diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1023 |
1 files changed, 522 insertions, 501 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 18:32+0200\n" "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?" msgstr "Wie bitte (%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493 #: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 #: builtin/rebase.c:1953 msgid "could not read index" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "could not stage '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707 msgid "could not write index" msgstr "konnte Index nicht schreiben" @@ -213,9 +213,10 @@ msgstr "aus Staging-Area entfernt" #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 #: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 +#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886 +#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343 +#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589 +#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "Pfad" @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." -#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 +#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Kann %s nicht lesen." #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 -#: builtin/merge.c:1143 +#: builtin/merge.c:1144 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" @@ -1701,7 +1702,8 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 +#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352 +#: builtin/submodule--helper.c:2902 msgid "repo" msgstr "Repository" @@ -1899,7 +1901,7 @@ msgstr "" "endgültigen\n" "Commits" -#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333 #: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 #: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "unerwartete Filterart" msgid "path name too long for external filter" msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter" -#: convert.c:934 +#: convert.c:935 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " @@ -3182,16 +3184,16 @@ msgstr "" "externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar, obwohl nicht alle Pfade gefiltert " "wurden" -#: convert.c:1234 +#: convert.c:1236 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis" -#: convert.c:1414 convert.c:1447 +#: convert.c:1416 convert.c:1449 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen" -#: convert.c:1490 +#: convert.c:1492 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen" @@ -3429,10 +3431,10 @@ msgstr "" #: diff.c:4643 msgid "" -"---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " +"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " "with -G and -S" msgstr "" -"---pickaxe-all und --find-object schließen sich gegenseitig aus. Benutzen\n" +"--pickaxe-all und --find-object schließen sich gegenseitig aus. Benutzen\n" "Sie --pickaxe-all mit -G und -S." #: diff.c:4722 @@ -4010,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'" -#: diffcore-rename.c:1510 +#: diffcore-rename.c:1514 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" @@ -4029,53 +4031,53 @@ msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Git bekannten Dateien überein" msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "unbekanntes Muster: '%s'" -#: dir.c:792 dir.c:806 +#: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" -#: dir.c:824 +#: dir.c:820 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" "Muster '%s' wiederholt sich." -#: dir.c:834 +#: dir.c:830 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" -#: dir.c:1221 +#: dir.c:1214 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "kann %s nicht als exclude-Filter benutzen" -#: dir.c:2358 +#: dir.c:2351 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen" -#: dir.c:2660 +#: dir.c:2653 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" -#: dir.c:2784 +#: dir.c:2777 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "" "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" "für dieses Verzeichnis deaktiviert" -#: dir.c:3617 +#: dir.c:3610 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt" -#: dir.c:3664 dir.c:3669 +#: dir.c:3657 dir.c:3662 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" -#: dir.c:3698 +#: dir.c:3691 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren" @@ -4099,7 +4101,7 @@ msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen" msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" -#: environment.c:335 +#: environment.c:334 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen" @@ -4740,32 +4742,32 @@ msgstr "angeführtes CRLF entdeckt" msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "ungültige Aktion '%s' für '%s'" -#: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206 +#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." -#: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213 +#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." -#: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220 +#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" -#: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263 +#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "Hinweis: Spule Submodul %s vor zu %s" -#: merge-ort.c:1284 +#: merge-ort.c:1625 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" msgstr "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s" -#: merge-ort.c:1291 +#: merge-ort.c:1632 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" @@ -4775,7 +4777,7 @@ msgstr "" "Auflösung des Merges vorhanden:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274 +#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4792,7 +4794,7 @@ msgstr "" "\n" "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" -#: merge-ort.c:1308 +#: merge-ort.c:1649 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" @@ -4802,21 +4804,21 @@ msgstr "" "sind vorhanden:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363 +#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368 +#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401 +#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123 +#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4827,7 +4829,7 @@ msgstr "" "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" "Pfade dahin zu setzen: %s." -#: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133 +#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4838,7 +4840,7 @@ msgstr "" "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" "zu setzen: %s" -#: merge-ort.c:1746 +#: merge-ort.c:2087 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " @@ -4849,7 +4851,7 @@ msgstr "" "ist; es wurde zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt, ohne dass ein " "Ziel die Mehrheit der Dateien erhält." -#: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469 +#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4858,7 +4860,7 @@ msgstr "" "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " "wurde." -#: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252 +#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4867,7 +4869,7 @@ msgstr "" "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." -#: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259 +#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4876,7 +4878,7 @@ msgstr "" "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." -#: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255 +#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4885,7 +4887,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." -#: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262 +#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4895,13 +4897,13 @@ msgstr "" "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " "verschoben werden." -#: merge-ort.c:2228 +#: merge-ort.c:2569 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): %s zu %s in %s umbenannt und zu %s in %s." -#: merge-ort.c:2323 +#: merge-ort.c:2664 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " @@ -4912,23 +4914,23 @@ msgstr "" "Inhaltskonflikte UND kollidiert mit einem anderen Pfad; dies kann zu " "verschachtelten Konfliktmarkierungen führen." -#: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366 +#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/löschen): %s zu %s in %s umbenannt, aber in %s gelöscht." -#: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013 +#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016 +#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: merge-ort.c:3250 +#: merge-ort.c:3613 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " @@ -4937,7 +4939,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (Datei/Verzeichnis): Verzeichnis im Weg von %s aus %s; stattdessen " "nach %s verschieben." -#: merge-ort.c:3326 +#: merge-ort.c:3689 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " @@ -4947,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Seite; beide wurden umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet werden " "kann." -#: merge-ort.c:3333 +#: merge-ort.c:3696 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " @@ -4957,24 +4959,24 @@ msgstr "" "Seite; eines der beiden wurde umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet " "werden kann." -#: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092 +#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096 +#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091 msgid "add/add" msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141 +#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136 msgid "submodule" msgstr "Submodul" -#: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142 +#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-ort.c:3470 +#: merge-ort.c:3833 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -4983,7 +4985,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (ändern/löschen): %s gelöscht in %s und geändert in %s. Stand %s " "von %s wurde im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-ort.c:3757 +#: merge-ort.c:4120 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -4995,13 +4997,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:4116 +#: merge-ort.c:4487 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "" "Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707 +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -5011,109 +5013,109 @@ msgstr "" "überschrieben werden:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402 +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402 msgid "Already up to date." msgstr "Bereits aktuell." -#: merge-recursive.c:357 +#: merge-recursive.c:352 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: merge-recursive.c:380 +#: merge-recursive.c:375 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." -#: merge-recursive.c:389 +#: merge-recursive.c:384 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" "Merge wird abgebrochen." -#: merge-recursive.c:877 +#: merge-recursive.c:872 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:888 +#: merge-recursive.c:883 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921 +#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:911 +#: merge-recursive.c:906 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:957 +#: merge-recursive.c:952 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:982 +#: merge-recursive.c:977 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: merge-recursive.c:993 +#: merge-recursive.c:988 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" -#: merge-recursive.c:998 +#: merge-recursive.c:993 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240 +#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" -#: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243 +#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "Spule Submodul %s vor" -#: merge-recursive.c:1266 +#: merge-recursive.c:1261 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "" "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " "gefunden)" -#: merge-recursive.c:1270 +#: merge-recursive.c:1265 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" -#: merge-recursive.c:1271 +#: merge-recursive.c:1266 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" -#: merge-recursive.c:1283 +#: merge-recursive.c:1278 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" -#: merge-recursive.c:1425 +#: merge-recursive.c:1420 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" "schreibe stattdessen nach %s." -#: merge-recursive.c:1497 +#: merge-recursive.c:1492 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5122,7 +5124,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1502 +#: merge-recursive.c:1497 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5131,7 +5133,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1509 +#: merge-recursive.c:1504 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5140,7 +5142,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1514 +#: merge-recursive.c:1509 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5149,46 +5151,46 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1549 +#: merge-recursive.c:1544 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1549 +#: merge-recursive.c:1544 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169 +#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." -#: merge-recursive.c:1610 +#: merge-recursive.c:1605 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "" "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " "ist." -#: merge-recursive.c:1668 +#: merge-recursive.c:1663 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " "%s" -#: merge-recursive.c:1699 +#: merge-recursive.c:1694 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1704 +#: merge-recursive.c:1699 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "" "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " "hinzu" -#: merge-recursive.c:1731 +#: merge-recursive.c:1726 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -5197,18 +5199,18 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1736 +#: merge-recursive.c:1731 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1828 +#: merge-recursive.c:1823 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:2091 +#: merge-recursive.c:2086 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -5221,7 +5223,7 @@ msgstr "" "wobei\n" "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." -#: merge-recursive.c:2225 +#: merge-recursive.c:2220 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -5230,80 +5232,80 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" -#: merge-recursive.c:3080 +#: merge-recursive.c:3075 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:3080 +#: merge-recursive.c:3075 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:3119 +#: merge-recursive.c:3114 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:3172 +#: merge-recursive.c:3167 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:3376 +#: merge-recursive.c:3371 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:3399 +#: merge-recursive.c:3394 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:3404 +#: merge-recursive.c:3399 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:3411 +#: merge-recursive.c:3406 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:3420 +#: merge-recursive.c:3415 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:3429 +#: merge-recursive.c:3424 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:3482 +#: merge-recursive.c:3477 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:3576 +#: merge-recursive.c:3571 msgid "Merging:" msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:3589 +#: merge-recursive.c:3584 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:3639 +#: merge-recursive.c:3634 msgid "merge returned no commit" msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:3804 +#: merge-recursive.c:3799 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 +#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901 #: builtin/stash.c:473 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Index nicht schreiben." @@ -5313,7 +5315,7 @@ msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" #: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966 -#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 +#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821 #: builtin/stash.c:267 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." @@ -5395,8 +5397,8 @@ msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern" #: midx.c:920 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "ignoriere existierenden multi-pack-index; Prüfsumme stimmt nicht " -"überein" +msgstr "" +"ignoriere existierenden multi-pack-index; Prüfsumme stimmt nicht überein" #: midx.c:943 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" @@ -6472,10 +6474,10 @@ msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." #: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 #: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987 +#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987 #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 -#: builtin/submodule--helper.c:331 +#: builtin/submodule--helper.c:333 msgid "index file corrupt" msgstr "Index-Datei beschädigt" @@ -6529,36 +6531,36 @@ msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." -#: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 +#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." -#: read-cache.c:3074 +#: read-cache.c:3075 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "Konvertierung zu einem Sparse-Index fehlgeschlagen" -#: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 +#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." -#: read-cache.c:3158 +#: read-cache.c:3159 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" -#: read-cache.c:3170 +#: read-cache.c:3171 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." -#: read-cache.c:3199 +#: read-cache.c:3200 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." -#: read-cache.c:3348 +#: read-cache.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." @@ -6975,17 +6977,17 @@ msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" -#: ref-filter.c:2498 +#: ref-filter.c:2502 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" -#: ref-filter.c:2592 +#: ref-filter.c:2596 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "missgebildeter Objektname %s" -#: ref-filter.c:2597 +#: ref-filter.c:2601 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen" @@ -7458,7 +7460,7 @@ msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." #: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002 -#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 +#: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." @@ -7496,7 +7498,7 @@ msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689 +#: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." @@ -7708,7 +7710,7 @@ msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729 -#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910 +#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." @@ -7860,7 +7862,7 @@ msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" -#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702 +#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." @@ -7868,7 +7870,7 @@ msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." msgid "unable to parse commit author" msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." -#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706 +#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" @@ -7886,8 +7888,8 @@ msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'" msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen" -#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909 -#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910 +#: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." @@ -8687,11 +8689,11 @@ msgstr "setsid fehlgeschlagen" msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" msgstr "versuche partiellen Index ohne Cone-Modus zu benutzen" -#: sparse-index.c:174 +#: sparse-index.c:176 msgid "unable to update cache-tree, staying full" msgstr "konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren, bleibt voll" -#: sparse-index.c:261 +#: sparse-index.c:263 #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "Index-Eintrag ist ein Verzeichnis, aber nicht partiell (%08x)" @@ -8848,7 +8850,7 @@ msgstr "" msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" -#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469 +#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." @@ -9614,7 +9616,7 @@ msgstr "" msgid "Updating index flags" msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" -#: unpack-trees.c:2707 +#: unpack-trees.c:2718 #, c-format msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" msgstr "" @@ -10445,7 +10447,7 @@ msgstr "Probelauf" msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" @@ -10585,12 +10587,12 @@ msgstr "" msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" -#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363 +#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file ist inkompatibel mit Pfadspezifikation-Argumenten" -#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369 +#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" @@ -11423,7 +11425,7 @@ msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" msgid "show work cost statistics" msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" -#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94 +#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94 #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198 @@ -12243,7 +12245,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549 #: builtin/worktree.c:493 msgid "suppress progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" @@ -12302,9 +12304,10 @@ msgid "git checkout--worker [<options>]" msgstr "git checkout--worker [<Optionen>]" #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 -#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824 -#: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835 -#: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491 +#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892 +#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903 +#: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896 +#: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491 #: builtin/worktree.c:728 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" @@ -12402,69 +12405,69 @@ msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." -#: builtin/checkout.c:414 +#: builtin/checkout.c:411 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" -#: builtin/checkout.c:419 +#: builtin/checkout.c:416 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" -#: builtin/checkout.c:426 +#: builtin/checkout.c:423 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" -#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 -#: builtin/checkout.c:459 +#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 +#: builtin/checkout.c:456 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 +#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:469 +#: builtin/checkout.c:466 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:473 +#: builtin/checkout.c:470 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" -#: builtin/checkout.c:477 +#: builtin/checkout.c:474 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" -#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570 +#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:734 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." -#: builtin/checkout.c:793 +#: builtin/checkout.c:788 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -12473,50 +12476,50 @@ msgstr "" "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:886 +#: builtin/checkout.c:881 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:923 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203 +#: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." -#: builtin/checkout.c:936 +#: builtin/checkout.c:931 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:939 +#: builtin/checkout.c:934 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:943 +#: builtin/checkout.c:938 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376 +#: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:947 +#: builtin/checkout.c:942 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:998 +#: builtin/checkout.c:993 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#: builtin/checkout.c:1004 +#: builtin/checkout.c:999 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12539,7 +12542,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1023 +#: builtin/checkout.c:1018 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12566,19 +12569,19 @@ msgstr[1] "" " git branch <neuer-Branchname> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1057 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371 +#: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" -#: builtin/checkout.c:1184 +#: builtin/checkout.c:1179 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12588,7 +12591,7 @@ msgstr "" "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" "eindeutig voneinander zu unterscheiden." -#: builtin/checkout.c:1191 +#: builtin/checkout.c:1186 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -12611,51 +12614,51 @@ msgstr "" "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." -#: builtin/checkout.c:1201 +#: builtin/checkout.c:1196 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" -#: builtin/checkout.c:1267 +#: builtin/checkout.c:1262 msgid "only one reference expected" msgstr "nur eine Referenz erwartet" -#: builtin/checkout.c:1284 +#: builtin/checkout.c:1279 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436 +#: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709 +#: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1390 +#: builtin/checkout.c:1385 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" -#: builtin/checkout.c:1392 +#: builtin/checkout.c:1387 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" -#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401 +#: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" -#: builtin/checkout.c:1396 +#: builtin/checkout.c:1391 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" -#: builtin/checkout.c:1412 +#: builtin/checkout.c:1407 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12663,7 +12666,7 @@ msgstr "" "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." -#: builtin/checkout.c:1416 +#: builtin/checkout.c:1411 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12672,7 +12675,7 @@ msgstr "" "werden.\n" "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." -#: builtin/checkout.c:1420 +#: builtin/checkout.c:1415 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12681,7 +12684,7 @@ msgstr "" "werden.\n" "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." -#: builtin/checkout.c:1424 +#: builtin/checkout.c:1419 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12690,7 +12693,7 @@ msgstr "" "gewechselt werden.\n" "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." -#: builtin/checkout.c:1428 +#: builtin/checkout.c:1423 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12699,140 +12702,140 @@ msgstr "" "werden.\n" "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." -#: builtin/checkout.c:1432 +#: builtin/checkout.c:1427 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" -#: builtin/checkout.c:1439 +#: builtin/checkout.c:1434 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450 +#: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460 -#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470 +#: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455 +#: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1467 +#: builtin/checkout.c:1462 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" -#: builtin/checkout.c:1475 +#: builtin/checkout.c:1470 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1482 +#: builtin/checkout.c:1477 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" -#: builtin/checkout.c:1525 +#: builtin/checkout.c:1520 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323 +#: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1527 +#: builtin/checkout.c:1522 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488 +#: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" -#: builtin/checkout.c:1540 +#: builtin/checkout.c:1535 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1542 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1544 +#: builtin/checkout.c:1539 msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1544 +#: builtin/checkout.c:1539 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301 +#: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301 msgid "update ignored files (default)" msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1549 +#: builtin/checkout.c:1544 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "" "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " "ausgecheckt wurde, deaktivieren" -#: builtin/checkout.c:1562 +#: builtin/checkout.c:1557 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1565 +#: builtin/checkout.c:1560 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1569 +#: builtin/checkout.c:1564 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1624 +#: builtin/checkout.c:1622 #, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/checkout.c:1628 +#: builtin/checkout.c:1626 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/checkout.c:1665 +#: builtin/checkout.c:1663 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track benötigt ein Branchname" -#: builtin/checkout.c:1670 +#: builtin/checkout.c:1668 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" -#: builtin/checkout.c:1702 +#: builtin/checkout.c:1700 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "konnte %s nicht auflösen" -#: builtin/checkout.c:1718 +#: builtin/checkout.c:1716 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1725 +#: builtin/checkout.c:1723 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." -#: builtin/checkout.c:1729 +#: builtin/checkout.c:1727 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1738 +#: builtin/checkout.c:1736 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel" -#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 +#: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel" -#: builtin/checkout.c:1754 +#: builtin/checkout.c:1752 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -12840,70 +12843,71 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" "Sie aus dem Index auschecken." -#: builtin/checkout.c:1759 +#: builtin/checkout.c:1757 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." -#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836 -#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484 +#: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834 +#: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736 +#: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484 #: builtin/worktree.c:486 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1786 +#: builtin/checkout.c:1784 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1788 +#: builtin/checkout.c:1786 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1789 +#: builtin/checkout.c:1787 msgid "create reflog for new branch" msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" -#: builtin/checkout.c:1791 +#: builtin/checkout.c:1789 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1792 +#: builtin/checkout.c:1790 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1837 +#: builtin/checkout.c:1835 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1837 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" -#: builtin/checkout.c:1841 +#: builtin/checkout.c:1839 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" -#: builtin/checkout.c:1843 +#: builtin/checkout.c:1841 msgid "throw away local modifications" msgstr "lokale Änderungen verwerfen" -#: builtin/checkout.c:1877 +#: builtin/checkout.c:1875 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" -#: builtin/checkout.c:1879 +#: builtin/checkout.c:1877 msgid "restore the index" msgstr "Index wiederherstellen" -#: builtin/checkout.c:1881 +#: builtin/checkout.c:1879 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1883 +#: builtin/checkout.c:1881 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" -#: builtin/checkout.c:1884 +#: builtin/checkout.c:1882 msgid "use overlay mode" msgstr "benutze Overlay-Modus" @@ -13133,13 +13137,13 @@ msgstr "Vorlagenverzeichnis" msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831 -#: builtin/submodule--helper.c:2336 +#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899 +#: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903 msgid "reference repository" msgstr "Repository referenzieren" -#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833 -#: builtin/submodule--helper.c:2338 +#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901 +#: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" @@ -13194,8 +13198,8 @@ msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" "Ausschluss eines Commits vertiefen" -#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843 -#: builtin/submodule--helper.c:2352 +#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911 +#: builtin/submodule--helper.c:2369 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" @@ -14275,36 +14279,36 @@ msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1747 +#: builtin/commit.c:1750 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1754 +#: builtin/commit.c:1757 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1775 +#: builtin/commit.c:1778 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1782 +#: builtin/commit.c:1785 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1787 +#: builtin/commit.c:1790 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1798 +#: builtin/commit.c:1801 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Commit-Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1834 +#: builtin/commit.c:1837 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -15711,15 +15715,15 @@ msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" msgstr "git for-each-repo --config=<Konfiguration> <Befehlsargumente>" -#: builtin/for-each-repo.c:37 +#: builtin/for-each-repo.c:34 msgid "config" msgstr "Konfiguration" -#: builtin/for-each-repo.c:38 +#: builtin/for-each-repo.c:35 msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "Konfigurationsschlüssel für eine Liste von Repository-Pfaden" -#: builtin/for-each-repo.c:46 +#: builtin/for-each-repo.c:43 msgid "missing --config=<config>" msgstr "Option --config=<Konfiguration> fehlt" @@ -18117,38 +18121,38 @@ msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:602 +#: builtin/merge.c:603 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:728 +#: builtin/merge.c:729 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:741 +#: builtin/merge.c:742 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223 +#: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:813 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:821 +#: builtin/merge.c:822 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/merge.c:828 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -18159,11 +18163,11 @@ msgstr "" "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" "\n" -#: builtin/merge.c:832 +#: builtin/merge.c:833 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:835 +#: builtin/merge.c:836 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" @@ -18172,75 +18176,75 @@ msgstr "" "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:888 +#: builtin/merge.c:889 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:903 +#: builtin/merge.c:904 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:964 +#: builtin/merge.c:965 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:1003 +#: builtin/merge.c:1004 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:1005 +#: builtin/merge.c:1006 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:1007 +#: builtin/merge.c:1008 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:1012 +#: builtin/merge.c:1013 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1069 +#: builtin/merge.c:1070 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" -#: builtin/merge.c:1172 +#: builtin/merge.c:1173 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" -#: builtin/merge.c:1206 +#: builtin/merge.c:1207 msgid "not something we can merge" msgstr "nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1316 +#: builtin/merge.c:1317 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" -#: builtin/merge.c:1320 +#: builtin/merge.c:1321 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" -#: builtin/merge.c:1338 +#: builtin/merge.c:1339 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit erwartet keine Argumente" -#: builtin/merge.c:1351 +#: builtin/merge.c:1352 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue erwartet keine Argumente" -#: builtin/merge.c:1355 +#: builtin/merge.c:1356 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." -#: builtin/merge.c:1371 +#: builtin/merge.c:1372 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -18248,7 +18252,7 @@ msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1378 +#: builtin/merge.c:1379 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -18256,91 +18260,91 @@ msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1381 +#: builtin/merge.c:1382 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1396 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1397 +#: builtin/merge.c:1398 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." -#: builtin/merge.c:1413 +#: builtin/merge.c:1414 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1430 +#: builtin/merge.c:1431 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Squash-Merge auf einen leeren Branch wird noch nicht unterstützt" -#: builtin/merge.c:1432 +#: builtin/merge.c:1433 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1438 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1439 +#: builtin/merge.c:1440 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen" -#: builtin/merge.c:1520 +#: builtin/merge.c:1521 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien" -#: builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1540 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1585 +#: builtin/merge.c:1587 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" -#: builtin/merge.c:1592 +#: builtin/merge.c:1594 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1623 +#: builtin/merge.c:1625 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716 +#: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" -#: builtin/merge.c:1655 +#: builtin/merge.c:1657 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" -#: builtin/merge.c:1707 +#: builtin/merge.c:1709 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1709 +#: builtin/merge.c:1711 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1718 +#: builtin/merge.c:1721 #, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" +msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Benutze die Strategie %s, um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1732 +#: builtin/merge.c:1735 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -20578,8 +20582,7 @@ msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, statt diese zu überspringen" #: builtin/rebase.c:1411 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "" -"'merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" +msgstr "'merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" #: builtin/rebase.c:1413 msgid "use the given merge strategy" @@ -20748,7 +20751,7 @@ msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39 -#: builtin/submodule--helper.c:2414 +#: builtin/submodule--helper.c:2431 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" @@ -22645,37 +22648,37 @@ msgstr "Verändern der Konfiguration für Sparse-Index fehlgeschlagen" msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" -#: builtin/sparse-checkout.c:419 +#: builtin/sparse-checkout.c:413 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" -#: builtin/sparse-checkout.c:431 +#: builtin/sparse-checkout.c:425 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:456 +#: builtin/sparse-checkout.c:450 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" -#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534 +#: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" -#: builtin/sparse-checkout.c:579 +#: builtin/sparse-checkout.c:573 msgid "read patterns from standard in" msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/sparse-checkout.c:594 +#: builtin/sparse-checkout.c:588 msgid "git sparse-checkout reapply" msgstr "git sparse-checkout reapply" -#: builtin/sparse-checkout.c:613 +#: builtin/sparse-checkout.c:607 msgid "git sparse-checkout disable" msgstr "git sparse-checkout disable" -#: builtin/sparse-checkout.c:644 +#: builtin/sparse-checkout.c:638 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." @@ -22964,7 +22967,7 @@ msgstr "" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" -#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423 +#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" @@ -22978,26 +22981,27 @@ msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 +#: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887 +#: builtin/submodule--helper.c:2891 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" -#: builtin/submodule--helper.c:414 +#: builtin/submodule--helper.c:416 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:652 +#: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631 +#: builtin/submodule--helper.c:654 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" -#: builtin/submodule--helper.c:524 +#: builtin/submodule--helper.c:526 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "Betrete '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:527 +#: builtin/submodule--helper.c:529 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -23006,7 +23010,7 @@ msgstr "" "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:549 +#: builtin/submodule--helper.c:551 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -23018,20 +23022,20 @@ msgstr "" "nicht-Null Status zurück.\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:565 +#: builtin/submodule--helper.c:567 msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "Ausgaben beim Betreten eines Submodul-Befehls unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888 -#: builtin/submodule--helper.c:1487 +#: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890 +#: builtin/submodule--helper.c:1489 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" -#: builtin/submodule--helper.c:572 +#: builtin/submodule--helper.c:574 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" -#: builtin/submodule--helper.c:599 +#: builtin/submodule--helper.c:601 #, c-format msgid "" "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -23040,155 +23044,155 @@ msgstr "" "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." -#: builtin/submodule--helper.c:666 +#: builtin/submodule--helper.c:668 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "" "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." -#: builtin/submodule--helper.c:670 +#: builtin/submodule--helper.c:672 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:680 +#: builtin/submodule--helper.c:682 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" -#: builtin/submodule--helper.c:687 +#: builtin/submodule--helper.c:689 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" "Konfiguration." -#: builtin/submodule--helper.c:709 +#: builtin/submodule--helper.c:711 msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:714 +#: builtin/submodule--helper.c:716 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 +#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" -#: builtin/submodule--helper.c:835 +#: builtin/submodule--helper.c:837 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 +#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." -#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 +#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625 msgid "suppress submodule status output" msgstr "Ausgabe des Submodul-Status unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:887 +#: builtin/submodule--helper.c:889 msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" msgstr "" "den Commit benutzen, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:893 +#: builtin/submodule--helper.c:895 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:917 +#: builtin/submodule--helper.c:919 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" -#: builtin/submodule--helper.c:989 +#: builtin/submodule--helper.c:991 #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -#: builtin/submodule--helper.c:992 +#: builtin/submodule--helper.c:994 #, c-format msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -#: builtin/submodule--helper.c:1005 +#: builtin/submodule--helper.c:1007 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1055 +#: builtin/submodule--helper.c:1057 #, c-format msgid "couldn't hash object from '%s'" msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden" -#: builtin/submodule--helper.c:1059 +#: builtin/submodule--helper.c:1061 #, c-format msgid "unexpected mode %o\n" msgstr "unerwarteter Modus %o\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1300 +#: builtin/submodule--helper.c:1302 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" msgstr "" "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:1302 +#: builtin/submodule--helper.c:1304 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" msgstr "den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD vergleichen" -#: builtin/submodule--helper.c:1304 +#: builtin/submodule--helper.c:1306 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" msgstr "" "überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist" -#: builtin/submodule--helper.c:1306 +#: builtin/submodule--helper.c:1308 msgid "limit the summary size" msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen" -#: builtin/submodule--helper.c:1311 +#: builtin/submodule--helper.c:1313 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1335 +#: builtin/submodule--helper.c:1337 msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen" -#: builtin/submodule--helper.c:1340 +#: builtin/submodule--helper.c:1342 msgid "--cached and --files are mutually exclusive" msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/submodule--helper.c:1407 +#: builtin/submodule--helper.c:1409 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1413 +#: builtin/submodule--helper.c:1415 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1427 +#: builtin/submodule--helper.c:1429 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1438 +#: builtin/submodule--helper.c:1440 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1485 +#: builtin/submodule--helper.c:1487 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:1492 +#: builtin/submodule--helper.c:1494 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1546 +#: builtin/submodule--helper.c:1548 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " @@ -23198,7 +23202,7 @@ msgstr "" "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" "löschen möchten)" -#: builtin/submodule--helper.c:1558 +#: builtin/submodule--helper.c:1560 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " @@ -23207,49 +23211,49 @@ msgstr "" "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." -#: builtin/submodule--helper.c:1566 +#: builtin/submodule--helper.c:1568 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1568 +#: builtin/submodule--helper.c:1570 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1579 +#: builtin/submodule--helper.c:1581 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." -#: builtin/submodule--helper.c:1595 +#: builtin/submodule--helper.c:1597 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1624 +#: builtin/submodule--helper.c:1626 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "" "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " "vorliegen" -#: builtin/submodule--helper.c:1625 +#: builtin/submodule--helper.c:1627 msgid "unregister all submodules" msgstr "alle Submodule austragen" -#: builtin/submodule--helper.c:1630 +#: builtin/submodule--helper.c:1632 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1644 +#: builtin/submodule--helper.c:1646 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" "möchten." -#: builtin/submodule--helper.c:1713 +#: builtin/submodule--helper.c:1690 msgid "" "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" @@ -23262,46 +23266,69 @@ msgstr "" "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" "'--reference-if-able' statt '--reference'." -#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 +#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1791 +#: builtin/submodule--helper.c:1768 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" -#: builtin/submodule--helper.c:1798 +#: builtin/submodule--helper.c:1775 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." -#: builtin/submodule--helper.c:1822 +#: builtin/submodule--helper.c:1800 +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "" +"Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" +"verweigert." + +#: builtin/submodule--helper.c:1841 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." + +#: builtin/submodule--helper.c:1846 +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:1858 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." + +#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "Pfad für neues Submodul" -#: builtin/submodule--helper.c:1825 +#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897 msgid "name of the new submodule" msgstr "Name des neuen Submoduls" -#: builtin/submodule--helper.c:1828 +#: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" -#: builtin/submodule--helper.c:1836 +#: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907 msgid "depth for shallow clones" msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 +#: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365 +#: builtin/submodule--helper.c:2909 msgid "force cloning progress" msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" -#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 +#: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367 msgid "disallow cloning into non-empty directory" msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" -#: builtin/submodule--helper.c:1848 +#: builtin/submodule--helper.c:1916 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " @@ -23311,110 +23338,88 @@ msgstr "" "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " "<URL> --path <Pfad>" -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "" -"Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" -"verweigert." - -#: builtin/submodule--helper.c:1884 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." - -#: builtin/submodule--helper.c:1888 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1900 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." - -#: builtin/submodule--helper.c:1936 +#: builtin/submodule--helper.c:1953 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." -#: builtin/submodule--helper.c:1940 +#: builtin/submodule--helper.c:1957 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "" "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." -#: builtin/submodule--helper.c:2041 +#: builtin/submodule--helper.c:2058 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" -#: builtin/submodule--helper.c:2045 +#: builtin/submodule--helper.c:2062 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:2075 +#: builtin/submodule--helper.c:2092 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" -#: builtin/submodule--helper.c:2104 +#: builtin/submodule--helper.c:2121 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Überspringe Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2254 +#: builtin/submodule--helper.c:2271 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" -#: builtin/submodule--helper.c:2265 +#: builtin/submodule--helper.c:2282 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." -#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590 msgid "path into the working tree" msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/submodule--helper.c:2330 +#: builtin/submodule--helper.c:2347 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "" "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" -#: builtin/submodule--helper.c:2334 +#: builtin/submodule--helper.c:2351 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout oder none" -#: builtin/submodule--helper.c:2340 +#: builtin/submodule--helper.c:2357 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) erstellen, abgeschnitten " "bei der angegebenen Anzahl von Commits" -#: builtin/submodule--helper.c:2343 +#: builtin/submodule--helper.c:2360 msgid "parallel jobs" msgstr "Parallele Ausführungen" -#: builtin/submodule--helper.c:2345 +#: builtin/submodule--helper.c:2362 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "" "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" "Historie (shallow) folgen soll" -#: builtin/submodule--helper.c:2346 +#: builtin/submodule--helper.c:2363 msgid "don't print cloning progress" msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" -#: builtin/submodule--helper.c:2357 +#: builtin/submodule--helper.c:2374 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2370 +#: builtin/submodule--helper.c:2387 msgid "bad value for update parameter" msgstr "Fehlerhafter Wert für update Parameter" -#: builtin/submodule--helper.c:2418 +#: builtin/submodule--helper.c:2435 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -23423,86 +23428,147 @@ msgstr "" "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." -#: builtin/submodule--helper.c:2541 +#: builtin/submodule--helper.c:2558 #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." -#: builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2591 msgid "recurse into submodules" msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" -#: builtin/submodule--helper.c:2580 +#: builtin/submodule--helper.c:2597 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2636 +#: builtin/submodule--helper.c:2653 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" -#: builtin/submodule--helper.c:2639 +#: builtin/submodule--helper.c:2656 msgid "unset the config in the .gitmodules file" msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" -#: builtin/submodule--helper.c:2644 +#: builtin/submodule--helper.c:2661 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2645 +#: builtin/submodule--helper.c:2662 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" -#: builtin/submodule--helper.c:2646 +#: builtin/submodule--helper.c:2663 msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 +#: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150 #, sh-format msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " "Arbeitsverzeichnis befindet." -#: builtin/submodule--helper.c:2681 +#: builtin/submodule--helper.c:2698 msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:2685 +#: builtin/submodule--helper.c:2702 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" -#: builtin/submodule--helper.c:2718 +#: builtin/submodule--helper.c:2735 msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen" -#: builtin/submodule--helper.c:2720 +#: builtin/submodule--helper.c:2737 msgid "set the default tracking branch" msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen" -#: builtin/submodule--helper.c:2724 +#: builtin/submodule--helper.c:2741 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2725 +#: builtin/submodule--helper.c:2742 msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>" -#: builtin/submodule--helper.c:2732 +#: builtin/submodule--helper.c:2749 msgid "--branch or --default required" msgstr "Option --branch oder --default erforderlich" -#: builtin/submodule--helper.c:2735 +#: builtin/submodule--helper.c:2752 msgid "--branch and --default are mutually exclusive" msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724 +#: builtin/submodule--helper.c:2815 +#, c-format +msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" +msgstr "Füge existierendes Repository in '%s' dem Index hinzu\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2818 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "'%s' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" + +#: builtin/submodule--helper.c:2828 +#, c-format +msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):" +msgstr "" +"Ein Git-Verzeichnis für '%s' wurde lokal gefunden mit den Remote-" +"Repositories:" + +#: builtin/submodule--helper.c:2833 +#, c-format +msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" %s\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' " +"option.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " +"von\n" +" %s\n" +"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" +"Verzeichnis\n" +"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" +"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'.\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2842 +#, c-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" +msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2875 +#, c-format +msgid "unable to checkout submodule '%s'" +msgstr "Kann Submodul '%s' nicht auschecken" + +#: builtin/submodule--helper.c:2888 +msgid "branch of repository to checkout on cloning" +msgstr "Branch des Repositories zum Auschecken beim Klonen" + +#: builtin/submodule--helper.c:2910 +msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" +msgstr "das Hinzufügen eines andernfalls ignorierten Submodul-Pfads erlauben" + +#: builtin/submodule--helper.c:2917 +msgid "" +"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --" +"name <name>" +msgstr "" +"git submodule--helper add-clone [<Optionen>...] --url <URL> --path <Pfad> --" +"name <Name>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2798 +#: builtin/submodule--helper.c:2991 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" @@ -25787,72 +25853,27 @@ msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:249 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." - -#: git-submodule.sh:251 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" - -#: git-submodule.sh:259 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" -"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" -"Repositories:" - -#: git-submodule.sh:261 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " -"von\n" -" $realrepo\n" -"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" -"Verzeichnis\n" -"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" -"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." - -#: git-submodule.sh:267 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." - -#: git-submodule.sh:279 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" - -#: git-submodule.sh:284 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:293 +#: git-submodule.sh:257 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." -#: git-submodule.sh:568 +#: git-submodule.sh:532 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:542 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:583 +#: git-submodule.sh:547 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -25861,7 +25882,7 @@ msgstr "" "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" "'$sm_path' nicht finden." -#: git-submodule.sh:601 +#: git-submodule.sh:565 #, sh-format msgid "" "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " @@ -25870,7 +25891,7 @@ msgstr "" "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " "$sha1 direkt anzufordern:" -#: git-submodule.sh:607 +#: git-submodule.sh:571 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -25879,49 +25900,49 @@ msgstr "" "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." -#: git-submodule.sh:615 +#: git-submodule.sh:579 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:619 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" -#: git-submodule.sh:620 +#: git-submodule.sh:584 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" -#: git-submodule.sh:625 +#: git-submodule.sh:589 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:626 +#: git-submodule.sh:590 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:631 +#: git-submodule.sh:595 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " "fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:632 +#: git-submodule.sh:596 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:663 +#: git-submodule.sh:627 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" |