fin" -#: builtin/index-pack.c:1100 +#: builtin/index-pack.c:1176 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1123 +#: builtin/index-pack.c:1199 msgid "Resolving deltas" msgstr "Résolution des deltas" -#: builtin/index-pack.c:1133 +#: builtin/index-pack.c:1210 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "impossible de créer le fil : %s" -#: builtin/index-pack.c:1175 +#: builtin/index-pack.c:1252 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "confusion extrême" -#: builtin/index-pack.c:1181 +#: builtin/index-pack.c:1258 #, c-format -msgid "completed with %d local objects" -msgstr "complété avec %d objets locaux" +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "complété avec %d objet local" +msgstr[1] "complété avec %d objets locaux" -#: builtin/index-pack.c:1191 +#: builtin/index-pack.c:1270 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" "Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)" -#: builtin/index-pack.c:1195 +#: builtin/index-pack.c:1274 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu" msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus" -#: builtin/index-pack.c:1219 +#: builtin/index-pack.c:1298 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1298 +#: builtin/index-pack.c:1374 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'objet local %s est corrompu" -#: builtin/index-pack.c:1322 +#: builtin/index-pack.c:1398 msgid "error while closing pack file" msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1335 +#: builtin/index-pack.c:1411 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1343 +#: builtin/index-pack.c:1419 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1356 +#: builtin/index-pack.c:1432 msgid "cannot store pack file" msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1367 +#: builtin/index-pack.c:1443 msgid "cannot store index file" msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" -#: builtin/index-pack.c:1400 +#: builtin/index-pack.c:1476 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1406 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589 +#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "pas de support des fils, ignore %s" -#: builtin/index-pack.c:1468 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1470 +#: builtin/index-pack.c:1546 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1517 +#: builtin/index-pack.c:1593 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "pas un delta : %d objet" msgstr[1] "pas un delta : %d objets" -#: builtin/index-pack.c:1524 +#: builtin/index-pack.c:1600 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet" msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets" -#: builtin/index-pack.c:1553 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" +#: builtin/index-pack.c:1613 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604 -#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620 +#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 +#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "mauvais %s" -#: builtin/index-pack.c:1634 +#: builtin/index-pack.c:1734 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" +#: builtin/index-pack.c:1736 +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin requiert un dépôt git" -#: builtin/index-pack.c:1655 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" -#: builtin/init-db.c:35 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" - -#: builtin/init-db.c:62 -#, c-format -msgid "insanely long template name %s" -msgstr "nom de modèle démentiellement long %s" - -#: builtin/init-db.c:67 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "impossible de faire un stat de '%s'" -#: builtin/init-db.c:73 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'" -#: builtin/init-db.c:97 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "impossible de readlink '%s'" -#: builtin/init-db.c:99 -#, c-format -msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "lien symbolique démentiellement long %s" - -#: builtin/init-db.c:102 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" -#: builtin/init-db.c:106 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" -#: builtin/init-db.c:110 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "modèle %s ignoré" -#: builtin/init-db.c:136 -#, c-format -msgid "insanely long template path %s" -msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long" - -#: builtin/init-db.c:144 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "modèles non trouvés %s" -#: builtin/init-db.c:157 -#, c-format -msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "" -"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'" - -#: builtin/init-db.c:197 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format -msgid "insane git directory %s" -msgstr "répertoire git démentiel %s" +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s" -#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s existe déjà" - -#: builtin/init-db.c:363 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" -#: builtin/init-db.c:366 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:426 +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s existe déjà" + +#: builtin/init-db.c:403 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n" +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:427 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "existant réinitialisé" +#: builtin/init-db.c:404 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:427 -msgid "Initialized empty" -msgstr "vide initialisé" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:428 -msgid " shared" -msgstr " partagé" +#: builtin/init-db.c:409 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -6580,29 +9124,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--" "shared[=<permissions>]] [<répertoire>]" -#: builtin/init-db.c:498 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "permissions" -#: builtin/init-db.c:499 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs" -#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 -msgid "be quiet" -msgstr "être silencieux" - -#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s" -#: builtin/init-db.c:542 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s" -#: builtin/init-db.c:563 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6611,307 +9151,369 @@ msgstr "" "%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --" "git-dir=<répertoire>)" -#: builtin/init-db.c:591 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" #: builtin/interpret-trailers.c:15 msgid "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " -"[<file>...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer " +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:25 +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "edit files in place" +msgstr "éditer les fichiers sur place" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 msgid "trim empty trailers" msgstr "éliminer les lignes de fin vides" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:28 msgid "trailer" msgstr "ligne de fin" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:29 msgid "trailer(s) to add" msgstr "ligne(s) de fin à ajouter" -#: builtin/log.c:41 -msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]" +#: builtin/interpret-trailers.c:42 +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place" + +#: builtin/log.c:44 +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]" -#: builtin/log.c:42 +#: builtin/log.c:45 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<options>] <objet>..." -#: builtin/log.c:81 +#: builtin/log.c:84 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "option --decorate invalide : %s" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:139 msgid "suppress diff output" msgstr "supprimer la sortie des différences" -#: builtin/log.c:128 +#: builtin/log.c:140 msgid "show source" msgstr "afficher la source" -#: builtin/log.c:129 +#: builtin/log.c:141 msgid "Use mail map file" msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail" -#: builtin/log.c:130 +#: builtin/log.c:142 msgid "decorate options" msgstr "décorer les options" -#: builtin/log.c:133 +#: builtin/log.c:145 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "" "Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le " "compte à 1" -#: builtin/log.c:229 +#: builtin/log.c:241 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Sortie finale : %d %s\n" -#: builtin/log.c:458 +#: builtin/log.c:486 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s : fichier incorrect" -#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 +#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Impossible de lire l'objet %s" -#: builtin/log.c:588 +#: builtin/log.c:618 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Type inconnu : %d" -#: builtin/log.c:689 +#: builtin/log.c:739 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers sans valeur" -#: builtin/log.c:773 +#: builtin/log.c:839 msgid "name of output directory is too long" msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long" -#: builtin/log.c:789 +#: builtin/log.c:854 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s" -#: builtin/log.c:803 +#: builtin/log.c:868 msgid "Need exactly one range." msgstr "Exactement une plage nécessaire." -#: builtin/log.c:811 +#: builtin/log.c:878 msgid "Not a range." msgstr "Ceci n'est pas une plage." -#: builtin/log.c:919 +#: builtin/log.c:984 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail" -#: builtin/log.c:998 +#: builtin/log.c:1063 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to aberrant : %s" -#: builtin/log.c:1026 +#: builtin/log.c:1091 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]" -#: builtin/log.c:1071 +#: builtin/log.c:1141 msgid "Two output directories?" msgstr "Deux répertoires de sortie ?" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Commit inconnu %s" + +#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." + +#: builtin/log.c:1263 +msgid "Could not find exact merge base." +msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte." + +#: builtin/log.c:1267 +msgid "" +"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +msgstr "" +"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de " +"base automatiquement,\n" +"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche " +"distante\n" +"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> " +"manuellement." + +#: builtin/log.c:1287 +msgid "Failed to find exact merge base" +msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte" + +#: builtin/log.c:1298 +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions" + +#: builtin/log.c:1302 +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions" + +#: builtin/log.c:1351 +msgid "cannot get patch id" +msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch" + +#: builtin/log.c:1408 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique" -#: builtin/log.c:1189 +#: builtin/log.c:1411 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples" -#: builtin/log.c:1193 +#: builtin/log.c:1415 msgid "print patches to standard out" msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard" -#: builtin/log.c:1195 +#: builtin/log.c:1417 msgid "generate a cover letter" msgstr "générer une lettre de motivation" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1419 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" "utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1420 msgid "sfx" msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1199 +#: builtin/log.c:1421 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'" -#: builtin/log.c:1201 +#: builtin/log.c:1423 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1" -#: builtin/log.c:1203 +#: builtin/log.c:1425 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marquer la série comme une Nième réédition" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1427 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1430 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1433 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1439 msgid "don't output binary diffs" msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires" -#: builtin/log.c:1216 +#: builtin/log.c:1441 +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From" + +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1445 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Messaging" msgstr "Communication" -#: builtin/log.c:1221 +#: builtin/log.c:1448 msgid "header" msgstr "en-tête" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1449 msgid "add email header" msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail" -#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: builtin/log.c:1223 +#: builtin/log.c:1450 msgid "add To: header" msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\"" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1452 msgid "add Cc: header" msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\"" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1454 msgid "ident" msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1455 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1457 msgid "message-id" msgstr "id-message" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1458 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>" -#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 msgid "boundary" msgstr "limite" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1460 msgid "attach the patch" msgstr "attacher le patch" -#: builtin/log.c:1236 +#: builtin/log.c:1463 msgid "inline the patch" msgstr "patch à l'intérieur" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1467 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" "activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1469 msgid "signature" msgstr "signature" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1470 msgid "add a signature" msgstr "ajouter une signature" -#: builtin/log.c:1245 +#: builtin/log.c:1471 +msgid "base-commit" +msgstr "commit-de-base" + +#: builtin/log.c:1472 +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs" + +#: builtin/log.c:1474 msgid "add a signature from a file" msgstr "ajouter une signature depuis un fichier" -#: builtin/log.c:1246 +#: builtin/log.c:1475 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs" -#: builtin/log.c:1320 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "ligne d'identification invalide : %s" - -#: builtin/log.c:1335 +#: builtin/log.c:1565 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1337 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs." +#: builtin/log.c:1567 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1345 +#: builtin/log.c:1575 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1347 +#: builtin/log.c:1577 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1349 +#: builtin/log.c:1579 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1372 +#: builtin/log.c:1609 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?" -#: builtin/log.c:1374 +#: builtin/log.c:1611 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible" -#: builtin/log.c:1535 +#: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" msgstr "Échec de création des fichiers en sortie" -#: builtin/log.c:1583 +#: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]" -#: builtin/log.c:1638 +#: builtin/log.c:1880 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -6919,277 +9521,333 @@ msgstr "" "Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " "<branche_amont> manuellement.\n" -#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 -#, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Commit inconnu %s" - -#: builtin/ls-files.c:358 +#: builtin/ls-files.c:460 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]" -#: builtin/ls-files.c:415 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "identify the file status with tags" msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes" -#: builtin/ls-files.c:417 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'" -#: builtin/ls-files.c:419 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)" -#: builtin/ls-files.c:421 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "show deleted files in the output" msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:423 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "show modified files in the output" msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show other files in the output" msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show ignored files in the output" msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:430 +#: builtin/ls-files.c:524 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:432 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "" "afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés" -#: builtin/ls-files.c:434 +#: builtin/ls-files.c:528 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:530 +msgid "show line endings of files" +msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers" + +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "don't show empty directories" msgstr "ne pas afficher les répertoires vides" -#: builtin/ls-files.c:440 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "show resolve-undo information" msgstr "afficher l'information resolv-undo" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:539 msgid "skip files matching pattern" msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif" -#: builtin/ls-files.c:447 +#: builtin/ls-files.c:542 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>" -#: builtin/ls-files.c:452 +#: builtin/ls-files.c:547 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "ajouter les exclusions git standard" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet" -#: builtin/ls-files.c:458 +#: builtin/ls-files.c:553 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" + +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "tree-ish" msgstr "arbre ou apparenté" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont " "toujours présents" -#: builtin/ls-files.c:462 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "show debugging data" msgstr "afficher les données de débogage" +#: builtin/ls-remote.c:7 +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]" + +#: builtin/ls-remote.c:50 +msgid "do not print remote URL" +msgstr "ne pas afficher les URL distantes" + +#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 +msgid "exec" +msgstr "exécutable" + +#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" + +#: builtin/ls-remote.c:56 +msgid "limit to tags" +msgstr "limiter aux étiquettes" + +#: builtin/ls-remote.c:57 +msgid "limit to heads" +msgstr "limiter aux heads" + +#: builtin/ls-remote.c:58 +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées" + +#: builtin/ls-remote.c:60 +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf" + +#: builtin/ls-remote.c:62 +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "" +"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est " +"trouvée" + +#: builtin/ls-remote.c:64 +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" + #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" -#: builtin/ls-tree.c:127 +#: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" msgstr "afficher seulement les arbres" -#: builtin/ls-tree.c:129 +#: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" msgstr "parcourir les sous-arbres" -#: builtin/ls-tree.c:131 +#: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" msgstr "afficher les arbres en les parcourant" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL" -#: builtin/ls-tree.c:135 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" msgstr "inclure la taille d'objet" -#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 +#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" msgstr "afficher seulement les noms de fichiers" -#: builtin/ls-tree.c:142 +#: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" msgstr "utiliser les noms de chemins complets" -#: builtin/ls-tree.c:144 +#: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" "afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --" "full-name)" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:100 +#: builtin/merge.c:49 +msgid "git merge --continue" +msgstr "git merge --continue" + +#: builtin/merge.c:104 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur" -#: builtin/merge.c:137 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Les stratégies disponibles sont :" -#: builtin/merge.c:143 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" -#: builtin/merge.c:193 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(synonyme de --stat)" -#: builtin/merge.c:199 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de " "la fusion" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "éditer le message avant la validation" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:211 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" -#: builtin/merge.c:213 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide" +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide" -#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 +#: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "stratégie" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" msgstr "stratégie de fusion à utiliser" -#: builtin/merge.c:216 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" msgstr "option=valeur" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" -#: builtin/merge.c:219 +#: builtin/merge.c:223 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:227 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "abandonner la fusion en cours" -#: builtin/merge.c:251 +#: builtin/merge.c:229 +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "continuer la fusion en cours" + +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport" + +#: builtin/merge.c:259 msgid "could not run stash." msgstr "impossible de lancer le remisage." -#: builtin/merge.c:256 +#: builtin/merge.c:264 msgid "stash failed" msgstr "échec du remisage" -#: builtin/merge.c:261 +#: builtin/merge.c:269 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "pas un objet valide : %s" -#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 +#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree a échoué" -#: builtin/merge.c:327 +#: builtin/merge.c:335 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (rien à compresser)" -#: builtin/merge.c:340 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" -#: builtin/merge.c:372 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Écriture de SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:374 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Finition de SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:397 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" @@ -7199,42 +9857,38 @@ msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" -#: builtin/merge.c:559 +#: builtin/merge.c:537 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" -#: builtin/merge.c:654 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" - -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:656 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:670 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" -#: builtin/merge.c:705 +#: builtin/merge.c:685 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "impossible d'écrire %s" -#: builtin/merge.c:794 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:746 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " "fusion.\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:752 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -7251,49 +9905,80 @@ msgstr "" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" "abandonne la validation.\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:776 msgid "Empty commit message." msgstr "Message de validation vide." -#: builtin/merge.c:845 +#: builtin/merge.c:796 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Merveilleux.\n" -#: builtin/merge.c:900 +#: builtin/merge.c:851 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " "résultat.\n" -#: builtin/merge.c:916 +#: builtin/merge.c:867 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' n'est pas une validation" -#: builtin/merge.c:957 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No current branch." msgstr "Pas de branche courante." -#: builtin/merge.c:959 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:961 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:966 +#: builtin/merge.c:917 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" -#: builtin/merge.c:1122 +#: builtin/merge.c:964 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'" + +#: builtin/merge.c:1038 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "impossible de fermer '%s'" + +#: builtin/merge.c:1065 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s" + +#: builtin/merge.c:1099 +msgid "not something we can merge" +msgstr "pas possible de fusionner ceci" + +#: builtin/merge.c:1167 +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort n'accepte pas d'argument" + +#: builtin/merge.c:1171 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." -#: builtin/merge.c:1138 +#: builtin/merge.c:1183 +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue ne supporte aucun argument" + +#: builtin/merge.c:1187 +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)." + +#: builtin/merge.c:1203 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7301,11 +9986,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." - -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1210 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7313,102 +9994,114 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1148 +#: builtin/merge.c:1213 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1157 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1230 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." -#: builtin/merge.c:1198 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "" -"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" - -#: builtin/merge.c:1201 +#: builtin/merge.c:1247 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" -#: builtin/merge.c:1203 +#: builtin/merge.c:1249 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1254 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" -#: builtin/merge.c:1259 +#: builtin/merge.c:1256 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "" +"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" + +#: builtin/merge.c:1312 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1262 +#: builtin/merge.c:1315 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1265 +#: builtin/merge.c:1318 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1321 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" -#: builtin/merge.c:1349 +#: builtin/merge.c:1383 +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation" + +#: builtin/merge.c:1392 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "Déjà à jour." + +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Mise à jour %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1388 +#: builtin/merge.c:1443 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1450 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Non.\n" -#: builtin/merge.c:1427 +#: builtin/merge.c:1475 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "Déjà à jour. Ouais !" + +#: builtin/merge.c:1481 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." -#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" -#: builtin/merge.c:1454 +#: builtin/merge.c:1508 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" -#: builtin/merge.c:1520 +#: builtin/merge.c:1574 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" -#: builtin/merge.c:1522 +#: builtin/merge.c:1576 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" -#: builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1597 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -7434,23 +10127,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>" msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "afficher tous les ancêtres communs" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>" @@ -7494,162 +10187,193 @@ msgstr "ne pas avertir à propos des conflits" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2" -#: builtin/mktree.c:64 +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "option inconnue %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré." +msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Fusion de %s avec %s\n" + +#: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:150 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "input is NUL terminated" msgstr "l'entrée se termine par NUL" -#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" msgstr "autoriser les objets manquants" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:154 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre" -#: builtin/mv.c:15 +#: builtin/mv.c:16 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>" -#: builtin/mv.c:69 +#: builtin/mv.c:82 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" -#: builtin/mv.c:71 +#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour " "continuer" -#: builtin/mv.c:89 +#: builtin/mv.c:102 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s est dans l'index" -#: builtin/mv.c:111 +#: builtin/mv.c:124 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:125 msgid "skip move/rename errors" msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" -#: builtin/mv.c:151 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire" -#: builtin/mv.c:162 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" -#: builtin/mv.c:166 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "mauvaise source" -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" -#: builtin/mv.c:172 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "le répertoire source est vide" -#: builtin/mv.c:206 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "pas sous le contrôle de version" -#: builtin/mv.c:209 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "la destination existe" -#: builtin/mv.c:217 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "écrasement de '%s'" -#: builtin/mv.c:220 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Impossible d'écraser" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "multiples sources pour la même destination" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le répertoire de destination n'existe pas" -#: builtin/mv.c:232 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, source=%s, destination=%s" -#: builtin/mv.c:253 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renommage de %s en %s\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "le renommage de '%s' a échoué" -#: builtin/name-rev.c:255 +#: builtin/name-rev.c:257 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..." -#: builtin/name-rev.c:256 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<options>] --all" -#: builtin/name-rev.c:257 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [<options>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:309 +#: builtin/name-rev.c:311 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:310 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" "afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "read from stdin" msgstr "lire depuis l'entrée standard" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)" -#: builtin/name-rev.c:322 +#: builtin/name-rev.c:324 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)" -#: builtin/notes.c:24 +#: builtin/notes.c:25 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " "| (-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -7657,12 +10381,12 @@ msgstr "" "git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> " "| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" "git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " "(-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -7670,204 +10394,204 @@ msgstr "" "git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -" "F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" "git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] " "<références-notes>" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref" -#: builtin/notes.c:40 +#: builtin/notes.c:41 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [<objet>]]" -#: builtin/notes.c:45 +#: builtin/notes.c:46 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:50 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..." -#: builtin/notes.c:56 +#: builtin/notes.c:57 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:61 +#: builtin/notes.c:62 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [<objet>]" -#: builtin/notes.c:66 +#: builtin/notes.c:67 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<objet>]" -#: builtin/notes.c:71 +#: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [<options>]" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [<options>]" -#: builtin/notes.c:78 +#: builtin/notes.c:79 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [<objet>]" -#: builtin/notes.c:83 +#: builtin/notes.c:84 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<options>]" -#: builtin/notes.c:88 +#: builtin/notes.c:89 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:146 +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :" + +#: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'" -#: builtin/notes.c:150 +#: builtin/notes.c:151 msgid "could not read 'show' output" msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'" -#: builtin/notes.c:158 +#: builtin/notes.c:159 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'" -#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" - -#: builtin/notes.c:192 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F" +#: builtin/notes.c:194 +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F" -#: builtin/notes.c:201 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "impossible d'écrire l'objet note" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" -msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s" +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s" -#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "impossible de lire '%s'" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'" -#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 -#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 #, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." -#: builtin/notes.c:255 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'." +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "impossible de lire l'objet '%s'." -#: builtin/notes.c:259 +#: builtin/notes.c:261 #, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'." +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'." -#: builtin/notes.c:299 +#: builtin/notes.c:301 #, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'." -#: builtin/notes.c:314 +#: builtin/notes.c:316 #, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)" -#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 -#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 -#: builtin/notes.c:919 +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 msgid "too many parameters" msgstr "trop de paramètres" -#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 #, c-format -msgid "No note found for object %s." -msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s." +msgid "no note found for object %s." +msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s." -#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne" -#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" msgstr "contenu de la note dans un fichier" -#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 -#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 -msgid "object" -msgstr "objet" - -#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "allow storing empty note" msgstr "permettre de stocker une note vide" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" msgstr "remplacer les notes existantes" -#: builtin/notes.c:430 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7876,30 +10600,30 @@ msgstr "" "Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:477 +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:479 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: builtin/notes.c:518 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7908,12 +10632,12 @@ msgstr "" "Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:530 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." -#: builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7922,15 +10646,52 @@ msgstr "" "Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n" "Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n" -#: builtin/notes.c:750 +#: builtin/notes.c:685 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:687 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:689 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'" + +#: builtin/notes.c:709 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:711 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." + +#: builtin/notes.c:713 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:729 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes" + +#: builtin/notes.c:755 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s" + +#: builtin/notes.c:771 msgid "General options" msgstr "Options générales" -#: builtin/notes.c:752 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Merge options" msgstr "Options de fusion" -#: builtin/notes.c:754 +#: builtin/notes.c:775 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -7938,243 +10699,286 @@ msgstr "" "résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:756 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Validation des notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:758 +#: builtin/notes.c:779 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:760 +#: builtin/notes.c:781 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes" -#: builtin/notes.c:762 +#: builtin/notes.c:783 msgid "abort notes merge" msgstr "abandonner la fusion de notes" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:794 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles" + +#: builtin/notes.c:799 +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner" + +#: builtin/notes.c:823 +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "-s/--strategy inconnu : %s" + +#: builtin/notes.c:860 +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s" + +#: builtin/notes.c:863 +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "" +"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)" + +#: builtin/notes.c:865 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et " +"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion " +"avec 'git notes merge --abort'.\n" + +#: builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:899 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "" "la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur" -#: builtin/notes.c:872 +#: builtin/notes.c:902 msgid "read object names from the standard input" msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:953 +#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" + +#: builtin/notes.c:941 +msgid "report pruned notes" +msgstr "afficher les notes éliminées" + +#: builtin/notes.c:983 msgid "notes-ref" msgstr "références-notes" -#: builtin/notes.c:954 +#: builtin/notes.c:984 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>" -#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 +#: builtin/notes.c:1019 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Sous-commande inconnue : %s" +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "sous-commande inconnue : %s" -#: builtin/pack-objects.c:28 -msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" +#: builtin/pack-objects.c:29 +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]" +"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-" +"objets>]" -#: builtin/pack-objects.c:29 -msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" +#: builtin/pack-objects.c:30 +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]" +"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-" +"objets>]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "erreur de compression (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:771 +#: builtin/pack-objects.c:766 +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "" +"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à " +"cause de pack.packSizeLimit" + +#: builtin/pack-objects.c:779 msgid "Writing objects" msgstr "Écriture des objets" -#: builtin/pack-objects.c:1013 +#: builtin/pack-objects.c:1068 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas " "compressés" -#: builtin/pack-objects.c:2173 +#: builtin/pack-objects.c:2344 msgid "Compressing objects" msgstr "Compression des objets" -#: builtin/pack-objects.c:2570 +#: builtin/pack-objects.c:2747 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "version d'index non supportée %s" -#: builtin/pack-objects.c:2574 +#: builtin/pack-objects.c:2751 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "mauvaise version d'index '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2597 -#, c-format -msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative" - -#: builtin/pack-objects.c:2601 -#, c-format -msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2781 msgid "do not show progress meter" msgstr "ne pas afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2783 msgid "show progress meter" msgstr "afficher la barre de progression" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2785 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" -#: builtin/pack-objects.c:2628 +#: builtin/pack-objects.c:2788 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2789 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2790 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " "spécifié" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2793 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" -#: builtin/pack-objects.c:2635 +#: builtin/pack-objects.c:2795 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:2637 +#: builtin/pack-objects.c:2797 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorer les objets empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2799 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" -#: builtin/pack-objects.c:2641 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" -#: builtin/pack-objects.c:2643 +#: builtin/pack-objects.c:2803 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2805 msgid "reuse existing deltas" msgstr "réutiliser les deltas existants" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "reuse existing objects" msgstr "réutiliser les objets existants" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2809 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2811 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " "deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2813 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "ne pas créer un paquet vide" -#: builtin/pack-objects.c:2655 +#: builtin/pack-objects.c:2815 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" -#: builtin/pack-objects.c:2657 +#: builtin/pack-objects.c:2817 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" -#: builtin/pack-objects.c:2660 +#: builtin/pack-objects.c:2820 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" -#: builtin/pack-objects.c:2663 +#: builtin/pack-objects.c:2823 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2826 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inclure les objets référencés par l'index" -#: builtin/pack-objects.c:2669 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "output pack to stdout" msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" -#: builtin/pack-objects.c:2671 +#: builtin/pack-objects.c:2831 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" -#: builtin/pack-objects.c:2673 +#: builtin/pack-objects.c:2833 msgid "keep unreachable objects" msgstr "garder les objets inaccessibles" -#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140 -msgid "time" -msgstr "heure" +#: builtin/pack-objects.c:2835 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés" -#: builtin/pack-objects.c:2675 +#: builtin/pack-objects.c:2837 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>" -#: builtin/pack-objects.c:2678 +#: builtin/pack-objects.c:2840 msgid "create thin packs" msgstr "créer des paquets légers" -#: builtin/pack-objects.c:2680 +#: builtin/pack-objects.c:2842 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles" -#: builtin/pack-objects.c:2682 +#: builtin/pack-objects.c:2844 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep" -#: builtin/pack-objects.c:2684 +#: builtin/pack-objects.c:2846 msgid "pack compression level" msgstr "niveau de compression du paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2686 +#: builtin/pack-objects.c:2848 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "ne pas cacher les validations par greffes" -#: builtin/pack-objects.c:2688 +#: builtin/pack-objects.c:2850 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des " "objets" -#: builtin/pack-objects.c:2690 +#: builtin/pack-objects.c:2852 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2781 +#: builtin/pack-objects.c:2979 msgid "Counting objects" msgstr "Décompte des objets" @@ -8198,35 +11002,213 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Suppression des objets dupliqués" -#: builtin/prune.c:12 +#: builtin/prune.c:11 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]" #: builtin/prune.c:106 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" - -#: builtin/prune.c:107 msgid "report pruned objects" msgstr "afficher les objets éliminés" -#: builtin/prune.c:110 +#: builtin/prune.c:109 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>" -#: builtin/push.c:14 +#: builtin/prune.c:123 +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux" + +#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" + +#: builtin/pull.c:73 +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" + +#: builtin/pull.c:121 +msgid "Options related to merging" +msgstr "Options relatives à la fusion" + +#: builtin/pull.c:124 +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant" + +#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 +msgid "allow fast-forward" +msgstr "autoriser l'avance rapide" + +#: builtin/pull.c:157 +msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement" + +#: builtin/pull.c:173 +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Options relatives au rapatriement" + +#: builtin/pull.c:195 +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" + +#: builtin/pull.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s" + +#: builtin/pull.c:397 +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "" +"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous " +"venez de récupérer." + +#: builtin/pull.c:399 +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "" +"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que " +"vous venez de récupérer." + +#: builtin/pull.c:400 +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "" +"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n" +"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant." + +#: builtin/pull.c:403 +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n" +"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la " +"configuration\n" +"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande." + +#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche." + +#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser." + +#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner." + +#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails." + +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 +#: git-parse-remote.sh:64 +msgid "<remote>" +msgstr "<distant>" + +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455 +#: git-parse-remote.sh:65 +msgid "<branch>" +msgstr "<branche>" + +#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle." + +#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "" +"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette " +"branche, vous pouvez le faire avec :" + +#: builtin/pull.c:437 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence " +"'%s'\n" +"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée." + +#: builtin/pull.c:754 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage" + +#: builtin/pull.c:801 +msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase." + +#: builtin/pull.c:809 +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "" +"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " +"l'index." + +#: builtin/pull.c:812 +msgid "pull with rebase" +msgstr "tirer avec un rebasage" + +#: builtin/pull.c:813 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "veuillez les valider ou les remiser." + +#: builtin/pull.c:838 +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n" +"avance rapide de votre copie de travail\n" +"depuis le commit %s." + +#: builtin/pull.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n" +"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n" +"$ git diff %s\n" +"lancez\n" +"$ git reset --hard\n" +"pour régénérer." + +#: builtin/pull.c:858 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide." + +#: builtin/pull.c:862 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches." + +#: builtin/push.c:16 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" -#: builtin/push.c:85 +#: builtin/push.c:89 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>" -#: builtin/push.c:95 +#: builtin/push.c:99 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles" -#: builtin/push.c:139 +#: builtin/push.c:143 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -8235,7 +11217,7 @@ msgstr "" "Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git " "help config'." -#: builtin/push.c:142 +#: builtin/push.c:146 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -8260,7 +11242,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:157 +#: builtin/push.c:161 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -8275,7 +11257,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n" -#: builtin/push.c:171 +#: builtin/push.c:175 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -8289,13 +11271,13 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:179 +#: builtin/push.c:183 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" "La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser." -#: builtin/push.c:182 +#: builtin/push.c:186 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -8306,65 +11288,14 @@ msgstr "" "pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n" "quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont." -#: builtin/push.c:205 -msgid "" -"push.default is unset; its implicit value has changed in\n" -"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -"and maintain the traditional behavior, use:\n" -"\n" -" git config --global push.default matching\n" -"\n" -"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" -"\n" -" git config --global push.default simple\n" -"\n" -"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" -"to the remote branches that already exist with the same name.\n" -"\n" -"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" -"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" -"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" -"\n" -"See 'git help config' and search for 'push.default' for further " -"information.\n" -"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" -"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" -msgstr "" -"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n" -"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n" -"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, " -"utilisez :\n" -"\n" -" git config --global push.default matching\n" -"\n" -"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, " -"utilisez :\n" -"\n" -" git config --global push.default simple\n" -"\n" -"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n" -"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n" -"\n" -"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif " -"'simple'\n" -"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante " -"correspondante\n" -"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n" -" \n" -"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n" -"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode " -"similaire\n" -"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes " -"versions de Git)" - -#: builtin/push.c:272 +#: builtin/push.c:245 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push." "default est \"nothing\"." -#: builtin/push.c:279 +#: builtin/push.c:252 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -8379,7 +11310,7 @@ msgstr "" "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " "d'information." -#: builtin/push.c:285 +#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -8388,13 +11319,13 @@ msgid "" msgstr "" "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " "derrière\n" -"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements " +"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements " "distants\n" "(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " "d'information." -#: builtin/push.c:291 +#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -8412,13 +11343,13 @@ msgstr "" "Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " "d'information." -#: builtin/push.c:298 +#: builtin/push.c:271 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la " "branche distante." -#: builtin/push.c:301 +#: builtin/push.c:274 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -8430,22 +11361,22 @@ msgstr "" "pointer\n" "vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n" -#: builtin/push.c:360 +#: builtin/push.c:334 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Poussée vers %s\n" -#: builtin/push.c:364 +#: builtin/push.c:338 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'" -#: builtin/push.c:394 +#: builtin/push.c:369 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "mauvais dépôt '%s'" -#: builtin/push.c:395 +#: builtin/push.c:370 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -8467,111 +11398,126 @@ msgstr "" "\n" " git push <nom>\n" -#: builtin/push.c:410 +#: builtin/push.c:388 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all et --tags sont incompatibles" -#: builtin/push.c:411 +#: builtin/push.c:389 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" -#: builtin/push.c:416 +#: builtin/push.c:394 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles" -#: builtin/push.c:417 +#: builtin/push.c:395 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" -#: builtin/push.c:422 +#: builtin/push.c:400 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all et --mirror sont incompatibles" -#: builtin/push.c:502 +#: builtin/push.c:518 msgid "repository" msgstr "dépôt" -#: builtin/push.c:503 +#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "pousser toutes les références" -#: builtin/push.c:504 +#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "refléter toutes les références" -#: builtin/push.c:506 +#: builtin/push.c:522 msgid "delete refs" msgstr "supprimer les références" -#: builtin/push.c:507 +#: builtin/push.c:523 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "" "pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "forcer les mises à jour" -#: builtin/push.c:512 +#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "nom de référence>:<attendu" -#: builtin/push.c:513 +#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur" -#: builtin/push.c:516 +#: builtin/push.c:532 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules" -#: builtin/push.c:518 +#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "utiliser un empaquetage léger" -#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 +#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "recevoir le programme d'empaquetage" -#: builtin/push.c:521 +#: builtin/push.c:537 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "définir la branche amont pour git pull/status" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:540 msgid "prune locally removed refs" msgstr "éliminer les références locales supprimées" -#: builtin/push.c:526 +#: builtin/push.c:542 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:543 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "signer la poussée avec GPG" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant" -#: builtin/push.c:539 +#: builtin/push.c:549 +msgid "server-specific" +msgstr "spécifique au serveur" + +#: builtin/push.c:549 +msgid "option to transmit" +msgstr "option à transmettre" + +#: builtin/push.c:563 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags" -#: builtin/push.c:541 +#: builtin/push.c:565 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence" +#: builtin/push.c:584 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "" +"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle " +"ligne" + #: builtin/read-tree.c:37 msgid "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" -"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" "sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté " "1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])" @@ -8639,12 +11585,74 @@ msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse" msgid "debug unpack-trees" msgstr "déboguer unpack-trees" -#: builtin/reflog.c:429 +#: builtin/receive-pack.c:26 +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <répertoire-git>" + +#: builtin/receive-pack.c:793 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n" +"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n" +"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n" +"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n" +"\n" +"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n" +"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n" +"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n" +"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n" +"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n" +"\n" +"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n" +"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'." + +#: builtin/receive-pack.c:813 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n" +"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n" +"\n" +"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n" +"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n" +"avec ou sans message d'avertissement.\n" +"\n" +"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'." + +#: builtin/receive-pack.c:1883 +msgid "quiet" +msgstr "quiet" + +#: builtin/receive-pack.c:1897 +msgid "You must specify a directory." +msgstr "Vous devez spécifier un répertoire." + +#: builtin/reflog.c:423 #, c-format -msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide" +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide" -#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551 +#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide" @@ -8661,15 +11669,15 @@ msgstr "" "git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 +#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <nom>" -#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43 +#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)" @@ -8692,48 +11700,52 @@ msgstr "" msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..." -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" + +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>" -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 +#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>" -#: builtin/remote.c:28 +#: builtin/remote.c:29 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>" -#: builtin/remote.c:48 +#: builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..." -#: builtin/remote.c:49 +#: builtin/remote.c:50 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..." -#: builtin/remote.c:54 +#: builtin/remote.c:55 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<options>] <nom>" -#: builtin/remote.c:59 +#: builtin/remote.c:60 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<options>] <nom>" -#: builtin/remote.c:64 +#: builtin/remote.c:65 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..." -#: builtin/remote.c:88 +#: builtin/remote.c:94 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Mise à jour de %s" -#: builtin/remote.c:120 +#: builtin/remote.c:126 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -8741,102 +11753,92 @@ msgstr "" "--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n" "\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place" -#: builtin/remote.c:137 +#: builtin/remote.c:143 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "argument miroir inconnu : %s" -#: builtin/remote.c:153 +#: builtin/remote.c:159 msgid "fetch the remote branches" msgstr "rapatrier les branches distantes" -#: builtin/remote.c:155 +#: builtin/remote.c:161 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "" "importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement" -#: builtin/remote.c:158 +#: builtin/remote.c:164 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:160 +#: builtin/remote.c:166 msgid "branch(es) to track" msgstr "branche(s) à suivre" -#: builtin/remote.c:161 +#: builtin/remote.c:167 msgid "master branch" msgstr "branche maîtresse" -#: builtin/remote.c:162 +#: builtin/remote.c:168 msgid "push|fetch" msgstr "push|fetch" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:169 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis" -#: builtin/remote.c:175 +#: builtin/remote.c:181 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror" -#: builtin/remote.c:177 +#: builtin/remote.c:183 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de " "rapatriement" -#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "la distante %s existe déjà." -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante" -#: builtin/remote.c:235 +#: builtin/remote.c:234 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'" -#: builtin/remote.c:335 +#: builtin/remote.c:336 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "" "Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de " "référence %s" -#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 +#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 msgid "(matching)" msgstr "(correspond)" -#: builtin/remote.c:448 +#: builtin/remote.c:449 msgid "(delete)" msgstr "(supprimer)" -#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604 -#, c-format -msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'" - -#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Distante inconnue : %s" -#: builtin/remote.c:653 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'" -#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'" - -#: builtin/remote.c:674 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8847,32 +11849,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire." -#: builtin/remote.c:680 -#, c-format -msgid "Could not append '%s'" -msgstr "Impossible d'ajouter '%s'" - -#: builtin/remote.c:691 -#, c-format -msgid "Could not set '%s'" -msgstr "Impossible de définir '%s'" - -#: builtin/remote.c:713 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "échec de suppression de '%s'" -#: builtin/remote.c:747 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "échec de création de '%s'" -#: builtin/remote.c:766 -#, c-format -msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Impossible de supprimer la branche %s" - -#: builtin/remote.c:833 +#: builtin/remote.c:792 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8887,120 +11874,137 @@ msgstr[1] "" "supprimées ;\n" "pour les supprimer, utilisez :" -#: builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:806 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'" + +#: builtin/remote.c:907 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:951 +#: builtin/remote.c:910 msgid " tracked" msgstr " suivi" -#: builtin/remote.c:953 +#: builtin/remote.c:912 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)" -#: builtin/remote.c:955 +#: builtin/remote.c:914 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:996 +#: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche" -#: builtin/remote.c:1003 +#: builtin/remote.c:963 +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s" + +#: builtin/remote.c:964 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "rebase sur la distante %s" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " fusionne avec la distante %s" -#: builtin/remote.c:1007 -msgid " and with remote" -msgstr " et avec la distante" - -#: builtin/remote.c:1009 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "fusionne avec la distante %s" -#: builtin/remote.c:1010 -msgid " and with remote" -msgstr " et avec la distante" +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s et avec la distante %s\n" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1016 msgid "create" msgstr "créer" -#: builtin/remote.c:1059 +#: builtin/remote.c:1019 msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: builtin/remote.c:1063 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "up to date" msgstr "à jour" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1026 msgid "fast-forwardable" msgstr "peut être mis à jour en avance rapide" -#: builtin/remote.c:1069 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "local out of date" msgstr "le local n'est pas à jour" -#: builtin/remote.c:1076 +#: builtin/remote.c:1036 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1079 +#: builtin/remote.c:1039 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1083 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s force vers %s" -#: builtin/remote.c:1086 +#: builtin/remote.c:1046 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s pousse vers %s" -#: builtin/remote.c:1154 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "do not query remotes" msgstr "ne pas interroger les distantes" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* distante %s" -#: builtin/remote.c:1182 +#: builtin/remote.c:1142 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL de rapatriement : %s" -#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 msgid "(no URL)" msgstr "(pas d'URL)" -#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194 +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with +#. the one in " Fetch URL: %s" translation +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL push : %s" -#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200 +#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Branche HEAD : %s" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1158 +msgid "(not queried)" +msgstr "(non demandé)" + +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" + +#: builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -9008,221 +12012,260 @@ msgstr "" " Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des " "suivantes) :\n" -#: builtin/remote.c:1214 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Branche distante :%s" msgstr[1] " Branches distantes :%s" -#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 msgid " (status not queried)" msgstr " (statut non demandé)" -#: builtin/remote.c:1226 +#: builtin/remote.c:1188 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :" msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :" -#: builtin/remote.c:1234 +#: builtin/remote.c:1196 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'" -#: builtin/remote.c:1241 +#: builtin/remote.c:1202 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :" msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :" -#: builtin/remote.c:1262 +#: builtin/remote.c:1223 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante" -#: builtin/remote.c:1264 +#: builtin/remote.c:1225 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1279 +#: builtin/remote.c:1240 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1242 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une " "explicitement avec :" -#: builtin/remote.c:1291 +#: builtin/remote.c:1252 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Impossible de supprimer %s" -#: builtin/remote.c:1299 +#: builtin/remote.c:1260 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Référence non valide : %s" -#: builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1262 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Impossible de paramétrer %s" -#: builtin/remote.c:1319 +#: builtin/remote.c:1280 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s se retrouvera en suspens !" -#: builtin/remote.c:1320 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s se retrouve en suspens !" -#: builtin/remote.c:1330 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Élimination de %s" -#: builtin/remote.c:1331 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: builtin/remote.c:1354 +#: builtin/remote.c:1308 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [serait éliminé] %s" -#: builtin/remote.c:1357 +#: builtin/remote.c:1311 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [éliminé] %s" -#: builtin/remote.c:1402 +#: builtin/remote.c:1356 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "éliminer les distants après le rapatriement" -#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542 +#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Pas de serveur remote '%s'" -#: builtin/remote.c:1488 +#: builtin/remote.c:1435 msgid "add branch" msgstr "ajouter une branche" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "no remote specified" msgstr "pas de serveur distant spécifié" -#: builtin/remote.c:1517 +#: builtin/remote.c:1459 +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération" + +#: builtin/remote.c:1461 +msgid "return all URLs" +msgstr "retourner toutes les URLs" + +#: builtin/remote.c:1489 +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'" + +#: builtin/remote.c:1515 msgid "manipulate push URLs" msgstr "manipuler les URLs push" -#: builtin/remote.c:1519 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "add URL" msgstr "ajouter une URL" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "delete URLs" msgstr "supprimer des URLs" -#: builtin/remote.c:1528 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete n'a aucun sens" -#: builtin/remote.c:1568 +#: builtin/remote.c:1567 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s" -#: builtin/remote.c:1576 +#: builtin/remote.c:1575 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Pas d'URL trouvée : %s" -#: builtin/remote.c:1578 +#: builtin/remote.c:1577 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push" -#: builtin/remote.c:1592 +#: builtin/remote.c:1591 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande" +#: builtin/remote.c:1622 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Sous-commande inconnue : %s" + #: builtin/repack.c:17 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<options>]" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:22 +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." +msgstr "" +"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. " +"Utilisez\n" +"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps." + +#: builtin/repack.c:166 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:168 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens" -#: builtin/repack.c:164 +#: builtin/repack.c:171 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:173 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:175 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:177 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "ne pas lancer git update-server-info" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:180 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "passer --local à git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:182 msgid "write bitmap index" msgstr "écrire un index en bitmap" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:183 msgid "approxidate" msgstr "date approximative" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:184 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:186 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles" + +#: builtin/repack.c:188 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas" -#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:190 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:192 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "limite la profondeur maximale des deltas" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:194 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:196 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep" -#: builtin/repack.c:375 +#: builtin/repack.c:206 +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux" + +#: builtin/repack.c:210 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles" + +#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "la suppression de '%s' a échoué" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "échec de la suppression de '%s'" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -9315,7 +12358,7 @@ msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "" "git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:57 +#: builtin/rerere.c:58 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index" @@ -9326,8 +12369,8 @@ msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" #: builtin/reset.c:27 -msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..." +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." +msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..." #: builtin/reset.c:28 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" @@ -9407,11 +12450,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide." -#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'." - #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." @@ -9454,23 +12492,27 @@ msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'." msgid "Could not write new index file." msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index." -#: builtin/rev-parse.c:361 +#: builtin/rev-list.c:354 +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes" + +#: builtin/rev-parse.c:391 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]" -#: builtin/rev-parse.c:366 +#: builtin/rev-parse.c:396 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "garder le `--` passé en argument" -#: builtin/rev-parse.c:368 +#: builtin/rev-parse.c:398 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option" -#: builtin/rev-parse.c:371 +#: builtin/rev-parse.c:401 msgid "output in stuck long form" msgstr "sortie en forme longue fixée" -#: builtin/rev-parse.c:499 +#: builtin/rev-parse.c:532 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -9542,35 +12584,27 @@ msgstr "option" msgid "option for merge strategy" msgstr "option pour la stratégie de fusion" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:100 msgid "append commit name" msgstr "ajouter le nom de validation" -#: builtin/revert.c:105 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "autoriser l'avance rapide" - -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:102 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "préserver les validations vides initialement" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:103 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:104 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "garder les validations redondantes, vides" -#: builtin/revert.c:112 -msgid "program error" -msgstr "erreur du programme" - -#: builtin/revert.c:197 +#: builtin/revert.c:192 msgid "revert failed" msgstr "revert a échoué" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:205 msgid "cherry-pick failed" msgstr "le picorage a échoué" @@ -9578,30 +12612,7 @@ msgstr "le picorage a échoué" msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..." -#: builtin/rm.c:65 -msgid "" -"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -"uses a .git directory:" -msgid_plural "" -"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -"use a .git directory:" -msgstr[0] "" -"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n" -"utilise un répertoire .git :" -msgstr[1] "" -"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n" -"utilisent un répertoire .git :" - -#: builtin/rm.c:71 -msgid "" -"\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"\n" -"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son " -"historique)" - -#: builtin/rm.c:231 +#: builtin/rm.c:205 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -9615,7 +12626,7 @@ msgstr[1] "" "les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n" "du fichier et de HEAD :" -#: builtin/rm.c:236 +#: builtin/rm.c:210 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -9623,13 +12634,13 @@ msgstr "" "\n" "(utilisez -f pour forcer la suppression)" -#: builtin/rm.c:240 +#: builtin/rm.c:214 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :" msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :" -#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 +#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -9637,80 +12648,107 @@ msgstr "" "\n" "(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)" -#: builtin/rm.c:252 +#: builtin/rm.c:224 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :" msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :" -#: builtin/rm.c:270 +#: builtin/rm.c:242 msgid "do not list removed files" msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés" -#: builtin/rm.c:271 +#: builtin/rm.c:243 msgid "only remove from the index" msgstr "supprimer seulement de l'index" -#: builtin/rm.c:272 +#: builtin/rm.c:244 msgid "override the up-to-date check" msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour" -#: builtin/rm.c:273 +#: builtin/rm.c:245 msgid "allow recursive removal" msgstr "autoriser la suppression récursive" -#: builtin/rm.c:275 +#: builtin/rm.c:247 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait" -#: builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour " -"continuer" - -#: builtin/rm.c:336 +#: builtin/rm.c:308 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r" -#: builtin/rm.c:375 +#: builtin/rm.c:347 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm : impossible de supprimer %s" +#: builtin/rm.c:370 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "impossible de supprimer '%s'" + +#: builtin/send-pack.c:18 +msgid "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<ref>...]\n" +" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> " +"[<référence>...]\n" +" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement " +"exclusifs." + +#: builtin/send-pack.c:160 +msgid "remote name" +msgstr "nom distant" + +#: builtin/send-pack.c:171 +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "utiliser un protocole RPC sans état" + +#: builtin/send-pack.c:172 +msgid "read refs from stdin" +msgstr "lire les références depuis l'entrée standard" + +#: builtin/send-pack.c:173 +msgid "print status from remote helper" +msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant" + #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]" -#: builtin/shortlog.c:131 -#, c-format -msgid "Missing author: %s" -msgstr "Auteur manquant : %s" +#: builtin/shortlog.c:249 +msgid "Group by committer rather than author" +msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur" -#: builtin/shortlog.c:230 +#: builtin/shortlog.c:251 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur" -#: builtin/shortlog.c:232 +#: builtin/shortlog.c:253 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "" "Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de " "validations" -#: builtin/shortlog.c:234 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur" -#: builtin/shortlog.c:235 +#: builtin/shortlog.c:256 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:236 +#: builtin/shortlog.c:257 msgid "Linewrap output" msgstr "Couper les lignes" -#: builtin/show-branch.c:9 +#: builtin/show-branch.c:10 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" @@ -9722,76 +12760,132 @@ msgstr "" "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]" -#: builtin/show-branch.c:13 +#: builtin/show-branch.c:14 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:375 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence" +msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références" + +#: builtin/show-branch.c:541 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "aucune référence correspond à %s" + +#: builtin/show-branch.c:639 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:641 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "afficher les branches de suivi distantes" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:643 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "synonym to more=-1" msgstr "synonyme de more=-1" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "suppress naming strings" msgstr "supprimer les chaînes de nommage" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "include the current branch" msgstr "inclure la branche courante" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "name commits with their object names" msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show possible merge bases" msgstr "afficher les bases possibles de fusion" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "show commits in topological order" msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "" "afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible" -#: builtin/show-branch.c:681 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:682 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" "afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base" +#: builtin/show-branch.c:703 +msgid "" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +msgstr "" +"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-" +"base" + +#: builtin/show-branch.c:727 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide" + +#: builtin/show-branch.c:730 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "--reflog requiert un nom de branche" + +#: builtin/show-branch.c:733 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps." +msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps." + +#: builtin/show-branch.c:737 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "référence inexistante %s" + +#: builtin/show-branch.c:829 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision." +msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions." + +#: builtin/show-branch.c:833 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "'%s' n'est pas une référence valide." + +#: builtin/show-branch.c:836 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)" + #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" @@ -9801,46 +12895,297 @@ msgstr "" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]" #: builtin/show-ref.c:11 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références" +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]" -#: builtin/show-ref.c:168 +#: builtin/show-ref.c:159 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)" +msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)" -#: builtin/show-ref.c:169 +#: builtin/show-ref.c:160 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)" +msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)" -#: builtin/show-ref.c:170 +#: builtin/show-ref.c:161 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "" "vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence " "exact" -#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 +#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée" -#: builtin/show-ref.c:177 +#: builtin/show-ref.c:168 msgid "dereference tags into object IDs" msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet" -#: builtin/show-ref.c:179 +#: builtin/show-ref.c:170 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres" -#: builtin/show-ref.c:183 +#: builtin/show-ref.c:174 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" "ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)" -#: builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/show-ref.c:176 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" "afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt " "local" +#: builtin/stripspace.c:17 +msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" +msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" + +#: builtin/stripspace.c:18 +msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" +msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" + +#: builtin/stripspace.c:35 +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "" +"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de " +"commentaire" + +#: builtin/stripspace.c:38 +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace" + +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062 +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Référence inexistante : %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071 +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu" + +#: builtin/submodule--helper.c:71 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592 +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs" + +#: builtin/submodule--helper.c:287 +msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347 +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules" + +#: builtin/submodule--helper.c:373 +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:377 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:387 +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "" +"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à " +"jour pour le sous-module '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:394 +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "" +"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module " +"'%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:410 +msgid "Suppress output for initializing a submodule" +msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module" + +#: builtin/submodule--helper.c:415 +msgid "git submodule--helper init [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:436 +msgid "git submodule--helper name <path>" +msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>" + +#: builtin/submodule--helper.c:442 +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "" +"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le " +"chemin '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:564 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "" +"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue" + +#: builtin/submodule--helper.c:571 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue" + +#: builtin/submodule--helper.c:595 +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné" + +#: builtin/submodule--helper.c:598 +msgid "name of the new submodule" +msgstr "nom du nouveau sous-module" + +#: builtin/submodule--helper.c:601 +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module" + +#: builtin/submodule--helper.c:607 +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels" + +#: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980 +msgid "force cloning progress" +msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage" + +#: builtin/submodule--helper.c:615 +msgid "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference " +"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>" + +#: builtin/submodule--helper.c:646 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué" + +#: builtin/submodule--helper.c:662 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:667 +#, c-format +msgid "could not close file %s" +msgstr "impossible de fermer le fichier %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:674 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:742 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé" + +#: builtin/submodule--helper.c:746 +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?" + +#: builtin/submodule--helper.c:772 +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité" + +#: builtin/submodule--helper.c:793 +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Sous-module '%s' non traité" + +#: builtin/submodule--helper.c:929 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu" + +#: builtin/submodule--helper.c:940 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon" + +#: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105 +msgid "path into the working tree" +msgstr "chemin dans la copie de travail" + +#: builtin/submodule--helper.c:964 +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "" +"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules" + +#: builtin/submodule--helper.c:968 +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none" + +#: builtin/submodule--helper.c:972 +msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié" + +#: builtin/submodule--helper.c:975 +msgid "parallel jobs" +msgstr "jobs parallèles" + +#: builtin/submodule--helper.c:977 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel" + +#: builtin/submodule--helper.c:978 +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "ne pas afficher la progression du clonage" + +#: builtin/submodule--helper.c:985 +msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:995 +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre" + +#: builtin/submodule--helper.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du " +"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche" + +#: builtin/submodule--helper.c:1106 +msgid "recurse into submodules" +msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" + +#: builtin/submodule--helper.c:1112 +msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1157 +msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" +msgstr "" +"la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande" + +#: builtin/submodule--helper.c:1164 +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "%s ne gère pas --super-prefix" + +#: builtin/submodule--helper.c:1170 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper" + #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]" @@ -9862,15 +13207,15 @@ msgstr "supprimer la référence symbolique" msgid "shorten ref output" msgstr "raccourcir l'affichage de la référence" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "raison" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "raison de la mise à jour" -#: builtin/tag.c:22 +#: builtin/tag.c:23 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " "[<head>]" @@ -9878,48 +13223,38 @@ msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-" "étiquette> [<head>]" -#: builtin/tag.c:23 +#: builtin/tag.c:24 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <nométiquette>..." -#: builtin/tag.c:24 +#: builtin/tag.c:25 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" -"\t\t[<pattern>...]" +"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" msgstr "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n" -"\t\t[<motif>...]" +"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]" -#: builtin/tag.c:26 -msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "git tag -v <nométiquette>..." +#: builtin/tag.c:27 +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..." -#: builtin/tag.c:69 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "objet malformé à '%s'" - -#: builtin/tag.c:301 +#: builtin/tag.c:82 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..." -#: builtin/tag.c:306 +#: builtin/tag.c:87 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "étiquette '%s' non trouvée." -#: builtin/tag.c:321 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n" -#: builtin/tag.c:333 -#, c-format -msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'" - -#: builtin/tag.c:343 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9932,7 +13267,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" -#: builtin/tag.c:347 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9947,277 +13282,362 @@ msgstr "" "Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" "même si vous le souhaitez.\n" -#: builtin/tag.c:371 -#, c-format -msgid "unsupported sort specification '%s'" -msgstr "spécification de tri non supportée '%s'" - -#: builtin/tag.c:373 -#, c-format -msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" -msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'" - -#: builtin/tag.c:428 +#: builtin/tag.c:213 msgid "unable to sign the tag" msgstr "impossible de signer l'étiquette" -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/tag.c:215 msgid "unable to write tag file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes" -#: builtin/tag.c:455 +#: builtin/tag.c:240 msgid "bad object type." msgstr "mauvais type d'objet." -#: builtin/tag.c:468 +#: builtin/tag.c:253 msgid "tag header too big." msgstr "en-tête d'étiquette trop gros." -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:289 msgid "no tag message?" msgstr "pas de message pour l'étiquette ?" -#: builtin/tag.c:510 +#: builtin/tag.c:295 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n" -#: builtin/tag.c:559 -msgid "switch 'points-at' requires an object" -msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet" - -#: builtin/tag.c:561 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nom d'objet malformé '%s'" - -#: builtin/tag.c:589 +#: builtin/tag.c:354 msgid "list tag names" msgstr "afficher les noms des étiquettes" -#: builtin/tag.c:591 +#: builtin/tag.c:356 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette" -#: builtin/tag.c:593 +#: builtin/tag.c:358 msgid "delete tags" msgstr "supprimer des étiquettes" -#: builtin/tag.c:594 +#: builtin/tag.c:359 msgid "verify tags" msgstr "vérifier des étiquettes" -#: builtin/tag.c:596 +#: builtin/tag.c:361 msgid "Tag creation options" msgstr "Options de création de l'étiquette" -#: builtin/tag.c:598 +#: builtin/tag.c:363 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "étiquette annotée, nécessite un message" -#: builtin/tag.c:600 +#: builtin/tag.c:365 msgid "tag message" msgstr "message pour l'étiquette" -#: builtin/tag.c:602 +#: builtin/tag.c:367 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG" -#: builtin/tag.c:606 +#: builtin/tag.c:371 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette" -#: builtin/tag.c:607 +#: builtin/tag.c:372 msgid "replace the tag if exists" msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe" -#: builtin/tag.c:609 +#: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368 +msgid "create a reflog" +msgstr "créer un reflog" + +#: builtin/tag.c:375 msgid "Tag listing options" msgstr "Options d'affichage des étiquettes" -#: builtin/tag.c:610 +#: builtin/tag.c:376 msgid "show tag list in columns" msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes" -#: builtin/tag.c:612 -msgid "sort tags" -msgstr "trier les étiquettes" - -#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 +#: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation" -#: builtin/tag.c:629 +#: builtin/tag.c:379 +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées" + +#: builtin/tag.c:380 +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées" + +#: builtin/tag.c:385 msgid "print only tags of the object" msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" -#: builtin/tag.c:655 +#: builtin/tag.c:415 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column et -n sont incompatibles" -#: builtin/tag.c:667 -msgid "--sort and -n are incompatible" -msgstr "--sort et -n sont incompatibles" - -#: builtin/tag.c:674 +#: builtin/tag.c:437 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l." -#: builtin/tag.c:676 +#: builtin/tag.c:439 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l." -#: builtin/tag.c:678 +#: builtin/tag.c:441 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l." -#: builtin/tag.c:686 +#: builtin/tag.c:443 +msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" +msgstr "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'avec -l" + +#: builtin/tag.c:454 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée." -#: builtin/tag.c:706 +#: builtin/tag.c:473 msgid "too many params" msgstr "trop de paramètres" -#: builtin/tag.c:712 +#: builtin/tag.c:479 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide." -#: builtin/tag.c:717 +#: builtin/tag.c:484 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà" -#: builtin/tag.c:741 +#: builtin/tag.c:512 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:489 +#: builtin/unpack-objects.c:493 msgid "Unpacking objects" msgstr "Dépaquetage des objets" -#: builtin/update-index.c:403 +#: builtin/update-index.c:79 +#, c-format +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "échec de la création du répertoire %s" + +#: builtin/update-index.c:85 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "échec du stat de %s" + +#: builtin/update-index.c:95 +#, c-format +msgid "failed to create file %s" +msgstr "échec de la création du fichier %s" + +#: builtin/update-index.c:103 +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "échec de la suppression du fichier %s" + +#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "échec de la suppression du répertoire %s" + +#: builtin/update-index.c:133 +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Test du mtime dans '%s' " + +#: builtin/update-index.c:145 +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "" +"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier" + +#: builtin/update-index.c:158 +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "" +"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire" + +#: builtin/update-index.c:171 +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "" +"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier" + +#: builtin/update-index.c:182 +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" +msgstr "" +"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans " +"un sous-répertoire" + +#: builtin/update-index.c:193 +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "" +"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un " +"fichier<" + +#: builtin/update-index.c:206 +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "" +"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un " +"répertoire" + +#: builtin/update-index.c:213 +msgid " OK" +msgstr " OK" + +#: builtin/update-index.c:564 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]" -#: builtin/update-index.c:757 +#: builtin/update-index.c:919 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour" -#: builtin/update-index.c:760 +#: builtin/update-index.c:922 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules" -#: builtin/update-index.c:763 +#: builtin/update-index.c:925 msgid "do not ignore new files" msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:927 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail" -#: builtin/update-index.c:769 +#: builtin/update-index.c:931 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés" -#: builtin/update-index.c:772 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "refresh stat information" msgstr "rafraîchir l'information de stat" -#: builtin/update-index.c:776 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged" -#: builtin/update-index.c:780 +#: builtin/update-index.c:942 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>" -#: builtin/update-index.c:781 +#: builtin/update-index.c:943 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index" -#: builtin/update-index.c:785 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/update-index.c:786 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés" - -#: builtin/update-index.c:790 +#: builtin/update-index.c:952 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\"" -#: builtin/update-index.c:793 +#: builtin/update-index.c:955 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié" -#: builtin/update-index.c:796 +#: builtin/update-index.c:958 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\"" -#: builtin/update-index.c:799 +#: builtin/update-index.c:961 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail" -#: builtin/update-index.c:802 +#: builtin/update-index.c:964 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de " "données des objets" -#: builtin/update-index.c:804 +#: builtin/update-index.c:966 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" "supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de " "travail" -#: builtin/update-index.c:806 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls" -#: builtin/update-index.c:808 +#: builtin/update-index.c:970 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard" -#: builtin/update-index.c:812 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index" -#: builtin/update-index.c:816 +#: builtin/update-index.c:978 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés" -#: builtin/update-index.c:820 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD" -#: builtin/update-index.c:824 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail" -#: builtin/update-index.c:827 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "report actions to standard output" msgstr "afficher les actions sur la sortie standard" -#: builtin/update-index.c:829 +#: builtin/update-index.c:991 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus" -#: builtin/update-index.c:833 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "write index in this format" msgstr "écrire l'index dans ce format" -#: builtin/update-index.c:835 +#: builtin/update-index.c:997 msgid "enable or disable split index" msgstr "activer ou désactiver l'index divisé" +#: builtin/update-index.c:999 +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis" + +#: builtin/update-index.c:1001 +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis" + +#: builtin/update-index.c:1003 +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier" + +#: builtin/update-index.c:1120 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous " +"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis" + +#: builtin/update-index.c:1124 +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "Le cache non suivi est désactivé" + +#: builtin/update-index.c:1132 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " +"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis" + +#: builtin/update-index.c:1136 +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'" + #: builtin/update-ref.c:9 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]" @@ -10232,19 +13652,19 @@ msgstr "" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:359 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "supprimer la référence" -#: builtin/update-ref.c:361 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui" -#: builtin/update-ref.c:362 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL" -#: builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard" @@ -10260,10 +13680,14 @@ msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro" msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -#: builtin/verify-commit.c:75 +#: builtin/verify-commit.c:72 msgid "print commit contents" msgstr "afficher le contenu du commit" +#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "afficher les messages bruts de gpg" + #: builtin/verify-pack.c:54 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." @@ -10276,14 +13700,136 @@ msgstr "verbeux" msgid "show statistics only" msgstr "afficher seulement les statistiques" -#: builtin/verify-tag.c:17 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..." +#: builtin/verify-tag.c:18 +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..." -#: builtin/verify-tag.c:73 +#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" msgstr "afficher le contenu de l'étiquette" +#: builtin/worktree.c:15 +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" +msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]" + +#: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree prune [<options>]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>" + +#: builtin/worktree.c:18 +msgid "git worktree prune [<options>]" +msgstr "git worktree prune [<options>]" + +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <chemin>" + +#: builtin/worktree.c:42 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" +msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide" + +#: builtin/worktree.c:48 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" +msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas" + +#: builtin/worktree.c:53 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "" +"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)" + +#: builtin/worktree.c:64 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" +msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide" + +#: builtin/worktree.c:80 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" +msgstr "" +"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit " +"inexistant" + +#: builtin/worktree.c:128 +msgid "report pruned working trees" +msgstr "afficher les arbres de travail éliminés" + +#: builtin/worktree.c:130 +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>" + +#: builtin/worktree.c:204 +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "'%s' existe déjà" + +#: builtin/worktree.c:236 +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'" + +#: builtin/worktree.c:272 +#, c-format +msgid "Preparing %s (identifier %s)" +msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)" + +#: builtin/worktree.c:323 +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "" +"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " +"travail" + +#: builtin/worktree.c:325 +msgid "create a new branch" +msgstr "créer une nouvelle branche" + +#: builtin/worktree.c:327 +msgid "create or reset a branch" +msgstr "créer ou réinitialiser une branche" + +#: builtin/worktree.c:329 +msgid "populate the new working tree" +msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" + +#: builtin/worktree.c:337 +msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs" + +#: builtin/worktree.c:472 +msgid "reason for locking" +msgstr "raison du vérouillage" + +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail" + +#: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "" +"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée" + +#: builtin/worktree.c:491 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'" + +#: builtin/worktree.c:493 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "'%s' est déjà verrouillé" + +#: builtin/worktree.c:521 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "'%s' n'est pas verrouillé" + #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]" @@ -10300,7 +13846,42 @@ msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>" msgid "only useful for debugging" msgstr "seulement utile pour le débogage" -#: credential-cache--daemon.c:267 +#: upload-pack.c:22 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>" + +#: upload-pack.c:1036 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse" + +#: upload-pack.c:1038 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références" + +#: upload-pack.c:1040 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "" +"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire " +"Git" + +#: upload-pack.c:1042 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité" + +#: credential-cache--daemon.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n" +"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n" +"\n" +" chmod 0700 %s" + +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "afficher les messages de debug sur stderr" @@ -10314,329 +13895,189 @@ msgstr "" "quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n" "pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept." -#: common-cmds.h:8 +#: http.c:344 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0" + +#: http.c:353 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0" + +#: http.c:1713 +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n" +" demandé : %s\n" +" redirection : %s" + +#: remote-curl.c:319 +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "redirection vers %s" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "" +"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique" + +#: common-cmds.h:13 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)" + +#: common-cmds.h:17 msgid "Add file contents to the index" msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index" -#: common-cmds.h:9 -msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +#: common-cmds.h:18 +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue" -#: common-cmds.h:10 +#: common-cmds.h:19 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches" -#: common-cmds.h:11 -msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail" +#: common-cmds.h:20 +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail" -#: common-cmds.h:12 +#: common-cmds.h:21 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire" -#: common-cmds.h:13 +#: common-cmds.h:22 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt" -#: common-cmds.h:14 +#: common-cmds.h:23 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" "Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de " "travail, etc" -#: common-cmds.h:15 +#: common-cmds.h:24 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt" -#: common-cmds.h:16 +#: common-cmds.h:25 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif" -#: common-cmds.h:17 +#: common-cmds.h:26 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant" -#: common-cmds.h:18 +#: common-cmds.h:27 msgid "Show commit logs" msgstr "Afficher l'historique des validations" -#: common-cmds.h:19 +#: common-cmds.h:28 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble" -#: common-cmds.h:20 +#: common-cmds.h:29 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique" -#: common-cmds.h:21 +#: common-cmds.h:30 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale" -#: common-cmds.h:22 +#: common-cmds.h:31 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés" -#: common-cmds.h:23 -msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "" -"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont" +#: common-cmds.h:32 +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base" -#: common-cmds.h:24 +#: common-cmds.h:33 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié" -#: common-cmds.h:25 +#: common-cmds.h:34 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index" -#: common-cmds.h:26 +#: common-cmds.h:35 msgid "Show various types of objects" msgstr "Afficher différents types d'objets" -#: common-cmds.h:27 +#: common-cmds.h:36 msgid "Show the working tree status" msgstr "Afficher le statut de la copie de travail" -#: common-cmds.h:28 +#: common-cmds.h:37 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG" -#: parse-options.h:143 +#: parse-options.h:145 msgid "expiry-date" msgstr "date-d'expiration" -#: parse-options.h:158 +#: parse-options.h:160 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "sans action (rétrocompatibilité)" -#: parse-options.h:232 +#: parse-options.h:238 msgid "be more verbose" msgstr "être plus verbeux" -#: parse-options.h:234 +#: parse-options.h:240 msgid "be more quiet" msgstr "être plus silencieux" -#: parse-options.h:240 +#: parse-options.h:246 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s" -#: rerere.h:27 +#: rerere.h:40 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "" "met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible" -#: git-am.sh:53 -msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur" - -#: git-am.sh:98 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n" -"Pas de retour à ORIG_HEAD" - -#: git-am.sh:108 -#, sh-format -msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" -"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n" -"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n" -"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " -"\"$cmdline --abort\"." - -#: git-am.sh:124 -msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points." - -#: git-am.sh:140 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " -"points." - -#: git-am.sh:142 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "" -"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..." - -#: git-am.sh:157 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Avez-vous édité le patch à la main ?\n" -"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index." - -#: git-am.sh:166 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..." - -#: git-am.sh:182 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Échec d'intégration des modifications." - -#: git-am.sh:277 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois" - -#: git-am.sh:364 -#, sh-format -msgid "Patch format $patch_format is not supported." -msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté." - -#: git-am.sh:366 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Échec de détection du format du patch." - -#: git-am.sh:398 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n" -"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser." - -#: git-am.sh:496 -#, sh-format -msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." -msgstr "" -"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée." - -#: git-am.sh:501 -msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?" - -#: git-am.sh:537 -#, sh-format -msgid "" -"Stray $dotest directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n" -"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer." - -#: git-am.sh:545 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "" -"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une " -"reprise." - -#: git-am.sh:612 -#, sh-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)" - -#: git-am.sh:722 -#, sh-format -msgid "" -"Patch is empty. Was it split wrong?\n" -"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n" -"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n" -"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " -"\"$cmdline --abort\"." - -#: git-am.sh:749 -msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide." - -#: git-am.sh:796 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal." - -#: git-am.sh:800 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Le corps de la validation est :" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#: git-am.sh:807 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " - -#: git-am.sh:843 -#, sh-format -msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "Application : $FIRSTLINE" - -#: git-am.sh:864 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n" -"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n" -"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce " -"patch." - -#: git-am.sh:872 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index\n" -"did you forget to use 'git add'?" -msgstr "" -"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n" -"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?" - -#: git-am.sh:888 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué." - -#: git-am.sh:898 -#, sh-format -msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE" - -#: git-am.sh:901 -#, sh-format -msgid "" -"The copy of the patch that failed is found in:\n" -" $dotest/patch" -msgstr "" -"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n" -" $dotest/patch" - -#: git-am.sh:919 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "application à un historique vide" - -#: git-bisect.sh:48 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:54 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? " -#: git-bisect.sh:95 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "option inconnue : '$arg'" -#: git-bisect.sh:99 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide" -#: git-bisect.sh:117 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD" -#: git-bisect.sh:130 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." @@ -10644,76 +14085,85 @@ msgstr "" "L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-" "valide>'." -#: git-bisect.sh:140 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'" -#: git-bisect.sh:144 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse" -#: git-bisect.sh:189 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state" -#: git-bisect.sh:218 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg" -#: git-bisect.sh:232 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument." +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head" -#: git-bisect.sh:244 +#: git-bisect.sh:290 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev" -#: git-bisect.sh:253 -msgid "'git bisect bad' can take only one argument." -msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument." +#: git-bisect.sh:299 +#, sh-format +msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument." -#: git-bisect.sh:276 -msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation." +#: git-bisect.sh:322 +#, sh-format +msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." +msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:282 +#: git-bisect.sh:328 msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? " +msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? " -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:340 +#, sh-format msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revision.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" -"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n" -"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)" +"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision " +"$good_syn.\n" +"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" " +"pour cela.)" -#: git-bisect.sh:295 +#: git-bisect.sh:343 +#, sh-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n" -"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n" -"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)" +"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision " +"$bad_syn.\n" +"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" " +"pour cela.)" -#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 +#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 msgid "We are not bisecting." msgstr "Pas de bissection en cours." -#: git-bisect.sh:373 +#: git-bisect.sh:421 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide" -#: git-bisect.sh:382 +#: git-bisect.sh:430 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" @@ -10722,25 +14172,25 @@ msgstr "" "Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n" "Essayez 'git bisect reset <commit>'." -#: git-bisect.sh:409 +#: git-bisect.sh:458 msgid "No logfile given" msgstr "Pas de fichier de log donné" -#: git-bisect.sh:410 +#: git-bisect.sh:459 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "impossible de lire $file pour rejouer" -#: git-bisect.sh:427 +#: git-bisect.sh:480 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? de quoi parlez-vous ?" -#: git-bisect.sh:439 +#: git-bisect.sh:492 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "lancement de $command" -#: git-bisect.sh:446 +#: git-bisect.sh:499 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10749,11 +14199,11 @@ msgstr "" "la bissection a échoué :\n" "le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128" -#: git-bisect.sh:472 +#: git-bisect.sh:525 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "la bissection ne peut plus continuer" -#: git-bisect.sh:478 +#: git-bisect.sh:531 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10762,57 +14212,89 @@ msgstr "" "la bissection a échoué :\n" "'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res" -#: git-bisect.sh:485 +#: git-bisect.sh:538 msgid "bisect run success" msgstr "succès de la bissection" -#: git-pull.sh:21 -msgid "" -"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" -"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." +#: git-bisect.sh:565 +msgid "please use two different terms" +msgstr "veuillez utiliser deux termes différents" + +#: git-bisect.sh:575 +#, sh-format +msgid "'$term' is not a valid term" +msgstr "'$term' n'est pas un terme valide" + +#: git-bisect.sh:578 +#, sh-format +msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" +msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme" + +#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 +#, sh-format +msgid "can't change the meaning of term '$term'" +msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'" + +#: git-bisect.sh:606 +#, sh-format +msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." msgstr "" -"Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n" -"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/" -"rm <fichier>'\n" -"si nécessaire pour marquer comme résolu et valider." +"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/" +"$TERM_GOOD." -#: git-pull.sh:25 -msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés." +#: git-bisect.sh:636 +msgid "no terms defined" +msgstr "aucun terme défini" -#: git-pull.sh:31 +#: git-bisect.sh:653 +#, sh-format msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." msgstr "" -"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" -"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." +"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n" +"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-" +"new." -#: git-pull.sh:245 -msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" msgstr "" -"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " -"l'index" +"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées " +"par la fusion" -#: git-pull.sh:269 +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "La fusion automatique a échoué." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver." + +#: git-merge-octopus.sh:73 #, sh-format -msgid "" -"Warning: fetch updated the current branch head.\n" -"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" -"Warning: commit $orig_head." -msgstr "" -"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n" -"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n" -"Attention : depuis la validation $orig_head." +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name" -#: git-pull.sh:294 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide" +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name" -#: git-pull.sh:298 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches" +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique." #: git-rebase.sh:57 msgid "" @@ -10826,52 +14308,39 @@ msgstr "" "Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git " "rebase --abort\"." -#: git-rebase.sh:165 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Autoremisage appliqué." +#: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "Impossible de revenir à $head_name" -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:171 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1" -#: git-rebase.sh:169 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n" -"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" -"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" - -#: git-rebase.sh:208 +#: git-rebase.sh:211 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser." -#: git-rebase.sh:213 +#: git-rebase.sh:216 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser." -#: git-rebase.sh:351 -msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive" - -#: git-rebase.sh:356 +#: git-rebase.sh:357 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Pas de rebasage en cours ?" -#: git-rebase.sh:367 +#: git-rebase.sh:368 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage " "interactif." -#: git-rebase.sh:374 +#: git-rebase.sh:375 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Impossible de lire HEAD" -#: git-rebase.sh:377 +#: git-rebase.sh:378 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -10879,12 +14348,7 @@ msgstr "" "Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n" "les marquer comme résolus avec git add" -#: git-rebase.sh:395 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Impossible de revenir à $head_name" - -#: git-rebase.sh:414 +#: git-rebase.sh:418 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -10906,98 +14370,102 @@ msgstr "" "chose\n" "d'important ici." -#: git-rebase.sh:465 +#: git-rebase.sh:469 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "invalide $upstream_name en amont" -#: git-rebase.sh:489 +#: git-rebase.sh:493 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion" -#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 +#: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion" -#: git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:505 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name" -#: git-rebase.sh:524 +#: git-rebase.sh:528 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name" -#: git-rebase.sh:557 +#: git-rebase.sh:561 msgid "Cannot autostash" msgstr "Autoremisage impossible" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:566 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:566 +#: git-rebase.sh:570 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Veuillez les valider ou les remiser." -#: git-rebase.sh:586 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "La branche courante $branch_name est à jour." -#: git-rebase.sh:590 +#: git-rebase.sh:594 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé." -#: git-rebase.sh:601 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Changements de $mb sur $onto :" -#: git-rebase.sh:610 +#: git-rebase.sh:614 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..." -#: git-rebase.sh:620 +#: git-rebase.sh:624 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name." -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:50 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:73 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:88 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index" -#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 +#: git-stash.sh:103 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis" + +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail" -#: git-stash.sh:141 +#: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "Aucun changement sélectionné" -#: git-stash.sh:144 +#: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)" -#: git-stash.sh:157 +#: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail" -#: git-stash.sh:191 +#: git-stash.sh:188 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit" @@ -11021,6 +14489,11 @@ msgstr "" "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n" " Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'" +#: git-stash.sh:251 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps" + #: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "Pas de modifications locales à sauver" @@ -11033,117 +14506,116 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le remisage" msgid "Cannot save the current status" msgstr "Impossible de sauver le statut courant" +#: git-stash.sh:268 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg" + #: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail" -#: git-stash.sh:384 +#: git-stash.sh:403 +#, sh-format +msgid "unknown option: $opt" +msgstr "option inconnue : $opt" + +#: git-stash.sh:416 msgid "No stash found." msgstr "Pas de remisage trouvé." -#: git-stash.sh:391 +#: git-stash.sh:423 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV" -#: git-stash.sh:397 +#: git-stash.sh:438 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference n'est pas une référence valide" -#: git-stash.sh:425 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage" -#: git-stash.sh:436 +#: git-stash.sh:477 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage" -#: git-stash.sh:444 +#: git-stash.sh:485 msgid "unable to refresh index" msgstr "impossible de rafraîchir l'index" -#: git-stash.sh:448 +#: git-stash.sh:489 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion" -#: git-stash.sh:456 +#: git-stash.sh:497 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index." -#: git-stash.sh:458 +#: git-stash.sh:499 msgid "Could not save index tree" msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index" -#: git-stash.sh:492 +#: git-stash.sh:508 +msgid "Could not restore untracked files from stash" +msgstr "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage" + +#: git-stash.sh:533 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés" -#: git-stash.sh:507 +#: git-stash.sh:548 msgid "Index was not unstashed." msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise." -#: git-stash.sh:530 +#: git-stash.sh:562 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "Le remisage est conservé au cas où vous en auriez encore besoin." + +#: git-stash.sh:571 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "${REV} supprimé ($s)" -#: git-stash.sh:531 +#: git-stash.sh:572 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash" -#: git-stash.sh:539 +#: git-stash.sh:580 msgid "No branch name specified" msgstr "Aucune branche spécifiée" -#: git-stash.sh:611 +#: git-stash.sh:652 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")" -#: git-submodule.sh:95 -#, sh-format -msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" -msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'" - -#: git-submodule.sh:237 -#, sh-format -msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" -msgstr "" -"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le " -"chemin '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:287 -#, sh-format -msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué" - -#: git-submodule.sh:296 -#, sh-format -msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -msgstr "" -"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-" -"versa" - -#: git-submodule.sh:406 +#: git-submodule.sh:181 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de " "travail" -#: git-submodule.sh:416 +#: git-submodule.sh:191 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../" -#: git-submodule.sh:433 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index" -#: git-submodule.sh:437 +#: git-submodule.sh:213 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module" + +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -11154,124 +14626,93 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter." -#: git-submodule.sh:455 +#: git-submodule.sh:236 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index" -#: git-submodule.sh:457 +#: git-submodule.sh:238 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide" -#: git-submodule.sh:465 +#: git-submodule.sh:246 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) " "distant(s) :" -#: git-submodule.sh:467 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "" -"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à " -"nouveau depuis" - -#: git-submodule.sh:469 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "" -"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt " -"correct" - -#: git-submodule.sh:470 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" -"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec " -"l'option '--name'." +"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner " +"depuis\n" +" $realrepo\n" +"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt " +"correct\n" +"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'." -#: git-submodule.sh:472 +#: git-submodule.sh:254 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:484 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:489 +#: git-submodule.sh:271 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:498 +#: git-submodule.sh:280 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:542 -#, sh-format -msgid "Entering '$prefix$displaypath'" -msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:562 +#: git-submodule.sh:327 #, sh-format -msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "" -"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul." - -#: git-submodule.sh:608 -#, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" -msgstr "" -"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules" +msgid "Entering '$displaypath'" +msgstr "Entrée dans '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:617 +#: git-submodule.sh:347 #, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" -msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:636 -#, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module " -"'$displaypath'" +msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." +msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul." -#: git-submodule.sh:674 +#: git-submodule.sh:418 #, sh-format -msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "" -"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules" +msgid "pathspec and --all are incompatible" +msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles" -#: git-submodule.sh:691 +#: git-submodule.sh:423 #, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" -"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git" +"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules" -#: git-submodule.sh:692 +#: git-submodule.sh:443 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" +"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ." +"git\n" "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son " "historique)" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -11280,148 +14721,2028 @@ msgstr "" "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications " "locales ; utilisez '-f' pour les annuler" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé" -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:705 +#: git-submodule.sh:458 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:714 +#: git-submodule.sh:467 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:830 -#, sh-format -msgid "" -"Submodule path '$displaypath' not initialized\n" -"Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "" -"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n" -"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?" - -#: git-submodule.sh:843 +#: git-submodule.sh:623 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:852 +#: git-submodule.sh:633 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:876 +#: git-submodule.sh:638 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "" +"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le " +"chemin de sous-module '$sm_path'" + +#: git-submodule.sh:656 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:890 +#: git-submodule.sh:662 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "" +"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas " +"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué." + +#: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:891 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait" -#: git-submodule.sh:895 +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:896 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'" -#: git-submodule.sh:901 +#: git-submodule.sh:680 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:902 +#: git-submodule.sh:681 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'" -#: git-submodule.sh:907 +#: git-submodule.sh:686 #, sh-format -msgid "" -"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module " -"'$prefix$sm_path'" +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:908 +#: git-submodule.sh:687 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'" +msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:938 +#: git-submodule.sh:718 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:1046 +#: git-submodule.sh:826 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files" -#: git-submodule.sh:1098 +#: git-submodule.sh:878 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "mode $mod_dst inattendu" -#: git-submodule.sh:1118 +#: git-submodule.sh:898 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src" -#: git-submodule.sh:1121 +#: git-submodule.sh:901 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1124 +#: git-submodule.sh:904 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et " "$sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1149 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: git-submodule.sh:1267 +#: git-submodule.sh:1051 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1331 +#: git-submodule.sh:1118 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" -#~ msgid "server does not support --atomic push" -#~ msgstr "le serveur ne gère pas push --atomic" +#: git-parse-remote.sh:89 +#, sh-format +msgid "See git-${cmd}(1) for details." +msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails." + +#: git-rebase--interactive.sh:140 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Rebasage ($new_count/$total)" + +#: git-rebase--interactive.sh:156 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Commandes :\n" +" p, pick = picorer le commit\n" +" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n" +" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n" +" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n" +" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n" +" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n" +" d, drop = supprimer le commit\n" +"\n" +"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:171 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un " +"commit.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:175 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:211 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:236 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer" + +#: git-rebase--interactive.sh:275 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Nom de commit invalide : $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:317 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours" + +#: git-rebase--interactive.sh:369 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Avance rapide sur $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:380 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent" + +#: git-rebase--interactive.sh:385 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:399 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:407 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "Impossible de picorer $sha1" + +#: git-rebase--interactive.sh:416 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" + +#: git-rebase--interactive.sh:421 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" + +#: git-rebase--interactive.sh:432 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit." +msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits." + +#: git-rebase--interactive.sh:441 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg" + +#: git-rebase--interactive.sh:444 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits." + +#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 +#: git-rebase--interactive.sh:531 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:559 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... " +"$rest\n" +"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-" +"commit\n" +"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre " +"le\n" +"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit." + +#: git-rebase--interactive.sh:574 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:589 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent" + +#: git-rebase--interactive.sh:631 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "Exécution : $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:639 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "L'exécution a échoué : $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:641 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail" + +#: git-rebase--interactive.sh:643 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n" +"\n" +"git rebase --continue" + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:656 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"L'exécution a réussi : $rest\n" +"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n" +"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:667 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:668 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." + +#: git-rebase--interactive.sh:703 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès." + +#: git-rebase--interactive.sh:750 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires" + +#: git-rebase--interactive.sh:908 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:941 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:980 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "Impossible de détacher HEAD" + +#: git-rebase--interactive.sh:1018 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "" +"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n" +"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :" + +#: git-rebase--interactive.sh:1026 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un " +"commit.\n" +"\n" +"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau " +"d'avertissements.\n" +"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error." + +#: git-rebase--interactive.sh:1037 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "" +"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoré." + +#: git-rebase--interactive.sh:1054 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'." +msgstr "" +"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git " +"rebase --continue'." + +#: git-rebase--interactive.sh:1055 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'." + +#: git-rebase--interactive.sh:1079 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" + +#: git-rebase--interactive.sh:1084 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n" +"Si ces modifications devaient être ajoutées\n" +"dans le commit précédent, lancez :\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1101 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "" +"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit" + +#: git-rebase--interactive.sh:1106 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" +"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." + +#: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "impossible de valider les modifications indexées." + +#: git-rebase--interactive.sh:1139 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en " +"cours.\n" +"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Impossible de lancer l'éditeur" + +#: git-rebase--interactive.sh:1160 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "Impossible d'extraire $switch_to" + +#: git-rebase--interactive.sh:1165 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Pas de HEAD ?" + +#: git-rebase--interactive.sh:1166 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir" + +#: git-rebase--interactive.sh:1168 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Impossible de marquer comme interactif" + +#: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits" + +#: git-rebase--interactive.sh:1283 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)" +msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)" + +#: git-rebase--interactive.sh:1288 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1295 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire" + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "usage : $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "" +"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de " +"travail" + +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail." + +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." + +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non " +"indexées." + +#: git-sh-setup.sh:226 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées." + +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées." + +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées." + +#: git-sh-setup.sh:245 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications " +"non validées." + +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées." + +#: git-sh-setup.sh:252 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées." + +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "" +"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail." + +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git" + +#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu +#: git-add--interactive.perl:238 +#, perl-format +msgid "%12s %12s %s" +msgstr "%12s %s12s %s" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "staged" +msgstr "indexé" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "unstaged" +msgstr "non-indexé" + +#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322 +msgid "binary" +msgstr "binaire" + +#: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360 +msgid "nothing" +msgstr "rien" + +#: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357 +msgid "unchanged" +msgstr "inchangé" + +#: git-add--interactive.perl:653 +#, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d chemin ajouté\n" +msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n" + +#: git-add--interactive.perl:656 +#, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n" +msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n" + +#: git-add--interactive.perl:659 +#, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d chemin inversé\n" +msgstr[1] "%d chemins inversés\n" + +#: git-add--interactive.perl:662 +#, perl-format +msgid "touched %d path\n" +msgid_plural "touched %d paths\n" +msgstr[0] "%d chemin touché\n" +msgstr[1] "%d chemins touchés\n" + +#: git-add--interactive.perl:671 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: git-add--interactive.perl:683 +msgid "Revert" +msgstr "Inverser" + +#: git-add--interactive.perl:706 +#, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n" + +#: git-add--interactive.perl:717 +msgid "Add untracked" +msgstr "Ajouter un fichier non-suivi" + +#: git-add--interactive.perl:723 +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1039 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for staging." +msgstr "" +"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" +"immédiatement marquée comme indexée." + +#: git-add--interactive.perl:1042 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for stashing." +msgstr "" +"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" +"immédiatement marquée comme remisée." + +#: git-add--interactive.perl:1045 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for unstaging." +msgstr "" +"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" +"immédiatement marquée comme desindexée." + +#: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for applying." +msgstr "" +"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" +"immediatement marquée comme appliquée." + +#: git-add--interactive.perl:1051 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding" +msgstr "" +"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" +"immediatement marquée comme éliminée" + +#: git-add--interactive.perl:1054 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding." +msgstr "" +"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" +"immediatement marquée comme éliminée." + +#: git-add--interactive.perl:1067 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s" + +#: git-add--interactive.perl:1068 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "" +"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1074 +#, perl-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%s' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n" +"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n" +"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: git-add--interactive.perl:1082 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n" +"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n" +"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1096 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: git-add--interactive.perl:1187 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" " +"l'élimine !) [y|n] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1196 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - indexer cette section\n" +"n - ne pas indexer cette section\n" +"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n" +"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1202 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - remiser cette section\n" +"n - ne pas remiser cette section\n" +"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n" +"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1208 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - désindexer cette section\n" +"n - ne pas désindexer cette section\n" +"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n" +"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1214 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - appliquer cette section\n" +"n - ne pas appliquer cette section\n" +"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" +"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1220 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - supprimer cette section\n" +"n - ne pas supprimer cette section\n" +"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n" +"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1226 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n" +"n - ne pas éliminer cette section\n" +"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n" +"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1232 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n" +"n - ne pas appliquer cette section\n" +"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" +"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" +"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" + +#: git-add--interactive.perl:1241 +msgid "" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g - selectionner une section et s'y rendre\n" +"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" +"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" +"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n" +"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n" +"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n" +"s - découper la section en sections plus petites\n" +"e - éditer manuellement la section actuelle\n" +"? - afficher l'aide\n" + +#: git-add--interactive.perl:1272 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n" + +#: git-add--interactive.perl:1273 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? " + +#: git-add--interactive.perl:1276 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Rien n'a été appliqué.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1287 +#, perl-format +msgid "ignoring unmerged: %s\n" +msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1296 +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1298 +msgid "No changes.\n" +msgstr "Aucune modification.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1306 +msgid "Patch update" +msgstr "Mise à jour par patch" + +#: git-add--interactive.perl:1358 +#, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1359 +#, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1360 +#, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1363 +#, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1364 +#, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1365 +#, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1368 +#, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1369 +#, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1370 +#, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1373 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1374 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1375 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1378 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1379 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1380 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1383 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1384 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1385 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1388 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a," +"d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1389 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/" +"%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1390 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? " + +#: git-add--interactive.perl:1493 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? " + +#: git-add--interactive.perl:1495 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "aller à quelle section ? " + +#: git-add--interactive.perl:1504 +#, perl-format +msgid "Invalid number: '%s'\n" +msgstr "Nombre invalide : '%s'\n" + +#: git-add--interactive.perl:1509 +#, perl-format +msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n" +msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1535 +msgid "search for regex? " +msgstr "rechercher la regex ? " + +#: git-add--interactive.perl:1548 +#, perl-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1558 +msgid "No hunk matches the given pattern\n" +msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n" + +#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592 +msgid "No previous hunk\n" +msgstr "Pas de section précédente\n" + +#: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598 +msgid "No next hunk\n" +msgstr "Pas de section suivante\n" + +#: git-add--interactive.perl:1606 +#, perl-format +msgid "Split into %d hunk.\n" +msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +msgstr[0] "Découpée en %d section.\n" +msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1658 +msgid "Review diff" +msgstr "Réviser la différence" + +#. TRANSLATORS: please do not translate the command names +#. 'status', 'update', 'revert', etc. +#: git-add--interactive.perl:1677 +msgid "" +"status - show paths with changes\n" +"update - add working tree state to the staged set of changes\n" +"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +"patch - pick hunks and update selectively\n" +"diff\t - view diff between HEAD and index\n" +"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +"changes\n" +msgstr "" +"status - montrer les chemins modifiés\n" +"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à " +"indexer\n" +"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n" +"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n" +"diff\t - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n" +"add untracked - Ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n" + +#: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699 +#: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709 +#: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719 +msgid "missing --" +msgstr "-- manquant" + +#: git-add--interactive.perl:1715 +#, perl-format +msgid "unknown --patch mode: %s" +msgstr "mode de --patch inconnu : %s" + +#: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727 +#, perl-format +msgid "invalid argument %s, expecting --" +msgstr "argument invalide %s, -- attendu" + +#: git-send-email.perl:121 +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "la zone locale diffère du GMT par un interval supérieur à une minute\n" + +#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n" + +#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total" + +#: git-send-email.perl:282 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "" +"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n" + +#: git-send-email.perl:287 +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n" + +#: git-send-email.perl:305 +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n" + +#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n" + +#: git-send-email.perl:437 +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:466 +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:498 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "" +"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n" + +#: git-send-email.perl:500 +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n" + +#: git-send-email.perl:502 +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "" +"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n" + +#: git-send-email.perl:507 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n" + +#: git-send-email.perl:589 +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" +"\n" +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" +msgstr "" +"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n" +"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n" +"\n" +" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n" +" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n" + +#: git-send-email.perl:610 +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s" + +#: git-send-email.perl:634 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: %s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"fatal : %s : %s\n" +"attention : aucun patch envoyé\n" + +#: git-send-email.perl:645 +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Aucun fichier patch spécifié !\n" +"\n" + +#: git-send-email.perl:658 +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?" + +#: git-send-email.perl:668 +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" + +#: git-send-email.perl:678 +msgid "" +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" +msgstr "" +"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n" +"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n" +"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n" +"\n" +"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n" + +#: git-send-email.perl:701 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s" + +#: git-send-email.perl:704 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s" + +#: git-send-email.perl:739 +msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" +msgstr "" +"Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n" + +#: git-send-email.perl:748 +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n" + +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl:780 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? " + +#: git-send-email.perl:809 +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" +msgstr "" +"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-" +"Transfer-Encoding.\n" + +#: git-send-email.perl:814 +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? " + +#: git-send-email.perl:822 +#, perl-format +msgid "" +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" +msgstr "" +"Envoi refusé parce que le patch\n" +"\t%s\n" +"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez " +"vraiment envoyer.\n" + +#: git-send-email.perl:841 +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?" + +#: git-send-email.perl:859 +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n" + +#: git-send-email.perl:871 +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " +msgstr "" +"Message-ID à utiliser comme In-Reply-to pour le premier courriel (s'il y en " +"a) ? " + +#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:933 +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): " + +#: git-send-email.perl:1234 +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas" + +#: git-send-email.perl:1309 +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" +msgstr "" +" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n" +" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n" +" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n" +" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n" +" sendemail.confirm.\n" +"\n" +" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n" +" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n" +" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1324 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll) : " + +#: git-send-email.perl:1327 +msgid "Send this email reply required" +msgstr "Une réponse est nécessaire" + +#: git-send-email.perl:1353 +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement." + +#: git-send-email.perl:1397 +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s" + +#: git-send-email.perl:1403 +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-" +"debug." + +#: git-send-email.perl:1421 +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "échec de l'envoi de %s\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "Envoi simulé de %s\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "%s envoyé\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "OK. Le journal indique :\n" + +#: git-send-email.perl:1438 +msgid "Result: " +msgstr "Résultat : " + +#: git-send-email.perl:1441 +msgid "Result: OK\n" +msgstr "Résultat : OK\n" + +#: git-send-email.perl:1454 +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" + +#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1507 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1555 +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1578 +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1676 +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'" + +#: git-send-email.perl:1683 +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1687 +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'" + +#: git-send-email.perl:1714 +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit" + +#: git-send-email.perl:1722 +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "codage de transfert invalide" + +#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n" + +#: git-send-email.perl:1744 +#, perl-format +msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères" + +#: git-send-email.perl:1760 +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl:1764 +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " + +#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour " +#~ "améliorer le diffs" + +#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +#~ msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale." + +#~ msgid "" +#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" +#~ "uses a .git directory:" +#~ msgid_plural "" +#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" +#~ "use a .git directory:" +#~ msgstr[0] "" +#~ "le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n" +#~ "utilise un répertoire .git :" +#~ msgstr[1] "" +#~ "les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n" +#~ "utilisent un répertoire .git :" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout " +#~ "son historique)" + +#~ msgid "Could not write to %s" +#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s" + +#~ msgid "Error wrapping up %s." +#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s." + +#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +#~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick." + +#~ msgid "Cannot revert during another revert." +#~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit." + +#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." +#~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage." + +#~ msgid "Could not parse line %d." +#~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d." + +#~ msgid "Could not open %s" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" + +#~ msgid "Could not read %s." +#~ msgstr "Impossible de lire %s." + +#~ msgid "Could not format %s." +#~ msgstr "Impossible de formater %s." + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s : %s" + +#~ msgid "cannot open %s: %s" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" + +#~ msgid "You need to set your committer info first" +#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur" + +#~ msgid "This is the 2nd commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 3rd commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 4th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 5th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 6th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 7th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 8th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 9th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :" + +#~ msgid "This is the 10th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :" + +#~ msgid "This is the ${n}th commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" + +#~ msgid "This is the ${n}st commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" + +#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" + +#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" +#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" + +#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :" + +#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" + +#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" + +#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" + +#~ msgid "could not run gpg." +#~ msgstr "impossible de lancer gpg." + +#~ msgid "gpg did not accept the data" +#~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données" + +#~ msgid "unsupported object type in the tree" +#~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre" + +#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." +#~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver." + +#~ msgid "Unprocessed path??? %s" +#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s" + +#~ msgid "Error wrapping up %s" +#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s" + +#~ msgid "Cannot %s during a %s" +#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s" + +#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" +#~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide" + +#~ msgid "could not open %s for writing" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" + +#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" +#~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x" + +#~ msgid "bug: unhandled diff status %c" +#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c" + +#~ msgid "could not write branch description template" +#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche" + +#~ msgid "corrupt index file" +#~ msgstr "fichier d'index corrompu" + +#~ msgid "detach the HEAD at named commit" +#~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée" + +#~ msgid "Checking connectivity... " +#~ msgstr "Vérification de la connectivité... " + +#~ msgid " (unable to update local ref)" +#~ msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)" + +#~ msgid "Reinitialized existing" +#~ msgstr "existant réinitialisé" + +#~ msgid "Initialized empty" +#~ msgstr "vide initialisé" + +#~ msgid " shared" +#~ msgstr " partagé" + +#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" +#~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide" + +#~ msgid "Writing SQUASH_MSG" +#~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG" + +#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" +#~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG" + +#~ msgid " and with remote" +#~ msgstr " et avec la distante" + +#~ msgid "removing '%s' failed" +#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué" + +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "erreur du programme" + +#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " +#~ "from" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à " +#~ "nouveau depuis" + +#~ msgid "" +#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +#~ "repo" +#~ msgstr "" +#~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le " +#~ "dépôt correct" + +#~ msgid "" +#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ "ou si vous ne savez pas ce que cela signifie, choisissez un autre nom " +#~ "avec l'option '--name'." + +#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" +#~ msgstr "" +#~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ." +#~ "git" + +#~ msgid "" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" +#~ msgstr "" +#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout " +#~ "son historique)" + +#~ msgid "'%s': %s" +#~ msgstr "'%s' : %s" + +#~ msgid "unable to access '%s': %s" +#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" + +#~ msgid " git branch -d %s\n" +#~ msgstr " git branch -d %s\n" + +#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" +#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" + +#~ msgid "cannot open %s: %s\n" +#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n" + +#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour " +#~ "continuer" + +#~ msgid "could not verify the tag '%s'" +#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'" + +#~ msgid "failed to remove: %s" +#~ msgstr "échec de la suppression de %s" + +#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" +#~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive" + +#~ msgid "" +#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" +#~ "Maybe you want to use 'update --init'?" +#~ msgstr "" +#~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n" +#~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?" + +#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +#~ msgstr "" +#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche " +#~ "amont" + +#~ msgid "unable to parse format" +#~ msgstr "impossible d'analyser le format" + +#~ msgid "improper format entered align:%s" +#~ msgstr "format non convenable align:%s" + +#~ msgid "Could not set core.worktree in %s" +#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s" + +#~ msgid "" +#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" +#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" +#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default matching\n" +#~ "\n" +#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default simple\n" +#~ "\n" +#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" +#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" +#~ "\n" +#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" +#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" +#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" +#~ "\n" +#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " +#~ "information.\n" +#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" +#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" +#~ msgstr "" +#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git " +#~ "2.0\n" +#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n" +#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, " +#~ "utilisez :\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default matching\n" +#~ "\n" +#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, " +#~ "utilisez :\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default simple\n" +#~ "\n" +#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n" +#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n" +#~ "\n" +#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif " +#~ "'simple'\n" +#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante " +#~ "correspondante\n" +#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n" +#~ " \n" +#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus " +#~ "d'information.\n" +#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode " +#~ "similaire\n" +#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps " +#~ "d'anciennes versions de Git)" + +#~ msgid "check|on-demand|no" +#~ msgstr "check|on-demand|no" + +#~ msgid "Could not append '%s'" +#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'" + +#~ msgid "Missing author: %s" +#~ msgstr "Auteur manquant : %s" + +#~ msgid "Testing " +#~ msgstr "Test en cours " + +#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +#~ msgstr "" +#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de " +#~ "passe : %s" + +#~ msgid "no such user" +#~ msgstr "utilisateur inconnu" + +#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" +#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit" + +#~ msgid "object '%s' does not point to a commit" +#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit" + +#~ msgid "some refs could not be read" +#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues" + +#~ msgid "print only merged branches" +#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées" + +#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" +#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent" + +#~ msgid "show usage" +#~ msgstr "afficher l'usage" + +#~ msgid "insanely long template name %s" +#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s" + +#~ msgid "insanely long symlink %s" +#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s" + +#~ msgid "insanely long template path %s" +#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long" + +#~ msgid "insane git directory %s" +#~ msgstr "répertoire git démentiel %s" + +#~ msgid "unsupported sort specification '%s'" +#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'" + +#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" +#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'" + +#~ msgid "switch 'points-at' requires an object" +#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet" + +#~ msgid "sort tags" +#~ msgstr "trier les étiquettes" + +#~ msgid "--sort and -n are incompatible" +#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles" + +#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +#~ msgstr "" +#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-" +#~ "versa" + +#~ msgid "false|true|preserve" +#~ msgstr "false|true|preserve" + +#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert" + +#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé" + +#~ msgid "option %s does not accept negative form" +#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative" + +#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s" + +#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" +#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs" + +#~ msgid "" +#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" +#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n" +#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n" +#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " +#~ "\"$cmdline --abort\"." + +#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." +#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté." + +#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?" + +#~ msgid "" +#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" +#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +#~ msgstr "" +#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n" +#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " +#~ "\"$cmdline --abort\"." + +#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide." + +#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" +#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE" + +#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE" + +#~ msgid "" +#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." +#~ msgstr "" +#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n" +#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git " +#~ "add/rm <fichier>'\n" +#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider." + +#~ msgid "no branch specified" +#~ msgstr "aucune branche spécifiée" + +#~ msgid "check a branch out in a separate working directory" +#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé" + +#~ msgid "prune .git/worktrees" +#~ msgstr "éliminer .git/worktrees" + +#~ msgid "The most commonly used git commands are:" +#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :" + +#~ msgid "No such branch: '%s'" +#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'" + +#~ msgid "Could not create git link %s" +#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s" + +#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'" #~ msgid "(detached from %s)" #~ msgstr "(détaché de %s)" @@ -11441,9 +16762,6 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" #~ msgid "force creation (when already exists)" #~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)" -#~ msgid "Malformed ident string: '%s'" -#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'" - #~ msgid "slot" #~ msgstr "emplacement" @@ -11456,18 +16774,12 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" #~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide" -#~ msgid "invalid commit: %s" -#~ msgstr "commit invalide : %s" - #~ msgid "cannot lock HEAD ref" #~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD" #~ msgid "cannot update HEAD ref" #~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD" -#~ msgid "Invalid %s: '%s'" -#~ msgstr "%s invalide : '%s'" - #~ msgid "cannot tell cwd" #~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant" @@ -11504,9 +16816,6 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" #~ msgid "bug" #~ msgstr "bogue" -#~ msgid "ahead " -#~ msgstr "devant " - #~ msgid ", behind " #~ msgstr ", derrière " @@ -11618,12 +16927,5 @@ msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" #~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul" #~ msgid "" -#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " -#~ "by stash save:" -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être " -#~ "supprimés par le remisage :" - -#~ msgid "" #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." #~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked." |