summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po12820
1 files changed, 8884 insertions, 3936 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7d603c2602..679f8f4720 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# German translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
+# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
+# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
@@ -22,7 +22,38 @@ msgstr ""
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "Hinweis: %.*s\n"
-#: advice.c:88
+#: advice.c:83
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
+"haben."
+
+#: advice.c:85
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:87
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:89
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:91
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:93
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:101
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -31,99 +62,815 @@ msgstr ""
"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
"und zu committen."
-#: archive.c:11
+#: advice.c:109
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
+
+#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
+
+#: advice.c:116
+msgid "Please, commit your changes before merging."
+msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
+
+#: advice.c:117
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
+
+#: advice.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Checke '%s' aus.\n"
+"\n"
+"Sie befinden sich im Zustand eines 'lösgelösten HEAD'. Sie können sich\n"
+"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n"
+"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n"
+"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n"
+"weiteren Checkout durchführen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n"
+"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren "
+"Checkout\n"
+"mit der Option -b tun. Beispiel:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <neuer-Branchname>\n"
+"\n"
+
+#: apply.c:57
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
+
+#: apply.c:73
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
+
+#: apply.c:125
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: apply.c:127
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: apply.c:130
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: apply.c:141
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: apply.c:144
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: apply.c:845
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
+
+#: apply.c:854
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
+
+#: apply.c:938
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
+
+#: apply.c:977
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
+"%d"
+
+#: apply.c:983
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
+
+#: apply.c:984
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
+
+#: apply.c:990
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
+
+#: apply.c:1488
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
+
+#: apply.c:1557
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
+"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
+msgstr[1] ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
+"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
+
+#: apply.c:1589
+#, c-format
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
+msgstr ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile "
+"%d)"
+
+#: apply.c:1759
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
+
+#: apply.c:1761
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
+
+#: apply.c:1795
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
+
+#: apply.c:1832
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
+
+#: apply.c:1834
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
+
+#: apply.c:1837
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
+
+#: apply.c:1984
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
+
+#: apply.c:2021
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
+
+#: apply.c:2182
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
+
+#: apply.c:2265
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+
+#: apply.c:2269
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
+
+#: apply.c:2922
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
+
+#: apply.c:3041
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
+msgstr[1] ""
+"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
+
+#: apply.c:3053
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
+
+#: apply.c:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"bei der Suche nach:\n"
+"%.*s"
+
+#: apply.c:3081
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
+
+#: apply.c:3089
+#, c-format
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
+msgstr ""
+"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n"
+"umgekehrten Patch-Block auf '%s'"
+
+#: apply.c:3135
+#, c-format
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr ""
+"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden"
+
+#: apply.c:3145
+#, c-format
+msgid ""
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr ""
+"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n"
+"entspricht"
+
+#: apply.c:3153
+#, c-format
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist"
+
+#: apply.c:3171
+#, c-format
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden"
+
+#: apply.c:3184
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
+
+#: apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
+
+#: apply.c:3211
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
+
+#: apply.c:3333
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "kann %s nicht auschecken"
+
+#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+
+#: apply.c:3389
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+
+#: apply.c:3418 apply.c:3658
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
+
+#: apply.c:3501 apply.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s ist nicht im Index"
+
+#: apply.c:3510 apply.c:3680
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
+
+#: apply.c:3545
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n"
+"zurückzufallen."
+
+#: apply.c:3548
+#, c-format
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n"
+
+#: apply.c:3564 apply.c:3568
+#, c-format
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen"
+
+#: apply.c:3580
+#, c-format
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n"
+
+#: apply.c:3594
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n"
+
+#: apply.c:3599
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n"
+
+#: apply.c:3625
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
+
+#: apply.c:3697
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: falscher Typ"
+
+#: apply.c:3699
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
+
+#: apply.c:3850 apply.c:3852
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
+
+#: apply.c:3908
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
+
+#: apply.c:3911
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
+
+#: apply.c:3931
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
+
+#: apply.c:3936
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
+
+#: apply.c:3956
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+
+#: apply.c:3960
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
+
+#: apply.c:3975
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Prüfe Patch %s ..."
+
+#: apply.c:4066
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s"
+
+#: apply.c:4073
+#, c-format
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet"
+
+#: apply.c:4076
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)."
+
+#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen"
+
+#: apply.c:4095
+#, c-format
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben"
+
+#: apply.c:4233
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
+
+#: apply.c:4268
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
+
+#: apply.c:4274
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: apply.c:4282
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
+
+#: apply.c:4288 apply.c:4432
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
+
+#: apply.c:4329
+#, c-format
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'"
+
+#: apply.c:4333
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "schließe Datei '%s'"
+
+#: apply.c:4403
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
+
+#: apply.c:4501
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s sauber angewendet"
+
+#: apply.c:4509
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
+
+#: apply.c:4512
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
+msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
+
+#: apply.c:4523
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
+
+#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
+
+#: apply.c:4545
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
+
+#: apply.c:4549
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
+
+#: apply.c:4659
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Patch '%s' ausgelassen."
+
+#: apply.c:4667
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "nicht erkannte Eingabe"
+
+#: apply.c:4686
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
+
+#: apply.c:4823
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s"
+
+#: apply.c:4850
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+
+#: apply.c:4856 apply.c:4871
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
+msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
+
+#: apply.c:4864
+#, c-format
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
+msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
+
+#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
+#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
+#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
+#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
+#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: git-add--interactive.perl:239
+msgid "path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: apply.c:4912
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
+
+#: apply.c:4915
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
+
+#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285
+msgid "num"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: apply.c:4918
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr ""
+"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
+"entfernen"
+
+#: apply.c:4921
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
+
+#: apply.c:4923
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
+"ausgegeben"
+
+#: apply.c:4927
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
+
+#: apply.c:4929
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
+"ausgeben"
+
+#: apply.c:4931
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
+
+#: apply.c:4933
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr ""
+"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
+
+#: apply.c:4935
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
+
+#: apply.c:4937
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr ""
+"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
+
+#: apply.c:4939
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
+
+#: apply.c:4941
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
+
+#: apply.c:4943
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
+"erstellen"
+
+#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
+
+#: apply.c:4948
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr ""
+"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+
+#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264
+msgid "action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: apply.c:4950
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
+
+#: apply.c:4953 apply.c:4956
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
+
+#: apply.c:4959
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
+
+#: apply.c:4961
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "keinen Kontext erwarten"
+
+#: apply.c:4963
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr ""
+"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
+
+#: apply.c:4965
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
+
+#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
+#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134
+msgid "be verbose"
+msgstr "erweiterte Ausgaben"
+
+#: apply.c:4968
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
+
+#: apply.c:4971
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
+
+#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273
+msgid "root"
+msgstr "Wurzelverzeichnis"
+
+#: apply.c:4974
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
+
+#: archive.c:12
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
-#: archive.c:12
+#: archive.c:13
msgid "git archive --list"
msgstr "git archive --list"
-#: archive.c:13
+#: archive.c:14
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
"Referenz> [<Pfad>...]"
-#: archive.c:14
+#: archive.c:15
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
-#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
+#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
-#: archive.c:427
+#: archive.c:417
msgid "fmt"
msgstr "Format"
-#: archive.c:427
+#: archive.c:417
msgid "archive format"
msgstr "Archivformat"
-#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
+#: archive.c:418 builtin/log.c:1436
msgid "prefix"
msgstr "Präfix"
-#: archive.c:429
+#: archive.c:419
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
-#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
-#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
-#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
-#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
+#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60
+#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
+#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129
+#: parse-options.h:153
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:421 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
-#: archive.c:433
+#: archive.c:423
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
-#: archive.c:434
+#: archive.c:424
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
-#: archive.c:435
+#: archive.c:425
msgid "store only"
msgstr "nur speichern"
-#: archive.c:436
+#: archive.c:426
msgid "compress faster"
msgstr "schneller komprimieren"
-#: archive.c:444
+#: archive.c:434
msgid "compress better"
msgstr "besser komprimieren"
-#: archive.c:447
+#: archive.c:437
msgid "list supported archive formats"
msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
-#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
+#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
msgid "repo"
msgstr "Repository"
-#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
+#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
msgid "command"
msgstr "Programm"
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:442 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
-#: attr.c:264
+#: archive.c:449
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Unerwartete Option --remote"
+
+#: archive.c:451
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
+
+#: archive.c:453
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Unerwartete Option --output"
+
+#: archive.c:475
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
+
+#: archive.c:482
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
+
+#: attr.c:212
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname"
+
+#: attr.c:408
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -131,87 +878,229 @@ msgstr ""
"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
-#: branch.c:60
+#: bisect.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: bisect.c:449
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s"
+
+#: bisect.c:657
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n"
+
+#: bisect.c:710
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name"
+
+#: bisect.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n"
+"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n"
+
+#: bisect.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist neu.\n"
+"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n"
+
+#: bisect.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist %s.\n"
+"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n"
+
+#: bisect.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n"
+"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n"
+"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n"
+
+#: bisect.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n"
+"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n"
+"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n"
+"Es wird dennoch fortgesetzt."
+
+#: bisect.c:800
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n"
+
+#: bisect.c:851
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
+
+#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: bisect.c:919
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: bisect.c:949
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"
+
+#: bisect.c:969
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"
+
+#: bisect.c:977
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"Kein testbarer Commit gefunden.\n"
+"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n"
+
+#: bisect.c:996
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)"
+msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
+#. "(roughly %d steps)" translation
+#: bisect.c:1000
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
+msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
+
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"
+"die Tracking-Informationen mit\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"
+"erneut setzen."
+
+#: branch.c:67
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
-#: branch.c:83
+#: branch.c:93
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
msgstr ""
"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
-#: branch.c:84
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
-#: branch.c:88
+#: branch.c:98
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
-#: branch.c:89
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
-#: branch.c:94
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
-#: branch.c:95
+#: branch.c:105
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
-#: branch.c:99
+#: branch.c:109
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
msgstr ""
"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
-#: branch.c:100
+#: branch.c:110
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
-#: branch.c:133
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
+
+#: branch.c:156
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr ""
"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
"mehrdeutig."
-#: branch.c:162
+#: branch.c:185
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
-#: branch.c:167
+#: branch.c:190
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
-#: branch.c:175
+#: branch.c:198
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
-#: branch.c:195
+#: branch.c:218
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
"Branch."
-#: branch.c:197
+#: branch.c:220
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
-#: branch.c:199
+#: branch.c:222
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -232,21 +1121,31 @@ msgstr ""
"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
"zu konfigurieren."
-#: branch.c:243
+#: branch.c:265
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
-#: branch.c:263
+#: branch.c:285
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
-#: branch.c:268
+#: branch.c:290
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
+#: branch.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
+
+#: branch.c:364
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."
+
#: bundle.c:34
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
@@ -257,7 +1156,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
+#: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
@@ -266,10 +1165,10 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
-#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
-#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
-#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:158
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321
+#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353
+#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916
+#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
@@ -291,47 +1190,48 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
-#: bundle.c:251
+#: bundle.c:253
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
-#: bundle.c:269
+#: bundle.c:264
msgid "pack-objects died"
msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
-#: bundle.c:309
+#: bundle.c:304
msgid "rev-list died"
msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
-#: bundle.c:358
+#: bundle.c:353
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
-#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
-#: bundle.c:443
+#: bundle.c:451
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
-#: bundle.c:453
+#: bundle.c:463
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
-#: bundle.c:474
+#: bundle.c:491
msgid "index-pack died"
msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
-#: color.c:260
+#: color.c:300
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
-#: commit.c:40
+#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455
+#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "konnte %s nicht parsen"
@@ -341,128 +1241,299 @@ msgstr "konnte %s nicht parsen"
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s ist kein Commit!"
+#: commit.c:1511
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
+"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
+"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
+"Encoding,\n"
+"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
+
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher verbraucht"
-#: config.c:474 config.c:476
+#: config.c:191
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr ""
+"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "
+"müssen\n"
+"aus Dateien kommen."
+
+#: config.c:711
#, c-format
-msgid "bad config file line %d in %s"
-msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
-#: config.c:592
+#: config.c:715
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
+
+#: config.c:719
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
+
+#: config.c:723
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
-#: config.c:594
+#: config.c:727
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
+
+#: config.c:731
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
+
+#: config.c:859
+msgid "out of range"
+msgstr "Außerhalb des Bereichs"
+
+#: config.c:859
+msgid "invalid unit"
+msgstr "Ungültige Einheit"
+
+#: config.c:865
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
-#: config.c:679
+#: config.c:870
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
+
+#: config.c:873
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
+
+#: config.c:876
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "
+"%s"
+
+#: config.c:879
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "
+"%s"
+
+#: config.c:882
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "
+"%s"
+
+#: config.c:885
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
+
+#: config.c:980
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
-#: config.c:757 config.c:768
+#: config.c:1075 config.c:1086
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
-#: config.c:890
+#: config.c:1203
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
-#: config.c:1216
+#: config.c:1359
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"
+
+#: config.c:1557
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr ""
-"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
+"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
-#: config.c:1277
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+#: config.c:1611
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
-#: config.c:1601
+#: config.c:1970
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
+
+#: config.c:1991
+#, c-format
+msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+msgstr ""
+"Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'"
+
+#: config.c:2017
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "
+"liegen."
+
+#: config.c:2028
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr ""
-"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
-"Konfiguration nicht parsen."
+"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
+"nicht parsen."
-#: config.c:1603
+#: config.c:2030
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
-#: config.c:1662
+#: config.c:2089
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s hat mehrere Werte"
-#: connected.c:69
+#: config.c:2423 config.c:2648
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"
+
+#: config.c:2541
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
+
+#: config.c:2543 builtin/remote.c:774
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
+
+#: connect.c:49
+msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen."
+
+#: connect.c:51
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n"
+"\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen "
+"bestehen\n"
+"und das Repository existiert."
+
+#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Prüfe Konnektivität"
+
+#: connected.c:75
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
-#: connected.c:89
+#: connected.c:95
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
+
+#: connected.c:102
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"
+
+#: convert.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n"
+"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
+"behalten."
+
+#: convert.c:205
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden."
+
+#: convert.c:211
#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"
+"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
+"behalten."
-#: connected.c:97
+#: convert.c:215
#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden."
-#: date.c:95
+#: date.c:97
msgid "in the future"
msgstr "in der Zukunft"
-#: date.c:101
+#: date.c:103
#, c-format
msgid "%lu second ago"
msgid_plural "%lu seconds ago"
msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
-#: date.c:108
+#: date.c:110
#, c-format
msgid "%lu minute ago"
msgid_plural "%lu minutes ago"
msgstr[0] "vor %lu Minute"
msgstr[1] "vor %lu Minuten"
-#: date.c:115
+#: date.c:117
#, c-format
msgid "%lu hour ago"
msgid_plural "%lu hours ago"
msgstr[0] "vor %lu Stunde"
msgstr[1] "vor %lu Stunden"
-#: date.c:122
+#: date.c:124
#, c-format
msgid "%lu day ago"
msgid_plural "%lu days ago"
msgstr[0] "vor %lu Tag"
msgstr[1] "vor %lu Tagen"
-#: date.c:128
+#: date.c:130
#, c-format
msgid "%lu week ago"
msgid_plural "%lu weeks ago"
msgstr[0] "vor %lu Woche"
msgstr[1] "vor %lu Wochen"
-#: date.c:135
+#: date.c:137
#, c-format
msgid "%lu month ago"
msgid_plural "%lu months ago"
msgstr[0] "vor %lu Monat"
msgstr[1] "vor %lu Monaten"
-#: date.c:146
+#: date.c:148
#, c-format
msgid "%lu year"
msgid_plural "%lu years"
@@ -470,14 +1541,14 @@ msgstr[0] "vor %lu Jahr"
msgstr[1] "vor %lu Jahren"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: date.c:151
#, c-format
msgid "%s, %lu month ago"
msgid_plural "%s, %lu months ago"
msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
-#: date.c:154 date.c:159
+#: date.c:156 date.c:161
#, c-format
msgid "%lu year ago"
msgid_plural "%lu years ago"
@@ -493,23 +1564,28 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
-#: diff.c:114
+#: diff.c:62
+#, c-format
+msgid "option '%s' requires a value"
+msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert."
+
+#: diff.c:124
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr ""
" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
-#: diff.c:119
+#: diff.c:129
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
-#: diff.c:214
+#: diff.c:281
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
-#: diff.c:266
+#: diff.c:344
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -518,16 +1594,21 @@ msgstr ""
"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
"%s"
-#: diff.c:2956
+#: diff.c:3102
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
-#: diff.c:3351
+#: diff.c:3428
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: diff.c:3518
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
-#: diff.c:3514
+#: diff.c:3681
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -536,94 +1617,315 @@ msgstr ""
"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
"%s"
-#: diff.c:3528
+#: diff.c:3695
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
-#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
+#: diff.c:4719
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
+"übersprungen."
+
+#: diff.c:4722
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
+
+#: diff.c:4725
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr ""
+"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
+"erneut versuchen."
-#: gpg-interface.c:141
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
+#: dir.c:1899
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
+
+#: dir.c:2018
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+msgstr ""
+"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
+"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
+
+#: dir.c:2776 dir.c:2781
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
+
+#: dir.c:2806
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
+
+#: entry.c:280
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: fetch-pack.c:249
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
+
+#: fetch-pack.c:261
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
-#: gpg-interface.c:152
+#: fetch-pack.c:281
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:333
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
+
+#: fetch-pack.c:419
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"
+
+#: fetch-pack.c:425
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"
+
+#: fetch-pack.c:427
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
+
+#: fetch-pack.c:430
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "Fehler in Objekt: %s"
+
+#: fetch-pack.c:432
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"
+
+#: fetch-pack.c:435
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:474
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "%s %d %s bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:488
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "Ungültiger Commit %s"
+
+#: fetch-pack.c:521
+msgid "giving up"
+msgstr "Gebe auf"
+
+#: fetch-pack.c:531 progress.c:235
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: fetch-pack.c:543
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "%s (%d) %s bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:589
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Markiere %s als vollständig"
+
+#: fetch-pack.c:737
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "habe %s (%s) bereits"
+
+#: fetch-pack.c:775
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
+
+#: fetch-pack.c:783
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
+
+#: fetch-pack.c:839
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
+
+#: fetch-pack.c:855
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fehlgeschlagen"
+
+#: fetch-pack.c:857
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
+
+#: fetch-pack.c:884
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
+
+#: fetch-pack.c:888
+msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"
+
+#: fetch-pack.c:891
+msgid "Server supports no-done"
+msgstr "Server unterstützt no-done"
+
+#: fetch-pack.c:897
+msgid "Server supports multi_ack"
+msgstr "Server unterstützt multi_ack"
+
+#: fetch-pack.c:901
+msgid "Server supports side-band-64k"
+msgstr "Server unterstützt side-band-64k"
+
+#: fetch-pack.c:905
+msgid "Server supports side-band"
+msgstr "Server unterstützt side-band"
+
+#: fetch-pack.c:909
+msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"
+
+#: fetch-pack.c:913
+msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"
+
+#: fetch-pack.c:923
+msgid "Server supports ofs-delta"
+msgstr "Server unterstützt ofs-delta"
+
+#: fetch-pack.c:930
+#, c-format
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Server-Version ist %.*s"
+
+#: fetch-pack.c:936
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"
+
+#: fetch-pack.c:940
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"
+
+#: fetch-pack.c:942
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Server unterstützt kein --deepen"
+
+#: fetch-pack.c:953
+msgid "no common commits"
+msgstr "keine gemeinsamen Commits"
+
+#: fetch-pack.c:965
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."
+
+#: fetch-pack.c:1127
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
+
+#: fetch-pack.c:1149
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"
+
+#: fetch-pack.c:1152
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
+
+#: gpg-interface.c:185
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-#: gpg-interface.c:185
+#: gpg-interface.c:215
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
+
+#: gpg-interface.c:217
#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
-#: gpg-interface.c:188
+#: graph.c:96
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
+msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors"
-#: grep.c:1718
+#: grep.c:1796
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
+msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
-#: grep.c:1735
+#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133
#, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "'%s': %s"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: grep.c:1746
+#: grep.c:1824
#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s': read() zu kurz"
-#: help.c:207
+#: help.c:218
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
+msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"
-#: help.c:214
+#: help.c:225
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
+msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"
-#: help.c:230
-msgid "The most commonly used git commands are:"
-msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
+#: help.c:256
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
-#: help.c:289
+#: help.c:321
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
-"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
+"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
-#: help.c:346
+#: help.c:376
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
+msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
-#: help.c:368
+#: help.c:398
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
msgstr ""
-"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
+"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n"
"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
-#: help.c:373
+#: help.c:403
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
-#: help.c:380
+#: help.c:410
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
-#: help.c:384 help.c:444
+#: help.c:414 help.c:480
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -637,100 +1939,171 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
-#: help.c:440
+#: help.c:476
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: lockfile.c:283
-msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
+#: ident.c:343
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n"
+"\n"
+"Führen Sie\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n"
+"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"
+"für dieses Repository zu setzen.\n"
+
+#: ident.c:367
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
+
+#: ident.c:372
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
+
+#: ident.c:382
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
+
+#: ident.c:388
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
+
+#: ident.c:396
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt."
+
+#: ident.c:402
+#, c-format
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"
+
+#: ident.c:417 builtin/commit.c:611
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
+
+#: lockfile.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n"
+"\n"
+"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n"
+"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n"
+"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n"
+"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n"
+"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren."
-#: lockfile.c:285
-msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
+#: lockfile.c:160
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
#: merge.c:41
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
-#: builtin/clone.c:662
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393
+#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749
msgid "unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: merge-recursive.c:189
-#, c-format
+#: merge-recursive.c:209
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(ungültiger Commit)\n"
-#: merge-recursive.c:209
+#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239
#, c-format
msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:270
+#: merge-recursive.c:303
msgid "error building trees"
msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
-#: merge-recursive.c:688
+#: merge-recursive.c:727
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:699
+#: merge-recursive.c:738
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
-#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
+#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
-#: merge-recursive.c:724
+#: merge-recursive.c:761
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
-#: merge-recursive.c:764
+#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:766
+#: merge-recursive.c:805
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
+#: merge-recursive.c:829
#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:797
+#: merge-recursive.c:840
#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:800
+#: merge-recursive.c:845
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
-#: merge-recursive.c:938
+#: merge-recursive.c:985
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
-#: merge-recursive.c:942
+#: merge-recursive.c:989
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:958
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
-
-#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
+#: merge-recursive.c:1092
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -739,7 +2112,16 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich gelassen."
-#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
+#: merge-recursive.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
+"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
+
+#: merge-recursive.c:1104
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -748,20 +2130,29 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
+"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
+
+#: merge-recursive.c:1143
msgid "rename"
msgstr "umbenennen"
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1143
msgid "renamed"
msgstr "umbenannt"
-#: merge-recursive.c:1149
+#: merge-recursive.c:1200
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1171
+#: merge-recursive.c:1225
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -770,162 +2161,173 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1176
+#: merge-recursive.c:1230
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
-#: merge-recursive.c:1230
+#: merge-recursive.c:1292
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
"in %s"
-#: merge-recursive.c:1260
+#: merge-recursive.c:1325
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
-#: merge-recursive.c:1459
+#: merge-recursive.c:1528
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
"%s"
-#: merge-recursive.c:1469
+#: merge-recursive.c:1543
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
+#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1525
+#: merge-recursive.c:1607
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:1528
+#: merge-recursive.c:1610
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
-#: merge-recursive.c:1576
+#: merge-recursive.c:1679
msgid "modify"
msgstr "ändern"
-#: merge-recursive.c:1576
+#: merge-recursive.c:1679
msgid "modified"
msgstr "geändert"
-#: merge-recursive.c:1586
+#: merge-recursive.c:1689
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
-#: merge-recursive.c:1593
+#: merge-recursive.c:1696
msgid "add/add"
msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:1627
+#: merge-recursive.c:1732
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
-#: merge-recursive.c:1641
+#: merge-recursive.c:1746
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "automatischer Merge von %s"
-#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
+#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944
msgid "submodule"
msgstr "Submodul"
-#: merge-recursive.c:1646
+#: merge-recursive.c:1751
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
-#: merge-recursive.c:1732
+#: merge-recursive.c:1845
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: merge-recursive.c:1757
+#: merge-recursive.c:1871
msgid "file/directory"
msgstr "Datei/Verzeichnis"
-#: merge-recursive.c:1763
+#: merge-recursive.c:1877
msgid "directory/file"
msgstr "Verzeichnis/Datei"
-#: merge-recursive.c:1768
+#: merge-recursive.c:1883
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
"hinzu."
-#: merge-recursive.c:1778
+#: merge-recursive.c:1892
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Füge %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1795
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
-
-#: merge-recursive.c:1814
+#: merge-recursive.c:1929
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Bereits aktuell!"
-#: merge-recursive.c:1823
+#: merge-recursive.c:1938
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:1853
-#, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
-
-#: merge-recursive.c:1901
+#: merge-recursive.c:2021
msgid "Merging:"
msgstr "Merge:"
-#: merge-recursive.c:1914
+#: merge-recursive.c:2034
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
-#: merge-recursive.c:1951
+#: merge-recursive.c:2073
msgid "merge returned no commit"
msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
-#: merge-recursive.c:2008
+#: merge-recursive.c:2136
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667
+#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
msgid "Unable to write index."
-msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
+msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
+
+#: notes-merge.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s "
+"existiert).\n"
+"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --"
+"abort', um\n"
+"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen "
+"Merge\n"
+"von Notizen beginnen."
+
+#: notes-merge.c:280
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."
#: notes-utils.c:41
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
-#: notes-utils.c:82
+#: notes-utils.c:100
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
-#: notes-utils.c:92
+#: notes-utils.c:110
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr ""
@@ -933,48 +2335,75 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:119
+#: notes-utils.c:137
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
-#: object.c:241
+#: object.c:240
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: parse-options.c:546
+#: parse-options.c:572
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:564
+#: parse-options.c:590
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "Verwendung: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:568
+#: parse-options.c:594
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " oder: %s"
-#: parse-options.c:571
+#: parse-options.c:597
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:605
+#: parse-options.c:631
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: pathspec.c:133
+#: parse-options-cb.c:108
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
+
+#: path.c:810
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
+
+#: pathspec.c:125
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt."
+
+#: pathspec.c:146
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein"
+
+#: pathspec.c:189
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "Ungültiger Attributname %s"
+
+#: pathspec.c:254
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
"inkompatibel."
-#: pathspec.c:143
+#: pathspec.c:261
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
@@ -982,68 +2411,70 @@ msgstr ""
"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
"mit allen anderen Optionen."
-#: pathspec.c:177
+#: pathspec.c:301
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
-#: pathspec.c:183
+#: pathspec.c:322
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
-#: pathspec.c:187
+#: pathspec.c:327
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
-#: pathspec.c:205
+#: pathspec.c:365
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
-#: pathspec.c:230
+#: pathspec.c:421 pathspec.c:443
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:483
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
-#: pathspec.c:241
+#: pathspec.c:496
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository"
msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
-#: pathspec.c:291
+#: pathspec.c:584
#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')"
-#: pathspec.c:353
+#: pathspec.c:594
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr ""
-"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
+"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"
+
+#: pathspec.c:644
+msgid ""
+"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
+"use . instead if you meant to match all paths"
+msgstr ""
+"Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases "
+"ungültig.\n"
+"Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen."
-#: pathspec.c:432
+#: pathspec.c:668
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: pathspec.c:441
-msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-msgstr ""
-":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
-"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
-
-#: pretty.c:968
+#: pretty.c:982
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
-#: progress.c:225
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: read-cache.c:1275
+#: read-cache.c:1442
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -1052,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
"Verwende Version %i"
-#: read-cache.c:1285
+#: read-cache.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -1061,66 +2492,377 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
"Verwende Version %i"
-#: remote.c:782
+#: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048
+#, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
+
+#: read-cache.c:2388
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"
+
+#: read-cache.c:2400
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: refs.c:620 builtin/merge.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: refs.c:1667
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung verboten."
+
+#: refs/files-backend.c:1631
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1634
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1643
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
+
+#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780
+msgid "gone"
+msgstr "entfernt"
+
+#: ref-filter.c:36
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "%d voraus"
+
+#: ref-filter.c:37
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "%d hinterher"
+
+#: ref-filter.c:38
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "%d voraus, %d hinterher"
+
+#: ref-filter.c:104
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
+
+#: ref-filter.c:106
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
+
+#: ref-filter.c:120
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s"
+
+#: ref-filter.c:124
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s"
+
+#: ref-filter.c:126
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s"
+
+#: ref-filter.c:166
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
+
+#: ref-filter.c:173
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"
+
+#: ref-filter.c:180
+#, c-format
+msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente"
+
+#: ref-filter.c:199
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"
+
+#: ref-filter.c:201
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"
+
+#: ref-filter.c:214
+#, c-format
+msgid "positive value expected objectname:short=%s"
+msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s"
+
+#: ref-filter.c:218
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"
+
+#: ref-filter.c:245
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"
+
+#: ref-filter.c:257
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "nicht erkannte Position:%s"
+
+#: ref-filter.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "nicht erkannte Breite:%s"
+
+#: ref-filter.c:267
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"
+
+#: ref-filter.c:271
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
+
+#: ref-filter.c:286
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s"
+
+#: ref-filter.c:371
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:397
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:501
+#, c-format
+msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
+
+#: ref-filter.c:561
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
+
+#: ref-filter.c:563
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet"
+
+#: ref-filter.c:565
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"
+
+#: ref-filter.c:591
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
+msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
+
+#: ref-filter.c:593
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
+msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
+
+#: ref-filter.c:595
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet"
+
+#: ref-filter.c:608
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"
+
+#: ref-filter.c:663
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
+
+#: ref-filter.c:1247
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
+
+#: ref-filter.c:1250
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
+
+#. TRANSLATORS: make sure this matches
+#. "HEAD detached at " in wt-status.c
+#: ref-filter.c:1256
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
+
+#. TRANSLATORS: make sure this matches
+#. "HEAD detached from " in wt-status.c
+#: ref-filter.c:1261
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
+
+#: ref-filter.c:1265
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(kein Branch)"
+
+#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
+
+#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
+
+#: ref-filter.c:1692
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
+
+#: ref-filter.c:1759
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
+
+#: ref-filter.c:1764
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
+
+#: ref-filter.c:2028
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
+
+#: ref-filter.c:2109
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
+
+#: remote.c:754
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
-#: remote.c:786
+#: remote.c:758
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
-#: remote.c:790
+#: remote.c:762
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
-#: remote.c:798
+#: remote.c:770
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: remote.c:1980
+#: remote.c:1685 remote.c:1787
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
+
+#: remote.c:1694
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
+
+#: remote.c:1697
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
+
+#: remote.c:1703
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
+
+#: remote.c:1718
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
+"Branch"
+
+#: remote.c:1730
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
+
+#: remote.c:1754
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
+
+#: remote.c:1776
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
+
+#: remote.c:2081
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
+msgstr ""
+"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
-#: remote.c:1984
+#: remote.c:2085
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
-#: remote.c:1987
+#: remote.c:2088
#, c-format
msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
-#: remote.c:1991
+#: remote.c:2092
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
-msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
+msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"
+msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"
-#: remote.c:1997
+#: remote.c:2098
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
-#: remote.c:2000
+#: remote.c:2101
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
-"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
+"Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
msgstr[1] ""
-"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
+"Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
-#: remote.c:2008
+#: remote.c:2109
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
-#: remote.c:2011
+#: remote.c:2112
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1135,52 +2877,87 @@ msgstr[1] ""
"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
-#: remote.c:2021
+#: remote.c:2122
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
"zusammenzuführen)\n"
-#: revision.c:2348
+#: revision.c:2158
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
+
+#: revision.c:2161
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
+
+#: revision.c:2355
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
-#: run-command.c:83
+#: run-command.c:125
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
-#: run-command.c:85
+#: run-command.c:127
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
-#: send-pack.c:272
+#: send-pack.c:150
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s"
+
+#: send-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s"
+
+#: send-pack.c:315
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
-#: send-pack.c:356
+#: send-pack.c:428
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr ""
"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
-#: send-pack.c:366
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+#: send-pack.c:430
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
msgstr ""
-"die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
+"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
+"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
-#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
-#: builtin/merge.c:1005
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+#: send-pack.c:442
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
+
+#: send-pack.c:447
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
+
+#: sequencer.c:215
+msgid "revert"
+msgstr "Revert"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "Cherry-Pick"
-#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
-#: builtin/merge.c:1010
+#: sequencer.c:219
+msgid "rebase -i"
+msgstr "interaktives Rebase"
+
+#: sequencer.c:221
#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+msgid "Unknown action: %d"
+msgstr "Unbekannte Aktion: %d"
-#: sequencer.c:195
+#: sequencer.c:278
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -1188,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
-#: sequencer.c:198
+#: sequencer.c:281
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -1198,226 +2975,623 @@ msgstr ""
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
"'git commit' ein"
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
+#: sequencer.c:294 sequencer.c:1682
#, c-format
-msgid "Could not write to %s"
-msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"
-#: sequencer.c:214
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-#: sequencer.c:229
-msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr ""
-"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
+#: sequencer.c:301
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."
-#: sequencer.c:231
-msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
+#: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'."
+msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."
-#: sequencer.c:234
-msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257
+#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: sequencer.c:355
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."
+
+#: sequencer.c:359
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
-"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:321
+#: sequencer.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: Vorspulen"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. * "rebase -i".
+#.
+#: sequencer.c:470
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
+msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
-#: sequencer.c:339
-msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
+#: sequencer.c:489
+msgid "could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n"
-#: sequencer.c:359
-msgid "Unable to update cache tree\n"
+#: sequencer.c:509
+msgid "unable to update cache tree\n"
msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
-#: sequencer.c:411
+#: sequencer.c:592
#, c-format
-msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "
+"Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"
+"führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c:694
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s\n"
msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:416
+#: sequencer.c:699
#, c-format
-msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgid "could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:482
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
+#: sequencer.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected 1st line of squash message:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+msgstr ""
+"unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+
+#: sequencer.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid 1st line of squash message:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+msgstr ""
+"ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+
+#: sequencer.c:833 sequencer.c:858
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."
+
+#: sequencer.c:842
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "benötige HEAD für fixup"
+
+#: sequencer.c:844
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"
+
+#: sequencer.c:846
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"
+
+#: sequencer.c:852
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht schreiben"
+
+#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
+
+#: sequencer.c:869
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:876
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"
+
+#: sequencer.c:881
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"
+
+#: sequencer.c:886
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
+
+#: sequencer.c:952
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
-#: sequencer.c:501
+#: sequencer.c:970
#, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
-#: sequencer.c:509
+#: sequencer.c:978
#, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"
-#: sequencer.c:513
+#: sequencer.c:982
#, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:526
+#: sequencer.c:988
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:1009
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
-#: sequencer.c:530
+#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827
#, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."
-#: sequencer.c:616
+#: sequencer.c:1122
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
-#: sequencer.c:617
+#: sequencer.c:1123
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
-#: sequencer.c:653
+#: sequencer.c:1165
msgid "empty commit set passed"
msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
-#: sequencer.c:661
+#: sequencer.c:1175
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
+msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
-#: sequencer.c:665
+#: sequencer.c:1182
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
+msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
-#: sequencer.c:725
+#: sequencer.c:1303
#, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"
-#: sequencer.c:747
+#: sequencer.c:1311
#, c-format
-msgid "Could not parse line %d."
-msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
-
-#: sequencer.c:752
-msgid "No commits parsed."
-msgstr "Keine Commits geparst."
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"
-#: sequencer.c:765
+#: sequencer.c:1344
#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-#: sequencer.c:769
-#, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "Konnte %s nicht lesen."
+#: sequencer.c:1356
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr ""
+"Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#: sequencer.c:776
+#: sequencer.c:1358
#, c-format
-msgid "Unusable instruction sheet: %s"
-msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"
-#: sequencer.c:806
+#: sequencer.c:1363
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "Keine Commits geparst."
+
+#: sequencer.c:1374
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
+
+#: sequencer.c:1376
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
+
+#: sequencer.c:1439
#, c-format
-msgid "Invalid key: %s"
+msgid "invalid key: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
-#: sequencer.c:809
+#: sequencer.c:1442
#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: sequencer.c:821
+#: sequencer.c:1499
#, c-format
-msgid "Malformed options sheet: %s"
-msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"
-#: sequencer.c:842
+#: sequencer.c:1537
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
-#: sequencer.c:843
+#: sequencer.c:1538
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:847
+#: sequencer.c:1541
#, c-format
-msgid "Could not create sequencer directory %s"
-msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
-#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
+#: sequencer.c:1555
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"
-#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
+#: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:1613
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
-#: sequencer.c:886
+#: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
-#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288
+#: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910
#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-#: sequencer.c:911
+#: sequencer.c:1637
#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"
-#: sequencer.c:912
+#: sequencer.c:1638
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
-#: sequencer.c:918
+#: sequencer.c:1644
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
-#: sequencer.c:941
+#: sequencer.c:1655
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr ""
+"Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD."
+
+#: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
+
+#: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
+
+#: sequencer.c:1848
+msgid "could not read index"
+msgstr "Konnte den Index nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:1853
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n"
+"%sSie können das Problem beheben, und dann\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+"ausführen.\n"
+
+#: sequencer.c:1859
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"
+
+#: sequencer.c:1865
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ausführung erfolgreich: %s\n"
+"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"
+"Führen Sie dann aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169
+#, c-format
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Automatischen Stash angewendet."
+
+#: sequencer.c:1932
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "kann %s nicht speichern"
+
+#: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"
+"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
+"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
+
+#: sequencer.c:2016
#, c-format
-msgid "Could not format %s."
-msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:1086
+#: sequencer.c:2058
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "Unbekannter Befehl %d"
+
+#: sequencer.c:2088
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:2092
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:2099
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
+
+#: sequencer.c:2106
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."
+
+#: sequencer.c:2190
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
+
+#: sequencer.c:2195
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."
+
+#: sequencer.c:2204
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."
+
+#: sequencer.c:2206
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
+
+#: sequencer.c:2208
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"
+
+#: sequencer.c:2211
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"
+"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"
+"erneut aus."
+
+#: sequencer.c:2221
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
+
+#: sequencer.c:2301
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
-#: sequencer.c:1089
+#: sequencer.c:2305
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: ungültiger Commit"
-#: sequencer.c:1123
-msgid "Can't revert as initial commit"
+#: sequencer.c:2338
+msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
-#: sequencer.c:1124
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
+#: setup.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"
+"nicht existieren."
+
+#: setup.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n"
+"im Arbeitsverzeichnis\n"
+"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
+"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
+
+#: setup.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n"
+"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
+"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
+
+#: setup.c:475
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
+
+#: setup.c:483
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
-#: sha1_name.c:440
+#: setup.c:776
+#, c-format
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"
+
+#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
+
+#: setup.c:1010
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
+
+#: setup.c:1022 setup.c:1028
+#, c-format
+msgid "Cannot change to '%s'"
+msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."
+
+#: setup.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt "
+"%s)\n"
+"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
+
+#: setup.c:1106
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
+"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
+
+#: sha1_file.c:559
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
+
+#: sha1_file.c:585
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
+"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
+
+#: sha1_file.c:591
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
+
+#: sha1_file.c:597
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+
+#: sha1_file.c:605
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
+"eingehängt."
+
+#: sha1_file.c:1245
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
+
+#: sha1_file.c:2721
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
+
+#: sha1_file.c:2725
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
+
+#: sha1_name.c:409
+#, c-format
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig."
+
+#: sha1_name.c:420
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Die Kandidaten sind:"
+
+#: sha1_name.c:580
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -1442,305 +3616,716 @@ msgstr ""
"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
"ausführen."
-#: sha1_name.c:1068
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
-
-#: sha1_name.c:1071
-#, c-format
-msgid "No such branch: '%s'"
-msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
-
-#: sha1_name.c:1073
-#, c-format
-msgid "No upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
-
-#: sha1_name.c:1077
-#, c-format
-msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
-
-#: submodule.c:64 submodule.c:98
+#: submodule.c:67 submodule.c:101
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
"Sie zuerst die Konflikte auf"
-#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#: submodule.c:71 submodule.c:105
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
-#: submodule.c:76
+#: submodule.c:79
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
-#: submodule.c:109
+#: submodule.c:112
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
-#: submodule.c:120
+#: submodule.c:123
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
-#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
+#: submodule.c:161
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt"
+
+#: submodule.c:1194
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt"
+
+#: submodule.c:1332
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."
+
+#: submodule.c:1345
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen."
+
+#: submodule.c:1421
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index."
+
+#: submodule.c:1678
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"
+"wird nicht unterstützt"
+
+#: submodule.c:1690 submodule.c:1746
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen"
+
+#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678
+#: builtin/submodule--helper.c:688
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: submodule.c:1697
+#, c-format
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n"
+"'%s' nach\n"
+"'%s'\n"
+
+#: submodule.c:1781
#, c-format
-msgid "Could not create git link %s"
-msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"
+
+#: submodule.c:1825
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"
+
+#: submodule.c:1845
+msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
+msgstr "FEHLER: zurückgegebene Zeichenkette für Pfad entspricht nicht cwd?"
-#: submodule.c:1120
+#: submodule.c:1864
#, c-format
-msgid "Could not set core.worktree in %s"
-msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"
-#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
-#: trailer.c:561
+#: submodule-config.c:380
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s"
+
+#: trailer.c:240
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
+#: trailer.c:543
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
-#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mehr als ein %s"
-#: trailer.c:581
+#: trailer.c:702
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
-#: trailer.c:701
+#: trailer.c:722
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
-#: trailer.c:704
+#: trailer.c:725
msgid "could not read from stdin"
msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
-#: unpack-trees.c:202
+#: trailer.c:949 builtin/am.c:44
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: trailer.c:951
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"
+
+#: trailer.c:953
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."
+
+#: trailer.c:965
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: trailer.c:1001
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
+
+#: transport.c:62
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
+
+#: transport.c:151
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
+
+#: transport.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
+"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
+
+#: transport.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bitte versuchen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:901
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abbruch."
+
+#: transport-helper.c:1080
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
+
+#: tree-walk.c:31
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
+
+#: tree-walk.c:37
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag"
+
+#: tree-walk.c:41
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"
+
+#: tree-walk.c:113
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "zu kurze Tree-Datei"
+
+#: unpack-trees.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"
+"wechseln."
+
+#: unpack-trees.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen."
+
+#: unpack-trees.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n"
+"überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."
+
+#: unpack-trees.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n"
+"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Checkout entfernt werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
+
+#: unpack-trees.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"Checkout entfernt werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge entfernt werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."
+
+#: unpack-trees.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"Merge entfernt werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s entfernt werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
+
+#: unpack-trees.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s entfernt werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Checkout überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
+
+#: unpack-trees.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"Checkout überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."
+
+#: unpack-trees.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s überschrieben werden:\n"
+"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
+
+#: unpack-trees.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
+"%s überschrieben werden:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:161
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."
+
+#: unpack-trees.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind "
+"nicht\n"
+"aktuell:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"
+"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"
+"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:247
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Abbruch\n"
+
+#: unpack-trees.c:272
+#, c-format
+msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
+msgstr ""
+"Strategie zur Aktualisierung von Submodulen für Submodul '%s' nicht "
+"unterstützt."
+
+#: unpack-trees.c:340
msgid "Checking out files"
msgstr "Checke Dateien aus"
-#: urlmatch.c:120
+#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
#, c-format
msgid "invalid %XX escape sequence"
msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
-#: urlmatch.c:172
+#: urlmatch.c:215
msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
-#: urlmatch.c:189
+#: urlmatch.c:232
msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
-#: urlmatch.c:199
+#: urlmatch.c:247
msgid "invalid characters in host name"
msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
msgid "invalid port number"
msgstr "ungültige Portnummer"
-#: urlmatch.c:322
+#: urlmatch.c:371
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
-#: wrapper.c:523
+#: worktree.c:285
#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
-#: wrapper.c:544
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
-#: wrapper.c:555
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
#, c-format
-msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: wrapper.c:556
-msgid "no such user"
-msgstr "kein solcher Benutzer"
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757
+#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015
+#: builtin/pull.c:341
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-#: wrapper.c:564
+#: wrapper.c:581 wrapper.c:602
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
+
+#: wrapper.c:610
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
-#: wt-status.c:150
+#: wrapper.c:634
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+
+#: wrapper.c:636
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
+
+#: wt-status.c:151
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
-#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
"Area)"
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
"Area)"
-#: wt-status.c:183
+#: wt-status.c:184
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
+#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
"markieren)"
-#: wt-status.c:187
+#: wt-status.c:188
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:958
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
+#: wt-status.c:217 wt-status.c:967
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
-#: wt-status.c:220
+#: wt-status.c:221
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:223
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:223
+#: wt-status.c:224
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:226
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
"in den Submodulen)"
-#: wt-status.c:237
+#: wt-status.c:238
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:253
msgid "both deleted:"
msgstr "beide gelöscht:"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:255
msgid "added by us:"
msgstr "von uns hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:257
msgid "deleted by them:"
msgstr "von denen gelöscht:"
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:259
msgid "added by them:"
msgstr "von denen hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:261
msgid "deleted by us:"
msgstr "von uns gelöscht:"
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:263
msgid "both added:"
msgstr "von beiden hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:265
msgid "both modified:"
msgstr "von beiden geändert:"
-#: wt-status.c:266
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
-
-#: wt-status.c:274
+#: wt-status.c:275
msgid "new file:"
msgstr "neue Datei:"
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:277
msgid "copied:"
msgstr "kopiert:"
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:279
msgid "deleted:"
msgstr "gelöscht:"
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:281
msgid "modified:"
msgstr "geändert:"
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:283
msgid "renamed:"
msgstr "umbenannt:"
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:285
msgid "typechange:"
msgstr "Typänderung:"
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:287
msgid "unknown:"
msgstr "unbekannt:"
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:289
msgid "unmerged:"
msgstr "nicht gemerged:"
-#: wt-status.c:370
+#: wt-status.c:371
msgid "new commits, "
msgstr "neue Commits, "
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:373
msgid "modified content, "
msgstr "geänderter Inhalt, "
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:375
msgid "untracked content, "
msgstr "unversionierter Inhalt, "
-#: wt-status.c:391
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
-
-#: wt-status.c:753
+#: wt-status.c:831
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
-#: wt-status.c:755
+#: wt-status.c:833
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
-#: wt-status.c:835
+#: wt-status.c:914
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
@@ -1748,75 +4333,114 @@ msgstr ""
"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
-#: wt-status.c:946
+#: wt-status.c:1026
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
-#: wt-status.c:949
+#: wt-status.c:1029
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:1031
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1036
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
-#: wt-status.c:955
+#: wt-status.c:1039
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
-#: wt-status.c:965
+#: wt-status.c:1049
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
-#: wt-status.c:968
+#: wt-status.c:1052
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
-#: wt-status.c:972
+#: wt-status.c:1056
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:974
+#: wt-status.c:1058
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:976
+#: wt-status.c:1060
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
"wiederherzustellen)"
-#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
+#: wt-status.c:1189
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo fehlt."
+
+#: wt-status.c:1191
+msgid "No commands done."
+msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
+
+#: wt-status.c:1194
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
+msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
+
+#: wt-status.c:1205
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
+
+#: wt-status.c:1210
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Keine Befehle verbleibend."
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
+msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
+
+#: wt-status.c:1234
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
-#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
+#: wt-status.c:1239
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
-#: wt-status.c:1044
+#: wt-status.c:1253
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:1255
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:1048
+#: wt-status.c:1257
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
"auszuchecken)"
-#: wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1263
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1065
+#: wt-status.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -1824,130 +4448,134 @@ msgstr ""
"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s' im Gange ist."
-#: wt-status.c:1070
+#: wt-status.c:1272
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
-#: wt-status.c:1073
+#: wt-status.c:1275
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
"continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1077
+#: wt-status.c:1279
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1082
+#: wt-status.c:1284
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
-#: wt-status.c:1085
+#: wt-status.c:1287
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
"nachzubessern)"
-#: wt-status.c:1087
+#: wt-status.c:1289
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
"abgeschlossen sind)"
-#: wt-status.c:1097
+#: wt-status.c:1299
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
-#: wt-status.c:1102
+#: wt-status.c:1304
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
"\" aus)"
-#: wt-status.c:1105
+#: wt-status.c:1307
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1107
+#: wt-status.c:1309
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
"abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1116
+#: wt-status.c:1318
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
-#: wt-status.c:1121
+#: wt-status.c:1323
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:1124
+#: wt-status.c:1326
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1126
+#: wt-status.c:1328
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1137
+#: wt-status.c:1339
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
-#: wt-status.c:1141
+#: wt-status.c:1343
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
-#: wt-status.c:1144
+#: wt-status.c:1346
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
"zurückzukehren)"
-#: wt-status.c:1321
+#: wt-status.c:1543
msgid "On branch "
msgstr "Auf Branch "
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1549
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
+
+#: wt-status.c:1551
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "Rebase im Gange; auf "
-#: wt-status.c:1333
+#: wt-status.c:1556
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD losgelöst bei "
-#: wt-status.c:1335
+#: wt-status.c:1558
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD losgelöst von "
-#: wt-status.c:1338
+#: wt-status.c:1561
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-#: wt-status.c:1355
+#: wt-status.c:1579
msgid "Initial commit"
msgstr "Initialer Commit"
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1593
msgid "Untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien"
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1595
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien"
-#: wt-status.c:1375
+#: wt-status.c:1599
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1958,86 +4586,103 @@ msgstr ""
"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1605
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
-#: wt-status.c:1383
+#: wt-status.c:1607
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
-#: wt-status.c:1389
+#: wt-status.c:1613
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"
-#: wt-status.c:1394
+#: wt-status.c:1618
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
"\"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1397
+#: wt-status.c:1621
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1624
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr ""
-"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
-"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
+"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
+"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
-#: wt-status.c:1403
+#: wt-status.c:1627
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
-#: wt-status.c:1406
+#: wt-status.c:1630
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
-"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
-"add\" zum Versionieren)\n"
+"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
+"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
-#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
+#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nichts zu committen\n"
-#: wt-status.c:1412
+#: wt-status.c:1636
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
"anzuzeigen)\n"
-#: wt-status.c:1416
+#: wt-status.c:1640
#, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
-#: wt-status.c:1525
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (kein Branch)"
-
-#: wt-status.c:1531
+#: wt-status.c:1749
msgid "Initial commit on "
msgstr "Initialer Commit auf "
-#: wt-status.c:1563
-msgid "gone"
-msgstr "entfernt"
+#: wt-status.c:1753
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (kein Branch)"
-#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
+#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790
msgid "behind "
msgstr "hinterher "
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
+#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788
+msgid "ahead "
+msgstr "voraus "
+
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2280
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
+
+#: wt-status.c:2286
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."
+
+#: wt-status.c:2288
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
+
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
@@ -2046,666 +4691,543 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/add.c:65
+#: builtin/add.c:80
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
msgid "updating files failed"
msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:80
+#: builtin/add.c:95
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "lösche '%s'\n"
-#: builtin/add.c:134
+#: builtin/add.c:149
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
+#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872
msgid "Could not read the index"
-msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
+msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
-#: builtin/add.c:205
+#: builtin/add.c:220
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: builtin/add.c:209
+#: builtin/add.c:224
msgid "Could not write patch"
msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
-#: builtin/add.c:214
+#: builtin/add.c:227
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/add.c:230
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
-#: builtin/add.c:216
+#: builtin/add.c:232
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
-#: builtin/add.c:221
+#: builtin/add.c:237
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
-#: builtin/add.c:231
+#: builtin/add.c:247
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
"ignoriert:\n"
-#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
-#: builtin/rm.c:269
+#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
+#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
msgid "dry run"
msgstr "Probelauf"
-#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
-#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
-msgid "be verbose"
-msgstr "erweiterte Ausgaben"
-
-#: builtin/add.c:251
+#: builtin/add.c:269
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"
-#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
-#: builtin/add.c:253
+#: builtin/add.c:271
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
-#: builtin/add.c:254
+#: builtin/add.c:272
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:273
msgid "update tracked files"
msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
-#: builtin/add.c:256
+#: builtin/add.c:274
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:275
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
-#: builtin/add.c:260
+#: builtin/add.c:278
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
-#: builtin/add.c:262
+#: builtin/add.c:280
msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
+msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
-#: builtin/add.c:263
+#: builtin/add.c:281
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr ""
"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
"konnten"
-#: builtin/add.c:264
+#: builtin/add.c:282
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
-#: builtin/add.c:286
+#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
+
+#: builtin/add.c:305
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:312
msgid "adding files failed"
msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:329
+#: builtin/add.c:348
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
-#: builtin/add.c:336
+#: builtin/add.c:355
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
+
+#: builtin/add.c:374
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
-#: builtin/add.c:358
+#: builtin/add.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
-#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
-#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
+#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298
+#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:244
msgid "index file corrupt"
-msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
-
-#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
+msgstr "Index-Datei beschädigt"
-#: builtin/apply.c:59
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
+#: builtin/am.c:412
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
-#: builtin/apply.c:112
+#: builtin/am.c:489
#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
-
-#: builtin/apply.c:127
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
-
-#: builtin/apply.c:822
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
-
-#: builtin/apply.c:831
-#, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
-
-#: builtin/apply.c:912
-#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
-
-#: builtin/apply.c:944
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
-"%d"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
-#: builtin/apply.c:948
+#: builtin/am.c:530
#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
-
-#: builtin/apply.c:949
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
-
-#: builtin/apply.c:956
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
-
-#: builtin/apply.c:1419
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
-
-#: builtin/apply.c:1476
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
-
-#: builtin/apply.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] ""
-"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
-"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
-msgstr[1] ""
-"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
-"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
-
-#: builtin/apply.c:1656
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
-
-#: builtin/apply.c:1658
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
-
-#: builtin/apply.c:1684
-#, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/apply.c:1720
+#: builtin/am.c:567
#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/apply.c:1722
-#, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
+#: builtin/am.c:593
+msgid "fseek failed"
+msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/apply.c:1725
+#: builtin/am.c:777
#, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
-#: builtin/apply.c:1871
-#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
+#: builtin/am.c:842
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
-#: builtin/apply.c:1900
-#, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
+#: builtin/am.c:889
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "ungültiger Zeitstempel"
-#: builtin/apply.c:2051
-#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
+#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
-#: builtin/apply.c:2141
-#, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+#: builtin/am.c:897
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
-#: builtin/apply.c:2145
-#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
+#: builtin/am.c:986
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
-#: builtin/apply.c:2778
+#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397
#, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-#: builtin/apply.c:2897
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
-msgstr[1] ""
-"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
+#: builtin/am.c:995
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
-#: builtin/apply.c:2909
-#, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
+#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/apply.c:2915
+#: builtin/am.c:1178
#, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr ""
-"bei der Suche nach:\n"
-"%.*s"
-
-#: builtin/apply.c:2935
-#, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
-
-#: builtin/apply.c:3036
-#, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
+"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
-#: builtin/apply.c:3042
+#: builtin/am.c:1179
#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr ""
-"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
-
-#: builtin/apply.c:3063
-#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
-
-#: builtin/apply.c:3187
-#, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "kann %s nicht auschecken"
-
-#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288
-#, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "Konnte %s nicht lesen"
+"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
+"\" aus."
-#: builtin/apply.c:3240
+#: builtin/am.c:1180
#, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-
-#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490
-#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
+"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
-#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
+#: builtin/am.c:1315
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
-#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518
+#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
-#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512
+#: builtin/am.c:1413
#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
-#: builtin/apply.c:3460
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
+#: builtin/am.c:1606
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
+"zurückzufallen."
-#: builtin/apply.c:3529
-#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "%s: falscher Typ"
+#: builtin/am.c:1608
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
+"nachzustellen ..."
-#: builtin/apply.c:3531
-#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
+#: builtin/am.c:1627
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
+"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692
-#, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
+#: builtin/am.c:1633
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
-#: builtin/apply.c:3747
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
+#: builtin/am.c:1658
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
-#: builtin/apply.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
+#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
-#: builtin/apply.c:3770
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
+#: builtin/am.c:1689
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "auf leere Historie anwenden"
-#: builtin/apply.c:3775
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
+#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
+#: builtin/merge.c:827
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
-#: builtin/apply.c:3795
+#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739
#, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
-#: builtin/apply.c:3799
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
+#: builtin/am.c:1755
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
+"Terminal verbunden ist."
-#: builtin/apply.c:3813
-#, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Prüfe Patch %s ..."
+#: builtin/am.c:1760
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
-#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1770
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-#: builtin/apply.c:4049
+#: builtin/am.c:1820
#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
-#: builtin/apply.c:4078
+#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932
#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Wende an: %.*s"
-#: builtin/apply.c:4082
-#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
+#: builtin/am.c:1876
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
-#: builtin/apply.c:4087
+#: builtin/am.c:1884
#, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
-#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198
+#: builtin/am.c:1890
#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
-#: builtin/apply.c:4123
-#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "schließe Datei '%s'"
+#: builtin/am.c:1935
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
+"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
+"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
+"auslassen."
-#: builtin/apply.c:4172
-#, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
+#: builtin/am.c:1942
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
+"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
-#: builtin/apply.c:4259
+#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
#, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Patch %s sauber angewendet"
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/apply.c:4267
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: builtin/am.c:2102
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
-#: builtin/apply.c:4270
-#, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
-msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
+#: builtin/am.c:2136
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
+"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
-#: builtin/apply.c:4280
+#: builtin/am.c:2199
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
-#: builtin/apply.c:4301
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"
-#: builtin/apply.c:4304
-#, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/apply.c:4394
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "nicht erkannte Eingabe"
+#: builtin/am.c:2239
+msgid "run interactively"
+msgstr "interaktiv ausführen"
-#: builtin/apply.c:4405
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
+#: builtin/am.c:2241
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "historische Option -- kein Effekt"
-#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92
-#: builtin/fetch.c:92
-msgid "path"
-msgstr "Pfad"
+#: builtin/am.c:2243
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
-#: builtin/apply.c:4523
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
-
-#: builtin/apply.c:4526
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
+#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:178
+msgid "be quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/apply.c:4528
-msgid "num"
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
+
+#: builtin/am.c:2251
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2253
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2255
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2257
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2260
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2263
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274
+#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "an git-apply übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
+#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
+#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
+#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
+msgid "n"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/apply.c:4529
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr ""
-"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
-"entfernen"
-
-#: builtin/apply.c:4532
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
-
-#: builtin/apply.c:4534
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
-"ausgegeben"
-
-#: builtin/apply.c:4538
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr ""
-"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
-
-#: builtin/apply.c:4540
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
-"ausgeben"
-
-#: builtin/apply.c:4542
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr ""
-"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
-
-#: builtin/apply.c:4544
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr ""
-"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
-"werden kann"
-
-#: builtin/apply.c:4546
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
-
-#: builtin/apply.c:4548
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr ""
-"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
-
-#: builtin/apply.c:4550
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
-
-#: builtin/apply.c:4552
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
-
-#: builtin/apply.c:4554
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr ""
-"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-Area-"
-"Informationen, erstellen"
-
-#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
-
-#: builtin/apply.c:4559
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr ""
-"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37
+#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
+msgid "format"
+msgstr "Format"
-#: builtin/apply.c:4560
-msgid "action"
-msgstr "Aktion"
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "Patch-Format"
-#: builtin/apply.c:4561
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
-#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
+#: builtin/am.c:2297
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
-#: builtin/apply.c:4570
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
+#: builtin/am.c:2300
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "Synonyme für --continue"
-#: builtin/apply.c:4572
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "keinen Kontext erwarten"
+#: builtin/am.c:2303
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
-#: builtin/apply.c:4574
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+#: builtin/am.c:2306
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
-"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
+"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
-#: builtin/apply.c:4576
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
-
-#: builtin/apply.c:4579
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
+#: builtin/am.c:2310
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
-#: builtin/apply.c:4582
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
+#: builtin/am.c:2312
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
-#: builtin/apply.c:4584
-msgid "root"
-msgstr "Wurzelverzeichnis"
+#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232
+#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
+msgid "key-id"
+msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
-#: builtin/apply.c:4585
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
+#: builtin/am.c:2315
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "Commits mit GPG signieren"
-#: builtin/apply.c:4607
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+#: builtin/am.c:2318
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
-#: builtin/apply.c:4615
-msgid "--index outside a repository"
+#: builtin/am.c:2333
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgstr ""
-"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
+"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
-#: builtin/apply.c:4618
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+#: builtin/am.c:2340
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
-#: builtin/apply.c:4637
+#: builtin/am.c:2355
#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
-#: builtin/apply.c:4651
+#: builtin/am.c:2379
#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
+"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
-#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667
-#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
-msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
+#: builtin/am.c:2385
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
+
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
@@ -2729,11 +5251,6 @@ msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
-
#: builtin/archive.c:64
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: Protokollfehler"
@@ -2754,136 +5271,204 @@ msgstr "'git bisect next' ausführen"
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
-#: builtin/blame.c:30
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
-msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] Datei"
+#: builtin/blame.c:33
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
-#: builtin/blame.c:35
+#: builtin/blame.c:38
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2500
+#: builtin/blame.c:1777
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Verarbeite Zeilen"
+
+#: builtin/blame.c:2573
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
-#: builtin/blame.c:2501
+#: builtin/blame.c:2574
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2502
+#: builtin/blame.c:2575
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2503
+#: builtin/blame.c:2576
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
-#: builtin/blame.c:2504
+#: builtin/blame.c:2577
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
+
+#: builtin/blame.c:2578
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
-#: builtin/blame.c:2505
+#: builtin/blame.c:2579
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:2506
+#: builtin/blame.c:2580
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2507
+#: builtin/blame.c:2581
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
-#: builtin/blame.c:2508
+#: builtin/blame.c:2582
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
-#: builtin/blame.c:2509
+#: builtin/blame.c:2583
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2510
+#: builtin/blame.c:2584
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2511
+#: builtin/blame.c:2585
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2512
+#: builtin/blame.c:2586
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2513
+#: builtin/blame.c:2587
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2514
+#: builtin/blame.c:2588
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
-#: builtin/blame.c:2515
+#: builtin/blame.c:2595
+msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+msgstr ""
+"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n"
+"von Unterschieden verwenden"
+
+#: builtin/blame.c:2597
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
-#: builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2598
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
-#: builtin/blame.c:2517
+#: builtin/blame.c:2599
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
-#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601
msgid "score"
msgstr "Bewertung"
-#: builtin/blame.c:2518
+#: builtin/blame.c:2600
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:2601
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2602
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2602
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
+#: builtin/blame.c:2649
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"
+"verwendet werden"
+
#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
#. display width for a relative timestamp in "git blame"
#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2601
+#: builtin/blame.c:2697
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
-#: builtin/branch.c:24
+#: builtin/blame.c:2777
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."
+
+#: builtin/blame.c:2797
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr ""
+"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"
+
+#: builtin/blame.c:2802
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "
+"endgültigen\n"
+"Commits"
+
+#: builtin/blame.c:2829
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"
+"\"first-parent\"-Kette"
+
+#: builtin/blame.c:2840
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "Pfad %s nicht in %s"
+
+#: builtin/blame.c:2851
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/blame.c:2870
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"
+msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"
+
+#: builtin/branch.c:26
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:28
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:29
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
-#: builtin/branch.c:152
+#: builtin/branch.c:30
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]"
+
+#: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]"
+
+#: builtin/branch.c:144
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -2892,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:156
+#: builtin/branch.c:148
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -2901,12 +5486,12 @@ msgstr ""
"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:170
+#: builtin/branch.c:162
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:174
+#: builtin/branch.c:166
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -2916,311 +5501,275 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
"%s' aus."
-#: builtin/branch.c:187
+#: builtin/branch.c:179
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:215
+#: builtin/branch.c:210
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
-#: builtin/branch.c:221
+#: builtin/branch.c:216
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:229
+#: builtin/branch.c:230
#, c-format
-msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr ""
-"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."
#: builtin/branch.c:245
#, c-format
-msgid "remote branch '%s' not found."
-msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
#: builtin/branch.c:246
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/branch.c:260
+#: builtin/branch.c:261
#, c-format
-msgid "Error deleting remote branch '%s'"
-msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"
-#: builtin/branch.c:261
+#: builtin/branch.c:262
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
-#: builtin/branch.c:268
+#: builtin/branch.c:269
#, c-format
-msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:269
+#: builtin/branch.c:270
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:370
-#, c-format
-msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
-
-#: builtin/branch.c:459
-#, c-format
-msgid "[%s: gone]"
-msgstr "[%s: entfernt]"
-
-#: builtin/branch.c:464
-#, c-format
-msgid "[%s]"
-msgstr "[%s]"
-
-#: builtin/branch.c:469
-#, c-format
-msgid "[%s: behind %d]"
-msgstr "[%s: %d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:471
-#, c-format
-msgid "[behind %d]"
-msgstr "[%d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:475
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d]"
-msgstr "[%s: %d voraus]"
-
-#: builtin/branch.c:477
-#, c-format
-msgid "[ahead %d]"
-msgstr "[%d voraus]"
-
-#: builtin/branch.c:480
-#, c-format
-msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-
-#: builtin/branch.c:483
+#: builtin/branch.c:441
#, c-format
-msgid "[ahead %d, behind %d]"
-msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"
-#: builtin/branch.c:496
-msgid " **** invalid ref ****"
-msgstr " **** ungültige Referenz ****"
-
-#: builtin/branch.c:587
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
-
-#: builtin/branch.c:590
+#: builtin/branch.c:445
#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
-
-#: builtin/branch.c:596
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
-
-#: builtin/branch.c:599
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"
-#: builtin/branch.c:603
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(kein Branch)"
-
-#: builtin/branch.c:650
-#, c-format
-msgid "object '%s' does not point to a commit"
-msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
-
-#: builtin/branch.c:698
-msgid "some refs could not be read"
-msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
-
-#: builtin/branch.c:711
+#: builtin/branch.c:460
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:721
+#: builtin/branch.c:470
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
-#: builtin/branch.c:736
+#: builtin/branch.c:487
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:740
+#: builtin/branch.c:490
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
-#: builtin/branch.c:744
+#: builtin/branch.c:493
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
-#: builtin/branch.c:751
+#: builtin/branch.c:502
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:766
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
-
-#: builtin/branch.c:790
+#: builtin/branch.c:518
#, c-format
-msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n"
+" %s\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"
-#: builtin/branch.c:820
+#: builtin/branch.c:551
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:553
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:554
msgid "suppress informational messages"
msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:555
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:826
+#: builtin/branch.c:557
msgid "change upstream info"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
-#: builtin/branch.c:830
+#: builtin/branch.c:559
+msgid "upstream"
+msgstr "Upstream"
+
+#: builtin/branch.c:559
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
+
+#: builtin/branch.c:560
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"
+
+#: builtin/branch.c:561
msgid "use colored output"
msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:562
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
-#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
-#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583
-#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616
-#: builtin/tag.c:622
-msgid "commit"
-msgstr "Commit"
-
-#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
+#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566
msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/branch.c:847
+#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
+
+#: builtin/branch.c:570
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
-#: builtin/branch.c:848
+#: builtin/branch.c:571
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
-#: builtin/branch.c:850
+#: builtin/branch.c:573
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
-#: builtin/branch.c:851
+#: builtin/branch.c:574
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
-#: builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:575
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
-#: builtin/branch.c:853
+#: builtin/branch.c:576
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr ""
"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:854
+#: builtin/branch.c:577
msgid "list branch names"
msgstr "Branchnamen auflisten"
-#: builtin/branch.c:855
+#: builtin/branch.c:578
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
-#: builtin/branch.c:857
+#: builtin/branch.c:580
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
-#: builtin/branch.c:858
+#: builtin/branch.c:581
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
-#: builtin/branch.c:861
-msgid "print only not merged branches"
-msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
+#: builtin/branch.c:582
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"
-#: builtin/branch.c:867
-msgid "print only merged branches"
-msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
+#: builtin/branch.c:583
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"
-#: builtin/branch.c:871
+#: builtin/branch.c:584
msgid "list branches in columns"
msgstr "Branches in Spalten auflisten"
-#: builtin/branch.c:884
+#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426
+msgid "key"
+msgstr "Schüssel"
+
+#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "sortiere nach diesem Feld"
+
+#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
+#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
+#: builtin/tag.c:429
+msgid "object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: builtin/branch.c:589
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"
+
+#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
+
+#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433
+#: builtin/verify-tag.c:38
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
+
+#: builtin/branch.c:611
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
+#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
-#: builtin/branch.c:910
+#: builtin/branch.c:638
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
-#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
+#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701
msgid "branch name required"
msgstr "Branchname erforderlich"
-#: builtin/branch.c:936
+#: builtin/branch.c:677
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
-#: builtin/branch.c:941
+#: builtin/branch.c:682
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
-#: builtin/branch.c:948
+#: builtin/branch.c:689
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
-#: builtin/branch.c:951
+#: builtin/branch.c:692
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
-#: builtin/branch.c:966
+#: builtin/branch.c:707
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
-#: builtin/branch.c:971
+#: builtin/branch.c:712
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
-#: builtin/branch.c:975
+#: builtin/branch.c:716
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -3228,43 +5777,43 @@ msgstr ""
"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
"keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
+#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
-#: builtin/branch.c:982
+#: builtin/branch.c:723
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
-#: builtin/branch.c:994
+#: builtin/branch.c:735
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr ""
"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
-#: builtin/branch.c:998
+#: builtin/branch.c:739
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
"auf keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:1004
+#: builtin/branch.c:745
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
-#: builtin/branch.c:1018
+#: builtin/branch.c:759
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
-#: builtin/branch.c:1024
+#: builtin/branch.c:765
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
"Branchnamen verwendet werden."
-#: builtin/branch.c:1027
+#: builtin/branch.c:768
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -3273,7 +5822,7 @@ msgstr ""
"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
"track oder --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1044
+#: builtin/branch.c:785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3284,80 +5833,107 @@ msgstr ""
"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
"Sie aus:\n"
-#: builtin/branch.c:1045
-#, c-format
-msgid " git branch -d %s\n"
-msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#: builtin/branch.c:1046
-#, c-format
-msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
-
-#: builtin/bundle.c:47
+#: builtin/bundle.c:45
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s ist in Ordnung\n"
-#: builtin/bundle.c:56
+#: builtin/bundle.c:58
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/bundle.c:60
+#: builtin/bundle.c:62
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/cat-file.c:326
-msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <Art> | --textconv) <Objekt>"
+#: builtin/cat-file.c:513
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:327
-msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
-msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <Liste-von-Objekten>"
+#: builtin/cat-file.c:514
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:364
+#: builtin/cat-file.c:551
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:365
+#: builtin/cat-file.c:552
msgid "show object type"
msgstr "Objektart anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:366
+#: builtin/cat-file.c:553
msgid "show object size"
msgstr "Objektgröße anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:368
+#: builtin/cat-file.c:555
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
-#: builtin/cat-file.c:369
+#: builtin/cat-file.c:556
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
-#: builtin/cat-file.c:371
+#: builtin/cat-file.c:558
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
-#: builtin/cat-file.c:373
+#: builtin/cat-file.c:560
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"
+
+#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
+msgid "blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: builtin/cat-file.c:562
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"
+
+#: builtin/cat-file.c:564
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
+
+#: builtin/cat-file.c:565
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
+
+#: builtin/cat-file.c:567
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
"Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:376
+#: builtin/cat-file.c:570
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
+#: builtin/cat-file.c:573
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
+"--batch oder --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:575
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
+
#: builtin/check-attr.c:11
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
-msgstr ""
-"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...] < <Liste-von-Pfaden>"
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]"
#: builtin/check-attr.c:19
msgid "report all attributes set on file"
@@ -3365,7 +5941,7 @@ msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
#: builtin/check-attr.c:20
msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden"
+msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
msgid "read file names from stdin"
@@ -3375,7 +5951,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
@@ -3385,7 +5961,7 @@ msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
#: builtin/check-ignore.c:28
msgid "ignore index when checking"
-msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren"
+msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"
#: builtin/check-ignore.c:154
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
@@ -3429,161 +6005,168 @@ msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
msgid "no contacts specified"
msgstr "keine Kontakte angegeben"
-#: builtin/checkout-index.c:126
+#: builtin/checkout-index.c:127
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:144
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein"
+
+#: builtin/checkout-index.c:160
msgid "check out all files in the index"
-msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken"
+msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:161
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:163
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr ""
-"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
-"Staging-Area befinden"
+"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
+"befinden"
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:165
msgid "don't checkout new files"
msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout-index.c:195
+#: builtin/checkout-index.c:167
msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren"
+msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
-#: builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/checkout-index.c:171
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:173
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
-#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
+#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
+#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
+#: builtin/worktree.c:477
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
-#: builtin/checkout-index.c:205
+#: builtin/checkout-index.c:175
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr ""
"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
-#: builtin/checkout-index.c:208
+#: builtin/checkout-index.c:177
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
-#: builtin/checkout.c:25
+#: builtin/checkout.c:27
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
-#: builtin/checkout.c:26
+#: builtin/checkout.c:28
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
-#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
+#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
-#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
+#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
-#: builtin/checkout.c:150
+#: builtin/checkout.c:171
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:194
+#: builtin/checkout.c:215
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:211
+#: builtin/checkout.c:232
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
-#: builtin/checkout.c:228
+#: builtin/checkout.c:249
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
-#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
-#: builtin/checkout.c:258
+#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275
+#: builtin/checkout.c:278
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
+#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:267
+#: builtin/checkout.c:287
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
-
-#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
+#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
-#: builtin/checkout.c:489
+#: builtin/checkout.c:513
msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
+msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
-#: builtin/checkout.c:615
+#: builtin/checkout.c:644
#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
-msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:653
+#: builtin/checkout.c:685
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ist jetzt bei"
-#: builtin/checkout.c:660
+#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
+
+#: builtin/checkout.c:693
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
-#: builtin/checkout.c:663
+#: builtin/checkout.c:696
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:667
+#: builtin/checkout.c:700
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
+#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:704
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:723
+#: builtin/checkout.c:755
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
-#: builtin/checkout.c:729
+#: builtin/checkout.c:761
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3606,154 +6189,179 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:747
+#: builtin/checkout.c:780
#, c-format
msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"\n"
+" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
"\n"
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:777
+#: builtin/checkout.c:816
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
-#: builtin/checkout.c:781
+#: builtin/checkout.c:820
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
-#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
+#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
-#: builtin/checkout.c:952
+#: builtin/checkout.c:991
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
-#: builtin/checkout.c:991
+#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
-#: builtin/checkout.c:1020
+#: builtin/checkout.c:1060
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1099
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
-#: builtin/checkout.c:1081
+#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118
+#: builtin/checkout.c:1121
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1086
+#: builtin/checkout.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
-#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:331
msgid "branch"
msgstr "Branch"
-#: builtin/checkout.c:1109
+#: builtin/checkout.c:1160
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1162
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1112
+#: builtin/checkout.c:1163
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
-#: builtin/checkout.c:1113
-msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
+#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
-#: builtin/checkout.c:1114
+#: builtin/checkout.c:1165
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
-#: builtin/checkout.c:1116
+#: builtin/checkout.c:1167
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"
-#: builtin/checkout.c:1116
+#: builtin/checkout.c:1167
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
-#: builtin/checkout.c:1117
+#: builtin/checkout.c:1168
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1119
+#: builtin/checkout.c:1170
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1121
+#: builtin/checkout.c:1172
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1173
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
-#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
-#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
+#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251
msgid "style"
msgstr "Stil"
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1176
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1128
+#: builtin/checkout.c:1179
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1130
+#: builtin/checkout.c:1181
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1183
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
+"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
+
+#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
+
+#: builtin/checkout.c:1224
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/checkout.c:1170
+#: builtin/checkout.c:1241
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
-#: builtin/checkout.c:1175
+#: builtin/checkout.c:1246
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
-#: builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:1282
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
-#: builtin/checkout.c:1219
+#: builtin/checkout.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -3763,63 +6371,65 @@ msgstr ""
"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
"werden kann?"
-#: builtin/checkout.c:1224
+#: builtin/checkout.c:1294
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1228
+#: builtin/checkout.c:1298
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
-"Sie aus der Staging-Area auschecken."
+"Sie aus dem Index auschecken."
-#: builtin/clean.c:26
+#: builtin/clean.c:25
msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
msgstr ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:29
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Lösche %s\n"
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:30
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Würde %s löschen\n"
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:31
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
msgstr "Überspringe Repository %s\n"
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:32
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
-#: builtin/clean.c:34
+#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
-#: builtin/clean.c:295
+#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614
+#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing"
+" - (empty) select nothing\n"
msgstr ""
"Eingabehilfe:\n"
"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
-" - (leer) nichts auswählen"
+" - (leer) nichts auswählen\n"
-#: builtin/clean.c:299
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623
+#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
@@ -3828,7 +6438,7 @@ msgid ""
"foo - select item based on unique prefix\n"
"-... - unselect specified items\n"
"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting"
+" - (empty) finish selecting\n"
msgstr ""
"Eingabehilfe:\n"
"1 - einzelnes Element auswählen\n"
@@ -3837,12 +6447,13 @@ msgstr ""
"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
"-... - angegebenes Element abwählen\n"
"* - alle Elemente auswählen\n"
-" - (leer) Auswahl beenden"
+" - (leer) Auswahl beenden\n"
-#: builtin/clean.c:517
-#, c-format
-msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "Wie bitte (%s)?"
+#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589
+#: git-add--interactive.perl:594
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Wie bitte (%s)?\n"
#: builtin/clean.c:659
#, c-format
@@ -3864,9 +6475,10 @@ msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:783
-msgid "Bye."
-msgstr "Tschüss."
+#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Tschüss.\n"
#: builtin/clean.c:791
msgid ""
@@ -3886,11 +6498,11 @@ msgstr ""
"help - diese Meldung anzeigen\n"
"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
-#: builtin/clean.c:818
+#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736
msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Kommandos ***"
+msgstr "*** Befehle ***"
-#: builtin/clean.c:819
+#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733
msgid "What now"
msgstr "Was nun"
@@ -3920,8 +6532,9 @@ msgstr "interaktives Clean"
msgid "remove whole directories"
msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
-#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
-#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451
+#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348
+#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
@@ -3961,154 +6574,183 @@ msgstr ""
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
-#: builtin/push.c:523
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-
-#: builtin/clone.c:68
+#: builtin/clone.c:80
msgid "don't create a checkout"
msgstr "kein Auschecken"
-#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
+#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478
msgid "create a bare repository"
msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
-#: builtin/clone.c:73
+#: builtin/clone.c:85
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
-#: builtin/clone.c:75
+#: builtin/clone.c:87
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
-#: builtin/clone.c:77
+#: builtin/clone.c:89
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
-#: builtin/clone.c:79
+#: builtin/clone.c:91
msgid "setup as shared repository"
msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
+msgid "pathspec"
+msgstr "Pfadspezifikation"
+
+#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
+#: builtin/clone.c:100
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475
msgid "template-directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642
+#: builtin/submodule--helper.c:983
msgid "reference repository"
msgstr "Repository referenzieren"
-#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:108
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
+
+#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:110
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:112
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:114
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
+#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006
+#: builtin/pull.c:202
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:116
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr ""
"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
-#: builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918
+#: parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: builtin/clone.c:118
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr ""
+"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "
+"Zeit\n"
+"erstellen"
+
+#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124
+msgid "revision"
+msgstr "Commit"
+
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr ""
+"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
+"Ausschluss eines Commits vertiefen"
+
+#: builtin/clone.c:122
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
-#: builtin/clone.c:99
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
+#: builtin/clone.c:124
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
+#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484
msgid "gitdir"
msgstr ".git-Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
+#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:127
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: builtin/clone.c:103
+#: builtin/clone.c:128
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
-#: builtin/clone.c:256
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:260
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:263
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
+#: builtin/clone.c:268
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
msgstr ""
-"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
-"eingehängt."
+"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"
+"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:321
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"
-#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
+#: builtin/clone.c:393
#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
-#: builtin/clone.c:329
+#: builtin/clone.c:401
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:343
+#: builtin/clone.c:415
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
-#: builtin/clone.c:365
+#: builtin/clone.c:437
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:369
+#: builtin/clone.c:441
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
+#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: builtin/clone.c:404
+#: builtin/clone.c:478
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -4118,126 +6760,147 @@ msgstr ""
"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
-#: builtin/clone.c:481
+#: builtin/clone.c:555
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
-#: builtin/clone.c:561
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
-
-#: builtin/clone.c:564
+#: builtin/clone.c:650
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
-#: builtin/clone.c:628
+#: builtin/clone.c:666
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "kann %s nicht aktualisieren"
+
+#: builtin/clone.c:715
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
"nicht ausgecheckt werden.\n"
-#: builtin/clone.c:659
+#: builtin/clone.c:746
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
-#: builtin/clone.c:746
+#: builtin/clone.c:786
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
+
+#: builtin/clone.c:849
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
-#: builtin/clone.c:748
+#: builtin/clone.c:851
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
-#: builtin/clone.c:778
+#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/clone.c:782
+#: builtin/clone.c:888
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
-#: builtin/clone.c:793
+#: builtin/clone.c:901
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:904
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:809
+#: builtin/clone.c:917
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
-#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
+#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
-#: builtin/clone.c:825
+#: builtin/clone.c:933
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
-#: builtin/clone.c:835
+#: builtin/clone.c:943
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
+#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252
+#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:853
+#: builtin/clone.c:961
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:871
+#: builtin/clone.c:973
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:873
+#: builtin/clone.c:975
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:898
-msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
+#: builtin/clone.c:999
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"
+"able"
-#: builtin/clone.c:913
+#: builtin/clone.c:1055
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
-#: builtin/clone.c:916
+#: builtin/clone.c:1057
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
+"file://"
+
+#: builtin/clone.c:1059
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
+"file://"
+
+#: builtin/clone.c:1062
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
"local"
-#: builtin/clone.c:921
+#: builtin/clone.c:1067
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local wird ignoriert"
-#: builtin/clone.c:925
+#: builtin/clone.c:1071
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
-#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
+#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:1137
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
@@ -4273,15 +6936,15 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
-#: builtin/commit.c:37
+#: builtin/commit.c:38
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/commit.c:42
+#: builtin/commit.c:43
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/commit.c:47
+#: builtin/commit.c:48
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4298,7 +6961,7 @@ msgstr ""
"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
-"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
+"diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n"
"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
"bearbeiten:\n"
"\n"
@@ -4309,7 +6972,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:60
+#: builtin/commit.c:61
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -4335,17 +6998,17 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:72
+#: builtin/commit.c:73
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
-"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
+"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
-#: builtin/commit.c:77
+#: builtin/commit.c:78
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -4360,11 +7023,11 @@ msgstr ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:84
+#: builtin/commit.c:85
msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:87
+#: builtin/commit.c:88
msgid ""
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
@@ -4380,71 +7043,62 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
-#: builtin/commit.c:304
+#: builtin/commit.c:318
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
-#: builtin/commit.c:344
+#: builtin/commit.c:359
msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
+msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
-#: builtin/commit.c:350
+#: builtin/commit.c:365
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
-#: builtin/commit.c:361
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht schreiben."
-
-#: builtin/commit.c:363
+#: builtin/commit.c:378
msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht aktualisieren."
+msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:380
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
-#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:445
+#: builtin/commit.c:458
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:460
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:456
+#: builtin/commit.c:469
msgid "cannot read the index"
-msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
+msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:475
+#: builtin/commit.c:488
msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/commit.c:580
+#: builtin/commit.c:582
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:584
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
-#: builtin/commit.c:601
+#: builtin/commit.c:603
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
-#: builtin/commit.c:609
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
-
-#: builtin/commit.c:653
+#: builtin/commit.c:655
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -4452,43 +7106,38 @@ msgstr ""
"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
-#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
-#: builtin/commit.c:704
+#: builtin/commit.c:706
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:710
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:730
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-
-#: builtin/commit.c:734
+#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:738
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+#: builtin/commit.c:742
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:785
+#: builtin/commit.c:796
msgid "could not write commit template"
msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4503,7 +7152,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:808
+#: builtin/commit.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4518,7 +7167,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:832
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4528,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:828
+#: builtin/commit.c:839
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4541,157 +7190,157 @@ msgstr ""
"entfernen.\n"
"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:848
+#: builtin/commit.c:859
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:867
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
-#: builtin/commit.c:863
+#: builtin/commit.c:874
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:892
msgid "Cannot read index"
-msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
+msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:938
+#: builtin/commit.c:954
msgid "Error building trees"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
-#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
+#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1071
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
"vorhandenen Autor überein"
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
+#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1124
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
-#: builtin/commit.c:1137
+#: builtin/commit.c:1154
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1163
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
-#: builtin/commit.c:1149
+#: builtin/commit.c:1166
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1168
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1154
+#: builtin/commit.c:1171
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1164
+#: builtin/commit.c:1181
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1183
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1191
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1208
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1193
+#: builtin/commit.c:1210
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1195
-msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-msgstr ""
-"Klug ... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
-
-#: builtin/commit.c:1197
+#: builtin/commit.c:1212
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
-#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
+#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1229
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612
msgid "show status concisely"
msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614
msgid "show branch information"
msgstr "Branchinformationen anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "version"
+msgstr "Version"
+
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
+#: builtin/worktree.c:448
msgid "machine-readable output"
msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
-#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980
-#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1355
msgid "show ignored files"
msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153
+#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155
msgid "when"
msgstr "wann"
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1357
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -4699,211 +7348,203 @@ msgstr ""
"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
"(Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1359
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
-#: builtin/commit.c:1431
+#: builtin/commit.c:1435
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
-#: builtin/commit.c:1433
+#: builtin/commit.c:1437
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1482
msgid "detached HEAD"
msgstr "losgelöster HEAD"
-#: builtin/commit.c:1481
+#: builtin/commit.c:1485
msgid " (root-commit)"
msgstr " (Basis-Commit)"
-#: builtin/commit.c:1574
+#: builtin/commit.c:1582
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
-#: builtin/commit.c:1575
+#: builtin/commit.c:1583
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1577
+#: builtin/commit.c:1585
msgid "Commit message options"
msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601
+#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409
msgid "read message from file"
msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
-#: builtin/commit.c:1579
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: builtin/commit.c:1579
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "override author for commit"
msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1588
msgid "override date for commit"
msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
-#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
+#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398
+#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407
msgid "message"
msgstr "Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1589
msgid "commit message"
msgstr "Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+msgid "commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: builtin/commit.c:1590
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1591
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1593
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1586
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "use specified template file"
msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "force edit of commit"
msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1598
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604
+#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr ""
"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "include status in commit message template"
msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
-#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
-#: builtin/tag.c:605
-msgid "key-id"
-msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
-
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166
+#: builtin/revert.c:112
msgid "GPG sign commit"
msgstr "Commit mit GPG signieren"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "Commit contents options"
msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1605
msgid "commit all changed files"
msgstr "alle geänderten Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1608
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1609
msgid "commit only specified files"
msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1602
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
+#: builtin/commit.c:1610
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1611
msgid "show what would be committed"
msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1622
msgid "amend previous commit"
msgstr "vorherigen Commit ändern"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1623
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1628
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1630
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1651
+#: builtin/commit.c:1659
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-
-#: builtin/commit.c:1697
+#: builtin/commit.c:1707
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
-#: builtin/commit.c:1704
+#: builtin/commit.c:1714
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:1723
+#: builtin/commit.c:1733
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
-#: builtin/commit.c:1734
+#: builtin/commit.c:1744
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
-#: builtin/commit.c:1739
+#: builtin/commit.c:1749
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
-#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
-
-#: builtin/commit.c:1787
+#: builtin/commit.c:1797
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -4914,211 +7555,243 @@ msgstr ""
"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
-#: builtin/config.c:8
+#: builtin/config.c:9
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<Optionen>]"
-#: builtin/config.c:53
+#: builtin/config.c:56
msgid "Config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:57
msgid "use global config file"
msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:58
msgid "use system config file"
msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:59
msgid "use repository config file"
msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:60
msgid "use given config file"
msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:61
msgid "blob-id"
msgstr "Blob-Id"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:61
msgid "read config from given blob object"
msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:62
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:63
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:64
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:65
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:66
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:67
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:68
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:70
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:71
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:72
msgid "remove a section: name"
msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:73
msgid "list all"
msgstr "alles auflisten"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:74
msgid "open an editor"
msgstr "einen Editor öffnen"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:75
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:76
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:77
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is decimal number"
msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "Wert ist --bool oder --int"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:81
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:82
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:83
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:84
+msgid "show variable names only"
+msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
+
+#: builtin/config.c:85
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
-#: builtin/config.c:316
+#: builtin/config.c:86
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "
+"Befehlszeile)"
+
+#: builtin/config.c:328
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
-#: builtin/config.c:457
+#: builtin/config.c:472
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[core]\n"
+"[user]\n"
"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tuser = %s\n"
+"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
msgstr ""
"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
-"[core]\n"
+"[user]\n"
"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
-"#\tuser = %s\n"
+"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:589
+#: builtin/config.c:615
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/count-objects.c:55
+#: builtin/config.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n"
+" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n"
+" zu ändern."
+
+#: builtin/count-objects.c:86
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#: builtin/count-objects.c:65
+#: builtin/count-objects.c:96
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
-#: builtin/describe.c:17
+#: builtin/describe.c:18
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
-#: builtin/describe.c:18
+#: builtin/describe.c:19
msgid "git describe [<options>] --dirty"
msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
-#: builtin/describe.c:217
+#: builtin/describe.c:53
+msgid "head"
+msgstr "Branch"
+
+#: builtin/describe.c:53
+msgid "lightweight"
+msgstr "nicht-annotiert"
+
+#: builtin/describe.c:53
+msgid "annotated"
+msgstr "annotiert"
+
+#: builtin/describe.c:250
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
-#: builtin/describe.c:221
+#: builtin/describe.c:254
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
-#: builtin/describe.c:223
+#: builtin/describe.c:256
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
+#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:286
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:303
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
-#: builtin/describe.c:272
+#: builtin/describe.c:305
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:352
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "beendete Suche bei %s\n"
-#: builtin/describe.c:346
+#: builtin/describe.c:379
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -5127,7 +7800,7 @@ msgstr ""
"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
-#: builtin/describe.c:350
+#: builtin/describe.c:383
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
@@ -5136,88 +7809,102 @@ msgstr ""
"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
-#: builtin/describe.c:371
+#: builtin/describe.c:413
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
-#: builtin/describe.c:374
+#: builtin/describe.c:416
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
-"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
+"mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"
"Suche bei %s aufgegeben\n"
-#: builtin/describe.c:396
+#: builtin/describe.c:438
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
-#: builtin/describe.c:397
+#: builtin/describe.c:439
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
-#: builtin/describe.c:398
+#: builtin/describe.c:440
msgid "use any ref"
msgstr "alle Referenzen verwenden"
-#: builtin/describe.c:399
+#: builtin/describe.c:441
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
-#: builtin/describe.c:400
+#: builtin/describe.c:442
msgid "always use long format"
msgstr "immer langes Format verwenden"
-#: builtin/describe.c:401
+#: builtin/describe.c:443
msgid "only follow first parent"
msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:446
msgid "only output exact matches"
msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
-#: builtin/describe.c:406
+#: builtin/describe.c:448
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
-#: builtin/describe.c:408
+#: builtin/describe.c:450
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/describe.c:452
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"
+
+#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458
msgid "mark"
msgstr "Kennzeichen"
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:456
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr ""
-"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
-"dirty\")"
+"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty"
+"\")"
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:459
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr ""
+"<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken"
+"\")"
+
+#: builtin/describe.c:477
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
-#: builtin/describe.c:456
+#: builtin/describe.c:506
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
-#: builtin/describe.c:476
+#: builtin/describe.c:549
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
-#: builtin/diff.c:86
+#: builtin/describe.c:551
+msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden."
+
+#: builtin/diff.c:83
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
-#: builtin/diff.c:237
+#: builtin/diff.c:234
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "Ungültige Option: %s"
@@ -5241,235 +7928,345 @@ msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
-#: builtin/fast-export.c:24
+#: builtin/difftool.c:28
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/difftool.c:241
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "fehlgeschlagen: %d"
+
+#: builtin/difftool.c:283
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+
+#: builtin/difftool.c:285
+#, c-format
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen."
+
+#: builtin/difftool.c:293
+#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen."
+
+#: builtin/difftool.c:395
+msgid ""
+"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"
+"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."
+
+#: builtin/difftool.c:609
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:611
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."
+
+#: builtin/difftool.c:622
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c:623
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."
+
+#: builtin/difftool.c:669
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen"
+
+#: builtin/difftool.c:671
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"
+
+#: builtin/difftool.c:673
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"
+
+#: builtin/difftool.c:679
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"
+
+#: builtin/difftool.c:680
+msgid "<tool>"
+msgstr "<Tool>"
+
+#: builtin/difftool.c:681
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen"
+
+#: builtin/difftool.c:683
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr ""
+"eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können"
+
+#: builtin/difftool.c:686
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem "
+"Rückkehrwert\n"
+"verschieden 0 ausgeführt wurde"
+
+#: builtin/difftool.c:688
+msgid "<command>"
+msgstr "<Programm>"
+
+#: builtin/difftool.c:689
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"
+
+#: builtin/difftool.c:713
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"
+
+#: builtin/difftool.c:720
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"
+
+#: builtin/fast-export.c:25
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:979
+#: builtin/fast-export.c:980
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
-#: builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:982
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:985
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:988
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
-#: builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/fast-export.c:990
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
-#: builtin/fast-export.c:991
+#: builtin/fast-export.c:992
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
-#: builtin/fast-export.c:993
+#: builtin/fast-export.c:994
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
-#: builtin/fast-export.c:995
+#: builtin/fast-export.c:996
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:997
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
-#: builtin/fast-export.c:997
+#: builtin/fast-export.c:998
msgid "refspec"
msgstr "Refspec"
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:999
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1000
msgid "anonymize output"
msgstr "Ausgabe anonymisieren"
-#: builtin/fetch.c:19
+#: builtin/fetch.c:21
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:22
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:24
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
-#: builtin/fetch.c:91
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
-#: builtin/fetch.c:93
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
-#: builtin/fetch.c:94
+#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
-#: builtin/fetch.c:96
+#: builtin/fetch.c:102
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
-#: builtin/fetch.c:98
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
-#: builtin/fetch.c:100
+#: builtin/fetch.c:106
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:102
+#: builtin/fetch.c:108
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
+
+#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
"befinden"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
msgid "on-demand"
msgstr "bei-Bedarf"
-#: builtin/fetch.c:104
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
-#: builtin/fetch.c:108
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
-#: builtin/fetch.c:110
+#: builtin/fetch.c:118
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr ""
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:123
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr ""
+"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "
+"Zeitbasis\n"
+"vertiefen"
+
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
+#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:132
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
-#: builtin/fetch.c:121
+#: builtin/fetch.c:135
msgid "default mode for recursion"
msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
-#: builtin/fetch.c:124
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
msgid "refmap"
msgstr "Refmap"
-#: builtin/fetch.c:125
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
-#: builtin/fetch.c:375
+#: builtin/fetch.c:395
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
-#: builtin/fetch.c:455
+#: builtin/fetch.c:513
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
+
+#: builtin/fetch.c:606
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
-#: builtin/fetch.c:460
+#: builtin/fetch.c:610
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktuell]"
-#: builtin/fetch.c:474
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr ""
-"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
-
-#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703
msgid "[rejected]"
msgstr "[zurückgewiesen]"
-#: builtin/fetch.c:486
+#: builtin/fetch.c:624
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
+
+#: builtin/fetch.c:633
msgid "[tag update]"
msgstr "[Tag Aktualisierung]"
-#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
-msgid " (unable to update local ref)"
-msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
+#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683
+#: builtin/fetch.c:698
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:506
+#: builtin/fetch.c:653
msgid "[new tag]"
msgstr "[neues Tag]"
-#: builtin/fetch.c:509
+#: builtin/fetch.c:656
msgid "[new branch]"
msgstr "[neuer Branch]"
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:659
msgid "[new ref]"
msgstr "[neue Referenz]"
-#: builtin/fetch.c:557
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-
-#: builtin/fetch.c:557
+#: builtin/fetch.c:698
msgid "forced update"
msgstr "Aktualisierung erzwungen"
-#: builtin/fetch.c:563
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(kein Vorspulen)"
-
-#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
+#: builtin/fetch.c:703
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "kein Vorspulen"
-#: builtin/fetch.c:605
+#: builtin/fetch.c:748
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
-#: builtin/fetch.c:623
+#: builtin/fetch.c:768
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
-#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
+#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Von %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:722
+#: builtin/fetch.c:866
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5478,57 +8275,57 @@ msgstr ""
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
-#: builtin/fetch.c:774
+#: builtin/fetch.c:921
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s wird unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:775
+#: builtin/fetch.c:922
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:799
+#: builtin/fetch.c:954
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
+#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: builtin/fetch.c:819
+#: builtin/fetch.c:978
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
"wurde verweigert."
-#: builtin/fetch.c:838
+#: builtin/fetch.c:997
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:1000
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
-#: builtin/fetch.c:897
+#: builtin/fetch.c:1076
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
-#: builtin/fetch.c:1059
+#: builtin/fetch.c:1236
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Fordere an von %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
-#: builtin/fetch.c:1079
+#: builtin/fetch.c:1256
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -5537,54 +8334,55 @@ msgstr ""
"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
"Commits angefordert werden sollen."
-#: builtin/fetch.c:1102
+#: builtin/fetch.c:1279
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
-#: builtin/fetch.c:1144
+#: builtin/fetch.c:1321
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."
+
+#: builtin/fetch.c:1323
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: builtin/fetch.c:1328
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1146
+#: builtin/fetch.c:1330
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr ""
"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
"Historie verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1169
+#: builtin/fetch.c:1352
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
-#: builtin/fetch.c:1171
+#: builtin/fetch.c:1354
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1182
+#: builtin/fetch.c:1365
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
-#: builtin/fetch.c:1190
+#: builtin/fetch.c:1373
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
"von Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
"<Datei>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
-#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
-#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
-msgid "n"
-msgstr "Anzahl"
-
#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
@@ -5605,158 +8403,195 @@ msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
msgid "file to read from"
msgstr "Datei zum Einlesen"
-#: builtin/for-each-ref.c:675
-msgid "unable to parse format"
-msgstr "Konnte Format nicht parsen."
-
-#: builtin/for-each-ref.c:1063
+#: builtin/for-each-ref.c:9
msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:1078
+#: builtin/for-each-ref.c:10
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:11
+msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:12
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:27
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:1080
+#: builtin/for-each-ref.c:29
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:1082
+#: builtin/for-each-ref.c:31
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:1084
+#: builtin/for-each-ref.c:33
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
-#: builtin/for-each-ref.c:1087
+#: builtin/for-each-ref.c:36
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
-#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
-msgid "format"
-msgstr "Format"
+#: builtin/for-each-ref.c:41
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:1088
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
+#: builtin/for-each-ref.c:43
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:1089
-msgid "key"
-msgstr "Schüssel"
+#: builtin/for-each-ref.c:44
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:1090
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "sortiere nach diesem Feld"
+#: builtin/for-each-ref.c:45
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Prüfe Konnektivität"
+#: builtin/for-each-ref.c:46
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
-#: builtin/fsck.c:540
+#: builtin/fsck.c:554
msgid "Checking object directories"
msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
-#: builtin/fsck.c:603
+#: builtin/fsck.c:646
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:609
+#: builtin/fsck.c:652
msgid "show unreachable objects"
msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:610
+#: builtin/fsck.c:653
msgid "show dangling objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:611
+#: builtin/fsck.c:654
msgid "report tags"
msgstr "Tags melden"
-#: builtin/fsck.c:612
+#: builtin/fsck.c:655
msgid "report root nodes"
msgstr "Hauptwurzeln melden"
-#: builtin/fsck.c:613
+#: builtin/fsck.c:656
msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen"
+msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:657
msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)"
+msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:658
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:659
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "nur Konnektivität prüfen"
+
+#: builtin/fsck.c:660
msgid "enable more strict checking"
msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:662
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
-#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
+#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:669
+#: builtin/fsck.c:664
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
+
+#: builtin/fsck.c:725
msgid "Checking objects"
msgstr "Prüfe Objekte"
-#: builtin/gc.c:24
+#: builtin/gc.c:25
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<Optionen>]"
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:78
#, c-format
-msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
-msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
-#: builtin/gc.c:107
+#: builtin/gc.c:310
#, c-format
-msgid "insanely long object directory %.*s"
-msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Kann '%s' nicht lesen."
-#: builtin/gc.c:276
+#: builtin/gc.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s.\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n"
+"Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n"
+"Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n"
+"wurde.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: builtin/gc.c:358
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
-#: builtin/gc.c:278
+#: builtin/gc.c:360
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
-#: builtin/gc.c:279
+#: builtin/gc.c:361
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
-#: builtin/gc.c:280
+#: builtin/gc.c:362
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
-#: builtin/gc.c:321
+#: builtin/gc.c:379
+#, c-format
+msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry"
+
+#: builtin/gc.c:407
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
"Hintergrund komprimiert.\n"
-#: builtin/gc.c:323
+#: builtin/gc.c:409
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
"komprimiert.\n"
-#: builtin/gc.c:324
+#: builtin/gc.c:410
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
-#: builtin/gc.c:342
+#: builtin/gc.c:431
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -5764,251 +8599,275 @@ msgstr ""
"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
"(benutzen Sie --force falls nicht)"
-#: builtin/gc.c:364
+#: builtin/gc.c:475
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
"diese zu löschen."
-#: builtin/grep.c:23
+#: builtin/grep.c:25
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/grep.c:218
+#: builtin/grep.c:232
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
-#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#: builtin/grep.c:290
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
+
+#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
-#: builtin/grep.c:491
+#: builtin/grep.c:829
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
-#: builtin/grep.c:547
+#: builtin/grep.c:893
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
-#: builtin/grep.c:564
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-
-#: builtin/grep.c:638
+#: builtin/grep.c:980
msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
+msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
-#: builtin/grep.c:640
+#: builtin/grep.c:982
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:984
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:986
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
-#: builtin/grep.c:647
+#: builtin/grep.c:988
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"
+
+#: builtin/grep.c:990
+msgid "basename"
+msgstr "Basisname"
+
+#: builtin/grep.c:991
+msgid "prepend parent project's basename to output"
+msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen"
+
+#: builtin/grep.c:994
msgid "show non-matching lines"
msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:649
+#: builtin/grep.c:996
msgid "case insensitive matching"
msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
-#: builtin/grep.c:651
+#: builtin/grep.c:998
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "nur ganze Wörter suchen"
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:1000
msgid "process binary files as text"
msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:1002
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
-#: builtin/grep.c:658
+#: builtin/grep.c:1005
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
-#: builtin/grep.c:660
+#: builtin/grep.c:1007
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
-#: builtin/grep.c:664
+#: builtin/grep.c:1011
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
-#: builtin/grep.c:667
+#: builtin/grep.c:1014
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
-#: builtin/grep.c:670
+#: builtin/grep.c:1017
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:1020
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
-#: builtin/grep.c:676
+#: builtin/grep.c:1023
msgid "show line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:1024
msgid "don't show filenames"
msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:1025
msgid "show filenames"
msgstr "Dateinamen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:1027
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:1029
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:1031
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "Synonym für --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:1034
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:1036
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:1038
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:692
+#: builtin/grep.c:1039
msgid "highlight matches"
msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:1041
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:1043
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
"anzeigen"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:1046
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:1049
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:1051
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:1053
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "<n> Threads benutzen"
+
+#: builtin/grep.c:1054
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "Kurzform für -C NUM"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:1057
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:1059
msgid "show the surrounding function"
msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
-#: builtin/grep.c:713
+#: builtin/grep.c:1062
msgid "read patterns from file"
msgstr "Muster von einer Datei lesen"
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:1064
msgid "match <pattern>"
msgstr "<Muster> finden"
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:1066
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
-#: builtin/grep.c:729
+#: builtin/grep.c:1078
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
-#: builtin/grep.c:731
+#: builtin/grep.c:1080
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:1082
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:1086
msgid "pager"
msgstr "Anzeigeprogramm"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:1086
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
-#: builtin/grep.c:740
+#: builtin/grep.c:1089
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
-#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
-msgid "show usage"
-msgstr "Verwendung anzeigen"
-
-#: builtin/grep.c:808
+#: builtin/grep.c:1153
msgid "no pattern given."
msgstr "keine Muster angegeben"
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:1189
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
+
+#: builtin/grep.c:1195
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
+
+#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
+
+#: builtin/grep.c:1251
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:892
+#: builtin/grep.c:1274
+msgid "option not supported with --recurse-submodules."
+msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."
+
+#: builtin/grep.c:1280
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
"werden."
-#: builtin/grep.c:897
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr ""
-"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
-"werden."
-
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:1286
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
"verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:908
+#: builtin/grep.c:1294
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
-#: builtin/hash-object.c:82
+#: builtin/hash-object.c:81
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
@@ -6016,11 +8875,11 @@ msgstr ""
"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <Datei>..."
-#: builtin/hash-object.c:83
-msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
+#: builtin/hash-object.c:82
+msgid "git hash-object --stdin-paths"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
+#: builtin/hash-object.c:94
msgid "type"
msgstr "Art"
@@ -6051,54 +8910,58 @@ msgstr ""
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
-#: builtin/help.c:41
+#: builtin/help.c:42
msgid "print all available commands"
-msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
+msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"
-#: builtin/help.c:42
+#: builtin/help.c:43
+msgid "exclude guides"
+msgstr "Anleitungen ausschließen"
+
+#: builtin/help.c:44
msgid "print list of useful guides"
msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:45
msgid "show man page"
msgstr "Handbuch anzeigen"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:46
msgid "show manual in web browser"
msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:48
msgid "show info page"
msgstr "Info-Seite anzeigen"
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:54
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"
-#: builtin/help.c:64
+#: builtin/help.c:66
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:93
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:106
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:114
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"
-#: builtin/help.c:215
+#: builtin/help.c:207
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -6107,469 +8970,450 @@ msgstr ""
"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
-#: builtin/help.c:227
+#: builtin/help.c:219
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
msgstr ""
-"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
+"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:336
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:353
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:379
+#: builtin/help.c:361
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:428
+#: builtin/help.c:403
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
-#: builtin/help.c:429
+#: builtin/help.c:404
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
+msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen"
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:405
msgid "A Git glossary"
msgstr "Ein Git-Glossar"
-#: builtin/help.c:431
+#: builtin/help.c:406
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
-#: builtin/help.c:432
+#: builtin/help.c:407
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
-#: builtin/help.c:433
+#: builtin/help.c:408
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
-#: builtin/help.c:434
+#: builtin/help.c:409
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
-#: builtin/help.c:435
+#: builtin/help.c:410
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
-#: builtin/help.c:447
+#: builtin/help.c:422
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
-#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "Verwendung: %s%s"
-
-#: builtin/help.c:501
+#: builtin/help.c:440
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
-#: builtin/index-pack.c:150
+#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "Verwendung: %s%s"
+
+#: builtin/index-pack.c:154
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:200
+#: builtin/index-pack.c:204
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
-#: builtin/index-pack.c:220
+#: builtin/index-pack.c:224
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
-#: builtin/index-pack.c:223
+#: builtin/index-pack.c:227
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
-#: builtin/index-pack.c:265
+#: builtin/index-pack.c:269
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:275
+#: builtin/index-pack.c:279
msgid "early EOF"
msgstr "zu frühes Dateiende"
-#: builtin/index-pack.c:276
+#: builtin/index-pack.c:280
msgid "read error on input"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
-#: builtin/index-pack.c:288
+#: builtin/index-pack.c:292
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
-#: builtin/index-pack.c:295
+#: builtin/index-pack.c:299
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
-#: builtin/index-pack.c:311
+#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/index-pack.c:316
+#: builtin/index-pack.c:323
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:330
+#: builtin/index-pack.c:337
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
-#: builtin/index-pack.c:332
+#: builtin/index-pack.c:339
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
-#: builtin/index-pack.c:350
+#: builtin/index-pack.c:357
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:471
+#: builtin/index-pack.c:479
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
-#: builtin/index-pack.c:520
+#: builtin/index-pack.c:528
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:536
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr ""
"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:544
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
-#: builtin/index-pack.c:567
+#: builtin/index-pack.c:575
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:569
+#: builtin/index-pack.c:577
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
-msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"
+msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"
-#: builtin/index-pack.c:595
+#: builtin/index-pack.c:603
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
-#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
-#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
-#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164
+#: builtin/pack-objects.c:257
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:755
+#: builtin/index-pack.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
+
+#: builtin/index-pack.c:822
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:769
+#: builtin/index-pack.c:836
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:783
+#: builtin/index-pack.c:850
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
-#: builtin/index-pack.c:787
+#: builtin/index-pack.c:853
msgid "Error in object"
msgstr "Fehler in Objekt"
-#: builtin/index-pack.c:789
+#: builtin/index-pack.c:855
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
-#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
+#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958
msgid "failed to apply delta"
msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
-#: builtin/index-pack.c:1055
+#: builtin/index-pack.c:1128
msgid "Receiving objects"
msgstr "Empfange Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1055
+#: builtin/index-pack.c:1128
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indiziere Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1081
+#: builtin/index-pack.c:1160
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
-#: builtin/index-pack.c:1086
+#: builtin/index-pack.c:1165
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:1089
+#: builtin/index-pack.c:1168
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
-#: builtin/index-pack.c:1100
+#: builtin/index-pack.c:1179
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
-#: builtin/index-pack.c:1123
+#: builtin/index-pack.c:1202
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Löse Unterschiede auf"
-#: builtin/index-pack.c:1133
+#: builtin/index-pack.c:1213
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1175
+#: builtin/index-pack.c:1255
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1181
+#: builtin/index-pack.c:1261
#, c-format
-msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"
+msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
-#: builtin/index-pack.c:1191
+#: builtin/index-pack.c:1273
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
-#: builtin/index-pack.c:1195
+#: builtin/index-pack.c:1277
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1219
+#: builtin/index-pack.c:1301
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
-#: builtin/index-pack.c:1298
+#: builtin/index-pack.c:1377
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
-#: builtin/index-pack.c:1322
+#: builtin/index-pack.c:1403
msgid "error while closing pack file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
-#: builtin/index-pack.c:1335
+#: builtin/index-pack.c:1415
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/index-pack.c:1343
+#: builtin/index-pack.c:1423
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
-#: builtin/index-pack.c:1356
+#: builtin/index-pack.c:1433
msgid "cannot store pack file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1367
+#: builtin/index-pack.c:1441
msgid "cannot store index file"
msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1400
+#: builtin/index-pack.c:1479
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1406
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
+#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
-#: builtin/index-pack.c:1468
+#: builtin/index-pack.c:1547
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1470
+#: builtin/index-pack.c:1549
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1517
+#: builtin/index-pack.c:1596
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1524
+#: builtin/index-pack.c:1603
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1553
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
+#: builtin/index-pack.c:1616
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
-#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
+#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701
+#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1634
+#: builtin/index-pack.c:1737
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
-#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
+#: builtin/index-pack.c:1739
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
-#: builtin/index-pack.c:1655
+#: builtin/index-pack.c:1747
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
-#: builtin/init-db.c:35
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
-
-#: builtin/init-db.c:62
-#, c-format
-msgid "insanely long template name %s"
-msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
-
-#: builtin/init-db.c:67
+#: builtin/init-db.c:54
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/init-db.c:73
+#: builtin/init-db.c:60
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
-#: builtin/init-db.c:80
+#: builtin/init-db.c:65
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/init-db.c:97
+#: builtin/init-db.c:76
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
-#: builtin/init-db.c:99
-#, c-format
-msgid "insanely long symlink %s"
-msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
-
-#: builtin/init-db.c:102
+#: builtin/init-db.c:78
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/init-db.c:106
+#: builtin/init-db.c:84
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/init-db.c:110
+#: builtin/init-db.c:88
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "ignoriere Vorlage %s"
-#: builtin/init-db.c:136
-#, c-format
-msgid "insanely long template path %s"
-msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
-
-#: builtin/init-db.c:144
+#: builtin/init-db.c:119
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
-#: builtin/init-db.c:157
-#, c-format
-msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
-msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
-
-#: builtin/init-db.c:197
+#: builtin/init-db.c:134
#, c-format
-msgid "insane git directory %s"
-msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
-#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s existiert bereits"
-
-#: builtin/init-db.c:363
+#: builtin/init-db.c:327
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
-#: builtin/init-db.c:366
+#: builtin/init-db.c:330
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:426
+#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
#, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existiert bereits"
-#: builtin/init-db.c:427
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "Reinitialisierte existierendes"
+#: builtin/init-db.c:403
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:427
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "Initialisierte leeres"
+#: builtin/init-db.c:404
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
+
+#: builtin/init-db.c:408
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:428
-msgid " shared"
-msgstr " gemeinsames"
+#: builtin/init-db.c:409
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:475
+#: builtin/init-db.c:457
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -6577,29 +9421,25 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/init-db.c:498
+#: builtin/init-db.c:480
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: builtin/init-db.c:499
+#: builtin/init-db.c:481
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
-#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
-msgid "be quiet"
-msgstr "weniger Ausgaben"
-
-#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
+#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: builtin/init-db.c:542
+#: builtin/init-db.c:524
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: builtin/init-db.c:563
+#: builtin/init-db.c:545
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -6608,305 +9448,365 @@ msgstr ""
"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
-#: builtin/init-db.c:591
+#: builtin/init-db.c:573
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
#: builtin/interpret-trailers.c:15
msgid ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
-"[<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
-"[<Datei>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:25
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "edit files in place"
+msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
msgid "trim empty trailers"
msgstr "kürzt leere Anhänge"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:28
msgid "trailer"
msgstr "Anhang"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:29
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
-#: builtin/log.c:41
-msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
+#: builtin/interpret-trailers.c:42
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/log.c:42
+#: builtin/log.c:45
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
-#: builtin/log.c:81
+#: builtin/log.c:89
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
-#: builtin/log.c:127
+#: builtin/log.c:144
msgid "suppress diff output"
msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
-#: builtin/log.c:128
+#: builtin/log.c:145
msgid "show source"
msgstr "Quelle anzeigen"
-#: builtin/log.c:129
+#: builtin/log.c:146
msgid "Use mail map file"
msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
-#: builtin/log.c:130
+#: builtin/log.c:147
msgid "decorate options"
msgstr "decorate-Optionen"
-#: builtin/log.c:133
+#: builtin/log.c:150
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
-#: builtin/log.c:229
+#: builtin/log.c:246
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:458
+#: builtin/log.c:493
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
-#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
+#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/log.c:588
+#: builtin/log.c:625
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Unbekannter Typ: %d"
-#: builtin/log.c:689
+#: builtin/log.c:746
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers ohne Wert"
-#: builtin/log.c:773
+#: builtin/log.c:846
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
-#: builtin/log.c:789
+#: builtin/log.c:861
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
-#: builtin/log.c:803
+#: builtin/log.c:875
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:811
+#: builtin/log.c:885
msgid "Not a range."
msgstr "Kein Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:919
+#: builtin/log.c:991
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
-#: builtin/log.c:998
+#: builtin/log.c:1071
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1026
+#: builtin/log.c:1098
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
-#: builtin/log.c:1071
+#: builtin/log.c:1148
msgid "Two output directories?"
msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
-#: builtin/log.c:1186
+#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Unbekannter Commit %s"
+
+#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
+
+#: builtin/log.c:1274
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n"
+"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n"
+"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
+"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
+
+#: builtin/log.c:1294
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
+
+#: builtin/log.c:1305
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
+
+#: builtin/log.c:1309
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
+
+#: builtin/log.c:1358
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
+
+#: builtin/log.c:1415
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
-#: builtin/log.c:1189
+#: builtin/log.c:1418
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
-#: builtin/log.c:1193
+#: builtin/log.c:1422
msgid "print patches to standard out"
msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
-#: builtin/log.c:1195
+#: builtin/log.c:1424
msgid "generate a cover letter"
msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
-#: builtin/log.c:1197
+#: builtin/log.c:1426
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
-#: builtin/log.c:1198
+#: builtin/log.c:1427
msgid "sfx"
msgstr "Dateiendung"
-#: builtin/log.c:1199
+#: builtin/log.c:1428
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
-#: builtin/log.c:1201
+#: builtin/log.c:1430
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
-#: builtin/log.c:1203
+#: builtin/log.c:1432
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
-#: builtin/log.c:1205
+#: builtin/log.c:1434
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1437
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
-#: builtin/log.c:1208
+#: builtin/log.c:1440
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1443
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1446
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
-#: builtin/log.c:1216
+#: builtin/log.c:1448
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
+
+#: builtin/log.c:1450
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr ""
"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
-#: builtin/log.c:1218
+#: builtin/log.c:1452
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1454
msgid "Messaging"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: builtin/log.c:1221
+#: builtin/log.c:1455
msgid "header"
msgstr "Header"
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1456
msgid "add email header"
msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1457
msgid "add To: header"
msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1459
msgid "add Cc: header"
msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1227
+#: builtin/log.c:1461
msgid "ident"
msgstr "Ident"
-#: builtin/log.c:1228
+#: builtin/log.c:1462
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
"fehlend)"
-#: builtin/log.c:1230
+#: builtin/log.c:1464
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1465
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
-#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469
msgid "boundary"
msgstr "Grenze"
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1467
msgid "attach the patch"
msgstr "den Patch anhängen"
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1470
msgid "inline the patch"
msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
-#: builtin/log.c:1240
+#: builtin/log.c:1474
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1242
+#: builtin/log.c:1476
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: builtin/log.c:1243
+#: builtin/log.c:1477
msgid "add a signature"
msgstr "eine Signatur hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1245
+#: builtin/log.c:1478
+msgid "base-commit"
+msgstr "Basis-Commit"
+
+#: builtin/log.c:1479
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1481
msgid "add a signature from a file"
msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1246
+#: builtin/log.c:1482
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
-#: builtin/log.c:1320
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
-
-#: builtin/log.c:1335
+#: builtin/log.c:1572
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1337
-msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
+#: builtin/log.c:1574
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1345
+#: builtin/log.c:1582
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1347
+#: builtin/log.c:1584
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1349
+#: builtin/log.c:1586
msgid "--check does not make sense"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1616
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1618
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1712
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1535
+#: builtin/log.c:1784
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1833
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
-#: builtin/log.c:1638
+#: builtin/log.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -6914,326 +9814,372 @@ msgstr ""
"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
"manuell an.\n"
-#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Unbekannter Commit %s"
-
-#: builtin/ls-files.c:358
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
-#: builtin/ls-files.c:415
+#: builtin/ls-files.c:517
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:417
+#: builtin/ls-files.c:519
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
-#: builtin/ls-files.c:419
+#: builtin/ls-files.c:521
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
-#: builtin/ls-files.c:421
+#: builtin/ls-files.c:523
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:423
+#: builtin/ls-files.c:525
msgid "show modified files in the output"
msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/ls-files.c:527
msgid "show other files in the output"
msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:529
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:430
+#: builtin/ls-files.c:532
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr ""
"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
"anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:432
+#: builtin/ls-files.c:534
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:434
+#: builtin/ls-files.c:536
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:538
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:540
msgid "don't show empty directories"
msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:440
+#: builtin/ls-files.c:543
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:545
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:547
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
-#: builtin/ls-files.c:447
+#: builtin/ls-files.c:550
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:553
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
-#: builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/ls-files.c:555
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:558
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:561
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"
+
+#: builtin/ls-files.c:563
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr ""
-"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
-"befindet"
+msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:564
msgid "tree-ish"
msgstr "Commit-Referenz"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:565
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
"vorhanden sind"
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:567
msgid "show debugging data"
msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
+#: builtin/ls-remote.c:7
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:52
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"
+
+#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
+msgid "exec"
+msgstr "Programm"
+
+#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
+
+#: builtin/ls-remote.c:58
+msgid "limit to tags"
+msgstr "auf Tags einschränken"
+
+#: builtin/ls-remote.c:59
+msgid "limit to heads"
+msgstr "auf Branches einschränken"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten"
+
+#: builtin/ls-remote.c:62
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen"
+
+#: builtin/ls-remote.c:64
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr ""
+"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"
+"gefunden wurden"
+
+#: builtin/ls-remote.c:66
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen"
+
#: builtin/ls-tree.c:28
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:126
msgid "only show trees"
msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:128
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
-#: builtin/ls-tree.c:131
+#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "show trees when recursing"
msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
-#: builtin/ls-tree.c:134
+#: builtin/ls-tree.c:133
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
-#: builtin/ls-tree.c:135
+#: builtin/ls-tree.c:134
msgid "include object size"
msgstr "Objektgröße einschließen"
-#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
msgid "list only filenames"
msgstr "nur Dateinamen auflisten"
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:141
msgid "use full path names"
msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
-#: builtin/ls-tree.c:144
+#: builtin/ls-tree.c:143
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr ""
"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
"(impliziert --full-name)"
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:46
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
-#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
-
#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:100
+#: builtin/merge.c:48
+msgid "git merge --continue"
+msgstr "git merge --continue"
+
+#: builtin/merge.c:103
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/merge.c:140
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:141
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/merge.c:146
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:193
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:196
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:197
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(Synonym für --stat)"
-#: builtin/merge.c:199
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
"hinzufügen"
-#: builtin/merge.c:202
+#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
-#: builtin/merge.c:206
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145
msgid "edit message before committing"
msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:210
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
-#: builtin/merge.c:209
+#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-#: builtin/merge.c:213
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
+#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158
+#: builtin/revert.c:108
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: builtin/merge.c:215
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159
msgid "merge strategy to use"
msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:216
+#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
msgid "option=value"
msgstr "Option=Wert"
-#: builtin/merge.c:217
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:219
+#: builtin/merge.c:222
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:226
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
-#: builtin/merge.c:251
+#: builtin/merge.c:228
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
+
+#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
+
+#: builtin/merge.c:258
msgid "could not run stash."
msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:256
+#: builtin/merge.c:263
msgid "stash failed"
msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:268
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:327
+#: builtin/merge.c:334
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nichts zu quetschen)"
-#: builtin/merge.c:340
+#: builtin/merge.c:345
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:372
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:374
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
-
-#: builtin/merge.c:397
+#: builtin/merge.c:395
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:446
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
-#: builtin/merge.c:559
+#: builtin/merge.c:536
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-#: builtin/merge.c:654
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
-
-#: builtin/merge.c:678
+#: builtin/merge.c:656
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
-#: builtin/merge.c:692
+#: builtin/merge.c:670
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:705
+#: builtin/merge.c:685
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-#: builtin/merge.c:794
+#: builtin/merge.c:737
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-#: builtin/merge.c:803
+#: builtin/merge.c:746
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
"abzuschließen.\n"
-#: builtin/merge.c:809
+#: builtin/merge.c:752
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -7249,168 +10195,202 @@ msgstr ""
"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/merge.c:833
+#: builtin/merge.c:776
msgid "Empty commit message."
msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
-#: builtin/merge.c:845
+#: builtin/merge.c:796
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wunderbar.\n"
-#: builtin/merge.c:900
+#: builtin/merge.c:851
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
"Sie dann das Ergebnis.\n"
-#: builtin/merge.c:916
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "'%s' ist kein Commit"
-
-#: builtin/merge.c:957
+#: builtin/merge.c:890
msgid "No current branch."
msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
-#: builtin/merge.c:959
+#: builtin/merge.c:892
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
-#: builtin/merge.c:961
+#: builtin/merge.c:894
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
-#: builtin/merge.c:966
+#: builtin/merge.c:899
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
-#: builtin/merge.c:1122
+#: builtin/merge.c:946
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1020
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
+
+#: builtin/merge.c:1047
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1146
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1150
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
-#: builtin/merge.c:1138
+#: builtin/merge.c:1162
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1166
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Es ist keine Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
+
+#: builtin/merge.c:1182
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
-"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
-msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
-
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1189
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
-"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1192
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1157
+#: builtin/merge.c:1201
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1166
+#: builtin/merge.c:1209
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-#: builtin/merge.c:1198
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
-
-#: builtin/merge.c:1201
+#: builtin/merge.c:1226
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr ""
"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:1203
+#: builtin/merge.c:1228
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
"werden."
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1233
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
-#: builtin/merge.c:1259
+#: builtin/merge.c:1235
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
+
+#: builtin/merge.c:1269
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1262
+#: builtin/merge.c:1272
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1265
+#: builtin/merge.c:1275
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1278
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
+#: builtin/merge.c:1340
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
+
#: builtin/merge.c:1349
+msgid "Already up-to-date."
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1359
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1388
+#: builtin/merge.c:1400
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
-#: builtin/merge.c:1395
+#: builtin/merge.c:1407
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nein.\n"
-#: builtin/merge.c:1427
+#: builtin/merge.c:1432
+msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1438
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
+#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
-#: builtin/merge.c:1454
+#: builtin/merge.c:1465
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
-#: builtin/merge.c:1520
+#: builtin/merge.c:1531
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
-#: builtin/merge.c:1522
+#: builtin/merge.c:1533
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-#: builtin/merge.c:1531
+#: builtin/merge.c:1542
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-#: builtin/merge.c:1543
+#: builtin/merge.c:1554
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
@@ -7436,23 +10416,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
-#: builtin/merge-base.c:214
+#: builtin/merge-base.c:217
msgid "output all common ancestors"
msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
-#: builtin/merge-base.c:216
+#: builtin/merge-base.c:219
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:221
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:223
msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:225
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
@@ -7464,194 +10444,229 @@ msgstr ""
"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
"<orig-Datei> <Datei2>"
-#: builtin/merge-file.c:33
+#: builtin/merge-file.c:32
msgid "send results to standard output"
msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
-#: builtin/merge-file.c:34
+#: builtin/merge-file.c:33
msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
-#: builtin/merge-file.c:35
+#: builtin/merge-file.c:34
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
-#: builtin/merge-file.c:37
+#: builtin/merge-file.c:36
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
-#: builtin/merge-file.c:39
+#: builtin/merge-file.c:38
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
-#: builtin/merge-file.c:42
+#: builtin/merge-file.c:41
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
-#: builtin/merge-file.c:43
+#: builtin/merge-file.c:42
msgid "do not warn about conflicts"
msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
-#: builtin/merge-file.c:45
+#: builtin/merge-file.c:44
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
-#: builtin/mktree.c:64
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "unbekannte Option: %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s."
+msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"
+
+#: builtin/mktree.c:65
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:150
+#: builtin/mktree.c:152
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
-#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
msgid "allow missing objects"
msgstr "fehlende Objekte erlauben"
-#: builtin/mktree.c:152
+#: builtin/mktree.c:154
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
-#: builtin/mv.c:15
+#: builtin/mv.c:16
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
-#: builtin/mv.c:69
+#: builtin/mv.c:82
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
-#: builtin/mv.c:71
+#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
"benutzen\n"
"Sie \"stash\", um fortzufahren."
-#: builtin/mv.c:89
+#: builtin/mv.c:102
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
-#: builtin/mv.c:111
+#: builtin/mv.c:124
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:125
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
-#: builtin/mv.c:151
+#: builtin/mv.c:167
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/mv.c:162
+#: builtin/mv.c:178
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:182
msgid "bad source"
msgstr "ungültige Quelle"
-#: builtin/mv.c:169
+#: builtin/mv.c:185
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
-#: builtin/mv.c:172
+#: builtin/mv.c:188
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:197
msgid "source directory is empty"
msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:222
msgid "not under version control"
msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:225
msgid "destination exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: builtin/mv.c:217
+#: builtin/mv.c:233
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "überschreibe '%s'"
-#: builtin/mv.c:220
+#: builtin/mv.c:236
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kann nicht überschreiben"
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:239
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:241
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/mv.c:248
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:269
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/name-rev.c:255
+#: builtin/name-rev.c:289
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:256
+#: builtin/name-rev.c:290
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:257
+#: builtin/name-rev.c:291
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:309
+#: builtin/name-rev.c:346
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:310
+#: builtin/name-rev.c:347
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:349
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/name-rev.c:314
+#: builtin/name-rev.c:351
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen"
+
+#: builtin/name-rev.c:353
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
-#: builtin/name-rev.c:315
+#: builtin/name-rev.c:354
msgid "read from stdin"
msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/name-rev.c:316
+#: builtin/name-rev.c:355
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
-#: builtin/name-rev.c:322
+#: builtin/name-rev.c:361
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
-#: builtin/notes.c:24
+#: builtin/notes.c:25
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:25
+#: builtin/notes.c:26
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -7659,12 +10674,12 @@ msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/notes.c:27
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:28
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -7672,205 +10687,207 @@ msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:29
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:30
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:31
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
"Referenz>"
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:34
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:35
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:36
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
-#: builtin/notes.c:40
+#: builtin/notes.c:41
msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:45
+#: builtin/notes.c:46
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:50
+#: builtin/notes.c:51
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
-#: builtin/notes.c:51
+#: builtin/notes.c:52
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
-#: builtin/notes.c:56
+#: builtin/notes.c:57
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:61
+#: builtin/notes.c:62
msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:66
+#: builtin/notes.c:67
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:71
+#: builtin/notes.c:72
msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
-#: builtin/notes.c:72
+#: builtin/notes.c:73
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:74
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:78
+#: builtin/notes.c:79
msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:83
+#: builtin/notes.c:84
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:88
+#: builtin/notes.c:89
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:146
+#: builtin/notes.c:94
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"
+
+#: builtin/notes.c:147
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
-#: builtin/notes.c:150
+#: builtin/notes.c:151
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
-#: builtin/notes.c:158
+#: builtin/notes.c:159
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
-#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-
-#: builtin/notes.c:192
-msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+#: builtin/notes.c:194
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr ""
-"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
+"Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F."
-#: builtin/notes.c:201
+#: builtin/notes.c:203
msgid "unable to write note object"
msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
-#: builtin/notes.c:203
+#: builtin/notes.c:205
#, c-format
-msgid "The note contents have been left in %s"
-msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."
-#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
+#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
-#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
-#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
+#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
+#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/notes.c:255
+#: builtin/notes.c:257
#, c-format
-msgid "Failed to read object '%s'."
+msgid "failed to read object '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
-#: builtin/notes.c:259
+#: builtin/notes.c:261
#, c-format
-msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
-#: builtin/notes.c:299
+#: builtin/notes.c:301
#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/notes.c:314
+#: builtin/notes.c:316
#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
-#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
-#: builtin/notes.c:919
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
+#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#: builtin/notes.c:345
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) "
+"zurückgewiesen"
+
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
+#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651
+#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969
msgid "too many parameters"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
+#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664
#, c-format
-msgid "No note found for object %s."
+msgid "no note found for object %s."
msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
-#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
msgid "note contents as a string"
msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
-#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
msgid "note contents in a file"
msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
-#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
-#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
-msgid "object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
msgid "reuse specified note object"
msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
msgid "allow storing empty note"
msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
msgid "replace existing notes"
msgstr "existierende Notizen ersetzen"
-#: builtin/notes.c:430
+#: builtin/notes.c:437
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -7879,31 +10896,31 @@ msgstr ""
"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
+#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:477
+#: builtin/notes.c:484
msgid "read objects from stdin"
msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:479
+#: builtin/notes.c:486
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
-"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
-"(impliziert --stdin)"
+"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"
+"stdin)"
-#: builtin/notes.c:497
+#: builtin/notes.c:504
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter"
-#: builtin/notes.c:518
+#: builtin/notes.c:525
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -7912,29 +10929,66 @@ msgstr ""
"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:530
+#: builtin/notes.c:537
#, c-format
-msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
-#: builtin/notes.c:582
+#: builtin/notes.c:589
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
-"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
+"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"
"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
-#: builtin/notes.c:750
+#: builtin/notes.c:684
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:686
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:688
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'."
+
+#: builtin/notes.c:708
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c:710
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden."
+
+#: builtin/notes.c:712
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen."
+
+#: builtin/notes.c:725
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c:728
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen."
+
+#: builtin/notes.c:754
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"
+
+#: builtin/notes.c:770
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/notes.c:752
+#: builtin/notes.c:772
msgid "Merge options"
msgstr "Merge-Optionen"
-#: builtin/notes.c:754
+#: builtin/notes.c:774
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -7942,245 +10996,290 @@ msgstr ""
"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:756
+#: builtin/notes.c:776
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
-#: builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:778
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
"committet werden"
-#: builtin/notes.c:760
+#: builtin/notes.c:780
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
-#: builtin/notes.c:762
+#: builtin/notes.c:782
msgid "abort notes merge"
msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:793
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."
+
+#: builtin/notes.c:798
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."
+
+#: builtin/notes.c:822
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"
+
+#: builtin/notes.c:859
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
+
+#: builtin/notes.c:862
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"
+
+#: builtin/notes.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n"
+"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --"
+"commit',\n"
+"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
+
+#: builtin/notes.c:886
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
-#: builtin/notes.c:869
+#: builtin/notes.c:898
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
-#: builtin/notes.c:872
+#: builtin/notes.c:901
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:953
+#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
+
+#: builtin/notes.c:940
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "gelöschte Notizen melden"
+
+#: builtin/notes.c:982
msgid "notes-ref"
msgstr "Notiz-Referenz"
-#: builtin/notes.c:954
+#: builtin/notes.c:983
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
-#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
+#: builtin/notes.c:1018
#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:28
-msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
+"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
+"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:29
-msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
+#: builtin/pack-objects.c:30
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
-"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
+"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
+"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:771
+#: builtin/pack-objects.c:770
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
+"aufgetrennt."
+
+#: builtin/pack-objects.c:783
msgid "Writing objects"
msgstr "Schreibe Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:1013
+#: builtin/pack-objects.c:1063
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
-"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
-"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
+"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
+"Datei\n"
+"geschrieben wurden."
-#: builtin/pack-objects.c:2173
+#: builtin/pack-objects.c:2426
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimiere Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2570
+#: builtin/pack-objects.c:2829
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
+msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2574
+#: builtin/pack-objects.c:2833
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
+msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2597
-#, c-format
-msgid "option %s does not accept negative form"
-msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2601
-#, c-format
-msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
-msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2621
+#: builtin/pack-objects.c:2863
msgid "do not show progress meter"
msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2865
msgid "show progress meter"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2867
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr ""
"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2870
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2871
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2872
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2633
+#: builtin/pack-objects.c:2875
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
-#: builtin/pack-objects.c:2635
+#: builtin/pack-objects.c:2877
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2637
+#: builtin/pack-objects.c:2879
msgid "ignore packed objects"
msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2881
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2883
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2643
+#: builtin/pack-objects.c:2885
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2887
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2889
msgid "reuse existing objects"
msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2891
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2893
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
"verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2653
+#: builtin/pack-objects.c:2895
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2655
+#: builtin/pack-objects.c:2897
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/pack-objects.c:2657
+#: builtin/pack-objects.c:2899
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2660
+#: builtin/pack-objects.c:2902
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2663
+#: builtin/pack-objects.c:2905
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2908
msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden"
+msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2669
+#: builtin/pack-objects.c:2911
msgid "output pack to stdout"
msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2913
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2673
+#: builtin/pack-objects.c:2915
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
-#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
-msgid "time"
-msgstr "Zeit"
+#: builtin/pack-objects.c:2917
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
-#: builtin/pack-objects.c:2675
+#: builtin/pack-objects.c:2919
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2678
+#: builtin/pack-objects.c:2922
msgid "create thin packs"
msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2680
+#: builtin/pack-objects.c:2924
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr ""
"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2682
+#: builtin/pack-objects.c:2926
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
-#: builtin/pack-objects.c:2684
+#: builtin/pack-objects.c:2928
msgid "pack compression level"
msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
-#: builtin/pack-objects.c:2686
+#: builtin/pack-objects.c:2930
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
-#: builtin/pack-objects.c:2688
+#: builtin/pack-objects.c:2932
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2690
+#: builtin/pack-objects.c:2934
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2781
+#: builtin/pack-objects.c:3061
msgid "Counting objects"
msgstr "Zähle Objekte"
@@ -8204,35 +11303,215 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Lösche doppelte Objekte"
-#: builtin/prune.c:12
+#: builtin/prune.c:11
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
#: builtin/prune.c:106
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
-
-#: builtin/prune.c:107
msgid "report pruned objects"
msgstr "gelöschte Objekte melden"
-#: builtin/prune.c:110
+#: builtin/prune.c:109
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
-#: builtin/push.c:14
+#: builtin/prune.c:123
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"
+
+#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: builtin/pull.c:73
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:121
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
+
+#: builtin/pull.c:124
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
+
+#: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "Vorspulen erlauben"
+
+#: builtin/pull.c:157
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:173
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
+
+#: builtin/pull.c:195
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
+
+#: builtin/pull.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
+
+#: builtin/pull.c:397
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
+"angefordert wurden."
+
+#: builtin/pull.c:399
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
+"angefordert wurden."
+
+#: builtin/pull.c:400
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
+"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
+
+#: builtin/pull.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"
+"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"
+"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
+"der Befehlszeile angeben."
+
+#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
+
+#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
+"möchten."
+
+#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
+
+#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
+
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
+#: git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<Remote-Repository>"
+
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456
+#: git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<Branch>"
+
+#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
+
+#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "
+"Sie\n"
+"dies tun mit:"
+
+#: builtin/pull.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"
+"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
+"wurde nicht angefordert."
+
+#: builtin/pull.c:754
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:801
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."
+
+#: builtin/pull.c:809
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
+"vorgemerkt sind."
+
+#: builtin/pull.c:812
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "Pull mit Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:813
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
+
+#: builtin/pull.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
+"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
+
+#: builtin/pull.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"
+"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"
+"$ git diff %s\n"
+"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"zur Wiederherstellung aus."
+
+#: builtin/pull.c:858
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
+
+#: builtin/pull.c:862
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
+
+#: builtin/push.c:16
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/push.c:85
+#: builtin/push.c:89
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
-#: builtin/push.c:95
+#: builtin/push.c:99
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
-#: builtin/push.c:139
+#: builtin/push.c:143
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -8241,7 +11520,7 @@ msgstr ""
"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
"config'."
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:146
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -8267,7 +11546,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:157
+#: builtin/push.c:161
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -8282,7 +11561,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
-#: builtin/push.c:171
+#: builtin/push.c:175
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -8296,13 +11575,13 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:179
+#: builtin/push.c:183
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
-#: builtin/push.c:182
+#: builtin/push.c:186
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -8313,65 +11592,14 @@ msgstr ""
"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
"Remote-Branch zu aktualisieren."
-#: builtin/push.c:205
-msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the traditional behavior, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-"\n"
-"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-"information.\n"
-"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-msgstr ""
-"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
-"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
-"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
-"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
-"benutzen Sie:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
-"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
-"\n"
-"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
-"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
-"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
-"\n"
-"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
-"weitere Informationen.\n"
-"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
-"ähnlichen\n"
-"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
-"von\n"
-"Git benutzen.)"
-
-#: builtin/push.c:272
+#: builtin/push.c:245
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
"\"nothing\"."
-#: builtin/push.c:279
+#: builtin/push.c:252
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -8380,12 +11608,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
-"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
+"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
"erneut ausführen.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:285
+#: builtin/push.c:258
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -8395,11 +11623,11 @@ msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
-"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
+"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:291
+#: builtin/push.c:264
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -8412,19 +11640,19 @@ msgstr ""
"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
"von\n"
"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
-"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
+"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git "
"pull ...')\n"
"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:271
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
"im Remote-Repository existiert."
-#: builtin/push.c:301
+#: builtin/push.c:274
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -8434,22 +11662,22 @@ msgstr ""
"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
"die Option '--force' zu verwenden.\n"
-#: builtin/push.c:360
+#: builtin/push.c:334
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Versende nach %s\n"
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:338
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
-#: builtin/push.c:394
+#: builtin/push.c:369
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "ungültiges Repository '%s'"
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:370
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -8462,7 +11690,7 @@ msgid ""
" git push <name>\n"
msgstr ""
"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
-"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
+"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren "
"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
"\n"
" git remote add <Name> <URL>\n"
@@ -8471,183 +11699,273 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <Name>\n"
-#: builtin/push.c:410
+#: builtin/push.c:388
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:411
+#: builtin/push.c:389
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:416
+#: builtin/push.c:394
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:417
+#: builtin/push.c:395
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:422
+#: builtin/push.c:400
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:502
+#: builtin/push.c:518
msgid "repository"
msgstr "Repository"
-#: builtin/push.c:503
+#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162
msgid "push all refs"
msgstr "alle Referenzen versenden"
-#: builtin/push.c:504
+#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164
msgid "mirror all refs"
msgstr "alle Referenzen spiegeln"
-#: builtin/push.c:506
+#: builtin/push.c:522
msgid "delete refs"
msgstr "Referenzen löschen"
-#: builtin/push.c:507
+#: builtin/push.c:523
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165
msgid "force updates"
msgstr "Aktualisierung erzwingen"
-#: builtin/push.c:512
+#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179
msgid "refname>:<expect"
msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
-#: builtin/push.c:513
+#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
-#: builtin/push.c:516
+#: builtin/push.c:532
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
-#: builtin/push.c:518
+#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173
msgid "use thin pack"
msgstr "kleinere Pakete verwenden"
-#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
+#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159
+#: builtin/send-pack.c:160
msgid "receive pack program"
msgstr "'receive pack' Programm"
-#: builtin/push.c:521
+#: builtin/push.c:537
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:540
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
-#: builtin/push.c:526
+#: builtin/push.c:542
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:543
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167
msgid "GPG sign the push"
msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "Referenzen atomar versenden"
-#: builtin/push.c:539
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170
+msgid "server-specific"
+msgstr "serverspezifisch"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171
+msgid "option to transmit"
+msgstr "Option übertragen"
+
+#: builtin/push.c:563
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
-#: builtin/push.c:541
+#: builtin/push.c:565
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
-#: builtin/read-tree.c:37
+#: builtin/push.c:584
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"
+
+#: builtin/read-tree.c:40
msgid ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
"[<Commit-Referenz3>]])"
-#: builtin/read-tree.c:110
+#: builtin/read-tree.c:130
msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben"
+msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
-#: builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/read-tree.c:133
msgid "only empty the index"
-msgstr "die Staging-Area leeren"
+msgstr "nur den Index leeren"
-#: builtin/read-tree.c:115
+#: builtin/read-tree.c:135
msgid "Merging"
msgstr "Merge"
-#: builtin/read-tree.c:117
+#: builtin/read-tree.c:137
msgid "perform a merge in addition to a read"
msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
-#: builtin/read-tree.c:119
+#: builtin/read-tree.c:139
msgid "3-way merge if no file level merging required"
msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
-#: builtin/read-tree.c:121
+#: builtin/read-tree.c:141
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:143
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
-#: builtin/read-tree.c:124
+#: builtin/read-tree.c:144
msgid "<subdirectory>/"
msgstr "<Unterverzeichnis>/"
-#: builtin/read-tree.c:125
+#: builtin/read-tree.c:145
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
+msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
-#: builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/read-tree.c:148
msgid "update working tree with merge result"
msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
-#: builtin/read-tree.c:130
+#: builtin/read-tree.c:150
msgid "gitignore"
msgstr "gitignore"
-#: builtin/read-tree.c:131
+#: builtin/read-tree.c:151
msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
-#: builtin/read-tree.c:134
+#: builtin/read-tree.c:154
msgid "don't check the working tree after merging"
msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:155
msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
-#: builtin/read-tree.c:137
+#: builtin/read-tree.c:157
msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
+msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
-#: builtin/read-tree.c:139
+#: builtin/read-tree.c:159
msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
+msgstr "unpack-trees protokollieren"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:7
+msgid "git rebase--helper [<options>]"
+msgstr "git rebase--helper [<Optionen>]"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:19
+msgid "continue rebase"
+msgstr "Rebase fortsetzen"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:21
+msgid "abort rebase"
+msgstr "Rebase abbrechen"
+
+#: builtin/receive-pack.c:27
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
+
+#: builtin/receive-pack.c:795
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"
+"nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
+"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"
+"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"
+"entspricht.\n"
+"\n"
+"Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n"
+"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n"
+"aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n"
+"Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n"
+"gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n"
+"\n"
+"Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n"
+"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"
+"'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c:815
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n"
+"da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n"
+"was zu Verwunderung führt.\n"
+"\n"
+"Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n"
+"Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n"
+"aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n"
+"\n"
+"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c:1888
+msgid "quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1902
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
-#: builtin/reflog.c:429
+#: builtin/reflog.c:423
#, c-format
-msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
-#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
+#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
@@ -8664,15 +11982,15 @@ msgstr ""
"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
msgid "git remote rename <old> <new>"
msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <Name>"
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
@@ -8694,48 +12012,52 @@ msgstr ""
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:28
+#: builtin/remote.c:29
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:48
+#: builtin/remote.c:49
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:49
+#: builtin/remote.c:50
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:54
+#: builtin/remote.c:55
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
-#: builtin/remote.c:59
+#: builtin/remote.c:60
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
-#: builtin/remote.c:64
+#: builtin/remote.c:65
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
-#: builtin/remote.c:88
+#: builtin/remote.c:94
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Aktualisiere %s"
-#: builtin/remote.c:120
+#: builtin/remote.c:126
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -8743,102 +12065,92 @@ msgstr ""
"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
-#: builtin/remote.c:137
+#: builtin/remote.c:143
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
-#: builtin/remote.c:153
+#: builtin/remote.c:159
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "die Remote-Branches anfordern"
-#: builtin/remote.c:155
+#: builtin/remote.c:161
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
-#: builtin/remote.c:158
+#: builtin/remote.c:164
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:160
+#: builtin/remote.c:166
msgid "branch(es) to track"
msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:167
msgid "master branch"
msgstr "Hauptbranch"
-#: builtin/remote.c:162
+#: builtin/remote.c:168
msgid "push|fetch"
msgstr "push|fetch"
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:169
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr ""
"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
"\"fetch\""
-#: builtin/remote.c:175
+#: builtin/remote.c:181
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr ""
"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
"werden."
-#: builtin/remote.c:177
+#: builtin/remote.c:183
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
"Spiegelarchiven verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:235
+#: builtin/remote.c:234
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:335
+#: builtin/remote.c:336
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
-#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
msgid "(matching)"
msgstr "(übereinstimmend)"
-#: builtin/remote.c:448
+#: builtin/remote.c:449
msgid "(delete)"
msgstr "(lösche)"
-#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
-
-#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
+#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
-#: builtin/remote.c:653
+#: builtin/remote.c:639
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
-#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
-
-#: builtin/remote.c:674
+#: builtin/remote.c:659
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -8849,32 +12161,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
-#: builtin/remote.c:680
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
-
-#: builtin/remote.c:691
-#, c-format
-msgid "Could not set '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
-
-#: builtin/remote.c:713
+#: builtin/remote.c:695
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
-#: builtin/remote.c:747
+#: builtin/remote.c:729
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/remote.c:766
-#, c-format
-msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
-
-#: builtin/remote.c:833
+#: builtin/remote.c:794
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -8890,120 +12187,137 @@ msgstr[1] ""
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
-#: builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:808
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
+
+#: builtin/remote.c:909
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
-#: builtin/remote.c:951
+#: builtin/remote.c:912
msgid " tracked"
msgstr " gefolgt"
-#: builtin/remote.c:953
+#: builtin/remote.c:914
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
-#: builtin/remote.c:955
+#: builtin/remote.c:916
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:996
+#: builtin/remote.c:957
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
-#: builtin/remote.c:1003
+#: builtin/remote.c:965
+#, c-format
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"
+
+#: builtin/remote.c:966
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
-#: builtin/remote.c:1006
+#: builtin/remote.c:969
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:1007
-msgid " and with remote"
-msgstr " und mit Remote-Branch"
-
-#: builtin/remote.c:1009
+#: builtin/remote.c:972
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:1010
-msgid " and with remote"
-msgstr " und mit Remote-Branch"
+#: builtin/remote.c:975
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n"
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1018
msgid "create"
msgstr "erstellt"
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1021
msgid "delete"
msgstr "gelöscht"
-#: builtin/remote.c:1063
+#: builtin/remote.c:1025
msgid "up to date"
msgstr "aktuell"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1028
msgid "fast-forwardable"
msgstr "vorspulbar"
-#: builtin/remote.c:1069
+#: builtin/remote.c:1031
msgid "local out of date"
msgstr "lokal nicht aktuell"
-#: builtin/remote.c:1076
+#: builtin/remote.c:1038
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1079
+#: builtin/remote.c:1041
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1083
+#: builtin/remote.c:1045
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
-#: builtin/remote.c:1086
+#: builtin/remote.c:1048
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s versendet nach %s"
-#: builtin/remote.c:1154
+#: builtin/remote.c:1116
msgid "do not query remotes"
msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
-#: builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1143
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* Remote-Repository %s"
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1144
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL zum Abholen: %s"
-#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
+#: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297
msgid "(no URL)"
msgstr "(keine URL)"
-#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
+#. the one in " Fetch URL: %s" translation
+#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL zum Versenden: %s"
-#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
+#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Hauptbranch: %s"
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1160
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(nicht abgefragt)"
+
+#: builtin/remote.c:1162
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: builtin/remote.c:1166
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -9011,114 +12325,127 @@ msgstr ""
" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
"sein):\n"
-#: builtin/remote.c:1214
+#: builtin/remote.c:1178
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
-#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207
msgid " (status not queried)"
msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
-#: builtin/remote.c:1226
+#: builtin/remote.c:1190
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
-#: builtin/remote.c:1234
+#: builtin/remote.c:1198
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
-#: builtin/remote.c:1241
+#: builtin/remote.c:1204
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
-#: builtin/remote.c:1262
+#: builtin/remote.c:1225
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:1264
+#: builtin/remote.c:1227
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1242
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1244
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
"aus mit:"
-#: builtin/remote.c:1291
+#: builtin/remote.c:1254
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1262
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "keine gültige Referenz: %s"
-#: builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1264
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:1319
+#: builtin/remote.c:1282
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s wird unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1320
+#: builtin/remote.c:1283
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s wurde unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1293
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
-#: builtin/remote.c:1331
+#: builtin/remote.c:1294
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1354
+#: builtin/remote.c:1310
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
-#: builtin/remote.c:1357
+#: builtin/remote.c:1313
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
-#: builtin/remote.c:1402
+#: builtin/remote.c:1358
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
-#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
+#: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
-#: builtin/remote.c:1488
+#: builtin/remote.c:1437
msgid "add branch"
msgstr "Branch hinzufügen"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1444
msgid "no remote specified"
msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
+#: builtin/remote.c:1461
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "nur URLs für Push ausgeben"
+
+#: builtin/remote.c:1463
+msgid "return all URLs"
+msgstr "alle URLs ausgeben"
+
+#: builtin/remote.c:1491
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."
+
#: builtin/remote.c:1517
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
@@ -9136,99 +12463,125 @@ msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:1568
+#: builtin/remote.c:1569
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
-#: builtin/remote.c:1576
+#: builtin/remote.c:1577
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
-#: builtin/remote.c:1578
+#: builtin/remote.c:1579
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1593
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
+msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"
+
+#: builtin/remote.c:1624
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
#: builtin/repack.c:17
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<Optionen>]"
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:22
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n"
+"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"
+"Konfiguration."
+
+#: builtin/repack.c:166
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:168
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:171
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:173
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:175
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:177
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:180
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:182
msgid "write bitmap index"
msgstr "Bitmap-Index schreiben"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:183
msgid "approxidate"
msgstr "Datumsangabe"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:184
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:186
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
+
+#: builtin/repack.c:188
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:190
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
"Anzahl der Einträge limitieren"
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:192
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:194
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:196
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr ""
"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
-#: builtin/repack.c:375
+#: builtin/repack.c:206
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
+
+#: builtin/repack.c:210
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
+
+#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115
#, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
#: builtin/replace.c:19
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -9250,22 +12603,22 @@ msgstr "git replace -d <Objekt>..."
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
-#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
-#: builtin/replace.c:355
+#: builtin/replace.c:360
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:357
+#: builtin/replace.c:362
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:368
+#: builtin/replace.c:373
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -9274,45 +12627,45 @@ msgstr ""
"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
-#: builtin/replace.c:401
+#: builtin/replace.c:406
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
-#: builtin/replace.c:402
+#: builtin/replace.c:407
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
-#: builtin/replace.c:408
+#: builtin/replace.c:413
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/replace.c:432
+#: builtin/replace.c:437
msgid "list replace refs"
msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
-#: builtin/replace.c:433
+#: builtin/replace.c:438
msgid "delete replace refs"
msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
-#: builtin/replace.c:434
+#: builtin/replace.c:439
msgid "edit existing object"
msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
-#: builtin/replace.c:435
+#: builtin/replace.c:440
msgid "change a commit's parents"
msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
-#: builtin/replace.c:436
+#: builtin/replace.c:441
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
-#: builtin/replace.c:437
+#: builtin/replace.c:442
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
-#: builtin/replace.c:438
+#: builtin/replace.c:443
msgid "use this format"
msgstr "das angegebene Format benutzen"
@@ -9320,9 +12673,9 @@ msgstr "das angegebene Format benutzen"
msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:57
+#: builtin/rerere.c:58
msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren"
+msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
#: builtin/reset.c:26
msgid ""
@@ -9331,8 +12684,8 @@ msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
#: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..."
#: builtin/reset.c:28
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
@@ -9387,7 +12740,7 @@ msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
#: builtin/reset.c:278
msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen"
+msgstr "HEAD und Index umsetzen"
#: builtin/reset.c:279
msgid "reset only HEAD"
@@ -9395,7 +12748,7 @@ msgstr "nur HEAD umsetzen"
#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
+msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
#: builtin/reset.c:285
msgid "reset HEAD but keep local changes"
@@ -9410,11 +12763,6 @@ msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
-#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-
#: builtin/reset.c:313
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
@@ -9451,30 +12799,34 @@ msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
#: builtin/reset.c:370
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
#: builtin/reset.c:374
msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
-#: builtin/rev-parse.c:361
+#: builtin/rev-parse.c:393
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:366
+#: builtin/rev-parse.c:398
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "`--` als Argument lassen"
-#: builtin/rev-parse.c:368
+#: builtin/rev-parse.c:400
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
-#: builtin/rev-parse.c:371
+#: builtin/rev-parse.c:403
msgid "output in stuck long form"
msgstr ""
"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
-#: builtin/rev-parse.c:499
+#: builtin/rev-parse.c:534
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -9495,7 +12847,7 @@ msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <Unterkommando>"
+msgstr "git revert <Unterbefehl>"
#: builtin/revert.c:28
msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
@@ -9503,78 +12855,74 @@ msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
+msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>"
-#: builtin/revert.c:71
+#: builtin/revert.c:89
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
-#: builtin/revert.c:80
+#: builtin/revert.c:98
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
-#: builtin/revert.c:81
+#: builtin/revert.c:99
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
-#: builtin/revert.c:82
+#: builtin/revert.c:100
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
-#: builtin/revert.c:83
+#: builtin/revert.c:101
msgid "don't automatically commit"
msgstr "nicht automatisch committen"
-#: builtin/revert.c:84
+#: builtin/revert.c:102
msgid "edit the commit message"
msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
-#: builtin/revert.c:87
-msgid "parent number"
+#: builtin/revert.c:105
+msgid "parent-number"
msgstr "Nummer des Elternteils"
-#: builtin/revert.c:89
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen"
+
+#: builtin/revert.c:108
msgid "merge strategy"
msgstr "Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:90
+#: builtin/revert.c:109
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:110
msgid "option for merge strategy"
msgstr "Option für Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:119
msgid "append commit name"
msgstr "Commit-Namen anhängen"
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "Vorspulen erlauben"
-
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:121
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:122
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:123
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "redundante, leere Commits behalten"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "Programmfehler"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:211
msgid "revert failed"
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:224
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
@@ -9582,30 +12930,7 @@ msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
-#: builtin/rm.c:65
-msgid ""
-"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-"uses a .git directory:"
-msgid_plural ""
-"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-"use a .git directory:"
-msgstr[0] ""
-"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
-"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
-msgstr[1] ""
-"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
-"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
-
-#: builtin/rm.c:71
-msgid ""
-"\n"
-"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
-"seiner Historie löschen möchten)"
-
-#: builtin/rm.c:231
+#: builtin/rm.c:205
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
@@ -9620,7 +12945,7 @@ msgstr[1] ""
"unterschiedlich\n"
"zu der Datei und HEAD:"
-#: builtin/rm.c:236
+#: builtin/rm.c:210
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
@@ -9628,13 +12953,13 @@ msgstr ""
"\n"
"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
-#: builtin/rm.c:240
+#: builtin/rm.c:214
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
-#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
+#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -9643,79 +12968,105 @@ msgstr ""
"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
"zu erzwingen)"
-#: builtin/rm.c:252
+#: builtin/rm.c:224
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
-#: builtin/rm.c:270
+#: builtin/rm.c:242
msgid "do not list removed files"
msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
-#: builtin/rm.c:271
+#: builtin/rm.c:243
msgid "only remove from the index"
-msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen"
+msgstr "nur aus dem Index entfernen"
-#: builtin/rm.c:272
+#: builtin/rm.c:244
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
-#: builtin/rm.c:273
+#: builtin/rm.c:245
msgid "allow recursive removal"
msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
-#: builtin/rm.c:275
+#: builtin/rm.c:247
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
-#: builtin/rm.c:318
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
-"benutzen\n"
-"Sie \"stash\", um fortzufahren."
-
-#: builtin/rm.c:336
+#: builtin/rm.c:308
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
-#: builtin/rm.c:375
+#: builtin/rm.c:347
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
+#: builtin/rm.c:370
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> "
+"[<Referenz>...]\n"
+" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "
+"aus."
+
+#: builtin/send-pack.c:161
+msgid "remote name"
+msgstr "Name des Remote-Repositories"
+
+#: builtin/send-pack.c:175
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
+
+#: builtin/send-pack.c:176
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/send-pack.c:177
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
+
#: builtin/shortlog.c:13
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
-#: builtin/shortlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "fehlender Autor: %s"
+#: builtin/shortlog.c:248
+msgid "Group by committer rather than author"
+msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren"
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:250
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:252
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:254
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
-#: builtin/shortlog.c:235
+#: builtin/shortlog.c:255
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:236
+#: builtin/shortlog.c:256
msgid "Linewrap output"
msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
-#: builtin/show-branch.c:9
+#: builtin/show-branch.c:10
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -9727,75 +13078,131 @@ msgstr ""
"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
-#: builtin/show-branch.c:13
+#: builtin/show-branch.c:14
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:374
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"
+msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"
+
+#: builtin/show-branch.c:536
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:632
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:634
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:636
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:638
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:640
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "Synonym für more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:641
msgid "suppress naming strings"
msgstr "Namen unterdrücken"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:643
msgid "include the current branch"
msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "name commits with their object names"
msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:647
msgid "show possible merge bases"
msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr ""
"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:671
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show commits in topological order"
msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
-#: builtin/show-branch.c:681
+#: builtin/show-branch.c:661
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<Basis>]"
-#: builtin/show-branch.c:682
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
+#: builtin/show-branch.c:696
+msgid ""
+"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr ""
+"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"
+"base"
+
+#: builtin/show-branch.c:720
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"
+
+#: builtin/show-branch.c:723
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen."
+
+#: builtin/show-branch.c:726
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden"
+msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden"
+
+#: builtin/show-branch.c:730
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."
+msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."
+
+#: builtin/show-branch.c:818
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."
+
+#: builtin/show-branch.c:821
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"
+
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
@@ -9805,45 +13212,297 @@ msgstr ""
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
#: builtin/show-ref.c:11
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"
-#: builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:159
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:169
+#: builtin/show-ref.c:160
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:161
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
-#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
+#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr ""
"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
-#: builtin/show-ref.c:177
+#: builtin/show-ref.c:168
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
-#: builtin/show-ref.c:179
+#: builtin/show-ref.c:170
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
-#: builtin/show-ref.c:183
+#: builtin/show-ref.c:174
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/show-ref.c:176
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
"Repository befinden"
+#: builtin/stripspace.c:17
+msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
+
+#: builtin/stripspace.c:18
+msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
+
+#: builtin/stripspace.c:35
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr ""
+"alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und "
+"entfernen"
+
+#: builtin/stripspace.c:38
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:310
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses "
+"Repository\n"
+"sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:410
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:420
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:427
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"
+"Konfiguration."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:443
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:448
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:476
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:482
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:604
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:611
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:633
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "Pfad für neues Submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:636
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "Name des neuen Submoduls"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:639
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:645
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:653
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference "
+"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "
+"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:684
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:699
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:764
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:768
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:793
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:814
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Überspringe Submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:942
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:953
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:977
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr ""
+"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:981
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout oder none"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:985
+msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr ""
+"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten "
+"bei\n"
+"der angegebenen Anzahl von Commits."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:988
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "Parallele Ausführungen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:990
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr ""
+"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"
+"Historie (shallow) folgen soll"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:991
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:998
+msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1008
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"
+"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1163
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1169
+msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1226
+msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1239
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
+
#: builtin/symbolic-ref.c:7
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
@@ -9865,15 +13524,15 @@ msgstr "symbolische Referenzen löschen"
msgid "shorten ref output"
msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
msgid "reason"
msgstr "Grund"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
msgid "reason of the update"
msgstr "Grund für die Aktualisierung"
-#: builtin/tag.c:22
+#: builtin/tag.c:23
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
"[<head>]"
@@ -9881,48 +13540,35 @@ msgstr ""
"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
"<Tagname> [<Commit>]"
-#: builtin/tag.c:23
+#: builtin/tag.c:24
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:25
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
-"\t\t[<pattern>...]"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
-"\t\t[<Muster>...]"
+"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--"
+"points-at <Objekt>]\n"
+"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]"
-#: builtin/tag.c:26
-msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr "git tag -v <Tagname>..."
+#: builtin/tag.c:27
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:69
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
-
-#: builtin/tag.c:301
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
-
-#: builtin/tag.c:306
+#: builtin/tag.c:83
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/tag.c:321
+#: builtin/tag.c:99
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
-#: builtin/tag.c:333
-#, c-format
-msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
-
-#: builtin/tag.c:343
+#: builtin/tag.c:128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9935,7 +13581,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
-#: builtin/tag.c:347
+#: builtin/tag.c:132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9950,280 +13596,388 @@ msgstr ""
"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-#: builtin/tag.c:371
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
-
-#: builtin/tag.c:373
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
-
-#: builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:210
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "konnte Tag nicht signieren"
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:212
msgid "unable to write tag file"
msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
-#: builtin/tag.c:455
+#: builtin/tag.c:236
msgid "bad object type."
msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
-#: builtin/tag.c:468
-msgid "tag header too big."
-msgstr "Tag-Kopf zu groß."
-
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:282
msgid "no tag message?"
msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
-#: builtin/tag.c:510
+#: builtin/tag.c:289
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
-#: builtin/tag.c:559
-msgid "switch 'points-at' requires an object"
-msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
-
-#: builtin/tag.c:561
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-
-#: builtin/tag.c:589
+#: builtin/tag.c:397
msgid "list tag names"
msgstr "Tagnamen auflisten"
-#: builtin/tag.c:591
+#: builtin/tag.c:399
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
-#: builtin/tag.c:593
+#: builtin/tag.c:401
msgid "delete tags"
msgstr "Tags löschen"
-#: builtin/tag.c:594
+#: builtin/tag.c:402
msgid "verify tags"
msgstr "Tags überprüfen"
-#: builtin/tag.c:596
+#: builtin/tag.c:404
msgid "Tag creation options"
msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
-#: builtin/tag.c:598
+#: builtin/tag.c:406
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:600
+#: builtin/tag.c:408
msgid "tag message"
msgstr "Tag-Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:602
+#: builtin/tag.c:410
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
-#: builtin/tag.c:606
+#: builtin/tag.c:414
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
-#: builtin/tag.c:607
+#: builtin/tag.c:415
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
-#: builtin/tag.c:609
+#: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "Reflog erstellen"
+
+#: builtin/tag.c:418
msgid "Tag listing options"
msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
-#: builtin/tag.c:610
+#: builtin/tag.c:419
msgid "show tag list in columns"
msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
-#: builtin/tag.c:612
-msgid "sort tags"
-msgstr "Tags sortieren"
-
-#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
+#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
-#: builtin/tag.c:629
+#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
+
+#: builtin/tag.c:424
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"
+
+#: builtin/tag.c:425
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"
+
+#: builtin/tag.c:430
msgid "print only tags of the object"
msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
-#: builtin/tag.c:655
+#: builtin/tag.c:469
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
-#: builtin/tag.c:667
-msgid "--sort and -n are incompatible"
-msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
+#: builtin/tag.c:491
+msgid "-n option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:674
-msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
+#: builtin/tag.c:493
+msgid "--contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:676
-msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
+#: builtin/tag.c:495
+msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:678
-msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
+#: builtin/tag.c:497
+msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
+msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:686
+#: builtin/tag.c:499
+msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
+msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt."
+
+#: builtin/tag.c:510
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
-#: builtin/tag.c:706
+#: builtin/tag.c:529
msgid "too many params"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/tag.c:712
+#: builtin/tag.c:535
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
-#: builtin/tag.c:717
+#: builtin/tag.c:540
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
-#: builtin/tag.c:741
+#: builtin/tag.c:570
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:489
+#: builtin/unpack-objects.c:493
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Entpacke Objekte"
-#: builtin/update-index.c:403
+#: builtin/update-index.c:79
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
+
+#: builtin/update-index.c:85
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/update-index.c:95
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/update-index.c:103
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/update-index.c:135
+#, c-format
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Prüfe mtime in '%s' "
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
+"geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
+"Verzeichnisses nicht geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:175
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:186
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
+"Unterverzeichnis geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
+"geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:210
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
+"nicht geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:217
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c:568
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/update-index.c:757
+#: builtin/update-index.c:923
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
-"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
-"muss"
+"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
-#: builtin/update-index.c:760
+#: builtin/update-index.c:926
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
-#: builtin/update-index.c:763
+#: builtin/update-index.c:929
msgid "do not ignore new files"
msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:931
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:933
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:935
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr ""
-"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
-"beinhaltet"
+"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
-#: builtin/update-index.c:772
+#: builtin/update-index.c:938
msgid "refresh stat information"
msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
-#: builtin/update-index.c:776
+#: builtin/update-index.c:942
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
-#: builtin/update-index.c:780
+#: builtin/update-index.c:946
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
-#: builtin/update-index.c:781
+#: builtin/update-index.c:947
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:785
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/update-index.c:786
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
-
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:956
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
-#: builtin/update-index.c:793
+#: builtin/update-index.c:959
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:796
+#: builtin/update-index.c:962
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
-#: builtin/update-index.c:799
+#: builtin/update-index.c:965
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:802
+#: builtin/update-index.c:968
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
"Datenbank hinzugefügt"
-#: builtin/update-index.c:804
+#: builtin/update-index.c:970
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
-#: builtin/update-index.c:806
+#: builtin/update-index.c:972
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
-#: builtin/update-index.c:808
+#: builtin/update-index.c:974
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/update-index.c:812
+#: builtin/update-index.c:978
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:816
+#: builtin/update-index.c:982
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr ""
"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
-#: builtin/update-index.c:820
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
-#: builtin/update-index.c:824
+#: builtin/update-index.c:990
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
-#: builtin/update-index.c:827
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "report actions to standard output"
msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
-#: builtin/update-index.c:829
+#: builtin/update-index.c:995
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
-#: builtin/update-index.c:833
+#: builtin/update-index.c:999
msgid "write index in this format"
-msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben"
+msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
-#: builtin/update-index.c:835
+#: builtin/update-index.c:1001
msgid "enable or disable split index"
-msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
+msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
+
+#: builtin/update-index.c:1003
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
+
+#: builtin/update-index.c:1005
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr ""
+"prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
+
+#: builtin/update-index.c:1007
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr ""
+"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
+
+#: builtin/update-index.c:1107
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
+"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1116
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
+"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1127
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
+"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1131
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"
+
+#: builtin/update-index.c:1139
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie "
+"dies,\n"
+"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten."
+
+#: builtin/update-index.c:1143
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"
#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
@@ -10238,19 +13992,19 @@ msgstr ""
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:359
+#: builtin/update-ref.c:363
msgid "delete the reference"
msgstr "diese Referenz löschen"
-#: builtin/update-ref.c:361
+#: builtin/update-ref.c:365
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
-#: builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/update-ref.c:366
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:367
msgid "read updates from stdin"
msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
@@ -10266,10 +14020,14 @@ msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
-#: builtin/verify-commit.c:75
+#: builtin/verify-commit.c:72
msgid "print commit contents"
msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
+
#: builtin/verify-pack.c:54
msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
@@ -10282,14 +14040,136 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben"
msgid "show statistics only"
msgstr "nur Statistiken anzeigen"
-#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
+#: builtin/verify-tag.c:18
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..."
-#: builtin/verify-tag.c:73
+#: builtin/verify-tag.c:36
msgid "print tag contents"
msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
+#: builtin/worktree.c:15
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
+msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]"
+
+#: builtin/worktree.c:16
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<Optionen>]"
+
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>"
+
+#: builtin/worktree.c:18
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
+
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
+
+#: builtin/worktree.c:43
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
+
+#: builtin/worktree.c:49
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
+
+#: builtin/worktree.c:54
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
+
+#: builtin/worktree.c:65
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
+
+#: builtin/worktree.c:81
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
+
+#: builtin/worktree.c:128
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben"
+
+#: builtin/worktree.c:130
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen"
+
+#: builtin/worktree.c:204
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' existiert bereits"
+
+#: builtin/worktree.c:235
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/worktree.c:274
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
+"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
+
+#: builtin/worktree.c:330
+msgid "create a new branch"
+msgstr "neuen Branch erstellen"
+
+#: builtin/worktree.c:332
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
+
+#: builtin/worktree.c:334
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
+
+#: builtin/worktree.c:335
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
+
+#: builtin/worktree.c:343
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: builtin/worktree.c:478
+msgid "reason for locking"
+msgstr "Sperrgrund"
+
+#: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
+
+#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
+
+#: builtin/worktree.c:497
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:499
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
+
+#: builtin/worktree.c:527
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
+
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
@@ -10306,7 +14186,45 @@ msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
-#: credential-cache--daemon.c:267
+#: upload-pack.c:22
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"
+
+#: upload-pack.c:1040
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"
+
+#: upload-pack.c:1042
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden"
+
+#: upload-pack.c:1044
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis "
+"ist"
+
+#: upload-pack.c:1046
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"
+
+#: credential-cache--daemon.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n"
+"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n"
+"Ziehen Sie in Betracht\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s\n"
+"\n"
+"auszuführen."
+
+#: credential-cache--daemon.c:271
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
@@ -10316,343 +14234,207 @@ msgid ""
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
"to read about a specific subcommand or concept."
msgstr ""
-"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
-"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
-"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
+"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n"
+"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n"
+"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"
"Konzept zu erfahren."
-#: common-cmds.h:8
+#: http.c:336
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
+msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"
+
+#: http.c:357
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"
+
+#: http.c:366
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr ""
+"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"
+"nicht unterstützt."
+
+#: http.c:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n"
+" gefragt nach: %s\n"
+" umgeleitet: %s"
+
+#: remote-curl.c:323
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "Leite nach %s um"
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
-#: common-cmds.h:9
-msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr ""
-"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
+"Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "
+"hat"
-#: common-cmds.h:10
+#: common-cmds.h:19
msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
-#: common-cmds.h:11
-msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
-msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
-#: common-cmds.h:12
+#: common-cmds.h:21
msgid "Clone a repository into a new directory"
msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
-#: common-cmds.h:13
+#: common-cmds.h:22
msgid "Record changes to the repository"
msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
-#: common-cmds.h:14
+#: common-cmds.h:23
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr ""
"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
-#: common-cmds.h:15
+#: common-cmds.h:24
msgid "Download objects and refs from another repository"
msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
-#: common-cmds.h:16
+#: common-cmds.h:25
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
-#: common-cmds.h:17
+#: common-cmds.h:26
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr ""
"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
-#: common-cmds.h:18
+#: common-cmds.h:27
msgid "Show commit logs"
msgstr "Commit-Historie anzeigen"
-#: common-cmds.h:19
+#: common-cmds.h:28
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
-#: common-cmds.h:20
+#: common-cmds.h:29
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr ""
"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
"oder umbenennen"
-#: common-cmds.h:21
+#: common-cmds.h:30
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
msgstr ""
"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
-#: common-cmds.h:22
+#: common-cmds.h:31
msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
-#: common-cmds.h:23
-msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit"
-#: common-cmds.h:24
+#: common-cmds.h:33
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
-#: common-cmds.h:25
+#: common-cmds.h:34
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen"
+msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
-#: common-cmds.h:26
+#: common-cmds.h:35
msgid "Show various types of objects"
msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
-#: common-cmds.h:27
+#: common-cmds.h:36
msgid "Show the working tree status"
msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
-#: common-cmds.h:28
+#: common-cmds.h:37
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr ""
"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
"verifizieren."
-#: parse-options.h:143
+#: parse-options.h:145
msgid "expiry-date"
msgstr "Verfallsdatum"
-#: parse-options.h:158
+#: parse-options.h:160
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
-#: parse-options.h:232
+#: parse-options.h:238
msgid "be more verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: parse-options.h:234
+#: parse-options.h:240
msgid "be more quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: parse-options.h:240
+#: parse-options.h:246
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
-#: rerere.h:27
+#: rerere.h:40
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
-"Staging-Area, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung "
-"aktualisieren"
-
-#: git-am.sh:53
-msgid "You need to set your committer info first"
-msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
-
-#: git-am.sh:98
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
-"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
-
-#: git-am.sh:108
-#, sh-format
-msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
-"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
-"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
-"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
-#: git-am.sh:124
-msgid "Cannot fall back to three-way merge."
-msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
-
-#: git-am.sh:140
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
-"zurückzufallen."
-
-#: git-am.sh:142
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr ""
-"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
-"nachzustellen ..."
-
-#: git-am.sh:157
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
-msgstr ""
-"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
-"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-
-#: git-am.sh:166
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
-
-#: git-am.sh:182
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
-
-#: git-am.sh:277
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
-
-#: git-am.sh:364
-#, sh-format
-msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
-
-#: git-am.sh:366
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
-
-#: git-am.sh:398
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
-"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
-
-#: git-am.sh:496
-#, sh-format
-msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
-msgstr ""
-"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
-
-#: git-am.sh:501
-msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
-
-#: git-am.sh:537
-#, sh-format
-msgid ""
-"Stray $dotest directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
-"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
-
-#: git-am.sh:545
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
-
-#: git-am.sh:612
-#, sh-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
-msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
-
-#: git-am.sh:722
-#, sh-format
-msgid ""
-"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
-"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
-"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
-"Patches\n"
-"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
-
-#: git-am.sh:749
-msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
-
-#: git-am.sh:796
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
-"Terminal verbunden ist."
-
-#: git-am.sh:800
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#: git-am.sh:807
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-
-#: git-am.sh:843
-#, sh-format
-msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
-
-#: git-am.sh:864
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
-"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
-"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
-"auslassen."
-
-#: git-am.sh:872
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index\n"
-"did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
-"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
-
-#: git-am.sh:888
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
-
-#: git-am.sh:898
-#, sh-format
-msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
-
-#: git-am.sh:901
-#, sh-format
-msgid ""
-"The copy of the patch that failed is found in:\n"
-" $dotest/patch"
-msgstr ""
-"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
-" $dotest/patch"
-
-#: git-am.sh:919
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "auf leere Historie anwenden"
-
-#: git-bisect.sh:48
+#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:54
+#: git-bisect.sh:60
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
-#: git-bisect.sh:95
+#: git-bisect.sh:121
#, sh-format
msgid "unrecognised option: '$arg'"
msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
-#: git-bisect.sh:99
+#: git-bisect.sh:125
#, sh-format
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
-#: git-bisect.sh:117
+#: git-bisect.sh:154
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
-#: git-bisect.sh:130
+#: git-bisect.sh:167
#, sh-format
msgid ""
"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
@@ -10660,79 +14442,86 @@ msgstr ""
"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
"<gültiger-Branch>'."
-#: git-bisect.sh:140
+#: git-bisect.sh:177
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr ""
"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
-#: git-bisect.sh:144
+#: git-bisect.sh:181
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
-#: git-bisect.sh:189
+#: git-bisect.sh:233
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
-#: git-bisect.sh:218
+#: git-bisect.sh:262
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
-#: git-bisect.sh:232
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head"
-#: git-bisect.sh:244
+#: git-bisect.sh:290
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $rev"
msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
-#: git-bisect.sh:253
-msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
-msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen."
-#: git-bisect.sh:276
-msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
+#: git-bisect.sh:322
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:282
+#: git-bisect.sh:328
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
-#: git-bisect.sh:292
+#: git-bisect.sh:340
+#, sh-format
msgid ""
-"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
msgstr ""
-"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
+"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit "
"angeben.\n"
-"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
+"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "
+"benutzen.)"
-#: git-bisect.sh:295
+#: git-bisect.sh:343
+#, sh-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
msgstr ""
"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
-"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
-"angeben.\n"
-"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
+"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" "
+"Commit angeben.\n"
+"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "
+"benutzen.)"
-#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
+#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
msgid "We are not bisecting."
msgstr "keine binäre Suche im Gange"
-#: git-bisect.sh:373
+#: git-bisect.sh:421
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
-#: git-bisect.sh:382
+#: git-bisect.sh:430
#, sh-format
msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -10741,25 +14530,25 @@ msgstr ""
"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
-#: git-bisect.sh:409
+#: git-bisect.sh:458
msgid "No logfile given"
msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
-#: git-bisect.sh:410
+#: git-bisect.sh:459
#, sh-format
msgid "cannot read $file for replaying"
msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
-#: git-bisect.sh:427
+#: git-bisect.sh:480
msgid "?? what are you talking about?"
msgstr "?? Was reden Sie da?"
-#: git-bisect.sh:439
+#: git-bisect.sh:492
#, sh-format
msgid "running $command"
msgstr "führe $command aus"
-#: git-bisect.sh:446
+#: git-bisect.sh:499
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
@@ -10768,11 +14557,11 @@ msgstr ""
"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
-#: git-bisect.sh:472
+#: git-bisect.sh:525
msgid "bisect run cannot continue any more"
msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
-#: git-bisect.sh:478
+#: git-bisect.sh:531
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
@@ -10781,59 +14570,91 @@ msgstr ""
"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
-#: git-bisect.sh:485
+#: git-bisect.sh:538
msgid "bisect run success"
msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
-#: git-pull.sh:21
-msgid ""
-"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-"as appropriate to mark resolution and make a commit."
-msgstr ""
-"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
-"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
-"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
-"committen."
+#: git-bisect.sh:565
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe."
+
+#: git-bisect.sh:575
+#, sh-format
+msgid "'$term' is not a valid term"
+msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff"
+
+#: git-bisect.sh:578
+#, sh-format
+msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
+msgstr "Kann eingebauten Befehl '$term' nicht als Begriff verwenden"
+
+#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
+#, sh-format
+msgid "can't change the meaning of term '$term'"
+msgstr "Kann Bedeutung von '$term' nicht ändern."
-#: git-pull.sh:25
-msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+#: git-bisect.sh:606
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
msgstr ""
-"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+"Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD "
+"Suche."
-#: git-pull.sh:31
+#: git-bisect.sh:636
+msgid "no terms defined"
+msgstr "Keine Begriffe definiert."
+
+#: git-bisect.sh:653
+#, sh-format
msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you can merge."
+"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
msgstr ""
-"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
-"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
+"Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n"
+"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
-#: git-pull.sh:245
-msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
msgstr ""
-"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
-"vorgemerkt sind"
+"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
+"Merge\n"
+"überschrieben werden"
+
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert."
+
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen."
-#: git-pull.sh:269
+#: git-merge-octopus.sh:73
#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
-"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
-"Warning: commit $orig_head."
-msgstr ""
-"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
-"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden."
-#: git-pull.sh:294
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name"
-#: git-pull.sh:298
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Spule vor zu: $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
-#: git-rebase.sh:57
+#: git-rebase.sh:58
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -10847,52 +14668,39 @@ msgstr ""
"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
-#: git-rebase.sh:165
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "\"autostash\" angewendet."
+#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:172
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
-#: git-rebase.sh:169
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
-"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
-"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
-
-#: git-rebase.sh:208
+#: git-rebase.sh:212
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
-#: git-rebase.sh:213
+#: git-rebase.sh:217
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
-#: git-rebase.sh:351
-msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
-
-#: git-rebase.sh:356
+#: git-rebase.sh:358
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Kein Rebase im Gange?"
-#: git-rebase.sh:367
+#: git-rebase.sh:369
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
"werden."
-#: git-rebase.sh:374
+#: git-rebase.sh:376
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-#: git-rebase.sh:377
+#: git-rebase.sh:379
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -10900,12 +14708,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
-#: git-rebase.sh:395
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
-
-#: git-rebase.sh:414
+#: git-rebase.sh:419
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -10923,103 +14726,107 @@ msgstr ""
"\t$cmd_live_rebase\n"
"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
+"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
-#: git-rebase.sh:465
+#: git-rebase.sh:470
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:489
+#: git-rebase.sh:494
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:506
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-rebase.sh:529
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
-#: git-rebase.sh:557
+#: git-rebase.sh:562
msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
+msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-rebase.sh:567
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
+msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:566
+#: git-rebase.sh:571
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-#: git-rebase.sh:586
+#: git-rebase.sh:591
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
-#: git-rebase.sh:590
+#: git-rebase.sh:595
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
-#: git-rebase.sh:601
+#: git-rebase.sh:606
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
-#: git-rebase.sh:610
+#: git-rebase.sh:615
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
"darauf neu anzuwenden ..."
-#: git-rebase.sh:620
+#: git-rebase.sh:625
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
-#: git-stash.sh:51
+#: git-stash.sh:53
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
-#: git-stash.sh:74
+#: git-stash.sh:94
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
-#: git-stash.sh:89
+#: git-stash.sh:109
msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+#: git-stash.sh:124
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"
+
+#: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
-#: git-stash.sh:141
+#: git-stash.sh:161
msgid "No changes selected"
msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
-#: git-stash.sh:144
+#: git-stash.sh:164
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
+msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
-#: git-stash.sh:157
+#: git-stash.sh:177
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
-#: git-stash.sh:191
+#: git-stash.sh:209
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
@@ -11034,7 +14841,7 @@ msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:238
+#: git-stash.sh:265
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -11044,125 +14851,133 @@ msgstr ""
" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
"'$option'\""
-#: git-stash.sh:259
+#: git-stash.sh:278
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"
+
+#: git-stash.sh:286
msgid "No local changes to save"
msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
-#: git-stash.sh:263
+#: git-stash.sh:291
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
-#: git-stash.sh:267
+#: git-stash.sh:295
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
-#: git-stash.sh:285
+#: git-stash.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"
+
+#: git-stash.sh:323
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
-#: git-stash.sh:384
+#: git-stash.sh:471
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "unbekannte Option: $opt"
+
+#: git-stash.sh:484
msgid "No stash found."
-msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
+msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden."
-#: git-stash.sh:391
+#: git-stash.sh:491
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
-#: git-stash.sh:397
+#: git-stash.sh:506
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
-#: git-stash.sh:425
+#: git-stash.sh:534
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
-#: git-stash.sh:436
+#: git-stash.sh:545
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
-#: git-stash.sh:444
+#: git-stash.sh:553
msgid "unable to refresh index"
-msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
+msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
-#: git-stash.sh:448
+#: git-stash.sh:557
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
-#: git-stash.sh:456
+#: git-stash.sh:565
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
+msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
-#: git-stash.sh:458
+#: git-stash.sh:567
msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
+msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
-#: git-stash.sh:492
+#: git-stash.sh:576
+msgid "Could not restore untracked files from stash"
+msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen"
+
+#: git-stash.sh:601
msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
+msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
-#: git-stash.sh:507
+#: git-stash.sh:616
msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
+msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
+
+#: git-stash.sh:630
+msgid "The stash is kept in case you need it again."
+msgstr "Der Stash wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal."
-#: git-stash.sh:530
+#: git-stash.sh:639
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:531
+#: git-stash.sh:640
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
-#: git-stash.sh:539
+#: git-stash.sh:648
msgid "No branch name specified"
msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
-#: git-stash.sh:611
+#: git-stash.sh:727
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-#: git-submodule.sh:95
-#, sh-format
-msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
-
-#: git-submodule.sh:237
-#, sh-format
-msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
-msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
-
-#: git-submodule.sh:287
-#, sh-format
-msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
-msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
-
-#: git-submodule.sh:296
-#, sh-format
-msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
-
-#: git-submodule.sh:406
+#: git-submodule.sh:181
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
"benutzt werden."
-#: git-submodule.sh:416
+#: git-submodule.sh:191
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
-#: git-submodule.sh:433
+#: git-submodule.sh:210
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
-#: git-submodule.sh:437
+#: git-submodule.sh:213
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"
+
+#: git-submodule.sh:218
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -11173,127 +14988,96 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
-#: git-submodule.sh:455
+#: git-submodule.sh:236
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
+msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
-#: git-submodule.sh:457
+#: git-submodule.sh:238
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
-#: git-submodule.sh:465
+#: git-submodule.sh:246
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
"Repositories:"
-#: git-submodule.sh:467
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr ""
-"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
-"erneut zu klonen"
-
-#: git-submodule.sh:469
-#, sh-format
-msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
-msgstr ""
-"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
-"korrekte Repository ist"
-
-#: git-submodule.sh:470
+#: git-submodule.sh:248
#, sh-format
msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr ""
-"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
-"Namenmit der Option '--name'."
+"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut "
+"von\n"
+" $realrepo\n"
+"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-"
+"Verzeichnis\n"
+"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
+"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
-#: git-submodule.sh:472
+#: git-submodule.sh:254
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:484
+#: git-submodule.sh:266
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
-#: git-submodule.sh:489
+#: git-submodule.sh:271
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:498
+#: git-submodule.sh:280
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:542
+#: git-submodule.sh:341
#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
+msgid "Entering '$displaypath'"
+msgstr "Betrete '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:562
+#: git-submodule.sh:361
#, sh-format
-msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
+msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-#: git-submodule.sh:608
+#: git-submodule.sh:432
#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
-msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
+msgid "pathspec and --all are incompatible"
+msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel."
-#: git-submodule.sh:617
-#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
-"Konfiguration."
-
-#: git-submodule.sh:619
-#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
-"eingetragen."
-
-#: git-submodule.sh:636
-#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
-"'$displaypath' in der Konfiguration."
-
-#: git-submodule.sh:674
-#, sh-format
-msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
-"deinitialisieren möchten."
-
-#: git-submodule.sh:691
+#: git-submodule.sh:437
#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
-"Verzeichnis"
+"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"
+"möchten."
-#: git-submodule.sh:692
+#: git-submodule.sh:457
#, sh-format
msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
-"seiner Historie löschen möchten)"
+"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-"
+"Verzeichnis\n"
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie "
+"löschen\n"
+"möchten)"
-#: git-submodule.sh:698
+#: git-submodule.sh:465
#, sh-format
msgid ""
"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
@@ -11302,540 +15086,1704 @@ msgstr ""
"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:468
#, sh-format
msgid "Cleared directory '$displaypath'"
msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:469
#, sh-format
msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr ""
"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
-#: git-submodule.sh:705
+#: git-submodule.sh:472
#, sh-format
msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr ""
"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
-#: git-submodule.sh:714
+#: git-submodule.sh:481
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
"entfernt."
-#: git-submodule.sh:830
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-"Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr ""
-"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
-"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
-
-#: git-submodule.sh:843
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:852
+#: git-submodule.sh:647
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:876
+#: git-submodule.sh:652
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
+"'$sm_path' nicht finden."
+
+#: git-submodule.sh:670
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:890
+#: git-submodule.sh:676
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr ""
+"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"
+"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
+
+#: git-submodule.sh:683
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
-#: git-submodule.sh:891
+#: git-submodule.sh:684
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
-#: git-submodule.sh:895
+#: git-submodule.sh:688
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
-#: git-submodule.sh:896
+#: git-submodule.sh:689
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:901
+#: git-submodule.sh:694
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:902
+#: git-submodule.sh:695
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:907
+#: git-submodule.sh:700
#, sh-format
-msgid ""
-"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
+"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "
"fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:908
+#: git-submodule.sh:701
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:938
+#: git-submodule.sh:732
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:1046
+#: git-submodule.sh:840
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: git-submodule.sh:1098
+#: git-submodule.sh:892
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:1118
+#: git-submodule.sh:912
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:1121
+#: git-submodule.sh:915
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1124
+#: git-submodule.sh:918
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1149
-msgid "blob"
-msgstr "Blob"
-
-#: git-submodule.sh:1267
+#: git-submodule.sh:1064
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:1331
+#: git-submodule.sh:1136
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
-#~ msgid "server does not support --atomic push"
-#~ msgstr ""
-#~ "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."
-#~ msgid "(detached from %s)"
-#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
+#: git-rebase--interactive.sh:140
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"
-#~ msgid "search also in ignored files"
-#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
+#: git-rebase--interactive.sh:156
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehle:\n"
+" p, pick = Commit verwenden\n"
+" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
+" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
+" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
+" f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n"
+" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
+" d, drop = Commit entfernen\n"
+"\n"
+"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
+"ausgeführt.\n"
-#~ msgid "No existing author found with '%s'"
-#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
+#: git-rebase--interactive.sh:171
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
+"entfernen.\n"
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
+#: git-rebase--interactive.sh:175
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
+#: git-rebase--interactive.sh:211
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
+#: git-rebase--interactive.sh:236
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"
-#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
-#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:275
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "Slot"
+#: git-rebase--interactive.sh:317
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"
-#~ msgid "check"
-#~ msgstr "check|on-demand"
+#: git-rebase--interactive.sh:369
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Spule vor zu $sha1"
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
+#: git-rebase--interactive.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
+#: git-rebase--interactive.sh:380
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
+#: git-rebase--interactive.sh:385
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."
-#~ msgid "invalid commit: %s"
-#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:399
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
+#: git-rebase--interactive.sh:407
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
+#: git-rebase--interactive.sh:416
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"
-#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
-#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:421
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
+#: git-rebase--interactive.sh:432
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."
+msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
+#: git-rebase--interactive.sh:441
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"
-#~ msgid "%s: cannot update the ref"
-#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
+#: git-rebase--interactive.sh:444
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
+#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
+#: git-rebase--interactive.sh:531
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:559
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... "
+"$rest\n"
+"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, "
+"oder\n"
+"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n"
+"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern "
+"können."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:574
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "Schlüssel-ID"
+#: git-rebase--interactive.sh:589
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:631
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Führe aus: $rest"
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "Fehler"
+#: git-rebase--interactive.sh:639
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"
-#~ msgid "ahead "
-#~ msgstr "voraus "
+#: git-rebase--interactive.sh:641
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ", hinterher "
+#: git-rebase--interactive.sh:643
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Sie können das Problem beheben, und dann\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+"ausführen."
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:656
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Ausführung erfolgreich: $rest\n"
+"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"
+"Führen Sie dann aus:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
+#: git-rebase--interactive.sh:667
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
+#: git-rebase--interactive.sh:668
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
+#: git-rebase--interactive.sh:703
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
+#: git-rebase--interactive.sh:750
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Fehler beim Auslassen von nicht erforderlichen \"pick\"-Befehlen."
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
-#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
-#~ "mehr verwendet werden.\n"
-#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
-#~ "aus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (oder git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (oder git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
-#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
+#: git-rebase--interactive.sh:908
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n"
+" - $line"
-#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
-#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
-#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
-#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
-#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
-#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
-#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
-#~ " Pfade.\n"
-#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
+#: git-rebase--interactive.sh:941
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n"
+" - $line"
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
-#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
-#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
+#: git-rebase--interactive.sh:980
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
-#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
-#~ "versendeten\n"
-#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
-#~ "nicht\n"
-#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
-#~ "versendenden\n"
-#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
-#~ "'simple', 'current'\n"
-#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
+#: git-rebase--interactive.sh:1018
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
+msgstr ""
+"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
+"Entfernte Commits (neu zu alt):"
-#~ msgid "copied: %s -> %s"
-#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1026
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
+msgstr ""
+"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"
+"entfernen.\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der "
+"Warnungen\n"
+"zu ändern.\n"
+"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error."
-#~ msgid "deleted: %s"
-#~ msgstr "gelöscht: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1037
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
+msgstr ""
+"Nicht erkannte Einstellung $check_level für Option rebase."
+"missingCommitsCheck.\n"
+"Ignoriere."
-#~ msgid "modified: %s"
-#~ msgstr "geändert: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1054
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'."
+msgstr ""
+"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n"
+"'git rebase --continue' aus."
-#~ msgid "renamed: %s -> %s"
-#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1055
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen."
-#~ msgid "unmerged: %s"
-#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1083
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+#: git-rebase--interactive.sh:1088
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "
+"Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"
+"führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
-#~ "by stash save:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
-#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
+#: git-rebase--interactive.sh:1105
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr ""
+"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"
+"finden"
-#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
-#~ "untracked."
+#: git-rebase--interactive.sh:1110
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"
+"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' "
+"erneut\n"
+"aus."
-#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr ""
-#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
-#~ "aus)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
-#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1147
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"
+"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."
-#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
+#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."
-#~ msgid ""
-#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
-#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
-#~ "mitsamt\n"
-#~ "seiner Historie löschen möchten)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1173
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Kein HEAD?"
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
-#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
-#~ "Entfernung zu erzwingen)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1174
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr ""
-#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
+#: git-rebase--interactive.sh:1176
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
+#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."
-#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
+#: git-rebase--interactive.sh:1291
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"
+msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1296
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
+"\n"
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
-#~ "uno'"
+#: git-rebase--interactive.sh:1303
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"
+"Arbeitsverzeichnisses."
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
-#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr ""
+"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."
-#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
-#~ "spezifischen Kommando"
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt "
+"sind."
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum "
+"Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "
+"nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-#~ msgid "bad object %s"
-#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
-#~ msgid "bogus committer info %s"
-#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete "
+"Änderungen."
-#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
-#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "
+"nicht committete Änderungen."
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"
+"Änderungen."
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "Ups"
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr ""
+"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
+"ausführen."
-#~ msgid "Would not remove %s\n"
-#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."
+
+#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
+#: git-add--interactive.perl:238
+#, perl-format
+msgid "%12s %12s %s"
+msgstr "%28s %25s %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:239
+msgid "staged"
+msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt"
+
+#: git-add--interactive.perl:239
+msgid "unstaged"
+msgstr "aus Staging-Area entfernt"
+
+#: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313
+msgid "binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351
+msgid "nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348
+msgid "unchanged"
+msgstr "unverändert"
+
+#: git-add--interactive.perl:644
+#, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n"
+msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:647
+#, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n"
+msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:650
+#, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n"
+msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:653
+#, perl-format
+msgid "touched %d path\n"
+msgid_plural "touched %d paths\n"
+msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n"
+msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:662
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: git-add--interactive.perl:674
+msgid "Revert"
+msgstr "Revert"
+
+#: git-add--interactive.perl:697
+#, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:708
+msgid "Add untracked"
+msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen"
+
+#: git-add--interactive.perl:714
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1030
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert."
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
+#: git-add--interactive.perl:1033
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for stashing."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert."
-#~ msgid "Could not read index"
-#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
+#: git-add--interactive.perl:1036
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for unstaging."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
-#~ msgid " 0 files changed"
-#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
+#: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for applying."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Anwenden markiert."
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
-#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
+#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for discarding."
+msgstr ""
+"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+"Block\n"
+"direkt als zum Verwerfen markiert."
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
-#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
+#: git-add--interactive.perl:1058
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s"
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
-#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
+#: git-add--interactive.perl:1059
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr ""
+"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"
+"Kurzanleitung.\n"
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
+#: git-add--interactive.perl:1065
+#, perl-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%s' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n"
+"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n"
+"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: git-add--interactive.perl:1073
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n"
+"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt "
+"werden,\n"
+"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1087
+#, perl-format
+msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: git-add--interactive.perl:1178
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n"
+"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?"
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
+#: git-add--interactive.perl:1187
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit "
+"vormerken\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
+"vormerken"
+
+#: git-add--interactive.perl:1193
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block stashen\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1199
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block unstashen\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1205
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index "
+"anwenden\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index "
+"anwenden\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "
+"anwenden"
+
+#: git-add--interactive.perl:1211
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im "
+"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis "
+"verwerfen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "
+"Arbeitsverzeichnis verwerfen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1217
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und "
+"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen"
+
+#: git-add--interactive.perl:1223
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
+"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
+"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"
+
+#: git-add--interactive.perl:1232
+msgid ""
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"
+"/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"
+"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
+"anzeigen\n"
+"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"
+"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-"
+"Block anzeigen\n"
+"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"
+"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
+"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
+"? - Hilfe anzeigen\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1263
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1264
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1267
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Nichts angewendet.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1278
+#, perl-format
+msgid "ignoring unmerged: %s\n"
+msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1287
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1289
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Keine Änderungen.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1297
+msgid "Patch update"
+msgstr "Patch Aktualisierung"
+
+#: git-add--interactive.perl:1349
+#, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1350
+#, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1351
+#, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1354
+#, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1355
+#, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1356
+#, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1359
+#, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1360
+#, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1361
+#, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1364
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1365
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1366
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1369
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1370
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1371
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1374
+#, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1375
+#, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1376
+#, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1379
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1380
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1381
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr ""
+"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1484
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1486
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "zu welchem Patch-Block springen? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1495
+#, perl-format
+msgid "Invalid number: '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1500
+#, perl-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
+msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n"
+msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1526
+msgid "search for regex? "
+msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1539
+#, perl-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
+msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1549
+msgid "No hunk matches the given pattern\n"
+msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Pattern\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583
+msgid "No previous hunk\n"
+msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589
+msgid "No next hunk\n"
+msgstr "Kein folgender Patch-Block\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1597
+#, perl-format
+msgid "Split into %d hunk.\n"
+msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
+msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n"
+msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1649
+msgid "Review diff"
+msgstr "Diff überprüfen"
+
+#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
+#. 'status', 'update', 'revert', etc.
+#: git-add--interactive.perl:1668
+msgid ""
+"status - show paths with changes\n"
+"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
+"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
+"patch - pick hunks and update selectively\n"
+"diff - view diff between HEAD and index\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
+"changes\n"
+msgstr ""
+"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n"
+"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit "
+"vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n"
+"revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version "
+"zurücksetzen\n"
+"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n"
+"diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n"
+"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n"
+
+#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690
+#: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700
+#: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710
+msgid "missing --"
+msgstr "-- fehlt"
+
+#: git-add--interactive.perl:1706
+#, perl-format
+msgid "unknown --patch mode: %s"
+msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"
+
+#: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718
+#, perl-format
+msgid "invalid argument %s, expecting --"
+msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
+
+#: git-send-email.perl:121
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr ""
+"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n"
+
+#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"
+
+#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."
+
+#: git-send-email.perl:282
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr ""
+"'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"
+
+#: git-send-email.perl:287
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
+#: git-send-email.perl:305
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
-#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
+#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr ""
+"Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
+#: git-send-email.perl:437
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"
-#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
+#: git-send-email.perl:466
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:498
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
+msgstr ""
+"Warnung: sendemail Alias mit Anführungsstrichen wird nicht unterstützt: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:500
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:502
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:507
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:589
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n"
+"für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n"
+"indem Sie ...\n"
+"\n"
+" * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n"
+" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich "
+"meinen\n"
+
+#: git-send-email.perl:610
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
+
+#: git-send-email.perl:634
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"fatal: %s: %s\n"
+"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n"
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
+#: git-send-email.perl:645
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"keine Patch-Dateien angegeben!\n"
+"\n"
+
+#: git-send-email.perl:658
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"
+
+#: git-send-email.perl:668
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"
+
+#: git-send-email.perl:678
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+msgstr ""
+"Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n"
+"Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n"
+"Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n"
+"\n"
+"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden "
+"möchten.\n"
+
+#: git-send-email.perl:701
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"
+
+#: git-send-email.perl:704
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
+
+#: git-send-email.perl:739
+msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
+msgstr ""
+"To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n"
+
+#: git-send-email.perl:748
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#: git-send-email.perl:780
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "
+
+#: git-send-email.perl:809
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"
+"Content-Transfer-Encoding.\n"
+
+#: git-send-email.perl:814
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "
+
+#: git-send-email.perl:822
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n"
+"\t%s\n"
+"die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force "
+"an,\n"
+"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"
+
+#: git-send-email.perl:841
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"
+
+#: git-send-email.perl:859
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"
+
+#: git-send-email.perl:871
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine "
+"existiert)? "
+
+#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:933
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr ""
+"Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten "
+"[e]): "
+
+#: git-send-email.perl:1234
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"
+
+#: git-send-email.perl:1309
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
+"\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in "
+"der\n"
+" Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, "
+"werden\n"
+" Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n"
+" durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n"
+"\n"
+" Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n"
+" Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu "
+"unterdrücken,\n"
+" führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n"
+"\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl:1324
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Beenden [q]|Alle [a]): "
+
+#: git-send-email.perl:1327
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."
+
+#: git-send-email.perl:1353
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."
+
+#: git-send-email.perl:1397
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"
+
+#: git-send-email.perl:1403
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "
+"Konfiguration\n"
+"und benutzen Sie --smtp-debug."
+
+#: git-send-email.perl:1421
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "Fehler beim Senden %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1424
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Probeversand %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1424
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "%s gesendet\n"
+
+#: git-send-email.perl:1426
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"
+
+#: git-send-email.perl:1426
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Log enthält:\n"
+
+#: git-send-email.perl:1438
+msgid "Result: "
+msgstr "Ergebnis: "
+
+#: git-send-email.perl:1441
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Ergebnis: OK\n"
+
+#: git-send-email.perl:1454
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
+
+#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1507
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1555
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1578
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1676
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"
+
+#: git-send-email.perl:1683
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl:1687
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"
+
+#: git-send-email.perl:1714
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."
+
+#: git-send-email.perl:1722
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"
+
+#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl:1744
+#, perl-format
+msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
+msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist"
+
+#: git-send-email.perl:1760
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#: git-send-email.perl:1764
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
+
+#~ msgid "tag: tagging "
+#~ msgstr "tag: tagge "
+
+#~ msgid "object of unknown type"
+#~ msgstr "Art des Objektes unbekannt"
+
+#~ msgid "commit object"
+#~ msgstr "Commit-Objekt"
+
+#~ msgid "tree object"
+#~ msgstr "Tree-Objekt"
+
+#~ msgid "blob object"
+#~ msgstr "Blob-Objekt"
+
+#~ msgid "other tag object"
+#~ msgstr "anderes Tag-Objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submodule '%s' cannot checkout new HEAD"
+#~ msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
+
+#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
+#~ msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
+
+#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
+#~ msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
+
+#~ msgid "tag header too big."
+#~ msgstr "Tag-Kopf zu groß."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+#~ "marked for discarding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
+#~ "Block\n"
+#~ "direkt als zum Verwerfen markiert."
#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
#~ msgstr ""
-#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
-#~ "Wechsel von Zweigen."
+#~ ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
+#~ "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+#~ msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)"
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
+#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+#~ msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument"
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+#~ msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip"
-#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
-#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
+#~ msgid "unknown %.*s format %s"
+#~ msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s"
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
+#~ msgid "[%s: gone]"
+#~ msgstr "[%s: entfernt]"
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
+#~ msgid "[%s]"
+#~ msgstr "[%s]"
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
+#~ msgid "[%s: behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: %d hinterher]"
-#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
-#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
+#~ msgid "[%s: ahead %d]"
+#~ msgstr "[%s: %d voraus]"
-#~ msgid "cherry-pick"
-#~ msgstr "cherry-pick"
+#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+#~ msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
-#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
+#~ msgid " **** invalid ref ****"
+#~ msgstr " **** ungültige Referenz ****"
+
+#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+#~ msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
+
+#~ msgid "'%s' is not a commit"
+#~ msgstr "'%s' ist kein Commit"
+
+#~ msgid "cannot open file '%s'"
+#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#~ msgid "could not close file %s"
+#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen."
+
+#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
+#~ msgstr ""
+#~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur "
+#~ "Verbesserung\n"
+#~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden"
+
+#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+#~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
#~ msgid ""
-#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
-#~ "rejected\n"
-#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
-#~ "the\n"
-#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
+#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+#~ "uses a .git directory:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+#~ "use a .git directory:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+#~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+#~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
+#~ "seiner Historie löschen möchten)"
+
+#~ msgid "Could not write to %s"
+#~ msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
+
+#~ msgid "Error wrapping up %s."
+#~ msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
+
+#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden."
+
+#~ msgid "Cannot revert during another revert."
+#~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen."
+
+#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
#~ msgstr ""
-#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
-#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
-#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
-#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
-#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"
+#~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen."
+
+#~ msgid "Could not parse line %d."
+#~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
+
+#~ msgid "Could not open %s"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+
+#~ msgid "Could not read %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht lesen."
+
+#~ msgid "Could not format %s."
+#~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "cannot open %s: %s"
+#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."