diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1890 |
1 files changed, 1062 insertions, 828 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: advice.c:49 +#: advice.c:53 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "Hinweis: %.*s\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hinweis: %.*s\n" #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. -#: advice.c:79 +#: advice.c:83 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm <file>' as\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Format" msgid "archive format" msgstr "Ausgabeformat" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1115 +#: archive.c:324 builtin/log.c:1117 msgid "prefix" msgstr "Prefix" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "Prefix" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2366 -#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653 -#: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 +#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:659 +#: builtin/fast-export.c:661 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 #: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536 #: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 msgid "file" msgstr "Datei" -#: archive.c:327 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:327 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei" @@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "besser komprimieren" msgid "list supported archive formats" msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf" -#: archive.c:345 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85 +#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 msgid "repo" msgstr "Projektarchiv" -#: archive.c:346 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:346 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab" -#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:615 +#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615 msgid "command" msgstr "Programm" -#: archive.c:348 builtin/archive.c:96 +#: archive.c:348 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" @@ -133,6 +133,38 @@ msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." +#: branch.c:201 +#, c-format +msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." +msgstr "Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; " +"Startpunkt '%s' ist kein Zweig." + +#: branch.c:203 +#, c-format +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "der angeforderte externe Übernahmezweig '%s' existiert nicht" + +#: branch.c:205 +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +msgstr "" +"\n" +"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden,\n" +"externen Übernahmezweig aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" +"ausführen, um diesen abzurufen.\n" +"\n" +"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Zweig zu versenden\n" +"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" +"\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n" +"beim Versand zu konfigurieren." + #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -143,7 +175,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674 +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" @@ -152,35 +184,35 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:566 sequencer.c:998 builtin/log.c:299 -#: builtin/log.c:751 builtin/log.c:1358 builtin/log.c:1574 builtin/merge.c:347 +#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1083 builtin/log.c:300 +#: builtin/log.c:754 builtin/log.c:1350 builtin/log.c:1566 builtin/merge.c:349 #: builtin/shortlog.c:157 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" #: bundle.c:186 #, c-format -msgid "The bundle contains %d ref" -msgid_plural "The bundle contains %d refs" -msgstr[0] "Das Paket enthält %d Referenz" -msgstr[1] "Das Paket enthält %d Referenzen" +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" +msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:193 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." #: bundle.c:195 #, c-format -msgid "The bundle requires this ref" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs" -msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz" -msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen" +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" +msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" #: bundle.c:294 msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1254 builtin/shortlog.c:260 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1246 builtin/shortlog.c:260 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" @@ -331,7 +363,7 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3468 +#: diff.c:3480 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -340,12 +372,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3482 +#: diff.c:3494 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" -#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:127 +#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131 msgid "could not run gpg." msgstr "konnte gpg nicht ausführen" @@ -357,27 +389,27 @@ msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert" msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" -#: gpg-interface.c:112 +#: gpg-interface.c:115 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s" -#: gpg-interface.c:115 +#: gpg-interface.c:118 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s" -#: grep.c:1622 +#: grep.c:1623 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s" -#: grep.c:1639 +#: grep.c:1640 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" -#: grep.c:1650 +#: grep.c:1651 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s': read() zu kurz %s" @@ -445,8 +477,8 @@ msgstr[1] "" msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534 -#: builtin/clone.c:586 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:362 builtin/checkout.c:563 +#: builtin/clone.c:635 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." @@ -495,7 +527,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302 +#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:303 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" @@ -632,7 +664,7 @@ msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis der Zusammenführung existiert bereits)" msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatische Zusammenführung von %s" -#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:942 +#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029 msgid "submodule" msgstr "Unterprojekt" @@ -704,10 +736,15 @@ msgstr "Zusammenführung hat keine Version zurückgegeben" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643 +#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben." +#: object.c:195 +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." + #: parse-options.c:489 msgid "..." msgstr "..." @@ -743,18 +780,18 @@ msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'" msgid "'%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link" -#: remote.c:1653 +#: remote.c:1781 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Version.\n" msgstr[1] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Versionen.\n" -#: remote.c:1659 +#: remote.c:1787 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokalen Versionen herauszubringen)\n" -#: remote.c:1662 +#: remote.c:1790 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -765,12 +802,12 @@ msgstr[1] "" "Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult " "werden.\n" -#: remote.c:1670 +#: remote.c:1798 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Zweig zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1673 +#: remote.c:1801 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -785,25 +822,25 @@ msgstr[1] "" "Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n" -#: remote.c:1683 +#: remote.c:1811 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Zweig mit dem externen " "zusammenzuführen)\n" -#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984 -#: builtin/merge.c:994 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999 +#: builtin/merge.c:1009 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986 -#: builtin/merge.c:999 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779 +#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: sequencer.c:146 +#: sequencer.c:229 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -811,7 +848,7 @@ msgstr "" "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" -#: sequencer.c:149 +#: sequencer.c:232 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -821,71 +858,71 @@ msgstr "" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:162 sequencer.c:774 sequencer.c:857 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" -#: sequencer.c:165 +#: sequencer.c:248 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s" -#: sequencer.c:180 +#: sequencer.c:263 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden." -#: sequencer.c:182 +#: sequencer.c:265 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden." -#: sequencer.c:185 +#: sequencer.c:268 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:236 +#: sequencer.c:319 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben" -#: sequencer.c:267 +#: sequencer.c:350 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen\n" -#: sequencer.c:288 +#: sequencer.c:371 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Konnte zwischengespeicherten Baum nicht aktualisieren\n" -#: sequencer.c:333 +#: sequencer.c:416 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Konnte Version %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:338 +#: sequencer.c:421 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Konnte Elternversion %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:404 +#: sequencer.c:487 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Ihre Bereitstellungsdatei ist nicht zusammengeführt." -#: sequencer.c:423 +#: sequencer.c:506 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "" "Version %s ist eine Zusammenführung, aber die Option -m wurde nicht " "angegeben." -#: sequencer.c:431 +#: sequencer.c:514 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Version %s hat keinen Elternteil %d" -#: sequencer.c:435 +#: sequencer.c:518 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" @@ -893,163 +930,163 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:448 +#: sequencer.c:531 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Elternversion %s nicht parsen" -#: sequencer.c:452 +#: sequencer.c:535 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kann keine Versionsbeschreibung für %s bekommen" -#: sequencer.c:536 +#: sequencer.c:621 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "Konnte %s nicht zurücksetzen... %s" +msgstr "Konnte %s nicht zurücknehmen... %s" -#: sequencer.c:537 +#: sequencer.c:622 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" -#: sequencer.c:569 +#: sequencer.c:654 msgid "empty commit set passed" msgstr "leere Menge von Versionen übergeben" -#: sequencer.c:577 +#: sequencer.c:662 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Bereitstellung" -#: sequencer.c:582 +#: sequencer.c:667 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Bereitstellung" -#: sequencer.c:640 +#: sequencer.c:725 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" -#: sequencer.c:662 +#: sequencer.c:747 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:752 msgid "No commits parsed." msgstr "Keine Versionen geparst." -#: sequencer.c:680 +#: sequencer.c:765 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: sequencer.c:684 +#: sequencer.c:769 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Konnte %s nicht lesen." -#: sequencer.c:691 +#: sequencer.c:776 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" -#: sequencer.c:719 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: sequencer.c:722 +#: sequencer.c:807 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:734 +#: sequencer.c:819 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" -#: sequencer.c:755 +#: sequencer.c:840 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:841 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:760 +#: sequencer.c:845 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: sequencer.c:776 sequencer.c:861 +#: sequencer.c:861 sequencer.c:946 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." -#: sequencer.c:795 sequencer.c:929 +#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: sequencer.c:797 +#: sequencer.c:882 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen" -#: sequencer.c:799 +#: sequencer.c:884 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird" -#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4056 +#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" -#: sequencer.c:824 +#: sequencer.c:909 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:825 +#: sequencer.c:910 msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:831 +#: sequencer.c:916 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' ist " "beschädigt" -#: sequencer.c:854 +#: sequencer.c:939 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1016 +#: sequencer.c:1101 msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Kann nicht zu initialer Version zurücksetzen." +msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein." -#: sequencer.c:1017 +#: sequencer.c:1102 msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leerem Kopf ausführen." +msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen." -#: sha1_name.c:1044 +#: sha1_name.c:1036 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "Zweigspitze (HEAD) zeigt auf keinen Zweig" -#: sha1_name.c:1047 +#: sha1_name.c:1039 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Kein solcher Zweig '%s'" -#: sha1_name.c:1049 +#: sha1_name.c:1041 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert." -#: sha1_name.c:1052 +#: sha1_name.c:1044 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" @@ -1185,121 +1222,121 @@ msgstr "geänderter Inhalt, " msgid "untracked content, " msgstr "unbeobachteter Inhalt, " -#: wt-status.c:303 +#: wt-status.c:306 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "neue Datei: %s" -#: wt-status.c:306 +#: wt-status.c:309 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "kopiert: %s -> %s" -#: wt-status.c:309 +#: wt-status.c:312 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "gelöscht: %s" -#: wt-status.c:312 +#: wt-status.c:315 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "geändert: %s" -#: wt-status.c:315 +#: wt-status.c:318 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "umbenannt: %s -> %s" -#: wt-status.c:318 +#: wt-status.c:321 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "Typänderung: %s" -#: wt-status.c:321 +#: wt-status.c:324 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "unbekannt: %s" -#: wt-status.c:324 +#: wt-status.c:327 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "nicht zusammengeführt: %s" -#: wt-status.c:327 +#: wt-status.c:330 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:789 +#: wt-status.c:805 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:792 wt-status.c:944 +#: wt-status.c:808 wt-status.c:960 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:795 +#: wt-status.c:811 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "" "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen." -#: wt-status.c:798 +#: wt-status.c:814 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)" -#: wt-status.c:808 +#: wt-status.c:824 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:811 +#: wt-status.c:827 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:815 +#: wt-status.c:831 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)" -#: wt-status.c:817 +#: wt-status.c:833 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:819 +#: wt-status.c:835 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:879 wt-status.c:896 +#: wt-status.c:895 wt-status.c:912 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:884 wt-status.c:901 +#: wt-status.c:900 wt-status.c:917 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau." -#: wt-status.c:887 +#: wt-status.c:903 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:889 +#: wt-status.c:905 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:891 +#: wt-status.c:907 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:904 +#: wt-status.c:920 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:908 +#: wt-status.c:924 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1307,108 +1344,150 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:913 +#: wt-status.c:929 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf." -#: wt-status.c:916 +#: wt-status.c:932 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:920 +#: wt-status.c:936 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' " "auf '%s'." -#: wt-status.c:925 +#: wt-status.c:941 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus." -#: wt-status.c:928 +#: wt-status.c:944 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)" -#: wt-status.c:930 +#: wt-status.c:946 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:940 +#: wt-status.c:956 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus." -#: wt-status.c:947 +#: wt-status.c:963 msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:972 +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück." + +#: wt-status.c:977 +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr "" +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " +"aus)" + +#: wt-status.c:980 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" + +#: wt-status.c:982 +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)" + +#: wt-status.c:993 #, c-format -msgid "You are currently bisecting branch '%s'." -msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche in Zweig '%s'." +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'." -#: wt-status.c:962 +#: wt-status.c:997 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:965 +#: wt-status.c:1000 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1064 +#: wt-status.c:1175 msgid "On branch " msgstr "Auf Zweig " -#: wt-status.c:1071 +#: wt-status.c:1186 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei " + +#: wt-status.c:1188 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von " + +#: wt-status.c:1191 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Zweig." -#: wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:1208 msgid "Initial commit" msgstr "Initiale Version" -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1222 msgid "Untracked files" msgstr "Unbeobachtete Dateien" -#: wt-status.c:1099 +#: wt-status.c:1224 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1101 +#: wt-status.c:1228 +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" +msgstr "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen." +"'status -uno'" + +#: wt-status.c:1232 +msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" +msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue" + +#: wt-status.c:1235 +msgid "new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." + +#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1103 +#: wt-status.c:1240 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1109 +#: wt-status.c:1246 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1114 +#: wt-status.c:1251 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/" "oder \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1117 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n" -#: wt-status.c:1120 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1417,56 +1496,56 @@ msgstr "" "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien " "(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1123 +#: wt-status.c:1260 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" -#: wt-status.c:1126 +#: wt-status.c:1263 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add" "\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1129 wt-status.c:1134 +#: wt-status.c:1266 wt-status.c:1271 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts einzutragen\n" -#: wt-status.c:1132 +#: wt-status.c:1269 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1136 +#: wt-status.c:1273 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n" -#: wt-status.c:1244 +#: wt-status.c:1381 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Zweig)" -#: wt-status.c:1250 +#: wt-status.c:1387 msgid "Initial commit on " msgstr "Initiale Version auf " -#: wt-status.c:1265 +#: wt-status.c:1402 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1268 wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1405 wt-status.c:1408 msgid "ahead " msgstr "voraus " -#: wt-status.c:1273 +#: wt-status.c:1410 msgid ", behind " msgstr ", hinterher " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:342 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." @@ -1480,7 +1559,7 @@ msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]" msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:231 +#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:233 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" @@ -1538,9 +1617,9 @@ msgstr "" msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4405 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1150 builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1522 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 +#: builtin/log.c:1514 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" @@ -1548,7 +1627,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben" msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1060 builtin/reset.c:258 msgid "select hunks interactively" msgstr "interaktiv Bereiche auswählen" @@ -1606,9 +1685,9 @@ msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" #. * this is not the original behavior and can't be #. * changed until users trained themselves not to type #. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, this warning can be -#. * turned into a die(...), and eventually we may -#. * reallow the command with a new behavior. +#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed +#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and +#. * eventually we can drop the warning. #. #: builtin/add.c:335 #, c-format @@ -1665,11 +1744,11 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" #: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204 -#: builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 +#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 msgid "index file corrupt" msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt" -#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4501 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." @@ -1805,12 +1884,12 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" msgid "unable to open or read %s" msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/apply.c:2684 +#: builtin/apply.c:2688 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" -#: builtin/apply.c:2802 +#: builtin/apply.c:2806 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." @@ -1818,12 +1897,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" msgstr[1] "" "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" -#: builtin/apply.c:2814 +#: builtin/apply.c:2818 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" -#: builtin/apply.c:2820 +#: builtin/apply.c:2824 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1832,340 +1911,340 @@ msgstr "" "bei der Suche nach:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2839 +#: builtin/apply.c:2843 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" -#: builtin/apply.c:2942 +#: builtin/apply.c:2946 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" -#: builtin/apply.c:2948 +#: builtin/apply.c:2952 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" -#: builtin/apply.c:2969 +#: builtin/apply.c:2973 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3091 +#: builtin/apply.c:3095 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "kann %s nicht auschecken" -#: builtin/apply.c:3136 builtin/apply.c:3145 builtin/apply.c:3189 +#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: builtin/apply.c:3169 builtin/apply.c:3391 +#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" -#: builtin/apply.c:3250 builtin/apply.c:3405 +#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s ist nicht bereitgestellt" -#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3397 builtin/apply.c:3419 +#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3413 +#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s entspricht nicht der Bereitstellung" -#: builtin/apply.c:3361 +#: builtin/apply.c:3365 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" -#: builtin/apply.c:3430 +#: builtin/apply.c:3434 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: falscher Typ" -#: builtin/apply.c:3432 +#: builtin/apply.c:3436 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" -#: builtin/apply.c:3533 +#: builtin/apply.c:3537 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" -#: builtin/apply.c:3536 +#: builtin/apply.c:3540 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/apply.c:3556 +#: builtin/apply.c:3560 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" -#: builtin/apply.c:3561 +#: builtin/apply.c:3565 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" -#: builtin/apply.c:3569 +#: builtin/apply.c:3573 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" -#: builtin/apply.c:3582 +#: builtin/apply.c:3586 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s..." -#: builtin/apply.c:3675 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:3818 +#: builtin/apply.c:3822 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen" -#: builtin/apply.c:3846 +#: builtin/apply.c:3850 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "fehlerhafter Patch für Unterprojekt %s" -#: builtin/apply.c:3850 +#: builtin/apply.c:3854 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/apply.c:3855 +#: builtin/apply.c:3859 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" -#: builtin/apply.c:3858 builtin/apply.c:3966 +#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" -#: builtin/apply.c:3891 +#: builtin/apply.c:3895 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "schließe Datei '%s'" -#: builtin/apply.c:3940 +#: builtin/apply.c:3944 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" -#: builtin/apply.c:4027 +#: builtin/apply.c:4031 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s sauber angewendet" -#: builtin/apply.c:4035 +#: builtin/apply.c:4039 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4038 +#: builtin/apply.c:4042 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." -#: builtin/apply.c:4048 +#: builtin/apply.c:4052 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4069 +#: builtin/apply.c:4073 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." -#: builtin/apply.c:4072 +#: builtin/apply.c:4076 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Patch-Bereich #%d zurückgewiesen." -#: builtin/apply.c:4222 +#: builtin/apply.c:4226 msgid "unrecognized input" msgstr "nicht erkannte Eingabe" -#: builtin/apply.c:4233 +#: builtin/apply.c:4237 msgid "unable to read index file" msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht lesen" -#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355 builtin/clone.c:91 +#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92 #: builtin/fetch.c:63 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: builtin/apply.c:4353 +#: builtin/apply.c:4357 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an" -#: builtin/apply.c:4356 +#: builtin/apply.c:4360 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an" -#: builtin/apply.c:4358 +#: builtin/apply.c:4362 msgid "num" msgstr "Anzahl" -#: builtin/apply.c:4359 +#: builtin/apply.c:4363 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen " "Differenzpfaden" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4366 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe " "ausgegeben" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4372 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" "zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation" -#: builtin/apply.c:4370 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe " "ausgegeben" -#: builtin/apply.c:4372 +#: builtin/apply.c:4376 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "" "stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Bereitstellung angewendet " "werden kann" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4380 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitszweig vorzunehmen" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4382 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4384 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "" "versucht 3-Wege-Zusammenführung, wenn der Patch nicht angewendet werden " "konnte" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4386 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten " "Bereitstellungsinformationen" -#: builtin/apply.c:4384 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" -#: builtin/apply.c:4387 +#: builtin/apply.c:4391 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" -#: builtin/apply.c:4388 +#: builtin/apply.c:4392 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: builtin/apply.c:4389 +#: builtin/apply.c:4393 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Fehler in Leerzeichen haben" -#: builtin/apply.c:4392 builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignoriert Änderungen in Leerzeichen bei der Suche des Kontextes" -#: builtin/apply.c:4398 +#: builtin/apply.c:4402 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an" -#: builtin/apply.c:4400 +#: builtin/apply.c:4404 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "erwartet keinen Kontext" -#: builtin/apply.c:4402 +#: builtin/apply.c:4406 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "" "hinterlässt zurückgewiesene Patch-Bereiche in den entsprechenden *.rej " "Dateien" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4408 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Bereiche" -#: builtin/apply.c:4407 +#: builtin/apply.c:4411 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende" -#: builtin/apply.c:4410 +#: builtin/apply.c:4414 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Bereiches" -#: builtin/apply.c:4412 +#: builtin/apply.c:4416 msgid "root" msgstr "Wurzelverzeichnis" -#: builtin/apply.c:4413 +#: builtin/apply.c:4417 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen" -#: builtin/apply.c:4435 +#: builtin/apply.c:4439 msgid "--3way outside a repository" msgstr "" "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4443 +#: builtin/apply.c:4447 msgid "--index outside a repository" msgstr "" "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet " "werden." -#: builtin/apply.c:4446 +#: builtin/apply.c:4450 msgid "--cached outside a repository" msgstr "" "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet " "werden." -#: builtin/apply.c:4462 +#: builtin/apply.c:4466 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" -#: builtin/apply.c:4476 +#: builtin/apply.c:4480 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen" msgstr[1] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen" -#: builtin/apply.c:4482 builtin/apply.c:4492 +#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2189,21 +2268,21 @@ msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen" -#: builtin/archive.c:63 +#: builtin/archive.c:61 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive: NACK %s" -#: builtin/archive.c:65 +#: builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" -#: builtin/archive.c:66 +#: builtin/archive.c:64 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: Protokollfehler" -#: builtin/archive.c:71 +#: builtin/archive.c:68 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" @@ -2320,23 +2399,23 @@ msgstr "n,m" msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" -#: builtin/branch.c:23 +#: builtin/branch.c:24 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:24 +#: builtin/branch.c:25 msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Zweigname> [<Startpunkt>]" -#: builtin/branch.c:25 +#: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..." -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>" -#: builtin/branch.c:145 +#: builtin/branch.c:146 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2346,7 +2425,7 @@ msgstr "" " '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt " "wurde." -#: builtin/branch.c:149 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2355,12 +2434,12 @@ msgstr "" "entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:163 +#: builtin/branch.c:164 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:167 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2370,293 +2449,338 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." -#: builtin/branch.c:180 +#: builtin/branch.c:181 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:208 +#: builtin/branch.c:209 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" -#: builtin/branch.c:214 +#: builtin/branch.c:215 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:222 +#: builtin/branch.c:223 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "" "Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden." -#: builtin/branch.c:235 +#: builtin/branch.c:236 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden" -#: builtin/branch.c:236 +#: builtin/branch.c:237 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden." -#: builtin/branch.c:250 +#: builtin/branch.c:251 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'" -#: builtin/branch.c:251 +#: builtin/branch.c:252 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'" -#: builtin/branch.c:258 +#: builtin/branch.c:259 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:259 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:361 +#: builtin/branch.c:362 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version" -#: builtin/branch.c:433 +#: builtin/branch.c:434 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:435 +#: builtin/branch.c:436 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:439 +#: builtin/branch.c:440 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:441 +#: builtin/branch.c:442 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:444 +#: builtin/branch.c:445 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:447 +#: builtin/branch.c:448 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:469 +#: builtin/branch.c:470 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:562 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau von Zweig %s im Gange)" + +#: builtin/branch.c:565 +#, c-format +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau begonnen bei %s)" + +#: builtin/branch.c:568 +#, c-format +msgid "(detached from %s)" +msgstr "(losgelöst von %s)" + +#: builtin/branch.c:571 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Zweig)" -#: builtin/branch.c:593 +#: builtin/branch.c:617 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keine Version" -#: builtin/branch.c:625 +#: builtin/branch.c:649 msgid "some refs could not be read" msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:662 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:648 +#: builtin/branch.c:672 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:687 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:691 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:671 +#: builtin/branch.c:695 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:678 +#: builtin/branch.c:702 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:693 +#: builtin/branch.c:717 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "Missgebildeter Objektname %s" -#: builtin/branch.c:717 +#: builtin/branch.c:741 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s" -#: builtin/branch.c:747 +#: builtin/branch.c:771 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:773 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig" -#: builtin/branch.c:750 +#: builtin/branch.c:774 msgid "suppress informational messages" msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" -#: builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:775 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:753 +#: builtin/branch.c:777 msgid "change upstream info" msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig" -#: builtin/branch.c:757 +#: builtin/branch.c:781 msgid "use colored output" msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:782 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige" -#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788 -#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1367 -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:785 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:818 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 +#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "Version" -#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:792 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten" -#: builtin/branch.c:774 +#: builtin/branch.c:798 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:775 +#: builtin/branch.c:799 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf" -#: builtin/branch.c:777 +#: builtin/branch.c:801 msgid "delete fully merged branch" msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig" -#: builtin/branch.c:778 +#: builtin/branch.c:802 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:779 +#: builtin/branch.c:803 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um" -#: builtin/branch.c:780 +#: builtin/branch.c:804 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" "verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:805 msgid "list branch names" msgstr "listet Zweignamen auf" -#: builtin/branch.c:782 +#: builtin/branch.c:806 msgid "create the branch's reflog" msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges" -#: builtin/branch.c:784 +#: builtin/branch.c:808 msgid "edit the description for the branch" msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig" -#: builtin/branch.c:785 +#: builtin/branch.c:809 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert" -#: builtin/branch.c:788 +#: builtin/branch.c:812 msgid "print only not merged branches" msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:794 +#: builtin/branch.c:818 msgid "print only merged branches" msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:798 +#: builtin/branch.c:822 msgid "list branches in columns" msgstr "listet Zweige in Spalten auf" -#: builtin/branch.c:811 +#: builtin/branch.c:835 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561 +#: builtin/branch.c:840 builtin/clone.c:609 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:839 +#: builtin/branch.c:863 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:869 builtin/branch.c:908 msgid "branch name required" msgstr "Zweigname erforderlich" -#: builtin/branch.c:860 +#: builtin/branch.c:884 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "" "zu losgelöster Zweigspitze (HEAD) kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:865 +#: builtin/branch.c:889 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Zweig kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:872 +#: builtin/branch.c:896 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch keine Version in Zweig '%s'." -#: builtin/branch.c:875 +#: builtin/branch.c:899 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Zweig '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:888 +#: builtin/branch.c:914 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "zu viele Zweige für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:893 +#: builtin/branch.c:919 +msgid "too many branches to set new upstream" +msgstr "zu viele Zweige angegeben um neuen Übernahmezweig zu setzen" + +#: builtin/branch.c:923 +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +msgstr "" +"Konnte keinen neuen Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) zu %s setzen,\n" +"da diese auf keinen Zweig zeigt." + +#: builtin/branch.c:926 builtin/branch.c:948 builtin/branch.c:970 +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "Kein solcher Zweig '%s'" + +#: builtin/branch.c:930 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Zweig '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:905 +#: builtin/branch.c:942 +msgid "too many branches to unset upstream" +msgstr "zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen" + +#: builtin/branch.c:946 +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." +msgstr "Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n" +"entfernen, da diese auf keinen Zweig zeigt." + +#: builtin/branch.c:952 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt" -#: builtin/branch.c:920 +#: builtin/branch.c:967 +msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" +msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" + +#: builtin/branch.c:973 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " "Zweignamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:923 +#: builtin/branch.c:976 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -2665,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:940 +#: builtin/branch.c:993 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2676,12 +2800,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, " "führen Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:994 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:942 +#: builtin/branch.c:995 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -2767,7 +2891,7 @@ msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" msgid "input paths are terminated by a null character" msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1041 builtin/gc.c:177 msgid "suppress progress reporting" msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" @@ -2893,60 +3017,60 @@ msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426 +#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:455 msgid "corrupt index file" msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei" -#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302 +#: builtin/checkout.c:326 builtin/checkout.c:333 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:448 +#: builtin/checkout.c:477 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Bereitstellung auflösen." -#: builtin/checkout.c:569 +#: builtin/checkout.c:598 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" -#: builtin/checkout.c:602 +#: builtin/checkout.c:631 msgid "HEAD is now at" msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:609 +#: builtin/checkout.c:638 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:612 +#: builtin/checkout.c:641 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:616 +#: builtin/checkout.c:645 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955 +#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:984 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:620 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:676 +#: builtin/checkout.c:705 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:682 +#: builtin/checkout.c:711 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -2969,7 +3093,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:700 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -2984,132 +3108,132 @@ msgstr "" " git branch neuer_zweig_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:730 +#: builtin/checkout.c:759 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:734 +#: builtin/checkout.c:763 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war" -#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950 +#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:979 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Zweig, der noch geboren wird" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:886 +#: builtin/checkout.c:915 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:925 +#: builtin/checkout.c:954 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein Baum: %s" -#: builtin/checkout.c:964 +#: builtin/checkout.c:993 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971 +#: builtin/checkout.c:996 builtin/checkout.c:1000 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983 -#: builtin/checkout.c:986 +#: builtin/checkout.c:1004 builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1012 +#: builtin/checkout.c:1015 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:1020 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89 +#: builtin/checkout.c:1042 builtin/checkout.c:1044 builtin/clone.c:90 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" msgstr "Zweig" -#: builtin/checkout.c:1014 +#: builtin/checkout.c:1043 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus" -#: builtin/checkout.c:1016 +#: builtin/checkout.c:1045 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus" -#: builtin/checkout.c:1017 +#: builtin/checkout.c:1046 msgid "create reflog for new branch" msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig" -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1047 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version" -#: builtin/checkout.c:1019 +#: builtin/checkout.c:1048 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig" -#: builtin/checkout.c:1021 +#: builtin/checkout.c:1050 msgid "new branch" msgstr "neuer Zweig" -#: builtin/checkout.c:1021 +#: builtin/checkout.c:1050 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion" -#: builtin/checkout.c:1022 +#: builtin/checkout.c:1051 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" -#: builtin/checkout.c:1024 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" -#: builtin/checkout.c:1026 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1027 +#: builtin/checkout.c:1056 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus" -#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215 +#: builtin/checkout.c:1057 builtin/merge.c:217 msgid "update ignored files (default)" msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1147 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1058 builtin/log.c:1149 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1030 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:1062 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1057 +#: builtin/checkout.c:1086 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1074 +#: builtin/checkout.c:1103 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1081 +#: builtin/checkout.c:1110 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Zweignamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1123 +#: builtin/checkout.c:1152 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3119,12 +3243,12 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version " "aufgelöst werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1128 +#: builtin/checkout.c:1157 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1132 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3173,7 +3297,7 @@ msgstr "erzwingt Aktion" msgid "remove whole directories" msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" -#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717 +#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717 #: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "Muster" @@ -3209,220 +3333,238 @@ msgstr "" "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f " "gegeben; Säuberung verweigert" -#: builtin/clone.c:36 +#: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [Optionen] [--] <Projektarchiv> [<Verzeichnis>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212 +#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214 #: builtin/push.c:436 msgid "force progress reporting" msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:67 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" msgstr "erstellt ein bloßes Projektarchiv" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:73 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert bloßes Projektarchiv)" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:75 msgid "to clone from a local repository" msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:77 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "verwendet lokal keine harten Links, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:78 +#: builtin/clone.c:79 msgid "setup as shared repository" msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv" -#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialisiert Unterprojekte im Klon" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:86 +#: builtin/clone.c:87 msgid "reference repository" msgstr "referenziert Projektarchiv" -#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:89 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:91 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "" "checkt <Zweig> aus, anstatt Zweigspitze (HEAD) des externen Projektarchivs" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:93 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662 +#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:95 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:97 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsbaum" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:100 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:101 msgid "set config inside the new repository" msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs" -#: builtin/clone.c:243 +#: builtin/clone.c:244 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local directory." msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:306 +#: builtin/clone.c:307 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:309 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/clone.c:310 +#: builtin/clone.c:311 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:324 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:346 +#: builtin/clone.c:347 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:350 +#: builtin/clone.c:351 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:373 +#: builtin/clone.c:374 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:443 +#: builtin/clone.c:387 +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" +msgstr "" +"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" +"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" +"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" + +#: builtin/clone.c:466 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:552 +#: builtin/clone.c:540 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "Fernarchiv hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." + +#: builtin/clone.c:600 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz " "und kann nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:690 +#: builtin/clone.c:631 +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "Arbeitsbaum konnte nicht ausgecheckt werden" + +#: builtin/clone.c:739 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:694 +#: builtin/clone.c:743 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:705 +#: builtin/clone.c:754 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:708 +#: builtin/clone.c:757 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:721 +#: builtin/clone.c:770 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:726 +#: builtin/clone.c:775 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:736 +#: builtin/clone.c:785 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:746 +#: builtin/clone.c:795 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:771 +#: builtin/clone.c:808 builtin/clone.c:820 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:762 +#: builtin/clone.c:811 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:781 +#: builtin/clone.c:830 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:832 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:818 +#: builtin/clone.c:867 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:867 +#: builtin/clone.c:916 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden" -#: builtin/clone.c:874 +#: builtin/clone.c:923 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Projektarchiv geklont zu haben." @@ -3519,97 +3661,97 @@ msgstr "" "\n" "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:258 +#: builtin/commit.c:260 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "Fehler beim Entpacken des Baum-Objektes der Zweigspitze (HEAD)." -#: builtin/commit.c:300 +#: builtin/commit.c:302 msgid "unable to create temporary index" msgstr "Konnte temporäre Bereitstellung nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:306 +#: builtin/commit.c:308 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410 +#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:391 +#: builtin/commit.c:393 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "" "Kann keine partielle Eintragung durchführen, während eine Zusammenführung im " "Gange ist." -#: builtin/commit.c:393 +#: builtin/commit.c:395 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "Kann keine partielle Eintragung durchführen, während \"cherry-pick\" im " "Gange ist." -#: builtin/commit.c:403 +#: builtin/commit.c:405 msgid "cannot read the index" msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen" -#: builtin/commit.c:423 +#: builtin/commit.c:425 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "Konnte temporäre Bereitstellungsdatei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517 +#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "Ungültige Version: %s" -#: builtin/commit.c:540 +#: builtin/commit.c:542 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:560 +#: builtin/commit.c:562 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'" -#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954 +#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:272 +#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:272 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:612 +#: builtin/commit.c:614 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:616 +#: builtin/commit.c:618 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:622 +#: builtin/commit.c:624 msgid "commit has empty message" msgstr "Version hat eine leere Beschreibung" -#: builtin/commit.c:638 +#: builtin/commit.c:640 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:642 +#: builtin/commit.c:644 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:646 +#: builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:709 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Versionsvorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:718 +#: builtin/commit.c:720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3624,7 +3766,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:723 +#: builtin/commit.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3639,7 +3781,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:735 +#: builtin/commit.c:737 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -3650,7 +3792,7 @@ msgstr "" "Versionsbeschreibung\n" "bricht die Eintragung ab.\n" -#: builtin/commit.c:740 +#: builtin/commit.c:742 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -3663,151 +3805,151 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n" -#: builtin/commit.c:753 +#: builtin/commit.c:755 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sAutor: %s" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:762 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sEintragender: %s" -#: builtin/commit.c:780 +#: builtin/commit.c:782 msgid "Cannot read index" msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen" -#: builtin/commit.c:817 +#: builtin/commit.c:819 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Zweige" -#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Bitte liefere eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:929 +#: builtin/commit.c:931 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." -#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1138 +#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien" -#: builtin/commit.c:974 +#: builtin/commit.c:976 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:985 +#: builtin/commit.c:987 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts zum nachbessern." -#: builtin/commit.c:988 +#: builtin/commit.c:990 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Eine Zusammenführung ist im Gange -- kann nicht nachbessern." -#: builtin/commit.c:990 +#: builtin/commit.c:992 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern." -#: builtin/commit.c:993 +#: builtin/commit.c:995 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1003 +#: builtin/commit.c:1005 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1005 +#: builtin/commit.c:1007 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1013 +#: builtin/commit.c:1015 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1030 +#: builtin/commit.c:1032 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1032 +#: builtin/commit.c:1034 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1036 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "" "Klug... die letzte Version mit einer unsauberen Bereitstellung nachbessern." -#: builtin/commit.c:1036 +#: builtin/commit.c:1038 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "" "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only " "Pfaden..." -#: builtin/commit.c:1046 builtin/tag.c:575 +#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1051 +#: builtin/commit.c:1053 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1057 builtin/commit.c:1192 +#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." -#: builtin/commit.c:1152 builtin/commit.c:1388 +#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 msgid "show status concisely" msgstr "zeigt Status im Kurzformat" -#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 +#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 msgid "show branch information" msgstr "zeigt Zweiginformationen" -#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 builtin/push.c:426 +#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1159 builtin/commit.c:1394 +#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396 msgid "show status in long format (default)" msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)" -#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1397 +#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab" -#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400 builtin/fast-export.c:647 -#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:653 +#: builtin/fast-export.c:656 builtin/tag.c:459 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1165 builtin/commit.c:1400 +#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "show ignored files" msgstr "zeigt ignorierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1169 parse-options.h:151 +#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -3815,219 +3957,219 @@ msgstr "" "ignoriert Änderungen in Unterprojekten, optional wenn: all, dirty, " "untracked. (Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1174 msgid "list untracked files in columns" msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf" -#: builtin/commit.c:1246 +#: builtin/commit.c:1248 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellte Version nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1248 +#: builtin/commit.c:1250 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neulich erstellte Version nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1289 +#: builtin/commit.c:1291 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöste Zweigspitze (HEAD)" -#: builtin/commit.c:1291 +#: builtin/commit.c:1293 msgid " (root-commit)" msgstr " (Basis-Version)" -#: builtin/commit.c:1358 +#: builtin/commit.c:1360 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreicher Eintragung" -#: builtin/commit.c:1359 +#: builtin/commit.c:1361 msgid "show diff in commit message template" msgstr "zeigt Unterschiede in Versionsbeschreibungsvorlage an" -#: builtin/commit.c:1361 +#: builtin/commit.c:1363 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Versionsbeschreibung" -#: builtin/commit.c:1362 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" msgstr "liest Beschreibung von Datei" -#: builtin/commit.c:1363 +#: builtin/commit.c:1365 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1363 +#: builtin/commit.c:1365 msgid "override author for commit" msgstr "überschreibt Autor von Version" -#: builtin/commit.c:1364 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1364 +#: builtin/commit.c:1366 msgid "override date for commit" msgstr "überschreibt Datum von Version" -#: builtin/commit.c:1365 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:533 +#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533 #: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1367 msgid "commit message" msgstr "Versionsbeschreibung" -#: builtin/commit.c:1366 +#: builtin/commit.c:1368 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung von der angegebenen Version" -#: builtin/commit.c:1367 +#: builtin/commit.c:1369 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder" -#: builtin/commit.c:1368 +#: builtin/commit.c:1370 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der " "angegebenen Version" -#: builtin/commit.c:1369 +#: builtin/commit.c:1371 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen " "der angegebenen Version" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1372 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1371 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109 +#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1104 builtin/revert.c:109 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu" -#: builtin/commit.c:1372 +#: builtin/commit.c:1374 msgid "use specified template file" msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei" -#: builtin/commit.c:1373 +#: builtin/commit.c:1375 msgid "force edit of commit" msgstr "erzwingt Bearbeitung der Version" -#: builtin/commit.c:1374 +#: builtin/commit.c:1376 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1375 +#: builtin/commit.c:1377 msgid "include status in commit message template" msgstr "fügt Status in die Versionsbeschreibungsvorlage ein" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461 msgid "key id" msgstr "Schlüssel-ID" -#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:214 +#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216 msgid "GPG sign commit" msgstr "signiert Version mit GPG" #. end commit message options -#: builtin/commit.c:1380 +#: builtin/commit.c:1382 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Versionsinhalt" -#: builtin/commit.c:1381 +#: builtin/commit.c:1383 msgid "commit all changed files" msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein" -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1384 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1385 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1386 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1387 msgid "commit only specified files" msgstr "trägt nur die angegebenen Dateien ein" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1388 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "umgeht \"pre-commit hook\"" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1389 msgid "show what would be committed" msgstr "zeigt an, was eingetragen werden würde" -#: builtin/commit.c:1398 +#: builtin/commit.c:1400 msgid "amend previous commit" msgstr "ändert vorherige Version" -#: builtin/commit.c:1399 +#: builtin/commit.c:1401 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\"" -#: builtin/commit.c:1404 +#: builtin/commit.c:1406 msgid "ok to record an empty change" msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung" -#: builtin/commit.c:1407 +#: builtin/commit.c:1409 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1439 +#: builtin/commit.c:1441 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:508 +#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: builtin/commit.c:1484 +#: builtin/commit.c:1486 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1510 +#: builtin/commit.c:1512 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Versionsbeschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1524 +#: builtin/commit.c:1526 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Eintragung abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1531 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1544 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857 +#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes." -#: builtin/commit.c:1565 +#: builtin/commit.c:1567 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht sperren." -#: builtin/commit.c:1569 +#: builtin/commit.c:1571 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht aktualisieren." -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -4154,7 +4296,7 @@ msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" -#: builtin/count-objects.c:69 +#: builtin/count-objects.c:82 msgid "git count-objects [-v]" msgstr "git count-objects [-v]" @@ -4166,47 +4308,47 @@ msgstr "git describe [Optionen] <committish>*" msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "git describe [Optionen] --dirty" -#: builtin/describe.c:234 +#: builtin/describe.c:233 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "annotierte Markierung %s ist nicht verfügbar" -#: builtin/describe.c:238 +#: builtin/describe.c:237 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen" -#: builtin/describe.c:240 +#: builtin/describe.c:239 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier" -#: builtin/describe.c:267 +#: builtin/describe.c:266 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:269 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" -#: builtin/describe.c:287 +#: builtin/describe.c:286 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "kein Markierung entspricht exakt '%s'" -#: builtin/describe.c:289 +#: builtin/describe.c:288 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n" -#: builtin/describe.c:329 +#: builtin/describe.c:328 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "beendete Suche bei %s\n" -#: builtin/describe.c:353 +#: builtin/describe.c:352 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4215,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Keine annotierten Markierungen können '%s' beschreiben.\n" "Jedoch gab es nicht annotierte Markierungen: versuchen Sie --tags." -#: builtin/describe.c:357 +#: builtin/describe.c:356 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4224,12 +4366,12 @@ msgstr "" "Keine Markierungen können '%s' beschreiben.\n" "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Markierungen." -#: builtin/describe.c:378 +#: builtin/describe.c:377 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu Versionen durchlaufen\n" -#: builtin/describe.c:381 +#: builtin/describe.c:380 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -4238,60 +4380,60 @@ msgstr "" "mehr als %i Markierungen gefunden; Führe die ersten %i auf\n" "Suche bei %s aufgegeben\n" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:402 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "findet die Markierung, die nach der Version kommt" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:403 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe" +#: builtin/describe.c:404 +msgid "use any ref" +msgstr "verwendet alle Referenzen" + #: builtin/describe.c:405 -msgid "use any ref in .git/refs" -msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs" +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "verwendet jede Markierung, auch nicht-annotierte" #: builtin/describe.c:406 -msgid "use any tag in .git/refs/tags" -msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags" - -#: builtin/describe.c:407 msgid "always use long format" msgstr "verwendet immer langes Format" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:409 msgid "only output exact matches" msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:411 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)" -#: builtin/describe.c:414 +#: builtin/describe.c:413 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen" -#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238 +#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:416 msgid "mark" msgstr "Kennzeichen" -#: builtin/describe.c:418 +#: builtin/describe.c:417 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" "fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsbaum hinzu (Standard: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:436 +#: builtin/describe.c:435 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." -#: builtin/describe.c:462 +#: builtin/describe.c:461 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." -#: builtin/describe.c:482 +#: builtin/describe.c:481 msgid "--dirty is incompatible with committishes" msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden." @@ -4333,40 +4475,40 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:646 +#: builtin/fast-export.c:652 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an" -#: builtin/fast-export.c:648 +#: builtin/fast-export.c:654 msgid "select handling of signed tags" msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen" -#: builtin/fast-export.c:651 +#: builtin/fast-export.c:657 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren" -#: builtin/fast-export.c:654 +#: builtin/fast-export.c:660 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei" -#: builtin/fast-export.c:656 +#: builtin/fast-export.c:662 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" -#: builtin/fast-export.c:658 +#: builtin/fast-export.c:664 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "" "erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat" -#: builtin/fast-export.c:660 +#: builtin/fast-export.c:666 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus" -#: builtin/fast-export.c:662 +#: builtin/fast-export.c:668 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen" -#: builtin/fast-export.c:663 +#: builtin/fast-export.c:669 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten" @@ -4443,7 +4585,7 @@ msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon" msgid "convert to a complete repository" msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Projektarchiv" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1119 +#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1121 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" @@ -4993,36 +5135,31 @@ msgstr "zeigt Verwendung" msgid "no pattern given." msgstr "keine Muster angegeben" -#: builtin/grep.c:825 -#, c-format -msgid "bad object %s" -msgstr "ungültiges Objekt %s" - -#: builtin/grep.c:868 +#: builtin/grep.c:866 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsbaums " "verwendet werden." -#: builtin/grep.c:891 +#: builtin/grep.c:889 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:894 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Versionen verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:899 +#: builtin/grep.c:897 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten " "verwendet werden." -#: builtin/grep.c:907 +#: builtin/grep.c:905 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "Die Option --cached kann nicht mit Zweigen verwendet werden." @@ -5146,281 +5283,281 @@ msgstr "Verwendung: %s%s" msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" -#: builtin/index-pack.c:170 +#: builtin/index-pack.c:182 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:190 +#: builtin/index-pack.c:202 msgid "object of unexpected type" msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:239 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:237 +#: builtin/index-pack.c:249 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:238 +#: builtin/index-pack.c:250 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:250 +#: builtin/index-pack.c:262 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:257 +#: builtin/index-pack.c:269 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:273 +#: builtin/index-pack.c:285 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:290 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:292 +#: builtin/index-pack.c:304 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:294 +#: builtin/index-pack.c:306 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:312 +#: builtin/index-pack.c:324 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:434 +#: builtin/index-pack.c:446 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:483 +#: builtin/index-pack.c:495 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:491 +#: builtin/index-pack.c:503 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:499 +#: builtin/index-pack.c:511 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:542 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:532 +#: builtin/index-pack.c:544 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte" msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes" -#: builtin/index-pack.c:558 +#: builtin/index-pack.c:570 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678 -#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721 +#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690 +#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170 +#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170 #: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:718 +#: builtin/index-pack.c:730 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:732 +#: builtin/index-pack.c:744 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:747 +#: builtin/index-pack.c:759 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" -#: builtin/index-pack.c:749 +#: builtin/index-pack.c:761 msgid "Error in object" msgstr "Fehler in Objekt" -#: builtin/index-pack.c:751 +#: builtin/index-pack.c:763 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:986 +#: builtin/index-pack.c:1004 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:986 +#: builtin/index-pack.c:1004 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1012 +#: builtin/index-pack.c:1030 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1017 +#: builtin/index-pack.c:1035 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1020 +#: builtin/index-pack.c:1038 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1031 +#: builtin/index-pack.c:1049 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1054 +#: builtin/index-pack.c:1072 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1064 +#: builtin/index-pack.c:1082 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1106 +#: builtin/index-pack.c:1124 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1112 +#: builtin/index-pack.c:1132 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1121 +#: builtin/index-pack.c:1142 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1125 +#: builtin/index-pack.c:1146 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1171 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1229 +#: builtin/index-pack.c:1250 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1253 +#: builtin/index-pack.c:1274 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1266 +#: builtin/index-pack.c:1287 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" -#: builtin/index-pack.c:1274 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" -#: builtin/index-pack.c:1287 +#: builtin/index-pack.c:1308 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1298 +#: builtin/index-pack.c:1319 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1331 +#: builtin/index-pack.c:1352 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1337 +#: builtin/index-pack.c:1358 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514 +#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" -#: builtin/index-pack.c:1399 +#: builtin/index-pack.c:1420 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1401 +#: builtin/index-pack.c:1422 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1448 +#: builtin/index-pack.c:1469 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1455 +#: builtin/index-pack.c:1476 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1482 +#: builtin/index-pack.c:1503 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" -#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529 -#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545 +#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550 +#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1559 +#: builtin/index-pack.c:1580 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." -#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573 +#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1582 +#: builtin/index-pack.c:1603 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." @@ -5589,247 +5726,242 @@ msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen." msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen." -#: builtin/log.c:39 +#: builtin/log.c:40 msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n" msgstr "git log [<Optionen>] [<seit>..<bis>] [[--] <Pfad>...]\n" -#: builtin/log.c:40 +#: builtin/log.c:41 msgid " or: git show [options] <object>..." msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..." -#: builtin/log.c:102 +#: builtin/log.c:103 msgid "suppress diff output" msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede" -#: builtin/log.c:103 +#: builtin/log.c:104 msgid "show source" msgstr "zeigt Quelle" -#: builtin/log.c:104 +#: builtin/log.c:105 msgid "Use mail map file" msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" -#: builtin/log.c:105 +#: builtin/log.c:106 msgid "decorate options" msgstr "decorate-Optionen" -#: builtin/log.c:198 +#: builtin/log.c:199 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" -#: builtin/log.c:419 builtin/log.c:511 +#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/log.c:535 +#: builtin/log.c:538 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:627 +#: builtin/log.c:630 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:701 +#: builtin/log.c:704 msgid "name of output directory is too long" msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." -#: builtin/log.c:717 +#: builtin/log.c:720 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:731 +#: builtin/log.c:734 msgid "Need exactly one range." msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich." -#: builtin/log.c:739 +#: builtin/log.c:742 msgid "Not a range." msgstr "Kein Versionsbereich." -#: builtin/log.c:812 +#: builtin/log.c:815 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:885 +#: builtin/log.c:888 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:913 +#: builtin/log.c:916 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Revisionsbereich>]" -#: builtin/log.c:958 +#: builtin/log.c:961 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1097 +#: builtin/log.c:1099 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" -#: builtin/log.c:1100 +#: builtin/log.c:1102 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" -#: builtin/log.c:1104 +#: builtin/log.c:1106 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1106 +#: builtin/log.c:1108 msgid "generate a cover letter" msgstr "erzeugt ein Deckblatt" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1110 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" -#: builtin/log.c:1109 +#: builtin/log.c:1111 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1110 +#: builtin/log.c:1112 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" -#: builtin/log.c:1112 +#: builtin/log.c:1114 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" -#: builtin/log.c:1114 +#: builtin/log.c:1116 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" -#: builtin/log.c:1116 +#: builtin/log.c:1118 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1121 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" -#: builtin/log.c:1122 +#: builtin/log.c:1124 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" -#: builtin/log.c:1125 +#: builtin/log.c:1127 msgid "don't output binary diffs" msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" -#: builtin/log.c:1127 +#: builtin/log.c:1129 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" "schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen" -#: builtin/log.c:1129 +#: builtin/log.c:1131 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1131 +#: builtin/log.c:1133 msgid "Messaging" msgstr "Email-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1132 +#: builtin/log.c:1134 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1133 +#: builtin/log.c:1135 msgid "add email header" msgstr "fügt Email-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1134 builtin/log.c:1136 +#: builtin/log.c:1136 builtin/log.c:1138 msgid "email" msgstr "Email" -#: builtin/log.c:1134 +#: builtin/log.c:1136 msgid "add To: header" msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1136 +#: builtin/log.c:1138 msgid "add Cc: header" msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1138 +#: builtin/log.c:1140 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1139 +#: builtin/log.c:1141 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>" -#: builtin/log.c:1140 builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1142 builtin/log.c:1145 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1141 +#: builtin/log.c:1143 msgid "attach the patch" msgstr "hängt einen Patch an" -#: builtin/log.c:1144 +#: builtin/log.c:1146 msgid "inline the patch" msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" -#: builtin/log.c:1148 +#: builtin/log.c:1150 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1150 +#: builtin/log.c:1152 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1151 +#: builtin/log.c:1153 msgid "add a signature" msgstr "fügt eine Signatur hinzu" -#: builtin/log.c:1153 +#: builtin/log.c:1155 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" -#: builtin/log.c:1202 -#, c-format -msgid "bogus committer info %s" -msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s" - -#: builtin/log.c:1247 +#: builtin/log.c:1239 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1249 +#: builtin/log.c:1241 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1257 +#: builtin/log.c:1249 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1251 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1261 +#: builtin/log.c:1253 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1284 +#: builtin/log.c:1276 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1286 +#: builtin/log.c:1278 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1439 +#: builtin/log.c:1431 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1488 +#: builtin/log.c:1480 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1535 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -5837,7 +5969,7 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte geben Sie <upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/log.c:1556 builtin/log.c:1558 builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1548 builtin/log.c:1550 builtin/log.c:1562 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Unbekannte Version %s" @@ -6051,114 +6183,118 @@ msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 +#: builtin/merge.c:203 +msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "überprüft die genannte Version auf eine gültige GPG-Signatur" + +#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:203 +#: builtin/merge.c:205 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Zusammenführungsstrategie" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:206 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:207 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Zusammenführungsstrategie" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:209 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "führt Versionsbeschreibung zusammen (für eine Zusammenführung, die kein " "Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:213 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "bricht die sich im Gange befindliche Zusammenführung ab" -#: builtin/merge.c:240 +#: builtin/merge.c:242 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:245 +#: builtin/merge.c:247 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:250 +#: builtin/merge.c:252 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 +#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:316 +#: builtin/merge.c:318 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" -#: builtin/merge.c:329 +#: builtin/merge.c:331 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:361 +#: builtin/merge.c:363 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:363 +#: builtin/merge.c:365 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab" -#: builtin/merge.c:386 +#: builtin/merge.c:388 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" "Keine Zusammenführungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht " "aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:436 +#: builtin/merge.c:438 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keine Version" -#: builtin/merge.c:535 +#: builtin/merge.c:550 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:628 +#: builtin/merge.c:643 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines Baumes fehl" -#: builtin/merge.c:656 +#: builtin/merge.c:671 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur die Zusammenführung von zwei Zweigen behandelt." -#: builtin/merge.c:670 +#: builtin/merge.c:685 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:684 +#: builtin/merge.c:699 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:773 +#: builtin/merge.c:788 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:782 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Zusammenführung wurde nicht eingetragen; benutzen Sie 'git commit' um die " "Zusammenführung abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:788 +#: builtin/merge.c:803 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6175,56 +6311,56 @@ msgstr "" "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung " "bricht die Eintragung ab.\n" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:827 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Versionsbeschreibung" -#: builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:839 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:904 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und " "tragen Sie dann das Ergebnis ein.\n" -#: builtin/merge.c:905 +#: builtin/merge.c:920 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist keine Version" -#: builtin/merge.c:946 +#: builtin/merge.c:961 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Zweig." -#: builtin/merge.c:948 +#: builtin/merge.c:963 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig." -#: builtin/merge.c:950 +#: builtin/merge.c:965 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig " "definiert." -#: builtin/merge.c:955 +#: builtin/merge.c:970 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199 +#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1110 +#: builtin/merge.c:1125 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keine Zusammenführung zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)" -#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6232,12 +6368,12 @@ msgstr "" "Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können." -#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1133 +#: builtin/merge.c:1148 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6245,82 +6381,104 @@ msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" "Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können." -#: builtin/merge.c:1136 +#: builtin/merge.c:1151 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1160 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1150 +#: builtin/merge.c:1165 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren." -#: builtin/merge.c:1157 +#: builtin/merge.c:1172 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1189 +#: builtin/merge.c:1204 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenführen." -#: builtin/merge.c:1192 +#: builtin/merge.c:1207 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen." -#: builtin/merge.c:1194 +#: builtin/merge.c:1209 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulende Version kann nicht in einem leeren Zweig verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1310 +#: builtin/merge.c:1265 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, " +"angeblich von %s." + +#: builtin/merge.c:1268 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "Version %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." + +#. 'N' +#: builtin/merge.c:1271 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "Version %s hat keine GPG-Signatur." + +#: builtin/merge.c:1274 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "Version %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" + +#: builtin/merge.c:1358 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1349 +#: builtin/merge.c:1397 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenführung...\n" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1404 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1388 +#: builtin/merge.c:1436 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1411 builtin/merge.c:1490 +#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n" -#: builtin/merge.c:1415 +#: builtin/merge.c:1463 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n" -#: builtin/merge.c:1481 +#: builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Zusammenführungsstrategie behandelt diese Zusammenführung.\n" -#: builtin/merge.c:1483 +#: builtin/merge.c:1531 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Zusammenführung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1492 +#: builtin/merge.c:1540 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1504 +#: builtin/merge.c:1552 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -7396,11 +7554,15 @@ msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen" msgid "bypass pre-push hook" msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" -#: builtin/push.c:448 +#: builtin/push.c:440 +msgid "push missing but relevant tags" +msgstr "versendet fehlende, aber relevante Markierungen" + +#: builtin/push.c:450 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." -#: builtin/push.c:450 +#: builtin/push.c:452 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." @@ -9389,7 +9551,7 @@ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: git-pull.sh:197 +#: git-pull.sh:203 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" "Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit Änderungen, die zur Bereitstellung " @@ -9399,7 +9561,7 @@ msgstr "" #. The working tree and the index file is still based on the #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. #. First update the working tree to match $curr_head. -#: git-pull.sh:229 +#: git-pull.sh:235 #, sh-format msgid "" "Warning: fetch updated the current branch head.\n" @@ -9409,11 +9571,11 @@ msgstr "" "Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweiges.\n" "Warnung: Spule Ihren Arbeitszweig von Version $orig_head vor." -#: git-pull.sh:254 +#: git-pull.sh:260 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen" -#: git-pull.sh:258 +#: git-pull.sh:264 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen" @@ -9680,39 +9842,39 @@ msgstr "Kein Zweigname spezifiziert" msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" -#: git-submodule.sh:90 +#: git-submodule.sh:91 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren" -#: git-submodule.sh:195 +#: git-submodule.sh:196 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "" "Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden" -#: git-submodule.sh:238 +#: git-submodule.sh:239 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "" "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt" -#: git-submodule.sh:343 +#: git-submodule.sh:349 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" -#: git-submodule.sh:360 +#: git-submodule.sh:366 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung" -#: git-submodule.sh:364 +#: git-submodule.sh:370 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -9723,25 +9885,25 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." -#: git-submodule.sh:382 +#: git-submodule.sh:388 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "" "Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu." -#: git-submodule.sh:384 +#: git-submodule.sh:390 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv" -#: git-submodule.sh:392 +#: git-submodule.sh:398 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Fernarchiv" "(en):" -#: git-submodule.sh:394 +#: git-submodule.sh:400 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" @@ -9749,7 +9911,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt " "erneut zu klonen" -#: git-submodule.sh:396 +#: git-submodule.sh:402 #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" @@ -9757,7 +9919,7 @@ msgstr "" "benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das " "korrekte Projektarchiv ist" -#: git-submodule.sh:397 +#: git-submodule.sh:403 #, sh-format msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " @@ -9766,157 +9928,229 @@ msgstr "" "oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen " "Namenmit der Option '--name'." -#: git-submodule.sh:399 +#: git-submodule.sh:405 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Unterprojekt '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:411 +#: git-submodule.sh:417 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken" -#: git-submodule.sh:416 +#: git-submodule.sh:422 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:425 +#: git-submodule.sh:431 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration." -#: git-submodule.sh:468 +#: git-submodule.sh:474 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:482 +#: git-submodule.sh:488 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück." -#: git-submodule.sh:526 +#: git-submodule.sh:532 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden" -#: git-submodule.sh:535 +#: git-submodule.sh:541 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" -msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die" +" Konfiguration." -#: git-submodule.sh:537 +#: git-submodule.sh:543 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" -msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert" +msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration " +"eingetragen" -#: git-submodule.sh:545 +#: git-submodule.sh:551 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad " +"'$sm_path' in der Konfiguration." + +#: git-submodule.sh:588 +#, sh-format +msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n" +"deinitialisieren möchten." + +#: git-submodule.sh:603 +#, sh-format +msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory" +msgstr "Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis" + +#: git-submodule.sh:604 +#, sh-format +msgid "" +"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' " -"fehlgeschlagen" +"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Unterprojekt wirklich mitsamt\n" +"seiner Historie löschen möchten)" -#: git-submodule.sh:649 +#: git-submodule.sh:610 #, sh-format msgid "" -"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" +"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to " +"discard them" +msgstr "" +"Arbeitsbaum von Unterprojekt in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; " +"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" + +#: git-submodule.sh:613 +#, sh-format +msgid "Cleared directory '$sm_path'" +msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt." + +#: git-submodule.sh:614 +#, sh-format +msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'" +msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht löschen." + +#: git-submodule.sh:617 +#, sh-format +msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'" +msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen." + +#: git-submodule.sh:626 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'" +msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der " +"Konfiguration entfernt." + +#: git-submodule.sh:731 +#, sh-format +msgid "" +"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n" +"Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n" "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?" -#: git-submodule.sh:662 +#: git-submodule.sh:744 #, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden" +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgstr "Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden." -#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:753 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern" -#: git-submodule.sh:709 +#: git-submodule.sh:777 #, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich" +msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern" -#: git-submodule.sh:710 +#: git-submodule.sh:791 #, sh-format -msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich" -#: git-submodule.sh:715 +#: git-submodule.sh:792 #, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'" +msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" + +#: git-submodule.sh:797 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" -"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" +"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:716 +#: git-submodule.sh:798 #, sh-format -msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" +msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'" +msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:721 +#: git-submodule.sh:803 #, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken." +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken." -#: git-submodule.sh:722 +#: git-submodule.sh:804 #, sh-format -msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" +msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'" +msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:744 git-submodule.sh:1066 +#: git-submodule.sh:831 #, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" +msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:852 +#: git-submodule.sh:939 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "" "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." #. unexpected type -#: git-submodule.sh:892 +#: git-submodule.sh:979 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" -#: git-submodule.sh:910 +#: git-submodule.sh:997 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src" -#: git-submodule.sh:913 +#: git-submodule.sh:1000 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:916 +#: git-submodule.sh:1003 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:941 +#: git-submodule.sh:1028 msgid "blob" msgstr "Blob" -#: git-submodule.sh:979 +#: git-submodule.sh:1066 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: git-submodule.sh:981 +#: git-submodule.sh:1068 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:" -#: git-submodule.sh:1129 +#: git-submodule.sh:1153 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" + +#: git-submodule.sh:1216 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'" +#~ msgid "use any ref in .git/refs" +#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs" + +#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" +#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags" + +#~ msgid "bad object %s" +#~ msgstr "ungültiges Objekt %s" + +#~ msgid "bogus committer info %s" +#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s" + #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" #~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen" |