summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po8538
1 files changed, 5002 insertions, 3536 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa98cfe4cf..6b32da05bc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,44 +1,108 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# French translations for Git.
+# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
+# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
+#
+# French translations of common Git words used in this file:
+#
+# English | French
+# -----------------+---------------------------------
+# 3-way merge | fusion à 3 points
+# #NN | n°NN
+# a commit | un commit
+# backward |
+# compatibility | rétrocompatibilité
+# bare repository | dépôt nu
+# bisect | bissection
+# blob | blob
+# bug | bogue
+# bundle | colis
+# bypass | éviter d'utiliser
+# to checkout | extraire
+# cherry-pick | picorer
+# to commit | valider
+# commit-ish | commit ou apparenté
+# config file | fichier de configuration
+# dangling | en suspens
+# to debug | déboguer
+# debugging | débogage
+# to deflate | compresser
+# email | e-mail
+# entry | élément
+# fast-forward | avance rapide
+# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
+# to fetch | rapatrier
+# fix conflicts | réglez les conflits
+# to format | formater
+# glob | glob
+# hash | hachage
+# HEAD | HEAD (genre féminin)
+# hook | crochet
+# hunk | section
+# to inflate | décompresser
+# to list | afficher
+# mapping | mise en correspondance
+# merge | fusion
+# pack | paquet
+# patches | patchs
+# pattern | motif
+# to prune | éliminer
+# to push | pousser
+# to rebase | rebaser
+# repository | dépôt
+# remote | distante (ou serveur distant)
+# revision | révision
+# shallow | superficiel
+# shell | interpréteur de commandes
+# stash | remisage
+# to stash | remiser
+# tag | étiquette
+# template | modèle
+# thread | fil
+# to track | suivre
+# tree | arbre
+# tree-ish | arbre ou apparenté
+# to unstage | désindexer
+# upstream | amont
+# viewer | visualiseur
+# worktree / |
+# work(ing) tree | copie de travail
#
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: git\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 12:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: advice.c:53
+#: advice.c:55
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
-msgstr "astuce: %*s\n"
+msgstr "astuce: %.*s\n"
-#.
-#. * Message used both when 'git commit' fails and when
-#. * other commands doing a merge do.
-#.
-#: advice.c:83
+#: advice.c:85
msgid ""
"Fix them up in the work tree,\n"
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
"or use 'git commit -a'."
-msgstr "Corrigez-les dans l'espace de travail,\n"
-"et utilisez 'git add/rm <fichier>' comme\n"
+msgstr ""
+"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
+"et utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
"nécessaire pour marquer la résolution et valider,\n"
"ou utilisez 'git commit -a'."
#: archive.c:10
msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [options] <arbre> [<chemin>...]"
+msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
#: archive.c:11
msgid "git archive --list"
@@ -47,77 +111,84 @@ msgstr "git archive --list"
#: archive.c:12
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive --remote <dépot> [--exec <commande>] [options] <arbre> [<chemin>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou "
+"apparenté> [<chemin>...]"
#: archive.c:13
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
-#: archive.c:323
+#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
+
+#: archive.c:328
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:323
+#: archive.c:328
msgid "archive format"
msgstr "format d'archive"
-#: archive.c:324 builtin/log.c:1126
+#: archive.c:329 builtin/log.c:1193
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
-#: archive.c:325
+#: archive.c:330
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "Préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
+msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
-#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371
-#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665
-#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536
-#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
+#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2258
+#: builtin/blame.c:2259 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680
+#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
-msgstr "Écrire l'archive dans ce fichier"
+msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
-#: archive.c:329
+#: archive.c:334
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
-#: archive.c:330
+#: archive.c:335
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
-#: archive.c:331
+#: archive.c:336
msgid "store only"
msgstr "stockage seulement"
-#: archive.c:332
+#: archive.c:337
msgid "compress faster"
msgstr "compression rapide"
-#: archive.c:340
+#: archive.c:345
msgid "compress better"
msgstr "compression efficace"
-#: archive.c:343
+#: archive.c:348
msgid "list supported archive formats"
-msgstr "lister les formats d'archive supportés"
+msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
-#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
+#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
msgid "repo"
msgstr "dépôt"
-#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
-#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
+#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
@@ -125,89 +196,94 @@ msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr "Les patrons négatifs sont ignorés dans les attributs git\n"
-"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral"
+msgstr ""
+"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
+"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
#: branch.c:60
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
-#: branch.c:82
+#: branch.c:83
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en rebasant."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
+"rebasant."
-#: branch.c:83
+#: branch.c:84
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
-#: branch.c:87
+#: branch.c:88
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
-#: branch.c:88
+#: branch.c:89
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
-#: branch.c:92
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en rebasant."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
+"rebasant."
-#: branch.c:93
+#: branch.c:95
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
-#: branch.c:97
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:100
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
-#: branch.c:118
-#, c-format
-msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
-
-#: branch.c:137
+#: branch.c:133
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
-#: branch.c:182
+#: branch.c:178
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
-#: branch.c:187
+#: branch.c:183
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
-#: branch.c:195
+#: branch.c:191
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
-#: branch.c:201
+#: branch.c:211
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est pas une branche."
+msgstr ""
+"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
+"pas une branche."
-#: branch.c:203
+#: branch.c:213
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
-#: branch.c:205
+#: branch.c:215
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -217,144 +293,144 @@ msgid ""
"If you are planning to push out a new local branch that\n"
"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
-"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pourriez\n"
-"devoir lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
+"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
+"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
"\n"
-"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale\n"
-"qui suivra sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser\n"
-"\"git push -u\" pour paramétrer le suivi distant en même\n"
-"temps que vous poussez."
+"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
+"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
+"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
-#: branch.c:250
+#: branch.c:260
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
+msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
-#: branch.c:270
+#: branch.c:280
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'"
+msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
-#: branch.c:275
+#: branch.c:285
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'"
+msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
-#: branch.c:281
+#: branch.c:291
msgid "Failed to lock ref for update"
msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
-#: branch.c:299
+#: branch.c:309
msgid "Failed to write ref"
msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
-#: bundle.c:36
+#: bundle.c:33
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
-#: bundle.c:63
+#: bundle.c:60
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "entête non reconnu : %s %s (%d)"
+msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
+#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-#: bundle.c:140
+#: bundle.c:138
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :"
+msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
-#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300
-#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349
-#: builtin/shortlog.c:155
+#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
+#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
+#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:184
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:191
msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Le bundle enregistre l'historique complet."
+msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:193
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Le colis exige cette référence"
+msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
-#: bundle.c:294
+#: bundle.c:293
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list a disparu"
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258
+#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argument non reconnu : %s"
-#: bundle.c:335
+#: bundle.c:334
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "ref '%s' est exclus par les options de rev-list"
+msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
-#: bundle.c:380
+#: bundle.c:379
msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Refus de créer un bundle vide"
+msgstr "Refus de créer un colis vide."
-#: bundle.c:398
+#: bundle.c:395
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
-#: bundle.c:416
+#: bundle.c:413
msgid "pack-objects died"
msgstr "les objets groupés ont disparu"
-#: bundle.c:419
+#: bundle.c:416
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "impossible de créer '%s'"
-#: bundle.c:441
+#: bundle.c:438
msgid "index-pack died"
msgstr "l'index de groupe a disparu"
-#: commit.c:50
+#: commit.c:54
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "impossible d'analyser %s"
-#: commit.c:52
+#: commit.c:56
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
-msgstr "Plus de mémoire"
+msgstr "plus de mémoire"
-#: connected.c:39
+#: connected.c:70
msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "impossible de lancer 'git rev-list'"
+msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
-#: connected.c:48
+#: connected.c:90
#, c-format
msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "impossible d'écrire la rev-list : %s"
+msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
-#: connected.c:56
+#: connected.c:98
#, c-format
msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "impossible de fermer le stdin du rev-list : %s"
+msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
#: date.c:95
msgid "in the future"
@@ -409,6 +485,7 @@ msgid_plural "%lu years"
msgstr[0] "%lu an"
msgstr[1] "%lu ans"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
#: date.c:149
#, c-format
msgid "%s, %lu month ago"
@@ -423,38 +500,51 @@ msgid_plural "%lu years ago"
msgstr[0] "il y a %lu an"
msgstr[1] "il y a %lu ans"
-#: diff.c:112
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:517
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
+
+#: diff.c:113
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
+msgstr ""
+" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
-#: diff.c:117
+#: diff.c:118
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
-#: diff.c:210
+#: diff.c:213
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
+msgstr ""
+"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
-#: diff.c:260
+#: diff.c:263
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"%s"
-msgstr "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
+msgstr ""
+"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
"%s"
-#: diff.c:3481
+#: diff.c:3495
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"%s"
-msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
"%s"
-#: diff.c:3495
+#: diff.c:3509
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
@@ -481,81 +571,92 @@ msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
-#: grep.c:1623
+#: grep.c:1698
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
-#: grep.c:1640
+#: grep.c:1715
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "'%s' : %s"
-#: grep.c:1651
+#: grep.c:1726
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
-#: help.c:212
+#: help.c:209
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
-#: help.c:219
+#: help.c:216
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
-#: help.c:235
+#: help.c:232
msgid "The most commonly used git commands are:"
-msgstr "Les commandes git les plus usitées sont :"
+msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
-#: help.c:292
+#: help.c:289
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu être éxecutée. Peut-être git-%s est-il cassé ?"
+msgstr ""
+"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
+"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
-#: help.c:349
+#: help.c:346
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
-#: help.c:371
+#: help.c:368
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
-msgstr "ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas.\n"
-"Poursuite avec l'hypothèse que vous avez voulu dire '%s'"
+msgstr ""
+"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
+"pas.\n"
+"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
-#: help.c:376
+#: help.c:373
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "dans %01f secondes automatiquement..."
+msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
-#: help.c:383
+#: help.c:380
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Référez-vous à 'git --help'"
+msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
-#: help.c:387
+#: help.c:384 help.c:443
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
msgid_plural ""
"\n"
"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] "\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
"Vouliez-vous dire cela ?"
-msgstr[1] "\n"
-"Vouliez-vous dire un de cela ?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+
+#: help.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
#: merge.c:56
msgid "failed to read the cache"
msgstr "impossible de lire le cache"
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
-#: builtin/clone.c:645
+#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558
+#: builtin/clone.c:661
msgid "unable to write new index file"
msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
@@ -564,311 +665,457 @@ msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(mauvais commit)\n"
-#: merge-recursive.c:206
+#: merge-recursive.c:208
#, c-format
msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "Échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
-#: merge-recursive.c:268
+#: merge-recursive.c:271
msgid "error building trees"
-msgstr "Erreur à la construction des arbres"
+msgstr "erreur de construction des arbres"
-#: merge-recursive.c:672
+#: merge-recursive.c:675
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
-#: merge-recursive.c:683
+#: merge-recursive.c:686
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
-#. something else exists
-#. .. but not some other error (who really cares what?)
-#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
+#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
-#: merge-recursive.c:708
+#: merge-recursive.c:711
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
-#: merge-recursive.c:748
+#: merge-recursive.c:751
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:750
+#: merge-recursive.c:753
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313
+#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "Échec à l'ouverture de '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
-#: merge-recursive.c:781
+#: merge-recursive.c:784
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "Échec à la création du lien symbolique '%s'"
+msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
-#: merge-recursive.c:784
+#: merge-recursive.c:787
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:922
+#: merge-recursive.c:925
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
-#: merge-recursive.c:926
+#: merge-recursive.c:929
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
-#: merge-recursive.c:942
+#: merge-recursive.c:945
msgid "unsupported object type in the tree"
msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
-#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
+#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"in tree."
-msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre."
-#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
+#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"in tree at %s."
-msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans%s. Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
-#: merge-recursive.c:1081
+#: merge-recursive.c:1084
msgid "rename"
msgstr "renommage"
-#: merge-recursive.c:1081
+#: merge-recursive.c:1084
msgid "renamed"
msgstr "renommé"
-#: merge-recursive.c:1137
+#: merge-recursive.c:1140
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:1159
+#: merge-recursive.c:1162
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de '%s'->'%s' dans la branche '%s' et renommage '%s'->'%s' dans '%s'%s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
+"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1164
+#: merge-recursive.c:1167
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (laissé non résolu)"
-#: merge-recursive.c:1218
+#: merge-recursive.c:1221
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'->'%s' dans %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
+">'%s' dans %s"
-#: merge-recursive.c:1248
+#: merge-recursive.c:1251
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Renommage préféré de %s en %s et de %s en %s"
+msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
-#: merge-recursive.c:1447
+#: merge-recursive.c:1450
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr "CONFLIT (renommage/ajout) : renommage de '%s'->'%s' dans ' %s. %s ajouté dans %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
-#: merge-recursive.c:1457
+#: merge-recursive.c:1460
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Ajout de %s fusionné"
-#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
+#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Ajout plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:1513
+#: merge-recursive.c:1516
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-#: merge-recursive.c:1516
+#: merge-recursive.c:1519
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-#: merge-recursive.c:1564
+#: merge-recursive.c:1567
msgid "modify"
msgstr "modification"
-#: merge-recursive.c:1564
+#: merge-recursive.c:1567
msgid "modified"
msgstr "modifié"
-#: merge-recursive.c:1574
+#: merge-recursive.c:1577
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: merge-recursive.c:1581
+#: merge-recursive.c:1584
msgid "add/add"
msgstr "ajout/ajout"
-#: merge-recursive.c:1615
+#: merge-recursive.c:1618
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s ignoré (fusion identique à l'existant)"
+msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
-#: merge-recursive.c:1629
+#: merge-recursive.c:1632
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "fusion automatique de %s"
+msgstr "Fusion automatique de %s"
-#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
+#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149
msgid "submodule"
msgstr "sous-module"
-#: merge-recursive.c:1634
+#: merge-recursive.c:1637
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "CONFLIT (%s) : conflit de fusion dans %s"
+msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
-#: merge-recursive.c:1724
+#: merge-recursive.c:1727
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: merge-recursive.c:1749
+#: merge-recursive.c:1752
msgid "file/directory"
msgstr "fichier/répertoire"
-#: merge-recursive.c:1755
+#: merge-recursive.c:1758
msgid "directory/file"
msgstr "répertoire/fichier"
-#: merge-recursive.c:1760
+#: merge-recursive.c:1763
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
-#: merge-recursive.c:1770
+#: merge-recursive.c:1773
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ajout de %s"
-#: merge-recursive.c:1787
+#: merge-recursive.c:1790
msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
-#: merge-recursive.c:1806
+#: merge-recursive.c:1809
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Déjà à jour !"
-#: merge-recursive.c:1815
+#: merge-recursive.c:1818
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "Échec de fusion des arbres %s et %s"
+msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
-#: merge-recursive.c:1845
+#: merge-recursive.c:1848
#, c-format
msgid "Unprocessed path??? %s"
msgstr "Chemin non traité ??? %s"
-#: merge-recursive.c:1890
+#: merge-recursive.c:1893
msgid "Merging:"
msgstr "Fusion :"
-#: merge-recursive.c:1903
+#: merge-recursive.c:1906
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
-#: merge-recursive.c:1940
+#: merge-recursive.c:1943
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
-#: merge-recursive.c:1997
+#: merge-recursive.c:2000
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
+#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668
msgid "Unable to write index."
msgstr "Impossible d'écrire l'index."
-#: object.c:195
+#: notes-utils.c:40
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
+
+#: notes-utils.c:81
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
+
+#: notes-utils.c:91
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
+
+#: object.c:229
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
-#: parse-options.c:489
+#: parse-options.c:532
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:507
+#: parse-options.c:550
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "usage : %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:511
+#: parse-options.c:554
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " ou : %s"
-#: parse-options.c:514
+#: parse-options.c:557
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:548
+#: parse-options.c:591
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: pathspec.c:83
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
+"incompatibles"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
+"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:183
#, c-format
-msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
-#: pathspec.c:99
+#: pathspec.c:353
#, c-format
-msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' est au delà d'un lien symbolique"
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
+"commande : %s"
-#: remote.c:1781
+#: pathspec.c:433
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
+
+#: pathspec.c:442
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
+"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
+
+#: progress.c:224
+msgid "done"
+msgstr "fait"
+
+#: read-cache.c:1238
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
+
+#: read-cache.c:1248
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
+
+#: remote.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
+
+#: remote.c:762
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
+
+#: remote.c:766
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
+
+#: remote.c:774
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: remote.c:1948
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
+
+#: remote.c:1952
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
+
+#: remote.c:1955
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
+
+#: remote.c:1959
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' par %d commit.\n"
-msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' par %d commits.\n"
+msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
+msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
-#: remote.c:1787
+#: remote.c:1965
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (utilisez 'git push' pour publier vos commits locaux)\n"
+msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
-#: remote.c:1790
+#: remote.c:1968
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] "Votre branche est en retard sur '%s' par %d commit, et peut être mise à jour en avance rapide.\n"
-msgstr[1] "Votre branche est en retard sur '%s' par %d commits, et peut être mise à jour en avance rapide.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
-#: remote.c:1798
+#: remote.c:1976
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr " ( utilisez 'git pull' pour mettre à jour votre branche locale)\n"
+msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
-#: remote.c:1801
+#: remote.c:1979
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -876,23 +1123,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
-msgstr[1] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
-#: remote.c:1811
+#: remote.c:1989
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
-#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
-#: builtin/merge.c:1009
+#: run-command.c:80
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
+
+#: run-command.c:82
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+
+#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899
+#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
-#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
-#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
+#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789
+#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
@@ -901,7 +1160,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+msgstr ""
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
#: sequencer.c:232
@@ -909,11 +1169,12 @@ msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"and commit the result with 'git commit'"
-msgstr "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+msgstr ""
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
"puis validez le résultat avec 'git commit'"
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
+#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
@@ -925,7 +1186,7 @@ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
#: sequencer.c:263
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Vos modifications locales serait écrasées par cherry-pick."
+msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
#: sequencer.c:265
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
@@ -933,869 +1194,947 @@ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
#: sequencer.c:268
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Validez vos modifications ou remisez-les pour continuer."
+msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:319
+#: sequencer.c:325
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: impossiblde d'écrire le nouveau fichier index"
+msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
-#: sequencer.c:350
+#: sequencer.c:356
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
-#: sequencer.c:371
+#: sequencer.c:378
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
-#: sequencer.c:416
+#: sequencer.c:430
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
-#: sequencer.c:421
+#: sequencer.c:435
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
-#: sequencer.c:487
+#: sequencer.c:501
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
-#: sequencer.c:506
+#: sequencer.c:520
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
-#: sequencer.c:514
+#: sequencer.c:528
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Le commit %s n'a pas %d pour parent"
+msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
-#: sequencer.c:518
+#: sequencer.c:532
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une fusion."
+msgstr ""
+"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
+"fusion."
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:531
+#: sequencer.c:545
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
-#: sequencer.c:535
+#: sequencer.c:549
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
-#: sequencer.c:621
+#: sequencer.c:635
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
-#: sequencer.c:622
+#: sequencer.c:636
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
-#: sequencer.c:654
+#: sequencer.c:672
msgid "empty commit set passed"
-msgstr "l'ensemble de commits spéficifié est vide"
+msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
-#: sequencer.c:662
+#: sequencer.c:680
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
-#: sequencer.c:667
+#: sequencer.c:685
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s : échec du raffraîchissement de l'index"
+msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
-#: sequencer.c:725
+#: sequencer.c:743
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
-#: sequencer.c:747
+#: sequencer.c:765
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
-#: sequencer.c:752
+#: sequencer.c:770
msgid "No commits parsed."
msgstr "Aucun commit analysé."
-#: sequencer.c:765
+#: sequencer.c:783
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: sequencer.c:769
+#: sequencer.c:787
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: sequencer.c:776
+#: sequencer.c:794
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:824
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Clé invalide: %s"
-#: sequencer.c:807
+#: sequencer.c:827
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
-#: sequencer.c:819
+#: sequencer.c:839
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
-#: sequencer.c:840
+#: sequencer.c:860
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "Un picorage ou un retour est déjà en cours"
+msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
-#: sequencer.c:841
+#: sequencer.c:861
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:865
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
-#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
+#: sequencer.c:881 sequencer.c:966
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
-#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
+#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
-#: sequencer.c:882
+#: sequencer.c:902
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "impossible de résoudre HEAD"
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:904
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
-#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
+#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: sequencer.c:909
+#: sequencer.c:929
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: sequencer.c:910
+#: sequencer.c:930
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fin de fichier inattendue"
-#: sequencer.c:916
+#: sequencer.c:936
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "Le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
+msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
-#: sequencer.c:939
+#: sequencer.c:959
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Impossible de formater %s."
-#: sequencer.c:1083
+#: sequencer.c:1104
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
-#: sequencer.c:1085
+#: sequencer.c:1107
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: mauvaise révision"
+msgstr "%s : mauvaise révision"
-#: sequencer.c:1119
+#: sequencer.c:1141
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
-#: sequencer.c:1120
+#: sequencer.c:1142
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Impossible de picorer vers un HEAD vide"
+msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
+
+#: sha1_name.c:439
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
+"hexa\n"
+"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
+"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
+"est créée.\n"
+"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
+"message\n"
+"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: sha1_name.c:1036
+#: sha1_name.c:1072
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
-#: sha1_name.c:1039
+#: sha1_name.c:1075
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
msgstr "Branche inconnue : '%s'"
-#: sha1_name.c:1041
+#: sha1_name.c:1077
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
-#: sha1_name.c:1044
+#: sha1_name.c:1081
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
-#: wrapper.c:408
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
+"d'abord"
+
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
+
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
+
+# ici %s est un chemin
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
+
+#: submodule.c:120
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
+
+#: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
+
+#: submodule.c:1132
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
+
+#: unpack-trees.c:206
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Extraction des fichiers"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+
+#: wrapper.c:422
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
-#: wrapper.c:423
+#: wrapper.c:443
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
-#: wrapper.c:434
+#: wrapper.c:454
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-msgstr "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de passe : %s"
+msgstr ""
+"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
+"passe : %s"
-#: wrapper.c:435
+#: wrapper.c:455
msgid "no such user"
msgstr "utilisateur inconnu"
-#: wt-status.c:140
+#: wt-status.c:150
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Chemins non fusionnés :"
-#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
-#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
-#: wt-status.c:173
+#: wt-status.c:183
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer résolu)"
+msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" selon le cas pour marquer résolu)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
+"résolu)"
-#: wt-status.c:177
+#: wt-status.c:187
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer résolu)"
+msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:198
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Modifications qui seront validées :"
-#: wt-status.c:206
+#: wt-status.c:216
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
-#: wt-status.c:210
+#: wt-status.c:220
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
-#: wt-status.c:212
+#: wt-status.c:222
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
+"validé)"
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:223
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr " (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications dans la copie de travail)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
+"dans la copie de travail)"
-#: wt-status.c:215
+#: wt-status.c:225
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr " (valider out annuler le contenu non suivi our modifié dans les sous-modules)"
+msgstr ""
+" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:237
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr " (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
-
-#: wt-status.c:244
-msgid "bug"
-msgstr "bogue"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
-#: wt-status.c:249
+#: wt-status.c:252
msgid "both deleted:"
-msgstr "effacé des deux côtés :"
+msgstr "supprimé des deux côtés :"
-#: wt-status.c:250
+#: wt-status.c:254
msgid "added by us:"
msgstr "ajouté par nous :"
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:256
msgid "deleted by them:"
-msgstr "effacé par eux :"
+msgstr "supprimé par eux :"
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:258
msgid "added by them:"
msgstr "ajouté par eux :"
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:260
msgid "deleted by us:"
-msgstr "effacé par nous :"
+msgstr "supprimé par nous :"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:262
msgid "both added:"
-msgstr "Ajouté de deux côtés :"
+msgstr "ajouté de deux côtés :"
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:264
msgid "both modified:"
msgstr "modifié des deux côtés :"
-#: wt-status.c:285
-msgid "new commits, "
-msgstr "nouveaux commits, "
+#: wt-status.c:266
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
-#: wt-status.c:287
-msgid "modified content, "
-msgstr "contenu modifié, "
+#: wt-status.c:274
+msgid "new file:"
+msgstr "nouveau fichier :"
-#: wt-status.c:289
-msgid "untracked content, "
-msgstr "contenu non suivi, "
+#: wt-status.c:276
+msgid "copied:"
+msgstr "copié :"
-#: wt-status.c:306
-#, c-format
-msgid "new file: %s"
-msgstr "nouveau : %s"
+#: wt-status.c:278
+msgid "deleted:"
+msgstr "supprimé :"
-#: wt-status.c:309
-#, c-format
-msgid "copied: %s -> %s"
-msgstr "copié : %s->%s"
+#: wt-status.c:280
+msgid "modified:"
+msgstr "modifié :"
-#: wt-status.c:312
-#, c-format
-msgid "deleted: %s"
-msgstr "effacé : %s"
+#: wt-status.c:282
+msgid "renamed:"
+msgstr "renommé :"
-#: wt-status.c:315
-#, c-format
-msgid "modified: %s"
-msgstr "modifié : %s"
+#: wt-status.c:284
+msgid "typechange:"
+msgstr "modif. type :"
-#: wt-status.c:318
-#, c-format
-msgid "renamed: %s -> %s"
-msgstr "renommé : %s -> %s"
+#: wt-status.c:286
+msgid "unknown:"
+msgstr "inconnu :"
-#: wt-status.c:321
-#, c-format
-msgid "typechange: %s"
-msgstr "nv type : %s"
+#: wt-status.c:288
+msgid "unmerged:"
+msgstr "non fusionné :"
-#: wt-status.c:324
-#, c-format
-msgid "unknown: %s"
-msgstr "inconnu : %s"
+#: wt-status.c:370
+msgid "new commits, "
+msgstr "nouveaux commits, "
-#: wt-status.c:327
-#, c-format
-msgid "unmerged: %s"
-msgstr "non fus : %s"
+#: wt-status.c:372
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenu modifié, "
-#: wt-status.c:330
+#: wt-status.c:374
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contenu non suivi, "
+
+#: wt-status.c:391
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
-#: wt-status.c:803
+#: wt-status.c:765
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+
+#: wt-status.c:767
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+
+#: wt-status.c:846
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
+"Tout se qui suit sera éliminé."
+
+#: wt-status.c:937
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
-#: wt-status.c:806 wt-status.c:958
+#: wt-status.c:940
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (réglez les conflits et lancez \"git commit\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
-#: wt-status.c:809
+#: wt-status.c:943
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
-#: wt-status.c:812
+#: wt-status.c:946
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
-#: wt-status.c:822
+#: wt-status.c:956
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
-#: wt-status.c:825
+#: wt-status.c:959
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Le patch actuel est vide."
-#: wt-status.c:829
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --resolved\")"
+#: wt-status.c:963
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:831
+#: wt-status.c:965
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: wt-status.c:833
+#: wt-status.c:967
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche originelle)"
+msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
-#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
+#: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
-#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
+#: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
-#: wt-status.c:901
+#: wt-status.c:1035
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (résolvez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:903
+#: wt-status.c:1037
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:1039
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:1052
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:922
+#: wt-status.c:1056
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
+"de la branche '%s' sur '%s'."
-#: wt-status.c:927
+#: wt-status.c:1061
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
-#: wt-status.c:930
+#: wt-status.c:1064
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:934
+#: wt-status.c:1068
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
+"branche '%s' sur '%s'."
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:1073
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
-#: wt-status.c:942
+#: wt-status.c:1076
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
-#: wt-status.c:944
+#: wt-status.c:1078
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr " (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos modifications)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
+"modifications)"
-#: wt-status.c:954
-msgid "You are currently cherry-picking."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer."
+#: wt-status.c:1088
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
+
+#: wt-status.c:1093
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1096
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:961
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git commit\")"
+#: wt-status.c:1098
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
-#: wt-status.c:970
+#: wt-status.c:1107
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir un commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
-#: wt-status.c:975
+#: wt-status.c:1112
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (résolvez les conflits et lancez \"git revert --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:1115
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git revert --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:1117
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
-#: wt-status.c:991
+#: wt-status.c:1128
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
-#: wt-status.c:995
+#: wt-status.c:1132
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
-#: wt-status.c:998
+#: wt-status.c:1135
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche de départ)"
+msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
-#: wt-status.c:1173
+#: wt-status.c:1310
msgid "On branch "
msgstr "Sur la branche "
-#: wt-status.c:1184
+#: wt-status.c:1317
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage en cours ; sur "
+
+#: wt-status.c:1324
msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD détaché sur "
+msgstr "HEAD détachée sur "
-#: wt-status.c:1186
+#: wt-status.c:1326
msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD détaché depuis "
+msgstr "HEAD détachée depuis "
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1329
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actuellement sur aucun branche."
-#: wt-status.c:1206
+#: wt-status.c:1346
msgid "Initial commit"
-msgstr "Validation initiale."
+msgstr "Validation initiale"
-#: wt-status.c:1220
+#: wt-status.c:1360
msgid "Untracked files"
msgstr "Fichiers non suivis"
-#: wt-status.c:1222
+#: wt-status.c:1362
msgid "Ignored files"
msgstr "Fichiers ignorés"
-#: wt-status.c:1226
+#: wt-status.c:1366
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr "L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
-"peut l'accélerer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
-"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help status')."
+msgstr ""
+"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
+"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
+"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
+"status')."
-#: wt-status.c:1232
+#: wt-status.c:1372
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Les fichiers non suivis ne sont pas listés %s"
+msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
-#: wt-status.c:1234
+#: wt-status.c:1374
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
-#: wt-status.c:1240
+#: wt-status.c:1380
msgid "No changes"
msgstr "Aucune modification"
-#: wt-status.c:1245
+#: wt-status.c:1385
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr "aucune modification n'a été ajoutée au commit (utilisez \"git add\" ou \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
+"\"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1248
+#: wt-status.c:1388
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "aucune modification indexée\n"
+msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
-#: wt-status.c:1251
+#: wt-status.c:1391
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
-msgstr "Aucune modification indexée mais des fichiers non suivis sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
-#: wt-status.c:1254
+#: wt-status.c:1394
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "Aucune modification indexée mais des fichiers non-suivis sont présents\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents\n"
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour le suivre)\n"
+msgstr ""
+"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
+"suivre)\n"
-#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265
+#: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "rien à valider\n"
-#: wt-status.c:1263
+#: wt-status.c:1403
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
-#: wt-status.c:1267
+#: wt-status.c:1407
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
-#: wt-status.c:1375
+#: wt-status.c:1516
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (aucune branche)"
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1522
msgid "Initial commit on "
msgstr "Validation initiale sur "
-#: wt-status.c:1396
+# à priori on parle d'une branche ici
+#: wt-status.c:1554
+msgid "gone"
+msgstr "disparue"
+
+#: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564
msgid "behind "
msgstr "derrière "
-#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402
-msgid "ahead "
-msgstr "devant "
-
-#: wt-status.c:1404
-msgid ", behind "
-msgstr ", derrière "
-
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "echec lors de l'unlink de '%s'"
+msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
-#: builtin/add.c:20
+#: builtin/add.c:21
msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
-#.
-#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
-#. * commands, we should default to being tree-wide, but
-#. * this is not the original behavior and can't be
-#. * changed until users trained themselves not to type
-#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
-#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
-#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
-#. * eventually we can drop the warning.
-#.
-#: builtin/add.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-"anymore.\n"
-"To add content for the whole tree, run:\n"
-"\n"
-" git add %s :/\n"
-" (or git add %s :/)\n"
-"\n"
-"To restrict the command to the current directory, run:\n"
-"\n"
-" git add %s .\n"
-" (or git add %s .)\n"
-"\n"
-"With the current Git version, the command is restricted to the current "
-"directory.\n"
-msgstr "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin\n"
-"depuis un sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0. Cet usage\n"
-"est déconseillé.\n"
-"Pour ajouter du contenu pour tout le projet, lancez :\n"
-"\n"
-" git add %s :/\n"
-" (ou git add %s :/)\n"
-"\n"
-"Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
-"\n"
-" git add %s .\n"
-" (ou git add %s .)\n"
-"\n"
-"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire courant.\n"
-
-#: builtin/add.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
-"Paths like '%s' that are\n"
-"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-" ignores paths you removed from your working tree.\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-"\n"
-"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-msgstr "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
-"Le comportement vis à vis des fichiers supprimés va changer dans Git 2.0.\n"
-"Les chemins tels que '%s' qui ont été retirés de votre copie de travail sont\n"
-"actuellement ignorés.\n"
-"\n"
-" 'git add --ignore-removal <chemin>', est l'option par défaut actuelle qui\n"
-" ignore les chemins que vous avez supprimé de votre copie de travail.\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
-
-#: builtin/add.c:144
+#: builtin/add.c:64
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "status de diff inattendu %c"
-#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233
+#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
msgid "updating files failed"
-msgstr "echec de la mise à jour des fichiers"
+msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
-#: builtin/add.c:163
+#: builtin/add.c:79
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "retrait de '%s'\n"
+msgstr "suppression de '%s'\n"
-#: builtin/add.c:253
+#: builtin/add.c:133
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index"
-
-#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
+msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
-#: builtin/add.c:339
+#: builtin/add.c:193
msgid "Could not read the index"
msgstr "Impossible de lire l'index"
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:204
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:208
msgid "Could not write patch"
msgstr "Impossible d'écrire le patch"
-#: builtin/add.c:358
+#: builtin/add.c:213
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Stat de '%s' impossible"
-#: builtin/add.c:360
+#: builtin/add.c:215
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Patch vide. Abandon."
-#: builtin/add.c:366
+#: builtin/add.c:221
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
-#: builtin/add.c:376
+#: builtin/add.c:231
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
-#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
-#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
-#: builtin/rm.c:206
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
+#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344
+#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
-msgstr "à vide"
+msgstr "simuler l'action"
-#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
-#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
+#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
msgid "be verbose"
msgstr "mode verbeux"
-#: builtin/add.c:396
+#: builtin/add.c:251
msgid "interactive picking"
msgstr "sélection interactive"
-#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258
+#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283
msgid "select hunks interactively"
msgstr "sélection interactive des sections"
-#: builtin/add.c:398
+#: builtin/add.c:253
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "édition du diff actuel et application"
-#: builtin/add.c:399
+#: builtin/add.c:254
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
-#: builtin/add.c:400
+#: builtin/add.c:255
msgid "update tracked files"
-msgstr "mise à jour des fichiers suivis"
+msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:256
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
-#: builtin/add.c:402
+#: builtin/add.c:257
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non-suivis"
+msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
-#. takes no arguments
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:260
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
-#: builtin/add.c:407
+#: builtin/add.c:262
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
-#: builtin/add.c:408
+#: builtin/add.c:263
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait d'erreurs"
+msgstr ""
+"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
+"d'erreurs"
-#: builtin/add.c:409
+#: builtin/add.c:264
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "vérifier à vide si des fichiers, même manquants, sont ignorés"
+msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
-#: builtin/add.c:431
+#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
-#: builtin/add.c:432
+#: builtin/add.c:287
msgid "no files added"
msgstr "aucun fichier ajouté"
-#: builtin/add.c:438
+#: builtin/add.c:293
msgid "adding files failed"
-msgstr "echec de l'ajout de fichiers"
+msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
-#: builtin/add.c:477
+#: builtin/add.c:330
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
-#: builtin/add.c:495
+#: builtin/add.c:337
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+msgstr ""
+"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
-#: builtin/add.c:525
+#: builtin/add.c:358
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Spécification vide, riien à ajouter.\n"
+msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
-#: builtin/add.c:526
+#: builtin/add.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Vous voulez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
-#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204
-#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
+#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "fichier d'index corrompu"
-#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
+#: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
#: builtin/apply.c:57
msgid "git apply [options] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [option] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
#: builtin/apply.c:110
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "option d'espaces non reconnue '%s'"
+msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
#: builtin/apply.c:125
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "option d'espaces ignorés non reconnue '%s'"
+msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
#: builtin/apply.c:823
#, c-format
@@ -1805,42 +2144,49 @@ msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
#: builtin/apply.c:832
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée %s"
+msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
#: builtin/apply.c:913
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "nom de fichier du patch introuvable ligne %d"
+msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
#: builtin/apply.c:945
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé ligne %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
+"ligne %d"
#: builtin/apply.c:949
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant ligne %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
#: builtin/apply.c:950
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant ligne %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
#: builtin/apply.c:957
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu ligne %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
#: builtin/apply.c:1422
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount : ligne inattendue : %.*s"
+msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
#: builtin/apply.c:1479
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragment de patch sans entête ligne %d : %.*s"
+msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
#: builtin/apply.c:1496
#, c-format
@@ -1850,8 +2196,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"components (line %d)"
-msgstr[0] "information de nom de fichier manquante dans l'entête de git diff lors de la suppression de %d composant de préfix de chemin (ligne %d)"
-msgstr[1] "information de nom de fichier manquante dans l'entête de git diff lors de la suppression de %d composants de préfix de chemin (ligne %d)"
+msgstr[0] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
+msgstr[1] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
#: builtin/apply.c:1656
msgid "new file depends on old contents"
@@ -1879,28 +2229,27 @@ msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
#: builtin/apply.c:1725
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas effacé"
+msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
#: builtin/apply.c:1871
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "patch binaire corrompu ligne %d : %.*s"
+msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
-#. there has to be one hunk (forward hunk)
#: builtin/apply.c:1900
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "patch binaire non reconnu ligne %d"
+msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
#: builtin/apply.c:1986
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "patch totalement incompréhensible ligne %d"
+msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
#: builtin/apply.c:2076
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "lecture du symlink %s impossible"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
#: builtin/apply.c:2080
#, c-format
@@ -1916,8 +2265,8 @@ msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "La section #%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)"
-msgstr[1] "La section #%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)"
+msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
+msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
#: builtin/apply.c:2818
#, c-format
@@ -1929,7 +2278,8 @@ msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
msgid ""
"while searching for:\n"
"%.*s"
-msgstr "pendant la recherche de :\n"
+msgstr ""
+"pendant la recherche de :\n"
"%.*s"
#: builtin/apply.c:2843
@@ -1945,309 +2295,319 @@ msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
#: builtin/apply.c:2952
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s trouvé)"
+msgstr ""
+"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
+"trouvé)"
#: builtin/apply.c:2973
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "le patch a échoué : %s : %ld"
+msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
#: builtin/apply.c:3095
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "extraction de %s impossible"
-#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
+#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
#, c-format
msgid "read of %s failed"
-msgstr "echec de la lecture de %s"
+msgstr "échec de la lecture de %s"
-#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
+#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "le fichier %s a été renommé/supprimé"
+msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
-#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
+#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
-#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
+#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
+#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
-#: builtin/apply.c:3365
+#: builtin/apply.c:3366
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
-#: builtin/apply.c:3434
+#: builtin/apply.c:3435
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s : type erroné"
-#: builtin/apply.c:3436
+#: builtin/apply.c:3437
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
-#: builtin/apply.c:3537
+#: builtin/apply.c:3538
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
-#: builtin/apply.c:3540
+#: builtin/apply.c:3541
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
-#: builtin/apply.c:3560
+#: builtin/apply.c:3561
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
-#: builtin/apply.c:3565
+#: builtin/apply.c:3566
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
+msgstr ""
+"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
-#: builtin/apply.c:3573
+#: builtin/apply.c:3574
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
-#: builtin/apply.c:3586
+#: builtin/apply.c:3587
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Vérification du patch %s..."
-#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124
+#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "echec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
+msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
-#: builtin/apply.c:3822
+#: builtin/apply.c:3823
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
-#: builtin/apply.c:3850
+#: builtin/apply.c:3851
#, c-format
-msgid "corrupt patch for subproject %s"
-msgstr "patch corrompu pour le sous-projet %s"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
-#: builtin/apply.c:3854
+#: builtin/apply.c:3855
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
-#: builtin/apply.c:3859
+#: builtin/apply.c:3860
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr "création du magasin de sauvegard pour le fichier nouvellement créé %s impossible"
+msgstr ""
+"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
+"impossible"
-#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
+#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "ajout de l'entrée de cache %s impossible"
+msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
-#: builtin/apply.c:3895
+#: builtin/apply.c:3896
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
-msgstr "fermeture du ficheir '%s'"
+msgstr "fermeture du fichier '%s'"
-#: builtin/apply.c:3944
+#: builtin/apply.c:3945
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
-#: builtin/apply.c:4031
+#: builtin/apply.c:4032
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s appliqué proprement."
-#: builtin/apply.c:4039
+#: builtin/apply.c:4040
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:4042
+#: builtin/apply.c:4043
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
-#: builtin/apply.c:4052
+#: builtin/apply.c:4053
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
-#: builtin/apply.c:4073
+#: builtin/apply.c:4074
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Section no %d appliqué proprement."
+msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
-#: builtin/apply.c:4076
+#: builtin/apply.c:4077
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Section no %d rejetée."
+msgstr "Section n°%d rejetée."
-#: builtin/apply.c:4226
+#: builtin/apply.c:4227
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrée non reconnue"
-#: builtin/apply.c:4237
+#: builtin/apply.c:4238
msgid "unable to read index file"
msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
-#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
-#: builtin/fetch.c:63
+#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
+#: builtin/fetch.c:78
msgid "path"
msgstr "chemin"
-#: builtin/apply.c:4357
+#: builtin/apply.c:4358
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
-#: builtin/apply.c:4360
+#: builtin/apply.c:4361
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
-#: builtin/apply.c:4362
+#: builtin/apply.c:4363
msgid "num"
msgstr "num"
-#: builtin/apply.c:4363
+#: builtin/apply.c:4364
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
-#: builtin/apply.c:4366
+#: builtin/apply.c:4367
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
-#: builtin/apply.c:4368
+#: builtin/apply.c:4369
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
-#: builtin/apply.c:4372
+#: builtin/apply.c:4373
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
+msgstr ""
+"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
-#: builtin/apply.c:4374
+#: builtin/apply.c:4375
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
-#: builtin/apply.c:4376
+#: builtin/apply.c:4377
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
-#: builtin/apply.c:4378
+#: builtin/apply.c:4379
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
-#: builtin/apply.c:4380
+#: builtin/apply.c:4381
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
-#: builtin/apply.c:4382
+#: builtin/apply.c:4383
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
-#: builtin/apply.c:4384
+#: builtin/apply.c:4385
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
-#: builtin/apply.c:4386
+#: builtin/apply.c:4387
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr "construire une index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
+msgstr ""
+"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
-#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456
+#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
-#: builtin/apply.c:4391
+#: builtin/apply.c:4392
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
-#: builtin/apply.c:4392
+#: builtin/apply.c:4393
msgid "action"
msgstr "action"
-#: builtin/apply.c:4393
+#: builtin/apply.c:4394
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs d'espace"
+msgstr ""
+"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
+"d'espace"
-#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
+#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "ignorer des modifications d'espaces lors de la recherche de contexte"
+msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
-#: builtin/apply.c:4402
+#: builtin/apply.c:4403
msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "appliquer le patch en inverse"
+msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
-#: builtin/apply.c:4404
+#: builtin/apply.c:4405
msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "accepter moins d'une ligne de contexte"
+msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
-#: builtin/apply.c:4406
+#: builtin/apply.c:4407
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
-#: builtin/apply.c:4408
+#: builtin/apply.c:4409
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "accepter les recouvrements de sections"
-#: builtin/apply.c:4411
+#: builtin/apply.c:4412
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "tolérer faux positifs de retours chariot manquant en fin de fichier"
+msgstr ""
+"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
+"fichier"
-#: builtin/apply.c:4414
+#: builtin/apply.c:4415
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "ne pas se fier au comptes de lignes dans les entêtes de section"
+msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
-#: builtin/apply.c:4416
+#: builtin/apply.c:4417
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: builtin/apply.c:4417
+#: builtin/apply.c:4418
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
-#: builtin/apply.c:4439
+#: builtin/apply.c:4440
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way hors d'un dépôt"
-#: builtin/apply.c:4447
+#: builtin/apply.c:4448
msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index hors d'une dépôt"
+msgstr "--index hors d'un dépôt"
-#: builtin/apply.c:4450
+#: builtin/apply.c:4451
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached hors d'un dépôt"
-#: builtin/apply.c:4466
+#: builtin/apply.c:4467
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
-#: builtin/apply.c:4480
+#: builtin/apply.c:4481
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
-#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
+#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d ligne ont ajouté des erreurs d'espace."
+msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
#: builtin/archive.c:17
@@ -2297,105 +2657,111 @@ msgstr "effectuer 'git bisect next'"
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
-#: builtin/blame.c:25
+#: builtin/blame.c:27
msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
-msgstr "git blame [options] [option de révision] [rev] [--] file"
+msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
-#: builtin/blame.c:30
+#: builtin/blame.c:32
msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "[rev-opts] sont documentés dans git-rev-list(1)"
+msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2355
+#: builtin/blame.c:2242
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "Montrer les entrée de blame au fur et à mesure de leur découverte, incrémentalement"
+msgstr ""
+"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
+"manière incrémentale"
-#: builtin/blame.c:2356
+#: builtin/blame.c:2243
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (défaut : désactivé)"
+msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2357
+#: builtin/blame.c:2244
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (défaut : désactivé)"
+msgstr ""
+"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2358
+#: builtin/blame.c:2245
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
-#: builtin/blame.c:2359
+#: builtin/blame.c:2246
msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Montrer le score de sortie pour les entrées de blâme"
+msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
-#: builtin/blame.c:2360
+#: builtin/blame.c:2247
msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (défaut : auto)"
+msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
-#: builtin/blame.c:2361
+#: builtin/blame.c:2248
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (défaut : désactivé)"
+msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2362
+#: builtin/blame.c:2249
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
-#: builtin/blame.c:2363
+#: builtin/blame.c:2250
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
-#: builtin/blame.c:2364
+#: builtin/blame.c:2251
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (défaut : désactivé)"
+msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2365
+#: builtin/blame.c:2252
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Afficher les horodatages bruts (défaut: désactivé)"
+msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2366
+#: builtin/blame.c:2253
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Afficher les SHA1 longs (defaut : désactivé)"
+msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2367
+#: builtin/blame.c:2254
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (défaut : désactivé)"
+msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2368
+#: builtin/blame.c:2255
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (défaut : désactivé)"
+msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
-#: builtin/blame.c:2369
+#: builtin/blame.c:2256
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorer les différences d'espace"
-#: builtin/blame.c:2370
+#: builtin/blame.c:2257
msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
+msgstr ""
+"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
-#: builtin/blame.c:2371
+#: builtin/blame.c:2258
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
+msgstr ""
+"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:2372
+#: builtin/blame.c:2259
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
-#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374
+#: builtin/blame.c:2260 builtin/blame.c:2261
msgid "score"
msgstr "score"
-#: builtin/blame.c:2373
+#: builtin/blame.c:2260
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
-#: builtin/blame.c:2374
+#: builtin/blame.c:2261
msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "Trouver les mouvements dans et entre les fichiers"
+msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
-#: builtin/blame.c:2375
+#: builtin/blame.c:2262
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2375
+#: builtin/blame.c:2262
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
-msgstr "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
+msgstr ""
+"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
#: builtin/branch.c:24
msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
@@ -2403,7 +2769,7 @@ msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
#: builtin/branch.c:25
msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranch> [<point-de-départ>]"
+msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]"
#: builtin/branch.c:26
msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
@@ -2411,23 +2777,25 @@ msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
-msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranch>] <nouvellebranch>"
+msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
#: builtin/branch.c:150
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
" '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
-" '%s', mais pas dans HEAD."
+msgstr ""
+"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
+" '%s', mais pas dans HEAD."
#: builtin/branch.c:154
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
" '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
-" '%s', mais dans HEAD."
+msgstr ""
+"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
+" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
#: builtin/branch.c:168
#, c-format
@@ -2439,12 +2807,13 @@ msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
-"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
+msgstr ""
+"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
+"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
#: builtin/branch.c:185
msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Echec de la mise à jour du fichier config"
+msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
#: builtin/branch.c:213
msgid "cannot use -a with -d"
@@ -2457,7 +2826,7 @@ msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
#: builtin/branch.c:227
#, c-format
msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr "Impossible d'effacer la branche '%s' qui est actuellement extraite"
+msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
#: builtin/branch.c:240
#, c-format
@@ -2482,363 +2851,386 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
#: builtin/branch.c:263
#, c-format
msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s)\n"
+msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
#: builtin/branch.c:264
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s)\n"
+msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
#: builtin/branch.c:366
#, c-format
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
-#: builtin/branch.c:453
+# féminin pour une branche
+#: builtin/branch.c:454
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: disparue]"
+
+#: builtin/branch.c:459
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:464
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:455
+#: builtin/branch.c:466
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:459
+#: builtin/branch.c:470
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s : en avance de %d]"
-#: builtin/branch.c:461
+#: builtin/branch.c:472
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[en avance de %d]"
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:475
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:467
+#: builtin/branch.c:478
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:502
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** référence invalide ****"
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:597
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:600
#, c-format
msgid "(detached from %s)"
msgstr "(détaché de %s)"
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:603
msgid "(no branch)"
msgstr "(aucune branche)"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:649
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
-#: builtin/branch.c:669
+#: builtin/branch.c:681
msgid "some refs could not be read"
msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
-#: builtin/branch.c:682
+#: builtin/branch.c:694
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
-#: builtin/branch.c:692
+#: builtin/branch.c:704
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
-#: builtin/branch.c:707
+#: builtin/branch.c:719
msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Echec de renommage de la branche"
+msgstr "Échec de renommage de la branche"
-#: builtin/branch.c:711
+#: builtin/branch.c:723
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
-#: builtin/branch.c:715
+#: builtin/branch.c:727
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "La branche a été renommée '%s', mais HEAD n'est pas mis à jour !"
+msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
-#: builtin/branch.c:722
+#: builtin/branch.c:734
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "La branche est renommée, mais echec de la mise à jour du fichier de config"
+msgstr ""
+"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:749
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nom d'objet malformé %s"
-#: builtin/branch.c:761
+#: builtin/branch.c:773
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:803
msgid "Generic options"
msgstr "Options génériques"
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:805
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "afficher le condensé et le sujet, doublé pour la branche amont"
+msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:806
msgid "suppress informational messages"
msgstr "supprimer les messages d'information"
-#: builtin/branch.c:795
+#: builtin/branch.c:807
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:809
msgid "change upstream info"
msgstr "modifier l'information amont"
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:813
msgid "use colored output"
msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
-#: builtin/branch.c:802
+#: builtin/branch.c:814
msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "agir sur les branches de suivi distant"
+msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
-#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
-#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
-#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
+#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527
+#: builtin/tag.c:533
msgid "commit"
-msgstr "valider"
+msgstr "commit"
-#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
-#: builtin/branch.c:818
+#: builtin/branch.c:830
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:831
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:833
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:834
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:835
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:836
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:837
msgid "list branch names"
msgstr "afficher les noms des branches"
-#: builtin/branch.c:826
+#: builtin/branch.c:838
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "créer le reflog de la branche"
-#: builtin/branch.c:828
+#: builtin/branch.c:840
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "éditer la description de la branche"
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:841
msgid "force creation (when already exists)"
msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:844
msgid "print only not merged branches"
msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:850
msgid "print only merged branches"
msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:854
msgid "list branches in columns"
msgstr "afficher les branches en colonnes"
-#: builtin/branch.c:855
+#: builtin/branch.c:867
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Echec de résolution de HEAD comme référence valide."
+msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
-#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619
+#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD non trouvé sous refs/heads !"
+msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
-#: builtin/branch.c:883
+#: builtin/branch.c:896
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
-#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
+#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
msgid "branch name required"
-msgstr "nom de branche exigé"
+msgstr "le nom de branche est requis"
-#: builtin/branch.c:904
+#: builtin/branch.c:917
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Impossible de décrire HEAD détaché"
+msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
-#: builtin/branch.c:909
+#: builtin/branch.c:922
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
-#: builtin/branch.c:916
+#: builtin/branch.c:929
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'"
+msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
-#: builtin/branch.c:919
+#: builtin/branch.c:932
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:947
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
-#: builtin/branch.c:939
+#: builtin/branch.c:952
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
-#: builtin/branch.c:943
+#: builtin/branch.c:956
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur aucune branche."
+msgstr ""
+"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
+"aucune branche."
-#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
+#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "branche inexistante '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
-#: builtin/branch.c:950
+#: builtin/branch.c:963
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "branche inexistante '%s'"
+msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
-#: builtin/branch.c:962
+#: builtin/branch.c:975
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
-#: builtin/branch.c:966
+#: builtin/branch.c:979
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr "impossible de désactiver une branche amont de HEAD qu'elle ne pointe sur aucune branche."
+msgstr ""
+"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
+"aucune branche."
-#: builtin/branch.c:972
+#: builtin/branch.c:985
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
-#: builtin/branch.c:987
+#: builtin/branch.c:999
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a aucun sens"
+msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
-#: builtin/branch.c:993
+#: builtin/branch.c:1005
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
-msgstr "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
+msgstr ""
+"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
-#: builtin/branch.c:996
+#: builtin/branch.c:1008
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr "l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --track ou --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
+"track ou --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1013
+#: builtin/branch.c:1025
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
"\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:1026
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:1015
+#: builtin/branch.c:1027
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr " git branch -set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
#: builtin/bundle.c:47
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s convient\n"
+msgstr "%s est correct\n"
#: builtin/bundle.c:56
msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "La création d'un bundle requiert un dépôt."
+msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
#: builtin/bundle.c:60
msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Le dépaquetage d'un bundle requiert un dépôt."
+msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
-#: builtin/cat-file.c:176
+#: builtin/cat-file.c:331
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
-#: builtin/cat-file.c:177
+#: builtin/cat-file.c:332
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
-#: builtin/cat-file.c:195
+#: builtin/cat-file.c:369
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
-#: builtin/cat-file.c:196
+#: builtin/cat-file.c:370
msgid "show object type"
msgstr "afficher le type de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:197
+#: builtin/cat-file.c:371
msgid "show object size"
-msgstr "affichier la taille de l'objet"
+msgstr "afficher la taille de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:199
+#: builtin/cat-file.c:373
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
-#: builtin/cat-file.c:200
+#: builtin/cat-file.c:374
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:202
+#: builtin/cat-file.c:376
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
-#: builtin/cat-file.c:204
+#: builtin/cat-file.c:378
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr "afficher l'information et le contenu des objets passé en entrée standard"
+msgstr ""
+"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
-#: builtin/cat-file.c:207
+#: builtin/cat-file.c:381
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
@@ -2848,7 +3240,8 @@ msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
#: builtin/check-attr.c:12
msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
#: builtin/check-attr.c:19
msgid "report all attributes set on file"
@@ -2860,35 +3253,65 @@ msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
msgid "read file names from stdin"
-msgstr "lire les noms de fichier depuis stdin"
+msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "input paths are terminated by a null character"
-msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr ""
+"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271
msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "supprimer le rapport de progrès"
+msgstr "supprimer l'état d'avancement"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
-#: builtin/check-ignore.c:146
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "l'option --stdin et la spécification de chemin sont incompatibles"
+msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:149
+#: builtin/check-ignore.c:157
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:151
+#: builtin/check-ignore.c:159
msgid "no path specified"
msgstr "aucun chemin spécifié"
-#: builtin/check-ignore.c:155
+#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:165
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "les options --quiet et --verbose sont incompatibles"
+msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "aucun contact spécifié"
#: builtin/checkout-index.c:126
msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
@@ -2900,11 +3323,13 @@ msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existant"
+msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
#: builtin/checkout-index.c:190
msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "éliminer les alertes pour les fichiers existant et les fichiers absents de l'index"
+msgstr ""
+"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
+"l'index"
#: builtin/checkout-index.c:192
msgid "don't checkout new files"
@@ -2928,7 +3353,7 @@ msgstr "chaîne"
#: builtin/checkout-index.c:204
msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer <chaîne>"
+msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
#: builtin/checkout-index.c:207
msgid "copy out the files from named stage"
@@ -2942,106 +3367,107 @@ msgstr "git checkout [options] <branche>"
msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
-#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
+#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
-#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
+#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
-#: builtin/checkout.c:135
+#: builtin/checkout.c:132
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
-#: builtin/checkout.c:179
+#: builtin/checkout.c:176
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/checkout.c:193
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "impossible de fusionner le chemin '%s'"
+msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:210
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
-#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
-#: builtin/checkout.c:246
+#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
+#: builtin/checkout.c:241
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
-#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
+#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
-#: builtin/checkout.c:255
+#: builtin/checkout.c:250
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en même temps."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
+"même temps."
-#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
+#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450
msgid "corrupt index file"
msgstr "fichier d'index corrompu"
-#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
+#: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
-#: builtin/checkout.c:480
+#: builtin/checkout.c:472
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
-#: builtin/checkout.c:601
+#: builtin/checkout.c:593
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:634
+#: builtin/checkout.c:631
msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD est maintenant sur "
+msgstr "HEAD est maintenant sur"
-#: builtin/checkout.c:641
+#: builtin/checkout.c:638
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:644
+#: builtin/checkout.c:641
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Déjà sur '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:648
+#: builtin/checkout.c:645
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987
+#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:652
+#: builtin/checkout.c:649
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:708
+#: builtin/checkout.c:705
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... et %d en plus.\n"
-#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:714
+#: builtin/checkout.c:711
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3053,16 +3479,18 @@ msgid_plural ""
"any of your branches:\n"
"\n"
"%s\n"
-msgstr[0] "Attention : vous laissez %d commit en retard, connectés à aucune de vos\n"
-"branches :\n"
+msgstr[0] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
+"une branche :\n"
"\n"
"%s\n"
-msgstr[1] "Attention : vous laissez %d commits en retard, connectés à aucune de vos\n"
-"branches :\n"
+msgstr[1] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
+"une branche :\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:732
+#: builtin/checkout.c:729
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -3070,459 +3498,606 @@ msgid ""
"\n"
" git branch new_branch_name %s\n"
"\n"
-msgstr "Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branches, c'est le bon moment avec :\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
"\n"
-"git branche nouvelle_branche %s\n"
+"git branch nouvelle_branche %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:762
+#: builtin/checkout.c:759
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
-#: builtin/checkout.c:766
+#: builtin/checkout.c:763
msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "Lo position précédente de HEAD était "
+msgstr "La position précédente de HEAD était"
-#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982
+#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
-#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:918
+#: builtin/checkout.c:934
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
+
+#: builtin/checkout.c:973
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "référence invalide : %s"
-#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:957
+#: builtin/checkout.c:1002
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
-#: builtin/checkout.c:996
+#: builtin/checkout.c:1041
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
-#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003
+#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "impossible d'utiliser '%s' avec un basculement de branches "
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
-#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015
-#: builtin/checkout.c:1018
+#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
+#: builtin/checkout.c:1063
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "impossible d'utiliser '%s' avec '%s'"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1023
+#: builtin/checkout.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
-#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
+#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
msgid "branch"
msgstr "branche"
-#: builtin/checkout.c:1046
+#: builtin/checkout.c:1091
msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "créer et extrait une nouvelle branche"
+msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1048
+#: builtin/checkout.c:1093
msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "créer/reinitialise et extrait une branche"
+msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
-#: builtin/checkout.c:1049
+#: builtin/checkout.c:1094
msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "créer un refog pour une nouvelle branche"
+msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1050
+#: builtin/checkout.c:1095
msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "détacher le HEAD au commit nommé"
+msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
-#: builtin/checkout.c:1051
+#: builtin/checkout.c:1096
msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "paramètrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche"
+msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1053
-msgid "new branch"
+#: builtin/checkout.c:1098
+msgid "new-branch"
msgstr "nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1053
+#: builtin/checkout.c:1098
msgid "new unparented branch"
msgstr "nouvelle branche sans parent"
-#: builtin/checkout.c:1054
+#: builtin/checkout.c:1099
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
-#: builtin/checkout.c:1056
+#: builtin/checkout.c:1101
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
-#: builtin/checkout.c:1058
+#: builtin/checkout.c:1103
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forcer l'extraction (écraser les modifications locales)"
+msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1104
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "réaliser une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
+msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
-#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217
+#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
-#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245
msgid "style"
msgstr "style"
-#: builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:1107
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1065
+#: builtin/checkout.c:1110
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seules entrées creuses"
+msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
-#: builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:1112
msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
-#: builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1135
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
-#: builtin/checkout.c:1108
+#: builtin/checkout.c:1152
msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "un nom de branche est nécessaire pour --track"
+msgstr "--track requiert un nom de branche"
-#: builtin/checkout.c:1115
+#: builtin/checkout.c:1159
msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Nom de branche manquant ; essayez avec -b"
+msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1196
msgid "invalid path specification"
msgstr "spécification de chemin invalide"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1203
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-msgstr "Impossible e mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' en même temps.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
+"en même temps.\n"
"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
-#: builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1208
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach d'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
-msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatible lors\n"
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
"de l'extraction de l'index."
-#: builtin/clean.c:20
-msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <expression>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+#: builtin/clean.c:26
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
-#: builtin/clean.c:24
+#: builtin/clean.c:30
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Suppression de %s\n"
-#: builtin/clean.c:25
+#: builtin/clean.c:31
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Supprimerait %s\n"
-#: builtin/clean.c:26
+#: builtin/clean.c:32
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Dépôt %s ignoré\n"
+msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
-#: builtin/clean.c:27
+#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
-#: builtin/clean.c:28
+#: builtin/clean.c:34
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
-msgstr "echec de la suppression de %s"
+msgstr "échec de la suppression de %s"
+
+#: builtin/clean.c:295
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
+"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+" - (vide) ne rien sélectionner"
+
+#: builtin/clean.c:299
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1 - sélectionner un seul élément\n"
+"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
+"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
+"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
+"* - choisir tous les éléments\n"
+" - (vide) terminer la sélection"
+
+#: builtin/clean.c:517
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Hein (%s) ?"
+
+#: builtin/clean.c:660
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+
+#: builtin/clean.c:697
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+
+#: builtin/clean.c:718
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
-#: builtin/clean.c:160
+#: builtin/clean.c:758
+#, c-format
+msgid "remove %s? "
+msgstr "supprimer %s ? "
+
+#: builtin/clean.c:783
+msgid "Bye."
+msgstr "Au revoir."
+
+#: builtin/clean.c:791
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - démarrer le nettoyage\n"
+"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
+"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
+"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
+"quit - arrêter le nettoyage\n"
+"help - cet écran\n"
+"? - aide pour la sélection en ligne"
+
+#: builtin/clean.c:818
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Commandes ***"
+
+#: builtin/clean.c:819
+msgid "What now"
+msgstr "Et maintenant ?"
+
+#: builtin/clean.c:827
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
+msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+
+#: builtin/clean.c:844
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+
+#: builtin/clean.c:875
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
-#: builtin/clean.c:162
+#: builtin/clean.c:877
msgid "force"
msgstr "forcer"
-#: builtin/clean.c:164
+#: builtin/clean.c:878
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "nettoyage interactif"
+
+#: builtin/clean.c:880
msgid "remove whole directories"
-msgstr "supprimer des répertoires entiers"
+msgstr "supprimer les répertoires entiers"
-#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
-#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
msgid "pattern"
-msgstr "expression"
+msgstr "motif"
-#: builtin/clean.c:166
+#: builtin/clean.c:882
msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "ajouter <expression> aux règles ignore"
+msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
-#: builtin/clean.c:167
+#: builtin/clean.c:883
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
-#: builtin/clean.c:169
+#: builtin/clean.c:885
msgid "remove only ignored files"
msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
-#: builtin/clean.c:187
+#: builtin/clean.c:903
msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x et -X sont mutuellement exclusifs"
+msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
-#: builtin/clean.c:191
+#: builtin/clean.c:907
msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
-msgstr "clean.requireForce positionné à true et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer"
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr "clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de nettoyer"
-#: builtin/clean.c:194
+#: builtin/clean.c:910
msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr "clean.requireForce à true par défaut et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer"
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
-#: builtin/clone.c:37
+#: builtin/clone.c:36
msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
-#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
-#: builtin/push.c:436
+#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
+#: builtin/push.c:504
msgid "force progress reporting"
-msgstr "forcer l'affichage du progrès"
+msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:66
msgid "don't create a checkout"
msgstr "ne pas créer d'extraction"
-#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
msgid "create a bare repository"
msgstr "créer un dépôt nu"
-#: builtin/clone.c:73
+#: builtin/clone.c:71
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
-#: builtin/clone.c:75
+#: builtin/clone.c:73
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
-#: builtin/clone.c:77
+#: builtin/clone.c:75
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, mais toujours copier"
+msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
-#: builtin/clone.c:79
+#: builtin/clone.c:77
msgid "setup as shared repository"
-msgstr "régler comme dépôt partager"
+msgstr "régler comme dépôt partagé"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
msgid "template-directory"
msgstr "répertoire-modèle"
-#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:85
msgid "reference repository"
msgstr "dépôt de référence"
-#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:87
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour traquer la branche amont"
+msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:89
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "extraire <branche> au lieu du HEAD du répertoire distant"
+msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:91
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661
msgid "depth"
msgstr "profondeur"
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:93
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
-#: builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:95
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "clonez seulement une branche, HEAD ou --branch"
+msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:98
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
-#: builtin/clone.c:101
+#: builtin/clone.c:99
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
-#: builtin/clone.c:254
+#: builtin/clone.c:252
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+
+#: builtin/clone.c:256
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
-#: builtin/clone.c:317
+#: builtin/clone.c:259
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+
+#: builtin/clone.c:321
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "echec de la création du répertoire '%s'"
+msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
-#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "echec du stat de '%s'"
+msgstr "échec du stat de '%s'"
-#: builtin/clone.c:321
+#: builtin/clone.c:325
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
-#: builtin/clone.c:335
+#: builtin/clone.c:339
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "echec du stat de %s\n"
+msgstr "échec du stat de %s\n"
-#: builtin/clone.c:357
+#: builtin/clone.c:361
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "echec de la création du lien '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
-#: builtin/clone.c:361
+#: builtin/clone.c:365
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "echec de la copie vers '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
-#: builtin/clone.c:384
+#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fait.\n"
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:401
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
-msgstr "Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
-#: builtin/clone.c:476
+#: builtin/clone.c:480
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-#: builtin/clone.c:550
+#: builtin/clone.c:560
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Vérification de la connectivité... "
+
+#: builtin/clone.c:563
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
-#: builtin/clone.c:610
+#: builtin/clone.c:626
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr "le HEAD distant réfère à une référence non existante, impossible de l'extraire.\n"
+msgstr ""
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire.\n"
-#: builtin/clone.c:641
+#: builtin/clone.c:657
msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "incapable d'extraire la copie de travail"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-#: builtin/clone.c:749
+#: builtin/clone.c:765
msgid "Too many arguments."
-msgstr "Trop d'arguments"
+msgstr "Trop d'arguments."
-#: builtin/clone.c:753
+#: builtin/clone.c:769
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
-#: builtin/clone.c:764
+#: builtin/clone.c:780
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles"
+msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:783
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "les option --bare --separate-git-dir sont incompatibles."
+msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:796
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
-#: builtin/clone.c:785
+#: builtin/clone.c:802
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt file://"
+msgstr ""
+"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:805
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
-#: builtin/clone.c:795
+#: builtin/clone.c:810
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local est ignoré"
+
+#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+
+#: builtin/clone.c:824
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+msgstr ""
+"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
-#: builtin/clone.c:805
+#: builtin/clone.c:834
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
-#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830
+#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
-#: builtin/clone.c:821
+#: builtin/clone.c:850
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
-msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
-#: builtin/clone.c:840
+#: builtin/clone.c:869
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:871
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Clonage dans '%s'\n"
+msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:877
+#: builtin/clone.c:906
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "Je ne sais pas cloner '%s'"
+msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
-#: builtin/clone.c:926
+#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
-#: builtin/clone.c:933
+#: builtin/clone.c:968
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
@@ -3544,29 +4119,29 @@ msgstr "Largeur maximale"
#: builtin/column.c:30
msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Tabulation sur le côté gauche"
+msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
#: builtin/column.c:31
msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Tabulation sur le côté droit"
+msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space between columns"
-msgstr "Tabulation entre colonnes"
+msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
#: builtin/column.c:51
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command doit être le premier argument"
-#: builtin/commit.c:34
+#: builtin/commit.c:36
msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [options] [--] <spécification de chemin>..."
+msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
-#: builtin/commit.c:39
+#: builtin/commit.c:41
msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [options] [--] <spécification de chemin>..."
+msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
-#: builtin/commit.c:44
+#: builtin/commit.c:46
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3578,128 +4153,153 @@ msgid ""
"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr "Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se fondant\n"
-"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier qu'ils sont corrects.\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
+"fondant\n"
+"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
+"qu'ils sont corrects.\n"
"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
"\n"
" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
-" git config --global user.email \"vous@exemple.com\n"
+" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
"\n"
"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:56
+#: builtin/commit.c:58
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr "Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le rendrait\n"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
+"rendrait\n"
"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
-#: builtin/commit.c:61
+#: builtin/commit.c:63
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-"Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement du à une résolution de conflit.\n"
+msgstr ""
+"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
+"résolution de conflit.\n"
"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-"Sinon, utilisez 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:260
+#: builtin/commit.c:70
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:73
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
+"des commits restants.\n"
+
+#: builtin/commit.c:288
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "echec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
-#: builtin/commit.c:302
+#: builtin/commit.c:330
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
-#: builtin/commit.c:308
+#: builtin/commit.c:336
msgid "interactive add failed"
-msgstr "echec de l'ajout interactif"
+msgstr "échec de l'ajout interactif"
-#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
+#: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
-#: builtin/commit.c:393
+#: builtin/commit.c:421
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
-#: builtin/commit.c:395
+#: builtin/commit.c:423
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
-#: builtin/commit.c:405
+#: builtin/commit.c:433
msgid "cannot read the index"
msgstr "impossible de lire l'index"
-#: builtin/commit.c:425
+#: builtin/commit.c:453
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
-#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
+#: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "commit invalide : %s"
-#: builtin/commit.c:542
+#: builtin/commit.c:572
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "paramètre --author mal formé"
-#: builtin/commit.c:562
+#: builtin/commit.c:592
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
-msgstr "chaîne ident mal formée : '%s'"
+msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
-#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
-#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270
+#: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
-#: builtin/commit.c:614
+#: builtin/commit.c:643
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
-#: builtin/commit.c:618
+#: builtin/commit.c:647
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
-#: builtin/commit.c:624
+#: builtin/commit.c:654
msgid "commit has empty message"
msgstr "le commit a un message vide"
-#: builtin/commit.c:640
+#: builtin/commit.c:670
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:674
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:648
+#: builtin/commit.c:678
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: builtin/commit.c:709
+#: builtin/commit.c:749
msgid "could not write commit template"
msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
-#: builtin/commit.c:720
+#: builtin/commit.c:764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3707,13 +4307,14 @@ msgid ""
"If this is not correct, please remove the file\n"
"\t%s\n"
"and try again.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
"\t%s\n"
"et essayez à nouveau.\n"
-#: builtin/commit.c:725
+#: builtin/commit.c:769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3721,1827 +4322,1942 @@ msgid ""
"If this is not correct, please remove the file\n"
"\t%s\n"
"and try again.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
"\t%s\n"
"et essayez à nouveau.\n"
-#: builtin/commit.c:737
+#: builtin/commit.c:782
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
"validation.\n"
-#: builtin/commit.c:742
+#: builtin/commit.c:789
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-\n"
-"même si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
+"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
-#: builtin/commit.c:755
+#: builtin/commit.c:802
#, c-format
msgid "%sAuthor: %s"
-msgstr "%sAuteur : %s"
+msgstr "%sAuteur : %s"
-#: builtin/commit.c:762
+#: builtin/commit.c:809
#, c-format
msgid "%sCommitter: %s"
-msgstr "%s Validateur: %s"
+msgstr "%sValidateur : %s"
-#: builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:829
msgid "Cannot read index"
msgstr "Impossible de lire l'index"
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/commit.c:872
msgid "Error building trees"
msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
-#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
+#: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
-#: builtin/commit.c:931
+#: builtin/commit.c:989
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
-#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
-#: builtin/commit.c:976
+#: builtin/commit.c:1041
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+
+#: builtin/commit.c:1071
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "L'utilisation concurrente de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
-#: builtin/commit.c:987
+#: builtin/commit.c:1080
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Il n'y a rien à corriger."
-#: builtin/commit.c:990
+#: builtin/commit.c:1083
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
-#: builtin/commit.c:992
+#: builtin/commit.c:1085
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
-#: builtin/commit.c:995
+#: builtin/commit.c:1088
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "Les options --squash et --fixup sont incompatibles"
+msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: builtin/commit.c:1005
+#: builtin/commit.c:1098
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
-#: builtin/commit.c:1007
+#: builtin/commit.c:1100
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:1015
+#: builtin/commit.c:1108
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
-#: builtin/commit.c:1032
+#: builtin/commit.c:1125
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut être utilisée."
+msgstr ""
+"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
+"être utilisée."
-#: builtin/commit.c:1034
+#: builtin/commit.c:1127
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
-#: builtin/commit.c:1036
+#: builtin/commit.c:1129
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr "Malin... correction du dernier commit avec un index sale."
+msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
-#: builtin/commit.c:1038
-msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
-msgstr ""
+#: builtin/commit.c:1131
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
-#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
+#: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
-#: builtin/commit.c:1053
+#: builtin/commit.c:1148
msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr ""
-
-#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
-#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
+#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516
msgid "show status concisely"
-msgstr ""
+msgstr "afficher le statut avec concision"
-#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518
msgid "show branch information"
-msgstr ""
+msgstr "afficher l'information de branche"
-#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
+#: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490
msgid "machine-readable output"
-msgstr ""
+msgstr "sortie pour traitement automatique"
-#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
+#: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522
msgid "show status in long format (default)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
-#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
+#: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525
msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr ""
+msgstr "terminer les éléments par NUL"
-#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659
-#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode"
-#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
+#: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
+"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
+"no. (Défaut : all)"
-#: builtin/commit.c:1170
+#: builtin/commit.c:1274
msgid "show ignored files"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers ignorés"
-#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
+#: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153
msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "quand"
-#: builtin/commit.c:1172
+#: builtin/commit.c:1276
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
+"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
+"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1278
msgid "list untracked files in columns"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
-#: builtin/commit.c:1248
+#: builtin/commit.c:1347
msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
-#: builtin/commit.c:1250
+#: builtin/commit.c:1349
msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
-#: builtin/commit.c:1291
+#: builtin/commit.c:1390
msgid "detached HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD détachée"
-#: builtin/commit.c:1293
+#: builtin/commit.c:1392
msgid " (root-commit)"
-msgstr ""
+msgstr " (commit racine)"
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1486
msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
-#: builtin/commit.c:1361
+#: builtin/commit.c:1487
msgid "show diff in commit message template"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "Commit message options"
-msgstr ""
+msgstr "Options du message de validation"
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512
msgid "read message from file"
-msgstr ""
+msgstr "lire le message depuis un fichier"
-#: builtin/commit.c:1365
+#: builtin/commit.c:1491
msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "auteur"
-#: builtin/commit.c:1365
+#: builtin/commit.c:1491
msgid "override author for commit"
-msgstr ""
+msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
+#: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "date"
-#: builtin/commit.c:1366
+#: builtin/commit.c:1492
msgid "override date for commit"
-msgstr ""
+msgstr "remplacer la date pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
-#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "message"
-#: builtin/commit.c:1367
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "commit message"
-msgstr ""
+msgstr "message de validation"
-#: builtin/commit.c:1368
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr ""
+msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1495
msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr ""
+msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1370
+#: builtin/commit.c:1496
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1371
+#: builtin/commit.c:1497
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
-#: builtin/commit.c:1372
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr ""
+"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109
+#: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
-#: builtin/commit.c:1374
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "use specified template file"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "force edit of commit"
-msgstr ""
+msgstr "forcer l'édition du commit"
-#: builtin/commit.c:1376
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "défaut"
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr ""
+msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
-#: builtin/commit.c:1377
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "include status in commit message template"
-msgstr ""
+msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
-#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
-msgid "key id"
-msgstr ""
+#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
+#: builtin/tag.c:516
+msgid "key-id"
+msgstr "id de clé"
-#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
+#: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
-msgstr ""
+msgstr "signer la validation avec GPG"
-#. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1382
+#: builtin/commit.c:1508
msgid "Commit contents options"
-msgstr ""
+msgstr "Valider les options des contenus"
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1509
msgid "commit all changed files"
-msgstr ""
+msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
-#: builtin/commit.c:1384
+#: builtin/commit.c:1510
msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "interactively add files"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
-#: builtin/commit.c:1386
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "interactively add changes"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
-#: builtin/commit.c:1387
+#: builtin/commit.c:1513
msgid "commit only specified files"
-msgstr ""
+msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
-#: builtin/commit.c:1388
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr ""
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
-#: builtin/commit.c:1389
+#: builtin/commit.c:1515
msgid "show what would be committed"
-msgstr ""
+msgstr "afficher ce qui serait validé"
-#: builtin/commit.c:1400
+#: builtin/commit.c:1526
msgid "amend previous commit"
-msgstr ""
+msgstr "corriger la validation précédente"
-#: builtin/commit.c:1401
+#: builtin/commit.c:1527
msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr ""
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
-#: builtin/commit.c:1406
+#: builtin/commit.c:1532
msgid "ok to record an empty change"
-msgstr ""
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
-#: builtin/commit.c:1409
+#: builtin/commit.c:1534
msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr ""
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1562
msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
-#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
+#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
-#: builtin/commit.c:1486
+#: builtin/commit.c:1608
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1615
msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1634
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
-#: builtin/commit.c:1526
+#: builtin/commit.c:1645
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
-#: builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1650
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
-#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
+#: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882
msgid "failed to write commit object"
-msgstr ""
+msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
-#: builtin/commit.c:1567
+#: builtin/commit.c:1686
msgid "cannot lock HEAD ref"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
-#: builtin/commit.c:1571
+#: builtin/commit.c:1690
msgid "cannot update HEAD ref"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1701
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
msgstr ""
+"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
+"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
+"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
-#: builtin/config.c:7
+#: builtin/config.c:8
msgid "git config [options]"
-msgstr ""
+msgstr "git config [options]"
-#: builtin/config.c:51
+#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
-#: builtin/config.c:52
+#: builtin/config.c:54
msgid "use global config file"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
-#: builtin/config.c:53
+#: builtin/config.c:55
msgid "use system config file"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
msgid "use repository config file"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
msgid "use given config file"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+
+#: builtin/config.c:59
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:60
msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr ""
+msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:61
msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr ""
+msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:62
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr ""
+msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:64
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr ""
+"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:65
msgid "add a new variable: name value"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:66
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:67
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:68
msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr ""
+msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove a section: name"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer une section : nom"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:70
msgid "list all"
-msgstr ""
+msgstr "afficher tout"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:71
msgid "open an editor"
-msgstr ""
+msgstr "ouvrir un éditeur"
-#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
msgid "slot"
-msgstr ""
+msgstr "emplacement"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:72
msgid "find the color configured: [default]"
-msgstr ""
+msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:73
msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
-msgstr ""
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:74
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:75
msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr ""
+msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:76
msgid "value is decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur est un nombre décimal"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:77
msgid "value is --bool or --int"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur est --bool ou --int"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:79
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:80
msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr ""
+msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:81
msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr ""
+msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
#: builtin/count-objects.c:82
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr ""
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
#: builtin/count-objects.c:97
msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr ""
-
-#: builtin/describe.c:15
-msgid "git describe [options] <committish>*"
-msgstr ""
+msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
#: builtin/describe.c:16
+msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
+msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*"
+
+#: builtin/describe.c:17
msgid "git describe [options] --dirty"
-msgstr ""
+msgstr "git describe [options] --dirty"
-#: builtin/describe.c:233
+#: builtin/describe.c:225
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr ""
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
-#: builtin/describe.c:237
+#: builtin/describe.c:229
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr ""
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
-#: builtin/describe.c:239
+#: builtin/describe.c:231
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr ""
+msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
-#: builtin/describe.c:266
+#: builtin/describe.c:258
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
-#: builtin/describe.c:269
+#: builtin/describe.c:261
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
-#: builtin/describe.c:286
+#: builtin/describe.c:278
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
-#: builtin/describe.c:288
+#: builtin/describe.c:280
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "recherche de la description de %s\n"
-#: builtin/describe.c:328
+#: builtin/describe.c:327
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "recherche terminée à %s\n"
-#: builtin/describe.c:352
+#: builtin/describe.c:354
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
+"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
+"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
-#: builtin/describe.c:356
+#: builtin/describe.c:358
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Try --always, or create some tags."
msgstr ""
+"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
+"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
-#: builtin/describe.c:377
+#: builtin/describe.c:379
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr ""
+msgstr "%lu commits parcourus\n"
-#: builtin/describe.c:380
+#: builtin/describe.c:382
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
+"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
+"affichées\n"
+"abandon de la recherche à %s\n"
-#: builtin/describe.c:402
+#: builtin/describe.c:404
msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
-#: builtin/describe.c:403
+#: builtin/describe.c:405
msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr ""
+msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:406
msgid "use any ref"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:407
msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
-#: builtin/describe.c:406
+#: builtin/describe.c:408
msgid "always use long format"
-msgstr ""
+msgstr "toujours utiliser le format long"
#: builtin/describe.c:409
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "ne suivre que le premier parent"
+
+#: builtin/describe.c:412
msgid "only output exact matches"
-msgstr ""
+msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:414
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr ""
+"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
-#: builtin/describe.c:413
+#: builtin/describe.c:416
msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr ""
+msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
-#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
+#: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:419
msgid "mark"
-msgstr ""
+msgstr "marque"
-#: builtin/describe.c:417
+#: builtin/describe.c:420
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:435
+#: builtin/describe.c:438
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr ""
+msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
-#: builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:464
msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr ""
+msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
-#: builtin/describe.c:481
-msgid "--dirty is incompatible with committishes"
-msgstr ""
+#: builtin/describe.c:484
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
-#: builtin/diff.c:79
+#: builtin/diff.c:85
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
-#: builtin/diff.c:228
+#: builtin/diff.c:236
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "option invalide : %s"
-#: builtin/diff.c:305
+#: builtin/diff.c:357
msgid "Not a git repository"
-msgstr ""
+msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
-#: builtin/diff.c:348
+#: builtin/diff.c:400
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr ""
-
-#: builtin/diff.c:353
-#, c-format
-msgid "more than %d trees given: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
-#: builtin/diff.c:363
+#: builtin/diff.c:409
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
-#: builtin/diff.c:371
+#: builtin/diff.c:416
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr ""
+msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
#: builtin/fast-export.c:22
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr ""
+msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
-#: builtin/fast-export.c:658
+#: builtin/fast-export.c:673
msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la progression après <n> objets"
-#: builtin/fast-export.c:660
+#: builtin/fast-export.c:675
msgid "select handling of signed tags"
-msgstr ""
+msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
-#: builtin/fast-export.c:663
+#: builtin/fast-export.c:678
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr ""
+"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
-#: builtin/fast-export.c:666
+#: builtin/fast-export.c:681
msgid "Dump marks to this file"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
-#: builtin/fast-export.c:668
+#: builtin/fast-export.c:683
msgid "Import marks from this file"
-msgstr ""
+msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
-#: builtin/fast-export.c:670
+#: builtin/fast-export.c:685
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr ""
+msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
-#: builtin/fast-export.c:672
+#: builtin/fast-export.c:687
msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
-#: builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:689
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
-#: builtin/fast-export.c:675
+#: builtin/fast-export.c:690
msgid "Skip output of blob data"
-msgstr ""
+msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
#: builtin/fetch.c:20
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr ""
+msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
#: builtin/fetch.c:21
msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr ""
+msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
#: builtin/fetch.c:22
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr ""
+msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr ""
+msgstr "git fetch --all [<options>]"
-#: builtin/fetch.c:60
+#: builtin/fetch.c:75
msgid "fetch from all remotes"
-msgstr ""
+msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
-#: builtin/fetch.c:62
+#: builtin/fetch.c:77
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
-#: builtin/fetch.c:64
+#: builtin/fetch.c:79
msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr ""
+msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
-#: builtin/fetch.c:65
+#: builtin/fetch.c:80
msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr ""
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
-#: builtin/fetch.c:67
+#: builtin/fetch.c:82
msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr ""
+msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
-#: builtin/fetch.c:69
+#: builtin/fetch.c:84
msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr ""
+msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
-#: builtin/fetch.c:71
+#: builtin/fetch.c:86
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:73
+#: builtin/fetch.c:88
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
+"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
+"dépôt distant"
-#: builtin/fetch.c:74
+#: builtin/fetch.c:89
msgid "on-demand"
-msgstr ""
+msgstr "à la demande"
-#: builtin/fetch.c:75
+#: builtin/fetch.c:90
msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr ""
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:94
msgid "keep downloaded pack"
-msgstr ""
+msgstr "conserver le paquet téléchargé"
-#: builtin/fetch.c:81
+#: builtin/fetch.c:96
msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr ""
+msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
-#: builtin/fetch.c:84
+#: builtin/fetch.c:99
msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr ""
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:101
msgid "convert to a complete repository"
-msgstr ""
+msgstr "convertir en un dépôt complet"
-#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
msgid "dir"
-msgstr ""
+msgstr "dir"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:104
msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr ""
+msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
-#: builtin/fetch.c:92
+#: builtin/fetch.c:107
msgid "default mode for recursion"
-msgstr ""
+msgstr "mode par défaut pour la récursion"
+
+#: builtin/fetch.c:109
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:204
+#: builtin/fetch.c:347
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
-#: builtin/fetch.c:257
+#: builtin/fetch.c:411
#, c-format
msgid "object %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "objet %s non trouvé"
-#: builtin/fetch.c:262
+#: builtin/fetch.c:416
msgid "[up to date]"
-msgstr ""
+msgstr "[à jour]"
-#: builtin/fetch.c:276
+#: builtin/fetch.c:430
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr ""
+msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
-#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
+#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
msgid "[rejected]"
-msgstr ""
+msgstr "[rejeté]"
-#: builtin/fetch.c:288
+#: builtin/fetch.c:442
msgid "[tag update]"
-msgstr ""
+msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
-#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
+#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
msgid " (unable to update local ref)"
-msgstr ""
+msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
-#: builtin/fetch.c:308
+#: builtin/fetch.c:462
msgid "[new tag]"
-msgstr ""
+msgstr "[nouvelle étiquette]"
-#: builtin/fetch.c:311
+#: builtin/fetch.c:465
msgid "[new branch]"
-msgstr ""
+msgstr "[nouvelle branche]"
-#: builtin/fetch.c:314
+#: builtin/fetch.c:468
msgid "[new ref]"
-msgstr ""
+msgstr "[nouvelle référence]"
-#: builtin/fetch.c:359
+#: builtin/fetch.c:513
msgid "unable to update local ref"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
-#: builtin/fetch.c:359
+#: builtin/fetch.c:513
msgid "forced update"
-msgstr ""
+msgstr "mise à jour forcée"
-#: builtin/fetch.c:365
+#: builtin/fetch.c:519
msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr ""
+msgstr "(pas d'avance rapide)"
-#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
+#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
-#: builtin/fetch.c:405
+#: builtin/fetch.c:561
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
-#: builtin/fetch.c:491
+#: builtin/fetch.c:579
#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
+"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
-#: builtin/fetch.c:502
+#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Depuis %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:678
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
+"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
+" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
-#: builtin/fetch.c:552
+#: builtin/fetch.c:730
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s sera en suspens)"
-#: builtin/fetch.c:553
+#: builtin/fetch.c:731
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s est devenu en suspens)"
-#: builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:755
msgid "[deleted]"
-msgstr ""
+msgstr "[supprimé]"
-#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(aucun(e))"
-#: builtin/fetch.c:678
+#: builtin/fetch.c:775
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fetch.c:712
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:794
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
-#: builtin/fetch.c:792
+#: builtin/fetch.c:797
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
-#: builtin/fetch.c:894
+#: builtin/fetch.c:853
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1015
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Récupération de %s\n"
-#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de récupérer %s"
-#: builtin/fetch.c:915
+#: builtin/fetch.c:1035
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr ""
+"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
+"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
-#: builtin/fetch.c:935
+#: builtin/fetch.c:1059
msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
-#: builtin/fetch.c:981
+#: builtin/fetch.c:1107
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr ""
+msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
-#: builtin/fetch.c:983
+#: builtin/fetch.c:1109
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr ""
+msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
-#: builtin/fetch.c:1002
+#: builtin/fetch.c:1132
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr ""
+msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
-#: builtin/fetch.c:1004
+#: builtin/fetch.c:1134
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr ""
+msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
-#: builtin/fetch.c:1015
+#: builtin/fetch.c:1145
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
-#: builtin/fetch.c:1023
+#: builtin/fetch.c:1153
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
+"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
+"sens"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701
-#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
+#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179
+#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr ""
+msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "alias pour --log (obsolète)"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "texte"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
msgid "use <text> as start of message"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
msgid "file to read from"
-msgstr ""
+msgstr "fichier d'où lire"
-#: builtin/for-each-ref.c:979
+#: builtin/for-each-ref.c:1063
msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
-msgstr ""
+msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:994
+#: builtin/for-each-ref.c:1078
msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr ""
+msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
-#: builtin/for-each-ref.c:996
+#: builtin/for-each-ref.c:1080
msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr ""
+msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:998
+#: builtin/for-each-ref.c:1082
msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr ""
+msgstr "échapper les champs réservés pour python"
-#: builtin/for-each-ref.c:1000
+#: builtin/for-each-ref.c:1084
msgid "quote placeholders suitably for tcl"
-msgstr ""
+msgstr "échapper les champs réservés pour tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1003
+#: builtin/for-each-ref.c:1087
msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr ""
+msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "format"
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1088
msgid "format to use for the output"
-msgstr ""
+msgstr "format à utiliser pour la sortie"
-#: builtin/for-each-ref.c:1005
+#: builtin/for-each-ref.c:1089
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "clé"
-#: builtin/for-each-ref.c:1006
+#: builtin/for-each-ref.c:1090
msgid "field name to sort on"
-msgstr ""
+msgstr "nom du champ servant à trier"
+
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Vérification de la connectivité"
+
+#: builtin/fsck.c:544
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
-#: builtin/fsck.c:608
+#: builtin/fsck.c:607
msgid "git fsck [options] [<object>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git fsck [options] [<objet>...]"
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:613
msgid "show unreachable objects"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les objets inaccessibles"
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:614
msgid "show dangling objects"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les objets en suspens"
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:615
msgid "report tags"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les étiquettes"
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:616
msgid "report root nodes"
-msgstr ""
+msgstr "signaler les nœuds racines"
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:617
msgid "make index objects head nodes"
-msgstr ""
+msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
-#: builtin/fsck.c:619
+# translated from man page
+#: builtin/fsck.c:618
msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr ""
+msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:619
msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr ""
+msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
-#: builtin/fsck.c:621
+#: builtin/fsck.c:620
msgid "enable more strict checking"
-msgstr ""
+msgstr "activer une vérification plus strict"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:622
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr ""
+msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
msgid "show progress"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la progression"
-#: builtin/gc.c:22
+#: builtin/fsck.c:673
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Vérification des objets"
+
+#: builtin/gc.c:24
msgid "git gc [options]"
-msgstr ""
+msgstr "git gc [options]"
-#: builtin/gc.c:63
+#: builtin/gc.c:90
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s invalide : '%s'"
-#: builtin/gc.c:90
+#: builtin/gc.c:117
#, c-format
msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr ""
+msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
-#: builtin/gc.c:179
+#: builtin/gc.c:273
msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr ""
+msgstr "éliminer les objets non référencés"
-#: builtin/gc.c:181
+#: builtin/gc.c:275
msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr ""
+msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
-#: builtin/gc.c:182
+#: builtin/gc.c:276
msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "activer le mode auto-gc"
+
+#: builtin/gc.c:277
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
+"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
+"tourne déjà"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les performances.\n"
+
+#: builtin/gc.c:320
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
-#: builtin/gc.c:222
+#: builtin/gc.c:321
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
#, c-format
msgid ""
-"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
+"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
+"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
-#: builtin/gc.c:249
+#: builtin/gc.c:361
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
+"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
+"supprimer."
-#: builtin/grep.c:22
+#: builtin/grep.c:23
msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
-#: builtin/grep.c:217
+#: builtin/grep.c:218
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr ""
+msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
#: builtin/grep.c:365
#, c-format
msgid "Failed to chdir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de chdir: %s"
#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
#: builtin/grep.c:493
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
-#: builtin/grep.c:551
+#: builtin/grep.c:549
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr ""
+msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
-#: builtin/grep.c:568
+#: builtin/grep.c:566
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
-#: builtin/grep.c:643
+#: builtin/grep.c:640
msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
-#: builtin/grep.c:645
+#: builtin/grep.c:642
msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
-#: builtin/grep.c:647
+#: builtin/grep.c:644
msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
-#: builtin/grep.c:649
+#: builtin/grep.c:646
msgid "search also in ignored files"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
-#: builtin/grep.c:652
+#: builtin/grep.c:649
msgid "show non-matching lines"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
-#: builtin/grep.c:654
+#: builtin/grep.c:651
msgid "case insensitive matching"
-msgstr ""
+msgstr "correspondance insensible à la casse"
-#: builtin/grep.c:656
+#: builtin/grep.c:653
msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
-#: builtin/grep.c:658
+#: builtin/grep.c:655
msgid "process binary files as text"
-msgstr ""
+msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
-#: builtin/grep.c:660
+#: builtin/grep.c:657
msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
-#: builtin/grep.c:663
+#: builtin/grep.c:662
msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr ""
+msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
-#: builtin/grep.c:667
+#: builtin/grep.c:666
msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
-#: builtin/grep.c:670
+#: builtin/grep.c:669
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:672
msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr ""
+msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
-#: builtin/grep.c:676
+#: builtin/grep.c:675
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:678
msgid "show line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les numéros de ligne"
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:679
msgid "don't show filenames"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
-#: builtin/grep.c:681
+#: builtin/grep.c:680
msgid "show filenames"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les noms de fichier"
-#: builtin/grep.c:683
+#: builtin/grep.c:682
msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
-#: builtin/grep.c:685
+#: builtin/grep.c:684
msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr ""
+msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:686
msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr ""
+msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:690
+#: builtin/grep.c:689
msgid "show only the names of files without match"
-msgstr ""
+msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
-#: builtin/grep.c:692
+#: builtin/grep.c:691
msgid "print NUL after filenames"
-msgstr ""
+msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:693
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr ""
+msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:694
msgid "highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "mettre en évidence les correspondances"
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:696
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
+"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:698
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
+"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
+"fichier"
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:701
msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr ""
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:704
msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr ""
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:706
msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr ""
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:707
msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr ""
+msgstr "raccourci pour -C NUM"
-#: builtin/grep.c:711
+#: builtin/grep.c:710
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr ""
+"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
-#: builtin/grep.c:713
+#: builtin/grep.c:712
msgid "show the surrounding function"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la fonction contenante"
-#: builtin/grep.c:716
+#: builtin/grep.c:715
msgid "read patterns from file"
-msgstr ""
+msgstr "lire les motifs depuis fichier"
-#: builtin/grep.c:718
+#: builtin/grep.c:717
msgid "match <pattern>"
-msgstr ""
+msgstr "rechercher <motif>"
-#: builtin/grep.c:720
+#: builtin/grep.c:719
msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr ""
+msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:731
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr ""
+"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
-#: builtin/grep.c:734
+#: builtin/grep.c:733
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
+"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
+"motifs"
-#: builtin/grep.c:736
+#: builtin/grep.c:735
msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr ""
+msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
-#: builtin/grep.c:740
+#: builtin/grep.c:739
msgid "pager"
-msgstr ""
+msgstr "pagineur"
-#: builtin/grep.c:740
+#: builtin/grep.c:739
msgid "show matching files in the pager"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
-#: builtin/grep.c:743
+#: builtin/grep.c:742
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr ""
+msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
-#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
+#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187
msgid "show usage"
-msgstr ""
+msgstr "afficher l'usage"
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:810
msgid "no pattern given."
-msgstr ""
+msgstr "aucun motif fourni."
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:868
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr ""
+msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:891
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr ""
+msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:896
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr ""
+"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
-#: builtin/grep.c:897
+#: builtin/grep.c:899
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
+"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
-#: builtin/grep.c:905
+#: builtin/grep.c:907
msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr ""
+msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
#: builtin/hash-object.c:60
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
"<file>..."
msgstr ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] "
+"[--] <fichier>..."
#: builtin/hash-object.c:61
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
-msgstr ""
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
-#: builtin/hash-object.c:72
+#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "type"
#: builtin/hash-object.c:72
msgid "object type"
-msgstr ""
+msgstr "type d'objet"
#: builtin/hash-object.c:73
msgid "write the object into the object database"
-msgstr ""
+msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
#: builtin/hash-object.c:74
msgid "read the object from stdin"
-msgstr ""
+msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
#: builtin/hash-object.c:76
msgid "store file as is without filters"
-msgstr ""
+msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
#: builtin/hash-object.c:77
msgid "process file as it were from this path"
-msgstr ""
+msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:41
msgid "print all available commands"
-msgstr ""
+msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:42
msgid "print list of useful guides"
-msgstr ""
+msgstr "afficher une liste de guides utiles"
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:43
msgid "show man page"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la page de manuel"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:44
msgid "show manual in web browser"
-msgstr ""
+msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:46
msgid "show info page"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la page info"
-#: builtin/help.c:54
+#: builtin/help.c:52
msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
-msgstr ""
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]"
-#: builtin/help.c:66
+#: builtin/help.c:64
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
-#: builtin/help.c:94
+#: builtin/help.c:92
msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr ""
+msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
-#: builtin/help.c:107
+#: builtin/help.c:105
msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr ""
+msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
-#: builtin/help.c:115
+#: builtin/help.c:113
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr ""
+msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178
+#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
-#: builtin/help.c:218
+#: builtin/help.c:216
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/help.c:230
+#: builtin/help.c:228
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
-#: builtin/help.c:351
+#: builtin/help.c:353
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
-#: builtin/help.c:368
+#: builtin/help.c:370
msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr ""
+msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/help.c:376
+#: builtin/help.c:378
msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr ""
+msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
-#: builtin/help.c:422
+#: builtin/help.c:424
msgid "Defining attributes per path"
-msgstr ""
+msgstr "Définition des attributs par chemin"
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:425
msgid "A Git glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Un glossaire Git"
-#: builtin/help.c:424
+#: builtin/help.c:426
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
-#: builtin/help.c:425
+#: builtin/help.c:427
msgid "Defining submodule properties"
-msgstr ""
+msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
-#: builtin/help.c:426
+#: builtin/help.c:428
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:429
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr ""
+"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
-#: builtin/help.c:428
+#: builtin/help.c:430
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr ""
+msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
-#: builtin/help.c:440
+#: builtin/help.c:442
msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
-#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478
+#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "usage : %s%s"
-#: builtin/help.c:494
+#: builtin/help.c:496
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
-#: builtin/index-pack.c:182
+#: builtin/index-pack.c:184
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr ""
+msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
-#: builtin/index-pack.c:202
+#: builtin/index-pack.c:204
msgid "object of unexpected type"
-msgstr ""
+msgstr "objet de type inattendu"
-#: builtin/index-pack.c:239
+#: builtin/index-pack.c:244
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
+msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:254
msgid "early EOF"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichier prématurée"
-#: builtin/index-pack.c:250
+#: builtin/index-pack.c:255
msgid "read error on input"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
-#: builtin/index-pack.c:262
+#: builtin/index-pack.c:267
msgid "used more bytes than were available"
-msgstr ""
+msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
-#: builtin/index-pack.c:269
+#: builtin/index-pack.c:274
msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr ""
+msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
-#: builtin/index-pack.c:285
+#: builtin/index-pack.c:290
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de créer '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:295
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:304
+#: builtin/index-pack.c:309
msgid "pack signature mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
-#: builtin/index-pack.c:306
+#: builtin/index-pack.c:311
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:329
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
-#: builtin/index-pack.c:446
+#: builtin/index-pack.c:451
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
-msgstr ""
+msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
-#: builtin/index-pack.c:495
+#: builtin/index-pack.c:500
msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr ""
+msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
-#: builtin/index-pack.c:503
+#: builtin/index-pack.c:508
msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr ""
+msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
-#: builtin/index-pack.c:511
+#: builtin/index-pack.c:516
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
-msgstr ""
+msgstr "type d'objet inconnu %d"
-#: builtin/index-pack.c:542
+#: builtin/index-pack.c:547
msgid "cannot pread pack file"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:549
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
+msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
-#: builtin/index-pack.c:570
+#: builtin/index-pack.c:575
msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr ""
+msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
-#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
-#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
+#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
+#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr ""
+msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
-#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
-#: builtin/pack-objects.c:262
+#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
#, c-format
msgid "unable to read %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire %s"
-#: builtin/index-pack.c:730
+#: builtin/index-pack.c:735
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
-#: builtin/index-pack.c:744
+#: builtin/index-pack.c:749
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
-msgstr ""
+msgstr "objet blob invalide %s"
-#: builtin/index-pack.c:759
+#: builtin/index-pack.c:763
#, c-format
msgid "invalid %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s invalide"
-#: builtin/index-pack.c:761
+#: builtin/index-pack.c:766
msgid "Error in object"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans l'objet"
-#: builtin/index-pack.c:763
+#: builtin/index-pack.c:768
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
-#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
+#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
msgid "failed to apply delta"
-msgstr ""
+msgstr "échec d'application du delta"
-#: builtin/index-pack.c:1004
+#: builtin/index-pack.c:1010
msgid "Receiving objects"
-msgstr ""
+msgstr "Réception d'objets"
-#: builtin/index-pack.c:1004
+#: builtin/index-pack.c:1010
msgid "Indexing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Indexation d'objets"
-#: builtin/index-pack.c:1030
+#: builtin/index-pack.c:1036
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr ""
+msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
-#: builtin/index-pack.c:1035
+#: builtin/index-pack.c:1041
msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1038
+#: builtin/index-pack.c:1044
msgid "pack has junk at the end"
-msgstr ""
+msgstr "le paquet est invalide à la fin"
-#: builtin/index-pack.c:1049
+#: builtin/index-pack.c:1055
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr ""
+msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1072
+#: builtin/index-pack.c:1078
msgid "Resolving deltas"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution des deltas"
-#: builtin/index-pack.c:1082
+#: builtin/index-pack.c:1088
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de créer le fil : %s"
-#: builtin/index-pack.c:1124
+#: builtin/index-pack.c:1130
msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr ""
+msgstr "confusion extrême"
-#: builtin/index-pack.c:1132
+#: builtin/index-pack.c:1138
#, c-format
msgid "completed with %d local objects"
-msgstr ""
+msgstr "complété avec %d objets locaux"
-#: builtin/index-pack.c:1142
+#: builtin/index-pack.c:1148
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr ""
+"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
-#: builtin/index-pack.c:1146
+#: builtin/index-pack.c:1152
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
+msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
-#: builtin/index-pack.c:1171
+#: builtin/index-pack.c:1177
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1250
+#: builtin/index-pack.c:1256
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "l'objet local %s est corrompu"
-#: builtin/index-pack.c:1274
+#: builtin/index-pack.c:1280
msgid "error while closing pack file"
-msgstr ""
+msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1287
+#: builtin/index-pack.c:1293
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1295
+#: builtin/index-pack.c:1301
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1308
+#: builtin/index-pack.c:1314
msgid "cannot store pack file"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1319
+#: builtin/index-pack.c:1325
msgid "cannot store index file"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
-#: builtin/index-pack.c:1352
+#: builtin/index-pack.c:1358
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1358
+#: builtin/index-pack.c:1364
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
+#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr ""
+msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1426
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1422
+#: builtin/index-pack.c:1428
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1475
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
+msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
-#: builtin/index-pack.c:1476
+#: builtin/index-pack.c:1482
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
+msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
-#: builtin/index-pack.c:1503
+#: builtin/index-pack.c:1510
msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
-#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
-#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
+#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
+#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
#, c-format
msgid "bad %s"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais %s"
-#: builtin/index-pack.c:1580
+#: builtin/index-pack.c:1591
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr ""
+msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
+#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr ""
+msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1603
+#: builtin/index-pack.c:1614
msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr ""
+msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
#: builtin/init-db.c:35
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
#: builtin/init-db.c:62
#, c-format
msgid "insanely long template name %s"
-msgstr ""
+msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
#: builtin/init-db.c:67
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
#: builtin/init-db.c:73
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
#: builtin/init-db.c:80
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
#: builtin/init-db.c:97
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de readlink '%s'"
#: builtin/init-db.c:99
#, c-format
msgid "insanely long symlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
#: builtin/init-db.c:102
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
#: builtin/init-db.c:106
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
#: builtin/init-db.c:110
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
-msgstr ""
+msgstr "modèle %s ignoré"
#: builtin/init-db.c:133
#, c-format
msgid "insanely long template path %s"
-msgstr ""
+msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
#: builtin/init-db.c:141
#, c-format
msgid "templates not found %s"
-msgstr ""
+msgstr "modèles non trouvés %s"
#: builtin/init-db.c:154
#, c-format
msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
msgstr ""
+"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
#: builtin/init-db.c:192
#, c-format
msgid "insane git directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "répertoire git démentiel %s"
#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
#, c-format
@@ -5551,634 +6267,659 @@ msgstr "%s existe déjà"
#: builtin/init-db.c:355
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
#: builtin/init-db.c:358
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: builtin/init-db.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not create git link %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
-#.
-#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#.
-#: builtin/init-db.c:420
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:418
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s Dépôt git dans %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:419
msgid "Reinitialized existing"
-msgstr ""
+msgstr "existant réinitialisé"
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:419
msgid "Initialized empty"
-msgstr ""
+msgstr "vide initialisé"
-#: builtin/init-db.c:422
+#: builtin/init-db.c:420
msgid " shared"
-msgstr ""
+msgstr " partagé"
-#: builtin/init-db.c:441
+#: builtin/init-db.c:439
msgid "cannot tell cwd"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
-#: builtin/init-db.c:467
+#: builtin/init-db.c:465
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [directory]"
msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
-#: builtin/init-db.c:490
+#: builtin/init-db.c:488
msgid "permissions"
-msgstr ""
+msgstr "permissions"
-#: builtin/init-db.c:491
+#: builtin/init-db.c:489
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr ""
+msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
+#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168
msgid "be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "être silencieux"
-#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
+#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:533
+#: builtin/init-db.c:532
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:555
+#: builtin/init-db.c:554
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"dir=<directory>)"
msgstr ""
+"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
+"git-dir=<répertoire>)"
-#: builtin/init-db.c:579
+#: builtin/init-db.c:578
msgid "Cannot access current working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
-#: builtin/init-db.c:586
+#: builtin/init-db.c:585
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
-#: builtin/log.c:40
+#: builtin/log.c:41
msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n"
-#: builtin/log.c:41
+#: builtin/log.c:42
msgid " or: git show [options] <object>..."
-msgstr ""
+msgstr " ou : git show [options] <objet>..."
-#: builtin/log.c:103
+#: builtin/log.c:125
msgid "suppress diff output"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer la sortie des différences"
-#: builtin/log.c:104
+#: builtin/log.c:126
msgid "show source"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la source"
-#: builtin/log.c:105
+#: builtin/log.c:127
msgid "Use mail map file"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
-#: builtin/log.c:106
+#: builtin/log.c:128
msgid "decorate options"
-msgstr ""
+msgstr "décorer les options"
-#: builtin/log.c:199
+#: builtin/log.c:231
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
-#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
+#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
-#: builtin/log.c:538
+#: builtin/log.c:589
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Type inconnu : %d"
-#: builtin/log.c:638
+#: builtin/log.c:689
msgid "format.headers without value"
-msgstr ""
+msgstr "format.headers sans valeur"
-#: builtin/log.c:720
+#: builtin/log.c:771
msgid "name of output directory is too long"
-msgstr ""
+msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
-#: builtin/log.c:736
+#: builtin/log.c:787
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
-#: builtin/log.c:750
+#: builtin/log.c:801
msgid "Need exactly one range."
-msgstr ""
+msgstr "Exactement une plage nécessaire."
-#: builtin/log.c:758
+#: builtin/log.c:809
msgid "Not a range."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci n'est pas une plage."
-#: builtin/log.c:860
+#: builtin/log.c:911
msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr ""
+msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
-#: builtin/log.c:936
+#: builtin/log.c:987
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
-#: builtin/log.c:964
+#: builtin/log.c:1015
msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
-msgstr ""
+msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]"
-#: builtin/log.c:1009
+#: builtin/log.c:1060
msgid "Two output directories?"
-msgstr ""
+msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1175
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
-#: builtin/log.c:1111
+#: builtin/log.c:1178
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
-#: builtin/log.c:1115
+#: builtin/log.c:1182
msgid "print patches to standard out"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
-#: builtin/log.c:1117
+#: builtin/log.c:1184
msgid "generate a cover letter"
-msgstr ""
+msgstr "générer une lettre de motivation"
-#: builtin/log.c:1119
+#: builtin/log.c:1186
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
+"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
-#: builtin/log.c:1120
+#: builtin/log.c:1187
msgid "sfx"
-msgstr ""
+msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1121
+#: builtin/log.c:1188
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1123
+#: builtin/log.c:1190
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr ""
+msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
-#: builtin/log.c:1125
+#: builtin/log.c:1192
msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr ""
+msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
-#: builtin/log.c:1127
+#: builtin/log.c:1194
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1130
+#: builtin/log.c:1197
msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr ""
+msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
-#: builtin/log.c:1133
+#: builtin/log.c:1200
msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1136
+#: builtin/log.c:1203
msgid "don't output binary diffs"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
-#: builtin/log.c:1138
+#: builtin/log.c:1205
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
-#: builtin/log.c:1140
+#: builtin/log.c:1207
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
-#: builtin/log.c:1142
+#: builtin/log.c:1209
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Communication"
-#: builtin/log.c:1143
+#: builtin/log.c:1210
msgid "header"
-msgstr ""
+msgstr "en-tête"
-#: builtin/log.c:1144
+#: builtin/log.c:1211
msgid "add email header"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
-#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147
+#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
-#: builtin/log.c:1145
+#: builtin/log.c:1212
msgid "add To: header"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
-#: builtin/log.c:1147
+#: builtin/log.c:1214
msgid "add Cc: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+
+#: builtin/log.c:1216
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+#: builtin/log.c:1217
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
+"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
-#: builtin/log.c:1149
+#: builtin/log.c:1219
msgid "message-id"
-msgstr ""
+msgstr "id-message"
-#: builtin/log.c:1150
+#: builtin/log.c:1220
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr ""
+msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
-#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154
+#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
msgid "boundary"
-msgstr ""
+msgstr "limite"
-#: builtin/log.c:1152
+#: builtin/log.c:1222
msgid "attach the patch"
-msgstr ""
+msgstr "attacher le patch"
-#: builtin/log.c:1155
+#: builtin/log.c:1225
msgid "inline the patch"
-msgstr ""
+msgstr "patch à l'intérieur"
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1229
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr ""
+"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
-#: builtin/log.c:1161
+#: builtin/log.c:1231
msgid "signature"
-msgstr ""
+msgstr "signature"
-#: builtin/log.c:1162
+#: builtin/log.c:1232
msgid "add a signature"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter une signature"
-#: builtin/log.c:1164
+#: builtin/log.c:1233
msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1307
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1322
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1324
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1332
msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr ""
+msgstr "--name-only n'a pas de sens"
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1334
msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr ""
+msgstr "--name-status n'a pas de sens"
-#: builtin/log.c:1262
+#: builtin/log.c:1336
msgid "--check does not make sense"
-msgstr ""
+msgstr "--check n'a pas de sens"
-#: builtin/log.c:1285
+#: builtin/log.c:1359
msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr ""
+msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
-#: builtin/log.c:1287
+#: builtin/log.c:1361
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
-#: builtin/log.c:1435
+#: builtin/log.c:1509
msgid "Failed to create output files"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1558
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr ""
+msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1613
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr ""
+"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
+"<branche_amont> manuellement.\n"
-#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566
+#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Commit inconnu %s"
-#: builtin/ls-files.c:402
+#: builtin/ls-files.c:401
msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:458
msgid "identify the file status with tags"
-msgstr ""
+msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
-#: builtin/ls-files.c:461
+#: builtin/ls-files.c:460
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:462
msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:464
msgid "show deleted files in the output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:466
msgid "show modified files in the output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "show other files in the output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:470
msgid "show ignored files in the output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:474
+#: builtin/ls-files.c:473
msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:476
+#: builtin/ls-files.c:475
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr ""
+"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
-#: builtin/ls-files.c:478
+#: builtin/ls-files.c:477
msgid "show 'other' directories' name only"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
-#: builtin/ls-files.c:481
+#: builtin/ls-files.c:480
msgid "don't show empty directories"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
-#: builtin/ls-files.c:484
+#: builtin/ls-files.c:483
msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:486
+#: builtin/ls-files.c:485
msgid "show resolve-undo information"
-msgstr ""
+msgstr "afficher l'information resolv-undo"
-#: builtin/ls-files.c:488
+#: builtin/ls-files.c:487
msgid "skip files matching pattern"
-msgstr ""
+msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
-#: builtin/ls-files.c:491
+#: builtin/ls-files.c:490
msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr ""
+msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
-#: builtin/ls-files.c:494
+#: builtin/ls-files.c:493
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr ""
+msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
-#: builtin/ls-files.c:496
+#: builtin/ls-files.c:495
msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter les exclusions git standard"
-#: builtin/ls-files.c:499
+#: builtin/ls-files.c:498
msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr ""
+msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:501
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr ""
+msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
-#: builtin/ls-files.c:503
+#: builtin/ls-files.c:502
msgid "tree-ish"
-msgstr ""
+msgstr "arbre ou apparenté"
-#: builtin/ls-files.c:504
+#: builtin/ls-files.c:503
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
+"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
+"toujours présents"
-#: builtin/ls-files.c:506
+#: builtin/ls-files.c:505
msgid "show debugging data"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les données de débogage"
-#: builtin/ls-tree.c:27
+#: builtin/ls-tree.c:28
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:125
+#: builtin/ls-tree.c:126
msgid "only show trees"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les arbres"
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:128
msgid "recurse into subtrees"
-msgstr ""
+msgstr "parcourir les sous-arbres"
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "show trees when recursing"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:133
msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr ""
+msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:134
msgid "include object size"
-msgstr ""
+msgstr "inclure la taille d'objet"
-#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
+#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
msgid "list only filenames"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
-#: builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:141
msgid "use full path names"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:143
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr ""
+"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
+"full-name)"
#: builtin/merge.c:43
msgid "git merge [options] [<commit>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
#: builtin/merge.c:44
msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr ""
+msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
#: builtin/merge.c:45
msgid "git merge --abort"
-msgstr ""
+msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:90
+#: builtin/merge.c:98
msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr ""
+msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
-#: builtin/merge.c:127
+#: builtin/merge.c:135
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
-#: builtin/merge.c:128
+#: builtin/merge.c:136
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
-#: builtin/merge.c:133
+#: builtin/merge.c:141
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
-#: builtin/merge.c:183
+#: builtin/merge.c:191
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/merge.c:186
+#: builtin/merge.c:194
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr ""
+msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
-#: builtin/merge.c:187
+#: builtin/merge.c:195
msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr ""
+msgstr "(synonyme de --stat)"
-#: builtin/merge.c:189
+#: builtin/merge.c:197
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
+"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
+"la fusion"
-#: builtin/merge.c:192
+#: builtin/merge.c:200
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr ""
+msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
-#: builtin/merge.c:194
+#: builtin/merge.c:202
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr ""
+msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
-#: builtin/merge.c:196
+#: builtin/merge.c:204
msgid "edit message before committing"
-msgstr ""
+msgstr "éditer le message avant la validation"
-#: builtin/merge.c:198
+#: builtin/merge.c:205
msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
-#: builtin/merge.c:200
+#: builtin/merge.c:207
msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr ""
+msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
-#: builtin/merge.c:203
+#: builtin/merge.c:211
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
-#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
+#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
-msgstr ""
+msgstr "stratégie"
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:213
msgid "merge strategy to use"
-msgstr ""
+msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
-#: builtin/merge.c:206
+#: builtin/merge.c:214
msgid "option=value"
-msgstr ""
+msgstr "option=valeur"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:215
msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr ""
+msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
-#: builtin/merge.c:209
+#: builtin/merge.c:217
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
+"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
-#: builtin/merge.c:213
+#: builtin/merge.c:221
msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr ""
+msgstr "abandonner la fusion en cours"
-#: builtin/merge.c:242
+#: builtin/merge.c:250
msgid "could not run stash."
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lancer le remisage."
-#: builtin/merge.c:247
+#: builtin/merge.c:255
msgid "stash failed"
-msgstr ""
+msgstr "échec du remisage"
-#: builtin/merge.c:252
+#: builtin/merge.c:260
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pas un objet valide : %s"
-#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
+#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
msgid "read-tree failed"
-msgstr ""
+msgstr "read-tree a échoué"
-#: builtin/merge.c:318
+#: builtin/merge.c:326
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (rien à compresser)"
-#: builtin/merge.c:331
+#: builtin/merge.c:339
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
-#: builtin/merge.c:363
+#: builtin/merge.c:371
msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:365
+#: builtin/merge.c:373
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr ""
+msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:388
+#: builtin/merge.c:396
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:438
+#: builtin/merge.c:446
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
-#: builtin/merge.c:550
+#: builtin/merge.c:558
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
-#: builtin/merge.c:643
+#: builtin/merge.c:653
msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr ""
+msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:681
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
-#: builtin/merge.c:685
+#: builtin/merge.c:695
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr ""
+msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
-#: builtin/merge.c:699
+#: builtin/merge.c:709
#, c-format
msgid "unable to write %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'écrire %s"
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:798
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:807
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
+"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
+"fusion.\n"
-#: builtin/merge.c:803
+#: builtin/merge.c:813
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -6187,897 +6928,979 @@ msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
+"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
+"est\n"
+"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
+"branche de sujet.\n"
+"\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
+"abandonne la validation.\n"
-#: builtin/merge.c:827
+#: builtin/merge.c:837
msgid "Empty commit message."
-msgstr ""
+msgstr "Message de validation vide."
-#: builtin/merge.c:839
+#: builtin/merge.c:849
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Merveilleux.\n"
-#: builtin/merge.c:904
+#: builtin/merge.c:914
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
+"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
+"résultat.\n"
-#: builtin/merge.c:920
+#: builtin/merge.c:930
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' n'est pas une validation"
-#: builtin/merge.c:961
+#: builtin/merge.c:971
msgid "No current branch."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de branche courante."
-#: builtin/merge.c:963
+#: builtin/merge.c:973
msgid "No remote for the current branch."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
-#: builtin/merge.c:965
+#: builtin/merge.c:975
msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr ""
-
-#: builtin/merge.c:970
-#, c-format
-msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
-#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
+#: builtin/merge.c:980
#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr ""
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
-#: builtin/merge.c:1125
+#: builtin/merge.c:1136
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
-#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1159
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
-#: builtin/merge.c:1151
+#: builtin/merge.c:1162
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
-#: builtin/merge.c:1160
+#: builtin/merge.c:1171
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1165
-msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-msgstr ""
-
-#: builtin/merge.c:1172
+#: builtin/merge.c:1180
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
+"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
-#: builtin/merge.c:1204
+#: builtin/merge.c:1212
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr ""
+"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
-#: builtin/merge.c:1207
+#: builtin/merge.c:1215
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
-#: builtin/merge.c:1209
+#: builtin/merge.c:1217
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr ""
+msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
-#: builtin/merge.c:1265
+#: builtin/merge.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1273
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr ""
+msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1276
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr ""
+msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
-#. 'N'
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1279
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr ""
+msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1282
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1366
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1397
+#: builtin/merge.c:1405
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
-#: builtin/merge.c:1404
+#: builtin/merge.c:1412
#, c-format
msgid "Nope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non.\n"
-#: builtin/merge.c:1436
+#: builtin/merge.c:1444
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
-#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
+#: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
-#: builtin/merge.c:1463
+#: builtin/merge.c:1471
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1529
+#: builtin/merge.c:1537
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
-#: builtin/merge.c:1531
+#: builtin/merge.c:1539
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
-#: builtin/merge.c:1540
+#: builtin/merge.c:1548
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
-#: builtin/merge.c:1552
+#: builtin/merge.c:1560
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
+"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
-#: builtin/merge-base.c:26
+#: builtin/merge-base.c:29
msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
-msgstr ""
+msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..."
-#: builtin/merge-base.c:27
+#: builtin/merge-base.c:30
msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
-msgstr ""
+msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..."
-#: builtin/merge-base.c:28
+#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr ""
+msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
-#: builtin/merge-base.c:29
+#: builtin/merge-base.c:32
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr ""
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
-#: builtin/merge-base.c:98
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
msgid "output all common ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
-#: builtin/merge-base.c:99
+#: builtin/merge-base.c:216
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr ""
+msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
-#: builtin/merge-base.c:100
+#: builtin/merge-base.c:218
msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
-#: builtin/merge-base.c:102
+#: builtin/merge-base.c:220
msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr ""
+msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
"file2"
msgstr ""
+"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file "
+"fichier2"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
-msgstr ""
+msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
#: builtin/merge-file.c:34
msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
#: builtin/merge-file.c:35
msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr ""
+msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
#: builtin/merge-file.c:37
msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr ""
+msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
#: builtin/merge-file.c:39
msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr ""
+msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
#: builtin/merge-file.c:42
msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr ""
+msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
#: builtin/merge-file.c:43
msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
#: builtin/merge-file.c:45
msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
-msgstr ""
+msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2"
-#: builtin/mktree.c:67
+#: builtin/mktree.c:64
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr ""
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:153
+#: builtin/mktree.c:150
msgid "input is NUL terminated"
-msgstr ""
+msgstr "l'entrée se termine par NUL"
-#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
msgid "allow missing objects"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser les objets manquants"
-#: builtin/mktree.c:155
+#: builtin/mktree.c:152
msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
-#: builtin/mv.c:14
+#: builtin/mv.c:15
msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
-msgstr ""
+msgstr "git mv [options] <source>... <destination>"
-#: builtin/mv.c:64
+#: builtin/mv.c:71
msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr ""
+msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
-#: builtin/mv.c:65
+#: builtin/mv.c:72
msgid "skip move/rename errors"
-msgstr ""
+msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
-#: builtin/mv.c:108
+#: builtin/mv.c:122
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:126
msgid "bad source"
-msgstr ""
+msgstr "mauvaise source"
-#: builtin/mv.c:115
+#: builtin/mv.c:129
msgid "can not move directory into itself"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
-#: builtin/mv.c:118
+#: builtin/mv.c:132
msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+
+#: builtin/mv.c:138
+#, c-format
+msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr ""
+"Hein ? Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
-#: builtin/mv.c:128
+#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/mv.c:156
#, c-format
msgid "Huh? %.*s is in index?"
-msgstr ""
+msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?"
-#: builtin/mv.c:140
+#: builtin/mv.c:169
msgid "source directory is empty"
-msgstr ""
+msgstr "le répertoire source est vide"
-#: builtin/mv.c:171
+#: builtin/mv.c:205
msgid "not under version control"
-msgstr ""
+msgstr "pas sous le contrôle de version"
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:207
msgid "destination exists"
-msgstr ""
+msgstr "la destination existe"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:215
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "écrasement de '%s'"
-#: builtin/mv.c:184
+#: builtin/mv.c:218
msgid "Cannot overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écraser"
-#: builtin/mv.c:187
+#: builtin/mv.c:221
msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr ""
+msgstr "multiples sources pour la même destination"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
-#: builtin/mv.c:202
+#: builtin/mv.c:243
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
-#: builtin/mv.c:212
+#: builtin/mv.c:253
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Renommage de %s en %s\n"
-#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
-#: builtin/name-rev.c:175
+#: builtin/name-rev.c:258
msgid "git name-rev [options] <commit>..."
-msgstr ""
+msgstr "git name-rev [options] <validation>..."
-#: builtin/name-rev.c:176
+#: builtin/name-rev.c:259
msgid "git name-rev [options] --all"
-msgstr ""
+msgstr "git name-rev [options] --all"
-#: builtin/name-rev.c:177
+#: builtin/name-rev.c:260
msgid "git name-rev [options] --stdin"
-msgstr ""
+msgstr "git name-rev [options] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:229
+#: builtin/name-rev.c:312
msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:230
+#: builtin/name-rev.c:313
msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
-#: builtin/name-rev.c:232
+#: builtin/name-rev.c:315
msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
-#: builtin/name-rev.c:234
+#: builtin/name-rev.c:317
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr ""
+"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
-#: builtin/name-rev.c:235
+#: builtin/name-rev.c:318
msgid "read from stdin"
-msgstr ""
+msgstr "lire depuis l'entrée standard"
-#: builtin/name-rev.c:236
-msgid "allow to print `undefined` names"
-msgstr ""
+#: builtin/name-rev.c:319
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/name-rev.c:325
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+
+#: builtin/notes.c:24
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]"
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:25
msgid ""
"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
"<object>] [<object>]"
msgstr ""
+"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | "
+"(-c | -C) <objet>] [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:26
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
+"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:27
msgid ""
"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
"<object>] [<object>]"
msgstr ""
+"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-"
+"c | -C) <objet>] [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:29
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:30
msgid ""
"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
msgstr ""
+"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
+"<références_notes>"
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:31
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]"
-#: builtin/notes.c:36
+#: builtin/notes.c:34
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]"
-#: builtin/notes.c:37
+#: builtin/notes.c:35
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref"
-#: builtin/notes.c:42
+#: builtin/notes.c:40
msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes [list [<objet>]]"
-#: builtin/notes.c:47
+#: builtin/notes.c:45
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:52
+#: builtin/notes.c:50
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr ""
+msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
-#: builtin/notes.c:53
+#: builtin/notes.c:51
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr ""
+msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
-#: builtin/notes.c:58
+#: builtin/notes.c:56
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:63
+#: builtin/notes.c:61
msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes edit [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:68
+#: builtin/notes.c:66
msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes show [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:71
msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
-msgstr ""
+msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>"
-#: builtin/notes.c:74
+#: builtin/notes.c:72
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
-#: builtin/notes.c:75
+#: builtin/notes.c:73
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
-#: builtin/notes.c:80
+#: builtin/notes.c:78
msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes remove [<objet>]"
-#: builtin/notes.c:85
+#: builtin/notes.c:83
msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr ""
+msgstr "git notes prune [<options>]"
-#: builtin/notes.c:90
+#: builtin/notes.c:88
msgid "git notes get-ref"
-msgstr ""
+msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:139
+#: builtin/notes.c:137
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/notes.c:143
+#: builtin/notes.c:141
msgid "could not read 'show' output"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
-#: builtin/notes.c:151
+#: builtin/notes.c:149
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
-#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
+#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
-#: builtin/notes.c:188
+#: builtin/notes.c:186
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
-#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
-#: builtin/notes.c:214
+#: builtin/notes.c:212
msgid "unable to write note object"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
-#: builtin/notes.c:216
+#: builtin/notes.c:214
#, c-format
msgid "The note contents has been left in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
+#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire '%s'"
-#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
-#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
-#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
-#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
-#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
+#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
+#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
+#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
-#: builtin/notes.c:274
+#: builtin/notes.c:272
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
-msgstr ""
-
-#: builtin/notes.c:298
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr ""
-
-#: builtin/notes.c:339
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: builtin/notes.c:349
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: builtin/notes.c:376
+#: builtin/notes.c:276
#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:316
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
-#: builtin/notes.c:455
+#: builtin/notes.c:331
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
-#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
-#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
-#: builtin/notes.c:1032
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
+#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
+#: builtin/notes.c:908
msgid "too many parameters"
-msgstr ""
+msgstr "trop de paramètres"
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
+#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
-#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
msgid "note contents as a string"
-msgstr ""
+msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
-#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
msgid "note contents in a file"
-msgstr ""
+msgstr "contenu de la note dans un fichier"
-#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
-#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539
msgid "object"
-msgstr ""
+msgstr "objet"
-#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr ""
+msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
-#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
msgid "reuse specified note object"
-msgstr ""
+msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
-#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
+#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
msgid "replace existing notes"
-msgstr ""
+msgstr "remplacer les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:579
+#: builtin/notes.c:455
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
+"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
-#: builtin/notes.c:614
+#: builtin/notes.c:490
msgid "read objects from stdin"
-msgstr ""
+msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
-#: builtin/notes.c:616
+#: builtin/notes.c:492
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
+"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
-#: builtin/notes.c:634
+#: builtin/notes.c:510
msgid "too few parameters"
-msgstr ""
+msgstr "pas assez de paramètres"
-#: builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:531
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
+"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
-#: builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:543
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr ""
+msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
-#: builtin/notes.c:716
+#: builtin/notes.c:592
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
+"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
-#: builtin/notes.c:863
+#: builtin/notes.c:739
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Options générales"
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:741
msgid "Merge options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de fusion"
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:743
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
msgstr ""
+"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:869
+#: builtin/notes.c:745
msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr ""
+msgstr "Validation des notes non fusionnées"
-#: builtin/notes.c:871
+#: builtin/notes.c:747
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr ""
+msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
-#: builtin/notes.c:873
+#: builtin/notes.c:749
msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
-#: builtin/notes.c:875
+#: builtin/notes.c:751
msgid "abort notes merge"
-msgstr ""
+msgstr "abandonner la fusion de notes"
-#: builtin/notes.c:970
+#: builtin/notes.c:846
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
-#: builtin/notes.c:982
+#: builtin/notes.c:858
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr ""
+"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:861
msgid "read object names from the standard input"
-msgstr ""
+msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
-#: builtin/notes.c:1066
-msgid "notes_ref"
-msgstr ""
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "notes-ref"
+msgstr "références-notes"
-#: builtin/notes.c:1067
+#: builtin/notes.c:943
msgid "use notes from <notes_ref>"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
-#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
+#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
-#: builtin/pack-objects.c:23
+#: builtin/pack-objects.c:25
msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
-#: builtin/pack-objects.c:24
+#: builtin/pack-objects.c:26
msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
msgstr ""
+"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
-#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de compression (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Écriture des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1012
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas compressés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2174
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Compression des objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2397
+#: builtin/pack-objects.c:2530
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
-msgstr ""
+msgstr "version d'index non supportée %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2401
+#: builtin/pack-objects.c:2534
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2424
+#: builtin/pack-objects.c:2557
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
-msgstr ""
+msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
-#: builtin/pack-objects.c:2428
+#: builtin/pack-objects.c:2561
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2447
+#: builtin/pack-objects.c:2580
msgid "do not show progress meter"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
-#: builtin/pack-objects.c:2449
+#: builtin/pack-objects.c:2582
msgid "show progress meter"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la barre de progression"
-#: builtin/pack-objects.c:2451
+#: builtin/pack-objects.c:2584
msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2454
+#: builtin/pack-objects.c:2587
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr ""
+msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
-#: builtin/pack-objects.c:2455
+#: builtin/pack-objects.c:2588
msgid "version[,offset]"
-msgstr ""
+msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2456
+#: builtin/pack-objects.c:2589
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
+"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
+"spécifié"
-#: builtin/pack-objects.c:2459
+#: builtin/pack-objects.c:2592
msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr ""
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
-#: builtin/pack-objects.c:2461
+#: builtin/pack-objects.c:2594
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2463
+#: builtin/pack-objects.c:2596
msgid "ignore packed objects"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer les objets empaquetés"
-#: builtin/pack-objects.c:2465
+#: builtin/pack-objects.c:2598
msgid "limit pack window by objects"
-msgstr ""
+msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2467
+#: builtin/pack-objects.c:2600
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
+"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
-#: builtin/pack-objects.c:2469
+#: builtin/pack-objects.c:2602
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
+"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
-#: builtin/pack-objects.c:2471
+#: builtin/pack-objects.c:2604
msgid "reuse existing deltas"
-msgstr ""
+msgstr "réutiliser les deltas existants"
-#: builtin/pack-objects.c:2473
+#: builtin/pack-objects.c:2606
msgid "reuse existing objects"
-msgstr ""
+msgstr "réutiliser les objets existants"
-#: builtin/pack-objects.c:2475
+#: builtin/pack-objects.c:2608
msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:2477
+#: builtin/pack-objects.c:2610
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
+"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
+"deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:2479
+#: builtin/pack-objects.c:2612
msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas créer un paquet vide"
-#: builtin/pack-objects.c:2481
+#: builtin/pack-objects.c:2614
msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr ""
+msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
-#: builtin/pack-objects.c:2483
+#: builtin/pack-objects.c:2616
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr ""
+msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
-#: builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/pack-objects.c:2619
msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr ""
+msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
-#: builtin/pack-objects.c:2489
+#: builtin/pack-objects.c:2622
msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr ""
+msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:2492
+#: builtin/pack-objects.c:2625
msgid "output pack to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
-#: builtin/pack-objects.c:2494
+#: builtin/pack-objects.c:2627
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr ""
+msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
-#: builtin/pack-objects.c:2496
+#: builtin/pack-objects.c:2629
msgid "keep unreachable objects"
-msgstr ""
+msgstr "garder les objets inaccessibles"
-#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
+#: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140
msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "heure"
-#: builtin/pack-objects.c:2498
+#: builtin/pack-objects.c:2631
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr ""
+msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
-#: builtin/pack-objects.c:2501
+#: builtin/pack-objects.c:2634
msgid "create thin packs"
-msgstr ""
+msgstr "créer des paquets légers"
-#: builtin/pack-objects.c:2503
+#: builtin/pack-objects.c:2636
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
-#: builtin/pack-objects.c:2505
+#: builtin/pack-objects.c:2638
msgid "pack compression level"
-msgstr ""
+msgstr "niveau de compression du paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:2507
+#: builtin/pack-objects.c:2640
msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2642
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2723
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Décompte des objets"
#: builtin/pack-refs.c:6
msgid "git pack-refs [options]"
-msgstr ""
+msgstr "git pack-refs [options]"
#: builtin/pack-refs.c:14
msgid "pack everything"
-msgstr ""
+msgstr "empaqueter tout"
#: builtin/pack-refs.c:15
msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr ""
+msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
#: builtin/prune-packed.c:7
msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
-msgstr ""
+msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:49
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Suppression des objets dupliqués"
#: builtin/prune.c:12
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:132
+#: builtin/prune.c:142
msgid "do not remove, show only"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
-#: builtin/prune.c:133
+#: builtin/prune.c:143
msgid "report pruned objects"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les objets éliminés"
-#: builtin/prune.c:136
+#: builtin/prune.c:146
msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr ""
+msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr ""
+msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
-#: builtin/push.c:45
+#: builtin/push.c:85
msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr ""
+msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
-#: builtin/push.c:64
+#: builtin/push.c:95
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr ""
+msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
-#: builtin/push.c:99
+#: builtin/push.c:140
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
msgstr ""
+"\n"
+"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
+"help config'."
-#: builtin/push.c:102
+#: builtin/push.c:143
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -7091,8 +7914,18 @@ msgid ""
" git push %s %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
+"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
+"sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
-#: builtin/push.c:121
+#: builtin/push.c:158
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -7101,8 +7934,13 @@ msgid ""
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
+"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
+"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
+"utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
-#: builtin/push.c:128
+#: builtin/push.c:172
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -7110,25 +7948,34 @@ msgid ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
msgstr ""
+"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
+"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
+"utilisez\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:136
+#: builtin/push.c:180
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
+"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
-#: builtin/push.c:139
+#: builtin/push.c:183
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
"to update which remote branch."
msgstr ""
+"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
+"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
+"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
-#: builtin/push.c:151
+#: builtin/push.c:206
msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
"\n"
" git config --global push.default matching\n"
"\n"
@@ -7136,77 +7983,128 @@ msgid ""
"\n"
" git config --global push.default simple\n"
"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
"information.\n"
"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
msgstr ""
+"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
+"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
+"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, utilisez :\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, utilisez :\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
+"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
+"\n"
+"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif 'simple'\n"
+"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante correspondante\n"
+"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
+" \n"
+"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
+"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode similaire\n"
+"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes versions de Git)"
-#: builtin/push.c:199
+#: builtin/push.c:273
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
+"default est \"nothing\"."
-#: builtin/push.c:206
+#: builtin/push.c:280
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
-"before pushing again.\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
+"pull ...')\n"
+"avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
-#: builtin/push.c:212
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
-"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-msgstr ""
-
-#: builtin/push.c:218
+#: builtin/push.c:286
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
-#: builtin/push.c:224
+#: builtin/push.c:292
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
-"'git pull') before pushing again.\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
-
-#: builtin/push.c:231
+"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
+"travail que\n"
+"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
+"poussé\n"
+"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:299
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
+"branche distante."
-#: builtin/push.c:234
+#: builtin/push.c:302
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"without using the '--force' option.\n"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
+"objet qui\n"
+"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
+"pointer\n"
+"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:361
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poussée vers %s\n"
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:365
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
-#: builtin/push.c:331
+#: builtin/push.c:395
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais dépôt '%s'"
-#: builtin/push.c:332
+#: builtin/push.c:396
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7218,90 +8116,108 @@ msgid ""
"\n"
" git push <name>\n"
msgstr ""
+"Pas de destination pour pousser.\n"
+"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
+"en utilisant\n"
+"\n"
+" git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
+"\n"
+" git push <nom>\n"
-#: builtin/push.c:347
+#: builtin/push.c:411
msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
-#: builtin/push.c:348
+#: builtin/push.c:412
msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr ""
+msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
-#: builtin/push.c:353
+#: builtin/push.c:417
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
-#: builtin/push.c:354
+#: builtin/push.c:418
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr ""
+msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
-#: builtin/push.c:359
+#: builtin/push.c:423
msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
-#: builtin/push.c:419
+#: builtin/push.c:483
msgid "repository"
-msgstr ""
+msgstr "dépôt"
-#: builtin/push.c:420
+#: builtin/push.c:484
msgid "push all refs"
-msgstr ""
+msgstr "pousser toutes les références"
-#: builtin/push.c:421
+#: builtin/push.c:485
msgid "mirror all refs"
-msgstr ""
+msgstr "refléter toutes les références"
-#: builtin/push.c:423
+#: builtin/push.c:487
msgid "delete refs"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer les références"
-#: builtin/push.c:424
+#: builtin/push.c:488
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
+"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
-#: builtin/push.c:427
+#: builtin/push.c:491
msgid "force updates"
-msgstr ""
+msgstr "forcer les mises à jour"
-#: builtin/push.c:428
+#: builtin/push.c:493
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "nom de référence>:<attendu"
+
+#: builtin/push.c:494
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
+
+#: builtin/push.c:496
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
-#: builtin/push.c:429
+#: builtin/push.c:497
msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr ""
+msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
-#: builtin/push.c:431
+#: builtin/push.c:499
msgid "use thin pack"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser un empaquetage léger"
-#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
+#: builtin/push.c:500 builtin/push.c:501
msgid "receive pack program"
-msgstr ""
+msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
-#: builtin/push.c:434
+#: builtin/push.c:502
msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr ""
+msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
-#: builtin/push.c:437
+#: builtin/push.c:505
msgid "prune locally removed refs"
-msgstr ""
+msgstr "éliminer les références locales supprimées"
-#: builtin/push.c:439
+#: builtin/push.c:507
msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr ""
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
-#: builtin/push.c:440
+#: builtin/push.c:508
msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr ""
+msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
-#: builtin/push.c:450
+#: builtin/push.c:518
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr ""
+msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
-#: builtin/push.c:452
+#: builtin/push.c:520
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr ""
+msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
#: builtin/read-tree.c:36
msgid ""
@@ -7309,285 +8225,318 @@ msgid ""
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
+"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
+"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
+"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
-#: builtin/read-tree.c:108
+#: builtin/read-tree.c:109
msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr ""
+msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
-#: builtin/read-tree.c:111
+#: builtin/read-tree.c:112
msgid "only empty the index"
-msgstr ""
+msgstr "juste vider l'index"
-#: builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/read-tree.c:114
msgid "Merging"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion"
-#: builtin/read-tree.c:115
+#: builtin/read-tree.c:116
msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr ""
+msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
-#: builtin/read-tree.c:117
+#: builtin/read-tree.c:118
msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr ""
+msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
-#: builtin/read-tree.c:119
+#: builtin/read-tree.c:120
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr ""
+msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
-#: builtin/read-tree.c:121
+#: builtin/read-tree.c:122
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr ""
+msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
-#: builtin/read-tree.c:122
+#: builtin/read-tree.c:123
msgid "<subdirectory>/"
-msgstr ""
+msgstr "<sous-répertoire>/"
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:124
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr ""
+msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
-#: builtin/read-tree.c:126
+#: builtin/read-tree.c:127
msgid "update working tree with merge result"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
-#: builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/read-tree.c:129
msgid "gitignore"
-msgstr ""
+msgstr "gitignore"
-#: builtin/read-tree.c:129
+#: builtin/read-tree.c:130
msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
-#: builtin/read-tree.c:132
+#: builtin/read-tree.c:133
msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
-#: builtin/read-tree.c:133
+#: builtin/read-tree.c:134
msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:136
msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr ""
+msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
-#: builtin/read-tree.c:137
+#: builtin/read-tree.c:138
msgid "debug unpack-trees"
-msgstr ""
+msgstr "déboguer unpack-trees"
-#: builtin/remote.c:11
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr ""
+#: builtin/reflog.c:499
+#, c-format
+msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
+
+#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
+"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
-#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr ""
+msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
msgid "git remote remove <name>"
-msgstr ""
-
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
-msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
-msgstr ""
+msgstr "git remote remove <nom>"
#: builtin/remote.c:16
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr ""
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr ""
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:19
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
+"<distante>)...]"
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:20
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr ""
+msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr ""
+msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr ""
+msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
-#: builtin/remote.c:27
+#: builtin/remote.c:28
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
-#: builtin/remote.c:47
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr ""
+#: builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr ""
+msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
-#: builtin/remote.c:53
+#: builtin/remote.c:54
msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr ""
+msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
-#: builtin/remote.c:58
+#: builtin/remote.c:59
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr ""
+msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
-#: builtin/remote.c:63
+#: builtin/remote.c:64
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr ""
+msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
-#: builtin/remote.c:98
+#: builtin/remote.c:88
#, c-format
msgid "Updating %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour de %s"
-#: builtin/remote.c:130
+#: builtin/remote.c:120
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
msgstr ""
+"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
+"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
-#: builtin/remote.c:147
+#: builtin/remote.c:137
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument miroir inconnu : %s"
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:153
msgid "fetch the remote branches"
-msgstr ""
+msgstr "rapatrier les branches distantes"
-#: builtin/remote.c:165
+#: builtin/remote.c:155
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr ""
+"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:158
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr ""
+msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:160
msgid "branch(es) to track"
-msgstr ""
+msgstr "branche(s) à suivre"
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:161
msgid "master branch"
-msgstr ""
+msgstr "branche maîtresse"
-#: builtin/remote.c:172
+#: builtin/remote.c:162
msgid "push|fetch"
-msgstr ""
+msgstr "push|fetch"
-#: builtin/remote.c:173
+#: builtin/remote.c:163
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr ""
+"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:175
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr ""
+msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
-#: builtin/remote.c:187
+#: builtin/remote.c:177
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
+"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
+"rapatriement"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
+#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "la distante %s existe déjà."
-#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
+#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
-#: builtin/remote.c:243
+#: builtin/remote.c:233
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
-#: builtin/remote.c:299
+#: builtin/remote.c:289
#, c-format
msgid "more than one %s"
-msgstr ""
+msgstr "plus d'un %s"
-#: builtin/remote.c:339
+#: builtin/remote.c:334
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr ""
+"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
+"référence %s"
-#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
+#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
msgid "(matching)"
-msgstr ""
+msgstr "(correspond)"
-#: builtin/remote.c:452
+#: builtin/remote.c:447
msgid "(delete)"
-msgstr ""
+msgstr "(supprimer)"
-#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
+#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
#, c-format
msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
-#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
+#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Distante inconnue : %s"
-#: builtin/remote.c:656
+#: builtin/remote.c:651
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
-#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
+#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
-#: builtin/remote.c:677
+#: builtin/remote.c:672
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tPlease update the configuration manually if necessary."
msgstr ""
+"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
+"\t%s\n"
+"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
-#: builtin/remote.c:683
+#: builtin/remote.c:678
#, c-format
msgid "Could not append '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
-#: builtin/remote.c:694
+#: builtin/remote.c:689
#, c-format
msgid "Could not set '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de définir '%s'"
-#: builtin/remote.c:716
+#: builtin/remote.c:711
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "échec de suppression de '%s'"
-#: builtin/remote.c:750
+#: builtin/remote.c:745
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "échec de création de '%s'"
-#: builtin/remote.c:764
+#: builtin/remote.c:759
#, c-format
msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
-#: builtin/remote.c:834
+#: builtin/remote.c:829
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -7595,434 +8544,536 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
+"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
+"pour la supprimer, utilisez :"
msgstr[1] ""
+"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
+"supprimées ;\n"
+"pour les supprimer, utilisez :"
-#: builtin/remote.c:943
+#: builtin/remote.c:938
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr ""
+msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:946
+#: builtin/remote.c:941
msgid " tracked"
-msgstr ""
+msgstr " suivi"
-#: builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:943
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr ""
+msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
-#: builtin/remote.c:950
+#: builtin/remote.c:945
msgid " ???"
-msgstr ""
+msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:991
+#: builtin/remote.c:986
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr ""
+msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
-#: builtin/remote.c:998
+#: builtin/remote.c:993
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "rebase sur la distante %s"
-#: builtin/remote.c:1001
+#: builtin/remote.c:996
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
-msgstr ""
+msgstr " fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:1002
+#: builtin/remote.c:997
msgid " and with remote"
-msgstr ""
+msgstr " et avec la distante"
-#: builtin/remote.c:1004
+#: builtin/remote.c:999
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "fusionne avec la distante %s"
-#: builtin/remote.c:1005
+#: builtin/remote.c:1000
msgid " and with remote"
-msgstr ""
+msgstr " et avec la distante"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1046
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "créer"
-#: builtin/remote.c:1054
+#: builtin/remote.c:1049
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer"
-#: builtin/remote.c:1058
+#: builtin/remote.c:1053
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "à jour"
-#: builtin/remote.c:1061
+#: builtin/remote.c:1056
msgid "fast-forwardable"
-msgstr ""
+msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
-#: builtin/remote.c:1064
+#: builtin/remote.c:1059
msgid "local out of date"
-msgstr ""
+msgstr "le local n'est pas à jour"
-#: builtin/remote.c:1071
+#: builtin/remote.c:1066
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1074
+#: builtin/remote.c:1069
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1078
+#: builtin/remote.c:1073
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
-msgstr ""
+msgstr " %-*s force vers %s"
-#: builtin/remote.c:1081
+#: builtin/remote.c:1076
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
-msgstr ""
+msgstr " %-*s pousse vers %s"
-#: builtin/remote.c:1091
+#: builtin/remote.c:1144
msgid "do not query remotes"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas interroger les distantes"
-#: builtin/remote.c:1118
+#: builtin/remote.c:1171
#, c-format
msgid "* remote %s"
-msgstr ""
+msgstr "* distante %s"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1172
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr " URL de rapatriement : %s"
-#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
msgid "(no URL)"
-msgstr ""
+msgstr "(pas d'URL)"
-#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
+#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr " URL push : %s"
-#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
-msgstr ""
+msgstr " Branche HEAD : %s"
-#: builtin/remote.c:1139
+#: builtin/remote.c:1192
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr ""
+" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
+"suivantes) :\n"
-#: builtin/remote.c:1151
+#: builtin/remote.c:1204
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " Branche distante :%s"
+msgstr[1] " Branches distantes :%s"
-#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
msgid " (status not queried)"
-msgstr ""
+msgstr " (statut non demandé)"
-#: builtin/remote.c:1163
+#: builtin/remote.c:1216
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
+msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
-#: builtin/remote.c:1171
+#: builtin/remote.c:1224
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr ""
+msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
-#: builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1231
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
+msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
-#: builtin/remote.c:1199
+#: builtin/remote.c:1252
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr ""
+msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1254
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1216
+#: builtin/remote.c:1269
msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
-#: builtin/remote.c:1218
+#: builtin/remote.c:1271
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
+"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
+"explicitement avec :"
-#: builtin/remote.c:1228
+#: builtin/remote.c:1281
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer %s"
-#: builtin/remote.c:1236
+#: builtin/remote.c:1289
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Référence non valide : %s"
-#: builtin/remote.c:1238
+#: builtin/remote.c:1291
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de paramétrer %s"
-#: builtin/remote.c:1274
+#: builtin/remote.c:1307
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
-msgstr ""
+msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1275
+#: builtin/remote.c:1308
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
-msgstr ""
+msgstr " %s se retrouve en suspens !"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1314
#, c-format
msgid "Pruning %s"
-msgstr ""
+msgstr "Élimination de %s"
-#: builtin/remote.c:1282
+#: builtin/remote.c:1315
#, c-format
msgid "URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URL : %s"
-#: builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1328
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
-msgstr ""
+msgstr " * [serait éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1331
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
-msgstr ""
+msgstr " * [éliminé] %s"
-#: builtin/remote.c:1321
+#: builtin/remote.c:1374
msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr ""
+msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
-#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
-#: builtin/remote.c:1407
+#: builtin/remote.c:1460
msgid "add branch"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter une branche"
-#: builtin/remote.c:1414
+#: builtin/remote.c:1467
msgid "no remote specified"
-msgstr ""
+msgstr "pas de serveur distant spécifié"
-#: builtin/remote.c:1436
+#: builtin/remote.c:1489
msgid "manipulate push URLs"
-msgstr ""
+msgstr "manipuler les URLs push"
-#: builtin/remote.c:1438
+#: builtin/remote.c:1491
msgid "add URL"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter une URL"
-#: builtin/remote.c:1440
+#: builtin/remote.c:1493
msgid "delete URLs"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer des URLs"
-#: builtin/remote.c:1447
+#: builtin/remote.c:1500
msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr ""
+msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
-#: builtin/remote.c:1487
+#: builtin/remote.c:1540
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1548
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
-#: builtin/remote.c:1497
+#: builtin/remote.c:1550
msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
-#: builtin/remote.c:1569
+#: builtin/remote.c:1564
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
+
+#: builtin/repack.c:16
+msgid "git repack [options]"
+msgstr "git repack [options]"
+
+#: builtin/repack.c:156
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
+
+#: builtin/repack.c:158
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:163
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:165
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:167
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "passer --local à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:172
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "écrire un index en bitmap"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "approxidate"
+msgstr "date approximative"
+
+#: builtin/repack.c:174
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
+
+#: builtin/repack.c:177 builtin/repack.c:181
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: builtin/repack.c:178
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
+"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
+
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
+
+#: builtin/repack.c:182
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
+
+#: builtin/repack.c:184
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
+
+#: builtin/repack.c:371
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
#: builtin/replace.c:17
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr ""
+msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
#: builtin/replace.c:18
msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr ""
+msgstr "git replace -d <objet>..."
#: builtin/replace.c:19
-msgid "git replace -l [<pattern>]"
-msgstr ""
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:174
msgid "list replace refs"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les références de remplacement"
-#: builtin/replace.c:122
+#: builtin/replace.c:175
msgid "delete replace refs"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer les références de remplacement"
-#: builtin/replace.c:123
+#: builtin/replace.c:176
msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "remplacer la référence si elle existe"
-#: builtin/rerere.c:11
+#: builtin/replace.c:177
+msgid "use this format"
+msgstr "utiliser ce format"
+
+#: builtin/rerere.c:12
msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr ""
+msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:56
+#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
#: builtin/reset.c:25
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
#: builtin/reset.c:26
msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
-msgstr ""
+msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
#: builtin/reset.c:27
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
#: builtin/reset.c:33
msgid "mixed"
-msgstr ""
+msgstr "mixed"
#: builtin/reset.c:33
msgid "soft"
-msgstr ""
+msgstr "soft"
#: builtin/reset.c:33
msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "hard"
#: builtin/reset.c:33
msgid "merge"
-msgstr ""
+msgstr "merge"
#: builtin/reset.c:33
msgid "keep"
-msgstr ""
+msgstr "keep"
#: builtin/reset.c:73
msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
#: builtin/reset.c:75
msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
#: builtin/reset.c:81
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
-#: builtin/reset.c:98
+#: builtin/reset.c:99
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD est maintenant à %s"
-#: builtin/reset.c:169
+#: builtin/reset.c:182
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
-#: builtin/reset.c:248
+#: builtin/reset.c:273
msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr ""
+msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
-#: builtin/reset.c:250
+#: builtin/reset.c:275
msgid "reset HEAD and index"
-msgstr ""
+msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
-#: builtin/reset.c:251
+#: builtin/reset.c:276
msgid "reset only HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
-#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
+#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:280
msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr ""
+msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
-#: builtin/reset.c:257
+#: builtin/reset.c:282
msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr ""
+msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
-#: builtin/reset.c:275
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus tard"
+
+#: builtin/reset.c:302
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
-#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:305 builtin/reset.c:313
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
-#: builtin/reset.c:283
+#: builtin/reset.c:310
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
-#: builtin/reset.c:292
+#: builtin/reset.c:319
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-msgstr ""
+msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:328
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
+"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
+"place."
-#: builtin/reset.c:303
+#: builtin/reset.c:330
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:340
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "RAZ de %s n'est pas permis dans un dépôt nu"
+msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
-#: builtin/reset.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr ""
+#: builtin/reset.c:344
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
-#: builtin/reset.c:339
+#: builtin/reset.c:361
msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications non indexées après reset :"
-#: builtin/reset.c:344
+#: builtin/reset.c:367
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
+
+#: builtin/reset.c:372
msgid "Could not write new index file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
-#: builtin/rev-parse.c:339
+#: builtin/rev-parse.c:359
msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:344
+#: builtin/rev-parse.c:364
msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr ""
+msgstr "garder le `--` passé en argument"
-#: builtin/rev-parse.c:346
+#: builtin/rev-parse.c:366
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr ""
+msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
-#: builtin/rev-parse.c:464
+#: builtin/rev-parse.c:369
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "sortie en forme longue fixée"
+
+#: builtin/rev-parse.c:497
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -8030,186 +9081,231 @@ msgid ""
"\n"
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
+" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
+" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
+"\n"
+"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
+"l'utilisation principale."
#: builtin/revert.c:22
msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
-msgstr ""
+msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..."
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr ""
+msgstr "git revert <sous-commande>"
#: builtin/revert.c:28
msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
-msgstr ""
+msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..."
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr ""
+msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
-#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
+#: builtin/revert.c:71
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:80
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr ""
+msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:81
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr ""
+msgstr "reprendre le retour ou picorage"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:82
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr ""
+msgstr "annuler le retour ou picorage"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:83
msgid "don't automatically commit"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas valider automatiquement"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:84
msgid "edit the commit message"
-msgstr ""
+msgstr "éditer le message de validation"
-#: builtin/revert.c:110
+#: builtin/revert.c:87
msgid "parent number"
-msgstr ""
+msgstr "numéro de parent"
-#: builtin/revert.c:112
+#: builtin/revert.c:89
msgid "merge strategy"
-msgstr ""
+msgstr "stratégie de fusion"
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/revert.c:90
msgid "option"
-msgstr ""
+msgstr "option"
-#: builtin/revert.c:114
+#: builtin/revert.c:91
msgid "option for merge strategy"
-msgstr ""
+msgstr "option pour la stratégie de fusion"
-#: builtin/revert.c:125
+#: builtin/revert.c:104
msgid "append commit name"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter le nom de validation"
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:105
msgid "allow fast-forward"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser l'avance rapide"
-#: builtin/revert.c:127
+#: builtin/revert.c:106
msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr ""
+msgstr "préserver les validations vides initialement"
-#: builtin/revert.c:128
+#: builtin/revert.c:107
msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
-#: builtin/revert.c:129
+#: builtin/revert.c:108
msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr ""
+msgstr "garder les validations redondantes, vides"
-#: builtin/revert.c:133
+#: builtin/revert.c:112
msgid "program error"
-msgstr ""
+msgstr "erreur du programme"
-#: builtin/revert.c:223
+#: builtin/revert.c:197
msgid "revert failed"
-msgstr ""
+msgstr "revert a échoué"
-#: builtin/revert.c:238
+#: builtin/revert.c:212
msgid "cherry-pick failed"
-msgstr ""
+msgstr "le picorage a échoué"
-#: builtin/rm.c:15
+#: builtin/rm.c:17
msgid "git rm [options] [--] <file>..."
-msgstr ""
+msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
-#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
+"utilise un répertoire .git :"
+msgstr[1] ""
+"les sous-modules suivants (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
+"utilisent un répertoire .git :"
+
+#: builtin/rm.c:71
msgid ""
-"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
+"\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
-#: builtin/rm.c:174
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:231
msgid ""
-"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
+"du fichier et de HEAD :"
+msgstr[1] ""
+"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
+"du fichier et de HEAD :"
-#: builtin/rm.c:180
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:236
msgid ""
-"'%s' has changes staged in the index\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
-#: builtin/rm.c:191
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:240
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
+msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
+
+#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
msgid ""
-"'%s' has local modifications\n"
+"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
-#: builtin/rm.c:207
+#: builtin/rm.c:252
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
+msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
+
+#: builtin/rm.c:270
msgid "do not list removed files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
-#: builtin/rm.c:208
+#: builtin/rm.c:271
msgid "only remove from the index"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer seulement de l'index"
-#: builtin/rm.c:209
+#: builtin/rm.c:272
msgid "override the up-to-date check"
-msgstr ""
+msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
-#: builtin/rm.c:210
+#: builtin/rm.c:273
msgid "allow recursive removal"
-msgstr ""
+msgstr "autoriser la suppression récursive"
-#: builtin/rm.c:212
+#: builtin/rm.c:275
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr ""
+msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
-#: builtin/rm.c:283
+#: builtin/rm.c:336
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr ""
+msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
-#: builtin/rm.c:322
+#: builtin/rm.c:375
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
#: builtin/shortlog.c:13
msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
-msgstr ""
+msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
#: builtin/shortlog.c:131
#, c-format
msgid "Missing author: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur manquant : %s"
-#: builtin/shortlog.c:227
+#: builtin/shortlog.c:230
msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr ""
+msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
-#: builtin/shortlog.c:229
+#: builtin/shortlog.c:232
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr ""
+"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
+"validations"
-#: builtin/shortlog.c:231
+#: builtin/shortlog.c:234
msgid "Show the email address of each author"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:235
msgid "w[,i1[,i2]]"
-msgstr ""
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:233
+#: builtin/shortlog.c:236
msgid "Linewrap output"
-msgstr ""
+msgstr "Couper les lignes"
#: builtin/show-branch.c:9
msgid ""
@@ -8218,198 +9314,219 @@ msgid ""
"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
"<glob>)...]"
msgstr ""
+"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
+"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | "
+"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
+"[(<révision> | <glob>)...]"
#: builtin/show-branch.c:10
msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr ""
+msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr ""
+msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr ""
+msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:657
msgid "synonym to more=-1"
-msgstr ""
+msgstr "synonyme de more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "suppress naming strings"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "include the current branch"
-msgstr ""
+msgstr "inclure la branche courante"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "name commits with their object names"
-msgstr ""
+msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show possible merge bases"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:666
msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:668
msgid "show commits in topological order"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
#: builtin/show-branch.c:671
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr ""
+"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
#: builtin/show-branch.c:673
msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
#: builtin/show-branch.c:675
-msgid "show commits where no parent comes before its children"
-msgstr ""
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
-#: builtin/show-branch.c:677
+#: builtin/show-branch.c:678
msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr ""
+msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:679
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr ""
+"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
msgstr ""
+"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
-msgstr ""
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
-#: builtin/show-ref.c:165
+#: builtin/show-ref.c:168
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
-#: builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:169
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
-#: builtin/show-ref.c:167
+#: builtin/show-ref.c:170
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr ""
+"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
+"exact"
-#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
-msgid "show the HEAD reference"
-msgstr ""
+#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr ""
+msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
-#: builtin/show-ref.c:180
+#: builtin/show-ref.c:183
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
+"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/show-ref.c:185
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
+"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
+"local"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
-msgstr ""
+msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
#: builtin/symbolic-ref.c:8
msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
-msgstr ""
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr ""
+"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
#: builtin/symbolic-ref.c:41
msgid "delete symbolic ref"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer la référence symbolique"
#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "shorten ref output"
-msgstr ""
+msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
msgid "reason"
-msgstr ""
+msgstr "raison"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
msgid "reason of the update"
-msgstr ""
+msgstr "raison de la mise à jour"
#: builtin/tag.c:22
msgid ""
"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
msgstr ""
+"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> "
+"[<head>]"
#: builtin/tag.c:23
msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr ""
+msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
#: builtin/tag.c:24
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
"\t\t[<pattern>...]"
msgstr ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
+"\t\t[<motif>...]"
#: builtin/tag.c:26
msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr ""
+msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
-#: builtin/tag.c:60
+#: builtin/tag.c:67
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "objet malformé à '%s'"
-#: builtin/tag.c:207
+#: builtin/tag.c:239
#, c-format
msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr ""
+msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
-#: builtin/tag.c:212
+#: builtin/tag.c:244
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
-#: builtin/tag.c:227
+#: builtin/tag.c:259
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était %s)\n"
-#: builtin/tag.c:239
+#: builtin/tag.c:271
#, c-format
msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
-#: builtin/tag.c:249
+#: builtin/tag.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Write a tag message\n"
"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Écrire un message pour l'étiquette\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
-#: builtin/tag.c:253
+#: builtin/tag.c:285
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8417,586 +9534,674 @@ msgid ""
"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Écrire un message pour l'étiquette\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
+"même si vous le souhaitez.\n"
-#: builtin/tag.c:292
+#: builtin/tag.c:324
msgid "unable to sign the tag"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de signer l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:294
+#: builtin/tag.c:326
msgid "unable to write tag file"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
-#: builtin/tag.c:319
+#: builtin/tag.c:351
msgid "bad object type."
-msgstr ""
+msgstr "mauvais type d'objet."
-#: builtin/tag.c:332
+#: builtin/tag.c:364
msgid "tag header too big."
-msgstr ""
+msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
-#: builtin/tag.c:368
+#: builtin/tag.c:400
msgid "no tag message?"
-msgstr ""
+msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
-#: builtin/tag.c:374
+#: builtin/tag.c:406
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
-#: builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:455
msgid "switch 'points-at' requires an object"
-msgstr ""
+msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:457
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:480
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification %s"
+msgstr "spécification de tri non supportée %s"
-#: builtin/tag.c:445
+#: builtin/tag.c:500
msgid "list tag names"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les noms des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:447
+#: builtin/tag.c:502
msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr ""
+msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:504
msgid "delete tags"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:450
+#: builtin/tag.c:505
msgid "verify tags"
-msgstr ""
+msgstr "vérifier des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:507
msgid "Tag creation options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de création de l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:509
msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr ""
+msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:511
msgid "tag message"
-msgstr ""
+msgstr "message pour l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:513
msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr ""
+msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:517
msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:518
msgid "replace the tag if exists"
-msgstr ""
+msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:519
msgid "show tag list in columns"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
+
+#: builtin/tag.c:521
+msgid "sort tags"
+msgstr "trier les étiquettes"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:525
msgid "Tag listing options"
-msgstr ""
+msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
-#: builtin/tag.c:469
+#: builtin/tag.c:528 builtin/tag.c:534
msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:540
msgid "print only tags of the object"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:566
msgid "--column and -n are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "--column et -n sont incompatibles"
-#: builtin/tag.c:521
+#: builtin/tag.c:578
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
+
+#: builtin/tag.c:585
msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr ""
+msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:587
msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr ""
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:589
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr ""
+msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
-#: builtin/tag.c:533
+#: builtin/tag.c:597
msgid "only one -F or -m option is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
-#: builtin/tag.c:553
+#: builtin/tag.c:617
msgid "too many params"
-msgstr ""
+msgstr "trop de paramètres"
-#: builtin/tag.c:559
+#: builtin/tag.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
-#: builtin/tag.c:564
+#: builtin/tag.c:628
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
-#: builtin/tag.c:582
+#: builtin/tag.c:646
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:648
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:650
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:483
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Dépaquetage des objets"
-#: builtin/update-index.c:401
+#: builtin/update-index.c:399
msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
-msgstr ""
+msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
-#: builtin/update-index.c:718
+#: builtin/update-index.c:748
msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr ""
+msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
-#: builtin/update-index.c:721
+#: builtin/update-index.c:751
msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr ""
+msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
-#: builtin/update-index.c:724
+#: builtin/update-index.c:754
msgid "do not ignore new files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
-#: builtin/update-index.c:726
+#: builtin/update-index.c:756
msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr ""
+msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
-#: builtin/update-index.c:728
+#: builtin/update-index.c:758
msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr ""
+msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
-#: builtin/update-index.c:730
+#: builtin/update-index.c:760
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr ""
+msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
-#: builtin/update-index.c:733
+#: builtin/update-index.c:763
msgid "refresh stat information"
-msgstr ""
+msgstr "rafraîchir l'information de stat"
-#: builtin/update-index.c:737
+#: builtin/update-index.c:767
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr ""
+msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:741
-msgid "<mode> <object> <path>"
-msgstr ""
+#: builtin/update-index.c:771
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
-#: builtin/update-index.c:742
+#: builtin/update-index.c:772
msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
-#: builtin/update-index.c:746
+#: builtin/update-index.c:776
msgid "(+/-)x"
-msgstr ""
+msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/update-index.c:747
+#: builtin/update-index.c:777
msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr ""
+msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
-#: builtin/update-index.c:751
+#: builtin/update-index.c:781
msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr ""
+msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
-#: builtin/update-index.c:754
+#: builtin/update-index.c:784
msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
-#: builtin/update-index.c:757
+#: builtin/update-index.c:787
msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr ""
+msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
-#: builtin/update-index.c:760
+#: builtin/update-index.c:790
msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
-#: builtin/update-index.c:763
+#: builtin/update-index.c:793
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
+"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
+"données des objets"
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:795
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
+"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
+"travail"
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:797
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr ""
+msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:799
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr ""
+msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
-#: builtin/update-index.c:773
+#: builtin/update-index.c:803
msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr ""
+msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
-#: builtin/update-index.c:777
+#: builtin/update-index.c:807
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr ""
+msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
-#: builtin/update-index.c:781
+#: builtin/update-index.c:811
msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:785
+#: builtin/update-index.c:815
msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
-#: builtin/update-index.c:788
+#: builtin/update-index.c:818
msgid "report actions to standard output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:820
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
-#: builtin/update-index.c:794
+#: builtin/update-index.c:824
msgid "write index in this format"
-msgstr ""
+msgstr "écrire l'index dans ce format"
-#: builtin/update-ref.c:7
+#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
-msgstr ""
+msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
-#: builtin/update-ref.c:8
+#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
msgstr ""
+"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> "
+"[<anciennevaleur>]"
-#: builtin/update-ref.c:19
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [options] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:256
msgid "delete the reference"
-msgstr ""
+msgstr "supprimer la référence"
-#: builtin/update-ref.c:21
+#: builtin/update-ref.c:258
msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
+
+#: builtin/update-ref.c:259
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c:260
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
#: builtin/update-server-info.c:6
msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr ""
+msgstr "git update-server-info [--force]"
#: builtin/update-server-info.c:14
msgid "update the info files from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
#: builtin/verify-pack.c:56
msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
-msgstr ""
+msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
#: builtin/verify-pack.c:66
msgid "verbose"
-msgstr ""
+msgstr "verbeux"
#: builtin/verify-pack.c:68
msgid "show statistics only"
-msgstr ""
+msgstr "afficher seulement les statistiques"
#: builtin/verify-tag.c:17
msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
-msgstr ""
+msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
#: builtin/verify-tag.c:73
msgid "print tag contents"
-msgstr ""
+msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr ""
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
#: builtin/write-tree.c:26
msgid "<prefix>/"
-msgstr ""
+msgstr "<préfixe>/"
#: builtin/write-tree.c:27
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
#: builtin/write-tree.c:30
msgid "only useful for debugging"
-msgstr ""
+msgstr "seulement utile pour le débogage"
-#: git.c:16
+#: git.c:17
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
"to read about a specific subcommand or concept."
msgstr ""
+"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
+"quelques concepts. Voir 'git help <command>' ou 'git help <concept>'\n"
+"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
-#: parse-options.h:156
+#: parse-options.h:143
+msgid "expiry-date"
+msgstr "date-d'expiration"
+
+#: parse-options.h:158
msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
#: parse-options.h:232
msgid "be more verbose"
-msgstr ""
+msgstr "être plus verbeux"
#: parse-options.h:234
msgid "be more quiet"
-msgstr ""
+msgstr "être plus silencieux"
#: parse-options.h:240
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
#: common-cmds.h:8
msgid "Add file contents to the index"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
#: common-cmds.h:9
msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
#: common-cmds.h:10
msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr ""
+msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
#: common-cmds.h:11
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
-msgstr ""
+msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
#: common-cmds.h:12
msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
#: common-cmds.h:13
msgid "Record changes to the repository"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
#: common-cmds.h:14
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr ""
+"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
+"travail, etc"
#: common-cmds.h:15
msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
#: common-cmds.h:16
msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
#: common-cmds.h:17
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
#: common-cmds.h:18
msgid "Show commit logs"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'historique des validations"
#: common-cmds.h:19
msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
#: common-cmds.h:20
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
#: common-cmds.h:21
-msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
-msgstr ""
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
#: common-cmds.h:22
msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
#: common-cmds.h:23
msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
msgstr ""
+"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
#: common-cmds.h:24
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
#: common-cmds.h:25
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
#: common-cmds.h:26
msgid "Show various types of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher différents types d'objets"
#: common-cmds.h:27
msgid "Show the working tree status"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
#: common-cmds.h:28
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr ""
+"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
-#: git-am.sh:50
+#: git-am.sh:52
msgid "You need to set your committer info first"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
-#: git-am.sh:95
+#: git-am.sh:97
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
+"Pas de retour à ORIG_HEAD"
-#: git-am.sh:105
+#: git-am.sh:107
#, sh-format
msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
+"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
msgstr ""
+"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
+"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
+"\"$cmdline --abort\"."
-#: git-am.sh:121
+#: git-am.sh:123
msgid "Cannot fall back to three-way merge."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
-#: git-am.sh:137
+#: git-am.sh:139
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
+"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
-#: git-am.sh:139
+#: git-am.sh:141
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr ""
+"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
-#: git-am.sh:154
+#: git-am.sh:156
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
+"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
+"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
-#: git-am.sh:163
+#: git-am.sh:165
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr ""
+msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
-#: git-am.sh:179
+#: git-am.sh:181
msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'intégration des modifications."
-#: git-am.sh:274
+#: git-am.sh:276
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr ""
+msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
-#: git-am.sh:361
+#: git-am.sh:363
#, sh-format
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
-#: git-am.sh:363
+#: git-am.sh:365
msgid "Patch format detection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Échec de détection du format du patch."
-#: git-am.sh:389
+#: git-am.sh:392
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgstr ""
+"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
+"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
-#: git-am.sh:477
+#: git-am.sh:486
#, sh-format
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
msgstr ""
+"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
-#: git-am.sh:482
+#: git-am.sh:491
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
+
+#: git-am.sh:527
+#, sh-format
+msgid ""
+"Stray $dotest directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
msgstr ""
+"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
+"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
-#: git-am.sh:509
+#: git-am.sh:535
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr ""
+"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
+"reprise."
-#: git-am.sh:575
+#: git-am.sh:601
#, sh-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
-msgstr ""
+msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
-#: git-am.sh:679
+#: git-am.sh:705
#, sh-format
msgid ""
"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
msgstr ""
+"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
+"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
+"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
+"\"$cmdline --abort\"."
-#: git-am.sh:706
+#: git-am.sh:732
msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
-#: git-am.sh:753
+#: git-am.sh:779
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
+"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
-#: git-am.sh:757
+#: git-am.sh:783
msgid "Commit Body is:"
-msgstr ""
+msgstr "Le corps de la validation est :"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
-#: git-am.sh:764
+#: git-am.sh:790
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-#: git-am.sh:800
+#: git-am.sh:826
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-msgstr ""
+msgstr "Application : $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:821
+#: git-am.sh:847
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
+"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
+"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
+"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
+"patch."
-#: git-am.sh:829
+#: git-am.sh:855
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index\n"
"did you forget to use 'git add'?"
msgstr ""
+"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
-#: git-am.sh:845
+#: git-am.sh:871
msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
-#: git-am.sh:855
+#: git-am.sh:881
#, sh-format
msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-msgstr ""
+msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:858
+#: git-am.sh:884
#, sh-format
msgid ""
"The copy of the patch that failed is found in:\n"
" $dotest/patch"
msgstr ""
+"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
+" $dotest/patch"
-#: git-am.sh:876
+#: git-am.sh:902
msgid "applying to an empty history"
-msgstr ""
+msgstr "application à un historique vide"
#: git-bisect.sh:48
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#: git-bisect.sh:54
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr ""
+msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
#: git-bisect.sh:95
#, sh-format
msgid "unrecognised option: '$arg'"
-msgstr ""
+msgstr "option inconnue : '$arg'"
#: git-bisect.sh:99
#, sh-format
@@ -9005,63 +10210,65 @@ msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
#: git-bisect.sh:117
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
msgid ""
"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
msgstr ""
+"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset "
+"<branchevalide>'."
#: git-bisect.sh:140
-msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr ""
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
#: git-bisect.sh:189
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
#: git-bisect.sh:218
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
#: git-bisect.sh:232
msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
#: git-bisect.sh:244
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
#: git-bisect.sh:250
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
-msgstr ""
+msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
-#. have bad but not good. we could bisect although
-#. this is less optimum.
#: git-bisect.sh:273
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr ""
+msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#: git-bisect.sh:279
msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
#: git-bisect.sh:289
msgid ""
"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
msgstr ""
+"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
+"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
#: git-bisect.sh:292
msgid ""
@@ -9069,15 +10276,18 @@ msgid ""
"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
msgstr ""
+"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
+"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
+"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
msgid "We are not bisecting."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de bissection en cours."
#: git-bisect.sh:370
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "'$invalid' n'est pas un commit valide"
+msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
#: git-bisect.sh:379
#, sh-format
@@ -9085,24 +10295,26 @@ msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
+"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
+"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
#: git-bisect.sh:406
msgid "No logfile given"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de fichier de log donné"
#: git-bisect.sh:407
#, sh-format
msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
#: git-bisect.sh:424
msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr ""
+msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
#: git-bisect.sh:436
#, sh-format
msgid "running $command"
-msgstr ""
+msgstr "lancement de $command"
#: git-bisect.sh:443
#, sh-format
@@ -9110,10 +10322,12 @@ msgid ""
"bisect run failed:\n"
"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
msgstr ""
+"la bissection a échoué :\n"
+"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
#: git-bisect.sh:469
msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr ""
+msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
#: git-bisect.sh:475
#, sh-format
@@ -9121,10 +10335,12 @@ msgid ""
"bisect run failed:\n"
"'bisect_state $state' exited with error code $res"
msgstr ""
+"la bissection a échoué :\n"
+"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
#: git-bisect.sh:482
msgid "bisect run success"
-msgstr ""
+msgstr "succès de la bissection"
#: git-pull.sh:21
msgid ""
@@ -9132,79 +10348,111 @@ msgid ""
"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
msgstr ""
+"Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
+"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, et utilisez alors 'git "
+"add/rm <file>'\n"
+"si nécessaire pour marquer comme résolu, ou utilisez 'git commit -a'."
#: git-pull.sh:25
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-msgstr ""
+msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
-#: git-pull.sh:203
+#: git-pull.sh:247
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
msgstr ""
+"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
+"l'index"
-#. The fetch involved updating the current branch.
-#. The working tree and the index file is still based on the
-#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
-#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:235
+#: git-pull.sh:271
#, sh-format
msgid ""
"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
"Warning: commit $orig_head."
msgstr ""
+"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
+"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
+"Attention : depuis la validation $orig_head."
-#: git-pull.sh:260
+#: git-pull.sh:296
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
-#: git-pull.sh:264
+#: git-pull.sh:300
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
-#: git-rebase.sh:53
+#: git-rebase.sh:57
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
"\"."
msgstr ""
+"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
+"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
+"rebase --abort\"."
-#: git-rebase.sh:160
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+#: git-rebase.sh:164
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Autoremisage appliqué."
+
+#: git-rebase.sh:167
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:168
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
+"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
+"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
+"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
-#: git-rebase.sh:165
+#: git-rebase.sh:207
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
+
+#: git-rebase.sh:212
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr ""
+msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
-#: git-rebase.sh:296
+#: git-rebase.sh:350
msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr ""
+msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
-#: git-rebase.sh:301
+#: git-rebase.sh:355
msgid "No rebase in progress?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
-#: git-rebase.sh:312
+#: git-rebase.sh:366
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
+"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
+"interactif."
-#: git-rebase.sh:319
+#: git-rebase.sh:373
msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
-#: git-rebase.sh:322
+#: git-rebase.sh:376
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
+"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
+"les marquer comme résolus avec git add"
-#: git-rebase.sh:340
+#: git-rebase.sh:394
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
-#: git-rebase.sh:359
+#: git-rebase.sh:413
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -9216,88 +10464,111 @@ msgid ""
"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
"valuable there."
msgstr ""
+"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
+"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
+"essayez\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Sinon, essayez\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
+"chose\n"
+"d'important ici."
-#: git-rebase.sh:404
+#: git-rebase.sh:464
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr ""
+msgstr "invalide $upstream_name en amont"
-#: git-rebase.sh:428
+#: git-rebase.sh:488
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr ""
+msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
-#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
+#: git-rebase.sh:491 git-rebase.sh:495
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr ""
+msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
-#: git-rebase.sh:440
+#: git-rebase.sh:500
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
-#: git-rebase.sh:463
+#: git-rebase.sh:523
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr ""
+msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:556
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Autoremisage impossible"
+
+#: git-rebase.sh:561
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:483
+#: git-rebase.sh:565
msgid "Please commit or stash them."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
-#: git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:585
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr ""
+msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:589
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr ""
+msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
-#: git-rebase.sh:515
+#: git-rebase.sh:600
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr ""
+msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
-#. Detach HEAD and reset the tree
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-rebase.sh:609
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
+"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
-#: git-rebase.sh:532
+#: git-rebase.sh:619
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr ""
+msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
#: git-stash.sh:51
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
#: git-stash.sh:74
msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
#: git-stash.sh:89
msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
#: git-stash.sh:140
msgid "No changes selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun changement sélectionné"
#: git-stash.sh:143
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
#: git-stash.sh:156
msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
+
+#: git-stash.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
@@ -9309,360 +10580,555 @@ msgstr ""
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:202
+#: git-stash.sh:237
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
msgstr ""
+"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
+" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
-#: git-stash.sh:223
+#: git-stash.sh:258
msgid "No local changes to save"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
-#: git-stash.sh:227
+#: git-stash.sh:262
msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
-#: git-stash.sh:235
+#: git-stash.sh:266
msgid "Cannot save the current status"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
-#: git-stash.sh:253
+#: git-stash.sh:284
msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
-#: git-stash.sh:352
+#: git-stash.sh:383
msgid "No stash found."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de remisage trouvé."
-#: git-stash.sh:359
+#: git-stash.sh:390
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
-#: git-stash.sh:365
+#: git-stash.sh:396
#, sh-format
msgid "$reference is not valid reference"
-msgstr ""
+msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
-#: git-stash.sh:393
+#: git-stash.sh:424
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' n'est pas un commit de type remisage"
+msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
-#: git-stash.sh:404
+#: git-stash.sh:435
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
-#: git-stash.sh:412
+#: git-stash.sh:443
msgid "unable to refresh index"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
-#: git-stash.sh:416
+#: git-stash.sh:447
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
-#: git-stash.sh:424
+#: git-stash.sh:455
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr ""
+msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
-#: git-stash.sh:426
+#: git-stash.sh:457
msgid "Could not save index tree"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
-#: git-stash.sh:460
+#: git-stash.sh:491
msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:506
msgid "Index was not unstashed."
-msgstr ""
+msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
-#: git-stash.sh:492
+#: git-stash.sh:529
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr ""
+msgstr "${REV} supprimé ($s)"
-#: git-stash.sh:493
+#: git-stash.sh:530
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr ""
+msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
-#: git-stash.sh:500
+#: git-stash.sh:537
msgid "No branch name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune branche spécifiée"
-#: git-stash.sh:571
+#: git-stash.sh:609
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr ""
+msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
-#: git-submodule.sh:91
+#: git-submodule.sh:95
#, sh-format
msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
-#: git-submodule.sh:196
+#: git-submodule.sh:237
#, sh-format
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
msgstr ""
+"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
+"chemin '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:239
+#: git-submodule.sh:287
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
-#: git-submodule.sh:251
+#: git-submodule.sh:299
#, sh-format
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
msgstr ""
+"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
+"versa"
+
+#: git-submodule.sh:409
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
+"travail"
-#: git-submodule.sh:349
+#: git-submodule.sh:419
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr ""
+msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
-#: git-submodule.sh:366
+#: git-submodule.sh:436
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr ""
+msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
-#: git-submodule.sh:370
+#: git-submodule.sh:440
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
"$sm_path\n"
"Use -f if you really want to add it."
msgstr ""
+"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+"$sm_path\n"
+"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
-#: git-submodule.sh:388
+#: git-submodule.sh:458
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
-#: git-submodule.sh:390
+#: git-submodule.sh:460
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
-#: git-submodule.sh:398
+#: git-submodule.sh:468
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
+"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
+"distant(s) :"
-#: git-submodule.sh:400
+#: git-submodule.sh:470
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
msgstr ""
+"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
+"nouveau depuis"
-#: git-submodule.sh:402
+#: git-submodule.sh:472
#, sh-format
msgid ""
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
msgstr ""
+"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
+"correct"
-#: git-submodule.sh:403
+#: git-submodule.sh:473
#, sh-format
msgid ""
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr ""
+"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
+"l'option '--name'."
-#: git-submodule.sh:405
+#: git-submodule.sh:475
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr ""
+msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:417
+#: git-submodule.sh:487
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:422
+#: git-submodule.sh:492
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:431
+#: git-submodule.sh:501
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:474
+#: git-submodule.sh:545
#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:488
+#: git-submodule.sh:565
#, sh-format
-msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
msgstr ""
+"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
-#: git-submodule.sh:532
+#: git-submodule.sh:611
#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
msgstr ""
+"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
-#: git-submodule.sh:541
+#: git-submodule.sh:620
#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:543
+#: git-submodule.sh:622
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:551
+#: git-submodule.sh:639
#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:588
+#: git-submodule.sh:677
#, sh-format
msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
+"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
-#: git-submodule.sh:603
+#: git-submodule.sh:694
#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
msgstr ""
+"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
-#: git-submodule.sh:604
+#: git-submodule.sh:695
#, sh-format
msgid ""
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
+"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:701
#, sh-format
msgid ""
-"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
"discard them"
msgstr ""
+"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
+"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
-#: git-submodule.sh:613
+#: git-submodule.sh:704
#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:705
#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr ""
+"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:617
+#: git-submodule.sh:708
#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:717
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
+"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:731
+#: git-submodule.sh:833
#, sh-format
msgid ""
-"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
"Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr ""
+"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
+"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
-#: git-submodule.sh:744
+#: git-submodule.sh:846
#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:753
+#: git-submodule.sh:855
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:879
#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:791
+#: git-submodule.sh:893
#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:792
+#: git-submodule.sh:894
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
-msgstr ""
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
-#: git-submodule.sh:797
+#: git-submodule.sh:898
#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:798
+#: git-submodule.sh:899
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
-msgstr ""
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:803
+#: git-submodule.sh:904
#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
+"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:804
+#: git-submodule.sh:905
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
-msgstr ""
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:831
+#: git-submodule.sh:910
#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
msgstr ""
+"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
+"'$prefix$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:911
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:939
+#: git-submodule.sh:941
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:1049
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr ""
+msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
-#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:979
+#: git-submodule.sh:1097
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr ""
+msgstr "mode $mod_dst inattendu"
-#: git-submodule.sh:997
+#: git-submodule.sh:1117
#, sh-format
-msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr ""
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:1000
+#: git-submodule.sh:1120
#, sh-format
-msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr ""
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1003
+#: git-submodule.sh:1123
#, sh-format
-msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
+" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
+"$sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1028
+#: git-submodule.sh:1148
msgid "blob"
-msgstr ""
+msgstr "blob"
-#: git-submodule.sh:1066
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:1068
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:1153
+#: git-submodule.sh:1262
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:1216
+#: git-submodule.sh:1326
#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "bogue"
+
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "devant "
+
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ", derrière "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
+#~ "un\n"
+#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
+#~ "utilisé.\n"
+#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (ou git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (ou git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
+#~ "courant.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
+#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
+#~ "que vous supprimez.\n"
+#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
+#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
+#~ "Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
+#~ "actuelle,\n"
+#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
+#~ "votre copie de travail.\n"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "identifiant de clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
+#~ "pouvez aussi\n"
+#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
+#~ "d'information.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
+#~ "derrière\n"
+#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
+#~ "pourriez\n"
+#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
+#~ "configuration\n"
+#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
+#~ "la branche courante."
+
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "supprimé : %s"
+
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "modifié : %s"
+
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
+
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "non fus. : %s"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
+#~ "supprimés par le remisage :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."