diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 5178 |
1 files changed, 2787 insertions, 2391 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # German translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2015 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> +# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015. +# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 23:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" @@ -22,7 +22,32 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "Hinweis: %.*s\n" -#: advice.c:88 +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -31,18 +56,52 @@ msgstr "" "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" "und zu committen." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: advice.c:103 +#: advice.c:116 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." -#: advice.c:104 +#: advice.c:117 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"Hinweis: Checke '%s' aus.\n" +"\n" +"Sie befinden sich im Zustand eines 'lösgelösten HEAD'. Sie können sich\n" +"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" +"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" +"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" +"weiteren Checkout durchführen.\n" +"\n" +"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" +"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren Checkout\n" +"mit der Option -b tun. Beispiel:\n" +"\n" +" git checkout -b <neuer-Branchname>\n" +"\n" + #: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" @@ -62,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" @@ -75,7 +134,7 @@ msgstr "Format" msgid "archive format" msgstr "Archivformat" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1395 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -83,10 +142,10 @@ msgstr "Präfix" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549 -#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 -#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554 +#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "Datei" @@ -120,7 +179,7 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" #: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:776 +#: builtin/submodule--helper.c:832 msgid "repo" msgstr "Repository" @@ -128,7 +187,7 @@ msgstr "Repository" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 msgid "command" msgstr "Programm" @@ -136,6 +195,28 @@ msgstr "Programm" msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Unerwartete Option --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Unerwartete Option --output" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" + #: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" @@ -144,6 +225,130 @@ msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" +"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist neu.\n" +"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist %s.\n" +"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s]\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" +"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" +"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" +"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" +"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" +"Es wird dennoch fortgesetzt." + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "ein %s Commit wird benötigt" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Kein testbarer Commit gefunden.\n" +"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" +msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" +msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -298,7 +503,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" @@ -307,10 +512,10 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 -#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 -#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 -#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 +#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" @@ -349,7 +554,7 @@ msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" @@ -367,13 +572,13 @@ msgstr "kann '%s' nicht erstellen" msgid "index-pack died" msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" -#: color.c:275 +#: color.c:290 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 -#: builtin/am.c:2134 +#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 +#: builtin/am.c:2119 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "konnte %s nicht parsen" @@ -387,132 +592,194 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" -#: config.c:475 config.c:477 +#: config.c:516 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" + +#: config.c:520 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" + +#: config.c:524 #, c-format -msgid "bad config line %d in %s %s" -msgstr "Zeile %d in Konfiguration %s %s ist ungültig." +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" -#: config.c:593 +#: config.c:528 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s %s: %s" +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" -#: config.c:595 +#: config.c:532 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" + +#: config.c:536 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" + +#: config.c:655 +msgid "out of range" +msgstr "Außerhalb des Bereichs" + +#: config.c:655 +msgid "invalid unit" +msgstr "Ungültige Einheit" + +#: config.c:661 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" -#: config.c:680 +#: config.c:666 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" + +#: config.c:669 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" + +#: config.c:672 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: %s" + +#: config.c:675 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: %s" + +#: config.c:678 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: %s" + +#: config.c:681 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" + +#: config.c:768 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" -#: config.c:761 config.c:772 +#: config.c:849 config.c:860 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" -#: config.c:890 +#: config.c:978 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" -#: config.c:1228 +#: config.c:1312 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "" "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." -#: config.c:1284 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1362 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." -#: config.c:1629 +#: config.c:1716 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "" "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" "nicht parsen." -#: config.c:1631 +#: config.c:1718 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" -#: config.c:1690 +#: config.c:1777 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s hat mehrere Werte" -#: config.c:2224 +#: config.c:2311 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." -#: config.c:2226 +#: config.c:2313 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." -#: connected.c:69 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Prüfe Konnektivität" + +#: connected.c:74 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" -#: connected.c:89 +#: connected.c:94 msgid "failed write to rev-list" msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" -#: connected.c:96 +#: connected.c:101 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" -#: date.c:95 +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "in der Zukunft" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "vor %lu Sekunde" msgstr[1] "vor %lu Sekunden" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "vor %lu Minute" msgstr[1] "vor %lu Minuten" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "vor %lu Stunde" msgstr[1] "vor %lu Stunden" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "vor %lu Tag" msgstr[1] "vor %lu Tagen" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "vor %lu Woche" msgstr[1] "vor %lu Wochen" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "vor %lu Monat" msgstr[1] "vor %lu Monaten" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" @@ -520,14 +787,14 @@ msgstr[0] "vor %lu Jahr" msgstr[1] "vor %lu Jahren" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s, und %lu Monat" msgstr[1] "%s, und %lu Monaten" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -539,7 +806,7 @@ msgstr[1] "vor %lu Jahren" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." -#: diffcore-rename.c:538 +#: diffcore-rename.c:540 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" @@ -568,16 +835,16 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3007 +#: diff.c:3017 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" -#: diff.c:3405 +#: diff.c:3415 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" -#: diff.c:3568 +#: diff.c:3578 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -586,7 +853,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3582 +#: diff.c:3592 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" @@ -601,39 +868,30 @@ msgstr "" "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" "für dieses Verzeichnis deaktiviert." -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 -msgid "could not run gpg." -msgstr "konnte gpg nicht ausführen" - #: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert" - -#: gpg-interface.c:189 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" -#: gpg-interface.c:222 -#, c-format -msgid "could not create temporary file '%s'" -msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen" +#: gpg-interface.c:208 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" -#: gpg-interface.c:224 +#: gpg-interface.c:210 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1792 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" -#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1820 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': read() zu kurz" @@ -683,7 +941,7 @@ msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." -#: help.c:404 help.c:464 +#: help.c:404 help.c:470 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -697,7 +955,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Haben Sie eines von diesen gemeint?" -#: help.c:460 +#: help.c:466 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" @@ -731,83 +989,78 @@ msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 +#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 +#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:231 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:301 msgid "error building trees" msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" -#: merge-recursive.c:689 +#: merge-recursive.c:720 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:700 +#: merge-recursive.c:731 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735 +#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:725 +#: merge-recursive.c:754 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:765 +#: merge-recursive.c:796 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 +#: merge-recursive.c:822 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: merge-recursive.c:798 +#: merge-recursive.c:833 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:838 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:939 +#: merge-recursive.c:978 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:982 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: merge-recursive.c:959 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis" - -#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048 +#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -816,7 +1069,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053 +#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -825,20 +1078,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1094 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1172 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -847,148 +1100,139 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1177 +#: merge-recursive.c:1230 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1231 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:1261 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" -#: merge-recursive.c:1460 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " "%s" -#: merge-recursive.c:1470 +#: merge-recursive.c:1546 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677 +#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1610 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1666 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:1591 +#: merge-recursive.c:1676 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: merge-recursive.c:1598 +#: merge-recursive.c:1683 msgid "add/add" msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: merge-recursive.c:1632 +#: merge-recursive.c:1718 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 +#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:919 msgid "submodule" msgstr "Submodul" -#: merge-recursive.c:1651 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:1762 +#: merge-recursive.c:1857 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1863 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:1773 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1877 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1798 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren." - -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1914 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Bereits aktuell!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1923 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:1856 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s" - -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:2006 msgid "Merging:" msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:1917 +#: merge-recursive.c:2019 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:1954 +#: merge-recursive.c:2058 msgid "merge returned no commit" msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:2011 +#: merge-recursive.c:2121 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831 +#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Index nicht schreiben." @@ -1050,7 +1294,7 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" -#: path.c:796 +#: path.c:798 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." @@ -1122,7 +1366,7 @@ msgstr "" ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" -#: pretty.c:971 +#: pretty.c:973 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." @@ -1148,23 +1392,22 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985 -#: builtin/merge.c:995 +#: refs.c:551 builtin/merge.c:840 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: refs/files-backend.c:2243 +#: refs/files-backend.c:2534 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" -#: refs/files-backend.c:2246 +#: refs/files-backend.c:2537 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" -#: refs/files-backend.c:2255 +#: refs/files-backend.c:2546 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" @@ -1322,77 +1565,77 @@ msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: remote.c:1678 remote.c:1721 +#: remote.c:1677 remote.c:1720 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" -#: remote.c:1687 +#: remote.c:1686 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" -#: remote.c:1690 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1695 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" -#: remote.c:1711 +#: remote.c:1710 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " "Branch" -#: remote.c:1726 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: remote.c:1737 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" -#: remote.c:1750 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" -#: remote.c:1772 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" -#: remote.c:2074 +#: remote.c:2073 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "" "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: remote.c:2078 +#: remote.c:2077 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2080 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2084 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" -#: remote.c:2091 +#: remote.c:2090 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:2094 +#: remote.c:2093 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1402,12 +1645,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:2102 +#: remote.c:2101 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:2105 +#: remote.c:2104 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1422,22 +1665,22 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:2115 +#: remote.c:2114 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " "zusammenzuführen)\n" -#: revision.c:2142 +#: revision.c:2132 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." -#: revision.c:2145 +#: revision.c:2135 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." -#: revision.c:2339 +#: revision.c:2329 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." @@ -1450,16 +1693,16 @@ msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" -#: send-pack.c:295 +#: send-pack.c:298 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" -#: send-pack.c:404 +#: send-pack.c:411 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "" "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" -#: send-pack.c:406 +#: send-pack.c:413 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -1467,10 +1710,14 @@ msgstr "" "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" "Versand (\"--signed push\") unterstützt" -#: send-pack.c:418 +#: send-pack.c:425 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" +#: send-pack.c:430 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" + #: sequencer.c:174 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" @@ -1489,19 +1736,20 @@ msgstr "" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912 +#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" -#: sequencer.c:193 +#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s" +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." #: sequencer.c:208 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." #: sequencer.c:210 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." @@ -1512,202 +1760,242 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." +#: sequencer.c:228 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: Vorspulen" + #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:300 +#: sequencer.c:303 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" -#: sequencer.c:318 +#: sequencer.c:321 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n" -#: sequencer.c:338 +#: sequencer.c:341 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" -#: sequencer.c:390 +#: sequencer.c:393 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:395 +#: sequencer.c:398 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:460 +#: sequencer.c:463 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." -#: sequencer.c:479 +#: sequencer.c:482 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:490 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d" -#: sequencer.c:491 +#: sequencer.c:494 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:504 +#: sequencer.c:507 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: sequencer.c:508 +#: sequencer.c:511 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" -#: sequencer.c:594 +#: sequencer.c:597 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:598 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:633 msgid "empty commit set passed" msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: sequencer.c:638 +#: sequencer.c:641 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" -#: sequencer.c:642 +#: sequencer.c:645 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" -#: sequencer.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" +#: sequencer.c:705 +msgid "Cannot revert during another revert." +msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen." + +#: sequencer.c:706 +msgid "Cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." + +#: sequencer.c:709 +msgid "Cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." + +#: sequencer.c:710 +msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." +msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen." -#: sequencer.c:724 +#: sequencer.c:732 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." -#: sequencer.c:729 +#: sequencer.c:737 msgid "No commits parsed." msgstr "Keine Commits geparst." -#: sequencer.c:741 +#: sequencer.c:749 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:753 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Konnte %s nicht lesen." -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" -#: sequencer.c:782 +#: sequencer.c:790 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:795 +#: sequencer.c:803 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:822 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:823 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:827 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: sequencer.c:835 sequencer.c:916 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." - -#: sequencer.c:854 sequencer.c:986 +#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:864 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: sequencer.c:858 +#: sequencer.c:866 sequencer.c:900 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 +#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: sequencer.c:880 +#: sequencer.c:888 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:889 msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:887 +#: sequencer.c:895 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:921 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1054 +#: sequencer.c:1066 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: sequencer.c:1057 +#: sequencer.c:1069 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: sequencer.c:1091 +#: sequencer.c:1102 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: sequencer.c:1092 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen." +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" +"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" +"nicht existieren." + +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" +"im Arbeitsverzeichnis\n" +"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" +"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" + +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" +"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" +"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" -#: setup.c:248 +#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" @@ -1721,16 +2009,52 @@ msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" -#: sha1_file.c:1080 +#: setup.c:762 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s" + +#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" + +#: setup.c:845 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." + +#: setup.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt %s)\n" +"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln" + +#: setup.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" +"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." + +#: sha1_file.c:1046 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" -#: sha1_file.c:2458 +#: sha1_file.c:2434 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" -#: sha1_file.c:2462 +#: sha1_file.c:2438 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" @@ -1789,7 +2113,7 @@ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt" -#: submodule-config.c:355 +#: submodule-config.c:358 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s" @@ -1848,6 +2172,56 @@ msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" + +#: transport.c:771 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" +"Remote-Repository gefunden wurden:\n" + +#: transport.c:775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte versuchen Sie\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" +"\n" + +#: transport.c:783 +msgid "Aborting." +msgstr "Abbruch." + #: transport-helper.c:1041 #, c-format msgid "Could not read ref %s" @@ -1857,11 +2231,12 @@ msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" "überschrieben werden:\n" -"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches wechseln." +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" +"wechseln." #: unpack-trees.c:66 #, c-format @@ -1877,7 +2252,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" "überschrieben werden:\n" @@ -1897,7 +2272,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" "überschrieben werden:\n" @@ -1926,7 +2301,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" "den Checkout entfernt werden:\n" @@ -1938,7 +2313,8 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" "Checkout entfernt werden:\n" "%%s" @@ -1946,10 +2322,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"Merge entfernt werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge entfernt werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." #: unpack-trees.c:92 @@ -1958,7 +2334,8 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" "%%s" msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" "Merge entfernt werden:\n" "%%s" @@ -1966,10 +2343,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"%s entfernt werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s entfernt werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." #: unpack-trees.c:97 @@ -1978,8 +2355,8 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" "%%s" msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"%s entfernt werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s entfernt werden:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:102 @@ -1987,10 +2364,10 @@ msgstr "" msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " "checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"Checkout überschrieben werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Checkout überschrieben werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." #: unpack-trees.c:104 @@ -2000,7 +2377,8 @@ msgid "" "checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" "Checkout überschrieben werden:\n" "%%s" @@ -2008,10 +2386,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can merge." +"%%sPlease move or remove them before you merge." msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"Merge überschrieben werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge überschrieben werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." #: unpack-trees.c:109 @@ -2020,18 +2398,18 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"Merge überschrieben werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge überschrieben werden:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:112 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you can %s." +"%%sPlease move or remove them before you %s." msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" -"%s überschrieben werden:\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s überschrieben werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." #: unpack-trees.c:114 @@ -2040,7 +2418,8 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" "%%s" msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" "%s überschrieben werden:\n" "%%s" @@ -2055,7 +2434,8 @@ msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" "%s" msgstr "" -"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind nicht\n" +"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind " +"nicht\n" "aktuell:\n" "%s" @@ -2119,43 +2499,43 @@ msgstr "ungültige Portnummer" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:381 +#: worktree.c:282 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" + +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." -#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772 -#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771 +#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029 #: builtin/pull.c:407 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: wrapper.c:594 wrapper.c:615 +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" -#: wrapper.c:623 +#: wrapper.c:634 msgid "unable to get current working directory" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." -#: wrapper.c:650 -#, c-format -msgid "could not open %s for writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." - -#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: wrapper.c:667 +#: wrapper.c:660 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." @@ -2193,11 +2573,11 @@ msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:881 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:882 msgid "Changes to be committed:" msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:890 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:891 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" @@ -2261,11 +2641,6 @@ msgstr "von beiden hinzugefügt:" msgid "both modified:" msgstr "von beiden geändert:" -#: wt-status.c:266 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x" - #: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "neue Datei:" @@ -2310,20 +2685,15 @@ msgstr "geänderter Inhalt, " msgid "untracked content, " msgstr "unversionierter Inhalt, " -#: wt-status.c:391 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" - -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:756 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:758 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: wt-status.c:838 +#: wt-status.c:839 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -2331,106 +2701,110 @@ msgstr "" "Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" "Alles unterhalb von ihr wird entfernt." -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:950 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:953 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:956 +#: wt-status.c:955 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" + +#: wt-status.c:960 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:963 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:969 +#: wt-status.c:973 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:976 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:980 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:982 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:984 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1109 msgid "No commands done." msgstr "Keine Befehle ausgeführt." -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1112 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" -#: wt-status.c:1119 +#: wt-status.c:1123 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1128 msgid "No commands remaining." msgstr "Keine Befehle verbleibend." -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1131 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" -#: wt-status.c:1135 +#: wt-status.c:1139 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" -#: wt-status.c:1148 +#: wt-status.c:1152 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:1153 +#: wt-status.c:1157 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:1167 +#: wt-status.c:1171 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1169 +#: wt-status.c:1173 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:1171 +#: wt-status.c:1175 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:1177 +#: wt-status.c:1181 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1185 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -2438,134 +2812,134 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1190 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1193 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:1193 +#: wt-status.c:1197 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " "'%s'." -#: wt-status.c:1198 +#: wt-status.c:1202 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:1201 +#: wt-status.c:1205 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " "nachzubessern)" -#: wt-status.c:1203 +#: wt-status.c:1207 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:1213 +#: wt-status.c:1217 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: wt-status.c:1218 +#: wt-status.c:1222 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" "\" aus)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1225 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1227 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " "abzubrechen)" -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1236 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1241 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1244 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:1253 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1261 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1264 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1460 +#: wt-status.c:1464 msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1470 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1468 +#: wt-status.c:1472 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1477 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1475 +#: wt-status.c:1479 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1482 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1496 +#: wt-status.c:1500 msgid "Initial commit" msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1510 +#: wt-status.c:1514 msgid "Untracked files" msgstr "Unversionierte Dateien" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1516 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1520 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2576,32 +2950,32 @@ msgstr "" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1522 +#: wt-status.c:1526 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1524 +#: wt-status.c:1528 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1530 +#: wt-status.c:1534 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1535 +#: wt-status.c:1539 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1538 +#: wt-status.c:1542 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1541 +#: wt-status.c:1545 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2610,52 +2984,52 @@ msgstr "" "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen " "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1544 +#: wt-status.c:1548 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" -#: wt-status.c:1547 +#: wt-status.c:1551 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " "add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555 +#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1557 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1557 +#: wt-status.c:1561 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1664 +#: wt-status.c:1668 msgid "Initial commit on " msgstr "Initialer Commit auf " -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1672 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: wt-status.c:1697 +#: wt-status.c:1701 msgid "gone" msgstr "entfernt" -#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707 +#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709 msgid "ahead " msgstr "voraus " @@ -2673,267 +3047,281 @@ msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280 +#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:81 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:134 +#: builtin/add.c:136 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811 +#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811 msgid "Could not read the index" msgstr "Konnte den Index nicht lesen" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:207 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:209 +#: builtin/add.c:211 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:212 +#: builtin/add.c:214 msgid "editing patch failed" msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:217 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:217 +#: builtin/add.c:219 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/add.c:222 +#: builtin/add.c:224 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511 -#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521 +#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557 -#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593 +#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/add.c:252 +#: builtin/add.c:256 msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1157 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:258 msgid "edit current diff and apply" msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:259 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:260 msgid "update tracked files" msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" -#: builtin/add.c:257 +#: builtin/add.c:261 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/add.c:258 +#: builtin/add.c:262 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:265 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:267 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" -#: builtin/add.c:264 +#: builtin/add.c:268 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" -#: builtin/add.c:265 +#: builtin/add.c:269 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" -#: builtin/add.c:287 +#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" + +#: builtin/add.c:292 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:300 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:336 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:343 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." #: builtin/add.c:352 #, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" + +#: builtin/add.c:367 +#, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:368 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 -#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340 +#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 #: builtin/submodule--helper.c:240 msgid "index file corrupt" msgstr "Index-Datei beschädigt" -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430 +#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089 +#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/am.c:430 +#: builtin/am.c:426 msgid "could not parse author script" msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" -#: builtin/am.c:507 +#: builtin/am.c:503 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" -#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300 +#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315 +#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/am.c:611 +#: builtin/am.c:607 msgid "fseek failed" msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" -#: builtin/am.c:788 +#: builtin/am.c:787 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" -#: builtin/am.c:853 +#: builtin/am.c:852 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." -#: builtin/am.c:900 +#: builtin/am.c:899 msgid "invalid timestamp" msgstr "ungültiger Zeitstempel" -#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911 +#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910 msgid "invalid Date line" msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" -#: builtin/am.c:908 +#: builtin/am.c:907 msgid "invalid timezone offset" msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" -#: builtin/am.c:995 +#: builtin/am.c:996 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." -#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380 +#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/am.c:1004 +#: builtin/am.c:1005 msgid "Failed to split patches." msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." -#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365 +#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366 msgid "unable to write index file" msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/am.c:1187 +#: builtin/am.c:1188 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "" "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1189 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "" "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" "\" aus." -#: builtin/am.c:1189 +#: builtin/am.c:1190 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." -#: builtin/am.c:1327 +#: builtin/am.c:1328 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" -#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516 +#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" -#: builtin/am.c:1428 +#: builtin/am.c:1429 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." -#: builtin/am.c:1630 +#: builtin/am.c:1602 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " "zurückzufallen." -#: builtin/am.c:1632 +#: builtin/am.c:1604 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " "nachzustellen ..." -#: builtin/am.c:1651 +#: builtin/am.c:1623 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -2941,39 +3329,39 @@ msgstr "" "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." -#: builtin/am.c:1657 +#: builtin/am.c:1629 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." -#: builtin/am.c:1672 +#: builtin/am.c:1654 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." -#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636 +#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/am.c:1703 +#: builtin/am.c:1686 msgid "applying to an empty history" msgstr "auf leere Historie anwenden" -#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841 -#: builtin/merge.c:866 +#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:823 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752 +#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" -#: builtin/am.c:1768 +#: builtin/am.c:1751 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " "Terminal verbunden ist." -#: builtin/am.c:1773 +#: builtin/am.c:1756 msgid "Commit Body is:" msgstr "Commit-Beschreibung ist:" @@ -2981,35 +3369,35 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1783 +#: builtin/am.c:1766 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -#: builtin/am.c:1833 +#: builtin/am.c:1816 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" -#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940 +#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Wende an: %.*s" -#: builtin/am.c:1884 +#: builtin/am.c:1869 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." -#: builtin/am.c:1892 +#: builtin/am.c:1877 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" -#: builtin/am.c:1898 +#: builtin/am.c:1883 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/am.c:1928 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -3020,7 +3408,7 @@ msgstr "" "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" "auslassen." -#: builtin/am.c:1950 +#: builtin/am.c:1935 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -3028,17 +3416,17 @@ msgstr "" "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" -#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/am.c:2110 +#: builtin/am.c:2095 msgid "failed to clean index" msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" -#: builtin/am.c:2144 +#: builtin/am.c:2129 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -3046,155 +3434,155 @@ msgstr "" "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." -#: builtin/am.c:2205 +#: builtin/am.c:2192 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2225 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2226 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2232 msgid "run interactively" msgstr "interaktiv ausführen" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2234 msgid "historical option -- no-op" msgstr "historische Option -- kein Effekt" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2236 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" -#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:171 +#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2239 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" -#: builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2242 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2244 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/am.c:2259 +#: builtin/am.c:2246 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2248 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2250 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" -#: builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2253 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2256 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" -#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546 +#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 -#: builtin/am.c:2298 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 +#: builtin/am.c:2285 msgid "pass it through git-apply" msgstr "an git-apply übergeben" -#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570 +#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861 msgid "root" msgstr "Wurzelverzeichnis" -#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508 -#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95 +#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799 +#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96 #: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767 -#: builtin/submodule--helper.c:770 +#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482 +#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823 +#: builtin/submodule--helper.c:826 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 -#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 +#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 msgid "n" msgstr "Anzahl" -#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514 +#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805 msgid "num" msgstr "Anzahl" -#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 #: builtin/tag.c:372 msgid "format" msgstr "Format" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2282 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "Patch-Format" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2288 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" -#: builtin/am.c:2303 +#: builtin/am.c:2290 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" -#: builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2293 msgid "synonyms for --continue" msgstr "Synonyme für --continue" -#: builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2296 msgid "skip the current patch" msgstr "den aktuellen Patch auslassen" -#: builtin/am.c:2312 +#: builtin/am.c:2299 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2303 msgid "lie about committer date" msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2305 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" -#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228 +#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 msgid "key-id" msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2308 msgid "GPG-sign commits" msgstr "Commits mit GPG signieren" -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2311 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2326 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -3202,16 +3590,16 @@ msgstr "" "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." -#: builtin/am.c:2346 +#: builtin/am.c:2333 msgid "failed to read the index" msgstr "Fehler beim Lesen des Index" -#: builtin/am.c:2361 +#: builtin/am.c:2348 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." -#: builtin/am.c:2385 +#: builtin/am.c:2372 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -3220,74 +3608,74 @@ msgstr "" "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." -#: builtin/am.c:2391 +#: builtin/am.c:2378 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." -#: builtin/apply.c:59 +#: builtin/apply.c:122 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" -#: builtin/apply.c:111 +#: builtin/apply.c:153 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" -#: builtin/apply.c:126 +#: builtin/apply.c:169 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" -#: builtin/apply.c:818 +#: builtin/apply.c:854 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" -#: builtin/apply.c:827 +#: builtin/apply.c:863 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" -#: builtin/apply.c:908 +#: builtin/apply.c:947 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." -#: builtin/apply.c:937 +#: builtin/apply.c:984 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " "%d" -#: builtin/apply.c:942 +#: builtin/apply.c:989 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:943 +#: builtin/apply.c:990 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/apply.c:995 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:1406 +#: builtin/apply.c:1489 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" -#: builtin/apply.c:1463 +#: builtin/apply.c:1550 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1480 +#: builtin/apply.c:1567 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -3302,65 +3690,65 @@ msgstr[1] "" "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" -#: builtin/apply.c:1646 +#: builtin/apply.c:1743 msgid "new file depends on old contents" msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" -#: builtin/apply.c:1648 +#: builtin/apply.c:1745 msgid "deleted file still has contents" msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" -#: builtin/apply.c:1674 +#: builtin/apply.c:1774 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" -#: builtin/apply.c:1710 +#: builtin/apply.c:1810 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" -#: builtin/apply.c:1712 +#: builtin/apply.c:1812 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" -#: builtin/apply.c:1715 +#: builtin/apply.c:1815 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." -#: builtin/apply.c:1861 +#: builtin/apply.c:1962 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1895 +#: builtin/apply.c:1999 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" -#: builtin/apply.c:2048 +#: builtin/apply.c:2154 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" -#: builtin/apply.c:2138 +#: builtin/apply.c:2244 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" -#: builtin/apply.c:2142 +#: builtin/apply.c:2248 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/apply.c:2775 +#: builtin/apply.c:2901 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" -#: builtin/apply.c:2894 +#: builtin/apply.c:3020 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." @@ -3368,12 +3756,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" msgstr[1] "" "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" -#: builtin/apply.c:2906 +#: builtin/apply.c:3032 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" -#: builtin/apply.c:2912 +#: builtin/apply.c:3038 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -3382,353 +3770,348 @@ msgstr "" "bei der Suche nach:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2932 +#: builtin/apply.c:3060 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" -#: builtin/apply.c:3033 +#: builtin/apply.c:3163 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" -#: builtin/apply.c:3039 +#: builtin/apply.c:3169 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" -#: builtin/apply.c:3060 +#: builtin/apply.c:3190 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3184 +#: builtin/apply.c:3314 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "kann %s nicht auschecken" -#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "Konnte %s nicht lesen" - -#: builtin/apply.c:3237 +#: builtin/apply.c:3370 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487 +#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" -#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501 +#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s ist nicht im Index" -#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515 +#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509 +#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" -#: builtin/apply.c:3457 +#: builtin/apply.c:3597 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" -#: builtin/apply.c:3526 +#: builtin/apply.c:3669 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: falscher Typ" -#: builtin/apply.c:3528 +#: builtin/apply.c:3671 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" -#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689 +#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" -#: builtin/apply.c:3744 +#: builtin/apply.c:3879 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" -#: builtin/apply.c:3747 +#: builtin/apply.c:3882 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/apply.c:3767 +#: builtin/apply.c:3902 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" -#: builtin/apply.c:3772 +#: builtin/apply.c:3907 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" -#: builtin/apply.c:3792 +#: builtin/apply.c:3927 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: builtin/apply.c:3796 +#: builtin/apply.c:3931 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" -#: builtin/apply.c:3810 +#: builtin/apply.c:3945 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s ..." -#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:4046 +#: builtin/apply.c:4182 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4215 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" -#: builtin/apply.c:4079 +#: builtin/apply.c:4219 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/apply.c:4084 +#: builtin/apply.c:4224 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" -#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195 +#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" -#: builtin/apply.c:4120 +#: builtin/apply.c:4260 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "schließe Datei '%s'" -#: builtin/apply.c:4169 +#: builtin/apply.c:4313 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" -#: builtin/apply.c:4256 +#: builtin/apply.c:4403 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s sauber angewendet" -#: builtin/apply.c:4264 +#: builtin/apply.c:4411 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: builtin/apply.c:4267 +#: builtin/apply.c:4414 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." -#: builtin/apply.c:4277 +#: builtin/apply.c:4424 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4285 +#: builtin/apply.c:4432 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" -#: builtin/apply.c:4298 +#: builtin/apply.c:4445 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." -#: builtin/apply.c:4301 +#: builtin/apply.c:4448 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." -#: builtin/apply.c:4387 +#: builtin/apply.c:4537 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Patch '%s' ausgelassen." -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4545 msgid "unrecognized input" msgstr "nicht erkannte Eingabe" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4556 msgid "unable to read index file" msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" -#: builtin/apply.c:4509 +#: builtin/apply.c:4701 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." + +#: builtin/apply.c:4709 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." + +#: builtin/apply.c:4712 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." + +#: builtin/apply.c:4745 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" + +#: builtin/apply.c:4760 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" +msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" + +#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." +msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." + +#: builtin/apply.c:4800 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" -#: builtin/apply.c:4512 +#: builtin/apply.c:4803 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" -#: builtin/apply.c:4515 +#: builtin/apply.c:4806 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " "entfernen" -#: builtin/apply.c:4518 +#: builtin/apply.c:4809 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" -#: builtin/apply.c:4520 +#: builtin/apply.c:4811 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " "ausgegeben" -#: builtin/apply.c:4524 +#: builtin/apply.c:4815 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" -#: builtin/apply.c:4526 +#: builtin/apply.c:4817 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " "ausgeben" -#: builtin/apply.c:4528 +#: builtin/apply.c:4819 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" -#: builtin/apply.c:4530 +#: builtin/apply.c:4821 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "" "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" -#: builtin/apply.c:4532 +#: builtin/apply.c:4823 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" -#: builtin/apply.c:4534 +#: builtin/apply.c:4825 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "" "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" -#: builtin/apply.c:4536 +#: builtin/apply.c:4827 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4538 +#: builtin/apply.c:4829 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" -#: builtin/apply.c:4540 +#: builtin/apply.c:4831 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " "erstellen" -#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" -#: builtin/apply.c:4545 +#: builtin/apply.c:4836 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "" "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" -#: builtin/apply.c:4547 +#: builtin/apply.c:4838 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" -#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553 +#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" -#: builtin/apply.c:4556 +#: builtin/apply.c:4847 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" -#: builtin/apply.c:4558 +#: builtin/apply.c:4849 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "keinen Kontext erwarten" -#: builtin/apply.c:4560 +#: builtin/apply.c:4851 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "" "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" -#: builtin/apply.c:4562 +#: builtin/apply.c:4853 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" -#: builtin/apply.c:4565 +#: builtin/apply.c:4856 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" -#: builtin/apply.c:4568 +#: builtin/apply.c:4859 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" -#: builtin/apply.c:4571 +#: builtin/apply.c:4862 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" -#: builtin/apply.c:4593 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." - -#: builtin/apply.c:4601 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." - -#: builtin/apply.c:4604 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." - -#: builtin/apply.c:4623 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" - -#: builtin/apply.c:4637 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" - -#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." -msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." - #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -3784,106 +4167,106 @@ msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:1782 +#: builtin/blame.c:1781 msgid "Blaming lines" msgstr "Verarbeite Zeilen" -#: builtin/blame.c:2531 +#: builtin/blame.c:2536 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2532 +#: builtin/blame.c:2537 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2533 +#: builtin/blame.c:2538 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2534 +#: builtin/blame.c:2539 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" -#: builtin/blame.c:2535 +#: builtin/blame.c:2540 msgid "Force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2541 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2542 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2543 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2544 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2545 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2546 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2547 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2548 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2549 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2550 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2551 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2552 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2553 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2554 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" -#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2555 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2556 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2557 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2557 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" @@ -3893,7 +4276,7 @@ msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2641 +#: builtin/blame.c:2649 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten" @@ -3997,121 +4380,128 @@ msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:309 +#: builtin/branch.c:312 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: entfernt]" -#: builtin/branch.c:314 +#: builtin/branch.c:317 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:319 +#: builtin/branch.c:322 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:321 +#: builtin/branch.c:324 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:325 +#: builtin/branch.c:328 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:327 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:330 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:333 +#: builtin/branch.c:336 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:346 +#: builtin/branch.c:349 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:372 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" -#: builtin/branch.c:375 +#: builtin/branch.c:378 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:381 +#: builtin/branch.c:384 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches #. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:386 +#: builtin/branch.c:389 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" -#: builtin/branch.c:390 +#: builtin/branch.c:393 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Branch)" -#: builtin/branch.c:541 +#: builtin/branch.c:544 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" -#: builtin/branch.c:545 +#: builtin/branch.c:548 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" -#: builtin/branch.c:560 +#: builtin/branch.c:563 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:573 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" -#: builtin/branch.c:587 +#: builtin/branch.c:590 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:601 +#: builtin/branch.c:604 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:623 -msgid "could not write branch description template" -msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben." +#: builtin/branch.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" +" %s\n" +"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" #: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" @@ -4214,8 +4604,8 @@ msgstr "Schüssel" msgid "field name to sort on" msgstr "sortiere nach diesem Feld" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "Objekt" @@ -4343,7 +4733,7 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:428 +#: builtin/cat-file.c:443 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" "<type>|--textconv) <object>" @@ -4351,60 +4741,60 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" "<Art>|--textconv) <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:429 +#: builtin/cat-file.c:444 msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -#: builtin/cat-file.c:466 +#: builtin/cat-file.c:481 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:467 +#: builtin/cat-file.c:482 msgid "show object type" msgstr "Objektart anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:468 +#: builtin/cat-file.c:483 msgid "show object size" msgstr "Objektgröße anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:470 +#: builtin/cat-file.c:485 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:471 +#: builtin/cat-file.c:486 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:473 +#: builtin/cat-file.c:488 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" -#: builtin/cat-file.c:475 +#: builtin/cat-file.c:490 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" -#: builtin/cat-file.c:476 +#: builtin/cat-file.c:491 msgid "buffer --batch output" msgstr "Ausgabe von --batch puffern" -#: builtin/cat-file.c:478 +#: builtin/cat-file.c:493 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:496 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:484 +#: builtin/cat-file.c:499 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " "--batch oder --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:501 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" @@ -4432,7 +4822,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1138 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" @@ -4525,9 +4915,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494 -#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500 -#: builtin/submodule--helper.c:774 +#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491 +#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497 +#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" @@ -4595,10 +4985,6 @@ msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 -msgid "corrupt index file" -msgstr "beschädigte Index-Datei" - #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" @@ -4608,50 +4994,50 @@ msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." -#: builtin/checkout.c:622 +#: builtin/checkout.c:625 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" -#: builtin/checkout.c:660 +#: builtin/checkout.c:664 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:668 builtin/clone.c:661 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." -#: builtin/checkout.c:668 +#: builtin/checkout.c:672 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:675 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:675 +#: builtin/checkout.c:679 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:681 builtin/checkout.c:1070 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:679 +#: builtin/checkout.c:683 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:731 +#: builtin/checkout.c:734 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:740 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4674,7 +5060,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:756 +#: builtin/checkout.c:759 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4701,152 +5087,152 @@ msgstr[1] "" " git branch <neuer-Branchname> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:792 +#: builtin/checkout.c:795 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:796 +#: builtin/checkout.c:799 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:826 builtin/checkout.c:1065 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: builtin/checkout.c:968 +#: builtin/checkout.c:971 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212 +#: builtin/checkout.c:1011 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#: builtin/checkout.c:1037 +#: builtin/checkout.c:1040 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1076 +#: builtin/checkout.c:1079 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083 +#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095 -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1093 builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1101 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1106 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323 -#: builtin/worktree.c:325 +#: builtin/checkout.c:1139 builtin/checkout.c:1141 builtin/clone.c:88 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1137 +#: builtin/checkout.c:1140 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1139 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1143 msgid "create reflog for new branch" msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen" +#: builtin/checkout.c:1144 builtin/worktree.c:328 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/merge.c:231 msgid "update ignored files (default)" msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1155 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1156 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1156 +#: builtin/checkout.c:1159 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "" "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " "ausgecheckt wurde, deaktivieren" -#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116 -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526 +#: builtin/checkout.c:1164 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117 +#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/checkout.c:1192 +#: builtin/checkout.c:1195 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1217 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1250 +#: builtin/checkout.c:1253 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1257 +#: builtin/checkout.c:1260 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -4856,12 +5242,12 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " "werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1265 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1266 +#: builtin/checkout.c:1269 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -5014,7 +5400,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" #: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "Muster" @@ -5058,7 +5444,7 @@ msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476 msgid "create a bare repository" msgstr "ein Bare-Repository erstellen" @@ -5086,16 +5472,16 @@ msgstr "Submodule im Klon initialisieren" msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470 +#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471 +#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498 -#: builtin/submodule--helper.c:777 +#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:833 msgid "reference repository" msgstr "Repository referenzieren" @@ -5119,7 +5505,7 @@ msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 msgid "depth" msgstr "Tiefe" @@ -5136,11 +5522,11 @@ msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480 +#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" @@ -5152,11 +5538,11 @@ msgstr "Schlüssel=Wert" msgid "set config inside the new repository" msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 +#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" @@ -5193,6 +5579,11 @@ msgstr "" "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " "eingehängt." +#: builtin/clone.c:376 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" + #: builtin/clone.c:384 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" @@ -5213,7 +5604,7 @@ msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:449 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -5233,12 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:628 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "Prüfe Konnektivität ... " - -#: builtin/clone.c:631 +#: builtin/clone.c:633 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." @@ -5257,103 +5643,103 @@ msgstr "" msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:766 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" -#: builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:829 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" -#: builtin/clone.c:832 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" -#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731 +#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1855 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:867 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:879 +#: builtin/clone.c:878 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:882 +#: builtin/clone.c:881 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:895 +#: builtin/clone.c:894 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174 +#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:911 +#: builtin/clone.c:910 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547 -#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247 +#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:939 +#: builtin/clone.c:938 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:956 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:959 +#: builtin/clone.c:958 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:998 +#: builtin/clone.c:997 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:1001 +#: builtin/clone.c:1000 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "" "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" "local" -#: builtin/clone.c:1006 +#: builtin/clone.c:1005 msgid "--local is ignored" msgstr "--local wird ignoriert" -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:1009 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067 +#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:1070 +#: builtin/clone.c:1069 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." @@ -5496,67 +5882,67 @@ msgstr "" "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" -#: builtin/commit.c:307 +#: builtin/commit.c:308 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/commit.c:348 +#: builtin/commit.c:349 msgid "unable to create temporary index" msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:354 +#: builtin/commit.c:355 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:368 msgid "unable to update temporary index" msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." -#: builtin/commit.c:369 +#: builtin/commit.c:370 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" -#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465 +#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:448 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/commit.c:449 +#: builtin/commit.c:450 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:459 msgid "cannot read the index" msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:477 +#: builtin/commit.c:478 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:604 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:611 +#: builtin/commit.c:612 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -5564,38 +5950,38 @@ msgstr "" "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091 +#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285 +#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:707 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:711 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:743 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:797 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5610,7 +5996,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5625,7 +6011,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5635,7 +6021,7 @@ msgstr "" "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:840 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5648,157 +6034,157 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:860 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:868 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:875 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:893 msgid "Cannot read index" msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:949 +#: builtin/commit.c:950 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:1066 +#: builtin/commit.c:1067 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " "vorhandenen Autor überein" -#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321 +#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1118 +#: builtin/commit.c:1119 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." -#: builtin/commit.c:1148 +#: builtin/commit.c:1149 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1161 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1162 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1175 +#: builtin/commit.c:1176 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1177 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1186 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1203 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1205 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1206 +#: builtin/commit.c:1207 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1209 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" -#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1225 +#: builtin/commit.c:1226 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622 msgid "show status concisely" msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624 msgid "show branch information" msgstr "Branchinformationen anzeigen" -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512 -#: builtin/worktree.c:437 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522 +#: builtin/worktree.c:440 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628 msgid "show status in long format (default)" msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" -#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" -#: builtin/commit.c:1351 +#: builtin/commit.c:1352 msgid "show ignored files" msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" -#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1353 +#: builtin/commit.c:1354 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -5806,203 +6192,203 @@ msgstr "" "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1356 msgid "list untracked files in columns" msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1443 +#: builtin/commit.c:1444 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöster HEAD" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1492 msgid " (root-commit)" msgstr " (Basis-Commit)" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "show diff in commit message template" msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "Beschreibung von Datei lesen" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "override author for commit" msgstr "Autor eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "override date for commit" msgstr "Datum eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396 +#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "commit message" msgstr "Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 -#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "Commit" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "use specified template file" msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "force edit of commit" msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "include status in commit message template" msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" -#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "Commit mit GPG signieren" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "commit all changed files" msgstr "alle geänderten Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "commit only specified files" msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1619 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen" - #: builtin/commit.c:1620 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" + +#: builtin/commit.c:1621 msgid "show what would be committed" msgstr "anzeigen, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1632 msgid "amend previous commit" msgstr "vorherigen Commit ändern" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "ok to record an empty change" msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1668 +#: builtin/commit.c:1669 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1718 +#: builtin/commit.c:1719 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1725 +#: builtin/commit.c:1726 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1745 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1755 +#: builtin/commit.c:1756 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1760 +#: builtin/commit.c:1761 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1808 +#: builtin/commit.c:1809 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -6017,141 +6403,141 @@ msgstr "" msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<Optionen>]" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:55 msgid "Config file location" msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:56 msgid "use global config file" msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:57 msgid "use system config file" msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "use repository config file" msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:59 msgid "use given config file" msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "blob-id" msgstr "Blob-Id" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "read config from given blob object" msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:61 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:62 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:63 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:64 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:65 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:66 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:67 msgid "add a new variable: name value" msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:70 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove a section: name" msgstr "eine Sektion entfernen: Name" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:72 msgid "list all" msgstr "alles auflisten" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:73 msgid "open an editor" msgstr "einen Editor öffnen" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:76 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is decimal number" msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is --bool or --int" msgstr "Wert ist --bool oder --int" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:81 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:82 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:83 msgid "show variable names only" msgstr "nur Variablennamen anzeigen" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:84 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" -#: builtin/config.c:86 +#: builtin/config.c:85 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " "Befehlszeile)" -#: builtin/config.c:328 +#: builtin/config.c:327 msgid "unable to parse default color value" msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" -#: builtin/config.c:472 +#: builtin/config.c:471 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -6166,7 +6552,7 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:614 +#: builtin/config.c:613 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." @@ -6202,7 +6588,7 @@ msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" @@ -6402,182 +6788,182 @@ msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" msgid "anonymize output" msgstr "Ausgabe anonymisieren" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174 msgid "fetch from all remotes" msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" -#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" -#: builtin/fetch.c:99 +#: builtin/fetch.c:100 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" -#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:105 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" -#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190 msgid "on-demand" msgstr "bei-Bedarf" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" -#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199 msgid "keep downloaded pack" msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:116 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" -#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205 msgid "convert to a complete repository" msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" -#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399 +#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:124 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:127 msgid "default mode for recursion" msgstr "Standard-Modus für Rekursion" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210 msgid "refmap" msgstr "Refmap" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211 msgid "specify fetch refmap" msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" -#: builtin/fetch.c:386 +#: builtin/fetch.c:387 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:466 +#: builtin/fetch.c:503 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" + +#: builtin/fetch.c:592 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:596 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:485 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "" -"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)" - -#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574 +#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:610 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" + +#: builtin/fetch.c:619 msgid "[tag update]" msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" +#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669 +#: builtin/fetch.c:684 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:517 +#: builtin/fetch.c:639 msgid "[new tag]" msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:520 +#: builtin/fetch.c:642 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:523 +#: builtin/fetch.c:645 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:569 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" - -#: builtin/fetch.c:569 +#: builtin/fetch.c:684 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:576 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(kein Vorspulen)" +#: builtin/fetch.c:689 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "kein Vorspulen" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:733 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:637 +#: builtin/fetch.c:753 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit " "unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." -#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816 +#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:850 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6586,57 +6972,57 @@ msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:787 +#: builtin/fetch.c:904 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:788 +#: builtin/fetch.c:905 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:820 +#: builtin/fetch.c:937 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025 +#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:960 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:860 +#: builtin/fetch.c:979 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:863 +#: builtin/fetch.c:982 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:1039 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." -#: builtin/fetch.c:1080 +#: builtin/fetch.c:1199 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:1100 +#: builtin/fetch.c:1219 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -6645,35 +7031,35 @@ msgstr "" "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" "Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:1123 +#: builtin/fetch.c:1242 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:1165 +#: builtin/fetch.c:1284 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1167 +#: builtin/fetch.c:1286 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " "Historie verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1187 +#: builtin/fetch.c:1306 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1189 +#: builtin/fetch.c:1308 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1200 +#: builtin/fetch.c:1319 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" -#: builtin/fetch.c:1208 +#: builtin/fetch.c:1327 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" @@ -6762,63 +7148,63 @@ msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" -#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Prüfe Konnektivität" - -#: builtin/fsck.c:486 +#: builtin/fsck.c:519 msgid "Checking object directories" msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" -#: builtin/fsck.c:552 +#: builtin/fsck.c:588 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" -#: builtin/fsck.c:558 +#: builtin/fsck.c:594 msgid "show unreachable objects" msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:559 +#: builtin/fsck.c:595 msgid "show dangling objects" msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:560 +#: builtin/fsck.c:596 msgid "report tags" msgstr "Tags melden" -#: builtin/fsck.c:561 +#: builtin/fsck.c:597 msgid "report root nodes" msgstr "Hauptwurzeln melden" -#: builtin/fsck.c:562 +#: builtin/fsck.c:598 msgid "make index objects head nodes" msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" -#: builtin/fsck.c:563 +#: builtin/fsck.c:599 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" -#: builtin/fsck.c:564 +#: builtin/fsck.c:600 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" -#: builtin/fsck.c:565 +#: builtin/fsck.c:601 msgid "check only connectivity" msgstr "nur Konnektivität prüfen" -#: builtin/fsck.c:566 +#: builtin/fsck.c:602 msgid "enable more strict checking" msgstr "genauere Prüfung aktivieren" -#: builtin/fsck.c:568 +#: builtin/fsck.c:604 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" -#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/fsck.c:630 +#: builtin/fsck.c:606 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" + +#: builtin/fsck.c:671 msgid "Checking objects" msgstr "Prüfe Objekte" @@ -7118,7 +7504,7 @@ msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" msgid "no pattern given." msgstr "keine Muster angegeben" -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" @@ -7272,335 +7658,331 @@ msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:401 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:402 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:403 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:404 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" -#: builtin/help.c:412 +#: builtin/help.c:405 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: builtin/help.c:413 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: builtin/help.c:414 +#: builtin/help.c:407 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" -#: builtin/help.c:415 +#: builtin/help.c:408 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:420 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" -#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 +#: builtin/help.c:441 builtin/help.c:458 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:481 +#: builtin/help.c:474 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" -#: builtin/index-pack.c:152 +#: builtin/index-pack.c:153 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:202 +#: builtin/index-pack.c:203 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:222 +#: builtin/index-pack.c:223 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" -#: builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:268 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:277 +#: builtin/index-pack.c:278 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:291 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:297 +#: builtin/index-pack.c:298 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:313 +#: builtin/index-pack.c:314 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:319 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:332 +#: builtin/index-pack.c:333 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:334 +#: builtin/index-pack.c:335 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:352 +#: builtin/index-pack.c:353 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:473 +#: builtin/index-pack.c:475 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:522 +#: builtin/index-pack.c:524 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:530 +#: builtin/index-pack.c:532 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:540 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:569 +#: builtin/index-pack.c:571 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:573 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte" -msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" +msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" -#: builtin/index-pack.c:597 +#: builtin/index-pack.c:599 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 -#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 +#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774 +#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:812 +#: builtin/index-pack.c:814 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:826 +#: builtin/index-pack.c:828 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:840 +#: builtin/index-pack.c:842 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" -#: builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/index-pack.c:845 msgid "Error in object" msgstr "Fehler in Objekt" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 +#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1120 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1118 +#: builtin/index-pack.c:1120 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1152 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1155 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1158 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1169 +#: builtin/index-pack.c:1171 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1194 +#: builtin/index-pack.c:1196 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1205 +#: builtin/index-pack.c:1207 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1247 +#: builtin/index-pack.c:1249 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1253 +#: builtin/index-pack.c:1255 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1265 +#: builtin/index-pack.c:1267 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1269 +#: builtin/index-pack.c:1271 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1293 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1369 +#: builtin/index-pack.c:1371 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1393 +#: builtin/index-pack.c:1395 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1406 +#: builtin/index-pack.c:1408 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" -#: builtin/index-pack.c:1414 +#: builtin/index-pack.c:1416 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1429 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1440 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1471 +#: builtin/index-pack.c:1473 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678 +#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" -#: builtin/index-pack.c:1540 +#: builtin/index-pack.c:1542 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1542 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1589 +#: builtin/index-pack.c:1591 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1598 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1609 +#: builtin/index-pack.c:1611 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1638 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" - -#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693 -#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709 +#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696 +#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1723 +#: builtin/index-pack.c:1730 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." -#: builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/index-pack.c:1738 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." @@ -7664,27 +8046,27 @@ msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:402 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n" +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Reinitialisierte existierendes" +#: builtin/init-db.c:403 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:404 -msgid "Initialized empty" -msgstr "Initialisierte leeres" +#: builtin/init-db.c:407 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:405 -msgid " shared" -msgstr " gemeinsames" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:452 +#: builtin/init-db.c:455 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -7692,25 +8074,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:478 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:476 +#: builtin/init-db.c:479 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515 +#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:519 +#: builtin/init-db.c:522 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:540 +#: builtin/init-db.c:543 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -7719,7 +8101,7 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" -#: builtin/init-db.c:568 +#: builtin/init-db.c:571 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." @@ -7752,115 +8134,115 @@ msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" -#: builtin/log.c:43 +#: builtin/log.c:44 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." -#: builtin/log.c:83 +#: builtin/log.c:84 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" -#: builtin/log.c:137 +#: builtin/log.c:139 msgid "suppress diff output" msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" -#: builtin/log.c:138 +#: builtin/log.c:140 msgid "show source" msgstr "Quelle anzeigen" -#: builtin/log.c:139 +#: builtin/log.c:141 msgid "Use mail map file" msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" -#: builtin/log.c:140 +#: builtin/log.c:142 msgid "decorate options" msgstr "decorate-Optionen" -#: builtin/log.c:143 +#: builtin/log.c:145 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" -#: builtin/log.c:239 +#: builtin/log.c:241 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" -#: builtin/log.c:471 +#: builtin/log.c:486 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: ungültige Datei" -#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578 +#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/log.c:602 +#: builtin/log.c:618 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:722 +#: builtin/log.c:739 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:812 +#: builtin/log.c:839 msgid "name of output directory is too long" msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." -#: builtin/log.c:827 +#: builtin/log.c:854 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:841 +#: builtin/log.c:868 msgid "Need exactly one range." msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:851 +#: builtin/log.c:878 msgid "Not a range." msgstr "Kein Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:957 +#: builtin/log.c:984 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:1036 +#: builtin/log.c:1064 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1092 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" -#: builtin/log.c:1109 +#: builtin/log.c:1137 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871 +#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Unbekannter Commit %s" -#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 -#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 -#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594 +#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1259 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." -#: builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1263 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -7871,212 +8253,212 @@ msgstr "" "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1283 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1294 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." -#: builtin/log.c:1319 +#: builtin/log.c:1347 msgid "cannot get patch id" msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" -#: builtin/log.c:1377 +#: builtin/log.c:1404 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" -#: builtin/log.c:1380 +#: builtin/log.c:1407 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" -#: builtin/log.c:1384 +#: builtin/log.c:1411 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1386 +#: builtin/log.c:1413 msgid "generate a cover letter" msgstr "ein Deckblatt erzeugen" -#: builtin/log.c:1388 +#: builtin/log.c:1415 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" -#: builtin/log.c:1389 +#: builtin/log.c:1416 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1390 +#: builtin/log.c:1417 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" -#: builtin/log.c:1392 +#: builtin/log.c:1419 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" -#: builtin/log.c:1394 +#: builtin/log.c:1421 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" -#: builtin/log.c:1396 +#: builtin/log.c:1423 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" -#: builtin/log.c:1399 +#: builtin/log.c:1426 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" -#: builtin/log.c:1402 +#: builtin/log.c:1429 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" -#: builtin/log.c:1405 +#: builtin/log.c:1432 msgid "don't output binary diffs" msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1434 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" -#: builtin/log.c:1409 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1438 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1440 msgid "Messaging" msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1414 +#: builtin/log.c:1441 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1442 msgid "add email header" msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1443 msgid "add To: header" msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1445 msgid "add Cc: header" msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1420 +#: builtin/log.c:1447 msgid "ident" msgstr "Ident" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1448 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1450 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1424 +#: builtin/log.c:1451 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" -#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428 +#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1453 msgid "attach the patch" msgstr "den Patch anhängen" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1456 msgid "inline the patch" msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" -#: builtin/log.c:1433 +#: builtin/log.c:1460 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1462 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1463 msgid "add a signature" msgstr "eine Signatur hinzufügen" -#: builtin/log.c:1437 +#: builtin/log.c:1464 msgid "base-commit" msgstr "Basis-Commit" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1465 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1467 msgid "add a signature from a file" msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1468 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1558 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1533 +#: builtin/log.c:1560 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1541 +#: builtin/log.c:1568 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1570 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1545 +#: builtin/log.c:1572 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1573 +#: builtin/log.c:1602 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1604 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1698 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/log.c:1743 +#: builtin/log.c:1769 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1818 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:1846 +#: builtin/log.c:1872 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -8084,104 +8466,104 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/ls-files.c:378 +#: builtin/ls-files.c:379 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:428 msgid "identify the file status with tags" msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:429 +#: builtin/ls-files.c:430 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" -#: builtin/ls-files.c:431 +#: builtin/ls-files.c:432 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" -#: builtin/ls-files.c:433 +#: builtin/ls-files.c:434 msgid "show deleted files in the output" msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:435 +#: builtin/ls-files.c:436 msgid "show modified files in the output" msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:438 msgid "show other files in the output" msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:439 +#: builtin/ls-files.c:440 msgid "show ignored files in the output" msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:443 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " "anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:445 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:446 +#: builtin/ls-files.c:447 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:448 +#: builtin/ls-files.c:449 msgid "show line endings of files" msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:451 msgid "don't show empty directories" msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:453 +#: builtin/ls-files.c:454 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:456 msgid "show resolve-undo information" msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "skip files matching pattern" msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:461 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:464 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:466 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" -#: builtin/ls-files.c:468 +#: builtin/ls-files.c:469 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "tree-ish" msgstr "Commit-Referenz" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:476 msgid "show debugging data" msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" @@ -8271,191 +8653,177 @@ msgstr "" "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>" -#: builtin/merge.c:47 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:101 +#: builtin/merge.c:102 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:139 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" -#: builtin/merge.c:139 +#: builtin/merge.c:140 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verfügbare Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:144 +#: builtin/merge.c:145 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " "hinzufügen" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" -#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:208 +#: builtin/merge.c:209 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:214 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" -#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:221 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:225 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" -#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" -#: builtin/merge.c:254 +#: builtin/merge.c:255 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:259 +#: builtin/merge.c:260 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:264 +#: builtin/merge.c:265 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300 +#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" -#: builtin/merge.c:343 +#: builtin/merge.c:342 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987 -#: builtin/merge.c:1000 -#, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." - -#: builtin/merge.c:375 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:377 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab" - -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:392 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:451 +#: builtin/merge.c:443 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:541 +#: builtin/merge.c:533 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:660 +#: builtin/merge.c:652 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:674 +#: builtin/merge.c:666 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:687 +#: builtin/merge.c:681 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:733 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:785 +#: builtin/merge.c:742 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:791 +#: builtin/merge.c:748 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -8471,55 +8839,69 @@ msgstr "" "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:815 +#: builtin/merge.c:772 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:835 +#: builtin/merge.c:792 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:847 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:906 +#: builtin/merge.c:863 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/merge.c:947 +#: builtin/merge.c:904 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:906 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:951 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:956 +#: builtin/merge.c:913 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1091 +#: builtin/merge.c:960 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" + +#: builtin/merge.c:1034 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1061 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" + +#: builtin/merge.c:1095 +msgid "not something we can merge" +msgstr "nichts was wir zusammenführen können" + +#: builtin/merge.c:1162 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" -#: builtin/merge.c:1235 +#: builtin/merge.c:1178 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8527,7 +8909,7 @@ msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1242 +#: builtin/merge.c:1185 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -8535,109 +8917,117 @@ msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1245 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1197 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1262 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1279 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:1281 +#: builtin/merge.c:1224 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1229 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1288 +#: builtin/merge.c:1231 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/merge.c:1344 +#: builtin/merge.c:1287 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1347 +#: builtin/merge.c:1290 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1350 +#: builtin/merge.c:1293 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: builtin/merge.c:1353 +#: builtin/merge.c:1296 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: builtin/merge.c:1415 +#: builtin/merge.c:1358 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." -#: builtin/merge.c:1439 +#: builtin/merge.c:1367 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "Bereits aktuell." + +#: builtin/merge.c:1382 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1476 +#: builtin/merge.c:1419 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" -#: builtin/merge.c:1483 +#: builtin/merge.c:1426 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1515 +#: builtin/merge.c:1451 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "Bereits aktuell." + +#: builtin/merge.c:1457 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617 +#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1484 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" -#: builtin/merge.c:1608 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1610 +#: builtin/merge.c:1552 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1619 +#: builtin/merge.c:1561 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1631 +#: builtin/merge.c:1573 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -8768,68 +9158,68 @@ msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" msgid "skip move/rename errors" msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" -#: builtin/mv.c:152 +#: builtin/mv.c:155 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" -#: builtin/mv.c:163 +#: builtin/mv.c:166 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:170 msgid "bad source" msgstr "ungültige Quelle" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:173 msgid "can not move directory into itself" msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:176 msgid "cannot move directory over file" msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:185 msgid "source directory is empty" msgstr "Quellverzeichnis ist leer" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:210 msgid "not under version control" msgstr "nicht unter Versionskontrolle" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:213 msgid "destination exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: builtin/mv.c:218 +#: builtin/mv.c:221 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "überschreibe '%s'" -#: builtin/mv.c:221 +#: builtin/mv.c:224 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Kann nicht überschreiben" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:227 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:229 msgid "destination directory does not exist" msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:236 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:257 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 +#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" @@ -8986,6 +9376,10 @@ msgstr "git notes prune [<Optionen>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" + #: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" @@ -9000,81 +9394,76 @@ msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" -#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" - -#: builtin/notes.c:193 +#: builtin/notes.c:194 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" "Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F." -#: builtin/notes.c:202 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" -#: builtin/notes.c:204 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen" -#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/notes.c:256 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." -#: builtin/notes.c:260 +#: builtin/notes.c:261 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." -#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 -#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 -#: builtin/notes.c:946 +#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494 +#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650 +#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968 msgid "too many parameters" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 msgid "allow storing empty note" msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481 msgid "replace existing notes" msgstr "existierende Notizen ersetzen" -#: builtin/notes.c:434 +#: builtin/notes.c:435 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9083,31 +9472,31 @@ msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528 +#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886 +#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:482 msgid "read objects from stdin" msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:484 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" "stdin)" -#: builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:502 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter" -#: builtin/notes.c:522 +#: builtin/notes.c:523 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9116,12 +9505,12 @@ msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:534 +#: builtin/notes.c:535 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:586 +#: builtin/notes.c:587 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -9130,15 +9519,20 @@ msgstr "" "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:753 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" + +#: builtin/notes.c:769 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:770 +#: builtin/notes.c:771 msgid "Merge options" msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:772 +#: builtin/notes.c:773 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -9146,51 +9540,88 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:774 +#: builtin/notes.c:775 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" -#: builtin/notes.c:776 +#: builtin/notes.c:777 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" -#: builtin/notes.c:778 +#: builtin/notes.c:779 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:780 +#: builtin/notes.c:781 msgid "abort notes merge" msgstr "Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:792 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." + +#: builtin/notes.c:797 +msgid "Must specify a notes ref to merge" +msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." + +#: builtin/notes.c:821 +#, c-format +msgid "Unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" + +#: builtin/notes.c:858 #, c-format msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" -#: builtin/notes.c:884 +#: builtin/notes.c:861 +#, c-format +msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" + +#: builtin/notes.c:863 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" +"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --commit',\n" +"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" + +#: builtin/notes.c:885 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:896 +#: builtin/notes.c:897 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:900 msgid "read object names from the standard input" msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:980 +#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" + +#: builtin/notes.c:939 +msgid "report pruned notes" +msgstr "gelöschte Notizen melden" + +#: builtin/notes.c:981 msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:982 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" -#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628 +#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" @@ -9209,187 +9640,192 @@ msgstr "" "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " "<Objektliste>]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:763 +#: builtin/pack-objects.c:766 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" "aufgetrennt." -#: builtin/pack-objects.c:776 +#: builtin/pack-objects.c:779 msgid "Writing objects" msgstr "Schreibe Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:1017 +#: builtin/pack-objects.c:1037 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" -"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-Datei\n" +"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" +"Datei\n" "geschrieben wurden." -#: builtin/pack-objects.c:2177 +#: builtin/pack-objects.c:2197 msgid "Compressing objects" msgstr "Komprimiere Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2563 +#: builtin/pack-objects.c:2611 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:2567 +#: builtin/pack-objects.c:2615 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2597 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "do not show progress meter" msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2599 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "show progress meter" msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2601 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "" "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2605 +#: builtin/pack-objects.c:2653 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2609 +#: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2613 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "ignore packed objects" msgstr "gepackte Objekte ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2663 msgid "limit pack window by objects" msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2617 +#: builtin/pack-objects.c:2665 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2619 +#: builtin/pack-objects.c:2667 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2669 msgid "reuse existing deltas" msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "reuse existing objects" msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2673 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " "verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2677 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2679 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2681 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2684 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2687 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2690 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2693 msgid "output pack to stdout" msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2695 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2697 msgid "keep unreachable objects" msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" -#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142 +#: builtin/pack-objects.c:2699 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" + +#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2701 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2704 msgid "create thin packs" msgstr "dünnere Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2706 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "" "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2708 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" -#: builtin/pack-objects.c:2660 +#: builtin/pack-objects.c:2710 msgid "pack compression level" msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" -#: builtin/pack-objects.c:2662 +#: builtin/pack-objects.c:2712 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2714 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2716 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2757 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "Counting objects" msgstr "Zähle Objekte" @@ -9417,15 +9853,11 @@ msgstr "Lösche doppelte Objekte" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" - -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126 +#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128 msgid "report pruned objects" msgstr "gelöschte Objekte melden" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128 +#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" @@ -9445,14 +9877,10 @@ msgstr "Optionen bezogen auf Merge" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" -#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105 +#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101 msgid "allow fast-forward" msgstr "Vorspulen erlauben" -#: builtin/pull.c:153 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" - #: builtin/pull.c:156 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" @@ -9470,17 +9898,17 @@ msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" -#: builtin/pull.c:379 +#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " "nicht zum Commit vorgemerkt sind." -#: builtin/pull.c:385 +#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." -#: builtin/pull.c:387 +#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " @@ -9544,7 +9972,7 @@ msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." msgid "<remote>" msgstr "<Remote-Repository>" -#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 +#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451 #: git-parse-remote.sh:65 msgid "<branch>" msgstr "<Branch>" @@ -9557,7 +9985,8 @@ msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" -"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können Sie\n" +"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " +"Sie\n" "dies tun mit:" #: builtin/pull.c:503 @@ -9570,17 +9999,21 @@ msgstr "" "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" "wurde nicht angefordert." -#: builtin/pull.c:864 +#: builtin/pull.c:820 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" + +#: builtin/pull.c:867 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." -#: builtin/pull.c:872 +#: builtin/pull.c:875 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "" "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " "vorgemerkt sind." -#: builtin/pull.c:900 +#: builtin/pull.c:903 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -9590,7 +10023,7 @@ msgstr "" "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." -#: builtin/pull.c:905 +#: builtin/pull.c:908 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -9607,11 +10040,11 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "zur Wiederherstellung aus." -#: builtin/pull.c:920 +#: builtin/pull.c:923 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/pull.c:924 +#: builtin/pull.c:927 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." @@ -9788,12 +10221,12 @@ msgstr "Versende nach %s\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:366 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "ungültiges Repository '%s'" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:367 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -9815,103 +10248,115 @@ msgstr "" "\n" " git push <Name>\n" -#: builtin/push.c:381 +#: builtin/push.c:385 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:382 +#: builtin/push.c:386 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:391 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:392 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:393 +#: builtin/push.c:397 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:505 +#: builtin/push.c:515 msgid "repository" msgstr "Repository" -#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "alle Referenzen versenden" -#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "alle Referenzen spiegeln" -#: builtin/push.c:509 +#: builtin/push.c:519 msgid "delete refs" msgstr "Referenzen löschen" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:520 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" -#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "Aktualisierung erzwingen" -#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert" -#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:529 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" -#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "kleinere Pakete verwenden" -#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158 #: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "'receive pack' Programm" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:534 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:537 msgid "prune locally removed refs" msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:539 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:540 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "signiert \"push\" mit GPG" -#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "Referenzen atomar versenden" -#: builtin/push.c:549 +#: builtin/push.c:546 +msgid "server-specific" +msgstr "serverspezifisch" + +#: builtin/push.c:546 +msgid "option to transmit" +msgstr "Option übertragen" + +#: builtin/push.c:560 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." -#: builtin/push.c:551 +#: builtin/push.c:562 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." +#: builtin/push.c:579 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" + #: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " @@ -9991,11 +10436,11 @@ msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren" msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" -#: builtin/receive-pack.c:1719 +#: builtin/receive-pack.c:1843 msgid "quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/receive-pack.c:1733 +#: builtin/receive-pack.c:1857 msgid "You must specify a directory." msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." @@ -10151,12 +10596,12 @@ msgstr "" "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " "Spiegelarchiven verwendet werden." -#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "externes Repository %s existiert bereits" -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" @@ -10179,17 +10624,17 @@ msgstr "(übereinstimmend)" msgid "(delete)" msgstr "(lösche)" -#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" -#: builtin/remote.c:643 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" -#: builtin/remote.c:663 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -10200,17 +10645,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." -#: builtin/remote.c:699 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -#: builtin/remote.c:733 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/remote.c:796 +#: builtin/remote.c:792 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -10226,127 +10671,137 @@ msgstr[1] "" "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" -#: builtin/remote.c:810 +#: builtin/remote.c:806 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" -#: builtin/remote.c:911 +#: builtin/remote.c:907 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" -#: builtin/remote.c:914 +#: builtin/remote.c:910 msgid " tracked" msgstr " gefolgt" -#: builtin/remote.c:916 +#: builtin/remote.c:912 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" -#: builtin/remote.c:918 +#: builtin/remote.c:914 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:959 +#: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" -#: builtin/remote.c:967 +#: builtin/remote.c:963 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:971 +#: builtin/remote.c:964 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" + +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:972 -msgid " and with remote" -msgstr " und mit Remote-Branch" - -#: builtin/remote.c:974 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:975 -msgid " and with remote" -msgstr " und mit Remote-Branch" +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" -#: builtin/remote.c:1021 +#: builtin/remote.c:1016 msgid "create" msgstr "erstellt" -#: builtin/remote.c:1024 +#: builtin/remote.c:1019 msgid "delete" msgstr "gelöscht" -#: builtin/remote.c:1028 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "up to date" msgstr "aktuell" -#: builtin/remote.c:1031 +#: builtin/remote.c:1026 msgid "fast-forwardable" msgstr "vorspulbar" -#: builtin/remote.c:1034 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "local out of date" msgstr "lokal nicht aktuell" -#: builtin/remote.c:1041 +#: builtin/remote.c:1036 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1044 +#: builtin/remote.c:1039 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1048 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1046 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s versendet nach %s" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "do not query remotes" msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" -#: builtin/remote.c:1146 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* Remote-Repository %s" -#: builtin/remote.c:1147 +#: builtin/remote.c:1142 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL zum Abholen: %s" -#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296 msgid "(no URL)" msgstr "(keine URL)" #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with #. the one in " Fetch URL: %s" translation -#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161 +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL zum Versenden: %s" -#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 +#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Hauptbranch: %s" -#: builtin/remote.c:1169 +#: builtin/remote.c:1158 +msgid "(not queried)" +msgstr "(nicht abgefragt)" + +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" + +#: builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -10354,159 +10809,159 @@ msgstr "" " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " "sein):\n" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Remote-Branch:%s" msgstr[1] " Remote-Branches:%s" -#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206 msgid " (status not queried)" msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1193 +#: builtin/remote.c:1188 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1196 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" -#: builtin/remote.c:1208 +#: builtin/remote.c:1203 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1224 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1226 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1241 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" -#: builtin/remote.c:1248 +#: builtin/remote.c:1243 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " "aus mit:" -#: builtin/remote.c:1258 +#: builtin/remote.c:1253 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Konnte %s nicht entfernen" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1261 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "keine gültige Referenz: %s" -#: builtin/remote.c:1268 +#: builtin/remote.c:1263 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Konnte %s nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:1286 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s wird unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1287 +#: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s wurde unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "entferne veraltete Branches von %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1293 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1309 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1312 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" -#: builtin/remote.c:1362 +#: builtin/remote.c:1357 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" -#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 +#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" -#: builtin/remote.c:1441 +#: builtin/remote.c:1436 msgid "add branch" msgstr "Branch hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1448 +#: builtin/remote.c:1443 msgid "no remote specified" msgstr "kein Remote-Repository angegeben" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1460 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "nur URLs für Push ausgeben" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1462 msgid "return all URLs" msgstr "alle URLs ausgeben" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1490 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1516 msgid "manipulate push URLs" msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1518 msgid "add URL" msgstr "URL hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1520 msgid "delete URLs" msgstr "URLs löschen" -#: builtin/remote.c:1532 +#: builtin/remote.c:1527 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "" "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1568 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1576 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" -#: builtin/remote.c:1583 +#: builtin/remote.c:1578 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" -#: builtin/remote.c:1597 +#: builtin/remote.c:1592 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" @@ -10514,81 +10969,89 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<Optionen>]" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:160 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:162 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" -#: builtin/repack.c:164 +#: builtin/repack.c:165 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:171 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:174 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:176 msgid "write bitmap index" msgstr "Bitmap-Index schreiben" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:177 msgid "approxidate" msgstr "Datumsangabe" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:180 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" + +#: builtin/repack.c:182 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" -#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:184 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" "Anzahl der Einträge limitieren" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:186 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:188 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:190 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "" "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" -#: builtin/repack.c:197 +#: builtin/repack.c:200 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" -#: builtin/repack.c:381 +#: builtin/repack.c:204 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" + +#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -10812,7 +11275,7 @@ msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." msgid "Could not write new index file." msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/rev-list.c:350 +#: builtin/rev-list.c:362 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" @@ -10905,31 +11368,27 @@ msgstr "Option" msgid "option for merge strategy" msgstr "Option für Merge-Strategie" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:100 msgid "append commit name" msgstr "Commit-Namen anhängen" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:102 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:103 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:104 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "redundante, leere Commits behalten" -#: builtin/revert.c:112 -msgid "program error" -msgstr "Programmfehler" - -#: builtin/revert.c:197 +#: builtin/revert.c:192 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:207 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" @@ -11234,12 +11693,12 @@ msgstr "" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" -#: builtin/submodule--helper.c:24 +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" @@ -11249,8 +11708,8 @@ msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" -#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405 -#: builtin/submodule--helper.c:486 +#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403 +#: builtin/submodule--helper.c:483 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" @@ -11258,155 +11717,186 @@ msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340 +#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" -#: builtin/submodule--helper.c:366 +#: builtin/submodule--helper.c:364 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." +msgstr "" +"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." -#: builtin/submodule--helper.c:370 +#: builtin/submodule--helper.c:368 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:380 +#: builtin/submodule--helper.c:378 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" -#: builtin/submodule--helper.c:387 +#: builtin/submodule--helper.c:385 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" "Konfiguration." -#: builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:404 msgid "Suppress output for initializing a submodule" msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:411 +#: builtin/submodule--helper.c:409 msgid "git submodule--helper init [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:432 +#: builtin/submodule--helper.c:430 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" -#: builtin/submodule--helper.c:438 +#: builtin/submodule--helper.c:436 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" -#: builtin/submodule--helper.c:489 +#: builtin/submodule--helper.c:486 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "Pfad für neues Submodul" -#: builtin/submodule--helper.c:492 +#: builtin/submodule--helper.c:489 msgid "name of the new submodule" msgstr "Name des neuen Submoduls" -#: builtin/submodule--helper.c:495 +#: builtin/submodule--helper.c:492 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" -#: builtin/submodule--helper.c:501 +#: builtin/submodule--helper.c:498 msgid "depth for shallow clones" msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/submodule--helper.c:507 +#: builtin/submodule--helper.c:504 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" -msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference <Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " +"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " +"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" -#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538 +#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/submodule--helper.c:534 +#: builtin/submodule--helper.c:531 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/submodule--helper.c:550 +#: builtin/submodule--helper.c:547 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/submodule--helper.c:555 +#: builtin/submodule--helper.c:552 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen." -#: builtin/submodule--helper.c:562 +#: builtin/submodule--helper.c:559 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." -#: builtin/submodule--helper.c:609 +#: builtin/submodule--helper.c:611 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" -#: builtin/submodule--helper.c:613 +#: builtin/submodule--helper.c:615 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:639 +#: builtin/submodule--helper.c:641 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" -#: builtin/submodule--helper.c:660 +#: builtin/submodule--helper.c:662 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Überspringe Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:768 +#: builtin/submodule--helper.c:792 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" + +#: builtin/submodule--helper.c:803 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." + +#: builtin/submodule--helper.c:824 msgid "path into the working tree" msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/submodule--helper.c:771 +#: builtin/submodule--helper.c:827 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" +msgstr "" +"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" -#: builtin/submodule--helper.c:775 +#: builtin/submodule--helper.c:831 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout oder none" -#: builtin/submodule--helper.c:779 +#: builtin/submodule--helper.c:835 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "" -"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten bei\n" +"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " +"bei\n" "der angegebenen Anzahl von Commits." -#: builtin/submodule--helper.c:782 +#: builtin/submodule--helper.c:838 msgid "parallel jobs" msgstr "Parallele Ausführungen" -#: builtin/submodule--helper.c:783 +#: builtin/submodule--helper.c:840 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "" +"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" +"Historie (shallow) folgen soll" + +#: builtin/submodule--helper.c:841 msgid "don't print cloning progress" msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" -#: builtin/submodule--helper.c:788 +#: builtin/submodule--helper.c:846 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:798 +#: builtin/submodule--helper.c:856 msgid "bad value for update parameter" msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" -#: builtin/submodule--helper.c:855 +#: builtin/submodule--helper.c:927 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" +"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." + +#: builtin/submodule--helper.c:977 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" -#: builtin/submodule--helper.c:862 +#: builtin/submodule--helper.c:984 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" @@ -11762,14 +12252,6 @@ msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" msgid "add the specified entry to the index" msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:958 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/update-index.c:959 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" - #: builtin/update-index.c:963 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" @@ -11935,84 +12417,111 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]" #: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<Optionen>]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" + +#: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<Optionen>]" +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <Pfad>" -#: builtin/worktree.c:40 +#: builtin/worktree.c:42 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" -#: builtin/worktree.c:46 +#: builtin/worktree.c:48 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" -#: builtin/worktree.c:51 +#: builtin/worktree.c:53 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" -#: builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:64 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" -#: builtin/worktree.c:78 +#: builtin/worktree.c:80 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" -#: builtin/worktree.c:113 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" - -#: builtin/worktree.c:202 +#: builtin/worktree.c:204 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' existiert bereits" -#: builtin/worktree.c:234 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/worktree.c:270 +#: builtin/worktree.c:272 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)" -#: builtin/worktree.c:322 +#: builtin/worktree.c:323 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" -#: builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:325 msgid "create a new branch" msgstr "neuen Branch erstellen" -#: builtin/worktree.c:326 +#: builtin/worktree.c:327 msgid "create or reset a branch" msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" -#: builtin/worktree.c:327 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" - -#: builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:329 msgid "populate the new working tree" msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" -#: builtin/worktree.c:336 +#: builtin/worktree.c:337 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" +#: builtin/worktree.c:470 +msgid "reason for locking" +msgstr "Sperrgrund" + +#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" + +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." + +#: builtin/worktree.c:489 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" + +#: builtin/worktree.c:491 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" + +#: builtin/worktree.c:519 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" + #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" @@ -12029,6 +12538,26 @@ msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" msgid "only useful for debugging" msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" +#: upload-pack.c:20 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" + +#: upload-pack.c:837 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" + +#: upload-pack.c:839 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" + +#: upload-pack.c:841 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis ist" + +#: upload-pack.c:843 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" + #: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" @@ -12044,7 +12573,7 @@ msgstr "" "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" "Konzept zu erfahren." -#: http.c:322 +#: http.c:323 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "" "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" @@ -12189,32 +12718,32 @@ msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "" "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" -#: git-bisect.sh:55 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:61 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " -#: git-bisect.sh:122 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'" -#: git-bisect.sh:126 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein" -#: git-bisect.sh:155 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" -#: git-bisect.sh:168 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." @@ -12222,28 +12751,29 @@ msgstr "" "Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset " "<gültiger-Branch>'." -#: git-bisect.sh:178 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "" "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" -#: git-bisect.sh:182 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" -#: git-bisect.sh:234 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state" -#: git-bisect.sh:263 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" -#: git-bisect.sh:278 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf." +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" #: git-bisect.sh:290 #, sh-format @@ -12392,7 +12922,47 @@ msgstr "" "Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n" "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." -#: git-rebase.sh:57 +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "" +"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" +"überschrieben werden" + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an Octopus." +msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." + +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." + +#: git-rebase.sh:56 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -12406,48 +12976,53 @@ msgstr "" "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n" "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" + +#: git-rebase.sh:167 msgid "Applied autostash." -msgstr "\"autostash\" angewendet." +msgstr "Automatischen Stash angewendet." -#: git-rebase.sh:171 +#: git-rebase.sh:170 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." -#: git-rebase.sh:172 +#: git-rebase.sh:171 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n" +"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" -#: git-rebase.sh:211 +#: git-rebase.sh:210 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." -#: git-rebase.sh:216 +#: git-rebase.sh:215 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." -#: git-rebase.sh:357 +#: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Kein Rebase im Gange?" -#: git-rebase.sh:368 +#: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " "werden." -#: git-rebase.sh:375 +#: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Kann HEAD nicht lesen" -#: git-rebase.sh:378 +#: git-rebase.sh:377 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -12455,12 +13030,7 @@ msgstr "" "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" -#: git-rebase.sh:396 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" - -#: git-rebase.sh:415 +#: git-rebase.sh:414 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -12481,100 +13051,100 @@ msgstr "" "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" "etwas Schützenswertes vorhanden ist." -#: git-rebase.sh:466 +#: git-rebase.sh:465 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name" -#: git-rebase.sh:490 +#: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497 +#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:502 +#: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" -#: git-rebase.sh:525 +#: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" -#: git-rebase.sh:558 +#: git-rebase.sh:557 msgid "Cannot autostash" -msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen." +msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." -#: git-rebase.sh:563 +#: git-rebase.sh:562 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev" +msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:567 +#: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." -#: git-rebase.sh:587 +#: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." -#: git-rebase.sh:602 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" -#: git-rebase.sh:611 +#: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" "darauf neu anzuwenden ..." -#: git-rebase.sh:621 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:50 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:73 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:88 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" -#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" -#: git-stash.sh:141 +#: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" -#: git-stash.sh:144 +#: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" -#: git-stash.sh:157 +#: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" -#: git-stash.sh:189 +#: git-stash.sh:188 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." @@ -12589,7 +13159,7 @@ msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:239 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -12599,110 +13169,119 @@ msgstr "" " Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- " "'$option'\"" -#: git-stash.sh:260 +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" -#: git-stash.sh:264 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" -#: git-stash.sh:268 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" -#: git-stash.sh:286 +#: git-stash.sh:268 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" + +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" -#: git-stash.sh:405 +#: git-stash.sh:404 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "unbekannte Option: $opt" -#: git-stash.sh:415 +#: git-stash.sh:414 msgid "No stash found." msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden." -#: git-stash.sh:422 +#: git-stash.sh:421 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" -#: git-stash.sh:428 +#: git-stash.sh:427 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" -#: git-stash.sh:456 +#: git-stash.sh:455 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" -#: git-stash.sh:467 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" -#: git-stash.sh:475 +#: git-stash.sh:474 msgid "unable to refresh index" msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." -#: git-stash.sh:479 +#: git-stash.sh:478 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist" -#: git-stash.sh:487 +#: git-stash.sh:486 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." -#: git-stash.sh:489 +#: git-stash.sh:488 msgid "Could not save index tree" msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:522 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" -#: git-stash.sh:538 +#: git-stash.sh:537 msgid "Index was not unstashed." msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." -#: git-stash.sh:561 +#: git-stash.sh:551 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "Der Stash wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal." + +#: git-stash.sh:560 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:562 +#: git-stash.sh:561 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" -#: git-stash.sh:570 +#: git-stash.sh:569 msgid "No branch name specified" msgstr "Kein Branchname spezifiziert" -#: git-stash.sh:642 +#: git-stash.sh:641 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" -#: git-submodule.sh:219 +#: git-submodule.sh:183 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " "benutzt werden." -#: git-submodule.sh:229 +#: git-submodule.sh:193 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" -#: git-submodule.sh:246 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" -#: git-submodule.sh:250 +#: git-submodule.sh:214 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -12713,106 +13292,92 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." -#: git-submodule.sh:268 +#: git-submodule.sh:232 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." -#: git-submodule.sh:270 +#: git-submodule.sh:234 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" -#: git-submodule.sh:278 +#: git-submodule.sh:242 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" "Repositories:" -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "" -"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt " -"erneut zu klonen" - -#: git-submodule.sh:282 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "" -"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das " -"korrekte Repository ist" - -#: git-submodule.sh:283 +#: git-submodule.sh:244 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" -"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen " -"Namen mit der Option '--name'." +"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut von\n" +" $realrepo\n" +"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis\n" +"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" +"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." -#: git-submodule.sh:285 +#: git-submodule.sh:250 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:297 +#: git-submodule.sh:262 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" -#: git-submodule.sh:302 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:311 +#: git-submodule.sh:276 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." -#: git-submodule.sh:355 +#: git-submodule.sh:323 #, sh-format msgid "Entering '$displaypath'" msgstr "Betrete '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:375 +#: git-submodule.sh:343 #, sh-format msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." -#: git-submodule.sh:448 +#: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "pathspec and --all are incompatible" msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel." -#: git-submodule.sh:453 +#: git-submodule.sh:419 #, sh-format msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" "möchten." -#: git-submodule.sh:470 -#, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -msgstr "" -"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-" -"Verzeichnis" - -#: git-submodule.sh:471 +#: git-submodule.sh:439 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" -"seiner Historie löschen möchten)" +"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-Verzeichnis\n" +"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie löschen\n" +"möchten)" -#: git-submodule.sh:477 +#: git-submodule.sh:447 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -12821,126 +13386,146 @@ msgstr "" "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; " "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen" -#: git-submodule.sh:480 +#: git-submodule.sh:450 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt." -#: git-submodule.sh:481 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen." -#: git-submodule.sh:484 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "" "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen." -#: git-submodule.sh:493 +#: git-submodule.sh:463 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration " "entfernt." -#: git-submodule.sh:635 +#: git-submodule.sh:612 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." -#: git-submodule.sh:644 +#: git-submodule.sh:622 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:667 +#: git-submodule.sh:627 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "" +"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" +"'$sm_path' nicht finden." + +#: git-submodule.sh:645 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:651 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "" +"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" +"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." + +#: git-submodule.sh:658 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." -#: git-submodule.sh:681 +#: git-submodule.sh:659 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:685 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" -#: git-submodule.sh:686 +#: git-submodule.sh:664 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" -#: git-submodule.sh:691 +#: git-submodule.sh:669 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:692 +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:697 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" +msgstr "" +"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " +"fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:676 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:729 +#: git-submodule.sh:707 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:837 +#: git-submodule.sh:815 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "" "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: git-submodule.sh:889 +#: git-submodule.sh:867 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" -#: git-submodule.sh:909 +#: git-submodule.sh:887 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:912 +#: git-submodule.sh:890 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:915 +#: git-submodule.sh:893 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:940 +#: git-submodule.sh:918 msgid "blob" msgstr "Blob" -#: git-submodule.sh:1059 +#: git-submodule.sh:1040 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1123 +#: git-submodule.sh:1107 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" @@ -12950,654 +13535,465 @@ msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" msgid "See git-${cmd}(1) for details." msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." -#~ msgid "'%s': %s" -#~ msgstr "'%s': %s" - -#~ msgid "unable to access '%s': %s" -#~ msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" - -#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s" - -#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" - -#~ msgid " git branch -d %s\n" -#~ msgstr " git branch -d %s\n" - -#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - -#~ msgid "cannot open %s: %s\n" -#~ msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n" - -#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " -#~ "benutzen\n" -#~ "Sie \"stash\", um fortzufahren." - -#~ msgid "could not verify the tag '%s'" -#~ msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren" - -#~ msgid "failed to remove: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Löschen: %s" - -#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -#~ msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden." - -#~ msgid "" -#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" -#~ "Maybe you want to use 'update --init'?" -#~ msgstr "" -#~ "Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n" -#~ "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?" - -#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -#~ msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen" - -#~ msgid "unable to parse format" -#~ msgstr "Konnte Format nicht parsen." - -#~ msgid "improper format entered align:%s" -#~ msgstr "Sie haben ein ungültiges Format eingegeben align:%s" - -#~ msgid "Could not set core.worktree in %s" -#~ msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen." - -#~ msgid "" -#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" -#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default matching\n" -#~ "\n" -#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default simple\n" -#~ "\n" -#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" -#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" -#~ "\n" -#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" -#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" -#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" -#~ "\n" -#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " -#~ "information.\n" -#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" -#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" -#~ msgstr "" -#~ "'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n" -#~ "wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung " -#~ "zu\n" -#~ "unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n" -#~ "beizubehalten, benutzen Sie:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default matching\n" -#~ "\n" -#~ "Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu " -#~ "übernehmen, benutzen Sie:\n" -#~ "\n" -#~ " git config --global push.default simple\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n" -#~ "Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n" -#~ "\n" -#~ "In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei " -#~ "wird\n" -#~ "der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n" -#~ "'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n" -#~ "\n" -#~ "Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n" -#~ "weitere Informationen.\n" -#~ "(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den " -#~ "ähnlichen\n" -#~ "Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen " -#~ "von\n" -#~ "Git benutzen.)" - -#~ msgid "check|on-demand|no" -#~ msgstr "check|on-demand|no" - -#~ msgid "Could not append '%s'" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen." - -#~ msgid "Missing author: %s" -#~ msgstr "fehlender Autor: %s" - -#~ msgid "Testing " -#~ msgstr "Prüfe " - -#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -#~ msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s" - -#~ msgid "no such user" -#~ msgstr "kein solcher Benutzer" - -#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" -#~ msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" - -#~ msgid "object '%s' does not point to a commit" -#~ msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit" - -#~ msgid "some refs could not be read" -#~ msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" - -#~ msgid "print only merged branches" -#~ msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind" - -#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" -#~ msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben" - -#~ msgid "show usage" -#~ msgstr "Verwendung anzeigen" - -#~ msgid "insanely long template name %s" -#~ msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s" - -#~ msgid "insanely long symlink %s" -#~ msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s" - -#~ msgid "insanely long template path %s" -#~ msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s" - -#~ msgid "insane git directory %s" -#~ msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s" - -#~ msgid "unsupported sort specification '%s'" -#~ msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'" - -#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" -#~ msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'" - -#~ msgid "switch 'points-at' requires an object" -#~ msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt" - -#~ msgid "sort tags" -#~ msgstr "Tags sortieren" - -#~ msgid "--sort and -n are incompatible" -#~ msgstr "--sort und -n sind inkompatibel" - -#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -#~ msgstr "" -#~ "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt" - -#~ msgid "false|true|preserve" -#~ msgstr "false|true|preserve" - -#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" -#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei" - -#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" -#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei" - -#~ msgid "option %s does not accept negative form" -#~ msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" +#: git-rebase--interactive.sh:131 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" -#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -#~ msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" +#: git-rebase--interactive.sh:147 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Befehle:\n" +" p, pick = Commit verwenden\n" +" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" +" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" +" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" +" f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" +" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" +" d, drop = Commit entfernen\n" +"\n" +"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" +"ausgeführt.\n" -#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" -#~ msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus" +#: git-rebase--interactive.sh:162 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" +"entfernen.\n" -#~ msgid "You need to set your committer info first" -#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." +#: git-rebase--interactive.sh:166 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "\nWenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" -#~ msgid "" -#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" -#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" " -#~ "aus.\n" -#~ "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" -#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n" -#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n" -#~ "Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus." +#: git-rebase--interactive.sh:202 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." -#~ msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt." +#: git-rebase--interactive.sh:227 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" -#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -#~ msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?" +#: git-rebase--interactive.sh:266 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" -#~ msgid "" -#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" -#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -#~ msgstr "" -#~ "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n" -#~ "Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" -#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n" -#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " -#~ "Patches\n" -#~ "abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus." +#: git-rebase--interactive.sh:308 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" -#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -#~ msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse." +#: git-rebase--interactive.sh:360 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Spule vor zu $sha1" -#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" -#~ msgstr "Wende an: $FIRSTLINE" +#: git-rebase--interactive.sh:362 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" -#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -#~ msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE" +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" + +#: git-rebase--interactive.sh:376 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." -#~ msgid "" -#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" -#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." -#~ msgstr "" -#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " -#~ "haben.\n" -#~ "Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n" -#~ "'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n" -#~ "committen." +#: git-rebase--interactive.sh:390 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" -#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." -#~ msgstr "" -#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +#: git-rebase--interactive.sh:398 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" -#~ msgid "no branch specified" -#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert" +#: git-rebase--interactive.sh:407 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" -#~ msgid "check a branch out in a separate working directory" -#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken" +#: git-rebase--interactive.sh:412 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" -#~ msgid "prune .git/worktrees" -#~ msgstr "" -#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/" -#~ "worktrees entfernen" +#: git-rebase--interactive.sh:423 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." +msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." -#~ msgid "The most commonly used git commands are:" -#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:" +#: git-rebase--interactive.sh:431 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" -#~ msgid "No such branch: '%s'" -#~ msgstr "Kein solcher Branch '%s'" +#: git-rebase--interactive.sh:434 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." -#~ msgid "Could not create git link %s" -#~ msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen" +#: git-rebase--interactive.sh:435 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" -#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" -#~ msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'" +#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518 +#: git-rebase--interactive.sh:521 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" + +#: git-rebase--interactive.sh:549 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... $rest\n" +"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, oder\n" +"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" +"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern können." + +#: git-rebase--interactive.sh:564 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:579 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" + +#: git-rebase--interactive.sh:621 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "Führe aus: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:629 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:631 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." + +#: git-rebase--interactive.sh:633 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Sie können das Problem beheben, und dann\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" +"ausführen." + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:646 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Ausführung erfolgreich: $rest\n" +"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" +"Führen Sie dann aus:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:657 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" -#~ msgid "(detached from %s)" -#~ msgstr "(losgelöst von %s)" +#: git-rebase--interactive.sh:658 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." -#~ msgid "search also in ignored files" -#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen" +#: git-rebase--interactive.sh:693 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." -#~ msgid "No existing author found with '%s'" -#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." - -#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" -#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" - -#~ msgid "no files added" -#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt" - -#~ msgid "force creation (when already exists)" -#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert" - -#~ msgid "slot" -#~ msgstr "Slot" - -#~ msgid "check" -#~ msgstr "check|on-demand" - -#~ msgid "Failed to lock ref for update" -#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." - -#~ msgid "Failed to write ref" -#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." - -#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" -#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to" - -#~ msgid "invalid commit: %s" -#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s" - -#~ msgid "cannot lock HEAD ref" -#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren." - -#~ msgid "cannot update HEAD ref" -#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren." - -#~ msgid "cannot tell cwd" -#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" - -#~ msgid "%s: cannot lock the ref" -#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren" - -#~ msgid "%s: cannot update the ref" -#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren" - -#~ msgid "commit has empty message" -#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung" - -#~ msgid "Failed to chdir: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s" - -#~ msgid "key id" -#~ msgstr "Schlüssel-ID" - -#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s" - -#~ msgid "bug" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid ", behind " -#~ msgstr ", hinterher " - -#~ msgid "could not find .gitmodules in index" -#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden" - -#~ msgid "reading updated .gitmodules failed" -#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen" - -#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" -#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen" - -#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" -#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen" - -#~ msgid "adding updated .gitmodules failed" -#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen" - -#~ msgid "" -#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -#~ "anymore.\n" -#~ "To add content for the whole tree, run:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s :/\n" -#~ " (or git add %s :/)\n" -#~ "\n" -#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s .\n" -#~ " (or git add %s .)\n" -#~ "\n" -#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " -#~ "directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" -#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" -#~ "mehr verwendet werden.\n" -#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie " -#~ "aus:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s :/\n" -#~ " (oder git add %s :/)\n" -#~ "\n" -#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" -#~ "\n" -#~ " git add %s .\n" -#~ " (oder git add %s .)\n" -#~ "\n" -#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" -#~ "Verzeichnis beschränkt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" -#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " -#~ "removed.\n" -#~ "Paths like '%s' that are\n" -#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" -#~ "\n" -#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" -#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" -#~ "\n" -#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" -#~ "\n" -#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n" -#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n" -#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n" -#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n" -#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n" -#~ "\n" -#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n" -#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n" -#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n" -#~ " Pfade.\n" -#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" -#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n" -#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n" -#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " -#~ "variable\n" -#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines " -#~ "versendeten\n" -#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie " -#~ "nicht\n" -#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu " -#~ "versendenden\n" -#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu " -#~ "'simple', 'current'\n" -#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden." - -#~ msgid "copied: %s -> %s" -#~ msgstr "kopiert: %s -> %s" - -#~ msgid "deleted: %s" -#~ msgstr "gelöscht: %s" - -#~ msgid "modified: %s" -#~ msgstr "geändert: %s" - -#~ msgid "renamed: %s -> %s" -#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s" - -#~ msgid "unmerged: %s" -#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s" - -#~ msgid "input paths are terminated by a null character" -#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" - -#~ msgid "" -#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." -#~ msgstr "" -#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-" -#~ "untracked." - -#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" -#~ msgstr "" -#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" " -#~ "aus)" - -#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" - -#~ msgid "more than %d trees given: '%s'" -#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'" - -#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren." - -#~ msgid "" -#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n" -#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich " -#~ "mitsamt\n" -#~ "seiner Historie löschen möchten)" - -#~ msgid "" -#~ "'%s' has changes staged in the index\n" -#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n" -#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die " -#~ "Entfernung zu erzwingen)" - -#~ msgid "show commits where no parent comes before its children" -#~ msgstr "" -#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt" - -#~ msgid "show the HEAD reference" -#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD" - -#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen" - -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'" - -#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" -#~ msgstr "" -#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -" -#~ "uno'" - -#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" -#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue" - -#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." -#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." +#: git-rebase--interactive.sh:740 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "Fehler beim Auslassen von nicht erforderlichen \"pick\"-Befehlen." -#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" -#~ msgstr "" -#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] " -#~ "[<Versionsidentifikation>... ]" +#: git-rebase--interactive.sh:898 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n" +" - $line" -#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." -#~ msgstr "" -#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem " -#~ "spezifischen Kommando" +#: git-rebase--interactive.sh:931 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n" +" - $line" -#~ msgid "use any ref in .git/refs" -#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs" +#: git-rebase--interactive.sh:970 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" -#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" -#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags" +#: git-rebase--interactive.sh:1008 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "" +"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" +"Entfernte Commits (neu zu alt):" -#~ msgid "bad object %s" -#~ msgstr "ungültiges Objekt %s" +#: git-rebase--interactive.sh:1016 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" +"entfernen.\n" +"\n" +"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der Warnungen\n" +"zu ändern.\n" +"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error." -#~ msgid "bogus committer info %s" -#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s" +#: git-rebase--interactive.sh:1027 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "" +"Nicht erkannte Einstellung $check_level für Option rebase.missingCommitsCheck.\n" +"Ignoriere." -#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" -#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen" +#: git-rebase--interactive.sh:1044 +msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben." -#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen." +#: git-rebase--interactive.sh:1045 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen." -#~ msgid "You do not have a valid HEAD" -#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)" +#: git-rebase--interactive.sh:1069 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" -#~ msgid "oops" -#~ msgstr "Ups" +#: git-rebase--interactive.sh:1074 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both case, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis.\n" +"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" +"führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#~ msgid "Would not remove %s\n" -#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n" +#: git-rebase--interactive.sh:1091 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" +"finden" -#~ msgid "Not removing %s\n" -#~ msgstr "Entferne nicht %s\n" +#: git-rebase--interactive.sh:1096 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" +"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' erneut\n" +"aus." -#~ msgid "Could not read index" -#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen" +#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." -#~ msgid " 0 files changed" -#~ msgstr " 0 Dateien geändert" +#: git-rebase--interactive.sh:1129 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" +"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" -#~ msgid " %d file changed" -#~ msgid_plural " %d files changed" -#~ msgstr[0] " %d Datei geändert" -#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert" +#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1298 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." -#~ msgid ", %d insertion(+)" -#~ msgid_plural ", %d insertions(+)" -#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)" -#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)" +#: git-rebase--interactive.sh:1145 +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." -#~ msgid ", %d deletion(-)" -#~ msgid_plural ", %d deletions(-)" -#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)" -#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)" +#: git-rebase--interactive.sh:1153 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." -#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" -#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])" +#: git-rebase--interactive.sh:1158 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Kein HEAD?" -#~ msgid " (use \"git add\" to track)" -#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)" +#: git-rebase--interactive.sh:1159 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." -#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1161 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." -#~ msgid "--detach cannot be used with -t" -#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1171 git-rebase--interactive.sh:1176 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." -#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" -#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv" +#: git-rebase--interactive.sh:1276 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" +msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" -#~ msgid "--orphan cannot be used with -t" -#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1281 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "\nWenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n\n" -#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" -#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel" +#: git-rebase--interactive.sh:1288 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." -#~ msgid "" -#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." -#~ msgstr "" -#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem " -#~ "Wechsel von Zweigen." +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" -#~ msgid "diff setup failed" -#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen" +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "" +"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" +"Arbeitsverzeichnisses." -#~ msgid "merge-recursive: disk full?" -#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?" +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." -#~ msgid "diff_setup_done failed" -#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen" +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." -#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." -#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen." +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" +"vorgemerkt sind." -#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" -#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt" +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" +"vorgemerkt sind." -#~ msgid "'%s': not a documentation directory." -#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis" +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete Änderungen." -#~ msgid "--" -#~ msgstr "--" +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" +"Änderungen." -#~ msgid "Could not extract email from committer identity." -#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren." +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses ausführen." -#~ msgid "cherry-pick" -#~ msgstr "cherry-pick" +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." -#~ msgid "" -#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were " -#~ "rejected\n" -#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See " -#~ "the\n" -#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende " -#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n" -#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut " -#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n" -#~ "'git push --help' für weitere Details.\n" |