diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1328 |
1 files changed, 774 insertions, 554 deletions
@@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 1.8.2\n" +"Project-Id-Version: git 1.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Format" msgid "archive format" msgstr "Ausgabeformat" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1117 +#: archive.c:324 builtin/log.c:1126 msgid "prefix" msgstr "Prefix" @@ -73,10 +73,10 @@ msgstr "Prefix" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2366 -#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:659 -#: builtin/fast-export.c:661 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536 +#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371 +#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665 +#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536 #: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 msgid "file" msgstr "Datei" @@ -133,11 +133,84 @@ msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." +#: branch.c:60 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "Zweig %s kann nicht sein eigener Übernahmezweig sein." + +#: branch.c:82 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s durch " +"Neuaufbau." + +#: branch.c:83 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s." + +#: branch.c:87 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s durch Neuaufbau." + +#: branch.c:88 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s." + +#: branch.c:92 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s durch " +"Neuaufbau." + +#: branch.c:93 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s." + +#: branch.c:97 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch " +"Neuaufbau." + +#: branch.c:98 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." + +#: branch.c:118 +#, c-format +msgid "Tracking not set up: name too long: %s" +msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Name zu lang: %s" + +#: branch.c:137 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig." + +#: branch.c:182 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zweigname." + +#: branch.c:187 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Zweig '%s' existiert bereits." + +#: branch.c:195 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Zweiges nicht erzwingen." + #: branch.c:201 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; " -"Startpunkt '%s' ist kein Zweig." +msgstr "" +"Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist " +"kein Zweig." #: branch.c:203 #, c-format @@ -165,6 +238,29 @@ msgstr "" "\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n" "beim Versand zu konfigurieren." +#: branch.c:250 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" + +#: branch.c:270 +#, c-format +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" + +#: branch.c:275 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Ungültiger Verzweigungspunkt: '%s'" + +#: branch.c:281 +msgid "Failed to lock ref for update" +msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." + +#: branch.c:299 +msgid "Failed to write ref" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." + #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -184,9 +280,9 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1083 builtin/log.c:300 -#: builtin/log.c:754 builtin/log.c:1350 builtin/log.c:1566 builtin/merge.c:349 -#: builtin/shortlog.c:157 +#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300 +#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349 +#: builtin/shortlog.c:155 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" @@ -212,7 +308,7 @@ msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1246 builtin/shortlog.c:260 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" @@ -363,7 +459,7 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3480 +#: diff.c:3481 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -372,7 +468,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3494 +#: diff.c:3495 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" @@ -477,8 +573,8 @@ msgstr[1] "" msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:362 builtin/checkout.c:563 -#: builtin/clone.c:635 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 +#: builtin/clone.c:645 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." @@ -527,7 +623,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:303 +#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" @@ -1064,11 +1160,21 @@ msgstr "" msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1101 +#: sequencer.c:1083 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" + +#: sequencer.c:1085 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: ungültige Revision" + +#: sequencer.c:1119 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein." -#: sequencer.c:1102 +#: sequencer.c:1120 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen." @@ -1267,76 +1373,76 @@ msgstr "nicht zusammengeführt: %s" msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:805 +#: wt-status.c:803 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:808 wt-status.c:960 +#: wt-status.c:806 wt-status.c:958 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:811 +#: wt-status.c:809 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "" "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen." -#: wt-status.c:814 +#: wt-status.c:812 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)" -#: wt-status.c:824 +#: wt-status.c:822 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:827 +#: wt-status.c:825 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:829 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)" -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:831 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:835 +#: wt-status.c:833 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:895 wt-status.c:912 +#: wt-status.c:893 wt-status.c:910 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:900 wt-status.c:917 +#: wt-status.c:898 wt-status.c:915 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau." -#: wt-status.c:903 +#: wt-status.c:901 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:903 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:907 +#: wt-status.c:905 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:920 +#: wt-status.c:918 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:924 +#: wt-status.c:922 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1344,150 +1450,147 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:929 +#: wt-status.c:927 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf." -#: wt-status.c:932 +#: wt-status.c:930 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:934 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' " "auf '%s'." -#: wt-status.c:941 +#: wt-status.c:939 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus." -#: wt-status.c:944 +#: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)" -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:944 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:956 +#: wt-status.c:954 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus." -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:961 msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:970 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück." -#: wt-status.c:977 +#: wt-status.c:975 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:978 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:982 +#: wt-status.c:980 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)" -#: wt-status.c:993 +#: wt-status.c:991 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'." -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:995 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1000 +#: wt-status.c:998 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1175 +#: wt-status.c:1173 msgid "On branch " msgstr "Auf Zweig " -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1184 msgid "HEAD detached at " msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei " -#: wt-status.c:1188 +#: wt-status.c:1186 msgid "HEAD detached from " msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von " -#: wt-status.c:1191 +#: wt-status.c:1189 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Zweig." -#: wt-status.c:1208 +#: wt-status.c:1206 msgid "Initial commit" msgstr "Initiale Version" -#: wt-status.c:1222 +#: wt-status.c:1220 msgid "Untracked files" msgstr "Unbeobachtete Dateien" -#: wt-status.c:1224 +#: wt-status.c:1222 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1228 +#: wt-status.c:1226 #, c-format -msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" -msgstr "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen." -"'status -uno'" +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "" +"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n" +"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" +"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." #: wt-status.c:1232 -msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" -msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue" - -#: wt-status.c:1235 -msgid "new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." - -#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1234 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1246 +#: wt-status.c:1240 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1245 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/" "oder \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1248 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1251 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1496,56 +1599,56 @@ msgstr "" "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien " "(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add" "\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1266 wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts einzutragen\n" -#: wt-status.c:1269 +#: wt-status.c:1263 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1273 +#: wt-status.c:1267 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1375 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Zweig)" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1381 msgid "Initial commit on " msgstr "Initiale Version auf " -#: wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1396 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1405 wt-status.c:1408 +#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402 msgid "ahead " msgstr "voraus " -#: wt-status.c:1410 +#: wt-status.c:1404 msgid ", behind " msgstr ", hinterher " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:342 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." @@ -1554,201 +1657,236 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]" -#: builtin/add.c:63 +#. +#. * To be consistent with "git add -p" and most Git +#. * commands, we should default to being tree-wide, but +#. * this is not the original behavior and can't be +#. * changed until users trained themselves not to type +#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and +#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed +#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and +#. * eventually we can drop the warning. +#. +#: builtin/add.c:58 +#, c-format +msgid "" +"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" +"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " +"anymore.\n" +"To add content for the whole tree, run:\n" +"\n" +" git add %s :/\n" +" (or git add %s :/)\n" +"\n" +"To restrict the command to the current directory, run:\n" +"\n" +" git add %s .\n" +" (or git add %s .)\n" +"\n" +"With the current Git version, the command is restricted to the current " +"directory.\n" +msgstr "" +"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" +"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" +"mehr verwendet werden.\n" +"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n" +"\n" +" git add %s :/\n" +" (oder git add %s :/)\n" +"\n" +"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" +"\n" +" git add %s .\n" +" (oder git add %s .)\n" +"\n" +"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" +"Verzeichnis beschränkt.\n" + +#: builtin/add.c:100 +#, c-format +msgid "" +"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" +"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" +"Paths like '%s' that are\n" +"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" +"\n" +"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" +" ignores paths you removed from your working tree.\n" +"\n" +"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" +"\n" +"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" +msgstr "" +"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n" +"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n" +"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n" +"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n" +"dieser Version von Git ignoriert.\n" +"\n" +"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n" +" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis." +"\n" +"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n" +" Pfade." +"\n" +"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n" + +#: builtin/add.c:144 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:233 +#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:78 +#: builtin/add.c:163 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:148 +#: builtin/add.c:253 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:" -#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275 +#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: builtin/add.c:234 +#: builtin/add.c:339 msgid "Could not read the index" msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen" -#: builtin/add.c:244 +#: builtin/add.c:349 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:248 +#: builtin/add.c:353 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:358 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:360 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:366 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:376 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 +#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 #: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 #: builtin/rm.c:206 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1514 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:396 msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1060 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258 msgid "select hunks interactively" msgstr "interaktiv Bereiche auswählen" -#: builtin/add.c:282 +#: builtin/add.c:398 msgid "edit current diff and apply" msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/add.c:283 +#: builtin/add.c:399 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:400 msgid "update tracked files" msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien" -#: builtin/add.c:285 +#: builtin/add.c:401 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/add.c:286 +#: builtin/add.c:402 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" "fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu" -#: builtin/add.c:287 +#. takes no arguments +#: builtin/add.c:405 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie " +"--no-all)" + +#: builtin/add.c:407 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung" -#: builtin/add.c:288 +#: builtin/add.c:408 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" -#: builtin/add.c:289 +#: builtin/add.c:409 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" -#: builtin/add.c:311 +#: builtin/add.c:431 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/add.c:312 +#: builtin/add.c:432 msgid "no files added" msgstr "keine Dateien hinzugefügt" -#: builtin/add.c:318 +#: builtin/add.c:438 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#. -#. * To be consistent with "git add -p" and most Git -#. * commands, we should default to being tree-wide, but -#. * this is not the original behavior and can't be -#. * changed until users trained themselves not to type -#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed -#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and -#. * eventually we can drop the warning. -#. -#: builtin/add.c:335 -#, c-format -msgid "" -"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -"anymore.\n" -"To add content for the whole tree, run:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (or git add %s :/)\n" -"\n" -"To restrict the command to the current directory, run:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (or git add %s .)\n" -"\n" -"With the current Git version, the command is restricted to the current " -"directory." -msgstr "" -"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" -"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" -"mehr verwendet werden.\n" -"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (oder git add %s :/)\n" -"\n" -"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (oder git add %s .)\n" -"\n" -"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" -"Verzeichnis beschränkt." - -#: builtin/add.c:381 +#: builtin/add.c:477 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." -#: builtin/add.c:383 +#: builtin/add.c:495 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." -#: builtin/add.c:414 +#: builtin/add.c:525 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/add.c:415 +#: builtin/add.c:526 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" -#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204 +#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204 #: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 msgid "index file corrupt" msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt" -#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." @@ -2006,7 +2144,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s..." -#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" @@ -2161,7 +2299,7 @@ msgstr "" "erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten " "Bereitstellungsinformationen" -#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" @@ -2302,100 +2440,100 @@ msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt die aktuelle Version auszuchecken" msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei" -#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15 +#: builtin/blame.c:30 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2350 +#: builtin/blame.c:2355 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2351 +#: builtin/blame.c:2356 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2352 +#: builtin/blame.c:2357 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2353 +#: builtin/blame.c:2358 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" -#: builtin/blame.c:2354 +#: builtin/blame.c:2359 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" -#: builtin/blame.c:2355 +#: builtin/blame.c:2360 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2356 +#: builtin/blame.c:2361 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2357 +#: builtin/blame.c:2362 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2358 +#: builtin/blame.c:2363 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2359 +#: builtin/blame.c:2364 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2360 +#: builtin/blame.c:2365 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2361 +#: builtin/blame.c:2366 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2362 +#: builtin/blame.c:2367 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2363 +#: builtin/blame.c:2368 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2364 +#: builtin/blame.c:2369 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen" -#: builtin/blame.c:2365 +#: builtin/blame.c:2370 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2371 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2367 +#: builtin/blame.c:2372 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" -#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2368 +#: builtin/blame.c:2373 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2374 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2375 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2375 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" @@ -2415,7 +2553,7 @@ msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..." msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>" -#: builtin/branch.c:146 +#: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2425,7 +2563,7 @@ msgstr "" " '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt " "wurde." -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:154 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2434,12 +2572,12 @@ msgstr "" "entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:164 +#: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:172 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2449,296 +2587,296 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." -#: builtin/branch.c:181 +#: builtin/branch.c:185 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:209 +#: builtin/branch.c:213 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" -#: builtin/branch.c:215 +#: builtin/branch.c:219 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:223 +#: builtin/branch.c:227 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "" "Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden." -#: builtin/branch.c:236 +#: builtin/branch.c:240 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden" -#: builtin/branch.c:237 +#: builtin/branch.c:241 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden." -#: builtin/branch.c:251 +#: builtin/branch.c:255 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'" -#: builtin/branch.c:252 +#: builtin/branch.c:256 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'" -#: builtin/branch.c:259 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:260 +#: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:362 +#: builtin/branch.c:366 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version" -#: builtin/branch.c:434 +#: builtin/branch.c:453 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:436 +#: builtin/branch.c:455 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:440 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:442 +#: builtin/branch.c:461 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:445 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:448 +#: builtin/branch.c:467 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:490 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:562 +#: builtin/branch.c:582 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau von Zweig %s im Gange)" -#: builtin/branch.c:565 +#: builtin/branch.c:585 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau begonnen bei %s)" -#: builtin/branch.c:568 +#: builtin/branch.c:588 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(losgelöst von %s)" -#: builtin/branch.c:571 +#: builtin/branch.c:591 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Zweig)" -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:637 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keine Version" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:669 msgid "some refs could not be read" msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" -#: builtin/branch.c:662 +#: builtin/branch.c:682 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:672 +#: builtin/branch.c:692 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'" -#: builtin/branch.c:687 +#: builtin/branch.c:707 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:691 +#: builtin/branch.c:711 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:695 +#: builtin/branch.c:715 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:702 +#: builtin/branch.c:722 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:717 +#: builtin/branch.c:737 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "Missgebildeter Objektname %s" -#: builtin/branch.c:741 +#: builtin/branch.c:761 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s" -#: builtin/branch.c:771 +#: builtin/branch.c:791 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:793 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig" -#: builtin/branch.c:774 +#: builtin/branch.c:794 msgid "suppress informational messages" msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" -#: builtin/branch.c:775 +#: builtin/branch.c:795 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:777 +#: builtin/branch.c:797 msgid "change upstream info" msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:801 msgid "use colored output" msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" -#: builtin/branch.c:782 +#: builtin/branch.c:802 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige" -#: builtin/branch.c:785 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:812 -#: builtin/branch.c:818 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 +#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "Version" -#: builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten" -#: builtin/branch.c:798 +#: builtin/branch.c:818 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:819 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:821 msgid "delete fully merged branch" msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:822 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:823 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um" -#: builtin/branch.c:804 +#: builtin/branch.c:824 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" "verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:825 msgid "list branch names" msgstr "listet Zweignamen auf" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:826 msgid "create the branch's reflog" msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:828 msgid "edit the description for the branch" msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:829 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert" -#: builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:832 msgid "print only not merged branches" msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:838 msgid "print only merged branches" msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:842 msgid "list branches in columns" msgstr "listet Zweige in Spalten auf" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:855 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:840 builtin/clone.c:609 +#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:863 +#: builtin/branch.c:883 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:869 builtin/branch.c:908 +#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928 msgid "branch name required" msgstr "Zweigname erforderlich" -#: builtin/branch.c:884 +#: builtin/branch.c:904 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "" "zu losgelöster Zweigspitze (HEAD) kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:889 +#: builtin/branch.c:909 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Zweig kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:896 +#: builtin/branch.c:916 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch keine Version in Zweig '%s'." -#: builtin/branch.c:899 +#: builtin/branch.c:919 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Zweig '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:914 +#: builtin/branch.c:934 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "zu viele Zweige für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:919 +#: builtin/branch.c:939 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "zu viele Zweige angegeben um neuen Übernahmezweig zu setzen" -#: builtin/branch.c:923 +#: builtin/branch.c:943 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -2746,41 +2884,43 @@ msgstr "" "Konnte keinen neuen Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) zu %s setzen,\n" "da diese auf keinen Zweig zeigt." -#: builtin/branch.c:926 builtin/branch.c:948 builtin/branch.c:970 +#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Kein solcher Zweig '%s'" -#: builtin/branch.c:930 +#: builtin/branch.c:950 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Zweig '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:942 +#: builtin/branch.c:962 msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen" +msgstr "" +"zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen" -#: builtin/branch.c:946 +#: builtin/branch.c:966 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n" +msgstr "" +"Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n" "entfernen, da diese auf keinen Zweig zeigt." -#: builtin/branch.c:952 +#: builtin/branch.c:972 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt" -#: builtin/branch.c:967 +#: builtin/branch.c:987 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" -#: builtin/branch.c:973 +#: builtin/branch.c:993 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " "Zweignamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:976 +#: builtin/branch.c:996 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -2789,7 +2929,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:993 +#: builtin/branch.c:1013 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2800,12 +2940,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, " "führen Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:1014 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:995 +#: builtin/branch.c:1015 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -2823,45 +2963,45 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Projektarchiv benötigt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Projektarchiv benötigt." -#: builtin/cat-file.c:247 +#: builtin/cat-file.c:176 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:248 +#: builtin/cat-file.c:177 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>" -#: builtin/cat-file.c:266 +#: builtin/cat-file.c:195 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:267 +#: builtin/cat-file.c:196 msgid "show object type" msgstr "zeigt Objektart" -#: builtin/cat-file.c:268 +#: builtin/cat-file.c:197 msgid "show object size" msgstr "zeigt Objektgröße" -#: builtin/cat-file.c:270 +#: builtin/cat-file.c:199 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:271 +#: builtin/cat-file.c:200 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:273 +#: builtin/cat-file.c:202 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus" -#: builtin/cat-file.c:275 +#: builtin/cat-file.c:204 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:278 +#: builtin/cat-file.c:207 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" @@ -2891,27 +3031,27 @@ msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" msgid "input paths are terminated by a null character" msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1041 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177 msgid "suppress progress reporting" msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/check-ignore.c:151 +#: builtin/check-ignore.c:146 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:149 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." -#: builtin/check-ignore.c:156 +#: builtin/check-ignore.c:151 msgid "no path specified" msgstr "kein Pfad angegeben" -#: builtin/check-ignore.c:160 +#: builtin/check-ignore.c:155 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." -#: builtin/check-ignore.c:162 +#: builtin/check-ignore.c:157 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "" "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." @@ -2971,106 +3111,106 @@ msgstr "git checkout [Optionen] <Zweig>" msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [Optionen] [Zweig>] -- <Datei>..." -#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 +#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." -#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151 +#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." -#: builtin/checkout.c:134 +#: builtin/checkout.c:135 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:178 +#: builtin/checkout.c:179 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:195 +#: builtin/checkout.c:196 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" -#: builtin/checkout.c:212 +#: builtin/checkout.c:213 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen." -#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242 -#: builtin/checkout.c:245 +#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243 +#: builtin/checkout.c:246 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251 +#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:254 +#: builtin/checkout.c:255 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:455 +#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 msgid "corrupt index file" msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei" -#: builtin/checkout.c:326 builtin/checkout.c:333 +#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:477 +#: builtin/checkout.c:480 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Bereitstellung auflösen." -#: builtin/checkout.c:598 +#: builtin/checkout.c:601 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" -#: builtin/checkout.c:631 +#: builtin/checkout.c:634 msgid "HEAD is now at" msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:638 +#: builtin/checkout.c:641 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:641 +#: builtin/checkout.c:644 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:645 +#: builtin/checkout.c:648 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:984 +#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:649 +#: builtin/checkout.c:652 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:705 +#: builtin/checkout.c:708 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:711 +#: builtin/checkout.c:714 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3093,7 +3233,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:729 +#: builtin/checkout.c:732 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3108,132 +3248,136 @@ msgstr "" " git branch neuer_zweig_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:759 +#: builtin/checkout.c:762 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:763 +#: builtin/checkout.c:766 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war" -#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:979 +#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Zweig, der noch geboren wird" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:915 +#: builtin/checkout.c:918 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:954 +#: builtin/checkout.c:957 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein Baum: %s" -#: builtin/checkout.c:993 +#: builtin/checkout.c:996 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:996 builtin/checkout.c:1000 +#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1004 builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1012 -#: builtin/checkout.c:1015 +#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015 +#: builtin/checkout.c:1018 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1020 +#: builtin/checkout.c:1023 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1042 builtin/checkout.c:1044 builtin/clone.c:90 +#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" msgstr "Zweig" -#: builtin/checkout.c:1043 +#: builtin/checkout.c:1046 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus" -#: builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:1048 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus" -#: builtin/checkout.c:1046 +#: builtin/checkout.c:1049 msgid "create reflog for new branch" msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig" -#: builtin/checkout.c:1047 +#: builtin/checkout.c:1050 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version" -#: builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1051 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig" -#: builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "new branch" msgstr "neuer Zweig" -#: builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1054 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1056 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" -#: builtin/checkout.c:1055 +#: builtin/checkout.c:1058 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus" -#: builtin/checkout.c:1057 builtin/merge.c:217 +#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217 msgid "update ignored files (default)" msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1058 builtin/log.c:1149 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1062 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1065 +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken" + +#: builtin/checkout.c:1067 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1086 +#: builtin/checkout.c:1091 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1108 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1110 +#: builtin/checkout.c:1115 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Zweignamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1157 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3243,12 +3387,12 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version " "aufgelöst werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1162 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1166 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3298,7 +3442,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" #: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717 -#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "Muster" @@ -3427,47 +3571,47 @@ msgstr "Schlüssel=Wert" msgid "set config inside the new repository" msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs" -#: builtin/clone.c:244 +#: builtin/clone.c:254 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local directory." -msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Verzeichnis." +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Projektarchiv." -#: builtin/clone.c:307 +#: builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/clone.c:309 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/clone.c:311 +#: builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:335 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:347 +#: builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:351 +#: builtin/clone.c:361 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:374 +#: builtin/clone.c:384 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:387 +#: builtin/clone.c:397 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3477,94 +3621,94 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:466 +#: builtin/clone.c:476 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:540 +#: builtin/clone.c:550 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Fernarchiv hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:600 +#: builtin/clone.c:610 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz " "und kann nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:631 +#: builtin/clone.c:641 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsbaum konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:739 +#: builtin/clone.c:749 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:743 +#: builtin/clone.c:753 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:754 +#: builtin/clone.c:764 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:757 +#: builtin/clone.c:767 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:770 +#: builtin/clone.c:780 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:775 +#: builtin/clone.c:785 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:785 +#: builtin/clone.c:795 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:795 +#: builtin/clone.c:805 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:808 builtin/clone.c:820 +#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:811 +#: builtin/clone.c:821 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:840 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:832 +#: builtin/clone.c:842 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:867 +#: builtin/clone.c:877 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:916 +#: builtin/clone.c:926 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden" -#: builtin/clone.c:923 +#: builtin/clone.c:933 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Projektarchiv geklont zu haben." @@ -3716,7 +3860,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'" msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:272 +#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" @@ -3930,8 +4074,8 @@ msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)" msgid "terminate entries with NUL" msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab" -#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:653 -#: builtin/fast-export.c:656 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659 +#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459 msgid "mode" msgstr "Modus" @@ -4042,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1104 builtin/revert.c:109 +#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu" @@ -4297,8 +4441,12 @@ msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" #: builtin/count-objects.c:82 -msgid "git count-objects [-v]" -msgstr "git count-objects [-v]" +msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" +msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" + +#: builtin/count-objects.c:97 +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" #: builtin/describe.c:15 msgid "git describe [options] <committish>*" @@ -4475,40 +4623,40 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:652 +#: builtin/fast-export.c:658 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an" -#: builtin/fast-export.c:654 +#: builtin/fast-export.c:660 msgid "select handling of signed tags" msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen" -#: builtin/fast-export.c:657 +#: builtin/fast-export.c:663 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren" -#: builtin/fast-export.c:660 +#: builtin/fast-export.c:666 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei" -#: builtin/fast-export.c:662 +#: builtin/fast-export.c:668 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" -#: builtin/fast-export.c:664 +#: builtin/fast-export.c:670 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "" "erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat" -#: builtin/fast-export.c:666 +#: builtin/fast-export.c:672 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus" -#: builtin/fast-export.c:668 +#: builtin/fast-export.c:674 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen" -#: builtin/fast-export.c:669 +#: builtin/fast-export.c:675 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten" @@ -4585,7 +4733,7 @@ msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon" msgid "convert to a complete repository" msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Projektarchiv" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1121 +#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" @@ -4773,29 +4921,29 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701 -#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701 +#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175 #: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "Anzahl" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:660 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "Alias für --log (veraltet)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "text" msgstr "Text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use <text> as start of message" msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" @@ -5199,50 +5347,54 @@ msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter" msgid "process file as it were from this path" msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 msgid "print all available commands" msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:44 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen" + +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "zeigt Handbuch" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "zeigt Info-Seite" -#: builtin/help.c:52 -msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]" -msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [Kommando]" +#: builtin/help.c:54 +msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" -#: builtin/help.c:92 +#: builtin/help.c:94 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." -#: builtin/help.c:105 +#: builtin/help.c:107 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:115 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." -#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s" -#: builtin/help.c:216 +#: builtin/help.c:218 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -5251,7 +5403,7 @@ msgstr "" "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." -#: builtin/help.c:228 +#: builtin/help.c:230 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -5260,25 +5412,57 @@ msgstr "" "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." -#: builtin/help.c:349 +#: builtin/help.c:351 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:366 +#: builtin/help.c:368 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:374 +#: builtin/help.c:376 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436 +#: builtin/help.c:422 +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" + +#: builtin/help.c:423 +msgid "A Git glossary" +msgstr "Ein Git-Glossar" + +#: builtin/help.c:424 +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien" + +#: builtin/help.c:425 +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Definition von Unterprojekt-Eigenschaften" + +#: builtin/help.c:426 +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Spezifikation von Revisionen und Bereichen für Git" + +#: builtin/help.c:427 +msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" +msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" + +#: builtin/help.c:428 +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" + +#: builtin/help.c:440 +msgid "The common Git guides are:\n" +msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" + +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:452 +#: builtin/help.c:494 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" @@ -5727,8 +5911,8 @@ msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen." #: builtin/log.c:40 -msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n" -msgstr "git log [<Optionen>] [<seit>..<bis>] [[--] <Pfad>...]\n" +msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" +msgstr "git log [<Optionen>] [Revisionsbereich>] [[--] <Pfad>...]\n" #: builtin/log.c:41 msgid " or: git show [options] <object>..." @@ -5765,203 +5949,203 @@ msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." msgid "Unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:630 +#: builtin/log.c:638 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:704 +#: builtin/log.c:720 msgid "name of output directory is too long" msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." -#: builtin/log.c:720 +#: builtin/log.c:736 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:734 +#: builtin/log.c:750 msgid "Need exactly one range." msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich." -#: builtin/log.c:742 +#: builtin/log.c:758 msgid "Not a range." msgstr "Kein Versionsbereich." -#: builtin/log.c:815 +#: builtin/log.c:860 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:888 +#: builtin/log.c:936 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:916 +#: builtin/log.c:964 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Revisionsbereich>]" -#: builtin/log.c:961 +#: builtin/log.c:1009 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1099 +#: builtin/log.c:1108 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" -#: builtin/log.c:1102 +#: builtin/log.c:1111 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" -#: builtin/log.c:1106 +#: builtin/log.c:1115 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1117 msgid "generate a cover letter" msgstr "erzeugt ein Deckblatt" -#: builtin/log.c:1110 +#: builtin/log.c:1119 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" -#: builtin/log.c:1111 +#: builtin/log.c:1120 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1112 +#: builtin/log.c:1121 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" -#: builtin/log.c:1114 +#: builtin/log.c:1123 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" -#: builtin/log.c:1116 +#: builtin/log.c:1125 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" -#: builtin/log.c:1118 +#: builtin/log.c:1127 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]" -#: builtin/log.c:1121 +#: builtin/log.c:1130 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" -#: builtin/log.c:1124 +#: builtin/log.c:1133 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" -#: builtin/log.c:1127 +#: builtin/log.c:1136 msgid "don't output binary diffs" msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" -#: builtin/log.c:1129 +#: builtin/log.c:1138 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" "schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen" -#: builtin/log.c:1131 +#: builtin/log.c:1140 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1133 +#: builtin/log.c:1142 msgid "Messaging" msgstr "Email-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1134 +#: builtin/log.c:1143 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1135 +#: builtin/log.c:1144 msgid "add email header" msgstr "fügt Email-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1136 builtin/log.c:1138 +#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147 msgid "email" msgstr "Email" -#: builtin/log.c:1136 +#: builtin/log.c:1145 msgid "add To: header" msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1138 +#: builtin/log.c:1147 msgid "add Cc: header" msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1140 +#: builtin/log.c:1149 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1141 +#: builtin/log.c:1150 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>" -#: builtin/log.c:1142 builtin/log.c:1145 +#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1152 msgid "attach the patch" msgstr "hängt einen Patch an" -#: builtin/log.c:1146 +#: builtin/log.c:1155 msgid "inline the patch" msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" -#: builtin/log.c:1150 +#: builtin/log.c:1159 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1152 +#: builtin/log.c:1161 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1153 +#: builtin/log.c:1162 msgid "add a signature" msgstr "fügt eine Signatur hinzu" -#: builtin/log.c:1155 +#: builtin/log.c:1164 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" -#: builtin/log.c:1239 +#: builtin/log.c:1248 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1241 +#: builtin/log.c:1250 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1249 +#: builtin/log.c:1258 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1251 +#: builtin/log.c:1260 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1253 +#: builtin/log.c:1262 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1276 +#: builtin/log.c:1285 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1278 +#: builtin/log.c:1287 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1431 +#: builtin/log.c:1435 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1480 +#: builtin/log.c:1484 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:1535 +#: builtin/log.c:1539 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -5969,105 +6153,105 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte geben Sie <upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/log.c:1548 builtin/log.c:1550 builtin/log.c:1562 +#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Unbekannte Version %s" -#: builtin/ls-files.c:409 +#: builtin/ls-files.c:402 msgid "git ls-files [options] [<file>...]" msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]" -#: builtin/ls-files.c:466 +#: builtin/ls-files.c:459 msgid "identify the file status with tags" msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:461 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" "verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung" -#: builtin/ls-files.c:470 +#: builtin/ls-files.c:463 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:465 msgid "show deleted files in the output" msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:467 msgid "show modified files in the output" msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:469 msgid "show other files in the output" msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:478 +#: builtin/ls-files.c:471 msgid "show ignored files in the output" msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:481 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:483 +#: builtin/ls-files.c:476 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an" -#: builtin/ls-files.c:485 +#: builtin/ls-files.c:478 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an" -#: builtin/ls-files.c:488 +#: builtin/ls-files.c:481 msgid "don't show empty directories" msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an" -#: builtin/ls-files.c:491 +#: builtin/ls-files.c:484 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:493 +#: builtin/ls-files.c:486 msgid "show resolve-undo information" msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an" -#: builtin/ls-files.c:495 +#: builtin/ls-files.c:488 msgid "skip files matching pattern" msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen" -#: builtin/ls-files.c:498 +#: builtin/ls-files.c:491 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus" -#: builtin/ls-files.c:501 +#: builtin/ls-files.c:494 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>" -#: builtin/ls-files.c:503 +#: builtin/ls-files.c:496 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu" -#: builtin/ls-files.c:506 +#: builtin/ls-files.c:499 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/ls-files.c:509 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "" "behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Bereitstellung " "befindet" -#: builtin/ls-files.c:510 +#: builtin/ls-files.c:503 msgid "tree-ish" msgstr "Versionsreferenz" -#: builtin/ls-files.c:511 +#: builtin/ls-files.c:504 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer " "noch vorhanden sind" -#: builtin/ls-files.c:513 +#: builtin/ls-files.c:506 msgid "show debugging data" msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an" @@ -6415,8 +6599,8 @@ msgstr "" #: builtin/merge.c:1265 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, " -"angeblich von %s." +msgstr "" +"Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." #: builtin/merge.c:1268 #, c-format @@ -8339,16 +8523,16 @@ msgstr "" "erster Verwendung aus." #: builtin/revert.c:22 -msgid "git revert [options] <commit-ish>" -msgstr "git revert [options] <Versionsangabe>" +msgid "git revert [options] <commit-ish>..." +msgstr "git revert [Optionen] <Versionsangabe>..." #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert <subcommand>" msgstr "git revert <Unterkommando>" #: builtin/revert.c:28 -msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>" -msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>" +msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." +msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>..." #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick <subcommand>" @@ -8502,33 +8686,31 @@ msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" #: builtin/shortlog.c:13 -msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" -msgstr "" -"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] " -"[<Versionsidentifikation>... ]" +msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" +msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Revisionsbereich] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/shortlog.c:133 +#: builtin/shortlog.c:131 #, c-format msgid "Missing author: %s" msgstr "fehlender Autor: %s" -#: builtin/shortlog.c:229 +#: builtin/shortlog.c:227 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor" -#: builtin/shortlog.c:231 +#: builtin/shortlog.c:229 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen" -#: builtin/shortlog.c:233 +#: builtin/shortlog.c:231 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor" -#: builtin/shortlog.c:234 +#: builtin/shortlog.c:232 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:235 +#: builtin/shortlog.c:233 msgid "Linewrap output" msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" @@ -8548,68 +8730,68 @@ msgstr "" msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "synonym to more=-1" msgstr "Synonym für more=-1" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:659 msgid "suppress naming strings" msgstr "unterdrückt Namen" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "include the current branch" msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "name commits with their object names" msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen" -#: builtin/show-branch.c:666 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "show possible merge bases" msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind" -#: builtin/show-branch.c:670 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show commits in topological order" msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung" -#: builtin/show-branch.c:672 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "" "zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:675 msgid "show commits where no parent comes before its children" msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:677 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<Basis>]" -#: builtin/show-branch.c:679 +#: builtin/show-branch.c:678 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der Basis" @@ -9082,10 +9264,15 @@ msgid "only useful for debugging" msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" #: git.c:16 -msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" +"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" +"to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" -"Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem spezifischen " -"Kommando" +"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n" +"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n" +"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n" +"Konzept zu erfahren." #: parse-options.h:156 msgid "no-op (backward compatibility)" @@ -9472,16 +9659,16 @@ msgstr "" "angeben.\n" "(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" -#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 +#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 msgid "We are not bisecting." msgstr "keine binäre Suche im Gange" -#: git-bisect.sh:354 +#: git-bisect.sh:370 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "'$invalid' ist keine gültige Version" -#: git-bisect.sh:363 +#: git-bisect.sh:379 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" @@ -9490,25 +9677,25 @@ msgstr "" "Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n" "Versuchen Sie 'git bisect reset <Version>'." -#: git-bisect.sh:390 +#: git-bisect.sh:406 msgid "No logfile given" msgstr "Keine Log-Datei gegeben" -#: git-bisect.sh:391 +#: git-bisect.sh:407 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" -#: git-bisect.sh:408 +#: git-bisect.sh:424 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? Was reden Sie da?" -#: git-bisect.sh:420 +#: git-bisect.sh:436 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "führe $command aus" -#: git-bisect.sh:427 +#: git-bisect.sh:443 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -9517,11 +9704,11 @@ msgstr "" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" -#: git-bisect.sh:453 +#: git-bisect.sh:469 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" -#: git-bisect.sh:459 +#: git-bisect.sh:475 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -9530,7 +9717,7 @@ msgstr "" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" -#: git-bisect.sh:466 +#: git-bisect.sh:482 msgid "bisect run success" msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" @@ -9946,7 +10133,8 @@ msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" #: git-submodule.sh:431 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration." +msgstr "" +"Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration." #: git-submodule.sh:474 #, sh-format @@ -9966,31 +10154,36 @@ msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden" #: git-submodule.sh:541 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" -msgstr "Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die" -" Konfiguration." +msgstr "" +"Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die " +"Konfiguration." #: git-submodule.sh:543 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" -msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration " +msgstr "" +"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration " "eingetragen" #: git-submodule.sh:551 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" -msgstr "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad " +msgstr "" +"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad " "'$sm_path' in der Konfiguration." #: git-submodule.sh:588 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n" +msgstr "" +"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n" "deinitialisieren möchten." #: git-submodule.sh:603 #, sh-format msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory" -msgstr "Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis" +msgstr "" +"Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis" #: git-submodule.sh:604 #, sh-format @@ -10022,13 +10215,15 @@ msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht löschen." #: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'" -msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen." +msgstr "" +"Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen." #: git-submodule.sh:626 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'" -msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der " -"Konfiguration entfernt." +msgstr "" +"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration " +"entfernt." #: git-submodule.sh:731 #, sh-format @@ -10042,7 +10237,8 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:744 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden." +msgstr "" +"Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden." #: git-submodule.sh:753 #, sh-format @@ -10057,7 +10253,8 @@ msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern" #: git-submodule.sh:791 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich" +msgstr "" +"Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich" #: git-submodule.sh:792 #, sh-format @@ -10068,7 +10265,8 @@ msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" -"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen" +"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' " +"fehlgeschlagen" #: git-submodule.sh:798 #, sh-format @@ -10078,7 +10276,8 @@ msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" #: git-submodule.sh:803 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken." +msgstr "" +"Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken." #: git-submodule.sh:804 #, sh-format @@ -10139,6 +10338,27 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'" +#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" +#~ msgstr "" +#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -" +#~ "uno'" + +#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" +#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue" + +#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." +#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." + +#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" +#~ msgstr "" +#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] " +#~ "[<Versionsidentifikation>... ]" + +#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." +#~ msgstr "" +#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem " +#~ "spezifischen Kommando" + #~ msgid "use any ref in .git/refs" #~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs" |