diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 7423 |
1 files changed, 4212 insertions, 3211 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 1.8.3\n" +"Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" @@ -17,30 +17,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: advice.c:53 +#: advice.c:55 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "Hinweis: %.*s\n" -#. -#. * Message used both when 'git commit' fails and when -#. * other commands doing a merge do. -#. -#: advice.c:83 +#: advice.c:88 msgid "" -"Fix them up in the work tree,\n" -"and then use 'git add/rm <file>' as\n" -"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" -"or use 'git commit -a'." +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n" +"'git commit -a'." msgstr "" -"Korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum,\n" -"und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n" -"um die Auflösung entsprechend zu markieren und einzutragen,\n" -"oder benutzen Sie 'git commit -a'." +"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" +"dann 'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" +"und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'." #: archive.c:10 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [Optionen] <Versionsreferenz> [<Pfad>...]" +msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" #: archive.c:11 msgid "git archive --list" @@ -50,78 +44,83 @@ msgstr "git archive --list" msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" -"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] [Optionen] " -"<Versionsreferenz> [Pfad...]" +"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-" +"Referenz> [Pfad...]" #: archive.c:13 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] --list" +msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" + +#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: archive.c:323 +#: archive.c:328 msgid "fmt" msgstr "Format" -#: archive.c:323 +#: archive.c:328 msgid "archive format" -msgstr "Ausgabeformat" +msgstr "Archivformat" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1126 +#: archive.c:329 builtin/log.c:1201 msgid "prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "Präfix" -#: archive.c:325 +#: archive.c:330 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe" +msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371 -#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665 -#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536 -#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 +#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709 +#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "Datei" -#: archive.c:327 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:332 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" -msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei" +msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei" -#: archive.c:329 +#: archive.c:334 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis" -#: archive.c:330 +#: archive.c:335 msgid "report archived files on stderr" msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus" -#: archive.c:331 +#: archive.c:336 msgid "store only" msgstr "nur speichern" -#: archive.c:332 +#: archive.c:337 msgid "compress faster" msgstr "schneller komprimieren" -#: archive.c:340 +#: archive.c:345 msgid "compress better" msgstr "besser komprimieren" -#: archive.c:343 +#: archive.c:348 msgid "list supported archive formats" -msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf" +msgstr "listet unterstützte Archivformate auf" -#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 +#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 msgid "repo" -msgstr "Projektarchiv" +msgstr "Repository" -#: archive.c:346 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:351 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab" +msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab" -#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615 +#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 msgid "command" msgstr "Programm" -#: archive.c:348 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:353 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" @@ -136,88 +135,84 @@ msgstr "" #: branch.c:60 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "Zweig %s kann nicht sein eigener Übernahmezweig sein." +msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." -#: branch.c:82 +#: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s durch " -"Neuaufbau." +msgstr "" +"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase." -#: branch.c:83 +#: branch.c:84 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s." -#: branch.c:87 +#: branch.c:88 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s durch Neuaufbau." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase." -#: branch.c:88 +#: branch.c:89 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s." -#: branch.c:92 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s durch " -"Neuaufbau." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase." -#: branch.c:93 +#: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s." -#: branch.c:97 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch " -"Neuaufbau." +msgstr "" +"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase." -#: branch.c:98 +#: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." - -#: branch.c:118 -#, c-format -msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Name zu lang: %s" +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." -#: branch.c:137 +#: branch.c:133 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig." +msgstr "" +"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " +"mehrdeutig." -#: branch.c:182 +#: branch.c:178 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Zweigname." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." -#: branch.c:187 +#: branch.c:183 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Zweig '%s' existiert bereits." +msgstr "Branch '%s' existiert bereits." -#: branch.c:195 +#: branch.c:191 msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Zweiges nicht erzwingen." +msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." -#: branch.c:201 +#: branch.c:211 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" -"Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist " -"kein Zweig." +"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " +"Branch." -#: branch.c:203 +#: branch.c:213 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "der angeforderte externe Übernahmezweig '%s' existiert nicht" +msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" -#: branch.c:205 +#: branch.c:215 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -229,140 +224,140 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" "\n" -"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden,\n" -"externen Übernahmezweig aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" +"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" +"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" "ausführen, um diesen abzurufen.\n" "\n" -"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Zweig zu versenden\n" +"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" -"\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n" -"beim Versand zu konfigurieren." +"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" +"zu konfigurieren." -#: branch.c:250 +#: branch.c:260 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:270 +#: branch.c:280 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:275 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Ungültiger Verzweigungspunkt: '%s'" +msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" -#: branch.c:281 +#: branch.c:291 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." -#: branch.c:299 +#: branch.c:309 msgid "Failed to write ref" msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." -#: bundle.c:36 +#: bundle.c:33 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" -#: bundle.c:63 +#: bundle.c:60 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676 +#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" -#: bundle.c:140 +#: bundle.c:138 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:" +msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300 -#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349 -#: builtin/shortlog.c:155 +#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357 +#: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:184 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:191 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:193 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:294 +#: bundle.c:289 msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258 +#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" -#: bundle.c:335 +#: bundle.c:330 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: bundle.c:380 +#: bundle.c:375 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." -#: bundle.c:398 +#: bundle.c:390 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" -#: bundle.c:416 +#: bundle.c:408 msgid "pack-objects died" msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" -#: bundle.c:419 +#: bundle.c:411 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "kann '%s' nicht erstellen" -#: bundle.c:441 +#: bundle.c:433 msgid "index-pack died" msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" -#: commit.c:50 +#: commit.c:40 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "konnte %s nicht parsen" -#: commit.c:52 +#: commit.c:42 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s ist keine Version!" +msgstr "%s %s ist kein Commit!" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" -#: connected.c:39 +#: connected.c:70 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" -#: connected.c:48 +#: connected.c:90 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s" -#: connected.c:56 +#: connected.c:98 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s" @@ -420,6 +415,7 @@ msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "vor %lu Jahr" msgstr[1] "vor %lu Jahren" +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" @@ -434,23 +430,32 @@ msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "vor %lu Jahr" msgstr[1] "vor %lu Jahren" -#: diff.c:112 +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." + +#: diffcore-rename.c:514 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" + +#: diff.c:114 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" -#: diff.c:117 +#: diff.c:119 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" -#: diff.c:210 +#: diff.c:214 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" -#: diff.c:260 +#: diff.c:267 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -459,7 +464,16 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3481 +#: diff.c:2934 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" + +#: diff.c:3329 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" + +#: diff.c:3492 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -468,62 +482,62 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3495 +#: diff.c:3506 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" -#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131 +#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145 msgid "could not run gpg." msgstr "konnte gpg nicht ausführen" -#: gpg-interface.c:71 +#: gpg-interface.c:85 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert" -#: gpg-interface.c:82 +#: gpg-interface.c:96 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" -#: gpg-interface.c:115 +#: gpg-interface.c:129 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s" -#: gpg-interface.c:118 +#: gpg-interface.c:132 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s" -#: grep.c:1623 +#: grep.c:1703 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s" -#: grep.c:1640 +#: grep.c:1720 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" -#: grep.c:1651 +#: grep.c:1731 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s': read() zu kurz %s" -#: help.c:212 +#: help.c:207 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'" -#: help.c:219 +#: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH" -#: help.c:235 +#: help.c:230 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:" -#: help.c:292 +#: help.c:289 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -532,30 +546,30 @@ msgstr "" "'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n" "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" -#: help.c:349 +#: help.c:346 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden." -#: help.c:371 +#: help.c:368 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" "Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n" -"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben" +"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." -#: help.c:376 +#: help.c:373 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..." +msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden..." -#: help.c:383 +#: help.c:380 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'." -#: help.c:387 +#: help.c:384 help.c:444 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -569,89 +583,92 @@ msgstr[1] "" "\n" "Haben Sie eines von diesen gemeint?" -#: merge.c:56 +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: merge.c:40 msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 -#: builtin/clone.c:645 +#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556 +#: builtin/clone.c:661 msgid "unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." +msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." #: merge-recursive.c:190 #, c-format msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(ungültige Version)\n" +msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: merge-recursive.c:206 +#: merge-recursive.c:210 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:268 +#: merge-recursive.c:271 msgid "error building trees" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Bäume" +msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" -#: merge-recursive.c:672 +#: merge-recursive.c:692 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:683 +#: merge-recursive.c:703 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#. something else exists -#. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 +#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:708 +#: merge-recursive.c:728 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:748 +#: merge-recursive.c:768 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:750 +#: merge-recursive.c:770 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313 +#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" -#: merge-recursive.c:781 +#: merge-recursive.c:801 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'" -#: merge-recursive.c:784 +#: merge-recursive.c:804 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:922 +#: merge-recursive.c:942 msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Fehler bei Ausführung der internen Zusammenführung" +msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: merge-recursive.c:926 +#: merge-recursive.c:946 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:962 msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Baum" +msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 +#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -660,7 +677,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 +#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -669,241 +686,375 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1081 +#: merge-recursive.c:1097 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1081 +#: merge-recursive.c:1097 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1137 +#: merge-recursive.c:1153 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1159 +#: merge-recursive.c:1175 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Zweig \"%s\" " -"und \"%s\"->\"%s\" in Zweig \"%s\"%s" +"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " +"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1164 +#: merge-recursive.c:1180 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1218 +#: merge-recursive.c:1234 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:1248 +#: merge-recursive.c:1264 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" -#: merge-recursive.c:1447 +#: merge-recursive.c:1463 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " "%s" -#: merge-recursive.c:1457 +#: merge-recursive.c:1473 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 +#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1513 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-recursive.c:1516 +#: merge-recursive.c:1532 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: merge-recursive.c:1564 +#: merge-recursive.c:1580 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:1564 +#: merge-recursive.c:1580 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:1574 +#: merge-recursive.c:1590 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1597 msgid "add/add" msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: merge-recursive.c:1615 +#: merge-recursive.c:1631 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis der Zusammenführung existiert bereits)" +msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:1629 +#: merge-recursive.c:1645 #, c-format msgid "Auto-merging %s" -msgstr "automatische Zusammenführung von %s" +msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029 +#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" -msgstr "Unterprojekt" +msgstr "Submodul" -#: merge-recursive.c:1634 +#: merge-recursive.c:1650 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "KONFLIKT (%s): Zusammenführungskonflikt in %s" +msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:1724 +#: merge-recursive.c:1740 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:1749 +#: merge-recursive.c:1765 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1755 +#: merge-recursive.c:1771 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:1760 +#: merge-recursive.c:1776 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:1770 +#: merge-recursive.c:1786 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1787 +#: merge-recursive.c:1803 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Fataler Fehler bei der Zusammenführung. Sollte nicht passieren." +msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren." -#: merge-recursive.c:1806 +#: merge-recursive.c:1822 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Bereits aktuell!" -#: merge-recursive.c:1815 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "Zusammenführen der Bäume %s und %s fehlgeschlagen" +msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:1845 +#: merge-recursive.c:1861 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s" -#: merge-recursive.c:1890 +#: merge-recursive.c:1906 msgid "Merging:" -msgstr "Zusammenführung:" +msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:1903 +#: merge-recursive.c:1919 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorfahren gefunden" -msgstr[1] "%u gemeinsame Vorfahren gefunden" +msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" +msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:1940 +#: merge-recursive.c:1956 msgid "merge returned no commit" -msgstr "Zusammenführung hat keine Version zurückgegeben" +msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:1997 +#: merge-recursive.c:2013 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658 +#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666 msgid "Unable to write index." -msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben." +msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben." + +#: notes-utils.c:41 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "" +"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen." -#: object.c:195 +#: notes-utils.c:83 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" + +#: notes-utils.c:93 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" +"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: notes-utils.c:120 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" + +#: object.c:234 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: parse-options.c:489 +#: parse-options.c:534 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:507 +#: parse-options.c:552 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "Verwendung: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:511 +#: parse-options.c:556 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " oder: %s" -#: parse-options.c:514 +#: parse-options.c:559 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:548 +#: parse-options.c:593 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: pathspec.c:83 +#: pathspec.c:133 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "" +"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " +"inkompatibel." + +#: pathspec.c:143 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" +"mit allen anderen Optionen." + +#: pathspec.c:177 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" + +#: pathspec.c:183 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" + +#: pathspec.c:187 #, c-format -msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'" +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" -#: pathspec.c:99 +#: pathspec.c:205 #, c-format -msgid "'%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link" +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" -#: remote.c:1781 +#: pathspec.c:230 +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" + +#: pathspec.c:241 +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" + +#: pathspec.c:291 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" + +#: pathspec.c:353 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "" +"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s" + +#: pathspec.c:432 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis" + +#: pathspec.c:441 +msgid "" +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +msgstr "" +":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" +"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" + +#: progress.c:225 +msgid "done" +msgstr "Fertig" + +#: read-cache.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" +"Verwende Version %i" + +#: read-cache.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" +"Verwende Version %i" + +#: remote.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." + +#: remote.c:757 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" + +#: remote.c:761 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" + +#: remote.c:769 +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: remote.c:1943 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n" + +#: remote.c:1947 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" + +#: remote.c:1950 +#, c-format +msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" + +#: remote.c:1954 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Version.\n" -msgstr[1] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Versionen.\n" +msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" +msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" -#: remote.c:1787 +#: remote.c:1960 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokalen Versionen herauszubringen)\n" +msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:1790 +#: remote.c:1963 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "" -"Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Version hinterher, und kann vorgespult werden.\n" +"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n" msgstr[1] "" -"Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult " -"werden.\n" +"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:1798 +#: remote.c:1971 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Zweig zu aktualisieren)\n" +" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1801 +#: remote.c:1974 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -912,31 +1063,40 @@ msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" msgstr[0] "" -"Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n" -"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n" +"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" +"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" msgstr[1] "" -"Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n" -"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n" +"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" +"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:1811 +#: remote.c:1984 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Zweig mit dem externen " +" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " "zusammenzuführen)\n" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999 -#: builtin/merge.c:1009 +#: run-command.c:80 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" + +#: run-command.c:82 +#, c-format +msgid "dup2(%d,%d) failed" +msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" + +#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 +#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779 -#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014 +#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785 +#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: sequencer.c:229 +#: sequencer.c:194 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -944,7 +1104,7 @@ msgstr "" "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" -#: sequencer.c:232 +#: sequencer.c:197 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -954,607 +1114,730 @@ msgstr "" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942 +#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" -#: sequencer.c:248 +#: sequencer.c:213 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s" -#: sequencer.c:263 +#: sequencer.c:228 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden." -#: sequencer.c:265 +#: sequencer.c:230 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden." -#: sequencer.c:268 +#: sequencer.c:233 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren." +#: sequencer.c:250 +msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" +msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to" + #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:319 +#: sequencer.c:293 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben" +msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben" -#: sequencer.c:350 +#: sequencer.c:324 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen\n" +msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n" -#: sequencer.c:371 +#: sequencer.c:344 msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Konnte zwischengespeicherten Baum nicht aktualisieren\n" +msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" -#: sequencer.c:416 +#: sequencer.c:391 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "Konnte Version %s nicht parsen\n" +msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:421 +#: sequencer.c:396 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Konnte Elternversion %s nicht parsen\n" +msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:462 msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Ihre Bereitstellungsdatei ist nicht zusammengeführt." +msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt." -#: sequencer.c:506 +#: sequencer.c:481 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "" -"Version %s ist eine Zusammenführung, aber die Option -m wurde nicht " -"angegeben." +msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: sequencer.c:514 +#: sequencer.c:489 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Version %s hat keinen Elternteil %d" +msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d" -#: sequencer.c:518 +#: sequencer.c:493 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "" -"Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Version %s ist keine Zusammenführung." +msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:531 +#: sequencer.c:506 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: kann Elternversion %s nicht parsen" +msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: sequencer.c:535 +#: sequencer.c:510 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Kann keine Versionsbeschreibung für %s bekommen" +msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" -#: sequencer.c:621 +#: sequencer.c:596 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "Konnte %s nicht zurücknehmen... %s" +msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s" -#: sequencer.c:622 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" -#: sequencer.c:654 +#: sequencer.c:633 msgid "empty commit set passed" -msgstr "leere Menge von Versionen übergeben" +msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: sequencer.c:662 +#: sequencer.c:641 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Bereitstellung" +msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area" -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:645 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Bereitstellung" +msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area" -#: sequencer.c:725 +#: sequencer.c:705 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:727 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:732 msgid "No commits parsed." -msgstr "Keine Versionen geparst." +msgstr "Keine Commits geparst." -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:745 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: sequencer.c:769 +#: sequencer.c:749 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Konnte %s nicht lesen." -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:756 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" -#: sequencer.c:804 +#: sequencer.c:786 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: sequencer.c:807 +#: sequencer.c:789 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:801 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" -#: sequencer.c:840 +#: sequencer.c:822 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: sequencer.c:841 +#: sequencer.c:823 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:827 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: sequencer.c:861 sequencer.c:946 +#: sequencer.c:843 sequencer.c:928 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." -#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014 +#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: sequencer.c:882 +#: sequencer.c:864 msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen" +msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:866 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird" +msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060 +#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:891 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:910 +#: sequencer.c:892 msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:916 +#: sequencer.c:898 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "" -"gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' ist " -"beschädigt" +msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: sequencer.c:939 +#: sequencer.c:921 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1083 +#: sequencer.c:1066 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: sequencer.c:1085 +#: sequencer.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: ungültige Revision" +msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: sequencer.c:1119 +#: sequencer.c:1103 msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein." +msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: sequencer.c:1120 +#: sequencer.c:1104 msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen." +msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen." + +#: sha1_name.c:439 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" +"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" +"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" +"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" +"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" +"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" +"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" +"ausführen." -#: sha1_name.c:1036 +#: sha1_name.c:1060 msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "Zweigspitze (HEAD) zeigt auf keinen Zweig" +msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" -#: sha1_name.c:1039 +#: sha1_name.c:1063 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "Kein solcher Zweig '%s'" +msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: sha1_name.c:1041 +#: sha1_name.c:1065 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert." +msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." -#: sha1_name.c:1044 +#: sha1_name.c:1069 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" + +#: submodule.c:64 submodule.c:98 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" -"Zweig '%s' des entfernten Projektarchivs ist kein gefolgter Übernahmezweig" +"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" +"Sie zuerst die Konflikte auf" + +#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" + +#: submodule.c:76 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" -#: wrapper.c:408 +#: submodule.c:109 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" + +#: submodule.c:120 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" + +#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen" + +#: submodule.c:1129 +#, c-format +msgid "Could not set core.worktree in %s" +msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen." + +#: unpack-trees.c:202 +msgid "Checking out files" +msgstr "Checke Dateien aus" + +#: urlmatch.c:120 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" + +#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" + +#: urlmatch.c:172 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" + +#: urlmatch.c:189 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" + +#: urlmatch.c:199 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" + +#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +msgid "invalid port number" +msgstr "ungültige Portnummer" + +#: urlmatch.c:322 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" + +#: wrapper.c:460 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" -#: wrapper.c:423 +#: wrapper.c:481 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" -#: wrapper.c:434 +#: wrapper.c:492 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s" -#: wrapper.c:435 +#: wrapper.c:493 msgid "no such user" msgstr "kein solcher Benutzer" -#: wt-status.c:140 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" -#: wt-status.c:167 wt-status.c:194 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der " -"Bereitstellung)" +" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" +"Area)" -#: wt-status.c:169 wt-status.c:196 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der " -"Bereitstellung)" +" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" +"Area)" -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:175 wt-status.c:179 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu " "markieren)" -#: wt-status.c:177 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:198 msgid "Changes to be committed:" -msgstr "zum Eintragen bereitgestellte Änderungen:" +msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: wt-status.c:206 +#: wt-status.c:216 msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Änderungen, die nicht zum Eintragen bereitgestellt sind:" +msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" -#: wt-status.c:210 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " +"vorzumerken)" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " +"vorzumerken)" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im " "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" -" (tragen Sie ein oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten " -"Inhalt in den Unterprojekten)" +" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in " +"den Submodulen)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" zum Einfügen in die Eintragung)" - -#: wt-status.c:244 -msgid "bug" -msgstr "Fehler" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " +"vorzumerken)" -#: wt-status.c:249 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "beide gelöscht:" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "von uns hinzugefügt:" -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "von denen gelöscht:" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "von denen hinzugefügt:" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "von uns gelöscht:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "von beiden hinzugefügt:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "von beiden geändert:" -#: wt-status.c:285 -msgid "new commits, " -msgstr "neue Versionen, " +#: wt-status.c:266 +#, c-format +msgid "bug: unhandled unmerged status %x" +msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x" -#: wt-status.c:287 -msgid "modified content, " -msgstr "geänderter Inhalt, " +#: wt-status.c:274 +msgid "new file:" +msgstr "neue Datei:" -#: wt-status.c:289 -msgid "untracked content, " -msgstr "unbeobachteter Inhalt, " +#: wt-status.c:276 +msgid "copied:" +msgstr "kopiert:" -#: wt-status.c:306 -#, c-format -msgid "new file: %s" -msgstr "neue Datei: %s" +#: wt-status.c:278 +msgid "deleted:" +msgstr "gelöscht:" -#: wt-status.c:309 -#, c-format -msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "kopiert: %s -> %s" +#: wt-status.c:280 +msgid "modified:" +msgstr "geändert:" -#: wt-status.c:312 -#, c-format -msgid "deleted: %s" -msgstr "gelöscht: %s" +#: wt-status.c:282 +msgid "renamed:" +msgstr "umbenannt:" -#: wt-status.c:315 -#, c-format -msgid "modified: %s" -msgstr "geändert: %s" +#: wt-status.c:284 +msgid "typechange:" +msgstr "Typänderung:" -#: wt-status.c:318 -#, c-format -msgid "renamed: %s -> %s" -msgstr "umbenannt: %s -> %s" +#: wt-status.c:286 +msgid "unknown:" +msgstr "unbekannt:" -#: wt-status.c:321 -#, c-format -msgid "typechange: %s" -msgstr "Typänderung: %s" +#: wt-status.c:288 +msgid "unmerged:" +msgstr "nicht gemerged:" -#: wt-status.c:324 -#, c-format -msgid "unknown: %s" -msgstr "unbekannt: %s" +#: wt-status.c:370 +msgid "new commits, " +msgstr "neue Commits, " -#: wt-status.c:327 -#, c-format -msgid "unmerged: %s" -msgstr "nicht zusammengeführt: %s" +#: wt-status.c:372 +msgid "modified content, " +msgstr "geänderter Inhalt, " -#: wt-status.c:330 +#: wt-status.c:374 +msgid "untracked content, " +msgstr "unbeobachteter Inhalt, " + +#: wt-status.c:391 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:803 +#: wt-status.c:764 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" + +#: wt-status.c:766 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" + +#: wt-status.c:845 +msgid "" +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." +msgstr "" +"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" +"Alles unterhalb von ihr wird entfernt." + +#: wt-status.c:936 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:806 wt-status.c:958 +#: wt-status.c:939 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:809 +#: wt-status.c:942 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "" -"Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen." +msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:812 +#: wt-status.c:945 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:822 +#: wt-status.c:955 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:825 +#: wt-status.c:958 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:829 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" +#: wt-status.c:962 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)" +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:964 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:966 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig " +" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:893 wt-status.c:910 +#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'." +msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:898 wt-status.c:915 +#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048 msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau." +msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:901 +#: wt-status.c:1034 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:903 +#: wt-status.c:1036 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:1038 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig " +" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:918 +#: wt-status.c:1051 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:922 +#: wt-status.c:1055 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" -"Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf " +"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:927 +#: wt-status.c:1060 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf." +msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:930 +#: wt-status.c:1063 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" -" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --" +" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:934 +#: wt-status.c:1067 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" -"Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' " -"auf '%s'." +"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " +"'%s'." -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:1072 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus." +msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:1075 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)" +" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)" -#: wt-status.c:944 +#: wt-status.c:1077 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:954 -msgid "You are currently cherry-picking." -msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus." +#: wt-status.c:1087 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." + +#: wt-status.c:1092 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" +"\" aus)" -#: wt-status.c:961 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" +#: wt-status.c:1095 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:970 +#: wt-status.c:1097 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation " +"abzubrechen)" + +#: wt-status.c:1106 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück." +msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:1111 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:1114 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:1116 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)" +" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:991 +#: wt-status.c:1127 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'." +msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:995 +#: wt-status.c:1131 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:998 +#: wt-status.c:1134 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig " +" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1173 +#: wt-status.c:1309 msgid "On branch " -msgstr "Auf Zweig " +msgstr "Auf Branch " + +#: wt-status.c:1316 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1184 +#: wt-status.c:1323 msgid "HEAD detached at " -msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei " +msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1325 msgid "HEAD detached from " -msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von " +msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1328 msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Im Moment auf keinem Zweig." +msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1206 +#: wt-status.c:1345 msgid "Initial commit" -msgstr "Initiale Version" +msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1220 +#: wt-status.c:1359 msgid "Untracked files" msgstr "Unbeobachtete Dateien" -#: wt-status.c:1222 +#: wt-status.c:1361 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1226 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1565,330 +1848,245 @@ msgstr "" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1371 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1234 +#: wt-status.c:1373 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1379 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1245 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" -"keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/" -"oder \"git commit -a\")\n" +"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " +"\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1248 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n" +msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "" -"nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien " -"(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" +"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen " +"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1393 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" +msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1396 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" -"nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add" -"\" zum Beobachten)\n" +"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " +"add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265 +#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404 #, c-format msgid "nothing to commit\n" -msgstr "nichts einzutragen\n" +msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1402 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" -"nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " +"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1267 +#: wt-status.c:1406 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" -msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n" +msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1515 msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (kein Zweig)" +msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1521 msgid "Initial commit on " -msgstr "Initiale Version auf " +msgstr "Initialer Commit auf " -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1553 +msgid "gone" +msgstr "entfernt" + +#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402 -msgid "ahead " -msgstr "voraus " - -#: wt-status.c:1404 -msgid ", behind " -msgstr ", hinterher " - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." -#: builtin/add.c:20 +#: builtin/add.c:21 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]" -#. -#. * To be consistent with "git add -p" and most Git -#. * commands, we should default to being tree-wide, but -#. * this is not the original behavior and can't be -#. * changed until users trained themselves not to type -#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed -#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and -#. * eventually we can drop the warning. -#. -#: builtin/add.c:58 -#, c-format -msgid "" -"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -"anymore.\n" -"To add content for the whole tree, run:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (or git add %s :/)\n" -"\n" -"To restrict the command to the current directory, run:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (or git add %s .)\n" -"\n" -"With the current Git version, the command is restricted to the current " -"directory.\n" -msgstr "" -"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" -"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" -"mehr verwendet werden.\n" -"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (oder git add %s :/)\n" -"\n" -"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (oder git add %s .)\n" -"\n" -"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" -"Verzeichnis beschränkt.\n" - -#: builtin/add.c:100 -#, c-format -msgid "" -"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" -"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" -"Paths like '%s' that are\n" -"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" -" ignores paths you removed from your working tree.\n" -"\n" -"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" -"\n" -"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -msgstr "" -"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n" -"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n" -"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n" -"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n" -"dieser Version von Git ignoriert.\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n" -" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis." -"\n" -"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n" -" Pfade." -"\n" -"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n" - -#: builtin/add.c:144 +#: builtin/add.c:64 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233 +#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:163 +#: builtin/add.c:79 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:133 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" -"Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:" - -#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" +"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" -#: builtin/add.c:339 +#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781 msgid "Could not read the index" -msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen" +msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:204 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:208 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:358 +#: builtin/add.c:213 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:215 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:221 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:231 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 -#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 -#: builtin/rm.c:206 +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70 +#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367 +#: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606 +#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/add.c:396 +#: builtin/add.c:251 msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285 msgid "select hunks interactively" -msgstr "interaktiv Bereiche auswählen" +msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" -#: builtin/add.c:398 +#: builtin/add.c:253 msgid "edit current diff and apply" msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:254 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien" -#: builtin/add.c:400 +#: builtin/add.c:255 msgid "update tracked files" msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:256 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/add.c:402 +#: builtin/add.c:257 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" "fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu" -#. takes no arguments -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:260 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie " -"--no-all)" +msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)" -#: builtin/add.c:407 +#: builtin/add.c:262 msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung" +msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area" -#: builtin/add.c:408 +#: builtin/add.c:263 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" -#: builtin/add.c:409 +#: builtin/add.c:264 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" -#: builtin/add.c:431 +#: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:287 msgid "no files added" msgstr "keine Dateien hinzugefügt" -#: builtin/add.c:438 +#: builtin/add.c:293 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:477 +#: builtin/add.c:329 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." -#: builtin/add.c:495 +#: builtin/add.c:336 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." -#: builtin/add.c:525 +#: builtin/add.c:357 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:358 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" -#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204 -#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 +#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 +#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" -msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt" +msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt" -#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." +msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." #: builtin/apply.c:57 msgid "git apply [options] [<patch>...]" @@ -1897,48 +2095,48 @@ msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]" #: builtin/apply.c:110 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Option für Leerzeichen: '%s'" +msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" #: builtin/apply.c:125 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Leerzeichen: '%s'" +msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" -#: builtin/apply.c:823 +#: builtin/apply.c:825 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" -#: builtin/apply.c:832 +#: builtin/apply.c:834 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" -#: builtin/apply.c:913 +#: builtin/apply.c:915 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." -#: builtin/apply.c:945 +#: builtin/apply.c:947 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " "%d" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/apply.c:951 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:950 +#: builtin/apply.c:952 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:957 +#: builtin/apply.c:959 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" @@ -2001,7 +2199,6 @@ msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" -#. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1900 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" @@ -2015,7 +2212,7 @@ msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" #: builtin/apply.c:2076 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" +msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen" #: builtin/apply.c:2080 #, c-format @@ -2054,18 +2251,18 @@ msgstr "" msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" -#: builtin/apply.c:2946 +#: builtin/apply.c:2944 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" -#: builtin/apply.c:2952 +#: builtin/apply.c:2950 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" -#: builtin/apply.c:2973 +#: builtin/apply.c:2971 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" @@ -2075,319 +2272,314 @@ msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "kann %s nicht auschecken" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193 +#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395 +#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" -#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409 +#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s ist nicht bereitgestellt" +msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area" -#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423 +#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417 +#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 #, c-format msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s entspricht nicht der Bereitstellung" +msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area" -#: builtin/apply.c:3365 +#: builtin/apply.c:3366 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" -#: builtin/apply.c:3434 +#: builtin/apply.c:3435 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: falscher Typ" -#: builtin/apply.c:3436 +#: builtin/apply.c:3437 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" -#: builtin/apply.c:3537 +#: builtin/apply.c:3538 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" -#: builtin/apply.c:3540 +#: builtin/apply.c:3541 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/apply.c:3560 +#: builtin/apply.c:3561 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" -#: builtin/apply.c:3565 +#: builtin/apply.c:3566 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" -#: builtin/apply.c:3573 +#: builtin/apply.c:3574 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" -#: builtin/apply.c:3586 +#: builtin/apply.c:3587 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s..." -#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:3822 +#: builtin/apply.c:3823 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen" +msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen" -#: builtin/apply.c:3850 +#: builtin/apply.c:3852 #, c-format -msgid "corrupt patch for subproject %s" -msgstr "fehlerhafter Patch für Unterprojekt %s" +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" -#: builtin/apply.c:3854 +#: builtin/apply.c:3856 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/apply.c:3859 +#: builtin/apply.c:3861 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" -#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970 +#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" -#: builtin/apply.c:3895 +#: builtin/apply.c:3897 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "schließe Datei '%s'" -#: builtin/apply.c:3944 +#: builtin/apply.c:3946 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" -#: builtin/apply.c:4031 +#: builtin/apply.c:4033 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s sauber angewendet" -#: builtin/apply.c:4039 +#: builtin/apply.c:4041 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4042 +#: builtin/apply.c:4044 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." -#: builtin/apply.c:4052 +#: builtin/apply.c:4054 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4073 +#: builtin/apply.c:4075 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." -#: builtin/apply.c:4076 +#: builtin/apply.c:4078 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Patch-Bereich #%d zurückgewiesen." +msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." -#: builtin/apply.c:4226 +#: builtin/apply.c:4228 msgid "unrecognized input" msgstr "nicht erkannte Eingabe" -#: builtin/apply.c:4237 +#: builtin/apply.c:4239 msgid "unable to read index file" -msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht lesen" +msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen" -#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92 -#: builtin/fetch.c:63 +#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90 +#: builtin/fetch.c:93 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: builtin/apply.c:4357 +#: builtin/apply.c:4359 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an" -#: builtin/apply.c:4360 +#: builtin/apply.c:4362 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4364 msgid "num" msgstr "Anzahl" -#: builtin/apply.c:4363 +#: builtin/apply.c:4365 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen " "Differenzpfaden" -#: builtin/apply.c:4366 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4370 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe " "ausgegeben" -#: builtin/apply.c:4372 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" "zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4376 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe " "ausgegeben" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4380 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "" -"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Bereitstellung angewendet " +"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet " "werden kann" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4382 msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitszweig vorzunehmen" +msgstr "" +"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4384 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4384 +#: builtin/apply.c:4386 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "" -"versucht 3-Wege-Zusammenführung, wenn der Patch nicht angewendet werden " -"konnte" +msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" -#: builtin/apply.c:4386 +#: builtin/apply.c:4388 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" -"erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten " -"Bereitstellungsinformationen" +"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-" +"Area-Informationen" -#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456 +#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" -#: builtin/apply.c:4391 +#: builtin/apply.c:4393 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" -#: builtin/apply.c:4392 +#: builtin/apply.c:4394 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4395 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Fehler in Leerzeichen haben" +msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben" -#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399 +#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignoriert Änderungen in Leerzeichen bei der Suche des Kontextes" +msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes" -#: builtin/apply.c:4402 +#: builtin/apply.c:4404 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4406 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "erwartet keinen Kontext" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4408 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "" -"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Bereiche in den entsprechenden *.rej " -"Dateien" +"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4410 msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Bereiche" +msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke" -#: builtin/apply.c:4411 +#: builtin/apply.c:4413 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende" -#: builtin/apply.c:4414 +#: builtin/apply.c:4416 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Bereiches" +msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks" -#: builtin/apply.c:4416 +#: builtin/apply.c:4418 msgid "root" msgstr "Wurzelverzeichnis" -#: builtin/apply.c:4417 +#: builtin/apply.c:4419 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen" -#: builtin/apply.c:4439 +#: builtin/apply.c:4441 msgid "--3way outside a repository" msgstr "" -"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet werden." +"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4447 +#: builtin/apply.c:4449 msgid "--index outside a repository" msgstr "" -"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet " -"werden." +"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4450 +#: builtin/apply.c:4452 msgid "--cached outside a repository" msgstr "" -"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet " -"werden." +"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4466 +#: builtin/apply.c:4468 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" -#: builtin/apply.c:4480 +#: builtin/apply.c:4482 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen" -msgstr[1] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen" +msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" +msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496 +#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d Zeile fügt Fehler in Leerzeichen hinzu." -msgstr[1] "%d Zeilen fügen Fehler in Leerzeichen hinzu." +msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." +msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -2434,124 +2626,134 @@ msgstr "führt 'git bisect next' aus" #: builtin/bisect--helper.c:19 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt die aktuelle Version auszuchecken" +msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" -#: builtin/blame.c:25 +#: builtin/blame.c:30 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei" -#: builtin/blame.c:30 +#: builtin/blame.c:35 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2355 +#: builtin/blame.c:2501 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2356 +#: builtin/blame.c:2502 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)" +msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2357 +#: builtin/blame.c:2503 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)" +msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2358 +#: builtin/blame.c:2504 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" -#: builtin/blame.c:2359 +#: builtin/blame.c:2505 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" -#: builtin/blame.c:2360 +#: builtin/blame.c:2506 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2361 +#: builtin/blame.c:2507 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2362 +#: builtin/blame.c:2508 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2363 +#: builtin/blame.c:2509 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" -"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile" +"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2364 +#: builtin/blame.c:2510 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2365 +#: builtin/blame.c:2511 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2512 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)" +msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2367 +#: builtin/blame.c:2513 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2368 +#: builtin/blame.c:2514 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2515 msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen" +msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2516 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2371 +#: builtin/blame.c:2517 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" +msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2372 +#: builtin/blame.c:2518 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" -#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2373 +#: builtin/blame.c:2519 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2520 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2521 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2521 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum +#. display width for a relative timestamp in "git blame" +#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which +#. takes 22 places, is the longest among various forms of +#. relative timestamps, but your language may need more or +#. fewer display columns. +#: builtin/blame.c:2599 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten" + #: builtin/branch.c:24 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" #: builtin/branch.c:25 msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" -msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Zweigname> [<Startpunkt>]" +msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." -msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..." +msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." #: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" -msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>" +msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>" #: builtin/branch.c:150 #, c-format @@ -2559,9 +2761,8 @@ msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" -"entferne Zweig '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" -" '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt " -"wurde." +"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" +" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." #: builtin/branch.c:154 #, c-format @@ -2569,13 +2770,13 @@ msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" -"entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" -" '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde." +"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" +" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." #: builtin/branch.c:168 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen." +msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." #: builtin/branch.c:172 #, c-format @@ -2583,8 +2784,8 @@ msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" -"Der Zweig '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" -"Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " +"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" +"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." #: builtin/branch.c:185 @@ -2597,330 +2798,340 @@ msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" #: builtin/branch.c:219 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen." +msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." #: builtin/branch.c:227 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "" -"Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden." +"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden." #: builtin/branch.c:240 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden" +msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden" #: builtin/branch.c:241 #, c-format msgid "branch '%s' not found." -msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden." +msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." #: builtin/branch.c:255 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'" #: builtin/branch.c:256 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" #: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n" +msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n" #: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n" +msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" #: builtin/branch.c:366 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" -msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version" +msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" + +#: builtin/branch.c:454 +#, c-format +msgid "[%s: gone]" +msgstr "[%s: entfernt]" + +#: builtin/branch.c:459 +#, c-format +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:453 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:455 +#: builtin/branch.c:466 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:472 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:478 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:490 +#: builtin/branch.c:502 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau von Zweig %s im Gange)" +msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau begonnen bei %s)" +msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:600 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(losgelöst von %s)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:603 msgid "(no branch)" -msgstr "(kein Zweig)" +msgstr "(kein Branch)" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:649 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" -msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keine Version" +msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/branch.c:669 +#: builtin/branch.c:681 msgid "some refs could not be read" msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" -#: builtin/branch.c:682 +#: builtin/branch.c:694 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" -"Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." +"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:692 +#: builtin/branch.c:704 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'" +msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" -#: builtin/branch.c:707 +#: builtin/branch.c:719 msgid "Branch rename failed" -msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen" +msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:711 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt" +msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:715 +#: builtin/branch.c:727 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!" +msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:722 +#: builtin/branch.c:734 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" -"Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " +"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:749 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "Missgebildeter Objektname %s" -#: builtin/branch.c:761 +#: builtin/branch.c:773 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s" +msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s" -#: builtin/branch.c:791 +#: builtin/branch.c:803 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:793 +#: builtin/branch.c:805 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig" +msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:794 +#: builtin/branch.c:806 msgid "suppress informational messages" msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:807 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:809 msgid "change upstream info" -msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig" +msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:813 msgid "use colored output" msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:814 msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige" +msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches" -#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 -#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615 +#: builtin/tag.c:621 msgid "commit" -msgstr "Version" +msgstr "Commit" -#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten" +msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten" -#: builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:830 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:831 msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf" +msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:833 msgid "delete fully merged branch" -msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig" +msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:834 msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)" +msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:835 msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um" +msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:836 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" -"verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert" +"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:837 msgid "list branch names" -msgstr "listet Zweignamen auf" +msgstr "listet Branchnamen auf" -#: builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:838 msgid "create the branch's reflog" -msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges" +msgstr "erzeugt das Reflog des Branches" -#: builtin/branch.c:828 +#: builtin/branch.c:840 msgid "edit the description for the branch" -msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig" +msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:841 msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert" +msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:844 msgid "print only not merged branches" -msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind" +msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:850 msgid "print only merged branches" -msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind" +msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:854 msgid "list branches in columns" -msgstr "listet Zweige in Spalten auf" +msgstr "listet Branches in Spalten auf" -#: builtin/branch.c:855 +#: builtin/branch.c:867 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen." +msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619 +#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636 msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" +msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:883 +#: builtin/branch.c:896 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928 +#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 msgid "branch name required" -msgstr "Zweigname erforderlich" +msgstr "Branchname erforderlich" -#: builtin/branch.c:904 +#: builtin/branch.c:917 msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "" -"zu losgelöster Zweigspitze (HEAD) kann keine Beschreibung hinterlegt werden" +msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:909 +#: builtin/branch.c:922 msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "Beschreibung von mehr als einem Zweig kann nicht bearbeitet werden" +msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:916 +#: builtin/branch.c:929 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Noch keine Version in Zweig '%s'." +msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." -#: builtin/branch.c:919 +#: builtin/branch.c:932 #, c-format msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Zweig '%s' nicht vorhanden." +msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:934 +#: builtin/branch.c:947 msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "zu viele Zweige für eine Umbenennen-Operation angegeben" +msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:939 +#: builtin/branch.c:952 msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "zu viele Zweige angegeben um neuen Übernahmezweig zu setzen" +msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen" -#: builtin/branch.c:943 +#: builtin/branch.c:956 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" -"Konnte keinen neuen Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) zu %s setzen,\n" -"da diese auf keinen Zweig zeigt." +"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" +"keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 +#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 #, c-format msgid "no such branch '%s'" -msgstr "Kein solcher Zweig '%s'" +msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:963 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "Zweig '%s' existiert nicht" +msgstr "Branch '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:962 +#: builtin/branch.c:975 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "" -"zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen" +"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" -#: builtin/branch.c:966 +#: builtin/branch.c:979 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" -"Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n" -"entfernen, da diese auf keinen Zweig zeigt." +"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" +"auf keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:972 +#: builtin/branch.c:985 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt" +msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: builtin/branch.c:987 +#: builtin/branch.c:999 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" -#: builtin/branch.c:993 +#: builtin/branch.c:1005 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " -"Zweignamen verwendet werden." +"Branchnamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:996 +#: builtin/branch.c:1008 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -2929,7 +3140,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1013 +#: builtin/branch.c:1025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2937,15 +3148,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, " -"führen Sie aus:\n" +"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen " +"Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:1014 +#: builtin/branch.c:1026 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1015 +#: builtin/branch.c:1027 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -2957,51 +3168,51 @@ msgstr "%s ist in Ordnung\n" #: builtin/bundle.c:56 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Projektarchiv benötigt." +msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." #: builtin/bundle.c:60 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Zum Entpacken wird ein Projektarchiv benötigt." +msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:176 +#: builtin/cat-file.c:331 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:177 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>" -#: builtin/cat-file.c:195 +#: builtin/cat-file.c:369 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:196 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "show object type" msgstr "zeigt Objektart" -#: builtin/cat-file.c:197 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "show object size" msgstr "zeigt Objektgröße" -#: builtin/cat-file.c:199 +#: builtin/cat-file.c:373 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:200 +#: builtin/cat-file.c:374 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:202 +#: builtin/cat-file.c:376 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus" -#: builtin/cat-file.c:204 +#: builtin/cat-file.c:378 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:207 +#: builtin/cat-file.c:381 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" @@ -3021,196 +3232,225 @@ msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Bereitstellung" +msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area" #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 msgid "read file names from stdin" msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 -msgid "input paths are terminated by a null character" -msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285 msgid "suppress progress reporting" msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/check-ignore.c:146 +#: builtin/check-ignore.c:26 +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen" + +#: builtin/check-ignore.c:28 +msgid "ignore index when checking" +msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung" + +#: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" -#: builtin/check-ignore.c:149 +#: builtin/check-ignore.c:157 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." -#: builtin/check-ignore.c:151 +#: builtin/check-ignore.c:159 msgid "no path specified" msgstr "kein Pfad angegeben" -#: builtin/check-ignore.c:155 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "" "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." +#: builtin/check-ignore.c:168 +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" + +#: builtin/check-mailmap.c:8 +msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..." + +#: builtin/check-mailmap.c:13 +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe" + +#: builtin/check-mailmap.c:24 +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." + +#: builtin/check-mailmap.c:47 +msgid "no contacts specified" +msgstr "keine Kontakte angegeben" + #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" -#: builtin/checkout-index.c:187 +#: builtin/checkout-index.c:188 msgid "check out all files in the index" -msgstr "checkt alle Dateien in der Bereitstellung aus" +msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:189 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien" -#: builtin/checkout-index.c:190 +#: builtin/checkout-index.c:191 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "" "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der " -"Bereitstellung befinden" +"Staging-Area befinden" -#: builtin/checkout-index.c:192 +#: builtin/checkout-index.c:193 msgid "don't checkout new files" msgstr "checkt keine neuen Dateien aus" -#: builtin/checkout-index.c:194 +#: builtin/checkout-index.c:195 msgid "update stat information in the index file" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Bereitstellungsdatei" +msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei" -#: builtin/checkout-index.c:200 +#: builtin/checkout-index.c:201 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe" -#: builtin/checkout-index.c:202 +#: builtin/checkout-index.c:203 msgid "write the content to temporary files" msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien" -#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" -#: builtin/checkout-index.c:204 +#: builtin/checkout-index.c:205 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "" "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" -#: builtin/checkout-index.c:207 +#: builtin/checkout-index.c:208 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand" #: builtin/checkout.c:25 msgid "git checkout [options] <branch>" -msgstr "git checkout [Optionen] <Zweig>" +msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>" #: builtin/checkout.c:26 msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [Optionen] [Zweig>] -- <Datei>..." +msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..." -#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150 +#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." -#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152 +#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." -#: builtin/checkout.c:135 +#: builtin/checkout.c:132 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:179 +#: builtin/checkout.c:176 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:196 +#: builtin/checkout.c:193 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" -#: builtin/checkout.c:213 +#: builtin/checkout.c:210 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen." +msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." -#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243 -#: builtin/checkout.c:246 +#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237 +#: builtin/checkout.c:240 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 +#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:249 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln" +msgstr "" +"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 +#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449 msgid "corrupt index file" -msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei" +msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei" -#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336 +#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:480 +#: builtin/checkout.c:471 msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Bereitstellung auflösen." +msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen." -#: builtin/checkout.c:601 +#: builtin/checkout.c:591 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" -#: builtin/checkout.c:634 +#: builtin/checkout.c:629 msgid "HEAD is now at" -msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei" +msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:641 +#: builtin/checkout.c:636 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n" +msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:644 +#: builtin/checkout.c:639 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:648 +#: builtin/checkout.c:643 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n" +msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987 +#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n" +msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:652 +#: builtin/checkout.c:647 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n" +msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:708 +#: builtin/checkout.c:699 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#. The singular version -#: builtin/checkout.c:714 +#: builtin/checkout.c:705 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3223,17 +3463,17 @@ msgid_plural "" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" -"Warnung: Sie sind um %d Version hinterher, nicht verbunden zu\n" -"einem Ihrer Zweige:\n" +"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n" +"einem Ihrer Branches:\n" "\n" "%s\n" msgstr[1] "" -"Warnung: Sie sind um %d Versionen hinterher, nicht verbunden zu\n" -"einem Ihrer Zweige:\n" +"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n" +"einem Ihrer Branches:\n" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:732 +#: builtin/checkout.c:723 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3242,376 +3482,495 @@ msgid "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" -"Wenn Sie diese durch einen neuen Zweig behalten möchten, dann könnte jetzt\n" +"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" "ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n" "\n" -" git branch neuer_zweig_name %s\n" +" git branch neuer_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:762 +#: builtin/checkout.c:753 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:766 +#: builtin/checkout.c:757 msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war" +msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982 +#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021 msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Sie sind auf einem Zweig, der noch geboren wird" +msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" + +#: builtin/checkout.c:928 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#. case (1) -#: builtin/checkout.c:918 +#: builtin/checkout.c:967 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:957 +#: builtin/checkout.c:996 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "Referenz ist kein Baum: %s" +msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:996 +#: builtin/checkout.c:1035 msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden" +msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003 +#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden" +msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015 -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054 +#: builtin/checkout.c:1057 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1023 +#: builtin/checkout.c:1062 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln" +msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 +#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88 +#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" -msgstr "Zweig" +msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1046 +#: builtin/checkout.c:1085 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus" +msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus" -#: builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1087 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus" +msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus" -#: builtin/checkout.c:1049 +#: builtin/checkout.c:1088 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig" +msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch" -#: builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:1089 msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version" +msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1090 msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig" +msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch" -#: builtin/checkout.c:1053 -msgid "new branch" -msgstr "neuer Zweig" +#: builtin/checkout.c:1092 +msgid "new-branch" +msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1092 msgid "new unparented branch" -msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion" +msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1054 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1097 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus" +msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus" -#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217 +#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225 msgid "update ignored files (default)" msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1065 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1106 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1129 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "--track needs a branch name" -msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden." +msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "Vermisse Zweignamen; versuchen Sie -b" +msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1190 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1197 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" -"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln.\n" -"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version " -"aufgelöst werden kann?" +"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n" +"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " +"werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1162 +#: builtin/checkout.c:1202 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1206 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" -"Sie aus der Bereitstellung auschecken." +"Sie aus der Staging-Area auschecken." -#: builtin/clean.c:20 -msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." +#: builtin/clean.c:26 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." -#: builtin/clean.c:24 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Lösche %s\n" -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Würde %s löschen\n" -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Überspringe Projektarchiv %s\n" +msgstr "Überspringe Repository %s\n" -#: builtin/clean.c:27 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Würde Projektarchiv %s überspringen\n" +msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" -#: builtin/clean.c:28 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "Fehler beim Löschen von %s" -#: builtin/clean.c:160 +#: builtin/clean.c:295 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing" +msgstr "" +"Eingabehilfe:\n" +"1 - nummeriertes Element auswählen\n" +"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" +" - (leer) nichts auswählen" + +#: builtin/clean.c:299 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting" +msgstr "" +"Eingabehilfe:\n" +"1 - einzelnes Element auswählen\n" +"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" +"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" +"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" +"-... - angegebenes Element abwählen\n" +"* - alle Elemente auswählen\n" +" - (leer) Auswahl beenden" + +#: builtin/clean.c:517 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Wie bitte (%s)?" + +#: builtin/clean.c:659 +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " + +#: builtin/clean.c:696 +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" + +#: builtin/clean.c:717 +msgid "Select items to delete" +msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" + +#: builtin/clean.c:757 +#, c-format +msgid "remove %s? " +msgstr "'%s' löschen? " + +#: builtin/clean.c:782 +msgid "Bye." +msgstr "Tschüss." + +#: builtin/clean.c:790 +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "" +"clean - Clean starten\n" +"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" +"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" +"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" +"quit - Clean beenden\n" +"help - diese Meldung anzeigen\n" +"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" + +#: builtin/clean.c:817 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Kommandos ***" + +#: builtin/clean.c:818 +msgid "What now" +msgstr "Was nun" + +#: builtin/clean.c:826 +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" +msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" + +#: builtin/clean.c:843 +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." + +#: builtin/clean.c:874 msgid "do not print names of files removed" msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus" -#: builtin/clean.c:162 +#: builtin/clean.c:876 msgid "force" msgstr "erzwingt Aktion" -#: builtin/clean.c:164 +#: builtin/clean.c:877 +msgid "interactive cleaning" +msgstr "interaktives Clean" + +#: builtin/clean.c:879 msgid "remove whole directories" msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" -#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717 -#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714 +#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "Muster" -#: builtin/clean.c:166 +#: builtin/clean.c:881 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu" -#: builtin/clean.c:167 +#: builtin/clean.c:882 msgid "remove ignored files, too" msgstr "löscht auch ignorierte Dateien" -#: builtin/clean.c:169 +#: builtin/clean.c:884 msgid "remove only ignored files" msgstr "löscht nur ignorierte Dateien" -#: builtin/clean.c:187 +#: builtin/clean.c:902 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/clean.c:191 +#: builtin/clean.c:906 msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" msgstr "" -"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; " -"Säuberung verweigert" +"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " +"\"clean\" verweigert" -#: builtin/clean.c:194 +#: builtin/clean.c:909 msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " -"clean" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f " -"gegeben; Säuberung verweigert" +"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" +"f gegeben; \"clean\" verweigert" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:36 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [Optionen] [--] <Projektarchiv> [<Verzeichnis>]" +msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" -#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214 -#: builtin/push.c:436 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222 +#: builtin/push.c:503 msgid "force progress reporting" msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:66 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 msgid "create a bare repository" -msgstr "erstellt ein bloßes Projektarchiv" +msgstr "erstellt ein Bare-Repository" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:71 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert bloßes Projektarchiv)" +msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:73 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen" +msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:75 msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "verwendet lokal keine harten Links, immer Kopien" +msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:77 msgid "setup as shared repository" -msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv" +msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "initialisiert Unterprojekte im Klon" +msgstr "initialisiert Submodule im Klon" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:85 msgid "reference repository" -msgstr "referenziert Projektarchiv" +msgstr "referenziert Repository" -#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:87 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv" +msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:89 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "" -"checkt <Zweig> aus, anstatt Zweigspitze (HEAD) des externen Projektarchivs" +msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:91 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:93 msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe" +msgstr "" +"erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:95 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch" +msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsbaum" +msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:98 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:99 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs" +msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories" -#: builtin/clone.c:254 +#: builtin/clone.c:252 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Projektarchiv." +msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." -#: builtin/clone.c:317 +#: builtin/clone.c:256 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." + +#: builtin/clone.c:259 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " +"eingehängt." + +#: builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:335 +#: builtin/clone.c:339 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:357 +#: builtin/clone.c:361 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen" +msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:365 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:401 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3621,96 +3980,116 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:476 +#: builtin/clone.c:480 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden." +msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." + +#: builtin/clone.c:560 +#, c-format +msgid "Checking connectivity... " +msgstr "Prüfe Konnektivität... " -#: builtin/clone.c:550 +#: builtin/clone.c:563 msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "Fernarchiv hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." +msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:610 +#: builtin/clone.c:627 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" -"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz " -"und kann nicht ausgecheckt werden.\n" +"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " +"nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:641 +#: builtin/clone.c:658 msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "Arbeitsbaum konnte nicht ausgecheckt werden" +msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:749 +#: builtin/clone.c:768 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:753 +#: builtin/clone.c:772 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben." +msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:764 +#: builtin/clone.c:783 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:786 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:799 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht." +msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:785 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " -"stattdessen file://" +#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:795 +#: builtin/clone.c:815 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:805 +#: builtin/clone.c:825 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits." +msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:821 +#: builtin/clone.c:841 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:840 +#: builtin/clone.c:860 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n" +msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:862 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:877 +#: builtin/clone.c:898 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " +"stattdessen file://" + +#: builtin/clone.c:901 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "" +"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" +"local" + +#: builtin/clone.c:906 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local wird ignoriert" + +#: builtin/clone.c:910 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:926 +#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden" +msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:972 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Sie scheinen ein leeres Projektarchiv geklont zu haben." +msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." #: builtin/column.c:9 msgid "git column [options]" @@ -3744,15 +4123,15 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten" msgid "--command must be the first argument" msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." -#: builtin/commit.c:34 +#: builtin/commit.c:36 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:39 +#: builtin/commit.c:41 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:44 +#: builtin/commit.c:46 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3773,129 +4152,153 @@ msgstr "" " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" "\n" -"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diese Version " +"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " "ändern mit:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:56 +#: builtin/commit.c:58 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"Sie fragten die jüngste Version nachzubessern, aber das würde diese leer\n" -"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder die\n" -"Version mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" +"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" +"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" +"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:63 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " "Konfliktauflösung.\n" -"Wenn Sie dies trotzdem eintragen wollen, benutzen Sie:\n" +"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:260 +#: builtin/commit.c:70 +msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" + +#: builtin/commit.c:73 +msgid "" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +"the remaining commits.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" +"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" + +#: builtin/commit.c:288 msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "Fehler beim Entpacken des Baum-Objektes der Zweigspitze (HEAD)." +msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/commit.c:302 +#: builtin/commit.c:328 msgid "unable to create temporary index" -msgstr "Konnte temporäre Bereitstellung nicht erstellen." +msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:308 +#: builtin/commit.c:334 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:393 +#: builtin/commit.c:418 msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "" -"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während eine Zusammenführung im " -"Gange ist." +msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/commit.c:395 +#: builtin/commit.c:420 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" -"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während \"cherry-pick\" im " -"Gange ist." +"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." -#: builtin/commit.c:405 +#: builtin/commit.c:429 msgid "cannot read the index" -msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen" +msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/commit.c:425 +#: builtin/commit.c:447 msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "Konnte temporäre Bereitstellungsdatei nicht schreiben." +msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519 +#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563 #, c-format msgid "invalid commit: %s" -msgstr "Ungültige Version: %s" +msgstr "Ungültiger Commit: %s" -#: builtin/commit.c:542 +#: builtin/commit.c:585 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:562 +#: builtin/commit.c:592 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" + +#: builtin/commit.c:609 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'" +msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'" + +#: builtin/commit.c:642 +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "" +"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" +"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." -#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956 +#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen" +msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270 +#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:614 +#: builtin/commit.c:693 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:618 +#: builtin/commit.c:697 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:624 -msgid "commit has empty message" -msgstr "Version hat eine leere Beschreibung" - -#: builtin/commit.c:640 +#: builtin/commit.c:719 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:723 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:648 +#: builtin/commit.c:727 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:709 +#: builtin/commit.c:798 msgid "could not write commit template" -msgstr "Konnte Versionsvorlage nicht schreiben" +msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:720 +#: builtin/commit.c:816 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3905,12 +4308,12 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Es sieht so aus, als tragen Sie eine Zusammenführung ein.\n" +"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:725 +#: builtin/commit.c:821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3920,523 +4323,538 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Es sieht so aus, als tragen Sie ein \"cherry-pick\" ein.\n" +"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:834 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" -"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere " -"Versionsbeschreibung\n" -"bricht die Eintragung ab.\n" +"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" +"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" +"bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:841 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " +"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " "die\n" "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " "entfernen.\n" -"Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n" +"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" + +#: builtin/commit.c:855 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:755 +#: builtin/commit.c:863 #, c-format -msgid "%sAuthor: %s" -msgstr "%sAutor: %s" +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:762 +#: builtin/commit.c:870 #, c-format -msgid "%sCommitter: %s" -msgstr "%sEintragender: %s" +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:888 msgid "Cannot read index" -msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen" +msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:945 msgid "Error building trees" -msgstr "Fehler beim Erzeugen der Zweige" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Bitte liefere eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" +msgstr "" +"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:931 +#: builtin/commit.c:1061 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." -#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140 +#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien" -#: builtin/commit.c:976 +#: builtin/commit.c:1113 +msgid "--long and -z are incompatible" +msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." + +#: builtin/commit.c:1143 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:987 +#: builtin/commit.c:1152 msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Sie haben nichts zum nachbessern." +msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:990 +#: builtin/commit.c:1155 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "Eine Zusammenführung ist im Gange -- kann nicht nachbessern." +msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:992 +#: builtin/commit.c:1157 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern." +msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:995 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1005 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1007 +#: builtin/commit.c:1172 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1015 +#: builtin/commit.c:1180 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1032 +#: builtin/commit.c:1197 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1199 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1036 +#: builtin/commit.c:1201 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "" -"Klug... die letzte Version mit einer unsauberen Bereitstellung nachbessern." +"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern." -#: builtin/commit.c:1038 -msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "" -"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only " -"Pfaden..." +#: builtin/commit.c:1203 +msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" -#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575 +#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1053 +#: builtin/commit.c:1220 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." - -#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 +#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595 msgid "show status concisely" msgstr "zeigt Status im Kurzformat" -#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 +#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597 msgid "show branch information" -msgstr "zeigt Zweiginformationen" +msgstr "zeigt Branchinformationen" -#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426 +#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601 msgid "show status in long format (default)" msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)" -#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab" -#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659 -#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703 +#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1346 msgid "show ignored files" msgstr "zeigt ignorierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151 +#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1348 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"ignoriert Änderungen in Unterprojekten, optional wenn: all, dirty, " -"untracked. (Standard: all)" +"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. " +"(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1350 msgid "list untracked files in columns" msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf" -#: builtin/commit.c:1248 +#: builtin/commit.c:1419 msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "Konnte neu erstellte Version nicht nachschlagen." +msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1250 +#: builtin/commit.c:1421 msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "Konnte neulich erstellte Version nicht analysieren." +msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1291 +#: builtin/commit.c:1469 msgid "detached HEAD" -msgstr "losgelöste Zweigspitze (HEAD)" +msgstr "losgelöster HEAD" -#: builtin/commit.c:1293 +#: builtin/commit.c:1471 msgid " (root-commit)" -msgstr " (Basis-Version)" +msgstr " (Basis-Commit)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1565 msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreicher Eintragung" +msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit" -#: builtin/commit.c:1361 +#: builtin/commit.c:1566 msgid "show diff in commit message template" -msgstr "zeigt Unterschiede in Versionsbeschreibungsvorlage an" +msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an" -#: builtin/commit.c:1363 +#: builtin/commit.c:1568 msgid "Commit message options" -msgstr "Optionen für Versionsbeschreibung" +msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600 msgid "read message from file" msgstr "liest Beschreibung von Datei" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1570 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1570 msgid "override author for commit" -msgstr "überschreibt Autor von Version" +msgstr "überschreibt Autor eines Commits" -#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1366 +#: builtin/commit.c:1571 msgid "override date for commit" -msgstr "überschreibt Datum von Version" +msgstr "überschreibt Datum eines Commits" -#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533 -#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455 +#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 +#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1367 +#: builtin/commit.c:1572 msgid "commit message" -msgstr "Versionsbeschreibung" +msgstr "Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1368 +#: builtin/commit.c:1573 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung von der angegebenen Version" +msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits" -#: builtin/commit.c:1369 +#: builtin/commit.c:1574 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder" +msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1575 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der " -"angegebenen Version" +"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " +"angegebenen Commits" -#: builtin/commit.c:1371 +#: builtin/commit.c:1576 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen " -"der angegebenen Version" +"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " +"angegebenen Commits" -#: builtin/commit.c:1372 +#: builtin/commit.c:1577 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)" +msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109 +#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu" -#: builtin/commit.c:1374 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "use specified template file" msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei" -#: builtin/commit.c:1375 +#: builtin/commit.c:1580 msgid "force edit of commit" -msgstr "erzwingt Bearbeitung der Version" +msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits" -#: builtin/commit.c:1376 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1377 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "include status in commit message template" -msgstr "fügt Status in die Versionsbeschreibungsvorlage ein" +msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein" -#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461 -msgid "key id" -msgstr "Schlüssel-ID" +#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:604 +msgid "key-id" +msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216 +#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" -msgstr "signiert Version mit GPG" +msgstr "signiert Commit mit GPG" -#. end commit message options -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "Commit contents options" -msgstr "Optionen für Versionsinhalt" +msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "commit all changed files" -msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein" +msgstr "committet alle geänderten Dateien" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein" +msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "commit only specified files" -msgstr "trägt nur die angegebenen Dateien ein" +msgstr "committet nur die angegebenen Dateien" -#: builtin/commit.c:1388 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "umgeht \"pre-commit hook\"" -#: builtin/commit.c:1389 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "show what would be committed" -msgstr "zeigt an, was eingetragen werden würde" +msgstr "zeigt an, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1400 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "amend previous commit" -msgstr "ändert vorherige Version" +msgstr "ändert vorherigen Commit" -#: builtin/commit.c:1401 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\"" -#: builtin/commit.c:1406 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "ok to record an empty change" msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung" -#: builtin/commit.c:1409 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht analysieren." +msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510 +#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: builtin/commit.c:1486 +#: builtin/commit.c:1687 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1694 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1713 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "Konnte Versionsbeschreibung nicht lesen: %s" +msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1724 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Eintragung abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" +msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1729 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n" +msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872 +#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 msgid "failed to write commit object" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes." +msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/commit.c:1567 +#: builtin/commit.c:1756 msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht sperren." +msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren." -#: builtin/commit.c:1571 +#: builtin/commit.c:1769 msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht aktualisieren." +msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren." -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1780 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" -"Das Projektarchiv wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" +"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." -#: builtin/config.c:7 +#: builtin/config.c:8 msgid "git config [options]" msgstr "git config [Optionen]" -#: builtin/config.c:51 +#: builtin/config.c:53 msgid "Config file location" msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:52 +#: builtin/config.c:54 msgid "use global config file" msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:55 msgid "use system config file" msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" -msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Projektarchivs" +msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 +msgid "blob-id" +msgstr "Blob-Id" + +#: builtin/config.c:58 +msgid "read config from given blob object" +msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt" + +#: builtin/config.c:59 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:60 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:61 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:62 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:63 +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL" + +#: builtin/config.c:64 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] " -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:65 msgid "add a new variable: name value" msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:66 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:67 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:68 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove a section: name" msgstr "entfernt eine Sektion: Name" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:70 msgid "list all" msgstr "listet alles auf" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:71 msgid "open an editor" msgstr "öffnet einen Editor" -#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 msgid "slot" msgstr "Slot" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:72 msgid "find the color configured: [default]" msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:73 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:74 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:75 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is decimal number" msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is --bool or --int" msgstr "Wert ist --bool oder --int" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:79 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:80 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:81 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" @@ -4448,221 +4866,228 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgid "print sizes in human readable format" msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" -#: builtin/describe.c:15 -msgid "git describe [options] <committish>*" -msgstr "git describe [Optionen] <committish>*" - #: builtin/describe.c:16 +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" +msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*" + +#: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "git describe [Optionen] --dirty" -#: builtin/describe.c:233 +#: builtin/describe.c:216 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "annotierte Markierung %s ist nicht verfügbar" +msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" -#: builtin/describe.c:237 +#: builtin/describe.c:220 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen" +msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" -#: builtin/describe.c:239 +#: builtin/describe.c:222 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier" +msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" -#: builtin/describe.c:266 +#: builtin/describe.c:249 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" -#: builtin/describe.c:269 +#: builtin/describe.c:252 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" -#: builtin/describe.c:286 +#: builtin/describe.c:269 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "kein Markierung entspricht exakt '%s'" +msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" -#: builtin/describe.c:288 +#: builtin/describe.c:271 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n" -#: builtin/describe.c:328 +#: builtin/describe.c:318 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "beendete Suche bei %s\n" -#: builtin/describe.c:352 +#: builtin/describe.c:345 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" -"Keine annotierten Markierungen können '%s' beschreiben.\n" -"Jedoch gab es nicht annotierte Markierungen: versuchen Sie --tags." +"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" +"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." -#: builtin/describe.c:356 +#: builtin/describe.c:349 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" -"Keine Markierungen können '%s' beschreiben.\n" -"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Markierungen." +"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" +"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." -#: builtin/describe.c:377 +#: builtin/describe.c:370 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "%lu Versionen durchlaufen\n" +msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" -#: builtin/describe.c:380 +#: builtin/describe.c:373 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" -"mehr als %i Markierungen gefunden; Führe die ersten %i auf\n" +"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n" "Suche bei %s aufgegeben\n" -#: builtin/describe.c:402 +#: builtin/describe.c:395 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "findet die Markierung, die nach der Version kommt" +msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:396 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:397 msgid "use any ref" msgstr "verwendet alle Referenzen" -#: builtin/describe.c:405 +#: builtin/describe.c:398 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "verwendet jede Markierung, auch nicht-annotierte" +msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte" -#: builtin/describe.c:406 +#: builtin/describe.c:399 msgid "always use long format" msgstr "verwendet immer langes Format" -#: builtin/describe.c:409 +#: builtin/describe.c:400 +msgid "only follow first parent" +msgstr "folgt nur erstem Elternteil" + +#: builtin/describe.c:403 msgid "only output exact matches" msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:405 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)" +msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:407 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen" +msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen" -#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238 +#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft" +msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft" -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:410 msgid "mark" msgstr "Kennzeichen" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:411 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" -"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsbaum hinzu (Standard: \"-dirty\")" +"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-" +"dirty\")" -#: builtin/describe.c:435 +#: builtin/describe.c:429 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." -#: builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:455 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." -#: builtin/describe.c:481 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" -msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden." +#: builtin/describe.c:475 +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." -#: builtin/diff.c:79 +#: builtin/diff.c:85 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Link" +msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis" -#: builtin/diff.c:228 +#: builtin/diff.c:236 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "Ungültige Option: %s" -#: builtin/diff.c:305 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" -msgstr "Kein Git-Projektarchiv" +msgstr "Kein Git-Repository" -#: builtin/diff.c:348 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." -#: builtin/diff.c:353 -#, c-format -msgid "more than %d trees given: '%s'" -msgstr "Mehr als %d Zweige angegeben: '%s'" - -#: builtin/diff.c:363 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" -#: builtin/diff.c:371 +#: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" -#: builtin/fast-export.c:22 +#: builtin/fast-export.c:23 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:658 +#: builtin/fast-export.c:702 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an" -#: builtin/fast-export.c:660 +#: builtin/fast-export.c:704 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen" +msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags" -#: builtin/fast-export.c:663 +#: builtin/fast-export.c:707 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren" +msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren" -#: builtin/fast-export.c:666 +#: builtin/fast-export.c:710 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei" -#: builtin/fast-export.c:668 +#: builtin/fast-export.c:712 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" -#: builtin/fast-export.c:670 +#: builtin/fast-export.c:714 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "" -"erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat" +msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat" -#: builtin/fast-export.c:672 +#: builtin/fast-export.c:716 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus" +msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus" -#: builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:718 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen" -#: builtin/fast-export.c:675 +#: builtin/fast-export.c:719 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten" +#: builtin/fast-export.c:720 +msgid "refspec" +msgstr "Refspec" + +#: builtin/fast-export.c:721 +msgid "Apply refspec to exported refs" +msgstr "Wendet Refspec auf exportierte Referenzen an" + #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]" +msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] <group>" @@ -4670,260 +5095,283 @@ msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" #: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Projektarchiv> | <Gruppe>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" #: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" -#: builtin/fetch.c:60 +#: builtin/fetch.c:90 msgid "fetch from all remotes" -msgstr "fordert von allen externen Projektarchiven an" +msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:62 +#: builtin/fetch.c:92 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben" -#: builtin/fetch.c:64 +#: builtin/fetch.c:94 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" -#: builtin/fetch.c:65 +#: builtin/fetch.c:95 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Zweigen" +msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches" -#: builtin/fetch.c:67 +#: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "fordert von mehreren externen Projektarchiven an" +msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:69 +#: builtin/fetch.c:99 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "fordert alle Markierungen und verbundene Objekte an" +msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an" -#: builtin/fetch.c:71 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "fordert nicht alle Markierungen an (--no-tags)" +msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:73 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" -"entfernt externe Übernahmezweige, die sich nicht mehr im Fernarchiv befinden" +"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository " +"befinden" -#: builtin/fetch.c:74 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "on-demand" msgstr "bei-Bedarf" -#: builtin/fetch.c:75 +#: builtin/fetch.c:105 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Unterprojekten" +msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:109 msgid "keep downloaded pack" msgstr "behält heruntergeladenes Paket" -#: builtin/fetch.c:81 +#: builtin/fetch.c:111 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz" -#: builtin/fetch.c:84 +#: builtin/fetch.c:114 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon" +msgstr "" +"vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/fetch.c:86 +#: builtin/fetch.c:116 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Projektarchiv" +msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Unterprojekt-Pfade voran" +msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran" -#: builtin/fetch.c:92 +#: builtin/fetch.c:122 msgid "default mode for recursion" msgstr "Standard-Modus für Rekursion" -#: builtin/fetch.c:204 +#: builtin/fetch.c:124 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren" + +#: builtin/fetch.c:125 +msgid "refmap" +msgstr "Refmap" + +#: builtin/fetch.c:126 +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "Angabe der Refmap für 'fetch'" + +#: builtin/fetch.c:376 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden." +msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:257 +#: builtin/fetch.c:440 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:262 +#: builtin/fetch.c:445 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:276 +#: builtin/fetch.c:459 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kann nicht im aktuellen Zweig anfordern)" +msgstr "" +"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)" -#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363 +#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:288 +#: builtin/fetch.c:471 msgid "[tag update]" -msgstr "[Markierungsaktualisierung]" +msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343 +#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" -#: builtin/fetch.c:308 +#: builtin/fetch.c:491 msgid "[new tag]" -msgstr "[neue Markierung]" +msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:311 +#: builtin/fetch.c:494 msgid "[new branch]" -msgstr "[neuer Zweig]" +msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:314 +#: builtin/fetch.c:497 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:542 msgid "unable to update local ref" msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:542 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:365 +#: builtin/fetch.c:548 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(kein Vorspulen)" -#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688 +#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n" -#: builtin/fetch.c:405 +#: builtin/fetch.c:590 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:491 +#: builtin/fetch.c:608 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "" +"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit " +"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." + +#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:502 +#: builtin/fetch.c:707 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" -"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen." +"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:552 +#: builtin/fetch.c:759 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:553 +#: builtin/fetch.c:760 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:560 +#: builtin/fetch.c:784 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:678 +#: builtin/fetch.c:804 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" -"Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-bloßen Projektarchiv " +"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:712 -#, c-format -msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." - -#: builtin/fetch.c:789 +#: builtin/fetch.c:823 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:792 +#: builtin/fetch.c:826 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:894 +#: builtin/fetch.c:882 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." + +#: builtin/fetch.c:1044 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:915 +#: builtin/fetch.c:1064 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Kein externes Projektarchiv angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" -"oder den Namen des externen Archivs an, von welchem neue\n" -"Revisionen angefordert werden sollen." +"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" +"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" +"Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:935 +#: builtin/fetch.c:1087 msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Sie müssen den Namen der Markierung angeben." +msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:981 +#: builtin/fetch.c:1131 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:983 +#: builtin/fetch.c:1133 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" -"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Projektarchiv " -"verwendet werden." +"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " +"Historie verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1002 +#: builtin/fetch.c:1156 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument" +msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1004 +#: builtin/fetch.c:1158 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all kann nicht mit Referenzspezifikationen verwendet werden." +msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1169 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s" +msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" -#: builtin/fetch.c:1023 +#: builtin/fetch.c:1177 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" -"Das Abholen einer Gruppe von externen Archiven kann nicht mit der Angabe\n" -"von Referenzspezifikationen verwendet werden." +"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" +"von Refspecs verwendet werden." #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701 -#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "Anzahl" @@ -4947,369 +5395,403 @@ msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang" msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" -#: builtin/for-each-ref.c:979 +#: builtin/for-each-ref.c:1051 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]" -#: builtin/for-each-ref.c:994 +#: builtin/for-each-ref.c:1066 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String" -#: builtin/for-each-ref.c:996 +#: builtin/for-each-ref.c:1068 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String" -#: builtin/for-each-ref.c:998 +#: builtin/for-each-ref.c:1070 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String" -#: builtin/for-each-ref.c:1000 +#: builtin/for-each-ref.c:1072 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String" -#: builtin/for-each-ref.c:1003 +#: builtin/for-each-ref.c:1075 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen" -#: builtin/for-each-ref.c:1004 +#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435 msgid "format" msgstr "Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1004 +#: builtin/for-each-ref.c:1076 msgid "format to use for the output" msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1005 +#: builtin/for-each-ref.c:1077 msgid "key" msgstr "Schüssel" -#: builtin/for-each-ref.c:1006 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "field name to sort on" msgstr "sortiere nach diesem Feld" -#: builtin/fsck.c:608 +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Prüfe Konnektivität" + +#: builtin/fsck.c:538 +msgid "Checking object directories" +msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" + +#: builtin/fsck.c:601 msgid "git fsck [options] [<object>...]" msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:607 msgid "show unreachable objects" msgstr "zeigt unerreichbare Objekte" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:608 msgid "show dangling objects" msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:609 msgid "report tags" -msgstr "meldet Markierungen" +msgstr "meldet Tags" -#: builtin/fsck.c:617 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "report root nodes" msgstr "meldet Hauptwurzeln" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:611 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "erzeugt Kopfknoten der Bereitstellungsobjekte" +msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:612 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "erzeugt Kopfknoten des Referenzprotokolls (Standard)" +msgstr "prüft die Reflogs (Standard)" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "" -#: builtin/fsck.c:621 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "enable more strict checking" msgstr "aktiviert genauere Prüfung" -#: builtin/fsck.c:623 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144 msgid "show progress" msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/gc.c:22 +#: builtin/fsck.c:667 +msgid "Checking objects" +msgstr "Prüfe Objekte" + +#: builtin/gc.c:24 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [Optionen]" -#: builtin/gc.c:63 +#: builtin/gc.c:91 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Ungültiger %s: '%s'" -#: builtin/gc.c:90 +#: builtin/gc.c:118 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" -#: builtin/gc.c:179 +#: builtin/gc.c:287 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte" -#: builtin/gc.c:181 +#: builtin/gc.c:289 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" -#: builtin/gc.c:182 +#: builtin/gc.c:290 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus" -#: builtin/gc.c:222 +#: builtin/gc.c:291 +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "" +"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n" +"\"git gc\" bereits ausgeführt wird" + +#: builtin/gc.c:332 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "" +"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" +"Hintergrund komprimiert.\n" + +#: builtin/gc.c:334 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "" +"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " +"komprimiert.\n" + +#: builtin/gc.c:335 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" + +#: builtin/gc.c:353 #, c-format msgid "" -"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" -"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" -"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance\n" -"komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n" -"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n" +"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" +"(benutzen Sie --force falls nicht)" -#: builtin/gc.c:249 +#: builtin/gc.c:375 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " "diese zu löschen." -#: builtin/grep.c:22 +#: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Revision>...] [[--] <Pfad>...]" +msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/grep.c:217 +#: builtin/grep.c:218 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" -#: builtin/grep.c:365 -#, c-format -msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s" - -#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 +#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "konnte Zweig (%s) nicht lesen" +msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" -#: builtin/grep.c:493 +#: builtin/grep.c:491 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" -#: builtin/grep.c:551 +#: builtin/grep.c:547 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" -#: builtin/grep.c:568 +#: builtin/grep.c:564 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: builtin/grep.c:643 +#: builtin/grep.c:638 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "sucht in der Bereitstellung anstatt im Arbeitsbaum" +msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/grep.c:645 +#: builtin/grep.c:640 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden" -#: builtin/grep.c:647 +#: builtin/grep.c:642 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien" -#: builtin/grep.c:649 +#: builtin/grep.c:644 msgid "search also in ignored files" msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:647 msgid "show non-matching lines" msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen" -#: builtin/grep.c:654 +#: builtin/grep.c:649 msgid "case insensitive matching" msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" -#: builtin/grep.c:656 +#: builtin/grep.c:651 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "sucht nur ganze Wörter" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:653 msgid "process binary files as text" msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text" -#: builtin/grep.c:660 +#: builtin/grep.c:655 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "findet keine Muster in Binärdateien" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:658 +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern" + +#: builtin/grep.c:660 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen" -#: builtin/grep.c:667 +#: builtin/grep.c:664 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX" -#: builtin/grep.c:670 +#: builtin/grep.c:667 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:670 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten" -#: builtin/grep.c:676 +#: builtin/grep.c:673 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:676 msgid "show line numbers" msgstr "zeigt Zeilennummern" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:677 msgid "don't show filenames" msgstr "zeigt keine Dateinamen" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:678 msgid "show filenames" msgstr "zeigt Dateinamen" -#: builtin/grep.c:683 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen" -#: builtin/grep.c:687 +#: builtin/grep.c:684 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "Synonym für --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:687 msgid "show only the names of files without match" msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:689 msgid "print NUL after filenames" msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:692 msgid "highlight matches" msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:694 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" "gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:696 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " "Datei an" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:699 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:702 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:704 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:705 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "Kurzform für -C NUM" -#: builtin/grep.c:711 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an" -#: builtin/grep.c:713 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show the surrounding function" msgstr "zeigt die umgebende Funktion an" -#: builtin/grep.c:716 +#: builtin/grep.c:713 msgid "read patterns from file" msgstr "liest Muster von einer Datei" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:715 msgid "match <pattern>" msgstr "findet <Muster>" -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:717 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden" -#: builtin/grep.c:732 +#: builtin/grep.c:729 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an" -#: builtin/grep.c:734 +#: builtin/grep.c:731 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen" -#: builtin/grep.c:736 +#: builtin/grep.c:733 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "zeigt geparsten Baum für \"grep\"-Ausdruck" +msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:737 msgid "pager" msgstr "Anzeigeprogramm" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:737 msgid "show matching files in the pager" msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:740 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)" -#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184 +#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" msgstr "zeigt Verwendung" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:808 msgid "no pattern given." msgstr "keine Muster angegeben" #: builtin/grep.c:866 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" -"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsbaums " -"verwendet werden." +"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " +"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:892 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:894 +#: builtin/grep.c:897 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" -"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Versionen verwendet " +"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:900 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten " "verwendet werden." -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:908 msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "Die Option --cached kann nicht mit Zweigen verwendet werden." +msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden." #: builtin/hash-object.c:60 msgid "" @@ -5323,7 +5805,7 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609 msgid "type" msgstr "Art" @@ -5347,54 +5829,54 @@ msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter" msgid "process file as it were from this path" msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:43 msgid "show man page" msgstr "zeigt Handbuch" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:46 msgid "show info page" msgstr "zeigt Info-Seite" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:64 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" -#: builtin/help.c:94 +#: builtin/help.c:92 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." -#: builtin/help.c:107 +#: builtin/help.c:105 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." -#: builtin/help.c:115 +#: builtin/help.c:113 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178 +#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s" -#: builtin/help.c:218 +#: builtin/help.c:216 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -5403,7 +5885,7 @@ msgstr "" "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." -#: builtin/help.c:230 +#: builtin/help.c:228 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -5412,336 +5894,347 @@ msgstr "" "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:353 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:368 +#: builtin/help.c:370 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:376 +#: builtin/help.c:378 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:424 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:425 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:426 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:427 msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Definition von Unterprojekt-Eigenschaften" +msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:428 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Spezifikation von Revisionen und Bereichen für Git" +msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:429 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:430 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:442 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478 +#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:494 +#: builtin/help.c:496 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" -#: builtin/index-pack.c:182 +#: builtin/index-pack.c:145 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kann %s nicht öffnen" + +#: builtin/index-pack.c:191 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:202 -msgid "object of unexpected type" -msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ" +#: builtin/index-pack.c:211 +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" + +#: builtin/index-pack.c:214 +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" -#: builtin/index-pack.c:239 +#: builtin/index-pack.c:256 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:266 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:250 +#: builtin/index-pack.c:267 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:262 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:286 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:285 +#: builtin/index-pack.c:302 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:307 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:304 +#: builtin/index-pack.c:321 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:306 +#: builtin/index-pack.c:323 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:341 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:446 +#: builtin/index-pack.c:462 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:495 +#: builtin/index-pack.c:511 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:503 +#: builtin/index-pack.c:519 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:511 +#: builtin/index-pack.c:527 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:542 +#: builtin/index-pack.c:558 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:560 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte" msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes" -#: builtin/index-pack.c:570 +#: builtin/index-pack.c:586 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690 -#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733 +#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706 +#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170 -#: builtin/pack-objects.c:262 +#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162 +#: builtin/pack-objects.c:254 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:730 +#: builtin/index-pack.c:746 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:744 +#: builtin/index-pack.c:760 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:759 +#: builtin/index-pack.c:774 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" -#: builtin/index-pack.c:761 +#: builtin/index-pack.c:777 msgid "Error in object" msgstr "Fehler in Objekt" -#: builtin/index-pack.c:763 +#: builtin/index-pack.c:779 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863 +#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:1004 +#: builtin/index-pack.c:1022 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1004 +#: builtin/index-pack.c:1022 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1030 +#: builtin/index-pack.c:1048 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1035 +#: builtin/index-pack.c:1053 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1038 +#: builtin/index-pack.c:1056 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1049 +#: builtin/index-pack.c:1067 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1072 +#: builtin/index-pack.c:1090 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1082 +#: builtin/index-pack.c:1100 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1124 +#: builtin/index-pack.c:1142 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1132 +#: builtin/index-pack.c:1150 #, c-format msgid "completed with %d local objects" -msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten" +msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1142 +#: builtin/index-pack.c:1160 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1146 +#: builtin/index-pack.c:1164 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1171 +#: builtin/index-pack.c:1189 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1250 +#: builtin/index-pack.c:1268 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1274 +#: builtin/index-pack.c:1292 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1287 +#: builtin/index-pack.c:1305 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1313 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" -#: builtin/index-pack.c:1308 +#: builtin/index-pack.c:1326 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1319 +#: builtin/index-pack.c:1337 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1352 +#: builtin/index-pack.c:1370 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1358 +#: builtin/index-pack.c:1376 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535 +#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1438 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1422 +#: builtin/index-pack.c:1440 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1469 +#: builtin/index-pack.c:1487 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1494 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1503 +#: builtin/index-pack.c:1523 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" -#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550 -#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566 +#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574 +#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1580 +#: builtin/index-pack.c:1604 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." -#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594 +#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1603 +#: builtin/index-pack.c:1625 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." @@ -5773,17 +6266,17 @@ msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" #: builtin/init-db.c:97 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "kann Verknüpfung '%s' nicht lesen" +msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" #: builtin/init-db.c:99 #, c-format msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s" +msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s" #: builtin/init-db.c:102 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht mit '%s' symbolisch verknüpfen" +msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen" #: builtin/init-db.c:106 #, c-format @@ -5830,69 +6323,61 @@ msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" -#: builtin/init-db.c:363 -#, c-format -msgid "Could not create git link %s" -msgstr "Konnte git-Verknüpfung %s nicht erstellen" - -#. -#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#. -#: builtin/init-db.c:420 +#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#: builtin/init-db.c:418 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Git-Projektarchiv in %s%s\n" +msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:419 msgid "Reinitialized existing" msgstr "Reinitialisierte existierendes" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:419 msgid "Initialized empty" msgstr "Initialisierte leeres" -#: builtin/init-db.c:422 +#: builtin/init-db.c:420 msgid " shared" msgstr " gemeinsames" -#: builtin/init-db.c:441 +#: builtin/init-db.c:439 msgid "cannot tell cwd" msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:465 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" -"[=<permissions>]] [directory]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" +"shared[=<permissions>]] [directory]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared" -"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" +"shared[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]" -#: builtin/init-db.c:490 +#: builtin/init-db.c:488 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:489 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" -"gibt an, dass das Git-Projektarchiv mit mehreren Benutzern geteilt wird" +msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77 +#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:532 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:554 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -5901,584 +6386,602 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:578 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen." -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:585 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen." +msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." -#: builtin/log.c:40 +#: builtin/log.c:41 msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" -msgstr "git log [<Optionen>] [Revisionsbereich>] [[--] <Pfad>...]\n" +msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n" -#: builtin/log.c:41 +#: builtin/log.c:42 msgid " or: git show [options] <object>..." msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..." -#: builtin/log.c:103 +#: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede" -#: builtin/log.c:104 +#: builtin/log.c:128 msgid "show source" msgstr "zeigt Quelle" -#: builtin/log.c:105 +#: builtin/log.c:129 msgid "Use mail map file" msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" -#: builtin/log.c:106 +#: builtin/log.c:130 msgid "decorate options" msgstr "decorate-Optionen" -#: builtin/log.c:199 +#: builtin/log.c:229 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" -#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514 +#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/log.c:538 +#: builtin/log.c:586 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:638 +#: builtin/log.c:687 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:720 +#: builtin/log.c:771 msgid "name of output directory is too long" msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." -#: builtin/log.c:736 +#: builtin/log.c:787 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:750 +#: builtin/log.c:801 msgid "Need exactly one range." -msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich." +msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:758 +#: builtin/log.c:809 msgid "Not a range." -msgstr "Kein Versionsbereich." +msgstr "Kein Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:860 +#: builtin/log.c:916 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:936 +#: builtin/log.c:995 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:964 +#: builtin/log.c:1023 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" -msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Revisionsbereich>]" +msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]" -#: builtin/log.c:1009 +#: builtin/log.c:1068 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1183 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" -#: builtin/log.c:1111 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" -#: builtin/log.c:1115 +#: builtin/log.c:1190 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1117 +#: builtin/log.c:1192 msgid "generate a cover letter" msgstr "erzeugt ein Deckblatt" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1194 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" -#: builtin/log.c:1120 +#: builtin/log.c:1195 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1121 +#: builtin/log.c:1196 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" -#: builtin/log.c:1123 +#: builtin/log.c:1198 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" -#: builtin/log.c:1125 +#: builtin/log.c:1200 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" -#: builtin/log.c:1127 +#: builtin/log.c:1202 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]" +msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]" -#: builtin/log.c:1130 +#: builtin/log.c:1205 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" -#: builtin/log.c:1133 +#: builtin/log.c:1208 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" -#: builtin/log.c:1136 +#: builtin/log.c:1211 msgid "don't output binary diffs" msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" -#: builtin/log.c:1138 +#: builtin/log.c:1213 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" -"schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen" +"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" -#: builtin/log.c:1140 +#: builtin/log.c:1215 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1142 +#: builtin/log.c:1217 msgid "Messaging" msgstr "Email-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1218 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1144 +#: builtin/log.c:1219 msgid "add email header" msgstr "fügt Email-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147 +#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 msgid "email" msgstr "Email" -#: builtin/log.c:1145 +#: builtin/log.c:1220 msgid "add To: header" msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1147 +#: builtin/log.c:1222 msgid "add Cc: header" msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" -#: builtin/log.c:1149 +#: builtin/log.c:1224 +msgid "ident" +msgstr "Ident" + +#: builtin/log.c:1225 +msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" +msgstr "" +"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn " +"fehlend)" + +#: builtin/log.c:1227 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1150 +#: builtin/log.c:1228 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>" -#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154 +#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1152 +#: builtin/log.c:1230 msgid "attach the patch" msgstr "hängt einen Patch an" -#: builtin/log.c:1155 +#: builtin/log.c:1233 msgid "inline the patch" msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" -#: builtin/log.c:1159 +#: builtin/log.c:1237 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1161 +#: builtin/log.c:1239 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1162 +#: builtin/log.c:1240 msgid "add a signature" msgstr "fügt eine Signatur hinzu" -#: builtin/log.c:1164 +#: builtin/log.c:1242 +msgid "add a signature from a file" +msgstr "fügt eine Signatur aus einer Datei hinzu" + +#: builtin/log.c:1243 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" -#: builtin/log.c:1248 +#: builtin/log.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" + +#: builtin/log.c:1332 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1250 +#: builtin/log.c:1334 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1258 +#: builtin/log.c:1342 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1260 +#: builtin/log.c:1344 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1262 +#: builtin/log.c:1346 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1285 +#: builtin/log.c:1369 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1287 +#: builtin/log.c:1371 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1468 +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" + +#: builtin/log.c:1531 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1579 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]" +msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:1539 +#: builtin/log.c:1634 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" -"Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte geben Sie <upstream> " +"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566 +#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661 #, c-format msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Unbekannte Version %s" +msgstr "Unbekannter Commit %s" -#: builtin/ls-files.c:402 +#: builtin/ls-files.c:401 msgid "git ls-files [options] [<file>...]" msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen" +msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:460 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" "verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:462 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:464 msgid "show deleted files in the output" msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "show modified files in the output" msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:468 msgid "show other files in the output" msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:470 msgid "show ignored files in the output" msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an" +msgstr "" +"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " +"Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:475 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an" -#: builtin/ls-files.c:478 +#: builtin/ls-files.c:477 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an" -#: builtin/ls-files.c:481 +#: builtin/ls-files.c:480 msgid "don't show empty directories" msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:483 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an" -#: builtin/ls-files.c:486 +#: builtin/ls-files.c:485 msgid "show resolve-undo information" msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an" -#: builtin/ls-files.c:488 +#: builtin/ls-files.c:487 msgid "skip files matching pattern" msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen" -#: builtin/ls-files.c:491 +#: builtin/ls-files.c:490 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus" -#: builtin/ls-files.c:494 +#: builtin/ls-files.c:493 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>" -#: builtin/ls-files.c:496 +#: builtin/ls-files.c:495 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu" -#: builtin/ls-files.c:499 +#: builtin/ls-files.c:498 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:501 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "" -"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Bereitstellung " +"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " "befindet" -#: builtin/ls-files.c:503 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "tree-ish" -msgstr "Versionsreferenz" +msgstr "Commit-Referenz" -#: builtin/ls-files.c:504 +#: builtin/ls-files.c:503 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" -"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer " -"noch vorhanden sind" +"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " +"vorhanden sind" -#: builtin/ls-files.c:506 +#: builtin/ls-files.c:505 msgid "show debugging data" msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an" -#: builtin/ls-tree.c:27 +#: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Versionsreferenz> [<Pfad>...]" +msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" -#: builtin/ls-tree.c:125 +#: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" -msgstr "zeigt nur Bäume an" +msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an" -#: builtin/ls-tree.c:127 +#: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "führt Rekursion in Teilbäumen durch" +msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch" -#: builtin/ls-tree.c:129 +#: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" -msgstr "zeigt Bäume bei Rekursion an" +msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an" -#: builtin/ls-tree.c:132 +#: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" msgstr "schließt Objektgröße ein" -#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 +#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" msgstr "listet nur Dateinamen auf" -#: builtin/ls-tree.c:140 +#: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen" -#: builtin/ls-tree.c:142 +#: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" -"listet den gesamten Baum auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis (impliziert " -"--full-name)" +"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " +"(impliziert --full-name)" #: builtin/merge.c:43 msgid "git merge [options] [<commit>...]" -msgstr "git merge [Optionen] [<Version>...]" +msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]" #: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Version>" +msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>" #: builtin/merge.c:45 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:90 +#: builtin/merge.c:98 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." -#: builtin/merge.c:127 +#: builtin/merge.c:135 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Konnte Zusammenführungsstrategie '%s' nicht finden.\n" +msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" -#: builtin/merge.c:128 +#: builtin/merge.c:136 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verfügbare Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:133 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:183 +#: builtin/merge.c:191 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" -"zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss der Zusammenführung " -"an" +msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" -#: builtin/merge.c:186 +#: builtin/merge.c:194 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" -"zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss der Zusammenführung an" +msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" -#: builtin/merge.c:187 +#: builtin/merge.c:195 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:197 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" -"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung der " -"Zusammenführung hinzu" +"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" +"Commits hinzu" -#: builtin/merge.c:192 +#: builtin/merge.c:200 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "erzeugt eine einzelne Version anstatt einer Zusammenführung" +msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:202 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "" -"führt eine Eintragung durch, wenn die Zusammenführung erfolgreich war " -"(Standard)" +msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:204 msgid "edit message before committing" -msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung vor der Eintragung" +msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:205 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:207 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:203 +#: builtin/merge.c:211 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "überprüft die genannte Version auf eine gültige GPG-Signatur" +msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur" -#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 +#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:213 msgid "merge strategy to use" -msgstr "zu verwendende Zusammenführungsstrategie" +msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:214 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:215 msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "Option für ausgewählte Zusammenführungsstrategie" +msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:217 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" -"führt Versionsbeschreibung zusammen (für eine Zusammenführung, die kein " -"Vorspulen war)" +"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:221 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "bricht die sich im Gange befindliche Zusammenführung ab" +msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab" -#: builtin/merge.c:242 +#: builtin/merge.c:250 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:247 +#: builtin/merge.c:255 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:252 +#: builtin/merge.c:260 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288 +#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:318 +#: builtin/merge.c:326 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" -#: builtin/merge.c:331 +#: builtin/merge.c:339 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert\n" +msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:363 +#: builtin/merge.c:371 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:365 +#: builtin/merge.c:373 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab" -#: builtin/merge.c:388 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "" -"Keine Zusammenführungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht " -"aktualisiert\n" +msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:438 +#: builtin/merge.c:446 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "'%s' zeigt auf keine Version" +msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:550 +#: builtin/merge.c:558 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:643 +#: builtin/merge.c:653 msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines Baumes fehl" +msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:678 msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Es wird nur die Zusammenführung von zwei Zweigen behandelt." +msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:692 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:699 +#: builtin/merge.c:705 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:788 +#: builtin/merge.c:794 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:803 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" -"Zusammenführung wurde nicht eingetragen; benutzen Sie 'git commit' um die " -"Zusammenführung abzuschließen.\n" +"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge " +"abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:809 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6487,219 +6990,219 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese " -"Zusammenführung erforderlich ist,\n" -"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem Thema-" -"Zweig zusammenführt.\n" +"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n" +"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" +"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" "\n" -"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung " -"bricht die Eintragung ab.\n" +"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" +"bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/merge.c:833 msgid "Empty commit message." -msgstr "Leere Versionsbeschreibung" +msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:839 +#: builtin/merge.c:845 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:908 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" -"Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und " -"tragen Sie dann das Ergebnis ein.\n" +"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " +"Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:920 +#: builtin/merge.c:924 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "'%s' ist keine Version" +msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/merge.c:961 +#: builtin/merge.c:965 msgid "No current branch." -msgstr "Sie befinden sich auf keinem Zweig." +msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:963 +#: builtin/merge.c:967 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig." +msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:969 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" -"Es ist kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig " -"definiert." +"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:970 +#: builtin/merge.c:974 #, c-format -msgid "No remote tracking branch for %s from %s" -msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s" - -#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1125 +#: builtin/merge.c:1130 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Es gibt keine Zusammenführung zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)" +msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)" -#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" -"Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" -"Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können." +"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." -#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "" -"Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." +msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1148 +#: builtin/merge.c:1153 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" -"Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können." +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." -#: builtin/merge.c:1151 +#: builtin/merge.c:1156 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1160 +#: builtin/merge.c:1165 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1165 -msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren." - -#: builtin/merge.c:1172 +#: builtin/merge.c:1174 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." +msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1204 +#: builtin/merge.c:1206 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenführen." +msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/merge.c:1207 +#: builtin/merge.c:1209 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen." +msgstr "" +"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1211 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" -"Nicht vorzuspulende Version kann nicht in einem leeren Zweig verwendet " +"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1265 +#: builtin/merge.c:1216 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" + +#: builtin/merge.c:1267 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" -"Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." +"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1270 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "Version %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." +msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#. 'N' -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1273 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Version %s hat keine GPG-Signatur." +msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1276 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Version %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" +msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1357 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1397 +#: builtin/merge.c:1396 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenführung...\n" +msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n" -#: builtin/merge.c:1404 +#: builtin/merge.c:1403 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1436 +#: builtin/merge.c:1435 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538 +#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Rücklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n" +msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n" -#: builtin/merge.c:1463 +#: builtin/merge.c:1462 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n" +msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n" -#: builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1528 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Keine Zusammenführungsstrategie behandelt diese Zusammenführung.\n" +msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1530 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Zusammenführung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1540 +#: builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1551 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" -"Automatische Zusammenführung abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor der " -"Eintragung an\n" +"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" -#: builtin/merge-base.c:26 +#: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a|--all] <Version> <Version>..." +msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..." -#: builtin/merge-base.c:27 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Version>..." +msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..." -#: builtin/merge-base.c:28 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <Version>..." +msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <Version> <Version>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" + +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" -#: builtin/merge-base.c:98 +#: builtin/merge-base.c:214 msgid "output all common ancestors" -msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorfahren" +msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" -#: builtin/merge-base.c:99 +#: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "findet Vorfahren für eine einzelne n-Wege-Zusammenführung" +msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge" -#: builtin/merge-base.c:100 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "listet Versionen auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" +msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" -#: builtin/merge-base.c:102 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "ist der Erste ein Vorfahre von dem Anderen?" +msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" + +#: builtin/merge-base.c:222 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -6715,7 +7218,7 @@ msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "verwendet eine diff3 basierte Zusammenführung" +msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" @@ -6741,137 +7244,157 @@ msgstr "keine Warnung bei Konflikten" msgid "set labels for file1/orig_file/file2" msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2" -#: builtin/mktree.c:67 +#: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:153 +#: builtin/mktree.c:150 msgid "input is NUL terminated" msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" -#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" msgstr "erlaubt fehlende Objekte" -#: builtin/mktree.c:155 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem Baum" +msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt" -#: builtin/mv.c:14 +#: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>" -#: builtin/mv.c:64 +#: builtin/mv.c:71 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert" -#: builtin/mv.c:65 +#: builtin/mv.c:72 msgid "skip move/rename errors" msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen" -#: builtin/mv.c:108 +#: builtin/mv.c:122 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:126 msgid "bad source" msgstr "ungültige Quelle" -#: builtin/mv.c:115 +#: builtin/mv.c:129 msgid "can not move directory into itself" msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" -#: builtin/mv.c:118 +#: builtin/mv.c:132 msgid "cannot move directory over file" msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" -#: builtin/mv.c:128 +#: builtin/mv.c:138 +#, c-format +msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" + +#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 +msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " +"benutzen\n" +"Sie \"stash\" um fortzufahren." + +#: builtin/mv.c:156 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "Huh? %.*s ist in der Bereitstellung?" +msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?" -#: builtin/mv.c:140 +#: builtin/mv.c:169 msgid "source directory is empty" msgstr "Quellverzeichnis ist leer" -#: builtin/mv.c:171 +#: builtin/mv.c:205 msgid "not under version control" msgstr "nicht unter Versionskontrolle" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:208 msgid "destination exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:216 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "überschreibe '%s'" -#: builtin/mv.c:184 +#: builtin/mv.c:219 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Kann nicht überschreiben" -#: builtin/mv.c:187 +#: builtin/mv.c:222 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" -#: builtin/mv.c:202 +#: builtin/mv.c:224 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" + +#: builtin/mv.c:244 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" -#: builtin/mv.c:212 +#: builtin/mv.c:254 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 +#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/name-rev.c:175 +#: builtin/name-rev.c:255 msgid "git name-rev [options] <commit>..." -msgstr "git name-rev [Optionen] <Version>..." +msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..." -#: builtin/name-rev.c:176 +#: builtin/name-rev.c:256 msgid "git name-rev [options] --all" msgstr "git name-rev [Optionen] --all" -#: builtin/name-rev.c:177 +#: builtin/name-rev.c:257 msgid "git name-rev [options] --stdin" msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:229 +#: builtin/name-rev.c:309 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:230 +#: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "verwendet nur Markierungen um die Versionen zu benennen" +msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen" -#: builtin/name-rev.c:232 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen" -#: builtin/name-rev.c:234 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "listet alle Versionen auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" +msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" -#: builtin/name-rev.c:235 +#: builtin/name-rev.c:315 msgid "read from stdin" msgstr "liest von der Standard-Eingabe" -#: builtin/name-rev.c:236 -msgid "allow to print `undefined` names" -msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen" +#: builtin/name-rev.c:316 +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/name-rev.c:322 +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" + +#: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:25 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " "<object>] [<object>]" @@ -6879,12 +7402,12 @@ msgstr "" "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-" "c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " "<object>] [<object>]" @@ -6892,223 +7415,206 @@ msgstr "" "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c " "| -C) <Objekt>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:30 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" msgstr "" "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-" "Referenz>" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:37 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" -#: builtin/notes.c:42 +#: builtin/notes.c:40 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" -#: builtin/notes.c:47 +#: builtin/notes.c:45 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:50 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" -#: builtin/notes.c:53 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." -#: builtin/notes.c:58 +#: builtin/notes.c:56 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:63 +#: builtin/notes.c:61 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:68 +#: builtin/notes.c:66 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:71 msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" -#: builtin/notes.c:75 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" -#: builtin/notes.c:80 +#: builtin/notes.c:78 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:85 +#: builtin/notes.c:83 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<Optionen>]" -#: builtin/notes.c:90 +#: builtin/notes.c:88 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:139 +#: builtin/notes.c:137 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" -#: builtin/notes.c:143 +#: builtin/notes.c:141 msgid "could not read 'show' output" msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:149 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" -#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341 +#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: builtin/notes.c:188 +#: builtin/notes.c:186 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" "Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F." -#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:212 msgid "unable to write note object" msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" -#: builtin/notes.c:216 +#: builtin/notes.c:214 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446 -#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643 -#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765 -#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556 +#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322 +#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519 +#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641 +#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/notes.c:274 +#: builtin/notes.c:272 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." -#: builtin/notes.c:298 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "Kann uninitialisierten/unreferenzierten Notiz-Baum nicht eintragen." - -#: builtin/notes.c:339 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" - -#: builtin/notes.c:349 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: builtin/notes.c:376 +#: builtin/notes.c:276 #, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" +msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:316 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/notes.c:455 +#: builtin/notes.c:331 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626 -#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758 -#: builtin/notes.c:1032 +#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502 +#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634 +#: builtin/notes.c:908 msgid "too many parameters" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694 +#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696 -#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700 +#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613 +#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 msgid "replace existing notes" msgstr "ersetzt existierende Notizen" -#: builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:455 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7117,26 +7623,26 @@ msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " "gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:614 +#: builtin/notes.c:490 msgid "read objects from stdin" msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe" -#: builtin/notes.c:616 +#: builtin/notes.c:492 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert " "--stdin)" -#: builtin/notes.c:634 +#: builtin/notes.c:510 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter" -#: builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7145,12 +7651,12 @@ msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " "Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:543 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:716 +#: builtin/notes.c:592 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7159,15 +7665,15 @@ msgstr "" "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:739 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:741 msgid "Merge options" -msgstr "Optionen für Zusammenführung" +msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:743 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -7175,211 +7681,236 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:745 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein" -#: builtin/notes.c:871 +#: builtin/notes.c:747 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" -"schließt Zusammenführung von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte " -"Notizen eingetragen werden" +"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen " +"committet werden" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:749 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "bricht Konfliktauflösung bei Zusammenführung von Notizen ab" +msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab" -#: builtin/notes.c:875 +#: builtin/notes.c:751 msgid "abort notes merge" -msgstr "bricht Zusammenführung von Notizen ab" +msgstr "bricht Merge von Notizen ab" -#: builtin/notes.c:970 +#: builtin/notes.c:846 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:858 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:861 msgid "read object names from the standard input" msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe" -#: builtin/notes.c:1066 -msgid "notes_ref" +#: builtin/notes.c:942 +msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:1067 +#: builtin/notes.c:943 msgid "use notes from <notes_ref>" msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>" -#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" -#: builtin/pack-objects.c:23 +#: builtin/pack-objects.c:25 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]" -#: builtin/pack-objects.c:24 +#: builtin/pack-objects.c:26 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "" "git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]" -#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 +#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2397 +#: builtin/pack-objects.c:771 +msgid "Writing objects" +msgstr "Schreibe Objekte" + +#: builtin/pack-objects.c:1012 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "" +"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n" +"eine Pack-Datei geschrieben wurden" + +#: builtin/pack-objects.c:2174 +msgid "Compressing objects" +msgstr "Komprimiere Objekte" + +#: builtin/pack-objects.c:2526 #, c-format msgid "unsupported index version %s" -msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s" +msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:2401 +#: builtin/pack-objects.c:2530 #, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'" +msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2424 +#: builtin/pack-objects.c:2553 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" -#: builtin/pack-objects.c:2428 +#: builtin/pack-objects.c:2557 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" -#: builtin/pack-objects.c:2447 +#: builtin/pack-objects.c:2576 msgid "do not show progress meter" msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige" -#: builtin/pack-objects.c:2449 +#: builtin/pack-objects.c:2578 msgid "show progress meter" msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/pack-objects.c:2451 +#: builtin/pack-objects.c:2580 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:2583 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2584 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2456 +#: builtin/pack-objects.c:2585 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version" -#: builtin/pack-objects.c:2459 +#: builtin/pack-objects.c:2588 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2461 +#: builtin/pack-objects.c:2590 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher" -#: builtin/pack-objects.c:2463 +#: builtin/pack-objects.c:2592 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignoriert gepackte Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2465 +#: builtin/pack-objects.c:2594 msgid "limit pack window by objects" msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2467 +#: builtin/pack-objects.c:2596 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher" -#: builtin/pack-objects.c:2469 +#: builtin/pack-objects.c:2598 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2471 +#: builtin/pack-objects.c:2600 msgid "reuse existing deltas" msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder" -#: builtin/pack-objects.c:2473 +#: builtin/pack-objects.c:2602 msgid "reuse existing objects" msgstr "verwendet existierende Objekte wieder" -#: builtin/pack-objects.c:2475 +#: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2477 +#: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " "Unterschieden" -#: builtin/pack-objects.c:2479 +#: builtin/pack-objects.c:2608 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "erzeugt keine leeren Pakete" -#: builtin/pack-objects.c:2481 +#: builtin/pack-objects.c:2610 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "liest Argumente bezüglich Revisionen von der Standard-Eingabe" +msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe" -#: builtin/pack-objects.c:2483 +#: builtin/pack-objects.c:2612 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden" -#: builtin/pack-objects.c:2486 +#: builtin/pack-objects.c:2615 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2489 +#: builtin/pack-objects.c:2618 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" -"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Referenzprotokolls referenziert " -"werden" +"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2492 +#: builtin/pack-objects.c:2621 msgid "output pack to stdout" msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe" -#: builtin/pack-objects.c:2494 +#: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" -"schließt Markierungsobjekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" +msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2496 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "keep unreachable objects" msgstr "behält nicht erreichbare Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 +#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: builtin/pack-objects.c:2498 +#: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind" -#: builtin/pack-objects.c:2501 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "create thin packs" msgstr "erzeugt dünnere Pakete" -#: builtin/pack-objects.c:2503 +#: builtin/pack-objects.c:2632 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben" -#: builtin/pack-objects.c:2505 +#: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "pack compression level" msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" -#: builtin/pack-objects.c:2507 +#: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "verbirgt keine Versionen mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")" +msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")" + +#: builtin/pack-objects.c:2638 +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" +msgstr "" +"benutzt Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung" + +#: builtin/pack-objects.c:2640 +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "schreibt Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index" + +#: builtin/pack-objects.c:2719 +msgid "Counting objects" +msgstr "Zähle Objekte" #: builtin/pack-refs.c:6 msgid "git pack-refs [options]" @@ -7397,35 +7928,39 @@ msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)" msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" +#: builtin/prune-packed.c:49 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Lösche doppelte Objekte" + #: builtin/prune.c:12 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<Zweigspitze>...]" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:132 +#: builtin/prune.c:142 msgid "do not remove, show only" msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" -#: builtin/prune.c:133 +#: builtin/prune.c:143 msgid "report pruned objects" msgstr "meldet gelöschte Objekte" -#: builtin/prune.c:136 +#: builtin/prune.c:146 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen" #: builtin/push.c:14 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]" +msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/push.c:45 +#: builtin/push.c:85 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>" +msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" -#: builtin/push.c:64 +#: builtin/push.c:95 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." -#: builtin/push.c:99 +#: builtin/push.c:139 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -7434,7 +7969,7 @@ msgstr "" "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " "config'." -#: builtin/push.c:102 +#: builtin/push.c:142 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -7448,19 +7983,19 @@ msgid "" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" -"Der Name des externen Übernahmezweiges stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" -"aktuellen Zweiges überein. Um auf den Übernahmezweig in dem externen\n" -"Projektarchiv zu versenden, benutzen Sie:\n" +"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" +"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" +"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" "\n" " git push %s HEAD:%s\n" "\n" -"Um auf den Zweig mit dem selben Namen in dem externen Projekarchiv\n" -"zu versenden, benutzen Sie:\n" +"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" +"benutzen Sie:\n" "\n" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:121 +#: builtin/push.c:157 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -7469,13 +8004,13 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" -"Sie befinden sich im Moment auf keinem Zweig.\n" -"Um die Historie, führend zum aktuellen (freistehende Zweigspitze (HEAD))\n" +"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" +"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" "Status zu versenden, benutzen Sie\n" "\n" -" git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n" +" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" -#: builtin/push.c:128 +#: builtin/push.c:171 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -7483,33 +8018,34 @@ msgid "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" -"Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im externen Projektarchiv.\n" -"Um den aktuellen Zweig zu versenden und das Fernarchiv als externes\n" -"Projektarchiv zu verwenden, benutzen Sie\n" +"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" +"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" +"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:136 +#: builtin/push.c:179 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert." +msgstr "" +"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." -#: builtin/push.c:139 +#: builtin/push.c:182 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" -"Sie versenden nach '%s', welches kein externes Projektarchiv Ihres\n" -"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n" -"soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren." +"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" +"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" +"Remote-Branch zu aktualisieren." -#: builtin/push.c:151 +#: builtin/push.c:205 msgid "" -"push.default is unset; its implicit value is changing in\n" +"push.default is unset; its implicit value has changed in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" +"and maintain the traditional behavior, use:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" @@ -7517,15 +8053,23 @@ msgid "" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" +"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" +"to the remote branches that already exist with the same name.\n" +"\n" +"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" +"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" +"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" +"\n" "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " "information.\n" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" msgstr "" "'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n" -"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n" +"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n" "unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n" "beizubehalten, benutzen Sie:\n" +"\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" "Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, " @@ -7533,115 +8077,107 @@ msgstr "" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" -"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für " +"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n" +"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n" +"\n" +"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n" +"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n" +"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n" +"\n" +"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n" "weitere Informationen.\n" -"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen " +"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den " +"ähnlichen\n" "Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen " -"von Git benutzen.)" +"von\n" +"Git benutzen.)" -#: builtin/push.c:199 +#: builtin/push.c:272 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" -"Sie haben keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und push." -"default ist \"nothing\"." +"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " +"\"nothing\"." -#: builtin/push.c:206 +#: builtin/push.c:279 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" -"before pushing again.\n" +"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" +"'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" -"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" -"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor Sie erneut\n" -"versenden.\n" +"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" +"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" +"erneut ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:212 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" -"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." -msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" -"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie " -"nicht\n" -"beabsichtigt haben, diesen Zweig zu versenden, können Sie auch den zu " -"versendenden\n" -"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu " -"'simple', 'current'\n" -"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden." - -#: builtin/push.c:218 +#: builtin/push.c:285 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" -"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" -"diesen Zweig aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" -"(z.B. 'git pull') bevor Sie erneut versenden.\n" +"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" +"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" +"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:224 +#: builtin/push.c:291 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n" -"'git pull') before pushing again.\n" +"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" +"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Fernarchiv Versionen " +"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " "enthält,\n" -"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch das Versenden " +"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " "von\n" -"Versionen auf dieselbe Referenz von einem anderen Projektarchiv aus " -"verursacht.\n" +"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git " -"pull')\n" -"bevor Sie erneut versenden.\n" +"pull ...')\n" +"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:231 +#: builtin/push.c:298 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Markierung bereits\n" -"im Fernarchiv existiert." +"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" +"im Remote-Repository existiert." -#: builtin/push.c:234 +#: builtin/push.c:301 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" "without using the '--force' option.\n" msgstr "" -"Sie können keine externe Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" -"das keine Version ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" +"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" +"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" "die Option '--force' zu verwenden.\n" -#: builtin/push.c:294 +#: builtin/push.c:360 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Versende nach %s\n" -#: builtin/push.c:298 +#: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" -#: builtin/push.c:331 +#: builtin/push.c:394 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'" +msgstr "ungültiges Repository '%s'" -#: builtin/push.c:332 +#: builtin/push.c:395 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -7653,100 +8189,105 @@ msgid "" "\n" " git push <name>\n" msgstr "" -"Kein Ziel zum Versenden konfiguriert.\n" +"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren " -"ein externes Projektarchiv unter Benutzung von\n" +"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" "\n" " git remote add <Name> <URL>\n" "\n" -"und versenden dann unter Benutzung dieses Namens\n" +"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" "\n" " git push <Name>\n" -#: builtin/push.c:347 +#: builtin/push.c:410 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:348 +#: builtin/push.c:411 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "" -"Die Option --all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden." +msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:353 +#: builtin/push.c:416 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:354 +#: builtin/push.c:417 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "" -"Die Option --mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden." +msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:359 +#: builtin/push.c:422 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:419 +#: builtin/push.c:482 msgid "repository" -msgstr "Projektarchiv" +msgstr "Repository" -#: builtin/push.c:420 +#: builtin/push.c:483 msgid "push all refs" msgstr "versendet alle Referenzen" -#: builtin/push.c:421 +#: builtin/push.c:484 msgid "mirror all refs" msgstr "spiegelt alle Referenzen" -#: builtin/push.c:423 +#: builtin/push.c:486 msgid "delete refs" msgstr "löscht Referenzen" -#: builtin/push.c:424 +#: builtin/push.c:487 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "" -"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" +msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" -#: builtin/push.c:427 +#: builtin/push.c:490 msgid "force updates" msgstr "erzwingt Aktualisierung" -#: builtin/push.c:428 +#: builtin/push.c:492 +msgid "refname>:<expect" +msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert" + +#: builtin/push.c:493 +msgid "require old value of ref to be at this value" +msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" + +#: builtin/push.c:495 msgid "check" msgstr "" -#: builtin/push.c:429 +#: builtin/push.c:496 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten" +msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen" -#: builtin/push.c:431 +#: builtin/push.c:498 msgid "use thin pack" msgstr "verwendet kleinere Pakete" -#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433 +#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500 msgid "receive pack program" msgstr "'receive pack' Programm" -#: builtin/push.c:434 +#: builtin/push.c:501 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "setzt externes Projektarchiv für \"git pull/status\"" +msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\"" -#: builtin/push.c:437 +#: builtin/push.c:504 msgid "prune locally removed refs" msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen" -#: builtin/push.c:439 +#: builtin/push.c:506 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" -#: builtin/push.c:440 +#: builtin/push.c:507 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "versendet fehlende, aber relevante Markierungen" +msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags" -#: builtin/push.c:450 +#: builtin/push.c:517 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." -#: builtin/push.c:452 +#: builtin/push.c:519 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." @@ -7756,163 +8297,173 @@ msgid "" "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] " +"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<Datei>] (--empty | <Versionsreferenz1> [<Versionsreferenz2> " -"[<Versionsreferenz3>]])" +"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " +"[<Commit-Referenz3>]])" -#: builtin/read-tree.c:108 +#: builtin/read-tree.c:109 msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "schreibt resultierende Bereitstellung nach <Datei>" +msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>" -#: builtin/read-tree.c:111 +#: builtin/read-tree.c:112 msgid "only empty the index" -msgstr "leert die Bereitstellung" +msgstr "leert die Staging-Area" -#: builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/read-tree.c:114 msgid "Merging" -msgstr "Zusammenführung" +msgstr "Merge" -#: builtin/read-tree.c:115 +#: builtin/read-tree.c:116 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "führt eine Zusammenführung zusätzlich zum Lesen aus" +msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus" -#: builtin/read-tree.c:117 +#: builtin/read-tree.c:118 msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "" -"3-Wege-Zusammenführung, wenn keine Zusammenführung auf Dateiebene " -"erforderlich ist" +msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" -#: builtin/read-tree.c:119 +#: builtin/read-tree.c:120 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "" -"3-Wege-Zusammenführung bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" +msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" -#: builtin/read-tree.c:121 +#: builtin/read-tree.c:122 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge" -#: builtin/read-tree.c:122 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<Unterverzeichnis>/" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "liest den Baum in die Bereitstellung unter <Unterverzeichnis>/" +msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/" -#: builtin/read-tree.c:126 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "aktualisiert Arbeitsbaum mit Ergebnis der Zusammenführung" +msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges" -#: builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben" -#: builtin/read-tree.c:132 +#: builtin/read-tree.c:133 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "prüft nicht den Arbeitsbaum nach der Zusammenführung" +msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "aktualisiert weder die Bereitstellung, noch den Arbeitsbaum" +msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:136 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:138 msgid "debug unpack-trees" msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume" -#: builtin/remote.c:11 +#: builtin/reflog.c:499 +#, c-format +msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel" + +#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" + +#: builtin/remote.c:12 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "git remote [-v | --verbose]" -#: builtin/remote.c:12 +#: builtin/remote.c:13 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" -"git remote add [-t <Zweig>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" +"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 +#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <alt> <neu>" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <Name>" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42 -msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>)" - #: builtin/remote.c:16 +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" +msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" + +#: builtin/remote.c:17 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" -#: builtin/remote.c:17 +#: builtin/remote.c:18 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" -#: builtin/remote.c:18 +#: builtin/remote.c:19 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | " -"<externesProjektarchiv>)...]" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" -#: builtin/remote.c:19 +#: builtin/remote.c:20 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Zweig>..." +msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:27 +#: builtin/remote.c:28 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:47 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches <Name> <Zweig>..." +#: builtin/remote.c:43 +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" +msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" #: builtin/remote.c:48 +msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." + +#: builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Zweig>..." +msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:53 +#: builtin/remote.c:54 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:58 +#: builtin/remote.c:59 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:63 +#: builtin/remote.c:64 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesProjektarchiv>]..." +msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." -#: builtin/remote.c:98 +#: builtin/remote.c:88 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Aktualisiere %s" -#: builtin/remote.c:130 +#: builtin/remote.c:120 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -7920,143 +8471,143 @@ msgstr "" "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" -#: builtin/remote.c:147 +#: builtin/remote.c:137 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:153 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "fordert die externen Zweige an" +msgstr "fordert die Remote-Branches an" -#: builtin/remote.c:165 +#: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importiert alle Markierungen und verbundene Objekte beim Anfordern" +msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern" -#: builtin/remote.c:168 +#: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" -msgstr "Zweige zur Übernahme" +msgstr "Branch(es) zur Übernahme" -#: builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:161 msgid "master branch" -msgstr "Hauptzweig" +msgstr "Hauptbranch" -#: builtin/remote.c:172 +#: builtin/remote.c:162 msgid "push|fetch" msgstr "push|fetch" -#: builtin/remote.c:173 +#: builtin/remote.c:163 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" -"Aufsetzen des Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern" +"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " +"\"fetch\"" -#: builtin/remote.c:185 +#: builtin/remote.c:175 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" -"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptzweiges verwendet " +"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " "werden." -#: builtin/remote.c:187 +#: builtin/remote.c:177 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" -"Die Angabe von zu folgenden Zweigen kann nur mit dem Anfordern von " +"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " "Spiegelarchiven verwendet werden." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640 #, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "externes Projektarchiv %s existiert bereits" +msgstr "externes Repository %s existiert bereits" -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein externes Projektarchiv" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:243 +#: builtin/remote.c:233 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptzweig von '%s' nicht einrichten" +msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:299 +#: builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mehr als ein %s" -#: builtin/remote.c:339 +#: builtin/remote.c:333 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Konnte Abholungszuordnung für Referenzspezifikation %s nicht bekommen" +msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" -#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442 msgid "(matching)" msgstr "(übereinstimmend)" -#: builtin/remote.c:452 +#: builtin/remote.c:446 msgid "(delete)" msgstr "(lösche)" -#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen." -#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894 #, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "Kein solches externes Archiv: %s" +msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" -#: builtin/remote.c:656 +#: builtin/remote.c:650 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" -#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" -#: builtin/remote.c:677 +#: builtin/remote.c:671 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" -"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Referenzspezifikation zum " -"Abholen\n" +"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." -#: builtin/remote.c:683 +#: builtin/remote.c:677 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen." -#: builtin/remote.c:694 +#: builtin/remote.c:688 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht setzen" -#: builtin/remote.c:716 +#: builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -#: builtin/remote.c:750 +#: builtin/remote.c:744 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/remote.c:764 +#: builtin/remote.c:765 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Konnte Zweig %s nicht löschen" +msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen" -#: builtin/remote.c:834 +#: builtin/remote.c:832 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8064,323 +8615,461 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" -"Hinweis: Ein Zweig außerhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " +"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " "gelöscht;\n" "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" msgstr[1] "" -"Hinweis: Einige Zweige außer der /refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " +"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" -#: builtin/remote.c:943 +#: builtin/remote.c:947 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " neu (wird bei nächster Abholung in remotes/%s gespeichert)" +msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" -#: builtin/remote.c:946 +#: builtin/remote.c:950 msgid " tracked" msgstr " gefolgt" -#: builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:952 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" -#: builtin/remote.c:950 +#: builtin/remote.c:954 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:991 +#: builtin/remote.c:995 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann nicht auf > 1 Zweig neu aufbauen" +msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" -#: builtin/remote.c:998 +#: builtin/remote.c:1002 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "baut neu auf externen Zweig %s auf" +msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:1001 +#: builtin/remote.c:1005 #, c-format msgid " merges with remote %s" -msgstr " führt mit externem Zweig %s zusammen" +msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1006 msgid " and with remote" -msgstr " und mit externem Zweig" +msgstr " und mit Remote-Branch" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:1008 #, c-format msgid "merges with remote %s" -msgstr "führt mit externem Zweig %s zusammen" +msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1005 +#: builtin/remote.c:1009 msgid " and with remote" -msgstr " und mit externem Zweig" +msgstr " und mit Remote-Branch" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1055 msgid "create" msgstr "erstellt" -#: builtin/remote.c:1054 +#: builtin/remote.c:1058 msgid "delete" msgstr "gelöscht" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1062 msgid "up to date" msgstr "aktuell" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1065 msgid "fast-forwardable" msgstr "vorspulbar" -#: builtin/remote.c:1064 +#: builtin/remote.c:1068 msgid "local out of date" msgstr "lokal nicht aktuell" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1075 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1074 +#: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1078 +#: builtin/remote.c:1082 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" -#: builtin/remote.c:1081 +#: builtin/remote.c:1085 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s versendet nach %s" -#: builtin/remote.c:1091 +#: builtin/remote.c:1153 msgid "do not query remotes" -msgstr "keine Abfrage von Fernarchiven" +msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" -#: builtin/remote.c:1118 +#: builtin/remote.c:1180 #, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "* externes Projektarchiv %s" +msgstr "* Remote-Repository %s" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1181 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL zum Abholen: %s" -#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329 msgid "(no URL)" msgstr "(keine URL)" -#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL zum Versenden: %s" -#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " Hauptzweig: %s" +msgstr " Hauptbranch: %s" -#: builtin/remote.c:1139 +#: builtin/remote.c:1201 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" -" Hauptzweig (externer Hauptzweig ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " +" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " "sein):\n" -#: builtin/remote.c:1151 +#: builtin/remote.c:1213 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " externer Zweig:%s" -msgstr[1] " externe Zweige:%s" +msgstr[0] " Remote-Branch:%s" +msgstr[1] " Remote-Branches:%s" -#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243 msgid " (status not queried)" msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1163 +#: builtin/remote.c:1225 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Lokaler Zweig konfiguriert für 'git pull':" -msgstr[1] " Lokale Zweige konfiguriert für 'git pull':" +msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" +msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1171 +#: builtin/remote.c:1233 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" -#: builtin/remote.c:1178 +#: builtin/remote.c:1240 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1261 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Fernarchiv" +msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1263 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1216 +#: builtin/remote.c:1278 msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Kann Hauptzweig des externen Projektarchivs nicht bestimmen" +msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" -#: builtin/remote.c:1218 +#: builtin/remote.c:1280 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" -"Mehrere Hauptzweige im externen Projektarchiv. Bitte wählen Sie explizit " -"einen aus mit:" +"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " +"aus mit:" -#: builtin/remote.c:1228 +#: builtin/remote.c:1290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Konnte %s nicht entfernen" -#: builtin/remote.c:1236 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "keine gültige Referenz: %s" -#: builtin/remote.c:1238 +#: builtin/remote.c:1300 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Konnte %s nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:1274 +#: builtin/remote.c:1318 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s wird unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1275 +#: builtin/remote.c:1319 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s wurde unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1325 #, c-format msgid "Pruning %s" -msgstr "entferne veraltete Zweige von %s" +msgstr "entferne veraltete Branches von %s" -#: builtin/remote.c:1282 +#: builtin/remote.c:1326 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1295 +#: builtin/remote.c:1349 #, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [würde veralteten Zweig entfernen] %s" +msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1352 #, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr "* [veralteten Zweig entfernt] %s" +msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" -#: builtin/remote.c:1321 +#: builtin/remote.c:1397 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "entfernt veraltete Zweige im Fernarchiv nach dem Abholen" +msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" -#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Kein solches externes Projektarchiv '%s'" +msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" -#: builtin/remote.c:1407 +#: builtin/remote.c:1483 msgid "add branch" -msgstr "fügt Zweig hinzu" +msgstr "fügt Branch hinzu" -#: builtin/remote.c:1414 +#: builtin/remote.c:1490 msgid "no remote specified" -msgstr "kein externes Projektarchiv angegeben" +msgstr "kein Remote-Repository angegeben" -#: builtin/remote.c:1436 +#: builtin/remote.c:1512 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipuliert URLs zum Versenden" +msgstr "manipuliert URLs für \"push\"" -#: builtin/remote.c:1438 +#: builtin/remote.c:1514 msgid "add URL" msgstr "fügt URL hinzu" -#: builtin/remote.c:1440 +#: builtin/remote.c:1516 msgid "delete URLs" msgstr "löscht URLs" -#: builtin/remote.c:1447 +#: builtin/remote.c:1523 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "" "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/remote.c:1487 +#: builtin/remote.c:1563 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1571 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" -#: builtin/remote.c:1497 +#: builtin/remote.c:1573 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für den Versand bestimmt sind" +msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" -#: builtin/remote.c:1569 +#: builtin/remote.c:1587 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden" -#: builtin/replace.c:17 +#: builtin/repack.c:17 +msgid "git repack [options]" +msgstr "git repack [Optionen]" + +#: builtin/repack.c:160 +msgid "pack everything in a single pack" +msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei" + +#: builtin/repack.c:162 +msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" +msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" + +#: builtin/repack.c:165 +msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" +msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus" + +#: builtin/repack.c:167 +msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" +msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:169 +msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" +msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:171 +msgid "do not run git-update-server-info" +msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" + +#: builtin/repack.c:174 +msgid "pass --local to git-pack-objects" +msgstr "übergibt --local an git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:176 +msgid "write bitmap index" +msgstr "schreibt Bitmap-Index" + +#: builtin/repack.c:177 +msgid "approxidate" +msgstr "Datumsangabe" + +#: builtin/repack.c:178 +msgid "with -A, do not loosen objects older than this" +msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum" + +#: builtin/repack.c:180 +msgid "size of the window used for delta compression" +msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" + +#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" + +#: builtin/repack.c:182 +msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" +msgstr "" +"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n" +"Anzahl der Einträge" + +#: builtin/repack.c:184 +msgid "limits the maximum delta depth" +msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe" + +#: builtin/repack.c:186 +msgid "maximum size of each packfile" +msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" + +#: builtin/repack.c:188 +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "" +"packt Objekte um, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" + +#: builtin/repack.c:374 +#, c-format +msgid "removing '%s' failed" +msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen" + +#: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" -#: builtin/replace.c:18 +#: builtin/replace.c:20 +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" + +#: builtin/replace.c:21 +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" + +#: builtin/replace.c:22 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <Objekt>..." -#: builtin/replace.c:19 -msgid "git replace -l [<pattern>]" -msgstr "git replace -l [<Muster>]" +#: builtin/replace.c:23 +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" + +#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'" +msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" + +#: builtin/replace.c:352 +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" + +#: builtin/replace.c:354 +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" + +#: builtin/replace.c:365 +#, c-format +msgid "" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" +msgstr "" +"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" +"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" + +#: builtin/replace.c:398 +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." +msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." + +#: builtin/replace.c:399 +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" -#: builtin/replace.c:121 +#: builtin/replace.c:405 +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" + +#: builtin/replace.c:429 msgid "list replace refs" msgstr "listet ersetzende Referenzen auf" -#: builtin/replace.c:122 +#: builtin/replace.c:430 msgid "delete replace refs" msgstr "löscht ersetzende Referenzen" -#: builtin/replace.c:123 +#: builtin/replace.c:431 +msgid "edit existing object" +msgstr "bearbeitet existierendes Objekt" + +#: builtin/replace.c:432 +msgid "change a commit's parents" +msgstr "ändert Eltern-Commits eines Commits" + +#: builtin/replace.c:433 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert" -#: builtin/rerere.c:11 +#: builtin/replace.c:434 +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" + +#: builtin/replace.c:435 +msgid "use this format" +msgstr "benutzt das angegebene Format" + +#: builtin/rerere.c:12 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:56 +#: builtin/rerere.c:57 msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Bereitstellung" +msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area" #: builtin/reset.c:25 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Version>]" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" #: builtin/reset.c:26 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] <Versionsreferenz> [--] <Pfade>..." +msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..." #: builtin/reset.c:27 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "git reset --patch [<Versionsreferenz>] [--] [<Pfade>...]" +msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" @@ -8404,110 +9093,121 @@ msgstr "keep" #: builtin/reset.c:73 msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)." +msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." #: builtin/reset.c:75 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Fehler beim Finden des Baumes der Zweigspitze (HEAD)." +msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." #: builtin/reset.c:81 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Fehler beim Finden des Baumes von %s." +msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." -#: builtin/reset.c:98 +#: builtin/reset.c:99 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei %s" +msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" -#: builtin/reset.c:169 +#: builtin/reset.c:182 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "" -"Kann keine '%s' Zurücksetzung durchführen, während eine Zusammenführung im " -"Gange ist." +msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/reset.c:248 +#: builtin/reset.c:275 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" -#: builtin/reset.c:250 +#: builtin/reset.c:277 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung neu" +msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um" -#: builtin/reset.c:251 +#: builtin/reset.c:278 msgid "reset only HEAD" -msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) neu" +msgstr "setzt nur HEAD um" -#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255 +#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum neu" +msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um" -#: builtin/reset.c:257 +#: builtin/reset.c:284 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) neu, behält aber lokale Änderungen" +msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen" -#: builtin/reset.c:275 +#: builtin/reset.c:287 +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "speichert nur, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" + +#: builtin/reset.c:304 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Revision auflösen." +msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." -#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286 +#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/reset.c:283 +#: builtin/reset.c:312 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Baum auflösen." +msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." -#: builtin/reset.c:292 +#: builtin/reset.c:321 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:330 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " "<Pfade>'." -#: builtin/reset.c:303 +#: builtin/reset.c:332 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Eine '%s' Zurücksetzung mit Pfaden ist nicht möglich." +msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." -#: builtin/reset.c:313 +#: builtin/reset.c:342 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt" +msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" -#: builtin/reset.c:333 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Revision '%s' setzen." +#: builtin/reset.c:346 +msgid "-N can only be used with --mixed" +msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" -#: builtin/reset.c:339 +#: builtin/reset.c:363 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Zurücksetzung:" +msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:369 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." + +#: builtin/reset.c:373 msgid "Could not write new index file." -msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." +msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/rev-parse.c:339 +#: builtin/rev-parse.c:360 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]" -#: builtin/rev-parse.c:344 +#: builtin/rev-parse.c:365 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "lässt `--` als Argument" -#: builtin/rev-parse.c:346 +#: builtin/rev-parse.c:367 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist" -#: builtin/rev-parse.c:464 +#: builtin/rev-parse.c:370 +msgid "output in stuck long form" +msgstr "" +"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" + +#: builtin/rev-parse.c:498 msgid "" "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -8524,7 +9224,7 @@ msgstr "" #: builtin/revert.c:22 msgid "git revert [options] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [Optionen] <Versionsangabe>..." +msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..." #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert <subcommand>" @@ -8532,185 +9232,212 @@ msgstr "git revert <Unterkommando>" #: builtin/revert.c:28 msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>..." +msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..." #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick <subcommand>" msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>" -#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 +#: builtin/revert.c:71 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" -#: builtin/revert.c:103 +#: builtin/revert.c:80 msgid "end revert or cherry-pick sequence" msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:81 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort" -#: builtin/revert.c:105 +#: builtin/revert.c:82 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:83 msgid "don't automatically commit" -msgstr "trägt nicht automatisch ein" +msgstr "committet nicht automatisch" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:84 msgid "edit the commit message" -msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung" +msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung" -#: builtin/revert.c:110 +#: builtin/revert.c:87 msgid "parent number" msgstr "Nummer des Elternteils" -#: builtin/revert.c:112 +#: builtin/revert.c:89 msgid "merge strategy" -msgstr "Zusammenführungsstrategie" +msgstr "Merge-Strategie" -#: builtin/revert.c:113 +#: builtin/revert.c:90 msgid "option" msgstr "Option" -#: builtin/revert.c:114 +#: builtin/revert.c:91 msgid "option for merge strategy" -msgstr "Option für Zusammenführungsstrategie" +msgstr "Option für Merge-Strategie" -#: builtin/revert.c:125 +#: builtin/revert.c:104 msgid "append commit name" -msgstr "hängt Versionsnamen an" +msgstr "hängt Commit-Namen an" -#: builtin/revert.c:126 +#: builtin/revert.c:105 msgid "allow fast-forward" msgstr "erlaubt Vorspulen" -#: builtin/revert.c:127 +#: builtin/revert.c:106 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "erhält ursprüngliche, leere Versionen" +msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits" -#: builtin/revert.c:128 +#: builtin/revert.c:107 msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "erlaubt Version mit leerer Beschreibung" +msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung" -#: builtin/revert.c:129 +#: builtin/revert.c:108 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "behält redundante, leere Versionen" +msgstr "behält redundante, leere Commits" -#: builtin/revert.c:133 +#: builtin/revert.c:112 msgid "program error" msgstr "Programmfehler" -#: builtin/revert.c:223 +#: builtin/revert.c:197 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" -#: builtin/revert.c:238 +#: builtin/revert.c:212 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" -#: builtin/rm.c:15 +#: builtin/rm.c:17 msgid "git rm [options] [--] <file>..." msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]" -#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186 -#, c-format +#: builtin/rm.c:65 +msgid "" +"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" +"uses a .git directory:" +msgid_plural "" +"the following submodules (or one of its nested submodules)\n" +"use a .git directory:" +msgstr[0] "" +"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" +"benutzt ein .git-Verzeichnis:" +msgstr[1] "" +"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" +"benutzen ein .git-Verzeichnis:" + +#: builtin/rm.c:71 msgid "" -"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" +"\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"Unterprojekt '%s' (oder ein geschachteltes Unterprojekt hiervon) verwendet\n" -"ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich " -"mitsamt\n" +"\n" +"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" "seiner Historie löschen möchten)" -#: builtin/rm.c:174 -#, c-format +#: builtin/rm.c:231 msgid "" -"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und der\n" -"Zweigspitze (HEAD) (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)" +"the following file has staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgid_plural "" +"the following files have staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgstr[0] "" +"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" +"zu der Datei und HEAD:" +msgstr[1] "" +"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " +"unterschiedlich\n" +"zu der Datei und HEAD:" -#: builtin/rm.c:180 -#, c-format +#: builtin/rm.c:236 msgid "" -"'%s' has changes staged in the index\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +"\n" +"(use -f to force removal)" msgstr "" -"'%s' hat Änderungen in der Bereitstellung\n" -"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung " -"zu erzwingen)" +"\n" +"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)" -#: builtin/rm.c:191 -#, c-format +#: builtin/rm.c:240 +msgid "the following file has changes staged in the index:" +msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" +msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" +msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" + +#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 msgid "" -"'%s' has local modifications\n" +"\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" -"'%s' hat lokale Modifikationen\n" +"\n" "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung " "zu erzwingen)" -#: builtin/rm.c:207 +#: builtin/rm.c:252 +msgid "the following file has local modifications:" +msgid_plural "the following files have local modifications:" +msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" +msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" + +#: builtin/rm.c:270 msgid "do not list removed files" msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf" -#: builtin/rm.c:208 +#: builtin/rm.c:271 msgid "only remove from the index" -msgstr "entfernt nur aus der Bereitstellung" +msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area" -#: builtin/rm.c:209 +#: builtin/rm.c:272 msgid "override the up-to-date check" msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung" -#: builtin/rm.c:210 +#: builtin/rm.c:273 msgid "allow recursive removal" msgstr "erlaubt rekursive Entfernung" -#: builtin/rm.c:212 +#: builtin/rm.c:275 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" -#: builtin/rm.c:283 +#: builtin/rm.c:336 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" -#: builtin/rm.c:322 +#: builtin/rm.c:375 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" -msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Revisionsbereich] [[--] <Pfad>...]" +msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]" #: builtin/shortlog.c:131 #, c-format msgid "Missing author: %s" msgstr "fehlender Autor: %s" -#: builtin/shortlog.c:227 +#: builtin/shortlog.c:230 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor" +msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor" -#: builtin/shortlog.c:229 +#: builtin/shortlog.c:232 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen" +msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits" -#: builtin/shortlog.c:231 +#: builtin/shortlog.c:234 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor" -#: builtin/shortlog.c:232 +#: builtin/shortlog.c:235 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:233 +#: builtin/shortlog.c:236 msgid "Linewrap output" msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" @@ -8723,125 +9450,123 @@ msgid "" msgstr "" "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" "current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] " -"[(<Revision> | <glob>)...]" +"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> " +"| <glob>)...]" #: builtin/show-branch.c:10 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:649 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an" +msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an" +msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein" +msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:655 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren" +msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:657 msgid "synonym to more=-1" msgstr "Synonym für more=-1" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "suppress naming strings" msgstr "unterdrückt Namen" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "include the current branch" -msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein" +msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:662 msgid "name commits with their object names" -msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen" +msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:664 msgid "show possible merge bases" -msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung" +msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:666 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "show commits in topological order" -msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung" +msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung" #: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden" +msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden" #: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "" -"zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind" +msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" #: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show commits where no parent comes before its children" -msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt" +msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" +msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" -#: builtin/show-branch.c:677 +#: builtin/show-branch.c:678 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<Basis>]" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "" -"zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der Basis" +msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " msgstr "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list" -#: builtin/show-ref.c:165 +#: builtin/show-ref.c:168 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "zeigt nur Markierungen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" +msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" -#: builtin/show-ref.c:166 +#: builtin/show-ref.c:169 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "zeigt nur Zweigspitzen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" +msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" -#: builtin/show-ref.c:167 +#: builtin/show-ref.c:170 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" -#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 -msgid "show the HEAD reference" -msgstr "zeigt Referenz der Zweigspitze (HEAD)" +#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 +msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" +msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" -#: builtin/show-ref.c:174 +#: builtin/show-ref.c:177 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen" +msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen" -#: builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/show-ref.c:179 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern" -#: builtin/show-ref.c:180 +#: builtin/show-ref.c:183 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" -#: builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/show-ref.c:185 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" "zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen " -"Projektarchiv befinden, an" +"Repository befinden, an" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" @@ -8864,11 +9589,11 @@ msgstr "löscht symbolische Referenzen" msgid "shorten ref output" msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 msgid "reason" msgstr "Grund" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 msgid "reason of the update" msgstr "Grund für die Aktualisierung" @@ -8876,349 +9601,391 @@ msgstr "Grund für die Aktualisierung" msgid "" "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" msgstr "" -"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] " -"<Markierungsname> [<Zweig>]" +"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> " +"[<Commit>]" #: builtin/tag.c:23 msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d <Markierungsname>..." +msgstr "git tag -d <Tagname>..." #: builtin/tag.c:24 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" "\t\t[<pattern>...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Version>] [--points-at <Objekt>] \n" +"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n" "\t\t[<Muster>...]" #: builtin/tag.c:26 msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "git tag -v <Markierungsname>..." +msgstr "git tag -v <Tagname>..." -#: builtin/tag.c:60 +#: builtin/tag.c:69 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" -#: builtin/tag.c:207 +#: builtin/tag.c:301 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "Markierungsname zu lang: %.*s..." +msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." -#: builtin/tag.c:212 +#: builtin/tag.c:306 #, c-format msgid "tag '%s' not found." -msgstr "Markierung '%s' nicht gefunden." +msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." -#: builtin/tag.c:227 +#: builtin/tag.c:321 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Gelöschte Markierung '%s' (war %s)\n" +msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" -#: builtin/tag.c:239 +#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "Konnte Markierung '%s' nicht verifizieren" +msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren" -#: builtin/tag.c:249 +#: builtin/tag.c:343 #, c-format msgid "" "\n" -"Write a tag message\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n" -"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" +"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" +" %s\n" +"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" -#: builtin/tag.c:253 +#: builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "" "\n" -"Write a tag message\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n" -"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" +"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" +" %s\n" +"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" -#: builtin/tag.c:292 +#: builtin/tag.c:371 +#, c-format +msgid "unsupported sort specification '%s'" +msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'" + +#: builtin/tag.c:373 +#, c-format +msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" +msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'" + +#: builtin/tag.c:428 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "konnte Markierung nicht signieren" +msgstr "konnte Tag nicht signieren" -#: builtin/tag.c:294 +#: builtin/tag.c:430 msgid "unable to write tag file" -msgstr "konnte Markierungsdatei nicht schreiben" +msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" -#: builtin/tag.c:319 +#: builtin/tag.c:455 msgid "bad object type." msgstr "ungültiger Objekt-Typ" -#: builtin/tag.c:332 +#: builtin/tag.c:468 msgid "tag header too big." -msgstr "Markierungskopf zu groß." +msgstr "Tag-Kopf zu groß." -#: builtin/tag.c:368 +#: builtin/tag.c:504 msgid "no tag message?" -msgstr "keine Markierungsbeschreibung?" +msgstr "keine Tag-Beschreibung?" -#: builtin/tag.c:374 +#: builtin/tag.c:510 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Die Markierungsbeschreibung wurde gelassen in %s\n" +msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n" -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:559 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" -#: builtin/tag.c:445 +#: builtin/tag.c:588 msgid "list tag names" -msgstr "listet Markierungsnamen auf" +msgstr "listet Tagnamen auf" -#: builtin/tag.c:447 +#: builtin/tag.c:590 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung" +msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung" -#: builtin/tag.c:449 +#: builtin/tag.c:592 msgid "delete tags" -msgstr "löscht Markierungen" +msgstr "löscht Tags" -#: builtin/tag.c:450 +#: builtin/tag.c:593 msgid "verify tags" -msgstr "überprüft Markierungen" +msgstr "überprüft Tags" -#: builtin/tag.c:452 +#: builtin/tag.c:595 msgid "Tag creation options" -msgstr "Optionen für Erstellung von Markierungen" +msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" -#: builtin/tag.c:454 +#: builtin/tag.c:597 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "annotierte Markierung, benötigt eine Beschreibung" +msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/tag.c:599 msgid "tag message" -msgstr "Markierungsbeschreibung" +msgstr "Tag-Beschreibung" -#: builtin/tag.c:458 +#: builtin/tag.c:601 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung" +msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" -#: builtin/tag.c:462 +#: builtin/tag.c:605 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren" +msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:606 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert" +msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert" -#: builtin/tag.c:464 +#: builtin/tag.c:607 msgid "show tag list in columns" -msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten" +msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten" + +#: builtin/tag.c:609 +msgid "sort tags" +msgstr "sortiert Tags" -#: builtin/tag.c:466 +#: builtin/tag.c:613 msgid "Tag listing options" -msgstr "Optionen für Auflistung der Markierungen" +msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" -#: builtin/tag.c:469 +#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten" +msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten" -#: builtin/tag.c:475 +#: builtin/tag.c:628 msgid "print only tags of the object" -msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus" +msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus" -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:654 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column und -n sind inkompatibel" -#: builtin/tag.c:521 +#: builtin/tag.c:666 +msgid "--sort and -n are incompatible" +msgstr "--sort und -n sind inkompatibel" + +#: builtin/tag.c:673 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:523 +#: builtin/tag.c:675 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:525 +#: builtin/tag.c:677 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:533 +#: builtin/tag.c:685 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." -#: builtin/tag.c:553 +#: builtin/tag.c:705 msgid "too many params" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/tag.c:559 +#: builtin/tag.c:711 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Markierungsname." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." -#: builtin/tag.c:564 +#: builtin/tag.c:716 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "Markierung '%s' existiert bereits" +msgstr "Tag '%s' existiert bereits" -#: builtin/tag.c:582 +#: builtin/tag.c:734 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren" -#: builtin/tag.c:584 +#: builtin/tag.c:736 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/tag.c:586 +#: builtin/tag.c:738 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n" +msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" + +#: builtin/unpack-objects.c:483 +msgid "Unpacking objects" +msgstr "Entpacke Objekte" -#: builtin/update-index.c:401 +#: builtin/update-index.c:402 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" -#: builtin/update-index.c:718 +#: builtin/update-index.c:755 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" -"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Bereitstellung aktualisiert werden " +"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden " "muss" -#: builtin/update-index.c:721 +#: builtin/update-index.c:758 msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "Aktualisierung: ignoriert Unterprojekte" +msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" -#: builtin/update-index.c:724 +#: builtin/update-index.c:761 msgid "do not ignore new files" msgstr "ignoriert keine neuen Dateien" -#: builtin/update-index.c:726 +#: builtin/update-index.c:763 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht" -#: builtin/update-index.c:728 +#: builtin/update-index.c:765 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsbaum" +msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/update-index.c:730 +#: builtin/update-index.c:767 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" -"aktualisiert, auch wenn die Bereitstellung nicht zusammengeführte Einträge " +"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge " "beinhaltet" -#: builtin/update-index.c:733 +#: builtin/update-index.c:770 msgid "refresh stat information" msgstr "aktualisiert Dateiinformationen" -#: builtin/update-index.c:737 +#: builtin/update-index.c:774 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" -#: builtin/update-index.c:741 -msgid "<mode> <object> <path>" -msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>" +#: builtin/update-index.c:778 +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" -#: builtin/update-index.c:742 +#: builtin/update-index.c:779 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "stellt den angegebenen Eintrag zur Eintragung bereit" +msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor" -#: builtin/update-index.c:746 +#: builtin/update-index.c:783 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/update-index.c:747 +#: builtin/update-index.c:784 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien" -#: builtin/update-index.c:751 +#: builtin/update-index.c:788 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert" -#: builtin/update-index.c:754 +#: builtin/update-index.c:791 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit" -#: builtin/update-index.c:757 +#: builtin/update-index.c:794 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "markiert Dateien als \"index-only\"" -#: builtin/update-index.c:760 +#: builtin/update-index.c:797 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit" -#: builtin/update-index.c:763 +#: builtin/update-index.c:800 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" -"fügt nur der Bereitstellung hinzu; Inhalt wird nicht der Objekt-Datenbank " -"hinzugefügt" +"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-" +"Datenbank hinzugefügt" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:802 msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden" +msgstr "" +"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:804 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" -#: builtin/update-index.c:769 +#: builtin/update-index.c:806 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe" -#: builtin/update-index.c:773 +#: builtin/update-index.c:810 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "fügt Einträge von der Standard-Eingabe der Bereitstellung hinzu" +msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor" -#: builtin/update-index.c:777 +#: builtin/update-index.c:814 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" -#: builtin/update-index.c:781 +#: builtin/update-index.c:818 msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "" -"aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zur Zweigspitze (HEAD) sind" +msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind" -#: builtin/update-index.c:785 +#: builtin/update-index.c:822 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsbaum" +msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/update-index.c:788 +#: builtin/update-index.c:825 msgid "report actions to standard output" msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus" -#: builtin/update-index.c:790 +#: builtin/update-index.c:827 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" -#: builtin/update-index.c:794 +#: builtin/update-index.c:831 msgid "write index in this format" -msgstr "schreibt Bereitstellungsdatei in diesem Format" +msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format" + +#: builtin/update-index.c:833 +msgid "enable or disable split index" +msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area" -#: builtin/update-ref.c:7 +#: builtin/update-ref.c:9 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]" -#: builtin/update-ref.c:8 +#: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]" -#: builtin/update-ref.c:19 +#: builtin/update-ref.c:11 +msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]" + +#: builtin/update-ref.c:350 msgid "delete the reference" msgstr "löscht diese Referenz" -#: builtin/update-ref.c:21 +#: builtin/update-ref.c:352 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis" +#: builtin/update-ref.c:353 +msgid "stdin has NUL-terminated arguments" +msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" + +#: builtin/update-ref.c:354 +msgid "read updates from stdin" +msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe" + #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" msgstr "git update-server-info [--force]" @@ -9227,43 +9994,51 @@ msgstr "git update-server-info [--force]" msgid "update the info files from scratch" msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf" -#: builtin/verify-pack.c:56 +#: builtin/verify-commit.c:17 +msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..." + +#: builtin/verify-commit.c:75 +msgid "print commit contents" +msgstr "gibt Commit-Inhalte aus" + +#: builtin/verify-pack.c:55 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..." -#: builtin/verify-pack.c:66 +#: builtin/verify-pack.c:65 msgid "verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/verify-pack.c:68 +#: builtin/verify-pack.c:67 msgid "show statistics only" msgstr "zeigt nur Statistiken" #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Markierung>..." +msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "gibt Markierungsinhalte aus" +msgstr "gibt Tag-Inhalte aus" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" #: builtin/write-tree.c:26 msgid "<prefix>/" -msgstr "<Prefix>/" +msgstr "<Präfix>/" #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "schreibt das Baumobjekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>" +msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" -#: git.c:16 +#: git.c:17 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" @@ -9274,7 +10049,11 @@ msgstr "" "oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n" "Konzept zu erfahren." -#: parse-options.h:156 +#: parse-options.h:143 +msgid "expiry-date" +msgstr "Verfallsdatum" + +#: parse-options.h:158 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" @@ -9292,7 +10071,7 @@ msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "stellt Dateiinhalte zur Eintragung bereit" +msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" @@ -9301,27 +10080,28 @@ msgstr "" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Zweige" +msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Checkt Zweige oder Pfade im Arbeitszweig aus" +msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Klont ein Projektarchiv in einem neuen Verzeichnis" +msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Trägt Änderungen in das Projektarchiv ein" +msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "Zeigt Änderungen zwischen Versionen, Version und Arbeitszweig, etc. an" +msgstr "" +"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Projektarchiv herunter" +msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" @@ -9330,11 +10110,11 @@ msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" -"Erstellt ein leeres Git-Projektarchiv oder initialisiert ein bestehendes neu" +"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" -msgstr "Zeigt Versionshistorie an" +msgstr "Zeigt Commit-Historie an" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" @@ -9343,30 +10123,30 @@ msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" -"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische " -"Verknüpfung um" +"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen " +"Verweis um" #: common-cmds.h:21 -msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "" -"Fordert Objekte von einem externen Projektarchiv an und führt sie mit einem " -"anderen Projektarchiv oder einem lokalen Zweig zusammen" +"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem " +"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aktualisiert externe Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten" +msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "Baut lokale Versionen auf einem aktuellerem externen Zweig neu auf" +msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand" +msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Löscht Dateien im Arbeitszweig und von der Bereitstellung" +msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" @@ -9374,57 +10154,56 @@ msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" -msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitszweiges an" +msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" -"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes " -"Markierungsobjekt" +"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-" +"Objekt" -#: git-am.sh:50 +#: git-am.sh:52 msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen des Eintragenden setzen." +msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." -#: git-am.sh:95 +#: git-am.sh:97 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" -"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' die Zweigspitze (HEAD)\n" -"geändert zu haben.\n" +"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." -#: git-am.sh:105 +#: git-am.sh:107 #, sh-format msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" +"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" -"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --resolved\" aus.\n" +"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n" "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" "\"$cmdline --skip\" aus.\n" -"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der\n" +"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n" "Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus." -#: git-am.sh:121 +#: git-am.sh:123 msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Zusammenführung zurückfallen." +msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen." -#: git-am.sh:137 +#: git-am.sh:139 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"Dem Projektarchiv fehlen notwendige Blobs um auf eine 3-Wege-Zusammenführung " +"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " "zurückzufallen." -#: git-am.sh:139 +#: git-am.sh:141 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" -"Verwende Informationen aus der Bereitstellung um einen Basisbaum " +"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis " "nachzustellen" -#: git-am.sh:154 +#: git-am.sh:156 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -9432,28 +10211,28 @@ msgstr "" "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." -#: git-am.sh:163 +#: git-am.sh:165 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und der 3-Wege-Zusammenführung..." +msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..." -#: git-am.sh:179 +#: git-am.sh:181 msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Zusammenführung der Änderungen fehlgeschlagen" +msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen" -#: git-am.sh:274 +#: git-am.sh:276 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." -#: git-am.sh:361 +#: git-am.sh:363 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt." -#: git-am.sh:363 +#: git-am.sh:365 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." -#: git-am.sh:389 +#: git-am.sh:392 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -9461,28 +10240,35 @@ msgstr "" "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" "entfernt. Bitte nicht mehr verwenden." -#: git-am.sh:477 +#: git-am.sh:486 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "" -"Vorheriges Verzeichnis des Neuaufbaus $dotest existiert noch, aber mbox " -"gegeben." +"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben." -#: git-am.sh:482 +#: git-am.sh:491 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?" -#: git-am.sh:509 +#: git-am.sh:527 +#, sh-format +msgid "" +"Stray $dotest directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n" +"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen." + +#: git-am.sh:535 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." -#: git-am.sh:575 +#: git-am.sh:601 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "" -"Unsaubere Bereitstellung: kann Patches nicht anwenden (unsauber: $files)" +msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)" -#: git-am.sh:679 +#: git-am.sh:705 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" @@ -9492,65 +10278,65 @@ msgstr "" "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n" "Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" "\"$cmdline --skip\" aus.\n" -"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der " +"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " "Patches\n" "abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus." -#: git-am.sh:706 +#: git-am.sh:732 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse." -#: git-am.sh:753 +#: git-am.sh:779 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " "Terminal verbunden ist." -#: git-am.sh:757 +#: git-am.sh:783 msgid "Commit Body is:" -msgstr "Beschreibung der Eintragung ist:" +msgstr "Commit-Beschreibung ist:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:764 +#: git-am.sh:790 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -#: git-am.sh:800 +#: git-am.sh:826 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "Wende an: $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:821 +#: git-am.sh:847 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" -"Wenn keine Änderungen mehr zum Bereitstellen vorhanden sind, könnten\n" +"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" "auslassen." -#: git-am.sh:829 +#: git-am.sh:855 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "" -"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Bereitstellung.\n" +"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n" "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" -#: git-am.sh:845 +#: git-am.sh:871 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." -#: git-am.sh:855 +#: git-am.sh:881 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:858 +#: git-am.sh:884 #, sh-format msgid "" "The copy of the patch that failed is found in:\n" @@ -9559,7 +10345,7 @@ msgstr "" "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n" " $dotest/patch" -#: git-am.sh:876 +#: git-am.sh:902 msgid "applying to an empty history" msgstr "wende zu leerer Historie an" @@ -9582,11 +10368,11 @@ msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" -msgstr "'$arg' scheint keine gültige Revision zu sein" +msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein" #: git-bisect.sh:117 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "Ungültige Zweigspitze (HEAD) - Zweigspitze (HEAD) wird benötigt" +msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format @@ -9594,15 +10380,16 @@ msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." msgstr "" "Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset " -"<gueltigerzweig>'." +"<gueltigerbranch>'." #: git-bisect.sh:140 -msgid "won't bisect on seeked tree" -msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Zweig nicht möglich" +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "" +"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "Ungültige Zweigspitze (HEAD) - merkwürdige symbolische Referenz" +msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" #: git-bisect.sh:189 #, sh-format @@ -9627,11 +10414,9 @@ msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen." -#. have bad but not good. we could bisect although -#. this is less optimum. #: git-bisect.sh:273 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einer fehlerhaften Version" +msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input @@ -9645,7 +10430,8 @@ msgid "" "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" -"Sie müssen mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Revision angeben.\n" +"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " +"angeben.\n" "(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" #: git-bisect.sh:292 @@ -9655,7 +10441,7 @@ msgid "" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" -"Danach müssen Sie mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Revision " +"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " "angeben.\n" "(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" @@ -9666,7 +10452,7 @@ msgstr "keine binäre Suche im Gange" #: git-bisect.sh:370 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "'$invalid' ist keine gültige Version" +msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit" #: git-bisect.sh:379 #, sh-format @@ -9674,8 +10460,8 @@ msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" -"Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n" -"Versuchen Sie 'git bisect reset <Version>'." +"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n" +"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." #: git-bisect.sh:406 msgid "No logfile given" @@ -9728,45 +10514,40 @@ msgid "" "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n" -"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum und benutzen Sie dann 'git add/rm " -"<Datei>'\n" -"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutzen Sie 'git commit -" -"a'." +"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n" +"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n" +"benutzen Sie 'git commit -a'." #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: git-pull.sh:203 +#: git-pull.sh:245 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" -"Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit Änderungen, die zur Bereitstellung " -"hinzugefügt wurden" +"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " +"vorgemerkt sind" -#. The fetch involved updating the current branch. -#. The working tree and the index file is still based on the -#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. -#. First update the working tree to match $curr_head. -#: git-pull.sh:235 +#: git-pull.sh:269 #, sh-format msgid "" "Warning: fetch updated the current branch head.\n" "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" "Warning: commit $orig_head." msgstr "" -"Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweiges.\n" -"Warnung: Spule Ihren Arbeitszweig von Version $orig_head vor." +"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" +"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor." -#: git-pull.sh:260 +#: git-pull.sh:294 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen" +msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen" -#: git-pull.sh:264 +#: git-pull.sh:298 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen" +msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen" -#: git-rebase.sh:53 +#: git-rebase.sh:57 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -9777,50 +10558,68 @@ msgstr "" "aus.\n" "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git " "rebase --skip\" aus.\n" -"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und den Neuaufbau " -"abzubrechen,\n" +"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n" "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." -#: git-rebase.sh:160 +#: git-rebase.sh:165 +msgid "Applied autostash." +msgstr "\"autostash\" angewendet." + +#: git-rebase.sh:168 +#, sh-format +msgid "Cannot store $stash_sha1" +msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." + +#: git-rebase.sh:169 +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n" +"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" +"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" + +#: git-rebase.sh:208 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Neuaufbau zurückgewiesen." +msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." -#: git-rebase.sh:165 +#: git-rebase.sh:213 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." -msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann nicht neu aufbauen." +msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." -#: git-rebase.sh:296 +#: git-rebase.sh:351 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden." -#: git-rebase.sh:301 +#: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Kein Neuaufbau im Gange?" +msgstr "Kein Rebase im Gange?" -#: git-rebase.sh:312 +#: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" -"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Neuaufbaus " -"verwendet werden." +"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " +"werden." -#: git-rebase.sh:319 +#: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Kann Zweigspitze (HEAD) nicht lesen" +msgstr "Kann HEAD nicht lesen" -#: git-rebase.sh:322 +#: git-rebase.sh:377 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" -"Sie müssen alle Zusammenführungskonflikte editieren und diese dann\n" +"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" -#: git-rebase.sh:340 +#: git-rebase.sh:395 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" -#: git-rebase.sh:359 +#: git-rebase.sh:414 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -9833,7 +10632,7 @@ msgid "" "valuable there." msgstr "" "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n" -"und es könnte ein anderer Neuaufbau im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" +"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" "probieren Sie bitte\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" @@ -9841,59 +10640,67 @@ msgstr "" "und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" "etwas Schützenswertes vorhanden ist." -#: git-rebase.sh:404 +#: git-rebase.sh:465 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" -msgstr "ungültiger Übernahmezweig $upstream_name" +msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name" -#: git-rebase.sh:428 +#: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Zusammenführungsbasis" +msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435 +#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "$onto_name: es gibt keine Zusammenführungsbasis" +msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:440 +#: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "$onto_name zeigt auf keine gültige Version" +msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" -#: git-rebase.sh:463 +#: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -msgstr "fatal: Zweig $branch_name nicht gefunden" +msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" + +#: git-rebase.sh:557 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen." + +#: git-rebase.sh:562 +#, sh-format +msgid "Created autostash: $stash_abbrev" +msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:483 +#: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Bitte tragen Sie die Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\"." +msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." -#: git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand." +msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." -#: git-rebase.sh:504 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" -"Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand, Neuaufbau erzwungen." +"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." -#: git-rebase.sh:515 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" -#. Detach HEAD and reset the tree -#: git-rebase.sh:524 +#: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" -"Zunächst wird die Zweigspitze zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" +"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" "darauf neu anzuwenden..." -#: git-rebase.sh:532 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." @@ -9904,27 +10711,32 @@ msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Sie haben bisher noch keine initiale Version" +msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" #: git-stash.sh:89 msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Bereitstellung nicht speichern" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern" -#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsbaumes nicht speichern" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" -#: git-stash.sh:140 +#: git-stash.sh:141 msgid "No changes selected" msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" -#: git-stash.sh:143 +#: git-stash.sh:144 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht löschen (kann nicht passieren)" +msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)" -#: git-stash.sh:156 +#: git-stash.sh:157 msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Kann Zustand des Arbeitsbaumes nicht aufzeichnen" +msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" + +#: git-stash.sh:191 +#, sh-format +msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" +msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the @@ -9936,7 +10748,7 @@ msgstr "Kann Zustand des Arbeitsbaumes nicht aufzeichnen" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:202 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -9946,122 +10758,125 @@ msgstr "" " Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- " "'$option'\"" -#: git-stash.sh:223 +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" -#: git-stash.sh:227 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" -#: git-stash.sh:235 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" -#: git-stash.sh:253 +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht löschen" +msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" -#: git-stash.sh:352 +#: git-stash.sh:384 msgid "No stash found." msgstr "Kein \"stash\" gefunden." -#: git-stash.sh:359 +#: git-stash.sh:391 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "Zu viele Revisionen angegeben: $REV" +msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" -#: git-stash.sh:365 +#: git-stash.sh:397 #, sh-format msgid "$reference is not valid reference" msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" -#: git-stash.sh:393 +#: git-stash.sh:425 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-artige Version" +msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" -#: git-stash.sh:404 +#: git-stash.sh:436 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" -#: git-stash.sh:412 +#: git-stash.sh:444 msgid "unable to refresh index" -msgstr "unfähig die Bereitstellung zu aktualisieren" +msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren" -#: git-stash.sh:416 +#: git-stash.sh:448 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "" -"Kann \"stash\" nicht anwenden, solang eine Zusammenführung im Gange ist" +msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist" -#: git-stash.sh:424 +#: git-stash.sh:456 msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "Konflikte in der Bereitstellung. Versuchen Sie es ohne --index." +msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index." -#: git-stash.sh:426 +#: git-stash.sh:458 msgid "Could not save index tree" -msgstr "Konnte Bereitstellungsbaum nicht speichern" +msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern" -#: git-stash.sh:460 +#: git-stash.sh:492 msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Bereitstellung herausnehmen" +msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen" -#: git-stash.sh:475 +#: git-stash.sh:507 msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Bereitstellung wurde nicht ausgelagert." +msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." -#: git-stash.sh:492 +#: git-stash.sh:530 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:493 +#: git-stash.sh:531 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" -#: git-stash.sh:500 +#: git-stash.sh:538 msgid "No branch name specified" -msgstr "Kein Zweigname spezifiziert" +msgstr "Kein Branchname spezifiziert" -#: git-stash.sh:571 +#: git-stash.sh:610 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" -#: git-submodule.sh:91 +#: git-submodule.sh:95 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren" -#: git-submodule.sh:196 +#: git-submodule.sh:237 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" -msgstr "" -"Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden" +msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden" -#: git-submodule.sh:239 +#: git-submodule.sh:287 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:251 +#: git-submodule.sh:296 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt" + +#: git-submodule.sh:406 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" -"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt" +"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " +"benutzt werden." -#: git-submodule.sh:349 +#: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" -#: git-submodule.sh:366 +#: git-submodule.sh:433 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung" +msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" -#: git-submodule.sh:370 +#: git-submodule.sh:437 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -10072,25 +10887,24 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." -#: git-submodule.sh:388 +#: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "" -"Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu." +msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu." -#: git-submodule.sh:390 +#: git-submodule.sh:457 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv" +msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" -#: git-submodule.sh:398 +#: git-submodule.sh:465 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" -"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Fernarchiv" -"(en):" +"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" +"Repositories:" -#: git-submodule.sh:400 +#: git-submodule.sh:467 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" @@ -10098,15 +10912,15 @@ msgstr "" "Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt " "erneut zu klonen" -#: git-submodule.sh:402 +#: git-submodule.sh:469 #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" msgstr "" "benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das " -"korrekte Projektarchiv ist" +"korrekte Repository ist" -#: git-submodule.sh:403 +#: git-submodule.sh:470 #, sh-format msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " @@ -10115,228 +10929,426 @@ msgstr "" "oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen " "Namenmit der Option '--name'." -#: git-submodule.sh:405 +#: git-submodule.sh:472 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Unterprojekt '$sm_name'." +msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:417 +#: git-submodule.sh:484 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken" +msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" -#: git-submodule.sh:422 +#: git-submodule.sh:489 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:431 +#: git-submodule.sh:498 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "" -"Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration." +msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." -#: git-submodule.sh:474 +#: git-submodule.sh:542 #, sh-format -msgid "Entering '$prefix$sm_path'" -msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'" +msgid "Entering '$prefix$displaypath'" +msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'" -#: git-submodule.sh:488 +#: git-submodule.sh:562 #, sh-format -msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." -msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück." +msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." +msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." -#: git-submodule.sh:532 +#: git-submodule.sh:608 #, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" -msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden" +msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" +msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden" -#: git-submodule.sh:541 +#: git-submodule.sh:617 #, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die " +"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die " "Konfiguration." -#: git-submodule.sh:543 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" msgstr "" -"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration " -"eingetragen" +"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration " +"eingetragen." -#: git-submodule.sh:551 +#: git-submodule.sh:636 #, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad " -"'$sm_path' in der Konfiguration." +"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad " +"'$displaypath' in der Konfiguration." -#: git-submodule.sh:588 +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" -"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n" +"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n" "deinitialisieren möchten." -#: git-submodule.sh:603 +#: git-submodule.sh:691 #, sh-format -msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory" +msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" msgstr "" -"Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis" +"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-" +"Verzeichnis" -#: git-submodule.sh:604 +#: git-submodule.sh:692 #, sh-format msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Unterprojekt wirklich mitsamt\n" +"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" "seiner Historie löschen möchten)" -#: git-submodule.sh:610 +#: git-submodule.sh:698 #, sh-format msgid "" -"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to " +"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "" -"Arbeitsbaum von Unterprojekt in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; " +"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; " "verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" -#: git-submodule.sh:613 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format -msgid "Cleared directory '$sm_path'" -msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt." +msgid "Cleared directory '$displaypath'" +msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt." -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:702 #, sh-format -msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'" -msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht löschen." +msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" +msgstr "" +"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen." -#: git-submodule.sh:617 +#: git-submodule.sh:705 #, sh-format -msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'" +msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "" -"Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen." +"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen." -#: git-submodule.sh:626 +#: git-submodule.sh:714 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'" +msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" -"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration " +"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration " "entfernt." -#: git-submodule.sh:731 +#: git-submodule.sh:830 #, sh-format msgid "" -"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n" +"Submodule path '$displaypath' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -"Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n" +"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n" "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?" -#: git-submodule.sh:744 +#: git-submodule.sh:843 #, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "" -"Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden." +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." -#: git-submodule.sh:753 +#: git-submodule.sh:852 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern" +msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:777 +#: git-submodule.sh:876 #, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern" +msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:791 +#: git-submodule.sh:890 #, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "" -"Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich" +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." -#: git-submodule.sh:792 +#: git-submodule.sh:891 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'" +msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:797 +#: git-submodule.sh:895 #, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "" -"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' " -"fehlgeschlagen" +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" + +#: git-submodule.sh:896 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:901 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:803 +#: git-submodule.sh:902 #, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" + +#: git-submodule.sh:907 +#, sh-format +msgid "" +"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" -"Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken." +"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' " +"fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:804 +#: git-submodule.sh:908 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'" -msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" +msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:831 +#: git-submodule.sh:938 #, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path'" +msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:939 +#: git-submodule.sh:1046 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "" "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." -#. unexpected type -#: git-submodule.sh:979 +#: git-submodule.sh:1098 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" -#: git-submodule.sh:997 +#: git-submodule.sh:1118 #, sh-format -msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src" +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:1000 +#: git-submodule.sh:1121 #, sh-format -msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst" +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1003 +#: git-submodule.sh:1124 #, sh-format -msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" -" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst" +" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1028 +#: git-submodule.sh:1149 msgid "blob" msgstr "Blob" -#: git-submodule.sh:1066 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:" - -#: git-submodule.sh:1068 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:" - -#: git-submodule.sh:1153 +#: git-submodule.sh:1267 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1216 +#: git-submodule.sh:1331 #, sh-format -msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" -msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'" +msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" +msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" + +#~ msgid "commit has empty message" +#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung" + +#~ msgid "Failed to chdir: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s" + +#~ msgid "key id" +#~ msgstr "Schlüssel-ID" + +#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s" + +#~ msgid "bug" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "ahead " +#~ msgstr "voraus " + +#~ msgid ", behind " +#~ msgstr ", hinterher " + +#~ msgid "could not find .gitmodules in index" +#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden" + +#~ msgid "reading updated .gitmodules failed" +#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen" + +#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" +#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen" + +#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" +#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen" + +#~ msgid "adding updated .gitmodules failed" +#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" +#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " +#~ "anymore.\n" +#~ "To add content for the whole tree, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s :/\n" +#~ " (or git add %s :/)\n" +#~ "\n" +#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s .\n" +#~ " (or git add %s .)\n" +#~ "\n" +#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " +#~ "directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" +#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" +#~ "mehr verwendet werden.\n" +#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie " +#~ "aus:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s :/\n" +#~ " (oder git add %s :/)\n" +#~ "\n" +#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s .\n" +#~ " (oder git add %s .)\n" +#~ "\n" +#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" +#~ "Verzeichnis beschränkt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" +#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " +#~ "removed.\n" +#~ "Paths like '%s' that are\n" +#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" +#~ "\n" +#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" +#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" +#~ "\n" +#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" +#~ "\n" +#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n" +#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n" +#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n" +#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n" +#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n" +#~ "\n" +#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n" +#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n" +#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n" +#~ " Pfade.\n" +#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n" +#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n" +#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " +#~ "variable\n" +#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines " +#~ "versendeten\n" +#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie " +#~ "nicht\n" +#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu " +#~ "versendenden\n" +#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu " +#~ "'simple', 'current'\n" +#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden." + +#~ msgid "copied: %s -> %s" +#~ msgstr "kopiert: %s -> %s" + +#~ msgid "deleted: %s" +#~ msgstr "gelöscht: %s" + +#~ msgid "modified: %s" +#~ msgstr "geändert: %s" + +#~ msgid "renamed: %s -> %s" +#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s" + +#~ msgid "unmerged: %s" +#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s" + +#~ msgid "input paths are terminated by a null character" +#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" + +#~ msgid "" +#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " +#~ "by stash save:" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n" +#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:" + +#~ msgid "" +#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." +#~ msgstr "" +#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-" +#~ "untracked." + +#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" +#~ msgstr "" +#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" " +#~ "aus)" + +#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" +#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" + +#~ msgid "more than %d trees given: '%s'" +#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'" + +#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren." + +#~ msgid "" +#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" +#~ msgstr "" +#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n" +#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich " +#~ "mitsamt\n" +#~ "seiner Historie löschen möchten)" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' has changes staged in the index\n" +#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n" +#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die " +#~ "Entfernung zu erzwingen)" + +#~ msgid "show commits where no parent comes before its children" +#~ msgstr "" +#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt" + +#~ msgid "show the HEAD reference" +#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD" + +#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" +#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen" + +#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" +#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'" #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" #~ msgstr "" @@ -10411,23 +11423,12 @@ msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'" #~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)" #~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)" -#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " -#~ "komprimiert.\n" - #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" #~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])" #~ msgid " (use \"git add\" to track)" #~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)" -#~ msgid "-B cannot be used with -b" -#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden" - -#~ msgid "--patch is incompatible with all other options" -#~ msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen" - #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" #~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden" |