diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 4939 |
1 files changed, 2692 insertions, 2247 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 12:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-15 21:31-0500\n" "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: advice.c:62 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." -#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213 +#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas." #: apply.c:127 msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way esta fuera de un repositorio" +msgstr "--3way está fuera de un repositorio" #: apply.c:138 msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index esta fuera de un repositorio" +msgstr "--index está fuera de un repositorio" #: apply.c:141 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached esta fuera de un repositorio" +msgstr "--cached está fuera de un repositorio" #: apply.c:821 #, c-format @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" msgstr "" -"Mientras se busca:\n" +"mientras se busca:\n" "%.*s" #: apply.c:3095 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "%s: no concuerda con el índice" msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-" -"vías" +"vías." #: apply.c:3563 #, c-format @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." -#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148 +#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry fallo para la ruta '%s'" @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" #: apply.c:4515 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Parche %s aplicado limpiamente" +msgstr "Parche %s aplicado limpiamente." #: apply.c:4523 msgid "internal error" -msgstr "Error interno" +msgstr "error interno" #: apply.c:4526 #, c-format @@ -550,9 +550,9 @@ msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." #: apply.c:4537 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej " +msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011 +#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "no se puede abrir %s" #: apply.c:4559 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente" +msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente." #: apply.c:4563 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "hunk #%d rechazado" +msgstr "Hunk #%d rechazado." #: apply.c:4673 #, c-format @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr[1] "" msgid "Unable to write new index file" msgstr "No es posible escribir el archivo índice" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223 -#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193 -#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860 -#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230 -#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450 +#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 +#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 +#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197 +#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567 +#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787 #: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "ruta" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229 +#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 msgid "num" msgstr "num" @@ -669,81 +669,81 @@ msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4950 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4952 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica" -#: apply.c:4953 +#: apply.c:4954 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado" -#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL " +msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4959 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden" -#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3009 +#: builtin/pack-objects.c:3035 msgid "action" msgstr "acción" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4961 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "" "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " "blanco" -#: apply.c:4963 apply.c:4966 +#: apply.c:4964 apply.c:4967 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "" "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" -#: apply.c:4969 +#: apply.c:4970 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplicar el parche en reversa" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4972 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "no espera al menos una línea del contexto" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4974 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" -#: apply.c:4975 +#: apply.c:4976 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permitir solapamiento de hunks" -#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 -#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 +#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "ser verboso" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:4979 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "" "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " "archivo" -#: apply.c:4981 +#: apply.c:4982 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" -#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217 +#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 msgid "root" msgstr "raíz" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:4985 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "fmt" msgid "archive format" msgstr "formato del archivo" -#: archive.c:437 builtin/log.c:1459 +#: archive.c:437 builtin/log.c:1462 msgid "prefix" msgstr "prefijo" @@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "prefijo" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo" -#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62 -#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861 -#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 +#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62 +#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869 +#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 -#: parse-options.h:153 +#: parse-options.h:165 msgid "file" msgstr "carpeta" @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "comprimir mejor" msgid "list supported archive formats" msgstr "listar los formatos de carpeta soportados" -#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 -#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239 +#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111 +#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576 msgid "repo" msgstr "repo" @@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "comando" #: archive.c:461 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto " +msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto" #: archive.c:468 msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "opción inesperada --remote" +msgstr "Opción inesperada --remote" #: archive.c:470 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" @@ -875,22 +875,22 @@ msgstr "" "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." -#: bisect.c:458 +#: bisect.c:460 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" -#: bisect.c:666 +#: bisect.c:668 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "No podemos bisecar mas!\n" -#: bisect.c:720 +#: bisect.c:722 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "No es un nombre de commit valido %s" -#: bisect.c:744 +#: bisect.c:746 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "La base de fisión %s esta mal.\n" "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n" -#: bisect.c:749 +#: bisect.c:751 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" "La base de fisión %s es nueva.\n" "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" -#: bisect.c:754 +#: bisect.c:756 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "La base de fisión %s es %s.\n" "Esto quiere decir que el primer '%s' commit esta entre %s y [%s].\n" -#: bisect.c:762 +#: bisect.c:764 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" "Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n" -#: bisect.c:775 +#: bisect.c:777 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -944,31 +944,31 @@ msgstr "" msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisectando: una base de fisión debe ser probada\n" -#: bisect.c:862 +#: bisect.c:850 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "una %s revisión es necesaria" -#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 +#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" -#: bisect.c:930 +#: bisect.c:920 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" -#: bisect.c:960 +#: bisect.c:950 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "fallo leer las refs de bisect" -#: bisect.c:979 +#: bisect.c:969 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" -#: bisect.c:987 +#: bisect.c:977 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" "No se encontró commit que se pueda probar.\n" "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" -#: bisect.c:1006 +#: bisect.c:996 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -987,46 +987,46 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1012 +#: bisect.c:1002 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bisectando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" -#: blame.c:1757 +#: blame.c:1758 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." -#: blame.c:1768 +#: blame.c:1769 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" -#: blame.c:1788 +#: blame.c:1789 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" -#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177 -#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918 -#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369 +#: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699 +#: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 +#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370 #: builtin/shortlog.c:191 msgid "revision walk setup failed" msgstr "fallo la configuración del camino de revisión" -#: blame.c:1815 +#: blame.c:1816 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " "del primer padre" -#: blame.c:1826 +#: blame.c:1827 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "no hay una ruta %s en %s" -#: blame.c:1837 +#: blame.c:1838 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual." msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' " -"no es una rama" +"no es una rama." #: branch.c:235 #, c-format @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" #: branch.c:382 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "la HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada" +msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada" #: bundle.c:34 #, c-format @@ -1190,76 +1190,75 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637 -#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "no se pudo abrir '%s'" -#: bundle.c:140 +#: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:190 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" -#: bundle.c:200 +#: bundle.c:197 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "El bundle registra una historia completa." -#: bundle.c:202 +#: bundle.c:199 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" -#: bundle.c:261 +#: bundle.c:258 msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "no se pudo engendrar el pack-objetcts" +msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts" -#: bundle.c:272 +#: bundle.c:269 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects murió" -#: bundle.c:314 +#: bundle.c:311 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list murió" -#: bundle.c:363 +#: bundle.c:360 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" -#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:296 +#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argumento no reconocido: %s" -#: bundle.c:461 +#: bundle.c:458 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." -#: bundle.c:473 +#: bundle.c:470 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "no se puede crear '%s'" -#: bundle.c:501 +#: bundle.c:498 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack murió" -#: color.c:301 +#: color.c:296 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "color inválido: %.*s" -#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 -#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069 +#: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 +#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "no se puede analizar %s" @@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "no se puede analizar %s" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s no es un commit!" -#: commit.c:1524 +#: commit.c:1506 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1379,67 +1378,68 @@ msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "mala compresión zlib en nivel %d" -#: config.c:1222 +#: config.c:1225 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "modo invalido de creación de objetos: %s" -#: config.c:1378 +#: config.c:1386 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "mala compresión pack en el nivel %d" -#: config.c:1574 +#: config.c:1582 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" -#: config.c:1906 +#: config.c:1914 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" -#: config.c:2093 +#: config.c:2101 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Invalido %s: '%s'" -#: config.c:2136 +#: config.c:2144 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "" -"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando valor por defecto 'keep'" +"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por " +"defecto" -#: config.c:2162 +#: config.c:2170 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" -#: config.c:2187 +#: config.c:2195 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" -#: config.c:2189 +#: config.c:2197 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" -#: config.c:2248 +#: config.c:2256 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s tiene múltiples valores" -#: config.c:2591 config.c:2808 +#: config.c:2599 config.c:2816 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat en %s fallo" -#: config.c:2698 +#: config.c:2706 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" -#: config.c:2700 builtin/remote.c:776 +#: config.c:2708 builtin/remote.c:776 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "no se pudo desactivar '%s'" @@ -1460,24 +1460,29 @@ msgstr "" "Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n" "y que el repositorio existe." -#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141 +#: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144 msgid "Checking connectivity" msgstr "Verificando conectividad" -#: connected.c:76 +#: connected.c:78 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" -#: connected.c:96 +#: connected.c:98 msgid "failed write to rev-list" msgstr "fallo escribir a rev-list" -#: connected.c:103 +#: connected.c:105 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "fallo al cerrar la entrada standard de rev-list" #: convert.c:205 #, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s." + +#: convert.c:207 +#, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory." @@ -1486,12 +1491,12 @@ msgstr "" "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de " "trabajo." -#: convert.c:209 +#: convert.c:215 #, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." -msgstr "CRLF será remplazado por LF en %s." +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" -#: convert.c:215 +#: convert.c:217 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -1501,11 +1506,6 @@ msgstr "" "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de " "trabajo." -#: convert.c:219 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" - #: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "en el futuro" @@ -1609,7 +1609,8 @@ msgstr "" #: diff.c:341 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "valor para la variable de config 'diff.submodule' desconocido: '%s'" +msgstr "" +"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'" #: diff.c:401 #, c-format @@ -1620,20 +1621,24 @@ msgstr "" "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" "%s" -#: diff.c:3799 +#: diff.c:3822 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" -#: diff.c:4127 +#: diff.c:4146 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" -#: diff.c:4215 +#: diff.c:4149 +msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" +msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" + +#: diff.c:4237 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" -#: diff.c:4381 +#: diff.c:4403 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1642,22 +1647,22 @@ msgstr "" "Fallo al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:4395 +#: diff.c:4417 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fallo al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" -#: diff.c:5446 +#: diff.c:5493 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" -"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos" +"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5496 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" -"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos" +"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5499 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -1665,20 +1670,25 @@ msgstr "" "tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " "intentar el comando." -#: dir.c:2100 +#: dir.c:1866 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" + +#: dir.c:2108 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "fallo al conseguir la información y nombre del kernel" -#: dir.c:2219 +#: dir.c:2232 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación" +msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación." -#: dir.c:3002 dir.c:3007 +#: dir.c:3024 dir.c:3029 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "no se pudo crear directorios para %s" -#: dir.c:3032 +#: dir.c:3054 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" @@ -1697,184 +1707,192 @@ msgstr "Filtrando contenido" msgid "could not stat file '%s'" msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" -#: fetch-pack.c:252 +#: fetch-object.c:17 +msgid "Remote with no URL" +msgstr "Remoto sin URL" + +#: fetch-pack.c:253 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" -#: fetch-pack.c:264 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" +#: fetch-pack.c:265 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" -#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63 +#: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "error remoto: %s" -#: fetch-pack.c:284 +#: fetch-pack.c:285 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" -#: fetch-pack.c:336 +#: fetch-pack.c:337 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:422 +#: fetch-pack.c:428 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "línea poco profunda invalida: %s" -#: fetch-pack.c:428 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "línea superficial inválida: %s" -#: fetch-pack.c:430 +#: fetch-pack.c:436 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objeto no encontrado: %s" -#: fetch-pack.c:433 +#: fetch-pack.c:439 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "error en objeto: %s" -#: fetch-pack.c:435 +#: fetch-pack.c:441 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "superficie no encontrada: %s" -#: fetch-pack.c:438 +#: fetch-pack.c:444 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" -#: fetch-pack.c:477 +#: fetch-pack.c:485 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "se obtuvo %s %d %s" -#: fetch-pack.c:491 +#: fetch-pack.c:499 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "commit inválido %s" -#: fetch-pack.c:524 +#: fetch-pack.c:532 msgid "giving up" msgstr "rindiéndose" -#: fetch-pack.c:534 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:542 progress.c:229 msgid "done" msgstr "listo" -#: fetch-pack.c:546 +#: fetch-pack.c:554 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:592 +#: fetch-pack.c:600 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Marcando %s como completa" -#: fetch-pack.c:777 +#: fetch-pack.c:788 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "ya se tiene %s (%s)" -#: fetch-pack.c:815 +#: fetch-pack.c:829 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:823 +#: fetch-pack.c:837 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "error de protocolo: mal paquete de header" -#: fetch-pack.c:879 +#: fetch-pack.c:895 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:911 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s fallo" -#: fetch-pack.c:897 +#: fetch-pack.c:913 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:924 +#: fetch-pack.c:940 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Servidor no soporta clientes superficiales" -#: fetch-pack.c:928 +#: fetch-pack.c:944 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "Servidor soporta ulti_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:931 +#: fetch-pack.c:947 msgid "Server supports no-done" msgstr "Servidor soporta no-done" -#: fetch-pack.c:937 +#: fetch-pack.c:953 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "Servidor soporta multi_ack" -#: fetch-pack.c:941 +#: fetch-pack.c:957 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "Servidor soporta side-band-64k" -#: fetch-pack.c:945 +#: fetch-pack.c:961 msgid "Server supports side-band" msgstr "Servidor soporta side-band" -#: fetch-pack.c:949 +#: fetch-pack.c:965 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "Servidor soporta allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:953 +#: fetch-pack.c:969 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "Servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:963 +#: fetch-pack.c:979 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "Servidor soporta ofs-delta" -#: fetch-pack.c:970 +#: fetch-pack.c:985 +msgid "Server supports filter" +msgstr "Servidor soporta filtro" + +#: fetch-pack.c:993 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Versión de servidor es %.*s" -#: fetch-pack.c:976 +#: fetch-pack.c:999 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Servidor no soporta --shalow-since" -#: fetch-pack.c:980 +#: fetch-pack.c:1003 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Servidor no soporta --shalow-exclude" -#: fetch-pack.c:982 +#: fetch-pack.c:1005 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Servidor no soporta --deepen" -#: fetch-pack.c:993 +#: fetch-pack.c:1016 msgid "no common commits" msgstr "no hay commits comunes" -#: fetch-pack.c:1005 +#: fetch-pack.c:1028 msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: fetch fallo" +msgstr "git fetch-pack: fetch fallo." -#: fetch-pack.c:1167 +#: fetch-pack.c:1190 msgid "no matching remote head" msgstr "no concuerda el head remoto" -#: fetch-pack.c:1189 +#: fetch-pack.c:1212 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "no existe ref remota %s" -#: fetch-pack.c:1192 +#: fetch-pack.c:1215 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" @@ -1897,17 +1915,18 @@ msgstr "fallo al escribir la firma separada para '%s'" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "ignora color invalido '%.*s' en log.graphColors" -#: grep.c:2017 +#: grep.c:2022 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': no es posible leer %s" -#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 +#: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81 +#: builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "fallo al marcar '%s'" -#: grep.c:2045 +#: grep.c:2050 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': lectura corta" @@ -1936,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: help.c:336 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git" +msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." #: help.c:358 #, c-format @@ -2049,19 +2068,18 @@ msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:616 +#: ident.c:416 builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "formato de fecha invalido: %s" -#: list-objects-filter-options.c:30 -msgid "multiple object filter types cannot be combined" -msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de objeto filtro" +#: list-objects-filter-options.c:36 +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" -#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec expression '%s'" -msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'" +#: list-objects-filter-options.c:126 +msgid "cannot change partial clone promisor remote" +msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor" #: lockfile.c:151 #, c-format @@ -2092,8 +2110,8 @@ msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "fallo al leer la cache" -#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379 -#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754 +#: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 +#: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759 msgid "unable to write new index file" msgstr "no es posible escribir el archivo índice" @@ -2110,78 +2128,78 @@ msgstr "addinfo_cache fallo para la ruta '%s'" msgid "error building trees" msgstr "error construyendo árboles" -#: merge-recursive.c:752 +#: merge-recursive.c:771 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "fallo al crear la ruta '%s'%s" -#: merge-recursive.c:763 +#: merge-recursive.c:782 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" -#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796 +#: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": tal vez un conflicto D/F?" -#: merge-recursive.c:786 +#: merge-recursive.c:805 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'" -#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37 +#: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" -#: merge-recursive.c:830 +#: merge-recursive.c:849 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" -#: merge-recursive.c:854 +#: merge-recursive.c:873 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "fallo al abrir '%s': %s" -#: merge-recursive.c:865 +#: merge-recursive.c:884 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "fallo al crear el enlace simbólico '%s': %s" -#: merge-recursive.c:870 +#: merge-recursive.c:889 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1010 +#: merge-recursive.c:1029 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Fallo al ejecutar la fusión interna" -#: merge-recursive.c:1014 +#: merge-recursive.c:1034 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" -#: merge-recursive.c:1117 +#: merge-recursive.c:1146 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "" "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s " -"en el árbol" +"en el árbol." -#: merge-recursive.c:1122 +#: merge-recursive.c:1151 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " "left in tree." msgstr "" "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " -"permanece en el árbol" +"permanece en el árbol." -#: merge-recursive.c:1129 +#: merge-recursive.c:1158 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -2190,7 +2208,7 @@ msgstr "" "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " "dejada en el árbol, en %s." -#: merge-recursive.c:1134 +#: merge-recursive.c:1163 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -2199,20 +2217,20 @@ msgstr "" "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " "permanece en el árbol en %s." -#: merge-recursive.c:1168 +#: merge-recursive.c:1197 msgid "rename" msgstr "renombrar" -#: merge-recursive.c:1168 +#: merge-recursive.c:1197 msgid "renamed" msgstr "renombrado" -#: merge-recursive.c:1225 +#: merge-recursive.c:1254 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" -#: merge-recursive.c:1250 +#: merge-recursive.c:1279 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2221,143 +2239,143 @@ msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1255 +#: merge-recursive.c:1284 msgid " (left unresolved)" msgstr " (dejado sin resolver)" -#: merge-recursive.c:1317 +#: merge-recursive.c:1346 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " "%s" -#: merge-recursive.c:1350 +#: merge-recursive.c:1379 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien" -#: merge-recursive.c:1553 +#: merge-recursive.c:1582 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" -#: merge-recursive.c:1568 +#: merge-recursive.c:1597 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Agregar %s fusionado" -#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805 +#: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Agregando más bien como %s" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1661 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "no se pudo leer el objeto %s" -#: merge-recursive.c:1635 +#: merge-recursive.c:1664 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "objeto %s no es un blob" -#: merge-recursive.c:1704 +#: merge-recursive.c:1733 msgid "modify" msgstr "modificar" -#: merge-recursive.c:1704 +#: merge-recursive.c:1733 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: merge-recursive.c:1714 +#: merge-recursive.c:1743 msgid "content" msgstr "contenido" -#: merge-recursive.c:1721 +#: merge-recursive.c:1750 msgid "add/add" msgstr "agregar/agregar" -#: merge-recursive.c:1757 +#: merge-recursive.c:1786 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1800 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Auto-fusionando %s" -#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:932 +#: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879 msgid "submodule" msgstr "submódulo" -#: merge-recursive.c:1776 +#: merge-recursive.c:1805 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" -#: merge-recursive.c:1870 +#: merge-recursive.c:1899 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Eliminando %s" -#: merge-recursive.c:1896 +#: merge-recursive.c:1925 msgid "file/directory" msgstr "archivo/directorio" -#: merge-recursive.c:1902 +#: merge-recursive.c:1931 msgid "directory/file" msgstr "directorio/archivo" -#: merge-recursive.c:1909 +#: merge-recursive.c:1938 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " "%s" -#: merge-recursive.c:1918 +#: merge-recursive.c:1947 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Agregando %s" -#: merge-recursive.c:1958 +#: merge-recursive.c:1987 #, c-format msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)" -#: merge-recursive.c:1962 +#: merge-recursive.c:1991 msgid "Already up to date!" msgstr "¡Ya está actualizado!" -#: merge-recursive.c:1971 +#: merge-recursive.c:2000 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" -#: merge-recursive.c:2068 +#: merge-recursive.c:2097 msgid "Merging:" msgstr "Fusionando:" -#: merge-recursive.c:2081 +#: merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" -#: merge-recursive.c:2120 +#: merge-recursive.c:2149 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" -#: merge-recursive.c:2183 +#: merge-recursive.c:2212 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" -#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815 +#: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816 msgid "Unable to write index." msgstr "Incapaz de escribir el índice." @@ -2378,18 +2396,18 @@ msgstr "" msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)." -#: notes-utils.c:42 +#: notes-utils.c:43 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no " -"referenciadas." +"referenciadas" -#: notes-utils.c:101 +#: notes-utils.c:102 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Mal valor para notes.rewriteMode: '%s'" -#: notes-utils.c:111 +#: notes-utils.c:112 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" @@ -2398,7 +2416,7 @@ msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" #. the environment variable, the second %s is #. its value. #. -#: notes-utils.c:141 +#: notes-utils.c:142 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Mal valor para %s: '%s'" @@ -2408,27 +2426,27 @@ msgstr "Mal valor para %s: '%s'" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" -#: packfile.c:556 +#: packfile.c:561 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" -#: packfile.c:1683 +#: packfile.c:1694 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)" -#: packfile.c:1687 +#: packfile.c:1698 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)" -#: parse-options.c:573 +#: parse-options.c:619 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:592 +#: parse-options.c:638 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "uso: %s" @@ -2436,17 +2454,17 @@ msgstr "uso: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:598 +#: parse-options.c:644 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" -#: parse-options.c:601 +#: parse-options.c:647 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:640 +#: parse-options.c:686 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2481,7 +2499,7 @@ msgstr "nombre de atributo %s invalido" #: pathspec.c:258 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" -"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles " +"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles" #: pathspec.c:265 msgid "" @@ -2498,7 +2516,7 @@ msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'" #: pathspec.c:326 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "magic pathspec invalido '%.*s' en '%s'" +msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'" #: pathspec.c:331 #, c-format @@ -2508,7 +2526,7 @@ msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'" #: pathspec.c:369 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Magic pathspec '%c' en '%s' no implementado" +msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" #: pathspec.c:428 #, c-format @@ -2539,7 +2557,7 @@ msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" -#: read-cache.c:1472 +#: read-cache.c:1473 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2548,7 +2566,7 @@ msgstr "" "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" "Usando versión %i" -#: read-cache.c:1482 +#: read-cache.c:1483 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2557,22 +2575,22 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" "Usando versión %i" -#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 +#: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "no se pudo cerrar '%s'" -#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096 +#: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "no se pudo definir '%s'" -#: read-cache.c:2455 +#: read-cache.c:2461 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" -#: read-cache.c:2467 +#: read-cache.c:2473 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "no es posible remover el vinculo: %s" @@ -2591,18 +2609,18 @@ msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" msgid "could not remove reference %s" msgstr "no se pudo remover la referencia %s" -#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1524 -#: refs/packed-backend.c:1534 +#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528 +#: refs/packed-backend.c:1538 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1537 +#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1816 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842 msgid "gone" msgstr "desaparecido" @@ -2634,12 +2652,12 @@ msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" #: ref-filter.c:129 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s" +msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" #: ref-filter.c:133 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s" +msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" #: ref-filter.c:135 #, c-format @@ -2749,7 +2767,7 @@ msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)" #: ref-filter.c:639 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then) " +msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)" #: ref-filter.c:641 #, c-format @@ -2796,129 +2814,139 @@ msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" msgid "(no branch)" msgstr "(sin rama)" -#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:1519 +#: ref-filter.c:1364 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "falta objeto %s para %s" -#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:1522 +#: ref-filter.c:1367 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" -#: ref-filter.c:1822 +#: ref-filter.c:1819 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objeto mal formado en '%s'" -#: ref-filter.c:1889 +#: ref-filter.c:1886 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" -#: ref-filter.c:1894 +#: ref-filter.c:1891 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "ignorando referencia rota %s" -#: ref-filter.c:2156 +#: ref-filter.c:2152 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "formato: falta átomo %%(end)" -#: ref-filter.c:2250 +#: ref-filter.c:2246 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nombre de objeto mal formado %s" -#: remote.c:780 +#: remote.c:795 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" -#: remote.c:784 +#: remote.c:799 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" -#: remote.c:788 +#: remote.c:803 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" -#: remote.c:796 +#: remote.c:811 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: remote.c:1711 remote.c:1813 +#: remote.c:1726 remote.c:1828 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" -#: remote.c:1720 +#: remote.c:1735 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "no existe tal rama: '%s'" -#: remote.c:1723 +#: remote.c:1738 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" -#: remote.c:1729 +#: remote.c:1744 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto" -#: remote.c:1744 +#: remote.c:1759 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" -#: remote.c:1756 +#: remote.c:1771 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" -#: remote.c:1767 +#: remote.c:1782 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" -#: remote.c:1780 +#: remote.c:1795 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')" -#: remote.c:1802 +#: remote.c:1817 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" -#: remote.c:2106 +#: remote.c:2132 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" +msgstr "Tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" -#: remote.c:2110 +#: remote.c:2136 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" -#: remote.c:2113 +#: remote.c:2139 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" -#: remote.c:2117 +#: remote.c:2143 +#, c-format +msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" +msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" + +#: remote.c:2146 +#, c-format +msgid " (use \"%s\" for details)\n" +msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" + +#: remote.c:2150 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" -#: remote.c:2123 +#: remote.c:2156 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" -#: remote.c:2126 +#: remote.c:2159 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -2928,11 +2956,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" -#: remote.c:2134 +#: remote.c:2167 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" -#: remote.c:2137 +#: remote.c:2170 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -2947,28 +2975,28 @@ msgstr[1] "" "Tu rama y '%s' han divergido,\n" "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" -#: remote.c:2147 +#: remote.c:2180 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" -#: revision.c:2268 +#: revision.c:2277 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "tu rama actual parece estar rota" -#: revision.c:2271 +#: revision.c:2280 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" -#: revision.c:2465 +#: revision.c:2477 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect" -#: run-command.c:645 +#: run-command.c:731 msgid "open /dev/null failed" msgstr "falló al abrir /dev/null" -#: run-command.c:1188 +#: run-command.c:1274 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -2979,24 +3007,29 @@ msgstr "" "false`." #: send-pack.c:141 +msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" +msgstr "" +"flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" + +#: send-pack.c:143 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" -#: send-pack.c:143 +#: send-pack.c:145 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" -#: send-pack.c:306 +#: send-pack.c:308 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "falló al firmar el certificado de push" -#: send-pack.c:419 +#: send-pack.c:421 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "el final receptor no soporta --signed push" -#: send-pack.c:421 +#: send-pack.c:423 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -3004,32 +3037,37 @@ msgstr "" "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " "(--signed )" -#: send-pack.c:433 +#: send-pack.c:435 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)" -#: send-pack.c:438 +#: send-pack.c:440 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "el destino no soporta opciones de push" -#: sequencer.c:218 +#: sequencer.c:158 +#, c-format +msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" +msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" + +#: sequencer.c:267 msgid "revert" msgstr "revertir" -#: sequencer.c:220 +#: sequencer.c:269 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:222 +#: sequencer.c:271 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:224 +#: sequencer.c:273 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "Acción desconocida: %d" -#: sequencer.c:281 +#: sequencer.c:330 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -3037,7 +3075,7 @@ msgstr "" "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'" -#: sequencer.c:284 +#: sequencer.c:333 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -3047,43 +3085,43 @@ msgstr "" "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n" "y haz un commit del resultado con 'git commit'" -#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718 +#: sequencer.c:346 sequencer.c:2245 #, c-format msgid "could not lock '%s'" -msgstr "No se pudo bloquear '%s'" +msgstr "no se pudo bloquear '%s'" -#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737 -#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656 +#: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264 +#: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to '%s'" -msgstr "No se pudo escribir en '%s'" +msgstr "no se pudo escribir en '%s'" -#: sequencer.c:304 +#: sequencer.c:353 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "No se pudo escribir EOL en '%s'" +msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" -#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725 +#: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252 #, c-format -msgid "failed to finalize '%s'." -msgstr "Fallo al finalizar '%s'." +msgid "failed to finalize '%s'" +msgstr "falló al finalizar '%s'" -#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259 -#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046 +#: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047 #, c-format msgid "could not read '%s'" -msgstr "No se pudo leer '%s'" +msgstr "no se pudo leer '%s'" -#: sequencer.c:358 +#: sequencer.c:405 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "Tus cambios locales serán sobreescritos por %s." +msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." -#: sequencer.c:362 +#: sequencer.c:409 msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." +msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." -#: sequencer.c:391 +#: sequencer.c:438 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: avance rápido" @@ -3091,20 +3129,20 @@ msgstr "%s: avance rápido" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:477 +#: sequencer.c:526 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" -#: sequencer.c:496 +#: sequencer.c:542 msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "No se pudo resolver el commit de HEAD" +msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" -#: sequencer.c:516 +#: sequencer.c:562 msgid "unable to update cache tree" msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché" -#: sequencer.c:600 +#: sequencer.c:658 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -3134,17 +3172,123 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:702 +#: sequencer.c:915 +msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" +msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" + +#: sequencer.c:922 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" +"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" +"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta " +"el \n" +"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" +" para modificar tu archivo de configuración:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: sequencer.c:935 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" +"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" +"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n" +"\n" +" git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: sequencer.c:975 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" + +#: sequencer.c:977 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" + +#: sequencer.c:1023 +msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" +msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" + +#: sequencer.c:1025 +msgid "detached HEAD" +msgstr "HEAD desacoplado" + +#: sequencer.c:1029 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (commit-raíz)" + +#: sequencer.c:1050 +msgid "could not parse HEAD" +msgstr "no se pudo analizar HEAD" + +#: sequencer.c:1052 +#, c-format +msgid "HEAD %s is not a commit!" +msgstr "HEAD %s no es un commit!" + +#: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" + +#: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673 +msgid "unable to parse commit author" +msgstr "no es posible analizar el autor del commit" + +#: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" + +#: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186 +#, c-format +msgid "unable to read commit message from '%s'" +msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" + +#: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826 +#: builtin/merge.c:851 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "fallo al escribir el objeto commit" + +#: sequencer.c:1213 #, c-format msgid "could not parse commit %s" -msgstr "No se pudo analizar commit %s" +msgstr "no se pudo analizar commit %s" -#: sequencer.c:707 +#: sequencer.c:1218 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "No se pudo analizar el commit padre %s" +msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" -#: sequencer.c:836 +#: sequencer.c:1347 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -3155,7 +3299,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:1353 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -3166,240 +3310,244 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:848 sequencer.c:873 +#: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Esta es una combinación de %d commits." -#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748 +#: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" -#: sequencer.c:859 +#: sequencer.c:1370 msgid "could not read HEAD" msgstr "no se pudo leer HEAD" -#: sequencer.c:861 +#: sequencer.c:1372 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" -#: sequencer.c:867 +#: sequencer.c:1378 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "no se puede escribir '%s'" -#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:446 +#: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:1395 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" -#: sequencer.c:891 +#: sequencer.c:1402 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "este es el mensaje del commit #%d:" +msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" -#: sequencer.c:896 +#: sequencer.c:1407 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado: " +msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" -#: sequencer.c:901 +#: sequencer.c:1412 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "comando desconocido: %d" -#: sequencer.c:967 +#: sequencer.c:1479 msgid "your index file is unmerged." msgstr "tu archivo índice no esta fusionado." -#: sequencer.c:986 +#: sequencer.c:1498 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "el commit %s es una fusión pero no se entrego la opción -m." -#: sequencer.c:994 +#: sequencer.c:1506 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" -#: sequencer.c:998 +#: sequencer.c:1510 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión." -#: sequencer.c:1004 +#: sequencer.c:1516 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1023 +#: sequencer.c:1535 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" -#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867 +#: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'" +msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:1137 +#: sequencer.c:1654 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "no se pudo revertir %s... %s" -#: sequencer.c:1138 +#: sequencer.c:1655 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" -#: sequencer.c:1180 +#: sequencer.c:1702 msgid "empty commit set passed" msgstr "conjunto de commits vacío entregado" -#: sequencer.c:1190 +#: sequencer.c:1712 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: fallo al leer el índice" -#: sequencer.c:1196 +#: sequencer.c:1718 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: fallo al refrescar el índice" -#: sequencer.c:1270 +#: sequencer.c:1792 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'" -#: sequencer.c:1279 +#: sequencer.c:1801 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "faltan argumentos para para %s" -#: sequencer.c:1322 +#: sequencer.c:1844 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "línea inválida %d: %.*s" -#: sequencer.c:1330 +#: sequencer.c:1852 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" -#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642 -#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859 +#: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "no se puede leer '%s'." -#: sequencer.c:1375 +#: sequencer.c:1906 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:1377 +#: sequencer.c:1908 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" -#: sequencer.c:1382 +#: sequencer.c:1913 msgid "no commits parsed." msgstr "ningún commit analizado." -#: sequencer.c:1393 +#: sequencer.c:1924 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." -#: sequencer.c:1395 +#: sequencer.c:1926 msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick" +msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." -#: sequencer.c:1462 +#: sequencer.c:1993 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "llave invalida: %s" -#: sequencer.c:1465 +#: sequencer.c:1996 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valor invalido para %s: %s" -#: sequencer.c:1531 +#: sequencer.c:2062 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" -#: sequencer.c:1569 +#: sequencer.c:2100 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un cherry-pick o revert ya esta en progreso" -#: sequencer.c:1570 +#: sequencer.c:2101 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:1573 +#: sequencer.c:2104 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s' " +msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" -#: sequencer.c:1588 +#: sequencer.c:2118 msgid "could not lock HEAD" msgstr "no se pudo bloquear HEAD" -#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230 +#: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" -#: sequencer.c:1648 +#: sequencer.c:2175 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "no se puede resolver HEAD" -#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685 +#: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" -#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713 +#: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "no se puede abrir '%s'" -#: sequencer.c:1673 +#: sequencer.c:2200 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "no se puede leer '%s': %s" -#: sequencer.c:1674 +#: sequencer.c:2201 msgid "unexpected end of file" msgstr "final de archivo inesperado" -#: sequencer.c:1680 +#: sequencer.c:2207 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto" -#: sequencer.c:1691 +#: sequencer.c:2218 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!" -#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128 +#: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "no se puede actualizar %s" + +#: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659 msgid "cannot read HEAD" msgstr "no se puede leer HEAD" -#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639 +#: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:1891 +#: sequencer.c:2421 msgid "could not read index" msgstr "no se pudo leer índice" -#: sequencer.c:1896 +#: sequencer.c:2426 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3414,11 +3562,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1902 +#: sequencer.c:2432 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" -#: sequencer.c:1908 +#: sequencer.c:2438 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3435,17 +3583,17 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1967 +#: sequencer.c:2497 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Autostash aplicado.\n" -#: sequencer.c:1979 +#: sequencer.c:2509 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "no se puede guardar %s" -#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175 +#: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3457,57 +3605,52 @@ msgstr "" "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " "momento.\n" -#: sequencer.c:2064 +#: sequencer.c:2595 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:2106 +#: sequencer.c:2637 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "comando desconocido %d" -#: sequencer.c:2136 +#: sequencer.c:2667 msgid "could not read orig-head" msgstr "no se puede leer orig-head" -#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745 +#: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262 msgid "could not read 'onto'" msgstr "no se puede leer 'onto'" -#: sequencer.c:2148 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "no se puede actualizar %s" - -#: sequencer.c:2155 +#: sequencer.c:2686 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s" -#: sequencer.c:2239 +#: sequencer.c:2770 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." -#: sequencer.c:2244 +#: sequencer.c:2775 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:2253 +#: sequencer.c:2784 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" -#: sequencer.c:2255 +#: sequencer.c:2786 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "archivo invalido: '%s'" -#: sequencer.c:2257 +#: sequencer.c:2788 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "contenido inválido: '%s'" -#: sequencer.c:2260 +#: sequencer.c:2791 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3518,45 +3661,45 @@ msgstr "" "un commit con estos\n" "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." -#: sequencer.c:2270 +#: sequencer.c:2801 msgid "could not commit staged changes." msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." -#: sequencer.c:2350 +#: sequencer.c:2881 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" -#: sequencer.c:2354 +#: sequencer.c:2885 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: mala revision" -#: sequencer.c:2387 +#: sequencer.c:2918 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "no se puede revertir como commit inicial" -#: sequencer.c:2492 +#: sequencer.c:3023 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: opciones desconocidas" -#: sequencer.c:2495 +#: sequencer.c:3026 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: error preparando revisiones" -#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564 +#: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'" -#: sequencer.c:2615 +#: sequencer.c:3146 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "" -"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." +"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." -#: sequencer.c:2695 +#: sequencer.c:3212 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -3565,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n" "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n" -#: sequencer.c:2702 +#: sequencer.c:3219 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -3583,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n" "\n" -#: sequencer.c:2714 +#: sequencer.c:3231 #, c-format msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" @@ -3594,21 +3737,26 @@ msgstr "" "rebase --continue'.\n" "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n" -#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395 #: builtin/am.c:779 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" -#: sequencer.c:2775 +#: sequencer.c:3285 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "No se pudo analizar commit '%s'" +msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" -#: sequencer.c:2897 +#: sequencer.c:3401 msgid "the script was already rearranged." msgstr "este script ya fue reorganizado." +#: setup.c:122 +#, c-format +msgid "'%s' is outside repository" +msgstr "'%s' está fuera del repositorio" + #: setup.c:171 #, c-format msgid "" @@ -3631,6 +3779,11 @@ msgstr "" "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" +#: setup.c:233 +#, c-format +msgid "option '%s' must come before non-option arguments" +msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" + #: setup.c:252 #, c-format msgid "" @@ -3642,76 +3795,148 @@ msgstr "" "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" -#: setup.c:501 +#: setup.c:388 +msgid "unable to set up work tree using invalid config" +msgstr "" +"no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " +"inválida" + +#: setup.c:395 +msgid "this operation must be run in a work tree" +msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" + +#: setup.c:506 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d" -#: setup.c:509 +#: setup.c:514 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:" -#: setup.c:811 +#: setup.c:533 +#, c-format +msgid "error opening '%s'" +msgstr "error abriendo '%s'" + +#: setup.c:535 #, c-format -msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgid "too large to be a .git file: '%s'" +msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'" + +#: setup.c:537 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "error leyendo %s" + +#: setup.c:539 +#, c-format +msgid "invalid gitfile format: %s" +msgstr "formato gitfile inválido: %s" + +#: setup.c:541 +#, c-format +msgid "no path in gitfile: %s" +msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" + +#: setup.c:543 +#, c-format +msgid "not a git repository: %s" +msgstr "no es un repositorio git: %s" + +#: setup.c:642 +#, c-format +msgid "'$%s' too big" +msgstr "'$%s' muy grande" + +#: setup.c:656 +#, c-format +msgid "not a git repository: '%s'" +msgstr "no es un repositorio git: '%s'" + +#: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718 +#, c-format +msgid "cannot chdir to '%s'" +msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" + +#: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818 +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "no se puede volver a cwd" + +#: setup.c:816 +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "" -"No es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" +"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" -#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:1653 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "No se puede regresar a cwd" +#: setup.c:827 +#, c-format +msgid "failed to stat '%*s%s%s'" +msgstr "fallo al determinar '%*s%s%s'" -#: setup.c:1052 +#: setup.c:1057 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" -#: setup.c:1064 setup.c:1070 +#: setup.c:1069 setup.c:1075 #, c-format -msgid "Cannot change to '%s'" -msgstr "No se puede cambiar a '%s'" +msgid "cannot change to '%s'" +msgstr "no se puede cambiar a '%s'" -#: setup.c:1083 +#: setup.c:1088 #, c-format msgid "" -"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." msgstr "" -"No es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n" +"no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n" "Parando en el límite del sistema de archivos " "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." -#: setup.c:1167 +#: setup.c:1172 #, c-format msgid "" -"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" "The owner of files must always have read and write permissions." msgstr "" -"Problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" +"problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." -#: sha1_file.c:598 +#: setup.c:1215 +msgid "open /dev/null or dup failed" +msgstr "falló al abrir /dev/null o dup" + +#: setup.c:1230 +msgid "fork failed" +msgstr "falló fork" + +#: setup.c:1235 +msgid "setsid failed" +msgstr "falló setsid" + +#: sha1_file.c:592 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "ruta '%s' no existe" -#: sha1_file.c:624 +#: sha1_file.c:618 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " "todavía." -#: sha1_file.c:630 +#: sha1_file.c:624 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." -#: sha1_file.c:636 +#: sha1_file.c:630 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" -#: sha1_file.c:644 +#: sha1_file.c:638 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" @@ -3719,7 +3944,7 @@ msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" #: sha1_name.c:422 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "SHA1 %s corta es ambigua" +msgstr "SHA1 %s corto es ambiguao" #: sha1_name.c:433 msgid "The candidates are:" @@ -3787,7 +4012,7 @@ msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'" msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit" -#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1387 +#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Fallo al resolver HEAD como un ref valido." @@ -3811,7 +4036,7 @@ msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'" msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto" -#: submodule.c:1876 +#: submodule.c:1878 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -3819,18 +4044,18 @@ msgstr "" "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no " "soportado" -#: submodule.c:1888 submodule.c:1944 +#: submodule.c:1890 submodule.c:1946 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'" -#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:909 -#: builtin/submodule--helper.c:919 +#: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246 +#: builtin/submodule--helper.c:1256 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'" -#: submodule.c:1895 +#: submodule.c:1897 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3841,20 +4066,20 @@ msgstr "" "'%s' hacia\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:1979 +#: submodule.c:1981 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "No pudo recursar en el submódulo '%s'" +msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'" -#: submodule.c:2023 +#: submodule.c:2025 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." -#: submodule.c:2043 +#: submodule.c:2045 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?" -#: submodule.c:2062 +#: submodule.c:2064 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree retornó un código %d inesperado" @@ -3871,7 +4096,7 @@ msgstr "valor inválido para %s" #: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "no se pudo ejecutar el comando de remolque '%s'" +msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló" #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 #: trailer.c:557 @@ -3911,7 +4136,7 @@ msgstr "el archivo %s no es un archivo regular" #: trailer.c:1012 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario " +msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario" #: trailer.c:1024 msgid "could not open temporary file" @@ -3932,7 +4157,7 @@ msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: opción inválida '%s'" -#: transport.c:904 +#: transport.c:916 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3941,7 +4166,7 @@ msgstr "" "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" -#: transport.c:908 +#: transport.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3968,11 +4193,11 @@ msgstr "" "para hacer un push al remoto.\n" "\n" -#: transport.c:916 +#: transport.c:928 msgid "Aborting." msgstr "Abortando." -#: transport-helper.c:1074 +#: transport-helper.c:1079 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "No se pudo leer la referencia %s" @@ -3993,18 +4218,18 @@ msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" msgid "too-short tree file" msgstr "archivo de árbol muy corto" -#: unpack-trees.c:107 +#: unpack-trees.c:108 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" -"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al " -"actualizar el árbol de trabajo:\n" -"%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de intercambiar " +"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " +"checkuot:\n" +"%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " "ramas." -#: unpack-trees.c:109 +#: unpack-trees.c:110 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -4014,7 +4239,7 @@ msgstr "" "checkout:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4024,7 +4249,7 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." -#: unpack-trees.c:114 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4034,7 +4259,7 @@ msgstr "" "merge:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4043,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." -#: unpack-trees.c:119 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -4052,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:124 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -4062,7 +4287,7 @@ msgstr "" "seguimiento en ellos:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:128 +#: unpack-trees.c:129 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4072,7 +4297,7 @@ msgstr "" "removidos al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." -#: unpack-trees.c:130 +#: unpack-trees.c:131 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -4082,7 +4307,7 @@ msgstr "" "al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4092,7 +4317,7 @@ msgstr "" "removidos al fusionar:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." -#: unpack-trees.c:135 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -4102,7 +4327,7 @@ msgstr "" "al fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4112,7 +4337,7 @@ msgstr "" "removidos al %s:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." -#: unpack-trees.c:140 +#: unpack-trees.c:141 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -4122,7 +4347,7 @@ msgstr "" "removidos al ejecutar %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4133,7 +4358,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." -#: unpack-trees.c:147 +#: unpack-trees.c:148 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -4144,7 +4369,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:150 +#: unpack-trees.c:151 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4154,7 +4379,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al fusionar:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." -#: unpack-trees.c:152 +#: unpack-trees.c:153 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -4164,7 +4389,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:155 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4174,7 +4399,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al %s:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." -#: unpack-trees.c:157 +#: unpack-trees.c:158 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -4184,12 +4409,12 @@ msgstr "" "por %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:164 +#: unpack-trees.c:165 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir" +msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir." -#: unpack-trees.c:167 +#: unpack-trees.c:168 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" @@ -4199,7 +4424,7 @@ msgstr "" "actualizadas:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -4210,7 +4435,7 @@ msgstr "" "actualización sparse checkout:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -4221,7 +4446,7 @@ msgstr "" "actualización sparse checkout:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:173 +#: unpack-trees.c:174 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -4230,27 +4455,27 @@ msgstr "" "No se puede actualizar le submódulo:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:250 +#: unpack-trees.c:251 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Abortando\n" -#: unpack-trees.c:332 +#: unpack-trees.c:333 msgid "Checking out files" msgstr "Revisando archivos" #: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "nombre de URL invalido o falta sufijo '://'" +msgstr "nombre de URL invalido o sufijo '://' faltante" #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 #, c-format msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "secuencia de escape %XX invalida " +msgstr "secuencia de escape %XX invalida" #: urlmatch.c:215 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "falta host y el esquema no es 'archivo':" +msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'" #: urlmatch.c:232 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" @@ -4268,18 +4493,46 @@ msgstr "numero de puerto invalido" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "segmento de ruta '..' invalido" -#: worktree.c:245 +#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "fallo al leer '%s'" +#: worktree.c:291 +#, c-format +msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" +msgstr "" +"'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" + +#: worktree.c:302 +#, c-format +msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" +msgstr "" +"archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " +"trabajo" + +#: worktree.c:314 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' no existe" + +#: worktree.c:320 +#, c-format +msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" +msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" + +#: worktree.c:328 +#, c-format +msgid "'%s' does not point back to '%s'" +msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" + #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura" #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 -#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043 +#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" @@ -4293,159 +4546,159 @@ msgstr "no es posible acceder '%s'" msgid "unable to get current working directory" msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual" -#: wt-status.c:150 +#: wt-status.c:151 msgid "Unmerged paths:" -msgstr "rutas no fusionadas:" +msgstr "Rutas no fusionadas:" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:184 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la " "resolución)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:984 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:1007 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Cambios a ser confirmados:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:993 +#: wt-status.c:217 wt-status.c:1016 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer " "commit)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el " "directorio de trabajo)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:226 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los " "sub-módulos)" -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:238 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "both deleted:" msgstr "ambos borrados:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "added by us:" msgstr "agregado por nosotros:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "borrados por ellos:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:259 msgid "added by them:" msgstr "agregado por ellos:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by us:" msgstr "borrado por nosotros:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:263 msgid "both added:" msgstr "ambos agregados:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "ambos modificados:" -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:275 msgid "new file:" msgstr "nuevo archivo:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:277 msgid "copied:" msgstr "copiado:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 msgid "deleted:" msgstr "borrado:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:281 msgid "modified:" msgstr "modificado:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:283 msgid "renamed:" msgstr "renombrado:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 msgid "typechange:" msgstr "cambio de tipo:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:287 msgid "unknown:" msgstr "desconocido:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:289 msgid "unmerged:" msgstr "des-fusionado:" -#: wt-status.c:370 +#: wt-status.c:369 msgid "new commits, " msgstr "nuevos commits, " -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:371 msgid "modified content, " msgstr "contenido modificado, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:373 msgid "untracked content, " msgstr "contenido no rastreado, " -#: wt-status.c:824 +#: wt-status.c:847 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" -#: wt-status.c:856 +#: wt-status.c:879 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:" -#: wt-status.c:858 +#: wt-status.c:881 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:" -#: wt-status.c:940 +#: wt-status.c:963 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -4453,107 +4706,107 @@ msgstr "" "No modifique o borre la línea de encima.\n" "Todo lo que este por abajo será removido." -#: wt-status.c:1053 +#: wt-status.c:1076 msgid "You have unmerged paths." -msgstr "tienes rutas no fusionadas" +msgstr "Tienes rutas no fusionadas." -#: wt-status.c:1056 +#: wt-status.c:1079 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\"" -#: wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1081 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" -#: wt-status.c:1063 +#: wt-status.c:1086 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." -#: wt-status.c:1066 +#: wt-status.c:1089 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" -#: wt-status.c:1076 +#: wt-status.c:1099 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Estás en medio de una sesión am." -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1102 msgid "The current patch is empty." msgstr "El parche actual esta vacío." -#: wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:1106 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\"" -#: wt-status.c:1085 +#: wt-status.c:1108 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" -#: wt-status.c:1087 +#: wt-status.c:1110 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" -#: wt-status.c:1219 +#: wt-status.c:1242 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo no esta presente." -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1244 msgid "No commands done." msgstr "No se realizaron los comandos." -#: wt-status.c:1224 +#: wt-status.c:1247 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" -#: wt-status.c:1235 +#: wt-status.c:1258 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (ver mas en el archivo %s)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1263 msgid "No commands remaining." msgstr "No quedan mas comandos." -#: wt-status.c:1243 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante)" -msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes=" +msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" +msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1274 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" -#: wt-status.c:1264 +#: wt-status.c:1287 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s." -#: wt-status.c:1269 +#: wt-status.c:1292 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Estás aplicando un rebase." -#: wt-status.c:1283 +#: wt-status.c:1306 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1285 +#: wt-status.c:1308 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" -#: wt-status.c:1287 +#: wt-status.c:1310 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" -#: wt-status.c:1293 +#: wt-status.c:1316 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1297 +#: wt-status.c:1320 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -4561,128 +4814,128 @@ msgstr "" "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " "'%s'." -#: wt-status.c:1302 +#: wt-status.c:1325 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." -#: wt-status.c:1305 +#: wt-status.c:1328 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" "continue\")" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1332 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en " "'%s'." -#: wt-status.c:1314 +#: wt-status.c:1337 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." -#: wt-status.c:1317 +#: wt-status.c:1340 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" -#: wt-status.c:1319 +#: wt-status.c:1342 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " "cambios)" -#: wt-status.c:1329 +#: wt-status.c:1352 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." -#: wt-status.c:1334 +#: wt-status.c:1357 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1337 +#: wt-status.c:1360 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1339 +#: wt-status.c:1362 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" -#: wt-status.c:1348 +#: wt-status.c:1371 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." -#: wt-status.c:1353 +#: wt-status.c:1376 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1379 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1381 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1392 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1396 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Estás aplicando un bisect." -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1399 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" -#: wt-status.c:1573 +#: wt-status.c:1596 msgid "On branch " msgstr "En la rama " -#: wt-status.c:1579 +#: wt-status.c:1602 msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "rebase interactivo en progreso; en" +msgstr "rebase interactivo en progreso; en " -#: wt-status.c:1581 +#: wt-status.c:1604 msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "rebase en progreso; en" +msgstr "rebase en progreso; en " -#: wt-status.c:1586 +#: wt-status.c:1609 msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD desacoplada en" +msgstr "HEAD desacoplada en " -#: wt-status.c:1588 +#: wt-status.c:1611 msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD desacoplada de" +msgstr "HEAD desacoplada de " -#: wt-status.c:1591 +#: wt-status.c:1614 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1634 msgid "Initial commit" msgstr "Confirmación inicial" -#: wt-status.c:1612 +#: wt-status.c:1635 msgid "No commits yet" msgstr "No hay commits todavía" -#: wt-status.c:1626 +#: wt-status.c:1649 msgid "Untracked files" msgstr "Archivos sin seguimiento" -#: wt-status.c:1628 +#: wt-status.c:1651 msgid "Ignored files" msgstr "Archivos ignorados" -#: wt-status.c:1632 +#: wt-status.c:1655 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -4693,31 +4946,31 @@ msgstr "" "puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" "nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')." -#: wt-status.c:1638 +#: wt-status.c:1661 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s" -#: wt-status.c:1640 +#: wt-status.c:1663 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" -#: wt-status.c:1646 +#: wt-status.c:1669 msgid "No changes" msgstr "Sin cambios" -#: wt-status.c:1651 +#: wt-status.c:1674 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1654 +#: wt-status.c:1677 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" -#: wt-status.c:1657 +#: wt-status.c:1680 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -4726,68 +4979,72 @@ msgstr "" "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" -#: wt-status.c:1660 +#: wt-status.c:1683 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "" "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " "presentes\n" -#: wt-status.c:1663 +#: wt-status.c:1686 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " "hacerles seguimiento)\n" -#: wt-status.c:1666 wt-status.c:1671 +#: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nada para hacer commit\n" -#: wt-status.c:1669 +#: wt-status.c:1692 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" -#: wt-status.c:1673 +#: wt-status.c:1696 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo esta limpio\n" -#: wt-status.c:1785 +#: wt-status.c:1809 msgid "No commits yet on " msgstr "No hay commits todavía en " -#: wt-status.c:1789 +#: wt-status.c:1813 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (sin rama)" -#: wt-status.c:1818 wt-status.c:1826 +#: wt-status.c:1844 +msgid "different" +msgstr "diferente" + +#: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854 msgid "behind " -msgstr "detrás" +msgstr "detrás " -#: wt-status.c:1821 wt-status.c:1824 +#: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852 msgid "ahead " -msgstr "adelante" +msgstr "adelante " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2318 +#: wt-status.c:2358 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." -#: wt-status.c:2324 +#: wt-status.c:2364 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." -#: wt-status.c:2326 +#: wt-status.c:2366 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "fallo al desvincular '%s'" @@ -4801,7 +5058,7 @@ msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "diff status inesperado %c" -#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:291 +#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257 msgid "updating files failed" msgstr "fallo la actualización de carpetas" @@ -4850,7 +5107,7 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541 #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" @@ -4860,7 +5117,7 @@ msgstr "dry run ( ejecución en seco)" msgid "interactive picking" msgstr "selección interactiva" -#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:310 +#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302 msgid "select hunks interactively" msgstr "elegir hunks de forma interactiva" @@ -4984,10 +5241,10 @@ msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n" msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:281 -#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:350 -#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 -#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:311 +#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 +#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316 +#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 +#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326 msgid "index file corrupt" msgstr "archivo índice corrompido" @@ -5003,7 +5260,7 @@ msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg" #: builtin/am.c:539 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "línea mal formada: '%s'." +msgstr "Línea mal formada: '%s'." #: builtin/am.c:576 #, c-format @@ -5021,7 +5278,7 @@ msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'" #: builtin/am.c:855 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez " +msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez" #: builtin/am.c:903 msgid "invalid timestamp" @@ -5039,61 +5296,61 @@ msgstr "offset de zona horaria inválido" msgid "Patch format detection failed." msgstr "Falló al detectar el formato del parche." -#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:402 +#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "fallo al crear el directorio '%s'" -#: builtin/am.c:1017 +#: builtin/am.c:1018 msgid "Failed to split patches." -msgstr "Fallo al dividir parches" +msgstr "Fallo al dividir parches." -#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:376 +#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342 msgid "unable to write index file" msgstr "no es posible escribir en el archivo índice" -#: builtin/am.c:1160 +#: builtin/am.c:1162 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"." -#: builtin/am.c:1161 +#: builtin/am.c:1163 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"." -#: builtin/am.c:1162 +#: builtin/am.c:1164 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort" "\"." -#: builtin/am.c:1269 +#: builtin/am.c:1271 msgid "Patch is empty." msgstr "El parche esta vacío." -#: builtin/am.c:1335 +#: builtin/am.c:1337 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "sangría no válida: %.*s" -#: builtin/am.c:1357 +#: builtin/am.c:1359 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "no es posible analizar el commit %s" -#: builtin/am.c:1550 +#: builtin/am.c:1554 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de " -"3-vías" +"3-vías." -#: builtin/am.c:1552 +#: builtin/am.c:1556 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..." -#: builtin/am.c:1571 +#: builtin/am.c:1575 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -5101,37 +5358,28 @@ msgstr "" "Editaste el parche a mano?\n" "No aplica a blobs guardados en su índice." -#: builtin/am.c:1577 +#: builtin/am.c:1581 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..." -#: builtin/am.c:1602 +#: builtin/am.c:1606 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Falló al fusionar en los cambios." -#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" - -#: builtin/am.c:1633 +#: builtin/am.c:1637 msgid "applying to an empty history" msgstr "aplicando a un historial vacío" -#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825 -#: builtin/merge.c:850 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "fallo al escribir el objeto commit" - -#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683 +#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "no se puede continuar: %s no existe" +msgstr "no se puede continuar: %s no existe." -#: builtin/am.c:1699 +#: builtin/am.c:1703 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal" +msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal." -#: builtin/am.c:1704 +#: builtin/am.c:1708 msgid "Commit Body is:" msgstr "Cuerpo de commit es:" @@ -5139,35 +5387,34 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1714 +#: builtin/am.c:1718 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -#: builtin/am.c:1764 +#: builtin/am.c:1768 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" -#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876 +#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Aplicando: %.*s" -#: builtin/am.c:1820 +#: builtin/am.c:1824 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado." -#: builtin/am.c:1828 +#: builtin/am.c:1832 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "El parche fallo en %s %.*s" -#: builtin/am.c:1834 -#, c-format -msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s" +#: builtin/am.c:1838 +msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" +msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido" -#: builtin/am.c:1879 +#: builtin/am.c:1882 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -5177,7 +5424,7 @@ msgstr "" "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n" "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." -#: builtin/am.c:1886 +#: builtin/am.c:1889 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -5190,152 +5437,160 @@ msgstr "" "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en " "él." -#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332 -#: builtin/reset.c:340 +#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 +#: builtin/reset.c:332 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." -#: builtin/am.c:2045 +#: builtin/am.c:2048 msgid "failed to clean index" msgstr "fallo al limpiar el índice" -#: builtin/am.c:2080 +#: builtin/am.c:2083 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" "Parece haber movido HEAD desde el último fallo 'am'.\n" -"No rebobinando a ORIG_HEAD " +"No rebobinando a ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2143 +#: builtin/am.c:2174 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "valor invalido para --patch-format: %s" +msgstr "Valor invalido para --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2210 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]" -#: builtin/am.c:2177 +#: builtin/am.c:2211 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2183 +#: builtin/am.c:2217 msgid "run interactively" msgstr "ejecutar de manera interactiva" -#: builtin/am.c:2185 +#: builtin/am.c:2219 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opción histórica -- no-op" -#: builtin/am.c:2187 +#: builtin/am.c:2221 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario" -#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:180 +#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:182 msgid "be quiet" msgstr "ser silencioso" -#: builtin/am.c:2190 +#: builtin/am.c:2224 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit" -#: builtin/am.c:2193 +#: builtin/am.c:2227 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "recodificar en utf8 (default)" -#: builtin/am.c:2195 +#: builtin/am.c:2229 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2197 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2199 +#: builtin/am.c:2233 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2201 +#: builtin/am.c:2235 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" -#: builtin/am.c:2204 +#: builtin/am.c:2238 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" -#: builtin/am.c:2207 +#: builtin/am.c:2241 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" -#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 -#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2270 msgid "pass it through git-apply" msgstr "pasarlo a través de git-apply" -#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668 -#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203 -#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195 -#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377 -#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668 +#: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203 +#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197 +#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382 +#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "formato" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2267 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "formatear el parche(s)" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2273 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran" -#: builtin/am.c:2241 +#: builtin/am.c:2275 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2278 msgid "synonyms for --continue" msgstr "sinónimos para --continue" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2281 msgid "skip the current patch" msgstr "saltar el parche actual" -#: builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2284 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado." -#: builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2287 +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." +msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está." + +#: builtin/am.c:2290 +msgid "show the patch being applied." +msgstr "muestra el parche siendo aplicado." + +#: builtin/am.c:2294 msgid "lie about committer date" msgstr "mentir sobre la fecha del committer" -#: builtin/am.c:2256 +#: builtin/am.c:2296 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" -#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236 -#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392 +#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237 +#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2259 +#: builtin/am.c:2299 msgid "GPG-sign commits" -msgstr "commits con firma GPG" +msgstr "Commits con firma GPG" -#: builtin/am.c:2262 +#: builtin/am.c:2302 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(uso interno para git-rebase)" -#: builtin/am.c:2280 +#: builtin/am.c:2320 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -5343,16 +5598,16 @@ msgstr "" "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" "será removida. Por favor no la use más." -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2327 msgid "failed to read the index" msgstr "fallo al leer el índice" -#: builtin/am.c:2302 +#: builtin/am.c:2342 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado." -#: builtin/am.c:2326 +#: builtin/am.c:2366 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -5361,7 +5616,7 @@ msgstr "" "Directorio extraviado %s encontrado.\n" "Use \"git am --abort\" para borrarlo." -#: builtin/am.c:2332 +#: builtin/am.c:2372 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." @@ -5383,8 +5638,8 @@ msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive: Remote sin URL" #: builtin/archive.c:58 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet" #: builtin/archive.c:61 #, c-format @@ -5414,7 +5669,7 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" #: builtin/bisect--helper.c:46 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "'%s' no es un término válido." +msgstr "'%s' no es un término válido" #: builtin/bisect--helper.c:50 #, c-format @@ -5470,107 +5725,107 @@ msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:668 +#: builtin/blame.c:677 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente" -#: builtin/blame.c:669 +#: builtin/blame.c:678 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)" -#: builtin/blame.c:670 +#: builtin/blame.c:679 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)" -#: builtin/blame.c:671 +#: builtin/blame.c:680 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo" -#: builtin/blame.c:672 +#: builtin/blame.c:681 msgid "Force progress reporting" msgstr "Forzar el reporte de progreso" -#: builtin/blame.c:673 +#: builtin/blame.c:682 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame" -#: builtin/blame.c:674 +#: builtin/blame.c:683 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)" -#: builtin/blame.c:675 +#: builtin/blame.c:684 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)" -#: builtin/blame.c:676 +#: builtin/blame.c:685 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina" -#: builtin/blame.c:677 +#: builtin/blame.c:686 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea" -#: builtin/blame.c:678 +#: builtin/blame.c:687 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)" -#: builtin/blame.c:679 +#: builtin/blame.c:688 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)" -#: builtin/blame.c:680 +#: builtin/blame.c:689 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)" -#: builtin/blame.c:681 +#: builtin/blame.c:690 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)" -#: builtin/blame.c:682 +#: builtin/blame.c:691 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)" -#: builtin/blame.c:683 +#: builtin/blame.c:692 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco" -#: builtin/blame.c:690 +#: builtin/blame.c:699 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs" -#: builtin/blame.c:692 +#: builtin/blame.c:701 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados" -#: builtin/blame.c:693 +#: builtin/blame.c:702 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list" -#: builtin/blame.c:694 +#: builtin/blame.c:703 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final" -#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696 +#: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705 msgid "score" msgstr "puntaje" -#: builtin/blame.c:695 +#: builtin/blame.c:704 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos" -#: builtin/blame.c:696 +#: builtin/blame.c:705 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos" -#: builtin/blame.c:697 +#: builtin/blame.c:706 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:697 +#: builtin/blame.c:706 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1" -#: builtin/blame.c:744 +#: builtin/blame.c:753 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" @@ -5582,18 +5837,18 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:795 +#: builtin/blame.c:804 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "hace 4 años, 11 meses" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:890 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" -#: builtin/blame.c:928 +#: builtin/blame.c:936 msgid "Blaming lines" msgstr "Blaming a líneas" @@ -5742,7 +5997,7 @@ msgstr "Copiado de rama fallido" #: builtin/branch.c:517 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s' " +msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'" #: builtin/branch.c:520 #, c-format @@ -5787,7 +6042,7 @@ msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream" #: builtin/branch.c:589 msgid "suppress informational messages" -msgstr "Suprimir mensajes informativos" +msgstr "suprimir mensajes informativos" #: builtin/branch.c:590 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" @@ -5885,17 +6140,17 @@ msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" msgid "list branches in columns" msgstr "muestra las ramas en columnas" -#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405 +#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411 msgid "key" msgstr "clave" -#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406 +#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412 msgid "field name to sort on" msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar" #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 -#: builtin/tag.c:408 +#: builtin/tag.c:414 msgid "object" msgstr "objeto" @@ -5903,16 +6158,16 @@ msgstr "objeto" msgid "print only branches of the object" msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto" -#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415 +#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive" -#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413 +#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419 #: builtin/verify-tag.c:39 msgid "format to use for the output" msgstr "formato para usar para el output" -#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:730 +#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!" @@ -5997,7 +6252,7 @@ msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." msgstr "" -"La opción --set-upstream ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" +"la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" "set-upstream-to' en cambio." #: builtin/bundle.c:45 @@ -6013,7 +6268,7 @@ msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar." -#: builtin/cat-file.c:521 +#: builtin/cat-file.c:523 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -6021,7 +6276,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>" -#: builtin/cat-file.c:522 +#: builtin/cat-file.c:524 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -6029,64 +6284,64 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:559 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:560 +#: builtin/cat-file.c:562 msgid "show object type" msgstr "mostrar el tipo del objeto" -#: builtin/cat-file.c:561 +#: builtin/cat-file.c:563 msgid "show object size" msgstr "mostrar el tamaño del objeto" -#: builtin/cat-file.c:563 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "salir con cero cuando no haya error" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "pretty-print object's content" msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" -#: builtin/cat-file.c:566 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" -#: builtin/cat-file.c:568 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" -#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:931 +#: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:572 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:572 +#: builtin/cat-file.c:574 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "buffer --batch output" -msgstr "salida buffer --batch " +msgstr "salida buffer --batch" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:577 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" -#: builtin/cat-file.c:578 +#: builtin/cat-file.c:580 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" -#: builtin/cat-file.c:581 +#: builtin/cat-file.c:583 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:583 +#: builtin/cat-file.c:585 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" @@ -6106,7 +6361,7 @@ msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "use .gitattributes solo desde el índice" -#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100 msgid "read file names from stdin" msgstr "leer nombres de archivos de stdin" @@ -6114,7 +6369,7 @@ msgstr "leer nombres de archivos de stdin" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:358 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358 msgid "suppress progress reporting" msgstr "suprimir el reporte de progreso" @@ -6126,27 +6381,27 @@ msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan" msgid "ignore index when checking" msgstr "ignorar el índice cuando se revise" -#: builtin/check-ignore.c:158 +#: builtin/check-ignore.c:159 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:161 +#: builtin/check-ignore.c:162 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:164 msgid "no path specified" msgstr "ruta no especificada" -#: builtin/check-ignore.c:167 +#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único" -#: builtin/check-ignore.c:169 +#: builtin/check-ignore.c:170 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose" -#: builtin/check-ignore.c:172 +#: builtin/check-ignore.c:173 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose" @@ -6206,9 +6461,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:869 -#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1237 -#: builtin/worktree.c:552 +#: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206 +#: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574 +#: builtin/worktree.c:570 msgid "string" msgstr "string" @@ -6253,80 +6508,80 @@ msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" -#: builtin/checkout.c:232 +#: builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" -#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:260 -#: builtin/checkout.c:263 +#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:262 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" -#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:269 +#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" -#: builtin/checkout.c:272 +#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "no se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." +msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." -#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:348 +#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "ruta '%s' no esta fusionada" -#: builtin/checkout.c:506 +#: builtin/checkout.c:505 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "necesita resolver su índice actual primero" -#: builtin/checkout.c:637 +#: builtin/checkout.c:636 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" -#: builtin/checkout.c:678 +#: builtin/checkout.c:677 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD está ahora en" -#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:684 +#: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689 msgid "unable to update HEAD" msgstr "no es posible actualizar HEAD" -#: builtin/checkout.c:686 +#: builtin/checkout.c:685 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:689 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Ya en '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:693 +#: builtin/checkout.c:692 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:697 +#: builtin/checkout.c:696 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:748 +#: builtin/checkout.c:747 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... y %d más.\n" -#: builtin/checkout.c:754 +#: builtin/checkout.c:753 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -6349,7 +6604,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:773 +#: builtin/checkout.c:772 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -6376,160 +6631,160 @@ msgstr[1] "" " git branch <nombre-de-rama> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:814 +#: builtin/checkout.c:804 msgid "internal error in revision walk" msgstr "error interno en camino de revisión" -#: builtin/checkout.c:818 +#: builtin/checkout.c:808 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La posición previa de HEAD era" -#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:1046 +#: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Estás en una rama por nacer" -#: builtin/checkout.c:952 +#: builtin/checkout.c:940 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." -#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:247 +#: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "referencia invalida: %s" -#: builtin/checkout.c:1021 +#: builtin/checkout.c:1009 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la referencia no es n árbol: %s" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1048 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" -#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" -#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:1079 -#: builtin/checkout.c:1082 +#: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1070 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" -#: builtin/checkout.c:1087 +#: builtin/checkout.c:1075 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" -#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:114 -#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:369 -#: builtin/worktree.c:371 +#: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387 +#: builtin/worktree.c:389 msgid "branch" msgstr "rama" -#: builtin/checkout.c:1120 +#: builtin/checkout.c:1108 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" -#: builtin/checkout.c:1122 +#: builtin/checkout.c:1110 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" -#: builtin/checkout.c:1123 +#: builtin/checkout.c:1111 msgid "create reflog for new branch" msgstr "crear un reflog para una nueva rama" -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:373 +#: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" -#: builtin/checkout.c:1125 +#: builtin/checkout.c:1113 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" -#: builtin/checkout.c:1127 +#: builtin/checkout.c:1115 msgid "new-branch" msgstr "nueva-rama" -#: builtin/checkout.c:1127 +#: builtin/checkout.c:1115 msgid "new unparented branch" msgstr "nueva rama no emparentada" -#: builtin/checkout.c:1128 +#: builtin/checkout.c:1116 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" -#: builtin/checkout.c:1130 +#: builtin/checkout.c:1118 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" -#: builtin/checkout.c:1132 +#: builtin/checkout.c:1120 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" -#: builtin/checkout.c:1133 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" -#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:238 +#: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239 msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" -#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263 msgid "style" msgstr "estilo" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1127 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1130 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente" -#: builtin/checkout.c:1141 +#: builtin/checkout.c:1132 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'" -#: builtin/checkout.c:1143 +#: builtin/checkout.c:1134 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" -#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:137 -#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556 +#: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150 +#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556 #: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "forzar el reporte de progreso" -#: builtin/checkout.c:1177 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas" -#: builtin/checkout.c:1194 +#: builtin/checkout.c:1185 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track necesita el nombre de una rama" -#: builtin/checkout.c:1199 +#: builtin/checkout.c:1190 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Falta nombre de rama; prueba -b" -#: builtin/checkout.c:1235 +#: builtin/checkout.c:1226 msgid "invalid path specification" -msgstr "Especificación de ruta invalida" +msgstr "especificación de ruta invalida" -#: builtin/checkout.c:1242 +#: builtin/checkout.c:1233 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" -#: builtin/checkout.c:1246 +#: builtin/checkout.c:1237 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" -#: builtin/checkout.c:1250 +#: builtin/checkout.c:1241 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -6628,7 +6883,7 @@ msgstr "Seleccionar objetos para borrar" msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Borrar %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1616 +#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Adiós.\n" @@ -6651,18 +6906,18 @@ msgstr "" "help - esta ventana\n" "? - ayuda para selección de opciones" -#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1692 +#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Comandos ***" -#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1689 +#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783 msgid "What now" msgstr "Ahora que" #: builtin/clean.c:832 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto" +msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto:" msgstr[1] "Se removerán los siguientes objetos:" #: builtin/clean.c:848 @@ -6685,8 +6940,8 @@ msgstr "limpieza interactiva" msgid "remove whole directories" msgstr "borrar directorios completos" -#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:532 -#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:157 +#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535 +#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159 #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399 #: builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" @@ -6724,144 +6979,144 @@ msgstr "" "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " "rehusando el clean" -#: builtin/clone.c:39 +#: builtin/clone.c:40 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]" -#: builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:85 msgid "don't create a checkout" msgstr "no crear checkout" -#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "crear un repositorio vacío" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:90 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:92 msgid "to clone from a local repository" msgstr "clonar de un repositorio local" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:94 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:96 msgid "setup as shared repository" msgstr "configurar como repositorio compartido" -#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 msgid "pathspec" msgstr "pathspec" -#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "inicializar submódulos en el clonado" -#: builtin/clone.c:103 +#: builtin/clone.c:105 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo" -#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "directorio-template" -#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477 +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "directorio del cual los templates serán usados" -#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:873 -#: builtin/submodule--helper.c:1240 +#: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210 +#: builtin/submodule--helper.c:1577 msgid "reference repository" msgstr "repositorio de referencia" -#: builtin/clone.c:111 +#: builtin/clone.c:113 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "usa--reference solamente si estas clonado" -#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nombre" -#: builtin/clone.c:113 +#: builtin/clone.c:115 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream" -#: builtin/clone.c:115 +#: builtin/clone.c:117 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota" -#: builtin/clone.c:117 +#: builtin/clone.c:119 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" -#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:806 +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813 #: builtin/pull.c:211 msgid "depth" msgstr "profundidad" -#: builtin/clone.c:119 +#: builtin/clone.c:121 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad" -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:2991 -#: parse-options.h:142 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017 +#: parse-options.h:154 msgid "time" msgstr "tiempo" -#: builtin/clone.c:121 +#: builtin/clone.c:123 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 +#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155 msgid "revision" msgstr "revision" -#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:143 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev" -#: builtin/clone.c:125 +#: builtin/clone.c:127 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch" -#: builtin/clone.c:127 +#: builtin/clone.c:129 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" -#: builtin/clone.c:129 +#: builtin/clone.c:131 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" -#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:134 msgid "key=value" msgstr "llave=valor" -#: builtin/clone.c:133 +#: builtin/clone.c:135 msgid "set config inside the new repository" msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" -#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:224 +#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224 #: builtin/push.c:567 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "solo usar direcciones IPv4" -#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227 +#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227 #: builtin/push.c:569 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "solo usar direcciones IPv6" -#: builtin/clone.c:273 +#: builtin/clone.c:276 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6869,42 +7124,42 @@ msgstr "" "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n" "Por favor especifique un directorio en la línea de comando" -#: builtin/clone.c:326 +#: builtin/clone.c:329 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" -#: builtin/clone.c:398 +#: builtin/clone.c:401 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "fallo al abrir '%s'" -#: builtin/clone.c:406 +#: builtin/clone.c:409 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existe pero no es un directorio" -#: builtin/clone.c:420 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "falló al analizar %s\n" -#: builtin/clone.c:442 +#: builtin/clone.c:445 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "fallo al crear link '%s'" -#: builtin/clone.c:446 +#: builtin/clone.c:449 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "fallo al copiar archivo a '%s'" -#: builtin/clone.c:472 +#: builtin/clone.c:475 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: builtin/clone.c:484 +#: builtin/clone.c:489 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6914,100 +7169,100 @@ msgstr "" "Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" "y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:561 +#: builtin/clone.c:566 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar" +msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." -#: builtin/clone.c:656 +#: builtin/clone.c:661 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" -#: builtin/clone.c:672 +#: builtin/clone.c:677 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "incapaz de actualizar %s" -#: builtin/clone.c:721 +#: builtin/clone.c:726 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" -"HEAD remoto refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" +"remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" -#: builtin/clone.c:751 +#: builtin/clone.c:756 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:801 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" -#: builtin/clone.c:859 +#: builtin/clone.c:864 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" -#: builtin/clone.c:861 +#: builtin/clone.c:866 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales" -#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1945 +#: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946 msgid "Too many arguments." msgstr "Muchos argumentos." -#: builtin/clone.c:898 +#: builtin/clone.c:910 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar" +msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." -#: builtin/clone.c:911 +#: builtin/clone.c:923 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." -#: builtin/clone.c:914 +#: builtin/clone.c:926 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." -#: builtin/clone.c:927 +#: builtin/clone.c:939 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "repositorio '%s' no existe" -#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1358 +#: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "profundidad %s no es un numero positivo" -#: builtin/clone.c:943 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío" +msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." -#: builtin/clone.c:953 +#: builtin/clone.c:965 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." -#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270 -#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:283 +#: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270 +#: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" -#: builtin/clone.c:971 +#: builtin/clone.c:985 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" -#: builtin/clone.c:983 +#: builtin/clone.c:1005 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:985 +#: builtin/clone.c:1007 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonando en '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1009 +#: builtin/clone.c:1031 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -7015,32 +7270,36 @@ msgstr "" "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " "mismo tiempo" -#: builtin/clone.c:1071 +#: builtin/clone.c:1093 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." -#: builtin/clone.c:1073 +#: builtin/clone.c:1095 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ." -#: builtin/clone.c:1075 +#: builtin/clone.c:1097 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://." -#: builtin/clone.c:1078 +#: builtin/clone.c:1099 +msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar." + +#: builtin/clone.c:1102 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" -#: builtin/clone.c:1083 +#: builtin/clone.c:1107 msgid "--local is ignored" msgstr "--local es ignorado" -#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:1147 +#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" -#: builtin/clone.c:1150 +#: builtin/clone.c:1180 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." @@ -7050,7 +7309,7 @@ msgstr "git column [<opciones>]" #: builtin/column.c:27 msgid "lookup config vars" -msgstr "revisa las variables de configuraciones " +msgstr "revisa las variables de configuraciones" #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" @@ -7076,66 +7335,15 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command debe ser el primer argumento" -#: builtin/commit.c:39 +#: builtin/commit.c:37 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." -#: builtin/commit.c:44 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." -#: builtin/commit.c:49 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" -"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" -"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta " -"el \n" -"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" -" para modificar tu archivo de configuración:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: builtin/commit.c:62 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" -"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" -"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n" -"\n" -" git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: builtin/commit.c:74 +#: builtin/commit.c:47 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -7145,7 +7353,7 @@ msgstr "" "vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes remover \n" "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:79 +#: builtin/commit.c:52 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -7160,11 +7368,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:86 +#: builtin/commit.c:59 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:89 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -7180,61 +7388,61 @@ msgstr "" "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n" "para los commits restantes.\n" -#: builtin/commit.c:318 +#: builtin/commit.c:284 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "fallo al desempaquetar objeto del árbol HEAD" -#: builtin/commit.c:359 +#: builtin/commit.c:325 msgid "unable to create temporary index" msgstr "no es posible crear un índice temporal" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:331 msgid "interactive add failed" msgstr "adición interactiva fallida" -#: builtin/commit.c:378 +#: builtin/commit.c:344 msgid "unable to update temporary index" msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" -#: builtin/commit.c:380 +#: builtin/commit.c:346 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Fallo al actualizar el cache principal del árbol" -#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478 +#: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444 msgid "unable to write new_index file" msgstr "no es posible escribir archivo new_index" -#: builtin/commit.c:461 +#: builtin/commit.c:427 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." -#: builtin/commit.c:463 +#: builtin/commit.c:429 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." -#: builtin/commit.c:471 +#: builtin/commit.c:437 msgid "cannot read the index" -msgstr "no se puede leer el índice." +msgstr "no se puede leer el índice" -#: builtin/commit.c:490 +#: builtin/commit.c:456 msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "no es posible escribir el índice temporal " +msgstr "no es posible escribir el índice temporal" -#: builtin/commit.c:587 +#: builtin/commit.c:553 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "falta header de autor al commit '%s'" +msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" -#: builtin/commit.c:589 +#: builtin/commit.c:555 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" -#: builtin/commit.c:608 +#: builtin/commit.c:574 msgid "malformed --author parameter" msgstr "parámetro --author mal formado" -#: builtin/commit.c:660 +#: builtin/commit.c:626 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -7242,38 +7450,38 @@ msgstr "" "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n" "en el mensaje de commit actual" -#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1114 +#: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "no se pudo revisar el commit %s" -#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309 +#: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:677 msgid "could not read log from standard input" msgstr "no se pudo leer log desde standard input" -#: builtin/commit.c:715 +#: builtin/commit.c:681 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "no se pudo leer el log '%s'" -#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750 +#: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:747 +#: builtin/commit.c:715 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:801 +#: builtin/commit.c:769 msgid "could not write commit template" msgstr "no se pudo escribir el template del commit" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7288,7 +7496,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "y vuelve a intentar.\n" -#: builtin/commit.c:824 +#: builtin/commit.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7303,7 +7511,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "y vuelva a intentar.\n" -#: builtin/commit.c:837 +#: builtin/commit.c:805 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7313,7 +7521,7 @@ msgstr "" "comiencen\n" "con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n" -#: builtin/commit.c:844 +#: builtin/commit.c:813 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -7325,146 +7533,150 @@ msgstr "" "con '%c' serán guardadas; puede removerlas usted mismo si desea.\n" "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" -#: builtin/commit.c:861 +#: builtin/commit.c:830 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:869 +#: builtin/commit.c:838 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sFecha: %s" -#: builtin/commit.c:876 +#: builtin/commit.c:845 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:893 +#: builtin/commit.c:862 msgid "Cannot read index" msgstr "No se puede leer el índice" -#: builtin/commit.c:959 +#: builtin/commit.c:928 msgid "Error building trees" msgstr "Error al construir los árboles" -#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:252 +#: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" -#: builtin/commit.c:1076 +#: builtin/commit.c:986 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún " "autor existente" -#: builtin/commit.c:1090 +#: builtin/commit.c:1000 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Modo ignorado inválido '%s'" -#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:1349 +#: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'" -#: builtin/commit.c:1142 +#: builtin/commit.c:1052 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long y -z son incompatibles" -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1085 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" -#: builtin/commit.c:1181 +#: builtin/commit.c:1094 msgid "You have nothing to amend." msgstr "No tienes nada que enmendar." -#: builtin/commit.c:1184 +#: builtin/commit.c:1097 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." -#: builtin/commit.c:1186 +#: builtin/commit.c:1099 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." -#: builtin/commit.c:1189 +#: builtin/commit.c:1102 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" -#: builtin/commit.c:1199 +#: builtin/commit.c:1112 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." -#: builtin/commit.c:1201 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." -msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F/--fixup." +#: builtin/commit.c:1114 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." +msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." -#: builtin/commit.c:1209 +#: builtin/commit.c:1122 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1139 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." -#: builtin/commit.c:1228 +#: builtin/commit.c:1141 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido." -#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:535 +#: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Modo cleanup invalido %s" -#: builtin/commit.c:1245 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Rutas con -a no tiene sentido." -#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1648 +#: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443 msgid "show status concisely" msgstr "mostrar status de manera concisa" -#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445 msgid "show branch information" msgstr "mostrar información de la rama" -#: builtin/commit.c:1367 +#: builtin/commit.c:1282 msgid "show stash information" msgstr "mostrar información del stash" -#: builtin/commit.c:1369 +#: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447 +msgid "compute full ahead/behind values" +msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" + +#: builtin/commit.c:1286 msgid "version" msgstr "version" -#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:542 -#: builtin/worktree.c:523 +#: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542 +#: builtin/worktree.c:541 msgid "machine-readable output" msgstr "output formato-maquina" -#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451 msgid "show status in long format (default)" msgstr "mostrar status en formato largo (default)" -#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:1657 +#: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "terminar entradas con NUL" -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:1660 -#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390 +#: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457 +#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396 msgid "mode" msgstr "modo" -#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1660 +#: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " "(Predeterminado: all)" -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1299 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -7472,11 +7684,11 @@ msgstr "" "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " "(Predeterminado: traditional)" -#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167 msgid "when" msgstr "cuando" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1302 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -7484,211 +7696,187 @@ msgstr "" "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. " "(Default: all)" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1304 msgid "list untracked files in columns" msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" -#: builtin/commit.c:1406 +#: builtin/commit.c:1323 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" -#: builtin/commit.c:1469 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" - -#: builtin/commit.c:1471 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" - -#: builtin/commit.c:1516 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "No se pudo resolver HEAD tras crear el commit" - -#: builtin/commit.c:1518 -msgid "detached HEAD" -msgstr "HEAD desacoplado" - -#: builtin/commit.c:1521 -msgid " (root-commit)" -msgstr "(commit-raíz)" - -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1413 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1414 msgid "show diff in commit message template" msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1416 msgid "Commit message options" msgstr "Opciones para el mensaje del commit" -#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:388 +#: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393 msgid "read message from file" msgstr "leer mensaje desde un archivo" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1418 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1418 msgid "override author for commit" msgstr "sobrescribe el autor del commit" -#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:359 +#: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359 msgid "date" msgstr "fecha" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1419 msgid "override date for commit" msgstr "sobrescribe la fecha del commit" -#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386 +#: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1420 msgid "commit message" msgstr "mensaje del commit" -#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 -#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423 +#: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "confirmar" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1421 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1422 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1423 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado" -#: builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1424 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " "especificado" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1425 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:239 +#: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240 #: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1427 msgid "use specified template file" msgstr "usar archivo de template especificado" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1428 msgid "force edit of commit" msgstr "forzar la edición del commit" -#: builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1429 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:391 +#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1430 msgid "include status in commit message template" msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" -#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:179 +#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179 #: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" -msgstr "firmar commit con GPG" +msgstr "Firmar commit con GPG" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "Commit contents options" msgstr "Opciones para el contenido del commit" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1436 msgid "commit all changed files" msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" -#: builtin/commit.c:1642 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" -#: builtin/commit.c:1643 +#: builtin/commit.c:1438 msgid "interactively add files" msgstr "agregar archivos interactivamente" -#: builtin/commit.c:1644 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "interactively add changes" msgstr "agregar cambios interactivamente" -#: builtin/commit.c:1645 +#: builtin/commit.c:1440 msgid "commit only specified files" msgstr "sólo confirmar archivos específicos" -#: builtin/commit.c:1646 +#: builtin/commit.c:1441 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" -#: builtin/commit.c:1647 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "show what would be committed" msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" -#: builtin/commit.c:1658 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "amend previous commit" msgstr "enmendar commit previo" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1456 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "gancho bypass post reescritura" -#: builtin/commit.c:1664 +#: builtin/commit.c:1461 msgid "ok to record an empty change" msgstr "ok al grabar un cambio vacío" -#: builtin/commit.c:1666 +#: builtin/commit.c:1463 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío" -#: builtin/commit.c:1696 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" - -#: builtin/commit.c:1741 +#: builtin/commit.c:1536 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" -#: builtin/commit.c:1748 +#: builtin/commit.c:1543 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1767 +#: builtin/commit.c:1562 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" -#: builtin/commit.c:1778 +#: builtin/commit.c:1573 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" -#: builtin/commit.c:1783 +#: builtin/commit.c:1578 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" -#: builtin/commit.c:1831 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7704,7 +7892,7 @@ msgstr "git config [<opciones>]" #: builtin/config.c:58 msgid "Config file location" -msgstr "ubicación del archivo config" +msgstr "Ubicación del archivo configuración" #: builtin/config.c:59 msgid "use global config file" @@ -7757,7 +7945,7 @@ msgstr "" #: builtin/config.c:70 msgid "add a new variable: name value" -msgstr "agregar nueva variable: nombre valor " +msgstr "agregar nueva variable: nombre valor" #: builtin/config.c:71 msgid "remove a variable: name [value-regex]" @@ -7821,7 +8009,7 @@ msgstr "Otro" #: builtin/config.c:86 msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "Terminar valores con un byte NUL" +msgstr "terminar valores con un byte NULL" #: builtin/config.c:87 msgid "show variable names only" @@ -7837,7 +8025,7 @@ msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)" #: builtin/config.c:335 msgid "unable to parse default color value" -msgstr "no es posible analizar el valor default de color " +msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color" #: builtin/config.c:479 #, c-format @@ -7908,29 +8096,29 @@ msgstr "tag anotado %s no disponible" #: builtin/describe.c:271 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido " +msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido" #: builtin/describe.c:273 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí" -#: builtin/describe.c:314 +#: builtin/describe.c:317 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" -#: builtin/describe.c:316 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n" -#: builtin/describe.c:363 +#: builtin/describe.c:366 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n" -#: builtin/describe.c:389 +#: builtin/describe.c:392 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7939,7 +8127,7 @@ msgstr "" "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." -#: builtin/describe.c:393 +#: builtin/describe.c:396 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7948,12 +8136,12 @@ msgstr "" "Ningún tag puede describit '%s'.\n" "Intente --always, o cree algunos tags." -#: builtin/describe.c:423 +#: builtin/describe.c:426 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu commits cruzados\n" -#: builtin/describe.c:426 +#: builtin/describe.c:429 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7962,90 +8150,90 @@ msgstr "" "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n" "fin de la búsqueda en %s\n" -#: builtin/describe.c:494 +#: builtin/describe.c:497 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "describe %s\n" -#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:500 +#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "Nombre de objeto %s no válido" -#: builtin/describe.c:505 +#: builtin/describe.c:508 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s no es un commit ni un blob" -#: builtin/describe.c:519 +#: builtin/describe.c:522 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" -#: builtin/describe.c:520 +#: builtin/describe.c:523 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" -#: builtin/describe.c:521 +#: builtin/describe.c:524 msgid "use any ref" msgstr "use cualquier ref" -#: builtin/describe.c:522 +#: builtin/describe.c:525 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" -#: builtin/describe.c:523 +#: builtin/describe.c:526 msgid "always use long format" msgstr "siempre usar formato largo" -#: builtin/describe.c:524 +#: builtin/describe.c:527 msgid "only follow first parent" msgstr "solo seguir el primer patrón" -#: builtin/describe.c:527 +#: builtin/describe.c:530 msgid "only output exact matches" msgstr "solo mostrar concordancias exactas" -#: builtin/describe.c:529 +#: builtin/describe.c:532 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)" -#: builtin/describe.c:531 +#: builtin/describe.c:534 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>" -#: builtin/describe.c:533 +#: builtin/describe.c:536 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>" -#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:406 +#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" -#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:539 +#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542 msgid "mark" msgstr "marca" -#: builtin/describe.c:537 +#: builtin/describe.c:540 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:540 +#: builtin/describe.c:543 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:558 +#: builtin/describe.c:561 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" -#: builtin/describe.c:587 +#: builtin/describe.c:590 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." -#: builtin/describe.c:637 +#: builtin/describe.c:640 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" -#: builtin/describe.c:639 +#: builtin/describe.c:642 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" @@ -8066,7 +8254,7 @@ msgstr "No es un repositorio git" #: builtin/diff.c:399 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "objeto '%s' entregado no es válido" +msgstr "objeto '%s' entregado no es válido." #: builtin/diff.c:408 #, c-format @@ -8233,95 +8421,101 @@ msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados" msgid "anonymize output" msgstr "anonimizar la salida" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]" -#: builtin/fetch.c:25 +#: builtin/fetch.c:26 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>" -#: builtin/fetch.c:26 +#: builtin/fetch.c:27 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]" -#: builtin/fetch.c:27 +#: builtin/fetch.c:28 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<opciones>]" -#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188 msgid "fetch from all remotes" msgstr "extraer de todos los remotos" -#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:196 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "forzar sobrescritura de la rama local" -#: builtin/fetch.c:120 +#: builtin/fetch.c:131 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "extraer de múltiples remotos" -#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:137 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "Limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" +msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" + +#: builtin/fetch.c:141 +msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" +msgstr "" +"limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags " +"cambiados" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:126 +#: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126 msgid "on-demand" msgstr "en demanda" -#: builtin/fetch.c:130 +#: builtin/fetch.c:143 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" -#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209 msgid "keep downloaded pack" msgstr "mantener el paquete descargado" -#: builtin/fetch.c:136 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "historia profunda de un clon superficial" -#: builtin/fetch.c:141 +#: builtin/fetch.c:154 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215 msgid "convert to a complete repository" msgstr "convertir a un repositorio completo" -#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:1463 +#: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466 msgid "dir" msgstr "dir" -#: builtin/fetch.c:150 +#: builtin/fetch.c:163 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo " +msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo" -#: builtin/fetch.c:153 +#: builtin/fetch.c:166 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -8329,89 +8523,89 @@ msgstr "" "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " "archivos de configuración)" -#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:218 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:220 +#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220 msgid "refmap" msgstr "refmap" -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221 msgid "specify fetch refmap" msgstr "especificar extracción de refmap" -#: builtin/fetch.c:417 +#: builtin/fetch.c:431 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD" -#: builtin/fetch.c:535 +#: builtin/fetch.c:549 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" -#: builtin/fetch.c:628 +#: builtin/fetch.c:642 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objeto %s no encontrado" -#: builtin/fetch.c:632 +#: builtin/fetch.c:646 msgid "[up to date]" msgstr "[actualizado]" -#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:725 +#: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739 msgid "[rejected]" msgstr "[rechazado]" -#: builtin/fetch.c:646 +#: builtin/fetch.c:660 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "no se puede traer en la rama actual" -#: builtin/fetch.c:655 +#: builtin/fetch.c:669 msgid "[tag update]" msgstr "[actualización de tag]" -#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:705 -#: builtin/fetch.c:720 +#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719 +#: builtin/fetch.c:734 msgid "unable to update local ref" msgstr "no se posible actualizar el ref local" -#: builtin/fetch.c:675 +#: builtin/fetch.c:689 msgid "[new tag]" msgstr "[nuevo tag]" -#: builtin/fetch.c:678 +#: builtin/fetch.c:692 msgid "[new branch]" msgstr "[nueva rama]" -#: builtin/fetch.c:681 +#: builtin/fetch.c:695 msgid "[new ref]" msgstr "[nueva referencia]" -#: builtin/fetch.c:720 +#: builtin/fetch.c:734 msgid "forced update" msgstr "actualización forzada" -#: builtin/fetch.c:725 +#: builtin/fetch.c:739 msgid "non-fast-forward" msgstr "avance lento" -#: builtin/fetch.c:770 +#: builtin/fetch.c:784 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" -#: builtin/fetch.c:790 +#: builtin/fetch.c:804 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas" -#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:974 +#: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Desde %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:889 +#: builtin/fetch.c:903 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -8420,50 +8614,56 @@ msgstr "" "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" " 'git remote prune %s' para remover cualquier rama vieja o conflictiva" -#: builtin/fetch.c:944 +#: builtin/fetch.c:958 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s se pondrá colgado)" -#: builtin/fetch.c:945 +#: builtin/fetch.c:959 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s se ha colgado)" -#: builtin/fetch.c:977 +#: builtin/fetch.c:991 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminado]" -#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:1024 +#: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024 msgid "(none)" msgstr "(nada)" -#: builtin/fetch.c:1001 +#: builtin/fetch.c:1015 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" -#: builtin/fetch.c:1020 +#: builtin/fetch.c:1034 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s" -#: builtin/fetch.c:1023 +#: builtin/fetch.c:1037 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" -#: builtin/fetch.c:1256 +#: builtin/fetch.c:1277 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Extrayendo %s\n" -#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:97 +#: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "No se pudo extraer %s" -#: builtin/fetch.c:1276 +#: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498 +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" +msgstr "" +"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en core.partialClone" + +#: builtin/fetch.c:1350 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -8471,40 +8671,40 @@ msgstr "" "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." -#: builtin/fetch.c:1299 +#: builtin/fetch.c:1394 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag." -#: builtin/fetch.c:1342 +#: builtin/fetch.c:1439 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" -#: builtin/fetch.c:1344 +#: builtin/fetch.c:1441 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" -#: builtin/fetch.c:1349 +#: builtin/fetch.c:1446 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" -#: builtin/fetch.c:1351 +#: builtin/fetch.c:1448 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" -#: builtin/fetch.c:1364 +#: builtin/fetch.c:1464 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" -#: builtin/fetch.c:1366 +#: builtin/fetch.c:1466 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" -#: builtin/fetch.c:1377 +#: builtin/fetch.c:1475 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" -#: builtin/fetch.c:1385 +#: builtin/fetch.c:1482 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido" @@ -8552,25 +8752,25 @@ msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" #: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" +msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" #: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" +msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" #: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para python" +msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python" #: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" +msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" #: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420 msgid "respect format colors" msgstr "respetar el formato de colores" @@ -8594,63 +8794,63 @@ msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit" -#: builtin/fsck.c:543 +#: builtin/fsck.c:568 msgid "Checking object directories" msgstr "Revisando objetos directorios" -#: builtin/fsck.c:635 +#: builtin/fsck.c:660 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]" -#: builtin/fsck.c:641 +#: builtin/fsck.c:666 msgid "show unreachable objects" msgstr "mostrar objetos ilegibles" -#: builtin/fsck.c:642 +#: builtin/fsck.c:667 msgid "show dangling objects" msgstr "mostrar objetos colgados" -#: builtin/fsck.c:643 +#: builtin/fsck.c:668 msgid "report tags" msgstr "reportar tags" -#: builtin/fsck.c:644 +#: builtin/fsck.c:669 msgid "report root nodes" msgstr "reportar nodos raíz" -#: builtin/fsck.c:645 +#: builtin/fsck.c:670 msgid "make index objects head nodes" msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos" -#: builtin/fsck.c:646 +#: builtin/fsck.c:671 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)" -#: builtin/fsck.c:647 +#: builtin/fsck.c:672 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos" -#: builtin/fsck.c:648 +#: builtin/fsck.c:673 msgid "check only connectivity" msgstr "revisar solo conectividad" -#: builtin/fsck.c:649 +#: builtin/fsck.c:674 msgid "enable more strict checking" msgstr "habilitar revisión más estricta" -#: builtin/fsck.c:651 +#: builtin/fsck.c:676 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108 msgid "show progress" msgstr "mostrar progreso" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:678 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables" -#: builtin/fsck.c:714 +#: builtin/fsck.c:742 msgid "Checking objects" msgstr "Revisando objetos" @@ -8695,33 +8895,33 @@ msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)" msgid "enable auto-gc mode" msgstr "habilitar modo auto-gc" -#: builtin/gc.c:364 +#: builtin/gc.c:366 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose" -#: builtin/gc.c:381 +#: builtin/gc.c:384 #, c-format msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "Falló al analizar valor %s de gc.logexpirity" -#: builtin/gc.c:409 +#: builtin/gc.c:412 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance " "óptimo.\n" -#: builtin/gc.c:411 +#: builtin/gc.c:414 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n" -#: builtin/gc.c:412 +#: builtin/gc.c:415 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n" -#: builtin/gc.c:437 +#: builtin/gc.c:440 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -8729,7 +8929,7 @@ msgstr "" "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no " "es así)" -#: builtin/gc.c:481 +#: builtin/gc.c:487 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -8740,12 +8940,12 @@ msgstr "" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]" -#: builtin/grep.c:226 +#: builtin/grep.c:225 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s" -#: builtin/grep.c:284 +#: builtin/grep.c:283 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" @@ -8754,249 +8954,249 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1688 +#: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" -#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:615 +#: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" -#: builtin/grep.c:630 +#: builtin/grep.c:637 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:703 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" -#: builtin/grep.c:783 +#: builtin/grep.c:790 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" -#: builtin/grep.c:785 +#: builtin/grep.c:792 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git" -#: builtin/grep.c:787 +#: builtin/grep.c:794 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" -#: builtin/grep.c:789 +#: builtin/grep.c:796 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:791 +#: builtin/grep.c:798 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" -#: builtin/grep.c:794 +#: builtin/grep.c:801 msgid "show non-matching lines" msgstr "mostrar líneas que no concuerdan" -#: builtin/grep.c:796 +#: builtin/grep.c:803 msgid "case insensitive matching" msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" -#: builtin/grep.c:798 +#: builtin/grep.c:805 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" -#: builtin/grep.c:800 +#: builtin/grep.c:807 msgid "process binary files as text" msgstr "procesar archivos binarios como texto" -#: builtin/grep.c:802 +#: builtin/grep.c:809 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" -#: builtin/grep.c:805 +#: builtin/grep.c:812 msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv " +msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" -#: builtin/grep.c:807 +#: builtin/grep.c:814 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:818 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" -#: builtin/grep.c:814 +#: builtin/grep.c:821 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" -#: builtin/grep.c:817 +#: builtin/grep.c:824 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpretar patrones como strings arreglados" -#: builtin/grep.c:820 +#: builtin/grep.c:827 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" -#: builtin/grep.c:823 +#: builtin/grep.c:830 msgid "show line numbers" msgstr "mostrar números de línea" -#: builtin/grep.c:824 +#: builtin/grep.c:831 msgid "don't show filenames" msgstr "no mostrar nombres de archivo" -#: builtin/grep.c:825 +#: builtin/grep.c:832 msgid "show filenames" msgstr "mostrar nombres de archivo" -#: builtin/grep.c:827 +#: builtin/grep.c:834 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" -#: builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:836 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" -#: builtin/grep.c:831 +#: builtin/grep.c:838 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "sinónimo para --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:834 +#: builtin/grep.c:841 msgid "show only the names of files without match" msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:843 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" -#: builtin/grep.c:838 +#: builtin/grep.c:846 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "Mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" +msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:847 msgid "highlight matches" msgstr "resaltar concordancias" -#: builtin/grep.c:841 +#: builtin/grep.c:849 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" -#: builtin/grep.c:843 +#: builtin/grep.c:851 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " "archivo" -#: builtin/grep.c:846 +#: builtin/grep.c:854 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia" -#: builtin/grep.c:849 +#: builtin/grep.c:857 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:859 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias" -#: builtin/grep.c:853 +#: builtin/grep.c:861 msgid "use <n> worker threads" msgstr "usar <n> hilos de trabajo" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:862 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "atajo para -C NUM" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:865 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:867 msgid "show the surrounding function" msgstr "mostrar la función circundante" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:870 msgid "read patterns from file" msgstr "leer patrones del archivo" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:872 msgid "match <pattern>" msgstr "concordar <patrón>" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:874 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combinar patrones especificados con -e" -#: builtin/grep.c:878 +#: builtin/grep.c:886 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:888 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones" -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:890 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep" -#: builtin/grep.c:886 +#: builtin/grep.c:894 msgid "pager" msgstr "paginador" -#: builtin/grep.c:886 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show matching files in the pager" msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:898 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" -#: builtin/grep.c:952 +#: builtin/grep.c:962 msgid "no pattern given." -msgstr "no se ha entregado patrón" +msgstr "no se ha entregado patrón." -#: builtin/grep.c:984 +#: builtin/grep.c:994 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" -#: builtin/grep.c:991 +#: builtin/grep.c:1001 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "no se posible resolver revisión: %s" -#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:1491 +#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" -#: builtin/grep.c:1031 +#: builtin/grep.c:1041 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:1065 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" -#: builtin/grep.c:1078 +#: builtin/grep.c:1088 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules." -#: builtin/grep.c:1084 +#: builtin/grep.c:1094 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index." -#: builtin/grep.c:1090 +#: builtin/grep.c:1100 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado." -#: builtin/grep.c:1098 +#: builtin/grep.c:1108 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached y árboles han sido entregados." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -9004,38 +9204,38 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <archivo>..." -#: builtin/hash-object.c:83 +#: builtin/hash-object.c:84 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "type" msgstr "tipo" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "object type" msgstr "tipo de objeto" -#: builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "write the object into the object database" msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "read the object from stdin" msgstr "leer el objeto de stdin" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "store file as is without filters" msgstr "guardar el archivo como es sin filtros" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto " "corrupto para hacer debugging de Gti" -#: builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "process file as it were from this path" msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" @@ -9111,7 +9311,7 @@ msgstr "" #: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s': visualizador de man desconocido" +msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." #: builtin/help.c:357 msgid "no man viewer handled the request" @@ -9167,152 +9367,152 @@ msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" msgid "usage: %s%s" msgstr "uso: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:156 +#: builtin/index-pack.c:157 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no es posible abrir %s" -#: builtin/index-pack.c:206 +#: builtin/index-pack.c:207 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s" -#: builtin/index-pack.c:226 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "no se recibió el objeto esperado %s" -#: builtin/index-pack.c:229 +#: builtin/index-pack.c:230 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s" -#: builtin/index-pack.c:271 +#: builtin/index-pack.c:272 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "no se puede llenar %d byte" msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes" -#: builtin/index-pack.c:281 +#: builtin/index-pack.c:282 msgid "early EOF" msgstr "EOF temprano" -#: builtin/index-pack.c:282 +#: builtin/index-pack.c:283 msgid "read error on input" msgstr "leer error en input" -#: builtin/index-pack.c:294 +#: builtin/index-pack.c:295 msgid "used more bytes than were available" msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" -#: builtin/index-pack.c:301 +#: builtin/index-pack.c:302 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" -#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93 +#: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" -#: builtin/index-pack.c:319 +#: builtin/index-pack.c:320 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "no se puede crear '%s'" -#: builtin/index-pack.c:325 +#: builtin/index-pack.c:326 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'" -#: builtin/index-pack.c:339 +#: builtin/index-pack.c:340 msgid "pack signature mismatch" msgstr "firma del paquete no concuerda" -#: builtin/index-pack.c:341 +#: builtin/index-pack.c:342 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada" -#: builtin/index-pack.c:359 +#: builtin/index-pack.c:360 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:480 +#: builtin/index-pack.c:481 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate retornó %d" -#: builtin/index-pack.c:529 +#: builtin/index-pack.c:530 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta" -#: builtin/index-pack.c:537 +#: builtin/index-pack.c:538 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "offset de base delta está fuera de límites" -#: builtin/index-pack.c:545 +#: builtin/index-pack.c:546 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "tipo de objeto %d desconocido" -#: builtin/index-pack.c:576 +#: builtin/index-pack.c:577 msgid "cannot pread pack file" msgstr "no se puede propagar el paquete" -#: builtin/index-pack.c:578 +#: builtin/index-pack.c:579 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante" msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes" -#: builtin/index-pack.c:604 +#: builtin/index-pack.c:605 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "inconsistencia seria en inflate" -#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 -#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826 +#: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779 +#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !" -#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:179 -#: builtin/pack-objects.c:273 +#: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182 +#: builtin/pack-objects.c:276 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "no se posible leer %s" -#: builtin/index-pack.c:815 +#: builtin/index-pack.c:816 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s" -#: builtin/index-pack.c:823 +#: builtin/index-pack.c:824 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "no se puede leer el objeto existente %s" -#: builtin/index-pack.c:837 +#: builtin/index-pack.c:838 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "objeto blob %s inválido" -#: builtin/index-pack.c:852 +#: builtin/index-pack.c:853 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s inválido" -#: builtin/index-pack.c:855 +#: builtin/index-pack.c:856 msgid "Error in object" msgstr "Error en el objeto" -#: builtin/index-pack.c:857 +#: builtin/index-pack.c:858 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables" -#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960 +#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961 msgid "failed to apply delta" msgstr "falló al aplicar delta" @@ -9363,7 +9563,7 @@ msgstr[1] "completado con %d objetos locales" #: builtin/index-pack.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)" +msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)" #: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format @@ -9382,77 +9582,81 @@ msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" msgid "local object %s is corrupt" msgstr "objeto local %s está corrompido" -#: builtin/index-pack.c:1409 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" +#: builtin/index-pack.c:1397 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1421 +#: builtin/index-pack.c:1422 #, c-format -msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "no se puede escribir el archivo guardado '%s'" +msgid "cannot write %s file '%s'" +msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1429 +#: builtin/index-pack.c:1430 #, c-format -msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "no se puede cerrar el archivo guardado escrito '%s'" +msgid "cannot close written %s file '%s'" +msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1439 +#: builtin/index-pack.c:1454 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" + +#: builtin/index-pack.c:1468 msgid "cannot store pack file" msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" -#: builtin/index-pack.c:1447 +#: builtin/index-pack.c:1476 msgid "cannot store index file" msgstr "no se puede guardar el archivo índice" -#: builtin/index-pack.c:1485 +#: builtin/index-pack.c:1513 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1553 +#: builtin/index-pack.c:1581 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1555 +#: builtin/index-pack.c:1583 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1603 +#: builtin/index-pack.c:1631 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "no delta: %d objeto" msgstr[1] "no delta: %d objetos" -#: builtin/index-pack.c:1610 +#: builtin/index-pack.c:1638 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" -#: builtin/index-pack.c:1623 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'" +#: builtin/index-pack.c:1675 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "No se puede regresar a cwd" -#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:1703 -#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:1723 +#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "mal %s" -#: builtin/index-pack.c:1739 +#: builtin/index-pack.c:1763 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1741 +#: builtin/index-pack.c:1765 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin requiere un repositorio git" -#: builtin/index-pack.c:1749 +#: builtin/index-pack.c:1771 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" @@ -9637,120 +9841,120 @@ msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" -#: builtin/log.c:46 +#: builtin/log.c:48 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" -#: builtin/log.c:47 +#: builtin/log.c:49 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..." -#: builtin/log.c:91 +#: builtin/log.c:93 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "opción --decorate inválida: %s" -#: builtin/log.c:151 +#: builtin/log.c:153 msgid "suppress diff output" msgstr "suprimir salida de diff" -#: builtin/log.c:152 +#: builtin/log.c:154 msgid "show source" msgstr "mostrar fuente" -#: builtin/log.c:153 +#: builtin/log.c:155 msgid "Use mail map file" -msgstr "usar archivo de mapa de mail" +msgstr "Usar archivo de mapa de mail" -#: builtin/log.c:155 +#: builtin/log.c:157 msgid "only decorate refs that match <pattern>" msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>" -#: builtin/log.c:157 +#: builtin/log.c:159 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>" -#: builtin/log.c:158 +#: builtin/log.c:160 msgid "decorate options" msgstr "opciones de decorado" -#: builtin/log.c:161 +#: builtin/log.c:163 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1" -#: builtin/log.c:257 +#: builtin/log.c:259 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Salida final: %d %s\n" -#: builtin/log.c:508 +#: builtin/log.c:510 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: mal archivo" -#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:617 +#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "No se pudo leer objeto %s" -#: builtin/log.c:641 +#: builtin/log.c:643 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Tipo desconocido: %d" -#: builtin/log.c:762 +#: builtin/log.c:764 msgid "format.headers without value" msgstr "formate.headers. sin valor" -#: builtin/log.c:863 +#: builtin/log.c:865 msgid "name of output directory is too long" msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo" -#: builtin/log.c:879 +#: builtin/log.c:881 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "No se puede abrir archivo patch %s" -#: builtin/log.c:896 +#: builtin/log.c:898 msgid "Need exactly one range." msgstr "Exactamente un rango necesario." -#: builtin/log.c:906 +#: builtin/log.c:908 msgid "Not a range." msgstr "No es un rango." -#: builtin/log.c:1012 +#: builtin/log.c:1014 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Letras de portada necesita formato email" -#: builtin/log.c:1092 +#: builtin/log.c:1095 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "insano in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1122 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]" -#: builtin/log.c:1169 +#: builtin/log.c:1172 msgid "Two output directories?" -msgstr "dos directorios de salida?" +msgstr "Dos directorios de salida?" -#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:1941 +#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Commit desconocido %s" -#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516 +#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." -#: builtin/log.c:1291 +#: builtin/log.c:1294 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión." -#: builtin/log.c:1295 +#: builtin/log.c:1298 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9762,230 +9966,230 @@ msgstr "" "O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> " "manualmente." -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1318 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "Fallo al encontrar una base de fusión exacta" -#: builtin/log.c:1326 +#: builtin/log.c:1329 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" -#: builtin/log.c:1330 +#: builtin/log.c:1333 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" -#: builtin/log.c:1379 +#: builtin/log.c:1382 msgid "cannot get patch id" msgstr "no se puede obtener id de patch" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1441 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1444 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" -#: builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1448 msgid "print patches to standard out" msgstr "mostrar parches en standard out" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1450 msgid "generate a cover letter" msgstr "generar letra de cover" -#: builtin/log.c:1449 +#: builtin/log.c:1452 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1453 msgid "sfx" msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1451 +#: builtin/log.c:1454 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1456 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1" -#: builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1458 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marcar las series como Nth re-roll" -#: builtin/log.c:1457 +#: builtin/log.c:1460 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1463 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1466 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>" -#: builtin/log.c:1466 +#: builtin/log.c:1469 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1472 msgid "don't output binary diffs" msgstr "no mostrar diffs binarios" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1474 msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From " +msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From" -#: builtin/log.c:1473 +#: builtin/log.c:1476 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1478 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" -#: builtin/log.c:1477 +#: builtin/log.c:1480 msgid "Messaging" msgstr "Mensajeando" -#: builtin/log.c:1478 +#: builtin/log.c:1481 msgid "header" msgstr "cabezal" -#: builtin/log.c:1479 +#: builtin/log.c:1482 msgid "add email header" msgstr "agregar cabecera email" -#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:1482 +#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485 msgid "email" msgstr "email" -#: builtin/log.c:1480 +#: builtin/log.c:1483 msgid "add To: header" msgstr "agregar cabecera To:" -#: builtin/log.c:1482 +#: builtin/log.c:1485 msgid "add Cc: header" msgstr "agregar cabecera Cc:" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1487 msgid "ident" msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1485 +#: builtin/log.c:1488 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está " "ausente)" -#: builtin/log.c:1487 +#: builtin/log.c:1490 msgid "message-id" msgstr "id de mensaje" -#: builtin/log.c:1488 +#: builtin/log.c:1491 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>" -#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:1492 +#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495 msgid "boundary" msgstr "límite" -#: builtin/log.c:1490 +#: builtin/log.c:1493 msgid "attach the patch" msgstr "adjuntar el parche" -#: builtin/log.c:1493 +#: builtin/log.c:1496 msgid "inline the patch" msgstr "poner el parche en línea" -#: builtin/log.c:1497 +#: builtin/log.c:1500 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" -#: builtin/log.c:1499 +#: builtin/log.c:1502 msgid "signature" msgstr "firma" -#: builtin/log.c:1500 +#: builtin/log.c:1503 msgid "add a signature" msgstr "agregar una firma" -#: builtin/log.c:1501 +#: builtin/log.c:1504 msgid "base-commit" msgstr "commit-base" -#: builtin/log.c:1502 +#: builtin/log.c:1505 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "" "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" -#: builtin/log.c:1504 +#: builtin/log.c:1507 msgid "add a signature from a file" msgstr "agregar una firma de un archivo" -#: builtin/log.c:1505 +#: builtin/log.c:1508 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" -#: builtin/log.c:1507 +#: builtin/log.c:1510 msgid "show progress while generating patches" msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1585 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "línea de identificación inválida: %s" -#: builtin/log.c:1597 +#: builtin/log.c:1600 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas." -#: builtin/log.c:1599 +#: builtin/log.c:1602 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos." -#: builtin/log.c:1607 +#: builtin/log.c:1610 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only no tiene sentido" -#: builtin/log.c:1609 +#: builtin/log.c:1612 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status no tiene sentido" -#: builtin/log.c:1611 +#: builtin/log.c:1614 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check no tiene sentido" -#: builtin/log.c:1641 +#: builtin/log.c:1646 msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "salida standard, o directorio, cual? " +msgstr "salida standard, o directorio, cual?" -#: builtin/log.c:1643 +#: builtin/log.c:1648 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'" -#: builtin/log.c:1736 +#: builtin/log.c:1741 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" -#: builtin/log.c:1768 +#: builtin/log.c:1773 msgid "Generating patches" msgstr "Generando parches" -#: builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1817 msgid "Failed to create output files" msgstr "Falló al crear los archivos de salida" -#: builtin/log.c:1862 +#: builtin/log.c:1867 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]" -#: builtin/log.c:1916 +#: builtin/log.c:1921 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -10143,7 +10347,7 @@ msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta" msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden" -#: builtin/ls-remote.c:66 +#: builtin/ls-remote.c:67 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él" @@ -10189,184 +10393,184 @@ msgstr "" msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "mbox vacío: '%s'" -#: builtin/merge.c:48 +#: builtin/merge.c:49 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]" -#: builtin/merge.c:49 +#: builtin/merge.c:50 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:50 +#: builtin/merge.c:51 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:107 +#: builtin/merge.c:108 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "cambiar `m' requiere un valor" -#: builtin/merge.c:144 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:145 +#: builtin/merge.c:146 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Estrategias disponibles son:" -#: builtin/merge.c:150 +#: builtin/merge.c:151 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:140 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(sinónimo para --stat)" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de " "fusión" -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" -#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:155 +#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158 msgid "edit message before committing" msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:215 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "permitir fast-forwars (default)" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abortar si fast-forward no es posible" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:167 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida" -#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171 +#: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171 #: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "estrategia" -#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 msgid "merge strategy to use" msgstr "estrategia de fusión para usar" -#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:175 +#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175 msgid "option=value" msgstr "opción=valor" -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:176 +#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" -#: builtin/merge.c:226 +#: builtin/merge.c:227 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" -#: builtin/merge.c:230 +#: builtin/merge.c:231 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "abortar la fusión en progreso actual" -#: builtin/merge.c:232 +#: builtin/merge.c:233 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "continuar la fusión en progreso actual" -#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:183 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" -#: builtin/merge.c:240 +#: builtin/merge.c:241 msgid "verify commit-msg hook" msgstr "verificar el hook commit-msg" -#: builtin/merge.c:265 +#: builtin/merge.c:266 msgid "could not run stash." msgstr "no se pudo ejecutar stash." -#: builtin/merge.c:270 +#: builtin/merge.c:271 msgid "stash failed" msgstr "stash falló" -#: builtin/merge.c:275 +#: builtin/merge.c:276 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "no es un objeto válido: %s" -#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314 +#: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315 msgid "read-tree failed" msgstr "lectura de árbol falló" -#: builtin/merge.c:344 +#: builtin/merge.c:345 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nada para hacer squash)" -#: builtin/merge.c:355 +#: builtin/merge.c:356 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" -#: builtin/merge.c:405 +#: builtin/merge.c:406 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" -#: builtin/merge.c:455 +#: builtin/merge.c:456 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" -#: builtin/merge.c:545 +#: builtin/merge.c:546 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" -#: builtin/merge.c:667 +#: builtin/merge.c:668 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." -#: builtin/merge.c:681 +#: builtin/merge.c:682 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:696 +#: builtin/merge.c:697 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "no es posible escribir %s" -#: builtin/merge.c:748 +#: builtin/merge.c:749 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "No se puedo leer de '%s'" -#: builtin/merge.c:757 +#: builtin/merge.c:758 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la " "fusión.\n" -#: builtin/merge.c:763 +#: builtin/merge.c:764 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -10383,70 +10587,70 @@ msgstr "" "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" "el commit.\n" -#: builtin/merge.c:799 +#: builtin/merge.c:800 msgid "Empty commit message." msgstr "Mensaje de commit vacío." -#: builtin/merge.c:819 +#: builtin/merge.c:820 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Maravilloso.\n" -#: builtin/merge.c:872 +#: builtin/merge.c:873 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " "con el resultado.\n" -#: builtin/merge.c:911 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No current branch." msgstr "No rama actual." -#: builtin/merge.c:913 +#: builtin/merge.c:914 msgid "No remote for the current branch." msgstr "No hay remoto para la rama actual." -#: builtin/merge.c:915 +#: builtin/merge.c:916 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." -#: builtin/merge.c:920 +#: builtin/merge.c:921 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s" -#: builtin/merge.c:973 +#: builtin/merge.c:974 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Mal valor '%s' en el entorno '%s'" -#: builtin/merge.c:1075 +#: builtin/merge.c:1076 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" -#: builtin/merge.c:1109 +#: builtin/merge.c:1110 msgid "not something we can merge" msgstr "nada que podamos fusionar" -#: builtin/merge.c:1174 +#: builtin/merge.c:1212 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort no espera argumentos" -#: builtin/merge.c:1178 +#: builtin/merge.c:1216 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" -#: builtin/merge.c:1190 +#: builtin/merge.c:1228 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue no espera argumentos" -#: builtin/merge.c:1194 +#: builtin/merge.c:1232 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1210 +#: builtin/merge.c:1248 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10454,7 +10658,7 @@ msgstr "" "No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar." -#: builtin/merge.c:1217 +#: builtin/merge.c:1255 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -10462,113 +10666,113 @@ msgstr "" "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar." -#: builtin/merge.c:1220 +#: builtin/merge.c:1258 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1229 +#: builtin/merge.c:1267 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." -#: builtin/merge.c:1237 +#: builtin/merge.c:1275 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1292 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía" -#: builtin/merge.c:1256 +#: builtin/merge.c:1294 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" -#: builtin/merge.c:1261 +#: builtin/merge.c:1299 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nada que podamos fusionar" -#: builtin/merge.c:1263 +#: builtin/merge.c:1301 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" -#: builtin/merge.c:1297 +#: builtin/merge.c:1335 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." -#: builtin/merge.c:1300 +#: builtin/merge.c:1338 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." -#: builtin/merge.c:1303 +#: builtin/merge.c:1341 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." -#: builtin/merge.c:1306 +#: builtin/merge.c:1344 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" -#: builtin/merge.c:1368 +#: builtin/merge.c:1403 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" -#: builtin/merge.c:1377 +#: builtin/merge.c:1412 msgid "Already up to date." msgstr "Ya está actualizado." -#: builtin/merge.c:1387 +#: builtin/merge.c:1422 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Actualizando %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1428 +#: builtin/merge.c:1463 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" -#: builtin/merge.c:1435 +#: builtin/merge.c:1470 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nop.\n" -#: builtin/merge.c:1460 +#: builtin/merge.c:1495 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!" -#: builtin/merge.c:1466 +#: builtin/merge.c:1501 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." -#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:1568 +#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" -#: builtin/merge.c:1493 +#: builtin/merge.c:1528 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" -#: builtin/merge.c:1559 +#: builtin/merge.c:1594 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" -#: builtin/merge.c:1561 +#: builtin/merge.c:1596 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" -#: builtin/merge.c:1570 +#: builtin/merge.c:1605 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n" -#: builtin/merge.c:1582 +#: builtin/merge.c:1617 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -10600,7 +10804,7 @@ msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías " +msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" #: builtin/merge-base.c:224 msgid "list revs not reachable from others" @@ -10628,7 +10832,7 @@ msgstr "mandar resultados a standard output" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "usar un fusión basada en diff3 " +msgstr "usar un fusión basada en diff3" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" @@ -10725,75 +10929,75 @@ msgstr "%.*s está en el índice" msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:127 msgid "skip move/rename errors" msgstr "saltar errores de mover/renombrar" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:168 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "destino '%s' no es un directorio" -#: builtin/mv.c:178 +#: builtin/mv.c:179 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:183 msgid "bad source" msgstr "mala fuente" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:186 msgid "can not move directory into itself" msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:189 msgid "cannot move directory over file" msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo" -#: builtin/mv.c:197 +#: builtin/mv.c:198 msgid "source directory is empty" msgstr "directorio de fuente está vacío" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "not under version control" -msgstr "no se encuentra bajo control de versión " +msgstr "no se encuentra bajo control de versión" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:226 msgid "destination exists" msgstr "destino existe" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:234 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "sobrescribiendo '%s'" -#: builtin/mv.c:236 +#: builtin/mv.c:237 msgid "Cannot overwrite" msgstr "No se puede sobrescribir" -#: builtin/mv.c:239 +#: builtin/mv.c:240 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:242 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directorio de destino no existe" -#: builtin/mv.c:248 +#: builtin/mv.c:249 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" -#: builtin/mv.c:269 +#: builtin/mv.c:270 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renombrando %s a %s\n" -#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390 +#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "fallo al renombrar '%s'" +msgstr "renombrando '%s' falló" #: builtin/name-rev.c:338 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." @@ -10984,12 +11188,12 @@ msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "no se puede leer '%s'" -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" @@ -11235,7 +11439,7 @@ msgstr "intentar remover una nota no existente no es un error" msgid "read object names from the standard input" msgstr "leer nombres de objetos de standard input" -#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:158 +#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160 msgid "do not remove, show only" msgstr "no remover, solo mostrar" @@ -11270,188 +11474,192 @@ msgstr "" "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-" "de-objetos>]" -#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:195 +#: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "error al desinflar (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:788 +#: builtin/pack-objects.c:791 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." "packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:801 +#: builtin/pack-objects.c:804 msgid "Writing objects" msgstr "Escribiendo objetos" -#: builtin/pack-objects.c:1081 +#: builtin/pack-objects.c:1084 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " "empaquetados" -#: builtin/pack-objects.c:2451 +#: builtin/pack-objects.c:2454 msgid "Compressing objects" msgstr "Comprimiendo objetos" -#: builtin/pack-objects.c:2599 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "invalid value for --missing" msgstr "valor inválido para --missing" -#: builtin/pack-objects.c:2902 +#: builtin/pack-objects.c:2928 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versión de índice no soportada %s" -#: builtin/pack-objects.c:2906 +#: builtin/pack-objects.c:2932 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "mala versión del índice '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2936 +#: builtin/pack-objects.c:2962 msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostrar medidor de progreso" -#: builtin/pack-objects.c:2938 +#: builtin/pack-objects.c:2964 msgid "show progress meter" msgstr "mostrar medidor de progreso" -#: builtin/pack-objects.c:2940 +#: builtin/pack-objects.c:2966 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" -#: builtin/pack-objects.c:2943 +#: builtin/pack-objects.c:2969 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" -#: builtin/pack-objects.c:2944 +#: builtin/pack-objects.c:2970 msgid "version[,offset]" msgstr "versión[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2945 +#: builtin/pack-objects.c:2971 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" -#: builtin/pack-objects.c:2948 +#: builtin/pack-objects.c:2974 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" -#: builtin/pack-objects.c:2950 +#: builtin/pack-objects.c:2976 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" -#: builtin/pack-objects.c:2952 +#: builtin/pack-objects.c:2978 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorar objetos paquete" -#: builtin/pack-objects.c:2954 +#: builtin/pack-objects.c:2980 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" -#: builtin/pack-objects.c:2956 +#: builtin/pack-objects.c:2982 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" -#: builtin/pack-objects.c:2958 +#: builtin/pack-objects.c:2984 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" -#: builtin/pack-objects.c:2960 +#: builtin/pack-objects.c:2986 msgid "reuse existing deltas" msgstr "reusar deltas existentes" -#: builtin/pack-objects.c:2962 +#: builtin/pack-objects.c:2988 msgid "reuse existing objects" msgstr "reutilizar objetos existentes" -#: builtin/pack-objects.c:2964 +#: builtin/pack-objects.c:2990 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "usar objetos OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2966 +#: builtin/pack-objects.c:2992 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" -#: builtin/pack-objects.c:2968 +#: builtin/pack-objects.c:2994 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "no crear un paquete resultante vacío" -#: builtin/pack-objects.c:2970 +#: builtin/pack-objects.c:2996 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" -#: builtin/pack-objects.c:2972 +#: builtin/pack-objects.c:2998 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía" -#: builtin/pack-objects.c:2975 +#: builtin/pack-objects.c:3001 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" -#: builtin/pack-objects.c:2978 +#: builtin/pack-objects.c:3004 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" -#: builtin/pack-objects.c:2981 +#: builtin/pack-objects.c:3007 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "incluir objetos referidos por el índice" -#: builtin/pack-objects.c:2984 +#: builtin/pack-objects.c:3010 msgid "output pack to stdout" msgstr "mostrar paquete en stdout" -#: builtin/pack-objects.c:2986 +#: builtin/pack-objects.c:3012 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados" -#: builtin/pack-objects.c:2988 +#: builtin/pack-objects.c:3014 msgid "keep unreachable objects" msgstr "mantener objetos inalcanzables" -#: builtin/pack-objects.c:2990 +#: builtin/pack-objects.c:3016 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" -#: builtin/pack-objects.c:2992 +#: builtin/pack-objects.c:3018 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>" -#: builtin/pack-objects.c:2995 +#: builtin/pack-objects.c:3021 msgid "create thin packs" msgstr "crear paquetes delgados" -#: builtin/pack-objects.c:2997 +#: builtin/pack-objects.c:3023 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales" -#: builtin/pack-objects.c:2999 +#: builtin/pack-objects.c:3025 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante" -#: builtin/pack-objects.c:3001 +#: builtin/pack-objects.c:3027 msgid "pack compression level" msgstr "nivel de compresión del paquete" -#: builtin/pack-objects.c:3003 +#: builtin/pack-objects.c:3029 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "no ocultar commits por injertos" -#: builtin/pack-objects.c:3005 +#: builtin/pack-objects.c:3031 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos" -#: builtin/pack-objects.c:3007 +#: builtin/pack-objects.c:3033 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete" -#: builtin/pack-objects.c:3010 +#: builtin/pack-objects.c:3036 msgid "handling for missing objects" msgstr "manejo de objetos perdidos" -#: builtin/pack-objects.c:3144 +#: builtin/pack-objects.c:3039 +msgid "do not pack objects in promisor packfiles" +msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores" + +#: builtin/pack-objects.c:3178 msgid "Counting objects" msgstr "Contando objetos" @@ -11479,15 +11687,19 @@ msgstr "Removiendo objetos duplicados" msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:106 +#: builtin/prune.c:107 msgid "report pruned objects" msgstr "reportar objetos recortados" -#: builtin/prune.c:109 +#: builtin/prune.c:110 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>" -#: builtin/prune.c:123 +#: builtin/prune.c:112 +msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" +msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor" + +#: builtin/prune.c:126 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos" @@ -11532,7 +11744,7 @@ msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo" #: builtin/pull.c:299 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "valor inválido para pull.ff: %s" +msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s" #: builtin/pull.c:415 msgid "" @@ -11587,7 +11799,7 @@ msgstr "Ver git-pull(1) para detalles." msgid "<remote>" msgstr "<remoto>" -#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:466 +#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<rama>" @@ -11612,27 +11824,27 @@ msgstr "" "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n" "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref." -#: builtin/pull.c:817 +#: builtin/pull.c:819 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase" -#: builtin/pull.c:865 +#: builtin/pull.c:867 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase." -#: builtin/pull.c:873 +#: builtin/pull.c:875 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice." -#: builtin/pull.c:876 +#: builtin/pull.c:878 msgid "pull with rebase" msgstr "pull con rebase" -#: builtin/pull.c:877 +#: builtin/pull.c:879 msgid "please commit or stash them." msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos." -#: builtin/pull.c:902 +#: builtin/pull.c:904 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -11643,7 +11855,7 @@ msgstr "" "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n" "desde commit %s." -#: builtin/pull.c:907 +#: builtin/pull.c:909 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -11660,15 +11872,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "para recuperar." -#: builtin/pull.c:922 +#: builtin/pull.c:924 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío." -#: builtin/pull.c:926 +#: builtin/pull.c:928 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas." -#: builtin/pull.c:933 +#: builtin/pull.c:935 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente" @@ -11945,7 +12157,7 @@ msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes" #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168 msgid "GPG sign the push" -msgstr "firmar con GPG el push" +msgstr "Firmar con GPG el push" #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175 msgid "request atomic transaction on remote side" @@ -12054,39 +12266,43 @@ msgstr "git rebase--helper [<opciones>]" msgid "keep empty commits" msgstr "mantener commits vacíos" -#: builtin/rebase--helper.c:25 +#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" + +#: builtin/rebase--helper.c:27 msgid "continue rebase" msgstr "continuar rebase" -#: builtin/rebase--helper.c:27 +#: builtin/rebase--helper.c:29 msgid "abort rebase" msgstr "abortar rebase" -#: builtin/rebase--helper.c:30 +#: builtin/rebase--helper.c:32 msgid "make rebase script" msgstr "generar script de rebase" -#: builtin/rebase--helper.c:32 +#: builtin/rebase--helper.c:34 msgid "shorten commit ids in the todo list" msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes" -#: builtin/rebase--helper.c:34 +#: builtin/rebase--helper.c:36 msgid "expand commit ids in the todo list" msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes" -#: builtin/rebase--helper.c:36 +#: builtin/rebase--helper.c:38 msgid "check the todo list" msgstr "revisar la lista de pendientes" -#: builtin/rebase--helper.c:38 +#: builtin/rebase--helper.c:40 msgid "skip unnecessary picks" msgstr "saltar los picks innecesarios" -#: builtin/rebase--helper.c:40 +#: builtin/rebase--helper.c:42 msgid "rearrange fixup/squash lines" msgstr "reorganizar líneas fixup/squash" -#: builtin/rebase--helper.c:42 +#: builtin/rebase--helper.c:44 msgid "insert exec commands in todo list" msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" @@ -12094,7 +12310,7 @@ msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <git-dir>" -#: builtin/receive-pack.c:840 +#: builtin/receive-pack.c:841 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -12127,7 +12343,7 @@ msgstr "" "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n" "configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:860 +#: builtin/receive-pack.c:861 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -12148,15 +12364,15 @@ msgstr "" "\n" "Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:1933 +#: builtin/receive-pack.c:1934 msgid "quiet" msgstr "tranquilo" -#: builtin/receive-pack.c:1947 +#: builtin/receive-pack.c:1948 msgid "You must specify a directory." msgstr "Se tiene que especificar un directorio." -#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:536 +#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida" @@ -12682,89 +12898,89 @@ msgstr "" "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n" "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps." -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:170 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "empaquetar todo en un único paquete" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:172 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:175 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "remover paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:177 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:179 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:181 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "no ejecutar git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:182 +#: builtin/repack.c:184 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "pasar --local a git-pack-objects" -#: builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:186 msgid "write bitmap index" msgstr "escribir un índice de bitmap" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:187 msgid "approxidate" msgstr "aproxime" -#: builtin/repack.c:186 +#: builtin/repack.c:188 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este" -#: builtin/repack.c:188 +#: builtin/repack.c:190 msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables " +msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables" -#: builtin/repack.c:190 +#: builtin/repack.c:192 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta" -#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197 +#: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: builtin/repack.c:192 +#: builtin/repack.c:194 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar " "entradas" -#: builtin/repack.c:194 +#: builtin/repack.c:196 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "limita la profundidad máxima del delta" -#: builtin/repack.c:196 +#: builtin/repack.c:198 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "limita el número máximo de hilos" -#: builtin/repack.c:198 +#: builtin/repack.c:200 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "tamaño máximo de cada paquete" -#: builtin/repack.c:200 +#: builtin/repack.c:202 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep" -#: builtin/repack.c:210 +#: builtin/repack.c:212 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos" -#: builtin/repack.c:214 +#: builtin/repack.c:216 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles" -#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:146 +#: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148 #, c-format msgid "failed to remove '%s'" msgstr "falló al remover '%s'" @@ -12829,7 +13045,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'" #: builtin/replace.c:438 msgid "list replace refs" -msgstr "listar replace refs " +msgstr "listar replace refs" #: builtin/replace.c:439 msgid "delete replace refs" @@ -12847,11 +13063,11 @@ msgstr "cambiar un padre de commit" msgid "replace the ref if it exists" msgstr "reemplazar el ref si este existe" -#: builtin/replace.c:443 +#: builtin/replace.c:444 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit" -#: builtin/replace.c:444 +#: builtin/replace.c:445 msgid "use this format" msgstr "usar este formato" @@ -12899,112 +13115,116 @@ msgstr "mantener" #: builtin/reset.c:78 msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "No hay un HEAD válido" +msgstr "No hay un HEAD válido." #: builtin/reset.c:80 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol" +msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol." #: builtin/reset.c:86 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "Falló al encontrar árbol de %s." -#: builtin/reset.c:113 +#: builtin/reset.c:111 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD está ahora en %s" -#: builtin/reset.c:197 +#: builtin/reset.c:189 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "no se puede realziar un reset %s en medio de una fusión." +msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión." -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:289 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "ser silencioso, solo reportar errores" -#: builtin/reset.c:299 +#: builtin/reset.c:291 msgid "reset HEAD and index" msgstr "reiniciar HEAD e index" -#: builtin/reset.c:300 +#: builtin/reset.c:292 msgid "reset only HEAD" msgstr "reiniciar solo HEAD" -#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304 +#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo" -#: builtin/reset.c:306 +#: builtin/reset.c:298 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales" -#: builtin/reset.c:312 +#: builtin/reset.c:304 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "" "grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después" -#: builtin/reset.c:329 +#: builtin/reset.c:321 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida." -#: builtin/reset.c:337 +#: builtin/reset.c:329 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido." -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:338 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:355 +#: builtin/reset.c:347 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio." -#: builtin/reset.c:357 +#: builtin/reset.c:349 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas." -#: builtin/reset.c:367 +#: builtin/reset.c:359 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío" -#: builtin/reset.c:371 +#: builtin/reset.c:363 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed" -#: builtin/reset.c:388 +#: builtin/reset.c:380 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:" -#: builtin/reset.c:394 +#: builtin/reset.c:386 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'." -#: builtin/reset.c:398 +#: builtin/reset.c:390 msgid "Could not write new index file." msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice." -#: builtin/rev-list.c:399 +#: builtin/rev-list.c:397 +msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" +msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing" + +#: builtin/rev-list.c:455 msgid "object filtering requires --objects" msgstr "filtrado de objetos requiere --objects" -#: builtin/rev-list.c:402 +#: builtin/rev-list.c:458 #, c-format msgid "invalid sparse value '%s'" msgstr "valor disperso inválido: '%s'" -#: builtin/rev-list.c:442 +#: builtin/rev-list.c:499 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list no soporta mostrar notas" -#: builtin/rev-list.c:445 +#: builtin/rev-list.c:502 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado" @@ -13108,10 +13328,6 @@ msgstr "adjuntar el nombre del commit" msgid "preserve initially empty commits" msgstr "preservar commits iniciales vacíos" -#: builtin/revert.c:123 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" - #: builtin/revert.c:124 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "mantener commits redundantes, vacíos" @@ -13136,7 +13352,7 @@ msgid_plural "" "the following files have staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" msgstr[0] "" -"El siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" +"el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" "y a HEAD:" msgstr[1] "" "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n" @@ -13457,35 +13673,39 @@ msgstr "" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea" -#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:1332 +#: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "No existe ref: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:1341 +#: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s" -#: builtin/submodule--helper.c:81 +#: builtin/submodule--helper.c:59 +msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" +msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos" + +#: builtin/submodule--helper.c:96 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:861 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "ancho alternativo para rutas relativas" -#: builtin/submodule--helper.c:375 +#: builtin/submodule--helper.c:409 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:449 +#: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules" -#: builtin/submodule--helper.c:464 +#: builtin/submodule--helper.c:498 #, c-format msgid "" "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -13494,57 +13714,57 @@ msgstr "" "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es " "su propio upstream autoritativo." -#: builtin/submodule--helper.c:475 +#: builtin/submodule--helper.c:509 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:479 +#: builtin/submodule--helper.c:513 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:489 +#: builtin/submodule--helper.c:523 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "" "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:496 +#: builtin/submodule--helper.c:530 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:518 +#: builtin/submodule--helper.c:552 msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "suprime la salida para inicializar un submódulo" +msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo" -#: builtin/submodule--helper.c:523 +#: builtin/submodule--helper.c:557 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]" -#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:713 +#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "" -"No se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" +"no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:626 +#: builtin/submodule--helper.c:660 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "No pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" +msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:653 +#: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:677 +#: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021 msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "Suprimir output del estado del submódulo " +msgstr "Suprimir output del estado del submódulo" -#: builtin/submodule--helper.c:678 +#: builtin/submodule--helper.c:712 msgid "" "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" @@ -13552,54 +13772,143 @@ msgstr "" "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " "HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:679 +#: builtin/submodule--helper.c:713 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "recursar en submódulos anidados" -#: builtin/submodule--helper.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:718 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:708 +#: builtin/submodule--helper.c:742 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <ruta>" -#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:799 +#: builtin/submodule--helper.c:806 +#, c-format +msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" +msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:812 +#, c-format +msgid "failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:826 +#, c-format +msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" +msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:837 +#, c-format +msgid "failed to update remote for submodule '%s'" +msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:885 +msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" +msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza" + +#: builtin/submodule--helper.c:887 +msgid "Recurse into nested submodules" +msgstr "Recursar en submódulos anidados" + +#: builtin/submodule--helper.c:892 +msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:946 +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " +"really want to remove it including all of its history)" +msgstr "" +"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -" +"rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)" + +#: builtin/submodule--helper.c:958 +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " +"them" +msgstr "" +"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa " +"'-f' para descartarlas" + +#: builtin/submodule--helper.c:966 +#, c-format +msgid "Cleared directory '%s'\n" +msgstr "Directorio '%s' limpiado\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:968 +#, c-format +msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" +msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:977 +#, c-format +msgid "could not create empty submodule directory %s" +msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:993 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" +msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1022 +msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" +msgstr "" +"Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales" + +#: builtin/submodule--helper.c:1023 +msgid "Unregister all submodules" +msgstr "Quitar todos los submódulos" + +#: builtin/submodule--helper.c:1028 +msgid "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" +msgstr "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1042 +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos" + +#: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:835 +#: builtin/submodule--helper.c:1172 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido" -#: builtin/submodule--helper.c:842 +#: builtin/submodule--helper.c:1179 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido" -#: builtin/submodule--helper.c:864 +#: builtin/submodule--helper.c:1201 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado" -#: builtin/submodule--helper.c:867 +#: builtin/submodule--helper.c:1204 msgid "name of the new submodule" msgstr "nombre del nuevo submódulo" -#: builtin/submodule--helper.c:870 +#: builtin/submodule--helper.c:1207 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "url de dónde clonar el submódulo" -#: builtin/submodule--helper.c:876 +#: builtin/submodule--helper.c:1213 msgid "depth for shallow clones" msgstr "profundidad para clones superficiales" -#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:1250 +#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587 msgid "force cloning progress" msgstr "forzar el proceso de clonado" -#: builtin/submodule--helper.c:884 +#: builtin/submodule--helper.c:1221 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" @@ -13608,83 +13917,83 @@ msgstr "" "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path " "<ruta>" -#: builtin/submodule--helper.c:915 +#: builtin/submodule--helper.c:1252 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló" -#: builtin/submodule--helper.c:930 +#: builtin/submodule--helper.c:1267 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:995 +#: builtin/submodule--helper.c:1332 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada" -#: builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/submodule--helper.c:1336 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:1028 +#: builtin/submodule--helper.c:1365 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado" -#: builtin/submodule--helper.c:1057 +#: builtin/submodule--helper.c:1394 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Saltando submódulo '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1190 +#: builtin/submodule--helper.c:1527 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado" -#: builtin/submodule--helper.c:1201 +#: builtin/submodule--helper.c:1538 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando" -#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1451 +#: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788 msgid "path into the working tree" msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo" -#: builtin/submodule--helper.c:1234 +#: builtin/submodule--helper.c:1571 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "" "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados" -#: builtin/submodule--helper.c:1238 +#: builtin/submodule--helper.c:1575 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout o none" -#: builtin/submodule--helper.c:1242 +#: builtin/submodule--helper.c:1579 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión" -#: builtin/submodule--helper.c:1245 +#: builtin/submodule--helper.c:1582 msgid "parallel jobs" msgstr "trabajos paralelos" -#: builtin/submodule--helper.c:1247 +#: builtin/submodule--helper.c:1584 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial" -#: builtin/submodule--helper.c:1248 +#: builtin/submodule--helper.c:1585 msgid "don't print cloning progress" msgstr "no mostrar el progreso de clonado" -#: builtin/submodule--helper.c:1255 +#: builtin/submodule--helper.c:1592 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1268 +#: builtin/submodule--helper.c:1605 msgid "bad value for update parameter" msgstr "mal valor para parámetro update" -#: builtin/submodule--helper.c:1336 +#: builtin/submodule--helper.c:1673 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -13693,20 +14002,20 @@ msgstr "" "Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, " "pero el superproyecto no está en ninguna rama" -#: builtin/submodule--helper.c:1452 +#: builtin/submodule--helper.c:1789 msgid "recurse into submodules" msgstr "recurrir a submódulos" -#: builtin/submodule--helper.c:1458 +#: builtin/submodule--helper.c:1795 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1517 +#: builtin/submodule--helper.c:1857 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s no soporta --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:1523 +#: builtin/submodule--helper.c:1863 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido" @@ -13811,139 +14120,143 @@ msgstr "incapaz de firmar tag" msgid "unable to write tag file" msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag" -#: builtin/tag.c:215 +#: builtin/tag.c:216 msgid "bad object type." msgstr "tipo de objeto erróneo." -#: builtin/tag.c:261 +#: builtin/tag.c:265 msgid "no tag message?" msgstr "¿Sin mensaje de tag?" -#: builtin/tag.c:268 +#: builtin/tag.c:272 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n" -#: builtin/tag.c:376 +#: builtin/tag.c:381 msgid "list tag names" msgstr "listar nombres de tags" -#: builtin/tag.c:378 +#: builtin/tag.c:383 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag" -#: builtin/tag.c:380 +#: builtin/tag.c:385 msgid "delete tags" msgstr "eliminar tags" -#: builtin/tag.c:381 +#: builtin/tag.c:386 msgid "verify tags" msgstr "verificar tags" -#: builtin/tag.c:383 +#: builtin/tag.c:388 msgid "Tag creation options" msgstr "Opciones de creación de tags" -#: builtin/tag.c:385 +#: builtin/tag.c:390 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje" -#: builtin/tag.c:387 +#: builtin/tag.c:392 msgid "tag message" msgstr "mensaje de tag" -#: builtin/tag.c:389 +#: builtin/tag.c:394 +msgid "force edit of tag message" +msgstr "forzar la edición del mensaje de tag" + +#: builtin/tag.c:395 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "tag anotado y firmado con GPG" -#: builtin/tag.c:393 +#: builtin/tag.c:399 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "usar otra clave para firmar el tag" -#: builtin/tag.c:394 +#: builtin/tag.c:400 msgid "replace the tag if exists" msgstr "remplazar tag si existe" -#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368 msgid "create a reflog" msgstr "crear un reflog" -#: builtin/tag.c:397 +#: builtin/tag.c:403 msgid "Tag listing options" msgstr "Opciones de listado de tag" -#: builtin/tag.c:398 +#: builtin/tag.c:404 msgid "show tag list in columns" msgstr "mostrar lista de tags en columnas" -#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401 +#: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit" -#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402 +#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:409 msgid "print only tags that are merged" msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas" -#: builtin/tag.c:404 +#: builtin/tag.c:410 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas" -#: builtin/tag.c:409 +#: builtin/tag.c:415 msgid "print only tags of the object" msgstr "sólo imprimir tags de el objeto" -#: builtin/tag.c:453 +#: builtin/tag.c:459 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column y -n son incompatibles" -#: builtin/tag.c:475 +#: builtin/tag.c:481 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista" -#: builtin/tag.c:477 +#: builtin/tag.c:483 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista" -#: builtin/tag.c:479 +#: builtin/tag.c:485 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista" -#: builtin/tag.c:481 +#: builtin/tag.c:487 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista" -#: builtin/tag.c:483 +#: builtin/tag.c:489 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista" -#: builtin/tag.c:494 +#: builtin/tag.c:500 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F." -#: builtin/tag.c:513 +#: builtin/tag.c:519 msgid "too many params" msgstr "demasiados parámetros" -#: builtin/tag.c:519 +#: builtin/tag.c:525 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido." -#: builtin/tag.c:524 +#: builtin/tag.c:530 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "el tag '%s' ya existe" -#: builtin/tag.c:554 +#: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:494 +#: builtin/unpack-objects.c:498 msgid "Unpacking objects" msgstr "Desempaquetando objetos" @@ -14281,8 +14594,8 @@ msgid "print tag contents" msgstr "imprimir contenido del tag" #: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" -msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<rama>]" +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" +msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]" #: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree list [<options>]" @@ -14293,29 +14606,37 @@ msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>" #: builtin/worktree.c:20 +msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" +msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>" + +#: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<opciones>]" -#: builtin/worktree.c:21 +#: builtin/worktree.c:22 +msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" +msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>" + +#: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <ruta>" -#: builtin/worktree.c:58 +#: builtin/worktree.c:60 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido" -#: builtin/worktree.c:64 +#: builtin/worktree.c:66 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe" -#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78 +#: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)" -#: builtin/worktree.c:88 +#: builtin/worktree.c:90 #, c-format msgid "" "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " @@ -14324,107 +14645,187 @@ msgstr "" "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> " "bytes, %<PRIuMAX> leídos)" -#: builtin/worktree.c:96 +#: builtin/worktree.c:98 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido" -#: builtin/worktree.c:112 +#: builtin/worktree.c:114 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "" "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente" -#: builtin/worktree.c:159 +#: builtin/worktree.c:161 msgid "report pruned working trees" msgstr "reporta árboles de trabajo recortados" -#: builtin/worktree.c:161 +#: builtin/worktree.c:163 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>" -#: builtin/worktree.c:236 +#: builtin/worktree.c:238 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' ya existe" -#: builtin/worktree.c:267 +#: builtin/worktree.c:269 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'" -#: builtin/worktree.c:306 +#: builtin/worktree.c:308 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "Preparando %s (identificador %s)" -#: builtin/worktree.c:368 +#: builtin/worktree.c:385 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de " "trabajo" -#: builtin/worktree.c:370 +#: builtin/worktree.c:388 msgid "create a new branch" msgstr "crear una nueva rama" -#: builtin/worktree.c:372 +#: builtin/worktree.c:390 msgid "create or reset a branch" msgstr "crear o restablecer una rama" -#: builtin/worktree.c:374 +#: builtin/worktree.c:392 msgid "populate the new working tree" msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo" -#: builtin/worktree.c:375 +#: builtin/worktree.c:393 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado" -#: builtin/worktree.c:377 +#: builtin/worktree.c:395 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:380 +#: builtin/worktree.c:398 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "" "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto" -#: builtin/worktree.c:388 +#: builtin/worktree.c:406 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas" -#: builtin/worktree.c:453 +#: builtin/worktree.c:471 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada" -#: builtin/worktree.c:553 +#: builtin/worktree.c:571 msgid "reason for locking" msgstr "razón para bloquear" -#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:598 +#: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670 +#: builtin/worktree.c:809 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo" -#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:600 +#: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado" -#: builtin/worktree.c:572 +#: builtin/worktree.c:590 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s" -#: builtin/worktree.c:574 +#: builtin/worktree.c:592 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' ya está bloqueado" -#: builtin/worktree.c:602 +#: builtin/worktree.c:620 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' no está bloqueado" +#: builtin/worktree.c:645 +msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" +msgstr "" +"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o removidos" + +#: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811 +#, c-format +msgid "'%s' is a main working tree" +msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal" + +#: builtin/worktree.c:677 +#, c-format +msgid "could not figure out destination name from '%s'" +msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'" + +#: builtin/worktree.c:683 +#, c-format +msgid "target '%s' already exists" +msgstr "el objetivo '%s' ya existe" + +#: builtin/worktree.c:690 +#, c-format +msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" +msgstr "" +"no se puede mover un árbol de trabajo encerrado, motivo del encierro: %s" + +#: builtin/worktree.c:692 +msgid "cannot move a locked working tree" +msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado" + +#: builtin/worktree.c:695 +#, c-format +msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" +msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s" + +#: builtin/worktree.c:700 +#, c-format +msgid "failed to move '%s' to '%s'" +msgstr "fallo al mover '%s' a '%s'" + +#: builtin/worktree.c:748 +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s'" +msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'" + +#: builtin/worktree.c:752 +#, c-format +msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" +msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo" + +#: builtin/worktree.c:757 +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" +msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d" + +#: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782 +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "fallo al borrar '%s'" + +#: builtin/worktree.c:794 +msgid "force removing even if the worktree is dirty" +msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio" + +#: builtin/worktree.c:815 +#, c-format +msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" +msgstr "" +"no se pueden remover árbol de trabajo encerrado, razón del encierro: %s" + +#: builtin/worktree.c:817 +msgid "cannot remove a locked working tree" +msgstr "no se puede remover árbol de trabajo encerrado" + +#: builtin/worktree.c:820 +#, c-format +msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" +msgstr "falló validación, no se puede remover árbol de trabajo: %s" + #: builtin/write-tree.c:14 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]" @@ -14441,23 +14842,23 @@ msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>" msgid "only useful for debugging" msgstr "sólo útil para depurar" -#: upload-pack.c:24 +#: upload-pack.c:27 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>" -#: upload-pack.c:1041 +#: upload-pack.c:1070 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único" -#: upload-pack.c:1043 +#: upload-pack.c:1072 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref" -#: upload-pack.c:1045 +#: upload-pack.c:1074 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git" -#: upload-pack.c:1047 +#: upload-pack.c:1076 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad" @@ -14479,6 +14880,20 @@ msgstr "" msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr" +#: git.c:8 +msgid "" +"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" <command> [<args>]" +msgstr "" +"git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n" +" [--exec-path[=<ruta>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" +" [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n" +" <comando> [<args>]" + #: git.c:15 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" @@ -14489,20 +14904,65 @@ msgstr "" "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n" "para leer sobre un subcomando o concepto específico." -#: http.c:339 +#: git.c:95 +#, c-format +msgid "no directory given for --git-dir\n" +msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n" + +#: git.c:109 +#, c-format +msgid "no namespace given for --namespace\n" +msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n" + +#: git.c:123 +#, c-format +msgid "no directory given for --work-tree\n" +msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n" + +#: git.c:137 +#, c-format +msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n" + +#: git.c:159 +#, c-format +msgid "-c expects a configuration string\n" +msgstr "-c espera un string de configuración\n" + +#: git.c:197 +#, c-format +msgid "no directory given for -C\n" +msgstr "no se entregó directorio para -C\n" + +#: git.c:212 +#, c-format +msgid "unknown option: %s\n" +msgstr "opción %s desconocida\n" + +#: git.c:687 +#, c-format +msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" +msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n" + +#: git.c:699 +#, c-format +msgid "failed to run command '%s': %s\n" +msgstr "fallo al ejecutar comando '%s': %s\n" + +#: http.c:342 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d" -#: http.c:360 +#: http.c:363 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0" -#: http.c:369 +#: http.c:372 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0" -#: http.c:1791 +#: http.c:1857 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -14513,16 +14973,16 @@ msgstr "" " preguntaba por: %s\n" " redireccionamiento: %s" -#: remote-curl.c:324 +#: remote-curl.c:345 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "redirigiendo a %s" -#: list-objects-filter-options.h:54 +#: list-objects-filter-options.h:59 msgid "args" msgstr "args" -#: list-objects-filter-options.h:55 +#: list-objects-filter-options.h:60 msgid "object filtering" msgstr "filtrado de objeto" @@ -14552,7 +15012,7 @@ msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice" #: common-cmds.h:18 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" +msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" #: common-cmds.h:19 msgid "List, create, or delete branches" @@ -14630,23 +15090,23 @@ msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo" msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG" -#: parse-options.h:145 +#: parse-options.h:157 msgid "expiry-date" msgstr "fecha de expiración" -#: parse-options.h:160 +#: parse-options.h:172 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)" -#: parse-options.h:238 +#: parse-options.h:250 msgid "be more verbose" msgstr "ser mas verboso" -#: parse-options.h:240 +#: parse-options.h:252 msgid "be more quiet" msgstr "ser mas discreto" -#: parse-options.h:246 +#: parse-options.h:258 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s" @@ -14665,7 +15125,7 @@ msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"" #. at this point. #: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]?" +msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? " #: git-bisect.sh:121 #, sh-format @@ -14731,7 +15191,7 @@ msgstr "Peligro: bisecando solo con un $TERM_BAD commit." #. at this point. #: git-bisect.sh:312 msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "¿Estás seguro [Y/n]?" +msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? " #: git-bisect.sh:324 #, sh-format @@ -14786,7 +15246,7 @@ msgstr "?? ¿De qué estás hablando?" #: git-bisect.sh:453 msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "bisect falló: no se proveyó comando" +msgstr "bisect falló: no se proveyó comando." #: git-bisect.sh:458 #, sh-format @@ -14823,7 +15283,7 @@ msgstr "bisect exitoso" #, sh-format msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." msgstr "" -"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD" +"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." #: git-bisect.sh:567 msgid "no terms defined" @@ -14853,7 +15313,7 @@ msgstr "Fusión automatizada no funcionó." #: git-merge-octopus.sh:62 msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "No debería hacer un pulpo" +msgstr "No debería hacer un pulpo." #: git-merge-octopus.sh:73 #, sh-format @@ -14879,7 +15339,7 @@ msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática." -#: git-rebase.sh:58 +#: git-rebase.sh:60 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -14894,42 +15354,42 @@ msgstr "" "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git " "rebase --abort\"." -#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402 +#: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "No se puede regresar a $head_name" -#: git-rebase.sh:171 +#: git-rebase.sh:174 msgid "Applied autostash." msgstr "Autostash aplicado." -#: git-rebase.sh:174 +#: git-rebase.sh:177 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1" -#: git-rebase.sh:214 +#: git-rebase.sh:218 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase." -#: git-rebase.sh:219 +#: git-rebase.sh:223 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar." -#: git-rebase.sh:363 +#: git-rebase.sh:370 msgid "No rebase in progress?" msgstr "No hay rebase en progreso?" -#: git-rebase.sh:374 +#: git-rebase.sh:381 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente." -#: git-rebase.sh:381 +#: git-rebase.sh:388 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "No se puede leer el HEAD" -#: git-rebase.sh:384 +#: git-rebase.sh:391 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -14937,7 +15397,7 @@ msgstr "" "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n" "marcarlos como resueltos usando git add" -#: git-rebase.sh:424 +#: git-rebase.sh:435 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -14958,75 +15418,76 @@ msgstr "" "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n" "algo de valor ahí." -#: git-rebase.sh:480 +#: git-rebase.sh:491 #, sh-format msgid "invalid upstream '$upstream_name'" msgstr "upstream inválido '$upstream_name'" -#: git-rebase.sh:504 +#: git-rebase.sh:515 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión" -#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511 +#: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: no hay base de fusión" -#: git-rebase.sh:516 +#: git-rebase.sh:527 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name" -#: git-rebase.sh:542 +#: git-rebase.sh:553 #, sh-format msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'" -#: git-rebase.sh:575 +#: git-rebase.sh:586 msgid "Cannot autostash" msgstr "No se puede ejecutar autostash" -#: git-rebase.sh:580 +#: git-rebase.sh:591 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:584 +#: git-rebase.sh:595 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos." -#: git-rebase.sh:607 +#: git-rebase.sh:618 #, sh-format msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD está actualizado" +msgstr "HEAD está actualizado." -#: git-rebase.sh:609 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada." -#: git-rebase.sh:617 +#: git-rebase.sh:628 #, sh-format msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado." -#: git-rebase.sh:619 +#: git-rebase.sh:630 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado." -#: git-rebase.sh:631 +#: git-rebase.sh:642 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Cambios desde $mb a $onto:" -#: git-rebase.sh:640 +#: git-rebase.sh:651 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" -"Primero, rebobinando head para reproducir tu trabajo en la cima de él..." +"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " +"de ésta..." -#: git-rebase.sh:650 +#: git-rebase.sh:661 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name." @@ -15037,7 +15498,7 @@ msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado" #: git-stash.sh:108 msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Aún no tienes un commit inicial." +msgstr "Aún no tienes un commit inicial" #: git-stash.sh:123 msgid "Cannot save the current index state" @@ -15094,86 +15555,86 @@ msgstr "No se puede guardar el estado actual" msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg" -#: git-stash.sh:341 +#: git-stash.sh:340 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "No se pueden remover cambios del árbol de trabajo" -#: git-stash.sh:489 +#: git-stash.sh:488 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "opción desconocida: $opt" -#: git-stash.sh:502 +#: git-stash.sh:501 msgid "No stash entries found." msgstr "No se encontraron entradas de stash." -#: git-stash.sh:509 +#: git-stash.sh:508 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV" -#: git-stash.sh:524 +#: git-stash.sh:523 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference no es una referencia válida" -#: git-stash.sh:552 +#: git-stash.sh:551 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' no es un commit estilo stash" -#: git-stash.sh:563 +#: git-stash.sh:562 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' no es una referencia stash" -#: git-stash.sh:571 +#: git-stash.sh:570 msgid "unable to refresh index" msgstr "incapaz de refrescar el índice" -#: git-stash.sh:575 +#: git-stash.sh:574 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión" -#: git-stash.sh:583 +#: git-stash.sh:582 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index." -#: git-stash.sh:585 +#: git-stash.sh:584 msgid "Could not save index tree" msgstr "No se puede guardar el índice del árbol" -#: git-stash.sh:594 +#: git-stash.sh:593 msgid "Could not restore untracked files from stash entry" msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" -#: git-stash.sh:619 +#: git-stash.sh:618 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados" -#: git-stash.sh:634 +#: git-stash.sh:633 msgid "Index was not unstashed." msgstr "El índice no fue sacado de stash." -#: git-stash.sh:648 +#: git-stash.sh:647 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente." -#: git-stash.sh:657 +#: git-stash.sh:656 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Botado ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:658 +#: git-stash.sh:657 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash" -#: git-stash.sh:666 +#: git-stash.sh:665 msgid "No branch name specified" -msgstr "No se especificó el nombre de la rama." +msgstr "No se especificó el nombre de la rama" -#: git-stash.sh:745 +#: git-stash.sh:744 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")" @@ -15186,7 +15647,7 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:191 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "URL del repositorio: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" +msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" #: git-submodule.sh:210 #, sh-format @@ -15212,7 +15673,7 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:237 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Agregar al índice el repositorio existente en '$sm_path'" +msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice" #: git-submodule.sh:239 #, sh-format @@ -15274,69 +15735,19 @@ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "" "Deteniendo en '$displaypath'; script retornó un status distinto de cero." -#: git-submodule.sh:433 -#, sh-format -msgid "pathspec and --all are incompatible" -msgstr "pathspec y --all son incompatibles" - -#: git-submodule.sh:438 -#, sh-format -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos" - -#: git-submodule.sh:458 -#, sh-format -msgid "" -"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"El árbol de trabajo del submódulo '$displaypath' contiene un directorio ." -"git \n" -"(use 'rm -rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)" - -#: git-submodule.sh:466 -#, sh-format -msgid "" -"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " -"discard them" -msgstr "" -"El árbol de trabajo '$displaypath' contiene modificaciones locales; usa '-f' " -"para descartarlos" - -#: git-submodule.sh:469 -#, sh-format -msgid "Cleared directory '$displaypath'" -msgstr "Directorio '$displaypath' limpiado" - -#: git-submodule.sh:470 -#, sh-format -msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" -msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:473 -#, sh-format -msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" -msgstr "No se pudo crear el directorio vacío '$displaypath' para el submódulo" - -#: git-submodule.sh:482 -#, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" -msgstr "" -"Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:637 +#: git-submodule.sh:584 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:647 +#: git-submodule.sh:594 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:652 +#: git-submodule.sh:599 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -15345,12 +15756,12 @@ msgstr "" "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta " "de submódulo '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:670 +#: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:676 +#: git-submodule.sh:623 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -15359,84 +15770,79 @@ msgstr "" "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. " "Fetch directo del commit falló." -#: git-submodule.sh:683 +#: git-submodule.sh:630 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:631 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'" -#: git-submodule.sh:688 +#: git-submodule.sh:635 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:689 +#: git-submodule.sh:636 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'" -#: git-submodule.sh:694 +#: git-submodule.sh:641 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta '$displaypath' del submódulo" +msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:642 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'" -#: git-submodule.sh:700 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo " "'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:648 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:732 +#: git-submodule.sh:679 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:828 +#: git-submodule.sh:775 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files" -#: git-submodule.sh:880 +#: git-submodule.sh:827 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "modo $mod_dst inesperado" -#: git-submodule.sh:900 +#: git-submodule.sh:847 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:903 +#: git-submodule.sh:850 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:906 +#: git-submodule.sh:853 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" -"Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst" - -#: git-submodule.sh:1077 -#, sh-format -msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" -msgstr "Sincronizando url de submódulo para '$displaypath'" +" Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst" #: git-parse-remote.sh:89 #, sh-format @@ -15491,7 +15897,7 @@ msgstr "" "\n" "Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n" -#: git-rebase--interactive.sh:211 +#: git-rebase--interactive.sh:213 #, sh-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -15510,83 +15916,83 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:236 +#: git-rebase--interactive.sh:238 #, sh-format msgid "$sha1: not a commit that can be picked" msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido" -#: git-rebase--interactive.sh:275 +#: git-rebase--interactive.sh:277 #, sh-format msgid "Invalid commit name: $sha1" msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:317 +#: git-rebase--interactive.sh:319 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual" -#: git-rebase--interactive.sh:369 +#: git-rebase--interactive.sh:371 #, sh-format msgid "Fast-forward to $sha1" msgstr "Avance rápido a $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:371 +#: git-rebase--interactive.sh:373 #, sh-format msgid "Cannot fast-forward to $sha1" msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:380 +#: git-rebase--interactive.sh:382 #, sh-format msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent" -#: git-rebase--interactive.sh:385 +#: git-rebase--interactive.sh:387 #, sh-format msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:400 +#: git-rebase--interactive.sh:405 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:408 +#: git-rebase--interactive.sh:414 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "No se pudo coger $sha1" -#: git-rebase--interactive.sh:417 +#: git-rebase--interactive.sh:423 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:" -#: git-rebase--interactive.sh:422 +#: git-rebase--interactive.sh:428 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:" -#: git-rebase--interactive.sh:433 +#: git-rebase--interactive.sh:439 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit." msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits." -#: git-rebase--interactive.sh:442 +#: git-rebase--interactive.sh:448 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "No se puede escribir $fixup_msg" -#: git-rebase--interactive.sh:445 +#: git-rebase--interactive.sh:451 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "Esto es una combinación de 2 commits." -#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529 -#: git-rebase--interactive.sh:532 +#: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535 +#: git-rebase--interactive.sh:538 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:560 +#: git-rebase--interactive.sh:567 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -15603,31 +16009,31 @@ msgstr "" "problema antes\n" "de que sea capaz de reformular el commit." -#: git-rebase--interactive.sh:575 +#: git-rebase--interactive.sh:582 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:590 +#: git-rebase--interactive.sh:597 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "no se puede '$squash_style' sin un commit previo" +msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo" -#: git-rebase--interactive.sh:632 +#: git-rebase--interactive.sh:639 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "Ejecutando: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:640 +#: git-rebase--interactive.sh:647 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "Ejecución fallida: $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:642 +#: git-rebase--interactive.sh:649 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo" -#: git-rebase--interactive.sh:644 +#: git-rebase--interactive.sh:651 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -15638,7 +16044,7 @@ msgstr "" "\tgit rebase --continue" #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:657 +#: git-rebase--interactive.sh:664 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -15653,29 +16059,29 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--interactive.sh:668 +#: git-rebase--interactive.sh:675 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--interactive.sh:669 +#: git-rebase--interactive.sh:676 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'." -#: git-rebase--interactive.sh:704 +#: git-rebase--interactive.sh:711 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente." -#: git-rebase--interactive.sh:728 +#: git-rebase--interactive.sh:735 msgid "could not detach HEAD" -msgstr "No se puede desacoplar HEAD" +msgstr "no se puede desacoplar HEAD" -#: git-rebase--interactive.sh:763 +#: git-rebase--interactive.sh:771 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "No se pudo remover CHERRY_PICK_HEAD" -#: git-rebase--interactive.sh:768 +#: git-rebase--interactive.sh:776 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -15706,12 +16112,12 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--interactive.sh:785 +#: git-rebase--interactive.sh:793 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "" -"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit " +"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit" -#: git-rebase--interactive.sh:790 +#: git-rebase--interactive.sh:798 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -15719,11 +16125,11 @@ msgstr "" "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n" "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." -#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:799 +#: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807 msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage" +msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." -#: git-rebase--interactive.sh:827 +#: git-rebase--interactive.sh:836 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -15737,44 +16143,44 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995 +#: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008 msgid "Could not execute editor" msgstr "No se pudo ejecutar el editor" -#: git-rebase--interactive.sh:848 +#: git-rebase--interactive.sh:860 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to" -#: git-rebase--interactive.sh:853 +#: git-rebase--interactive.sh:865 msgid "No HEAD?" msgstr "¿Sin HEAD?" -#: git-rebase--interactive.sh:854 +#: git-rebase--interactive.sh:866 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente" -#: git-rebase--interactive.sh:856 +#: git-rebase--interactive.sh:869 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "No se pudo marcar como interactivo" -#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:871 +#: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos" -#: git-rebase--interactive.sh:897 +#: git-rebase--interactive.sh:910 msgid "Could not generate todo list" msgstr "No se pudo generar lista de pendientes" -#: git-rebase--interactive.sh:973 +#: git-rebase--interactive.sh:986 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)" msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)" -#: git-rebase--interactive.sh:978 +#: git-rebase--interactive.sh:991 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -15784,7 +16190,7 @@ msgstr "" "Como sea, si se remueve todo, el rebase sera abortado.\n" "\n" -#: git-rebase--interactive.sh:985 +#: git-rebase--interactive.sh:998 msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados" @@ -15813,7 +16219,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "" "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de " -"stage" +"stage." #: git-sh-setup.sh:226 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." @@ -15824,7 +16230,7 @@ msgstr "" #: git-sh-setup.sh:229 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage" +msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage." #: git-sh-setup.sh:242 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." @@ -15932,7 +16338,7 @@ msgstr "Agregar no rastreados" msgid "No untracked files.\n" msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n" -#: git-add--interactive.perl:985 +#: git-add--interactive.perl:1026 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." @@ -15940,7 +16346,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" "inmediatamente para el área de stage." -#: git-add--interactive.perl:988 +#: git-add--interactive.perl:1029 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." @@ -15948,7 +16354,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" "inmediatamente para aplicar stash." -#: git-add--interactive.perl:991 +#: git-add--interactive.perl:1032 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." @@ -15956,7 +16362,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" "inmediatamente para sacar del área de stage." -#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003 +#: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." @@ -15964,7 +16370,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n" "inmediatamente para aplicar." -#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000 +#: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." @@ -15972,16 +16378,16 @@ msgstr "" "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n" "inmediatamente para descarte." -#: git-add--interactive.perl:1013 +#: git-add--interactive.perl:1078 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "fallo al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s" -#: git-add--interactive.perl:1014 +#: git-add--interactive.perl:1079 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" -#: git-add--interactive.perl:1020 +#: git-add--interactive.perl:1085 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -15995,7 +16401,7 @@ msgstr "" "Lineas comenzando con %s serán removidas.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1028 +#: git-add--interactive.perl:1093 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -16005,7 +16411,7 @@ msgstr "" "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n" "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" -#: git-add--interactive.perl:1042 +#: git-add--interactive.perl:1107 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "fallo al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s" @@ -16016,13 +16422,13 @@ msgstr "fallo al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1134 +#: git-add--interactive.perl:1206 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? " -#: git-add--interactive.perl:1143 +#: git-add--interactive.perl:1215 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -16037,7 +16443,7 @@ msgstr "" "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " "archivo" -#: git-add--interactive.perl:1149 +#: git-add--interactive.perl:1221 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -16051,7 +16457,7 @@ msgstr "" "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" -#: git-add--interactive.perl:1155 +#: git-add--interactive.perl:1227 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -16066,7 +16472,7 @@ msgstr "" "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el " "archivo" -#: git-add--interactive.perl:1161 +#: git-add--interactive.perl:1233 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -16080,7 +16486,7 @@ msgstr "" "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo" -#: git-add--interactive.perl:1167 +#: git-add--interactive.perl:1239 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -16094,7 +16500,7 @@ msgstr "" "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" -#: git-add--interactive.perl:1173 +#: git-add--interactive.perl:1245 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -16108,7 +16514,7 @@ msgstr "" "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo" -#: git-add--interactive.perl:1179 +#: git-add--interactive.perl:1251 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -16122,7 +16528,7 @@ msgstr "" "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo" -#: git-add--interactive.perl:1188 +#: git-add--interactive.perl:1266 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -16144,199 +16550,213 @@ msgstr "" "e - editar manualmente el hunk actual\n" "? - imprimir ayuda\n" -#: git-add--interactive.perl:1219 +#: git-add--interactive.perl:1297 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n" -#: git-add--interactive.perl:1220 +#: git-add--interactive.perl:1298 msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras?" +msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " -#: git-add--interactive.perl:1223 +#: git-add--interactive.perl:1301 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Nada fue aplicado.\n" -#: git-add--interactive.perl:1234 +#: git-add--interactive.perl:1312 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1243 +#: git-add--interactive.perl:1321 msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" -#: git-add--interactive.perl:1245 +#: git-add--interactive.perl:1323 msgid "No changes.\n" msgstr "Sin cambios.\n" -#: git-add--interactive.perl:1253 +#: git-add--interactive.perl:1331 msgid "Patch update" msgstr "Actualización del parche" -#: git-add--interactive.perl:1305 +#: git-add--interactive.perl:1383 #, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar stage al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1306 +#: git-add--interactive.perl:1384 #, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1307 +#: git-add--interactive.perl:1385 #, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1310 +#: git-add--interactive.perl:1388 #, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1311 +#: git-add--interactive.perl:1389 #, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1312 +#: git-add--interactive.perl:1390 #, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1315 +#: git-add--interactive.perl:1393 #, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1316 +#: git-add--interactive.perl:1394 #, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1317 +#: git-add--interactive.perl:1395 #, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1320 +#: git-add--interactive.perl:1398 #, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1321 +#: git-add--interactive.perl:1399 #, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1322 +#: git-add--interactive.perl:1400 #, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1325 +#: git-add--interactive.perl:1403 #, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1326 +#: git-add--interactive.perl:1404 #, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1327 +#: git-add--interactive.perl:1405 #, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1330 +#: git-add--interactive.perl:1408 #, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1331 +#: git-add--interactive.perl:1409 #, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1332 +#: git-add--interactive.perl:1410 #, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "" -"Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1335 +#: git-add--interactive.perl:1413 #, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/" -"%s,?]? " +"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1336 +#: git-add--interactive.perl:1414 #, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1337 +#: git-add--interactive.perl:1415 #, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1440 +#: git-add--interactive.perl:1515 +msgid "No other hunks to goto\n" +msgstr "No hay más pedazos para el ir\n" + +#: git-add--interactive.perl:1522 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "A que hunk ir (<enter> para ver mas)?" +msgstr "a que hunk ir (<enter> para ver mas)? " -#: git-add--interactive.perl:1442 +#: git-add--interactive.perl:1524 msgid "go to which hunk? " -msgstr "A que hunk ir?" +msgstr "a que hunk ir? " -#: git-add--interactive.perl:1451 +#: git-add--interactive.perl:1533 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "Numero invalido: '%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1456 +#: git-add--interactive.perl:1538 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n" msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n" -#: git-add--interactive.perl:1482 +#: git-add--interactive.perl:1564 +msgid "No other hunks to search\n" +msgstr "No hay más pedazos para buscar\n" + +#: git-add--interactive.perl:1568 msgid "search for regex? " -msgstr "buscar para regexp?" +msgstr "buscar para regexp? " -#: git-add--interactive.perl:1495 +#: git-add--interactive.perl:1581 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" +msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1505 +#: git-add--interactive.perl:1591 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n" -#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539 +#: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625 msgid "No previous hunk\n" msgstr "No el anterior hunk\n" -#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545 +#: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631 msgid "No next hunk\n" msgstr "No el siguiente hunk\n" -#: git-add--interactive.perl:1553 +#: git-add--interactive.perl:1637 +msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" +msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n" + +#: git-add--interactive.perl:1643 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n" msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n" -#: git-add--interactive.perl:1605 +#: git-add--interactive.perl:1653 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" +msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n" + +#: git-add--interactive.perl:1699 msgid "Review diff" msgstr "Revisión de diff" #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1624 +#: git-add--interactive.perl:1718 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -16356,85 +16776,93 @@ msgstr "" "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de " "cambios del area de stage\n" -#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646 -#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656 -#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666 +#: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740 +#: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750 +#: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760 msgid "missing --" msgstr "falta --" -#: git-add--interactive.perl:1662 +#: git-add--interactive.perl:1756 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "modo --patch desconocido: %s" -#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674 +#: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "argumento invalido %s, se esperaba --" -#: git-send-email.perl:126 +#: git-send-email.perl:130 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n" -#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139 +#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n" -#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213 +#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo" -#: git-send-email.perl:290 +#: git-send-email.perl:294 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "" "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n" -#: git-send-email.perl:295 +#: git-send-email.perl:299 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n" -#: git-send-email.perl:313 +#: git-send-email.perl:317 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n" -#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629 +#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n" -#: git-send-email.perl:447 +#: git-send-email.perl:386 +msgid "" +"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " +"configuration option)\n" +msgstr "" +"`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de " +"comando o por opción de configuración)\n" + +#: git-send-email.perl:456 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" +msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:476 +#: git-send-email.perl:485 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:504 +#: git-send-email.perl:513 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n" -#: git-send-email.perl:506 +#: git-send-email.perl:515 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n" -#: git-send-email.perl:508 +#: git-send-email.perl:517 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "Advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n" +msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n" -#: git-send-email.perl:513 +#: git-send-email.perl:522 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "Advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" +msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" -#: git-send-email.perl:595 +#: git-send-email.perl:604 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -16449,12 +16877,12 @@ msgstr "" " * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n" " * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n" -#: git-send-email.perl:616 +#: git-send-email.perl:625 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "Fallo al abrir directorio %s: %s" -#: git-send-email.perl:640 +#: git-send-email.perl:649 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: %s\n" @@ -16463,7 +16891,7 @@ msgstr "" "fatal: %s: %s\n" "peligro: no se mandaron parches\n" -#: git-send-email.perl:651 +#: git-send-email.perl:660 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -16473,17 +16901,17 @@ msgstr "" "No se especificaron parches!\n" "\n" -#: git-send-email.perl:664 +#: git-send-email.perl:673 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "No hay línea de subject en %s?" -#: git-send-email.perl:674 +#: git-send-email.perl:683 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "Fallo al abrir para escritura %s: %s" -#: git-send-email.perl:684 +#: git-send-email.perl:694 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -16497,32 +16925,27 @@ msgstr "" "\n" "Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n" -#: git-send-email.perl:707 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s" - -#: git-send-email.perl:710 +#: git-send-email.perl:718 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Fallo al abrir %s: %s" -#: git-send-email.perl:745 -msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" -msgstr "" -"Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n" +#: git-send-email.perl:735 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s" -#: git-send-email.perl:754 +#: git-send-email.perl:778 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "Archivo de resumen esta vacío, saltando al siguiente\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:786 +#: git-send-email.perl:813 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]?" +msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? " -#: git-send-email.perl:815 +#: git-send-email.perl:868 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -16530,11 +16953,11 @@ msgstr "" "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-" "Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:820 +#: git-send-email.perl:873 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]?" +msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:828 +#: git-send-email.perl:881 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -16547,22 +16970,22 @@ msgstr "" "tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo " "deseas mandar.\n" -#: git-send-email.perl:847 +#: git-send-email.perl:900 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?" -#: git-send-email.perl:865 +#: git-send-email.perl:918 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n" -#: git-send-email.perl:877 +#: git-send-email.perl:930 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" -"que id de mensaje sera usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si " -"existe alguno)?" +"Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si " +"existe alguno)? " -#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:937 +#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n" @@ -16570,16 +16993,16 @@ msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:941 +#: git-send-email.perl:1000 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar):" +msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): " -#: git-send-email.perl:1262 +#: git-send-email.perl:1317 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "ruta CA \"%s\" no existe" +msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe" -#: git-send-email.perl:1337 +#: git-send-email.perl:1395 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -16592,147 +17015,169 @@ msgid "" " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" "\n" msgstr "" -"La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" -"encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n" -"send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto sucede.\n" -"Este comportamiento is controlado por el valor de configuración sendemail." -"confirm.\n" +" La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" +" encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n" +" send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto " +"sucede.\n" +" Este comportamiento is controlado por el valor de configuración " +"sendemail.confirm.\n" "\n" -"Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" -"Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" -"ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +" Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" +" Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" +" ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" "\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1352 +#: git-send-email.perl:1410 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo):" +msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo): " -#: git-send-email.perl:1355 +#: git-send-email.perl:1413 msgid "Send this email reply required" msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email" -#: git-send-email.perl:1381 +#: git-send-email.perl:1439 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente." -#: git-send-email.perl:1428 +#: git-send-email.perl:1486 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Servidor no soporta STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:1437 +#: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "fallo de STARTTLS! %s" +msgstr "Falló STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1447 +#: git-send-email.perl:1505 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---" "smtp-debug." -#: git-send-email.perl:1465 +#: git-send-email.perl:1523 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "Fallo al enviar %s\n" -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1526 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Dry-Sent %s\n" -#: git-send-email.perl:1468 +#: git-send-email.perl:1526 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "Enviado %s\n" -#: git-send-email.perl:1470 +#: git-send-email.perl:1528 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Dry-OK. Log dice:\n" -#: git-send-email.perl:1470 +#: git-send-email.perl:1528 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "OK. Log dice:\n" -#: git-send-email.perl:1482 +#: git-send-email.perl:1540 msgid "Result: " -msgstr "Resultado:" +msgstr "Resultado: " -#: git-send-email.perl:1485 +#: git-send-email.perl:1543 msgid "Result: OK\n" msgstr "Resultado: OK\n" -#: git-send-email.perl:1498 +#: git-send-email.perl:1556 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "no se puede abrir el archivo %s" -#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:1565 +#: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1551 +#: git-send-email.perl:1609 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1599 +#: git-send-email.perl:1657 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1624 +#: git-send-email.perl:1682 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1730 +#: git-send-email.perl:1788 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'" -#: git-send-email.perl:1737 +#: git-send-email.perl:1795 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1741 +#: git-send-email.perl:1799 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) fallo al cerrar el pipe para '%s'" -#: git-send-email.perl:1768 +#: git-send-email.perl:1826 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit" -#: git-send-email.perl:1776 +#: git-send-email.perl:1834 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "codificación de transferencia invalida" -#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:1875 +#: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "no es posible abrir %s: %s\n" -#: git-send-email.perl:1817 +#: git-send-email.perl:1875 #, perl-format msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres" -#: git-send-email.perl:1833 +#: git-send-email.perl:1891 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1837 +#: git-send-email.perl:1895 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]" +msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: " + +#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +#~ msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" + +#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" +#~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'" + +#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +#~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s" + +#~ msgid "pathspec and --all are incompatible" +#~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles" + +#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" +#~ msgstr "" +#~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta " +#~ "'$displaypath'" + +#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" +#~ msgstr "" +#~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n" #~ msgid "" #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " |