summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po5178
1 files changed, 2787 insertions, 2391 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d50cb1b608..0755cdf6cd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# German translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2015 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
+# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
+# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 23:21+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
@@ -22,7 +22,32 @@ msgstr ""
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "Hinweis: %.*s\n"
-#: advice.c:88
+#: advice.c:83
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:85
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:87
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:89
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:91
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:93
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#: advice.c:101
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -31,18 +56,52 @@ msgstr ""
"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
"und zu committen."
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
+#: advice.c:109
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
+
+#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
-#: advice.c:103
+#: advice.c:116
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
-#: advice.c:104
+#: advice.c:117
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
+#: advice.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Checke '%s' aus.\n"
+"\n"
+"Sie befinden sich im Zustand eines 'lösgelösten HEAD'. Sie können sich\n"
+"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n"
+"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n"
+"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n"
+"weiteren Checkout durchführen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n"
+"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren Checkout\n"
+"mit der Option -b tun. Beispiel:\n"
+"\n"
+" git checkout -b <neuer-Branchname>\n"
+"\n"
+
#: archive.c:12
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
@@ -62,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
-#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
+#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
@@ -75,7 +134,7 @@ msgstr "Format"
msgid "archive format"
msgstr "Archivformat"
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1422
msgid "prefix"
msgstr "Präfix"
@@ -83,10 +142,10 @@ msgstr "Präfix"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
-#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
-#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554
+#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
msgid "file"
msgstr "Datei"
@@ -120,7 +179,7 @@ msgid "list supported archive formats"
msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
-#: builtin/submodule--helper.c:776
+#: builtin/submodule--helper.c:832
msgid "repo"
msgstr "Repository"
@@ -128,7 +187,7 @@ msgstr "Repository"
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483
msgid "command"
msgstr "Programm"
@@ -136,6 +195,28 @@ msgstr "Programm"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
+#: archive.c:461
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Unerwartete Option --remote"
+
+#: archive.c:463
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
+
+#: archive.c:465
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Unerwartete Option --output"
+
+#: archive.c:487
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
+
+#: archive.c:494
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
+
#: attr.c:263
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
@@ -144,6 +225,130 @@ msgstr ""
"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
+#: bisect.c:441
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: bisect.c:446
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s"
+
+#: bisect.c:655
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n"
+
+#: bisect.c:708
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name"
+
+#: bisect.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n"
+"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n"
+
+#: bisect.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist neu.\n"
+"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n"
+
+#: bisect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis %s ist %s.\n"
+"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s]\n"
+
+#: bisect.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n"
+"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n"
+"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n"
+
+#: bisect.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n"
+"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n"
+"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n"
+"Es wird dennoch fortgesetzt."
+
+#: bisect.c:798
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n"
+
+#: bisect.c:849
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
+
+#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: bisect.c:917
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: bisect.c:947
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"
+
+#: bisect.c:967
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"
+
+#: bisect.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"Kein testbarer Commit gefunden.\n"
+"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n"
+
+#: bisect.c:994
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)"
+msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
+#. "(roughly %d steps)" translation
+#: bisect.c:998
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
+msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
+
#: branch.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -298,7 +503,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
@@ -307,10 +512,10 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
-#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
-#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
-#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085
+#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348
+#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901
+#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
@@ -349,7 +554,7 @@ msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
@@ -367,13 +572,13 @@ msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
msgid "index-pack died"
msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
-#: color.c:275
+#: color.c:290
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
-#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
-#: builtin/am.c:2134
+#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505
+#: builtin/am.c:2119
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "konnte %s nicht parsen"
@@ -387,132 +592,194 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!"
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher verbraucht"
-#: config.c:475 config.c:477
+#: config.c:516
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
+
+#: config.c:520
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
+
+#: config.c:524
#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s %s"
-msgstr "Zeile %d in Konfiguration %s %s ist ungültig."
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
-#: config.c:593
+#: config.c:528
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
-msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s %s: %s"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
-#: config.c:595
+#: config.c:532
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
+
+#: config.c:536
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
+
+#: config.c:655
+msgid "out of range"
+msgstr "Außerhalb des Bereichs"
+
+#: config.c:655
+msgid "invalid unit"
+msgstr "Ungültige Einheit"
+
+#: config.c:661
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
-#: config.c:680
+#: config.c:666
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
+
+#: config.c:669
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
+
+#: config.c:672
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: %s"
+
+#: config.c:675
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: %s"
+
+#: config.c:678
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: %s"
+
+#: config.c:681
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
+
+#: config.c:768
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
-#: config.c:761 config.c:772
+#: config.c:849 config.c:860
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
-#: config.c:890
+#: config.c:978
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
-#: config.c:1228
+#: config.c:1312
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr ""
"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
-#: config.c:1284
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+#: config.c:1362
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
-#: config.c:1629
+#: config.c:1716
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr ""
"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
"nicht parsen."
-#: config.c:1631
+#: config.c:1718
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
-#: config.c:1690
+#: config.c:1777
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s hat mehrere Werte"
-#: config.c:2224
+#: config.c:2311
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
-#: config.c:2226
+#: config.c:2313
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
-#: connected.c:69
+#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Prüfe Konnektivität"
+
+#: connected.c:74
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
-#: connected.c:89
+#: connected.c:94
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
-#: connected.c:96
+#: connected.c:101
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"
-#: date.c:95
+#: date.c:97
msgid "in the future"
msgstr "in der Zukunft"
-#: date.c:101
+#: date.c:103
#, c-format
msgid "%lu second ago"
msgid_plural "%lu seconds ago"
msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
-#: date.c:108
+#: date.c:110
#, c-format
msgid "%lu minute ago"
msgid_plural "%lu minutes ago"
msgstr[0] "vor %lu Minute"
msgstr[1] "vor %lu Minuten"
-#: date.c:115
+#: date.c:117
#, c-format
msgid "%lu hour ago"
msgid_plural "%lu hours ago"
msgstr[0] "vor %lu Stunde"
msgstr[1] "vor %lu Stunden"
-#: date.c:122
+#: date.c:124
#, c-format
msgid "%lu day ago"
msgid_plural "%lu days ago"
msgstr[0] "vor %lu Tag"
msgstr[1] "vor %lu Tagen"
-#: date.c:128
+#: date.c:130
#, c-format
msgid "%lu week ago"
msgid_plural "%lu weeks ago"
msgstr[0] "vor %lu Woche"
msgstr[1] "vor %lu Wochen"
-#: date.c:135
+#: date.c:137
#, c-format
msgid "%lu month ago"
msgid_plural "%lu months ago"
msgstr[0] "vor %lu Monat"
msgstr[1] "vor %lu Monaten"
-#: date.c:146
+#: date.c:148
#, c-format
msgid "%lu year"
msgid_plural "%lu years"
@@ -520,14 +787,14 @@ msgstr[0] "vor %lu Jahr"
msgstr[1] "vor %lu Jahren"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: date.c:151
#, c-format
msgid "%s, %lu month ago"
msgid_plural "%s, %lu months ago"
msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
-#: date.c:154 date.c:159
+#: date.c:156 date.c:161
#, c-format
msgid "%lu year ago"
msgid_plural "%lu years ago"
@@ -539,7 +806,7 @@ msgstr[1] "vor %lu Jahren"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
-#: diffcore-rename.c:538
+#: diffcore-rename.c:540
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
@@ -568,16 +835,16 @@ msgstr ""
"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
"%s"
-#: diff.c:3007
+#: diff.c:3017
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
-#: diff.c:3405
+#: diff.c:3415
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
-#: diff.c:3568
+#: diff.c:3578
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -586,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
"%s"
-#: diff.c:3582
+#: diff.c:3592
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
@@ -601,39 +868,30 @@ msgstr ""
"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
-
#: gpg-interface.c:178
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
-
-#: gpg-interface.c:189
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-#: gpg-interface.c:222
-#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s'"
-msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen"
+#: gpg-interface.c:208
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
-#: gpg-interface.c:224
+#: gpg-interface.c:210
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
-#: grep.c:1718
+#: grep.c:1792
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
-#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
+#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: grep.c:1746
+#: grep.c:1820
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s': read() zu kurz"
@@ -683,7 +941,7 @@ msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
-#: help.c:404 help.c:464
+#: help.c:404 help.c:470
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -697,7 +955,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
-#: help.c:460
+#: help.c:466
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
@@ -731,83 +989,78 @@ msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
-#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
+#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732
msgid "unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: merge-recursive.c:189
-#, c-format
+#: merge-recursive.c:209
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(ungültiger Commit)\n"
-#: merge-recursive.c:209
+#: merge-recursive.c:231
#, c-format
msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:270
+#: merge-recursive.c:301
msgid "error building trees"
msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
-#: merge-recursive.c:689
+#: merge-recursive.c:720
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:700
+#: merge-recursive.c:731
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
-#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
+#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
-#: merge-recursive.c:725
+#: merge-recursive.c:754
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
-#: merge-recursive.c:765
+#: merge-recursive.c:796
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:767
+#: merge-recursive.c:798
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
+#: merge-recursive.c:822
#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:798
+#: merge-recursive.c:833
#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:801
+#: merge-recursive.c:838
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
-#: merge-recursive.c:939
+#: merge-recursive.c:978
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
-#: merge-recursive.c:943
+#: merge-recursive.c:982
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:959
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
-
-#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
+#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -816,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich gelassen."
-#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
+#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -825,20 +1078,20 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: merge-recursive.c:1094
+#: merge-recursive.c:1143
msgid "rename"
msgstr "umbenennen"
-#: merge-recursive.c:1094
+#: merge-recursive.c:1143
msgid "renamed"
msgstr "umbenannt"
-#: merge-recursive.c:1150
+#: merge-recursive.c:1200
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1172
+#: merge-recursive.c:1225
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -847,148 +1100,139 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1177
+#: merge-recursive.c:1230
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1292
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
"in %s"
-#: merge-recursive.c:1261
+#: merge-recursive.c:1325
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
-#: merge-recursive.c:1460
+#: merge-recursive.c:1531
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
"%s"
-#: merge-recursive.c:1470
+#: merge-recursive.c:1546
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
+#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1610
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1613
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
-#: merge-recursive.c:1581
+#: merge-recursive.c:1666
msgid "modify"
msgstr "ändern"
-#: merge-recursive.c:1581
+#: merge-recursive.c:1666
msgid "modified"
msgstr "geändert"
-#: merge-recursive.c:1591
+#: merge-recursive.c:1676
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
-#: merge-recursive.c:1598
+#: merge-recursive.c:1683
msgid "add/add"
msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:1632
+#: merge-recursive.c:1718
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
-#: merge-recursive.c:1646
+#: merge-recursive.c:1732
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "automatischer Merge von %s"
-#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
+#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:919
msgid "submodule"
msgstr "Submodul"
-#: merge-recursive.c:1651
+#: merge-recursive.c:1737
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
-#: merge-recursive.c:1737
+#: merge-recursive.c:1831
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: merge-recursive.c:1762
+#: merge-recursive.c:1857
msgid "file/directory"
msgstr "Datei/Verzeichnis"
-#: merge-recursive.c:1768
+#: merge-recursive.c:1863
msgid "directory/file"
msgstr "Verzeichnis/Datei"
-#: merge-recursive.c:1773
+#: merge-recursive.c:1868
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
"hinzu."
-#: merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1877
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Füge %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1798
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
-
-#: merge-recursive.c:1817
+#: merge-recursive.c:1914
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Bereits aktuell!"
-#: merge-recursive.c:1826
+#: merge-recursive.c:1923
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:1856
-#, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
-
-#: merge-recursive.c:1904
+#: merge-recursive.c:2006
msgid "Merging:"
msgstr "Merge:"
-#: merge-recursive.c:1917
+#: merge-recursive.c:2019
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
-#: merge-recursive.c:1954
+#: merge-recursive.c:2058
msgid "merge returned no commit"
msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
-#: merge-recursive.c:2011
+#: merge-recursive.c:2121
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
+#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
msgid "Unable to write index."
msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
@@ -1050,7 +1294,7 @@ msgstr "-NUM"
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-#: path.c:796
+#: path.c:798
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
@@ -1122,7 +1366,7 @@ msgstr ""
":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
-#: pretty.c:971
+#: pretty.c:973
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
@@ -1148,23 +1392,22 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
"Verwende Version %i"
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
-#: builtin/merge.c:995
+#: refs.c:551 builtin/merge.c:840
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: refs/files-backend.c:2243
+#: refs/files-backend.c:2534
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
-#: refs/files-backend.c:2246
+#: refs/files-backend.c:2537
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
-#: refs/files-backend.c:2255
+#: refs/files-backend.c:2546
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
@@ -1322,77 +1565,77 @@ msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: remote.c:1678 remote.c:1721
+#: remote.c:1677 remote.c:1720
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
-#: remote.c:1687
+#: remote.c:1686
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
-#: remote.c:1690
+#: remote.c:1689
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
-#: remote.c:1696
+#: remote.c:1695
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
-#: remote.c:1711
+#: remote.c:1710
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
"Branch"
-#: remote.c:1726
+#: remote.c:1725
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
-#: remote.c:1737
+#: remote.c:1736
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
-#: remote.c:1750
+#: remote.c:1749
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
-#: remote.c:1772
+#: remote.c:1771
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
-#: remote.c:2074
+#: remote.c:2073
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr ""
"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
-#: remote.c:2078
+#: remote.c:2077
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
-#: remote.c:2081
+#: remote.c:2080
#, c-format
msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
-#: remote.c:2085
+#: remote.c:2084
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
-#: remote.c:2091
+#: remote.c:2090
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
-#: remote.c:2094
+#: remote.c:2093
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -1402,12 +1645,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
-#: remote.c:2102
+#: remote.c:2101
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
-#: remote.c:2105
+#: remote.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1422,22 +1665,22 @@ msgstr[1] ""
"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
-#: remote.c:2115
+#: remote.c:2114
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
"zusammenzuführen)\n"
-#: revision.c:2142
+#: revision.c:2132
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
-#: revision.c:2145
+#: revision.c:2135
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
-#: revision.c:2339
+#: revision.c:2329
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
@@ -1450,16 +1693,16 @@ msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
-#: send-pack.c:295
+#: send-pack.c:298
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
-#: send-pack.c:404
+#: send-pack.c:411
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr ""
"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
-#: send-pack.c:406
+#: send-pack.c:413
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@@ -1467,10 +1710,14 @@ msgstr ""
"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
-#: send-pack.c:418
+#: send-pack.c:425
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
+#: send-pack.c:430
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
+
#: sequencer.c:174
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
@@ -1489,19 +1736,20 @@ msgstr ""
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
"'git commit' ein"
-#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
+#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
-#: sequencer.c:193
+#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928
#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
#: sequencer.c:208
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden."
#: sequencer.c:210
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
@@ -1512,202 +1760,242 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
+#: sequencer.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: Vorspulen"
+
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:300
+#: sequencer.c:303
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
-#: sequencer.c:318
+#: sequencer.c:321
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
-#: sequencer.c:338
+#: sequencer.c:341
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
-#: sequencer.c:390
+#: sequencer.c:393
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:395
+#: sequencer.c:398
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:460
+#: sequencer.c:463
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
-#: sequencer.c:479
+#: sequencer.c:482
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
-#: sequencer.c:487
+#: sequencer.c:490
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:494
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:504
+#: sequencer.c:507
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
-#: sequencer.c:508
+#: sequencer.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
-#: sequencer.c:594
+#: sequencer.c:597
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:598
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
-#: sequencer.c:630
+#: sequencer.c:633
msgid "empty commit set passed"
msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
-#: sequencer.c:638
+#: sequencer.c:641
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
-#: sequencer.c:642
+#: sequencer.c:645
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
-#: sequencer.c:702
-#, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
+#: sequencer.c:705
+msgid "Cannot revert during another revert."
+msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen."
+
+#: sequencer.c:706
+msgid "Cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
+
+#: sequencer.c:709
+msgid "Cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
+
+#: sequencer.c:710
+msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
+msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen."
-#: sequencer.c:724
+#: sequencer.c:732
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
-#: sequencer.c:729
+#: sequencer.c:737
msgid "No commits parsed."
msgstr "Keine Commits geparst."
-#: sequencer.c:741
+#: sequencer.c:749
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: sequencer.c:745
+#: sequencer.c:753
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Konnte %s nicht lesen."
-#: sequencer.c:752
+#: sequencer.c:760
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
-#: sequencer.c:782
+#: sequencer.c:790
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
-#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
+#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: sequencer.c:795
+#: sequencer.c:803
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
-#: sequencer.c:814
+#: sequencer.c:822
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
-#: sequencer.c:815
+#: sequencer.c:823
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:819
+#: sequencer.c:827
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
-#, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
-
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
+#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
-#: sequencer.c:856
+#: sequencer.c:864
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
-#: sequencer.c:858
+#: sequencer.c:866 sequencer.c:900
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
-#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
+#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-#: sequencer.c:880
+#: sequencer.c:888
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:889
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
-#: sequencer.c:887
+#: sequencer.c:895
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
-#: sequencer.c:909
+#: sequencer.c:921
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
-#: sequencer.c:1054
+#: sequencer.c:1066
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
-#: sequencer.c:1057
+#: sequencer.c:1069
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: ungültiger Commit"
-#: sequencer.c:1091
+#: sequencer.c:1102
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
-#: sequencer.c:1092
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
+#: setup.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"
+"nicht existieren."
+
+#: setup.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n"
+"im Arbeitsverzeichnis\n"
+"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
+"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
+
+#: setup.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n"
+"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
+"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
-#: setup.c:248
+#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
@@ -1721,16 +2009,52 @@ msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
-#: sha1_file.c:1080
+#: setup.c:762
+#, c-format
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"
+
+#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
+
+#: setup.c:845
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
+
+#: setup.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt %s)\n"
+"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
+
+#: setup.c:927
+#, c-format
+msgid "Cannot change to '%s/..'"
+msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln"
+
+#: setup.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
+"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
+
+#: sha1_file.c:1046
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
-#: sha1_file.c:2458
+#: sha1_file.c:2434
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
-#: sha1_file.c:2462
+#: sha1_file.c:2438
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
@@ -1789,7 +2113,7 @@ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt"
-#: submodule-config.c:355
+#: submodule-config.c:358
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s"
@@ -1848,6 +2172,56 @@ msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
+#: transport.c:62
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
+
+#: transport.c:151
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
+
+#: transport.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
+"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
+
+#: transport.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bitte versuchen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c:783
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abbruch."
+
#: transport-helper.c:1041
#, c-format
msgid "Could not read ref %s"
@@ -1857,11 +2231,12 @@ msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
"überschrieben werden:\n"
-"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches wechseln."
+"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"
+"wechseln."
#: unpack-trees.c:66
#, c-format
@@ -1877,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
msgstr ""
"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
"überschrieben werden:\n"
@@ -1897,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
msgstr ""
"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n"
"überschrieben werden:\n"
@@ -1926,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
msgstr ""
"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
"den Checkout entfernt werden:\n"
@@ -1938,7 +2313,8 @@ msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
"Checkout entfernt werden:\n"
"%%s"
@@ -1946,10 +2322,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"Merge entfernt werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge entfernt werden:\n"
"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."
#: unpack-trees.c:92
@@ -1958,7 +2334,8 @@ msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
"Merge entfernt werden:\n"
"%%s"
@@ -1966,10 +2343,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"%s entfernt werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s entfernt werden:\n"
"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
#: unpack-trees.c:97
@@ -1978,8 +2355,8 @@ msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"%s entfernt werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s entfernt werden:\n"
"%%s"
#: unpack-trees.c:102
@@ -1987,10 +2364,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"Checkout überschrieben werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Checkout überschrieben werden:\n"
"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
#: unpack-trees.c:104
@@ -2000,7 +2377,8 @@ msgid ""
"checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
"Checkout überschrieben werden:\n"
"%%s"
@@ -2008,10 +2386,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"Merge überschrieben werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge überschrieben werden:\n"
"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."
#: unpack-trees.c:109
@@ -2020,18 +2398,18 @@ msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"Merge überschrieben werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den Merge überschrieben werden:\n"
"%%s"
#: unpack-trees.c:112
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
-"%s überschrieben werden:\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
+"den %s überschrieben werden:\n"
"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
#: unpack-trees.c:114
@@ -2040,7 +2418,8 @@ msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
-"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch den\n"
+"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
+"den\n"
"%s überschrieben werden:\n"
"%%s"
@@ -2055,7 +2434,8 @@ msgid ""
"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind nicht\n"
+"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind "
+"nicht\n"
"aktuell:\n"
"%s"
@@ -2119,43 +2499,43 @@ msgstr "ungültige Portnummer"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
+#: worktree.c:282
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
+
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
-#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771
+#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029
#: builtin/pull.c:407
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
+#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
-#: wrapper.c:623
+#: wrapper.c:634
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
-#: wrapper.c:650
-#, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
+#: wrapper.c:658
#, c-format
msgid "could not write to %s"
msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-#: wrapper.c:667
+#: wrapper.c:660
#, c-format
msgid "could not close %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
@@ -2193,11 +2573,11 @@ msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:882
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:891
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
@@ -2261,11 +2641,6 @@ msgstr "von beiden hinzugefügt:"
msgid "both modified:"
msgstr "von beiden geändert:"
-#: wt-status.c:266
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
-
#: wt-status.c:274
msgid "new file:"
msgstr "neue Datei:"
@@ -2310,20 +2685,15 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
msgid "untracked content, "
msgstr "unversionierter Inhalt, "
-#: wt-status.c:391
-#, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
-
-#: wt-status.c:755
+#: wt-status.c:756
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
-#: wt-status.c:757
+#: wt-status.c:758
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
-#: wt-status.c:838
+#: wt-status.c:839
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
@@ -2331,106 +2701,110 @@ msgstr ""
"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
-#: wt-status.c:949
+#: wt-status.c:950
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:953
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
-#: wt-status.c:956
+#: wt-status.c:955
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:960
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
-#: wt-status.c:959
+#: wt-status.c:963
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
-#: wt-status.c:969
+#: wt-status.c:973
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
-#: wt-status.c:972
+#: wt-status.c:976
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
-#: wt-status.c:976
+#: wt-status.c:980
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:982
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:984
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
"wiederherzustellen)"
-#: wt-status.c:1105
+#: wt-status.c:1109
msgid "No commands done."
msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
-#: wt-status.c:1108
+#: wt-status.c:1112
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
-#: wt-status.c:1119
+#: wt-status.c:1123
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
-#: wt-status.c:1124
+#: wt-status.c:1128
msgid "No commands remaining."
msgstr "Keine Befehle verbleibend."
-#: wt-status.c:1127
+#: wt-status.c:1131
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
-#: wt-status.c:1135
+#: wt-status.c:1139
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
-#: wt-status.c:1148
+#: wt-status.c:1152
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
-#: wt-status.c:1153
+#: wt-status.c:1157
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
-#: wt-status.c:1167
+#: wt-status.c:1171
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:1169
+#: wt-status.c:1173
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:1171
+#: wt-status.c:1175
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
"auszuchecken)"
-#: wt-status.c:1177
+#: wt-status.c:1181
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1181
+#: wt-status.c:1185
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -2438,134 +2812,134 @@ msgstr ""
"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s' im Gange ist."
-#: wt-status.c:1186
+#: wt-status.c:1190
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1193
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
"continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1193
+#: wt-status.c:1197
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1198
+#: wt-status.c:1202
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
-#: wt-status.c:1201
+#: wt-status.c:1205
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
"nachzubessern)"
-#: wt-status.c:1203
+#: wt-status.c:1207
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
"abgeschlossen sind)"
-#: wt-status.c:1213
+#: wt-status.c:1217
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
-#: wt-status.c:1218
+#: wt-status.c:1222
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
"\" aus)"
-#: wt-status.c:1221
+#: wt-status.c:1225
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1223
+#: wt-status.c:1227
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
"abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1232
+#: wt-status.c:1236
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
-#: wt-status.c:1237
+#: wt-status.c:1241
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:1240
+#: wt-status.c:1244
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1242
+#: wt-status.c:1246
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1253
+#: wt-status.c:1257
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1261
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
-#: wt-status.c:1260
+#: wt-status.c:1264
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
"zurückzukehren)"
-#: wt-status.c:1460
+#: wt-status.c:1464
msgid "On branch "
msgstr "Auf Branch "
-#: wt-status.c:1466
+#: wt-status.c:1470
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
-#: wt-status.c:1468
+#: wt-status.c:1472
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "Rebase im Gange; auf "
-#: wt-status.c:1473
+#: wt-status.c:1477
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD losgelöst bei "
-#: wt-status.c:1475
+#: wt-status.c:1479
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD losgelöst von "
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1482
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-#: wt-status.c:1496
+#: wt-status.c:1500
msgid "Initial commit"
msgstr "Initialer Commit"
-#: wt-status.c:1510
+#: wt-status.c:1514
msgid "Untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien"
-#: wt-status.c:1512
+#: wt-status.c:1516
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien"
-#: wt-status.c:1516
+#: wt-status.c:1520
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -2576,32 +2950,32 @@ msgstr ""
"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
-#: wt-status.c:1522
+#: wt-status.c:1526
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
-#: wt-status.c:1524
+#: wt-status.c:1528
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
-#: wt-status.c:1530
+#: wt-status.c:1534
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"
-#: wt-status.c:1535
+#: wt-status.c:1539
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
"\"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1538
+#: wt-status.c:1542
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
-#: wt-status.c:1541
+#: wt-status.c:1545
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -2610,52 +2984,52 @@ msgstr ""
"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
-#: wt-status.c:1544
+#: wt-status.c:1548
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
-#: wt-status.c:1547
+#: wt-status.c:1551
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
"add\" zum Versionieren)\n"
-#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
+#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nichts zu committen\n"
-#: wt-status.c:1553
+#: wt-status.c:1557
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
"anzuzeigen)\n"
-#: wt-status.c:1557
+#: wt-status.c:1561
#, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
-#: wt-status.c:1664
+#: wt-status.c:1668
msgid "Initial commit on "
msgstr "Initialer Commit auf "
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1672
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (kein Branch)"
-#: wt-status.c:1697
+#: wt-status.c:1701
msgid "gone"
msgstr "entfernt"
-#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
+#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711
msgid "behind "
msgstr "hinterher "
-#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
+#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709
msgid "ahead "
msgstr "voraus "
@@ -2673,267 +3047,281 @@ msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
+#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281
msgid "updating files failed"
msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:80
+#: builtin/add.c:81
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "lösche '%s'\n"
-#: builtin/add.c:134
+#: builtin/add.c:136
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
+#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811
msgid "Could not read the index"
msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
-#: builtin/add.c:205
+#: builtin/add.c:207
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: builtin/add.c:209
+#: builtin/add.c:211
msgid "Could not write patch"
msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
-#: builtin/add.c:212
+#: builtin/add.c:214
msgid "editing patch failed"
msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:215
+#: builtin/add.c:217
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
-#: builtin/add.c:217
+#: builtin/add.c:219
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:224
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:234
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
"ignoriert:\n"
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521
+#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run"
msgstr "Probelauf"
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
-#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593
+#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: builtin/add.c:252
+#: builtin/add.c:256
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1157 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
-#: builtin/add.c:254
+#: builtin/add.c:258
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:259
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
-#: builtin/add.c:256
+#: builtin/add.c:260
msgid "update tracked files"
msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:261
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
-#: builtin/add.c:258
+#: builtin/add.c:262
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
-#: builtin/add.c:261
+#: builtin/add.c:265
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
-#: builtin/add.c:263
+#: builtin/add.c:267
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
-#: builtin/add.c:264
+#: builtin/add.c:268
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr ""
"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
"konnten"
-#: builtin/add.c:265
+#: builtin/add.c:269
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
-#: builtin/add.c:287
+#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
+
+#: builtin/add.c:292
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
-#: builtin/add.c:294
+#: builtin/add.c:300
msgid "adding files failed"
msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:330
+#: builtin/add.c:336
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:343
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
#: builtin/add.c:352
#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
+
+#: builtin/add.c:367
+#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
-#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
+#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340
+#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
#: builtin/submodule--helper.c:240
msgid "index file corrupt"
msgstr "Index-Datei beschädigt"
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
+#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
+#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/am.c:430
+#: builtin/am.c:426
msgid "could not parse author script"
msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
-#: builtin/am.c:507
+#: builtin/am.c:503
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
-#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
+#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
+#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/am.c:611
+#: builtin/am.c:607
msgid "fseek failed"
msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/am.c:788
+#: builtin/am.c:787
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
-#: builtin/am.c:853
+#: builtin/am.c:852
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
-#: builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:899
msgid "invalid timestamp"
msgstr "ungültiger Zeitstempel"
-#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
+#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910
msgid "invalid Date line"
msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
-#: builtin/am.c:908
+#: builtin/am.c:907
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:996
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
+#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-#: builtin/am.c:1004
+#: builtin/am.c:1005
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
-#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
+#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366
msgid "unable to write index file"
msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/am.c:1187
+#: builtin/am.c:1188
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr ""
"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
-#: builtin/am.c:1188
+#: builtin/am.c:1189
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr ""
"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
"\" aus."
-#: builtin/am.c:1189
+#: builtin/am.c:1190
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
-#: builtin/am.c:1327
+#: builtin/am.c:1328
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
-#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
+#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
-#: builtin/am.c:1428
+#: builtin/am.c:1429
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
-#: builtin/am.c:1630
+#: builtin/am.c:1602
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
"zurückzufallen."
-#: builtin/am.c:1632
+#: builtin/am.c:1604
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr ""
"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
"nachzustellen ..."
-#: builtin/am.c:1651
+#: builtin/am.c:1623
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -2941,39 +3329,39 @@ msgstr ""
"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-#: builtin/am.c:1657
+#: builtin/am.c:1629
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
-#: builtin/am.c:1672
+#: builtin/am.c:1654
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
-#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
+#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
-#: builtin/am.c:1703
+#: builtin/am.c:1686
msgid "applying to an empty history"
msgstr "auf leere Historie anwenden"
-#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
-#: builtin/merge.c:866
+#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:823
msgid "failed to write commit object"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
-#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
+#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
-#: builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1751
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
"Terminal verbunden ist."
-#: builtin/am.c:1773
+#: builtin/am.c:1756
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
@@ -2981,35 +3369,35 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1783
+#: builtin/am.c:1766
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-#: builtin/am.c:1833
+#: builtin/am.c:1816
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
-#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
+#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Wende an: %.*s"
-#: builtin/am.c:1884
+#: builtin/am.c:1869
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
-#: builtin/am.c:1892
+#: builtin/am.c:1877
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1898
+#: builtin/am.c:1883
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
-#: builtin/am.c:1943
+#: builtin/am.c:1928
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -3020,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
"auslassen."
-#: builtin/am.c:1950
+#: builtin/am.c:1935
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"Did you forget to use 'git add'?"
@@ -3028,17 +3416,17 @@ msgstr ""
"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
-#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
+#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308
#: builtin/reset.c:316
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/am.c:2110
+#: builtin/am.c:2095
msgid "failed to clean index"
msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
-#: builtin/am.c:2144
+#: builtin/am.c:2129
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -3046,155 +3434,155 @@ msgstr ""
"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
-#: builtin/am.c:2205
+#: builtin/am.c:2192
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2225
msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]"
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2226
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2232
msgid "run interactively"
msgstr "interaktiv ausführen"
-#: builtin/am.c:2247
+#: builtin/am.c:2234
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "historische Option -- kein Effekt"
-#: builtin/am.c:2249
+#: builtin/am.c:2236
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
-#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:171
+#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:172
msgid "be quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/am.c:2252
+#: builtin/am.c:2239
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
-#: builtin/am.c:2255
+#: builtin/am.c:2242
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
-#: builtin/am.c:2257
+#: builtin/am.c:2244
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/am.c:2259
+#: builtin/am.c:2246
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/am.c:2261
+#: builtin/am.c:2248
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2250
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
-#: builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2253
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2256
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
-#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
+#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837
msgid "action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
-#: builtin/am.c:2298
+#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
+#: builtin/am.c:2285
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "an git-apply übergeben"
-#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
+#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861
msgid "root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
-#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
-#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
+#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799
+#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96
#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
-#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
-#: builtin/submodule--helper.c:770
+#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823
+#: builtin/submodule--helper.c:826
msgid "path"
msgstr "Pfad"
-#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
-#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
+#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645
#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
msgid "n"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
+#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805
msgid "num"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
#: builtin/tag.c:372
msgid "format"
msgstr "Format"
-#: builtin/am.c:2295
+#: builtin/am.c:2282
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "Patch-Format"
-#: builtin/am.c:2301
+#: builtin/am.c:2288
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
-#: builtin/am.c:2303
+#: builtin/am.c:2290
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
-#: builtin/am.c:2306
+#: builtin/am.c:2293
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "Synonyme für --continue"
-#: builtin/am.c:2309
+#: builtin/am.c:2296
msgid "skip the current patch"
msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
-#: builtin/am.c:2312
+#: builtin/am.c:2299
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2303
msgid "lie about committer date"
msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
-#: builtin/am.c:2318
+#: builtin/am.c:2305
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
-#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
+#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229
#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
msgid "key-id"
msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2308
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "Commits mit GPG signieren"
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2311
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2326
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -3202,16 +3590,16 @@ msgstr ""
"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
-#: builtin/am.c:2346
+#: builtin/am.c:2333
msgid "failed to read the index"
msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
-#: builtin/am.c:2361
+#: builtin/am.c:2348
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
-#: builtin/am.c:2385
+#: builtin/am.c:2372
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -3220,74 +3608,74 @@ msgstr ""
"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
-#: builtin/am.c:2391
+#: builtin/am.c:2378
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
-#: builtin/apply.c:59
+#: builtin/apply.c:122
msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
-#: builtin/apply.c:111
+#: builtin/apply.c:153
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
-#: builtin/apply.c:126
+#: builtin/apply.c:169
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
-#: builtin/apply.c:818
+#: builtin/apply.c:854
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
-#: builtin/apply.c:827
+#: builtin/apply.c:863
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
-#: builtin/apply.c:908
+#: builtin/apply.c:947
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
-#: builtin/apply.c:937
+#: builtin/apply.c:984
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
"%d"
-#: builtin/apply.c:942
+#: builtin/apply.c:989
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:943
+#: builtin/apply.c:990
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:995
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:1406
+#: builtin/apply.c:1489
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1463
+#: builtin/apply.c:1550
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1480
+#: builtin/apply.c:1567
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -3302,65 +3690,65 @@ msgstr[1] ""
"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
-#: builtin/apply.c:1646
+#: builtin/apply.c:1743
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
-#: builtin/apply.c:1648
+#: builtin/apply.c:1745
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
-#: builtin/apply.c:1674
+#: builtin/apply.c:1774
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:1710
+#: builtin/apply.c:1810
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
-#: builtin/apply.c:1712
+#: builtin/apply.c:1812
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
-#: builtin/apply.c:1715
+#: builtin/apply.c:1815
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
-#: builtin/apply.c:1861
+#: builtin/apply.c:1962
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1895
+#: builtin/apply.c:1999
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:2048
+#: builtin/apply.c:2154
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:2138
+#: builtin/apply.c:2244
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:2142
+#: builtin/apply.c:2248
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/apply.c:2775
+#: builtin/apply.c:2901
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
-#: builtin/apply.c:2894
+#: builtin/apply.c:3020
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
@@ -3368,12 +3756,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
msgstr[1] ""
"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
-#: builtin/apply.c:2906
+#: builtin/apply.c:3032
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
-#: builtin/apply.c:2912
+#: builtin/apply.c:3038
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -3382,353 +3770,348 @@ msgstr ""
"bei der Suche nach:\n"
"%.*s"
-#: builtin/apply.c:2932
+#: builtin/apply.c:3060
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
-#: builtin/apply.c:3033
+#: builtin/apply.c:3163
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
-#: builtin/apply.c:3039
+#: builtin/apply.c:3169
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
-#: builtin/apply.c:3060
+#: builtin/apply.c:3190
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
-#: builtin/apply.c:3184
+#: builtin/apply.c:3314
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kann %s nicht auschecken"
-#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
-#, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "Konnte %s nicht lesen"
-
-#: builtin/apply.c:3237
+#: builtin/apply.c:3370
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
+#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
-#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
+#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s ist nicht im Index"
-#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
+#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
+#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
-#: builtin/apply.c:3457
+#: builtin/apply.c:3597
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
-#: builtin/apply.c:3526
+#: builtin/apply.c:3669
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: falscher Typ"
-#: builtin/apply.c:3528
+#: builtin/apply.c:3671
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
-#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
+#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
-#: builtin/apply.c:3744
+#: builtin/apply.c:3879
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
-#: builtin/apply.c:3747
+#: builtin/apply.c:3882
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/apply.c:3767
+#: builtin/apply.c:3902
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
-#: builtin/apply.c:3772
+#: builtin/apply.c:3907
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
-#: builtin/apply.c:3792
+#: builtin/apply.c:3927
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: builtin/apply.c:3796
+#: builtin/apply.c:3931
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
-#: builtin/apply.c:3810
+#: builtin/apply.c:3945
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Prüfe Patch %s ..."
-#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/apply.c:4046
+#: builtin/apply.c:4182
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
-#: builtin/apply.c:4075
+#: builtin/apply.c:4215
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
-#: builtin/apply.c:4079
+#: builtin/apply.c:4219
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:4084
+#: builtin/apply.c:4224
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
-#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
+#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
-#: builtin/apply.c:4120
+#: builtin/apply.c:4260
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "schließe Datei '%s'"
-#: builtin/apply.c:4169
+#: builtin/apply.c:4313
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
-#: builtin/apply.c:4256
+#: builtin/apply.c:4403
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s sauber angewendet"
-#: builtin/apply.c:4264
+#: builtin/apply.c:4411
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: builtin/apply.c:4267
+#: builtin/apply.c:4414
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
-#: builtin/apply.c:4277
+#: builtin/apply.c:4424
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
-#: builtin/apply.c:4285
+#: builtin/apply.c:4432
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
-#: builtin/apply.c:4298
+#: builtin/apply.c:4445
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
-#: builtin/apply.c:4301
+#: builtin/apply.c:4448
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
-#: builtin/apply.c:4387
+#: builtin/apply.c:4537
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Patch '%s' ausgelassen."
-#: builtin/apply.c:4395
+#: builtin/apply.c:4545
msgid "unrecognized input"
msgstr "nicht erkannte Eingabe"
-#: builtin/apply.c:4406
+#: builtin/apply.c:4556
msgid "unable to read index file"
msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:4509
+#: builtin/apply.c:4701
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/apply.c:4709
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/apply.c:4712
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/apply.c:4745
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/apply.c:4760
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+
+#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
+msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
+
+#: builtin/apply.c:4800
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
-#: builtin/apply.c:4512
+#: builtin/apply.c:4803
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
-#: builtin/apply.c:4515
+#: builtin/apply.c:4806
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
"entfernen"
-#: builtin/apply.c:4518
+#: builtin/apply.c:4809
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
-#: builtin/apply.c:4520
+#: builtin/apply.c:4811
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
"ausgegeben"
-#: builtin/apply.c:4524
+#: builtin/apply.c:4815
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
-#: builtin/apply.c:4526
+#: builtin/apply.c:4817
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
"ausgeben"
-#: builtin/apply.c:4528
+#: builtin/apply.c:4819
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
-#: builtin/apply.c:4530
+#: builtin/apply.c:4821
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr ""
"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
-#: builtin/apply.c:4532
+#: builtin/apply.c:4823
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
-#: builtin/apply.c:4534
+#: builtin/apply.c:4825
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr ""
"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
-#: builtin/apply.c:4536
+#: builtin/apply.c:4827
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
-#: builtin/apply.c:4538
+#: builtin/apply.c:4829
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
-#: builtin/apply.c:4540
+#: builtin/apply.c:4831
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
"erstellen"
-#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
-#: builtin/apply.c:4545
+#: builtin/apply.c:4836
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr ""
"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
-#: builtin/apply.c:4547
+#: builtin/apply.c:4838
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
+#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
-#: builtin/apply.c:4556
+#: builtin/apply.c:4847
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
-#: builtin/apply.c:4558
+#: builtin/apply.c:4849
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "keinen Kontext erwarten"
-#: builtin/apply.c:4560
+#: builtin/apply.c:4851
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr ""
"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
-#: builtin/apply.c:4562
+#: builtin/apply.c:4853
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
-#: builtin/apply.c:4565
+#: builtin/apply.c:4856
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
-#: builtin/apply.c:4568
+#: builtin/apply.c:4859
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
-#: builtin/apply.c:4571
+#: builtin/apply.c:4862
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
-#: builtin/apply.c:4593
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-
-#: builtin/apply.c:4601
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-
-#: builtin/apply.c:4604
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr ""
-"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-
-#: builtin/apply.c:4623
-#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
-
-#: builtin/apply.c:4637
-#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-
-#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
-#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
-msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
-
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
msgid "could not create archive file '%s'"
@@ -3784,106 +4167,106 @@ msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:1782
+#: builtin/blame.c:1781
msgid "Blaming lines"
msgstr "Verarbeite Zeilen"
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2536
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2537
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2538
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2539
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2540
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2541
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2542
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2543
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2544
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
-#: builtin/blame.c:2540
+#: builtin/blame.c:2545
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
-#: builtin/blame.c:2541
+#: builtin/blame.c:2546
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2542
+#: builtin/blame.c:2547
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2543
+#: builtin/blame.c:2548
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2544
+#: builtin/blame.c:2549
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2545
+#: builtin/blame.c:2550
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2546
+#: builtin/blame.c:2551
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
-#: builtin/blame.c:2547
+#: builtin/blame.c:2552
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
-#: builtin/blame.c:2548
+#: builtin/blame.c:2553
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
-#: builtin/blame.c:2549
+#: builtin/blame.c:2554
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
-#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556
msgid "score"
msgstr "Bewertung"
-#: builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:2555
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2556
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2557
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2557
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
@@ -3893,7 +4276,7 @@ msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2641
+#: builtin/blame.c:2649
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
@@ -3997,121 +4380,128 @@ msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:309
+#: builtin/branch.c:312
#, c-format
msgid "[%s: gone]"
msgstr "[%s: entfernt]"
-#: builtin/branch.c:314
+#: builtin/branch.c:317
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: builtin/branch.c:319
+#: builtin/branch.c:322
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:321
+#: builtin/branch.c:324
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[%d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:325
+#: builtin/branch.c:328
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s: %d voraus]"
-#: builtin/branch.c:327
+#: builtin/branch.c:330
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[%d voraus]"
-#: builtin/branch.c:330
+#: builtin/branch.c:333
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:333
+#: builtin/branch.c:336
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:346
+#: builtin/branch.c:349
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** ungültige Referenz ****"
-#: builtin/branch.c:372
+#: builtin/branch.c:375
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
-#: builtin/branch.c:375
+#: builtin/branch.c:378
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches
#. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:381
+#: builtin/branch.c:384
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches
#. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:386
+#: builtin/branch.c:389
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
-#: builtin/branch.c:390
+#: builtin/branch.c:393
msgid "(no branch)"
msgstr "(kein Branch)"
-#: builtin/branch.c:541
+#: builtin/branch.c:544
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:548
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:563
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:573
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:590
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:597
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
-#: builtin/branch.c:601
+#: builtin/branch.c:604
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:623
-msgid "could not write branch description template"
-msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben."
+#: builtin/branch.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n"
+" %s\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"
#: builtin/branch.c:651
msgid "Generic options"
@@ -4214,8 +4604,8 @@ msgstr "Schüssel"
msgid "field name to sort on"
msgstr "sortiere nach diesem Feld"
-#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
+#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568
#: builtin/tag.c:369
msgid "object"
msgstr "Objekt"
@@ -4343,7 +4733,7 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/cat-file.c:428
+#: builtin/cat-file.c:443
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
"<type>|--textconv) <object>"
@@ -4351,60 +4741,60 @@ msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
"<Art>|--textconv) <Objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:429
+#: builtin/cat-file.c:444
msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
-#: builtin/cat-file.c:466
+#: builtin/cat-file.c:481
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:467
+#: builtin/cat-file.c:482
msgid "show object type"
msgstr "Objektart anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:468
+#: builtin/cat-file.c:483
msgid "show object size"
msgstr "Objektgröße anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:470
+#: builtin/cat-file.c:485
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
-#: builtin/cat-file.c:471
+#: builtin/cat-file.c:486
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
-#: builtin/cat-file.c:473
+#: builtin/cat-file.c:488
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
-#: builtin/cat-file.c:475
+#: builtin/cat-file.c:490
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
-#: builtin/cat-file.c:476
+#: builtin/cat-file.c:491
msgid "buffer --batch output"
msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
-#: builtin/cat-file.c:478
+#: builtin/cat-file.c:493
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
"Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:481
+#: builtin/cat-file.c:496
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:484
+#: builtin/cat-file.c:499
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
"--batch oder --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:486
+#: builtin/cat-file.c:501
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
@@ -4432,7 +4822,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1138 builtin/gc.c:325
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
@@ -4525,9 +4915,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
-#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
-#: builtin/submodule--helper.c:774
+#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491
+#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497
+#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
@@ -4595,10 +4985,6 @@ msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "beschädigte Index-Datei"
-
#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
@@ -4608,50 +4994,50 @@ msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
-#: builtin/checkout.c:622
+#: builtin/checkout.c:625
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:660
+#: builtin/checkout.c:664
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ist jetzt bei"
-#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
+#: builtin/checkout.c:668 builtin/clone.c:661
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
-#: builtin/checkout.c:668
+#: builtin/checkout.c:672
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:675
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:675
+#: builtin/checkout.c:679
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:681 builtin/checkout.c:1070
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:683
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:731
+#: builtin/checkout.c:734
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:740
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -4674,7 +5060,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:759
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -4701,152 +5087,152 @@ msgstr[1] ""
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:792
+#: builtin/checkout.c:795
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
-#: builtin/checkout.c:796
+#: builtin/checkout.c:799
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:826 builtin/checkout.c:1065
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
-#: builtin/checkout.c:968
+#: builtin/checkout.c:971
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
-#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
+#: builtin/checkout.c:1011 builtin/worktree.c:214
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
-#: builtin/checkout.c:1037
+#: builtin/checkout.c:1040
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
-#: builtin/checkout.c:1076
+#: builtin/checkout.c:1079
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
+#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1086
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1093 builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1101
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1106
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
-#: builtin/worktree.c:325
+#: builtin/checkout.c:1139 builtin/checkout.c:1141 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:326
msgid "branch"
msgstr "Branch"
-#: builtin/checkout.c:1137
+#: builtin/checkout.c:1140
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1142
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1143
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
-#: builtin/checkout.c:1141
-msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
+#: builtin/checkout.c:1144 builtin/worktree.c:328
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
-#: builtin/checkout.c:1142
+#: builtin/checkout.c:1145
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1147
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1147
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1148
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1150
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1152
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1153
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/merge.c:231
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
-#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1155 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250
msgid "style"
msgstr "Stil"
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1156
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1156
+#: builtin/checkout.c:1159
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1161
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1163
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
-#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
-#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
+#: builtin/checkout.c:1164 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117
+#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536
#: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-#: builtin/checkout.c:1192
+#: builtin/checkout.c:1195
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
-#: builtin/checkout.c:1214
+#: builtin/checkout.c:1217
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
-#: builtin/checkout.c:1250
+#: builtin/checkout.c:1253
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
-#: builtin/checkout.c:1257
+#: builtin/checkout.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -4856,12 +5242,12 @@ msgstr ""
"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
"werden kann?"
-#: builtin/checkout.c:1262
+#: builtin/checkout.c:1265
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1266
+#: builtin/checkout.c:1269
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -5014,7 +5400,7 @@ msgid "remove whole directories"
msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
-#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
@@ -5058,7 +5444,7 @@ msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
msgid "don't create a checkout"
msgstr "kein Auschecken"
-#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
+#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476
msgid "create a bare repository"
msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
@@ -5086,16 +5472,16 @@ msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
-#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
+#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473
msgid "template-directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
+#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
-#: builtin/submodule--helper.c:777
+#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495
+#: builtin/submodule--helper.c:833
msgid "reference repository"
msgstr "Repository referenzieren"
@@ -5119,7 +5505,7 @@ msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
@@ -5136,11 +5522,11 @@ msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482
msgid "gitdir"
msgstr ".git-Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
+#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
@@ -5152,11 +5538,11 @@ msgstr "Schlüssel=Wert"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
@@ -5193,6 +5579,11 @@ msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
"eingehängt."
+#: builtin/clone.c:376
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
+
#: builtin/clone.c:384
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
@@ -5213,7 +5604,7 @@ msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
+#: builtin/clone.c:449
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -5233,12 +5624,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
-#: builtin/clone.c:628
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
-
-#: builtin/clone.c:631
+#: builtin/clone.c:633
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
@@ -5257,103 +5643,103 @@ msgstr ""
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:766
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
-#: builtin/clone.c:830
+#: builtin/clone.c:829
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
-#: builtin/clone.c:832
+#: builtin/clone.c:831
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
-#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
+#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1855
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:867
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
-#: builtin/clone.c:879
+#: builtin/clone.c:878
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:882
+#: builtin/clone.c:881
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:895
+#: builtin/clone.c:894
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
-#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
+#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:910
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
-#: builtin/clone.c:921
+#: builtin/clone.c:920
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
-#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
+#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544
+#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:938
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:957
+#: builtin/clone.c:956
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:959
+#: builtin/clone.c:958
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:998
+#: builtin/clone.c:997
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
-#: builtin/clone.c:1001
+#: builtin/clone.c:1000
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
"local"
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1005
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local wird ignoriert"
-#: builtin/clone.c:1010
+#: builtin/clone.c:1009
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
-#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
-#: builtin/clone.c:1070
+#: builtin/clone.c:1069
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
@@ -5496,67 +5882,67 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
-#: builtin/commit.c:307
+#: builtin/commit.c:308
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
-#: builtin/commit.c:348
+#: builtin/commit.c:349
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
-#: builtin/commit.c:354
+#: builtin/commit.c:355
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:368
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
-#: builtin/commit.c:369
+#: builtin/commit.c:370
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
-#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
+#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:448
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:449
+#: builtin/commit.c:450
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:458
+#: builtin/commit.c:459
msgid "cannot read the index"
msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:478
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:583
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
-#: builtin/commit.c:584
+#: builtin/commit.c:585
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
-#: builtin/commit.c:603
+#: builtin/commit.c:604
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
-#: builtin/commit.c:611
+#: builtin/commit.c:612
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
-#: builtin/commit.c:655
+#: builtin/commit.c:656
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -5564,38 +5950,38 @@ msgstr ""
"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
+#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
+#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
-#: builtin/commit.c:706
+#: builtin/commit.c:707
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
-#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/commit.c:711
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
+#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:742
+#: builtin/commit.c:743
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:796
+#: builtin/commit.c:797
msgid "could not write commit template"
msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:814
+#: builtin/commit.c:815
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5610,7 +5996,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/commit.c:820
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5625,7 +6011,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/commit.c:833
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5635,7 +6021,7 @@ msgstr ""
"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:840
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5648,157 +6034,157 @@ msgstr ""
"entfernen.\n"
"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:859
+#: builtin/commit.c:860
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:868
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
-#: builtin/commit.c:874
+#: builtin/commit.c:875
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:892
+#: builtin/commit.c:893
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:949
+#: builtin/commit.c:950
msgid "Error building trees"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
-#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1066
+#: builtin/commit.c:1067
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
"vorhandenen Autor überein"
-#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
+#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
-#: builtin/commit.c:1118
+#: builtin/commit.c:1119
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
-#: builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:1149
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:1158
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1161
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1162
+#: builtin/commit.c:1163
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1166
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1176
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1177
+#: builtin/commit.c:1178
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1186
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1203
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1204
+#: builtin/commit.c:1205
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1206
+#: builtin/commit.c:1207
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1209
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
-#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
+#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
-#: builtin/commit.c:1225
+#: builtin/commit.c:1226
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622
msgid "show status concisely"
msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624
msgid "show branch information"
msgstr "Branchinformationen anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
-#: builtin/worktree.c:437
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522
+#: builtin/worktree.c:440
msgid "machine-readable output"
msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
-#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981
#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1351
+#: builtin/commit.c:1352
msgid "show ignored files"
msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155
msgid "when"
msgstr "wann"
-#: builtin/commit.c:1353
+#: builtin/commit.c:1354
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -5806,203 +6192,203 @@ msgstr ""
"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
"(Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1356
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1442
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
-#: builtin/commit.c:1443
+#: builtin/commit.c:1444
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "detached HEAD"
msgstr "losgelöster HEAD"
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1492
msgid " (root-commit)"
msgstr " (Basis-Commit)"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1593
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1595
msgid "Commit message options"
msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351
msgid "read message from file"
msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "override author for commit"
msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1598
msgid "override date for commit"
msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
-#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396
+#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349
msgid "message"
msgstr "Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "commit message"
msgstr "Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
-#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
msgid "commit"
msgstr "Commit"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1600
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1604
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "use specified template file"
msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "force edit of commit"
msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1608
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr ""
"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1609
msgid "include status in commit message template"
msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
-#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
+#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165
#: builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "Commit mit GPG signieren"
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1614
msgid "Commit contents options"
msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1615
msgid "commit all changed files"
msgstr "alle geänderten Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1616
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1617
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1618
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "commit only specified files"
msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
-
#: builtin/commit.c:1620
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
+
+#: builtin/commit.c:1621
msgid "show what would be committed"
msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
-#: builtin/commit.c:1631
+#: builtin/commit.c:1632
msgid "amend previous commit"
msgstr "vorherigen Commit ändern"
-#: builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1633
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1638
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1639
+#: builtin/commit.c:1640
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1669
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1718
+#: builtin/commit.c:1719
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
-#: builtin/commit.c:1725
+#: builtin/commit.c:1726
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:1744
+#: builtin/commit.c:1745
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
-#: builtin/commit.c:1755
+#: builtin/commit.c:1756
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
-#: builtin/commit.c:1760
+#: builtin/commit.c:1761
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
-#: builtin/commit.c:1808
+#: builtin/commit.c:1809
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -6017,141 +6403,141 @@ msgstr ""
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<Optionen>]"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:55
msgid "Config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:56
msgid "use global config file"
msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:57
msgid "use system config file"
msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
msgid "use repository config file"
msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:59
msgid "use given config file"
msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
msgid "blob-id"
msgstr "Blob-Id"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
msgid "read config from given blob object"
msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:61
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:62
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:63
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:64
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:65
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:66
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:67
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:68
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:70
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:71
msgid "remove a section: name"
msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:72
msgid "list all"
msgstr "alles auflisten"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:73
msgid "open an editor"
msgstr "einen Editor öffnen"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:74
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:75
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:77
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is decimal number"
msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "Wert ist --bool oder --int"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:81
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:82
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:83
msgid "show variable names only"
msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:84
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:85
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr ""
"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "
"Befehlszeile)"
-#: builtin/config.c:328
+#: builtin/config.c:327
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
-#: builtin/config.c:472
+#: builtin/config.c:471
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -6166,7 +6552,7 @@ msgstr ""
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:614
+#: builtin/config.c:613
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
@@ -6202,7 +6588,7 @@ msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
@@ -6402,182 +6788,182 @@ msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
msgid "anonymize output"
msgstr "Ausgabe anonymisieren"
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:21
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:22
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
+#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
-#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:100
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
-#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:104
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:105
+#: builtin/fetch.c:106
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
-#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
"befinden"
-#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190
msgid "on-demand"
msgstr "bei-Bedarf"
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:116
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr ""
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
-#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
+#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:124
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:127
msgid "default mode for recursion"
msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210
msgid "refmap"
msgstr "Refmap"
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
+#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
-#: builtin/fetch.c:386
+#: builtin/fetch.c:387
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
-#: builtin/fetch.c:466
+#: builtin/fetch.c:503
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
+
+#: builtin/fetch.c:592
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
-#: builtin/fetch.c:471
+#: builtin/fetch.c:596
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktuell]"
-#: builtin/fetch.c:485
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr ""
-"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
-
-#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
+#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689
msgid "[rejected]"
msgstr "[zurückgewiesen]"
-#: builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:610
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
+
+#: builtin/fetch.c:619
msgid "[tag update]"
msgstr "[Tag Aktualisierung]"
-#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
-msgid " (unable to update local ref)"
-msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
+#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669
+#: builtin/fetch.c:684
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:639
msgid "[new tag]"
msgstr "[neues Tag]"
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:642
msgid "[new branch]"
msgstr "[neuer Branch]"
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:645
msgid "[new ref]"
msgstr "[neue Referenz]"
-#: builtin/fetch.c:569
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-
-#: builtin/fetch.c:569
+#: builtin/fetch.c:684
msgid "forced update"
msgstr "Aktualisierung erzwungen"
-#: builtin/fetch.c:576
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(kein Vorspulen)"
+#: builtin/fetch.c:689
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "kein Vorspulen"
-#: builtin/fetch.c:619
+#: builtin/fetch.c:733
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
-#: builtin/fetch.c:637
+#: builtin/fetch.c:753
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
-#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
+#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Von %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:735
+#: builtin/fetch.c:850
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -6586,57 +6972,57 @@ msgstr ""
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
-#: builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:904
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s wird unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:788
+#: builtin/fetch.c:905
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:820
+#: builtin/fetch.c:937
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
+#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:960
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
"wurde verweigert."
-#: builtin/fetch.c:860
+#: builtin/fetch.c:979
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
-#: builtin/fetch.c:863
+#: builtin/fetch.c:982
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:1039
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
-#: builtin/fetch.c:1080
+#: builtin/fetch.c:1199
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Fordere an von %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
-#: builtin/fetch.c:1100
+#: builtin/fetch.c:1219
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -6645,35 +7031,35 @@ msgstr ""
"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
"Commits angefordert werden sollen."
-#: builtin/fetch.c:1123
+#: builtin/fetch.c:1242
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
-#: builtin/fetch.c:1165
+#: builtin/fetch.c:1284
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1167
+#: builtin/fetch.c:1286
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr ""
"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
"Historie verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1187
+#: builtin/fetch.c:1306
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
-#: builtin/fetch.c:1189
+#: builtin/fetch.c:1308
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1319
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
-#: builtin/fetch.c:1208
+#: builtin/fetch.c:1327
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
@@ -6762,63 +7148,63 @@ msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Prüfe Konnektivität"
-
-#: builtin/fsck.c:486
+#: builtin/fsck.c:519
msgid "Checking object directories"
msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
-#: builtin/fsck.c:552
+#: builtin/fsck.c:588
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:558
+#: builtin/fsck.c:594
msgid "show unreachable objects"
msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:595
msgid "show dangling objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:596
msgid "report tags"
msgstr "Tags melden"
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:597
msgid "report root nodes"
msgstr "Hauptwurzeln melden"
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:598
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:599
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:600
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:601
msgid "check only connectivity"
msgstr "nur Konnektivität prüfen"
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:602
msgid "enable more strict checking"
msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
-#: builtin/fsck.c:568
+#: builtin/fsck.c:604
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
-#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:630
+#: builtin/fsck.c:606
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
+
+#: builtin/fsck.c:671
msgid "Checking objects"
msgstr "Prüfe Objekte"
@@ -7118,7 +7504,7 @@ msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
msgid "no pattern given."
msgstr "keine Muster angegeben"
-#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
@@ -7272,335 +7658,331 @@ msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:401
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:402
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen"
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:403
msgid "A Git glossary"
msgstr "Ein Git-Glossar"
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:404
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:405
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:406
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:407
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:408
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:420
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
-#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
+#: builtin/help.c:441 builtin/help.c:458
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "Verwendung: %s%s"
-#: builtin/help.c:481
+#: builtin/help.c:474
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
-#: builtin/index-pack.c:152
+#: builtin/index-pack.c:153
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:202
+#: builtin/index-pack.c:203
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
-#: builtin/index-pack.c:222
+#: builtin/index-pack.c:223
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:268
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:278
msgid "early EOF"
msgstr "zu frühes Dateiende"
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:279
msgid "read error on input"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:291
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
-#: builtin/index-pack.c:297
+#: builtin/index-pack.c:298
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
-#: builtin/index-pack.c:313
+#: builtin/index-pack.c:314
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:332
+#: builtin/index-pack.c:333
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
-#: builtin/index-pack.c:334
+#: builtin/index-pack.c:335
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
-#: builtin/index-pack.c:352
+#: builtin/index-pack.c:353
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:473
+#: builtin/index-pack.c:475
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:524
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:532
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr ""
"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin/index-pack.c:538
+#: builtin/index-pack.c:540
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
-#: builtin/index-pack.c:569
+#: builtin/index-pack.c:571
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:571
+#: builtin/index-pack.c:573
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
-msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"
+msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"
-#: builtin/index-pack.c:597
+#: builtin/index-pack.c:599
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
-#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
-#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774
+#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
-#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164
+#: builtin/pack-objects.c:256
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:812
+#: builtin/index-pack.c:814
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:828
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:842
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
-#: builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/index-pack.c:845
msgid "Error in object"
msgstr "Fehler in Objekt"
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:847
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
msgid "failed to apply delta"
msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1120
msgid "Receiving objects"
msgstr "Empfange Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1120
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indiziere Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1152
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
-#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1157
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:1158
+#: builtin/index-pack.c:1160
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1171
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
-#: builtin/index-pack.c:1194
+#: builtin/index-pack.c:1196
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Löse Unterschiede auf"
-#: builtin/index-pack.c:1205
+#: builtin/index-pack.c:1207
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1249
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1255
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"
msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
-#: builtin/index-pack.c:1265
+#: builtin/index-pack.c:1267
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
-#: builtin/index-pack.c:1269
+#: builtin/index-pack.c:1271
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1293
+#: builtin/index-pack.c:1295
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
-#: builtin/index-pack.c:1369
+#: builtin/index-pack.c:1371
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
-#: builtin/index-pack.c:1393
+#: builtin/index-pack.c:1395
msgid "error while closing pack file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
-#: builtin/index-pack.c:1406
+#: builtin/index-pack.c:1408
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/index-pack.c:1414
+#: builtin/index-pack.c:1416
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1429
msgid "cannot store pack file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1440
msgid "cannot store index file"
msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1471
+#: builtin/index-pack.c:1473
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
-#: builtin/index-pack.c:1540
+#: builtin/index-pack.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1542
+#: builtin/index-pack.c:1544
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1589
+#: builtin/index-pack.c:1591
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1596
+#: builtin/index-pack.c:1598
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1611
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1638
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
-
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
-#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
+#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1723
+#: builtin/index-pack.c:1730
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
-#: builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1738
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
@@ -7664,27 +8046,27 @@ msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:403
+#: builtin/init-db.c:402
#, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "Reinitialisierte existierendes"
+#: builtin/init-db.c:403
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "Initialisierte leeres"
+#: builtin/init-db.c:407
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:405
-msgid " shared"
-msgstr " gemeinsames"
+#: builtin/init-db.c:408
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:452
+#: builtin/init-db.c:455
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -7692,25 +8074,25 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/init-db.c:475
+#: builtin/init-db.c:478
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: builtin/init-db.c:476
+#: builtin/init-db.c:479
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
-#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: builtin/init-db.c:519
+#: builtin/init-db.c:522
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: builtin/init-db.c:540
+#: builtin/init-db.c:543
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -7719,7 +8101,7 @@ msgstr ""
"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
-#: builtin/init-db.c:568
+#: builtin/init-db.c:571
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
@@ -7752,115 +8134,115 @@ msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
-#: builtin/log.c:43
+#: builtin/log.c:44
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/log.c:44
+#: builtin/log.c:45
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
-#: builtin/log.c:83
+#: builtin/log.c:84
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:139
msgid "suppress diff output"
msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
-#: builtin/log.c:138
+#: builtin/log.c:140
msgid "show source"
msgstr "Quelle anzeigen"
-#: builtin/log.c:139
+#: builtin/log.c:141
msgid "Use mail map file"
msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
-#: builtin/log.c:140
+#: builtin/log.c:142
msgid "decorate options"
msgstr "decorate-Optionen"
-#: builtin/log.c:143
+#: builtin/log.c:145
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
-#: builtin/log.c:239
+#: builtin/log.c:241
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:471
+#: builtin/log.c:486
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
-#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
+#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/log.c:602
+#: builtin/log.c:618
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Unbekannter Typ: %d"
-#: builtin/log.c:722
+#: builtin/log.c:739
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers ohne Wert"
-#: builtin/log.c:812
+#: builtin/log.c:839
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:854
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
-#: builtin/log.c:841
+#: builtin/log.c:868
msgid "Need exactly one range."
msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:851
+#: builtin/log.c:878
msgid "Not a range."
msgstr "Kein Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:957
+#: builtin/log.c:984
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
-#: builtin/log.c:1036
+#: builtin/log.c:1064
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1064
+#: builtin/log.c:1092
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
-#: builtin/log.c:1109
+#: builtin/log.c:1137
msgid "Two output directories?"
msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
-#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
+#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Unbekannter Commit %s"
-#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
-#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
-#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
+#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305
+#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425
+#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594
+#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1259
msgid "Could not find exact merge base."
msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
-#: builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1263
msgid ""
"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -7871,212 +8253,212 @@ msgstr ""
"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1283
msgid "Failed to find exact merge base"
msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1294
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1298
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1347
msgid "cannot get patch id"
msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1377
+#: builtin/log.c:1404
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
-#: builtin/log.c:1380
+#: builtin/log.c:1407
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
-#: builtin/log.c:1384
+#: builtin/log.c:1411
msgid "print patches to standard out"
msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
-#: builtin/log.c:1386
+#: builtin/log.c:1413
msgid "generate a cover letter"
msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
-#: builtin/log.c:1388
+#: builtin/log.c:1415
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
-#: builtin/log.c:1389
+#: builtin/log.c:1416
msgid "sfx"
msgstr "Dateiendung"
-#: builtin/log.c:1390
+#: builtin/log.c:1417
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
-#: builtin/log.c:1392
+#: builtin/log.c:1419
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1421
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
-#: builtin/log.c:1396
+#: builtin/log.c:1423
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
-#: builtin/log.c:1399
+#: builtin/log.c:1426
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
-#: builtin/log.c:1402
+#: builtin/log.c:1429
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1405
+#: builtin/log.c:1432
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
-#: builtin/log.c:1407
+#: builtin/log.c:1434
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1436
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr ""
"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
-#: builtin/log.c:1411
+#: builtin/log.c:1438
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
-#: builtin/log.c:1413
+#: builtin/log.c:1440
msgid "Messaging"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: builtin/log.c:1414
+#: builtin/log.c:1441
msgid "header"
msgstr "Header"
-#: builtin/log.c:1415
+#: builtin/log.c:1442
msgid "add email header"
msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
-#: builtin/log.c:1416
+#: builtin/log.c:1443
msgid "add To: header"
msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1445
msgid "add Cc: header"
msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1420
+#: builtin/log.c:1447
msgid "ident"
msgstr "Ident"
-#: builtin/log.c:1421
+#: builtin/log.c:1448
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
"fehlend)"
-#: builtin/log.c:1423
+#: builtin/log.c:1450
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1451
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
-#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455
msgid "boundary"
msgstr "Grenze"
-#: builtin/log.c:1426
+#: builtin/log.c:1453
msgid "attach the patch"
msgstr "den Patch anhängen"
-#: builtin/log.c:1429
+#: builtin/log.c:1456
msgid "inline the patch"
msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
-#: builtin/log.c:1433
+#: builtin/log.c:1460
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1435
+#: builtin/log.c:1462
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1463
msgid "add a signature"
msgstr "eine Signatur hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1464
msgid "base-commit"
msgstr "Basis-Commit"
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1465
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1467
msgid "add a signature from a file"
msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1468
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1558
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1533
+#: builtin/log.c:1560
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1568
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1570
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1572
msgid "--check does not make sense"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1573
+#: builtin/log.c:1602
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1604
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/log.c:1672
+#: builtin/log.c:1698
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1743
+#: builtin/log.c:1769
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1818
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
-#: builtin/log.c:1846
+#: builtin/log.c:1872
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -8084,104 +8466,104 @@ msgstr ""
"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
"manuell an.\n"
-#: builtin/ls-files.c:378
+#: builtin/ls-files.c:379
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:428
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:429
+#: builtin/ls-files.c:430
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
-#: builtin/ls-files.c:431
+#: builtin/ls-files.c:432
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
-#: builtin/ls-files.c:433
+#: builtin/ls-files.c:434
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:435
+#: builtin/ls-files.c:436
msgid "show modified files in the output"
msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:438
msgid "show other files in the output"
msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:439
+#: builtin/ls-files.c:440
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:443
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr ""
"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
"anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:445
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:447
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:448
+#: builtin/ls-files.c:449
msgid "show line endings of files"
msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:451
msgid "don't show empty directories"
msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:453
+#: builtin/ls-files.c:454
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:456
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:458
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:461
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:464
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:466
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:469
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:472
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:473
msgid "tree-ish"
msgstr "Commit-Referenz"
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:474
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
"vorhanden sind"
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:476
msgid "show debugging data"
msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
@@ -8271,191 +8653,177 @@ msgstr ""
"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
"(impliziert --full-name)"
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:46
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
-#: builtin/merge.c:46
+#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:101
+#: builtin/merge.c:102
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:139
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
-#: builtin/merge.c:139
+#: builtin/merge.c:140
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:144
+#: builtin/merge.c:145
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
+#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
+#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(Synonym für --stat)"
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
"hinzufügen"
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
-#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
-#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144
msgid "edit message before committing"
msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
-#: builtin/merge.c:208
+#: builtin/merge.c:209
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-#: builtin/merge.c:214
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157
#: builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158
msgid "merge strategy to use"
msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161
msgid "option=value"
msgstr "Option=Wert"
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:220
+#: builtin/merge.c:221
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
-#: builtin/merge.c:224
+#: builtin/merge.c:225
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
-#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
-#: builtin/merge.c:254
+#: builtin/merge.c:255
msgid "could not run stash."
msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:260
msgid "stash failed"
msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:265
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
+#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:330
+#: builtin/merge.c:331
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nichts zu quetschen)"
-#: builtin/merge.c:343
+#: builtin/merge.c:342
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
-#: builtin/merge.c:1000
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-
-#: builtin/merge.c:375
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:377
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
-
-#: builtin/merge.c:400
+#: builtin/merge.c:392
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:451
+#: builtin/merge.c:443
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
-#: builtin/merge.c:541
+#: builtin/merge.c:533
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-#: builtin/merge.c:660
+#: builtin/merge.c:652
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
-#: builtin/merge.c:674
+#: builtin/merge.c:666
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:687
+#: builtin/merge.c:681
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-#: builtin/merge.c:776
+#: builtin/merge.c:733
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-#: builtin/merge.c:785
+#: builtin/merge.c:742
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
"abzuschließen.\n"
-#: builtin/merge.c:791
+#: builtin/merge.c:748
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -8471,55 +8839,69 @@ msgstr ""
"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/merge.c:815
+#: builtin/merge.c:772
msgid "Empty commit message."
msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
-#: builtin/merge.c:835
+#: builtin/merge.c:792
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wunderbar.\n"
-#: builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:847
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
"Sie dann das Ergebnis.\n"
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:863
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s' ist kein Commit"
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:904
msgid "No current branch."
msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:906
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:908
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:913
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
-#: builtin/merge.c:1091
+#: builtin/merge.c:960
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1034
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
-#: builtin/merge.c:1219
+#: builtin/merge.c:1061
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
+
+#: builtin/merge.c:1095
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1162
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1178
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -8527,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1242
+#: builtin/merge.c:1185
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -8535,109 +8917,117 @@ msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1245
+#: builtin/merge.c:1188
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1197
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1262
+#: builtin/merge.c:1205
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-#: builtin/merge.c:1279
+#: builtin/merge.c:1222
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr ""
"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:1281
+#: builtin/merge.c:1224
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
"werden."
-#: builtin/merge.c:1286
+#: builtin/merge.c:1229
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
-#: builtin/merge.c:1288
+#: builtin/merge.c:1231
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/merge.c:1344
+#: builtin/merge.c:1287
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1347
+#: builtin/merge.c:1290
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1293
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
-#: builtin/merge.c:1353
+#: builtin/merge.c:1296
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
-#: builtin/merge.c:1415
+#: builtin/merge.c:1358
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
-#: builtin/merge.c:1439
+#: builtin/merge.c:1367
+msgid "Already up-to-date."
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1382
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1476
+#: builtin/merge.c:1419
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1426
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nein.\n"
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1451
+msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+msgstr "Bereits aktuell."
+
+#: builtin/merge.c:1457
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
+#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
-#: builtin/merge.c:1542
+#: builtin/merge.c:1484
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
-#: builtin/merge.c:1608
+#: builtin/merge.c:1550
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
-#: builtin/merge.c:1610
+#: builtin/merge.c:1552
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-#: builtin/merge.c:1619
+#: builtin/merge.c:1561
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-#: builtin/merge.c:1631
+#: builtin/merge.c:1573
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
@@ -8768,68 +9158,68 @@ msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
-#: builtin/mv.c:152
+#: builtin/mv.c:155
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/mv.c:163
+#: builtin/mv.c:166
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:170
msgid "bad source"
msgstr "ungültige Quelle"
-#: builtin/mv.c:170
+#: builtin/mv.c:173
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:176
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:185
msgid "source directory is empty"
msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:210
msgid "not under version control"
msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
-#: builtin/mv.c:210
+#: builtin/mv.c:213
msgid "destination exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:221
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "überschreibe '%s'"
-#: builtin/mv.c:221
+#: builtin/mv.c:224
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kann nicht überschreiben"
-#: builtin/mv.c:224
+#: builtin/mv.c:227
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:229
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:236
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
-#: builtin/mv.c:254
+#: builtin/mv.c:257
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
-#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
@@ -8986,6 +9376,10 @@ msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
+#: builtin/notes.c:94
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"
+
#: builtin/notes.c:147
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
@@ -9000,81 +9394,76 @@ msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
-#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-
-#: builtin/notes.c:193
+#: builtin/notes.c:194
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
-#: builtin/notes.c:202
+#: builtin/notes.c:203
msgid "unable to write note object"
msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:205
#, c-format
msgid "The note contents have been left in %s"
msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
+#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/notes.c:256
+#: builtin/notes.c:257
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
-#: builtin/notes.c:260
+#: builtin/notes.c:261
#, c-format
msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
-#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
-#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
-#: builtin/notes.c:946
+#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494
+#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650
+#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968
msgid "too many parameters"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560
msgid "note contents as a string"
msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563
msgid "note contents in a file"
msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
msgid "reuse specified note object"
msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
msgid "allow storing empty note"
msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481
msgid "replace existing notes"
msgstr "existierende Notizen ersetzen"
-#: builtin/notes.c:434
+#: builtin/notes.c:435
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -9083,31 +9472,31 @@ msgstr ""
"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
+#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:481
+#: builtin/notes.c:482
msgid "read objects from stdin"
msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:483
+#: builtin/notes.c:484
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"
"stdin)"
-#: builtin/notes.c:501
+#: builtin/notes.c:502
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter"
-#: builtin/notes.c:522
+#: builtin/notes.c:523
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -9116,12 +9505,12 @@ msgstr ""
"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:535
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
-#: builtin/notes.c:586
+#: builtin/notes.c:587
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -9130,15 +9519,20 @@ msgstr ""
"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"
"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:753
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"
+
+#: builtin/notes.c:769
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:771
msgid "Merge options"
msgstr "Merge-Optionen"
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:773
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -9146,51 +9540,88 @@ msgstr ""
"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:775
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:777
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
"committet werden"
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:779
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:781
msgid "abort notes merge"
msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:792
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."
+
+#: builtin/notes.c:797
+msgid "Must specify a notes ref to merge"
+msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."
+
+#: builtin/notes.c:821
+#, c-format
+msgid "Unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"
+
+#: builtin/notes.c:858
#, c-format
msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
-#: builtin/notes.c:884
+#: builtin/notes.c:861
+#, c-format
+msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"
+
+#: builtin/notes.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n"
+"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --commit',\n"
+"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
+
+#: builtin/notes.c:885
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
-#: builtin/notes.c:896
+#: builtin/notes.c:897
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
-#: builtin/notes.c:899
+#: builtin/notes.c:900
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:980
+#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
+
+#: builtin/notes.c:939
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "gelöschte Notizen melden"
+
+#: builtin/notes.c:981
msgid "notes-ref"
msgstr "Notiz-Referenz"
-#: builtin/notes.c:981
+#: builtin/notes.c:982
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
-#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
+#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
@@ -9209,187 +9640,192 @@ msgstr ""
"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:763
+#: builtin/pack-objects.c:766
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
"aufgetrennt."
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:779
msgid "Writing objects"
msgstr "Schreibe Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:1017
+#: builtin/pack-objects.c:1037
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
-"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-Datei\n"
+"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
+"Datei\n"
"geschrieben wurden."
-#: builtin/pack-objects.c:2177
+#: builtin/pack-objects.c:2197
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimiere Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2563
+#: builtin/pack-objects.c:2611
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2567
+#: builtin/pack-objects.c:2615
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2597
+#: builtin/pack-objects.c:2645
msgid "do not show progress meter"
msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2647
msgid "show progress meter"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2601
+#: builtin/pack-objects.c:2649
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr ""
"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2652
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
-#: builtin/pack-objects.c:2605
+#: builtin/pack-objects.c:2653
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2654
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2657
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2659
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2613
+#: builtin/pack-objects.c:2661
msgid "ignore packed objects"
msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2615
+#: builtin/pack-objects.c:2663
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2617
+#: builtin/pack-objects.c:2665
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2619
+#: builtin/pack-objects.c:2667
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2621
+#: builtin/pack-objects.c:2669
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2671
msgid "reuse existing objects"
msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2673
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2675
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
"verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2677
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2679
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/pack-objects.c:2633
+#: builtin/pack-objects.c:2681
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2684
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2687
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2690
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2693
msgid "output pack to stdout"
msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2695
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2697
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
-#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
+#: builtin/pack-objects.c:2699
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2701
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2704
msgid "create thin packs"
msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2706
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr ""
"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:2658
+#: builtin/pack-objects.c:2708
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
-#: builtin/pack-objects.c:2660
+#: builtin/pack-objects.c:2710
msgid "pack compression level"
msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
-#: builtin/pack-objects.c:2662
+#: builtin/pack-objects.c:2712
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2714
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2716
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2829
msgid "Counting objects"
msgstr "Zähle Objekte"
@@ -9417,15 +9853,11 @@ msgstr "Lösche doppelte Objekte"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
-
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
msgid "report pruned objects"
msgstr "gelöschte Objekte melden"
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
@@ -9445,14 +9877,10 @@ msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
-#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:101
msgid "allow fast-forward"
msgstr "Vorspulen erlauben"
-#: builtin/pull.c:153
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-
#: builtin/pull.c:156
msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"
@@ -9470,17 +9898,17 @@ msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
-#: builtin/pull.c:379
+#: builtin/pull.c:379 git-sh-setup.sh:226
msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "
"nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-#: builtin/pull.c:385
+#: builtin/pull.c:385 git-sh-setup.sh:252
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
-#: builtin/pull.c:387
+#: builtin/pull.c:387 git-sh-setup.sh:245
msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "
@@ -9544,7 +9972,7 @@ msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
msgid "<remote>"
msgstr "<Remote-Repository>"
-#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
+#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 git-rebase.sh:451
#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<Branch>"
@@ -9557,7 +9985,8 @@ msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
-"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können Sie\n"
+"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "
+"Sie\n"
"dies tun mit:"
#: builtin/pull.c:503
@@ -9570,17 +9999,21 @@ msgstr ""
"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
"wurde nicht angefordert."
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:820
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
+
+#: builtin/pull.c:867
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."
-#: builtin/pull.c:872
+#: builtin/pull.c:875
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
"vorgemerkt sind."
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:903
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -9590,7 +10023,7 @@ msgstr ""
"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:908
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -9607,11 +10040,11 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"zur Wiederherstellung aus."
-#: builtin/pull.c:920
+#: builtin/pull.c:923
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:927
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
@@ -9788,12 +10221,12 @@ msgstr "Versende nach %s\n"
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:366
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "ungültiges Repository '%s'"
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/push.c:367
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -9815,103 +10248,115 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <Name>\n"
-#: builtin/push.c:381
+#: builtin/push.c:385
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:386
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:391
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:388
+#: builtin/push.c:392
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:393
+#: builtin/push.c:397
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:515
msgid "repository"
msgstr "Repository"
-#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs"
msgstr "alle Referenzen versenden"
-#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs"
msgstr "alle Referenzen spiegeln"
-#: builtin/push.c:509
+#: builtin/push.c:519
msgid "delete refs"
msgstr "Referenzen löschen"
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:520
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
-#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates"
msgstr "Aktualisierung erzwingen"
-#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect"
msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
-#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
-#: builtin/push.c:519
+#: builtin/push.c:529
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
-#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack"
msgstr "kleinere Pakete verwenden"
-#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program"
msgstr "'receive pack' Programm"
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:534
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:537
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:539
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:540
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push"
msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
-#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "Referenzen atomar versenden"
-#: builtin/push.c:549
+#: builtin/push.c:546
+msgid "server-specific"
+msgstr "serverspezifisch"
+
+#: builtin/push.c:546
+msgid "option to transmit"
+msgstr "Option übertragen"
+
+#: builtin/push.c:560
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:562
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
+#: builtin/push.c:579
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"
+
#: builtin/read-tree.c:37
msgid ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
@@ -9991,11 +10436,11 @@ msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
-#: builtin/receive-pack.c:1719
+#: builtin/receive-pack.c:1843
msgid "quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/receive-pack.c:1733
+#: builtin/receive-pack.c:1857
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
@@ -10151,12 +10596,12 @@ msgstr ""
"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
"Spiegelarchiven verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
@@ -10179,17 +10624,17 @@ msgstr "(übereinstimmend)"
msgid "(delete)"
msgstr "(lösche)"
-#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
+#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
-#: builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:639
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
-#: builtin/remote.c:663
+#: builtin/remote.c:659
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -10200,17 +10645,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
-#: builtin/remote.c:699
+#: builtin/remote.c:695
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
-#: builtin/remote.c:733
+#: builtin/remote.c:729
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/remote.c:796
+#: builtin/remote.c:792
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -10226,127 +10671,137 @@ msgstr[1] ""
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
-#: builtin/remote.c:810
+#: builtin/remote.c:806
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
-#: builtin/remote.c:911
+#: builtin/remote.c:907
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:910
msgid " tracked"
msgstr " gefolgt"
-#: builtin/remote.c:916
+#: builtin/remote.c:912
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
-#: builtin/remote.c:918
+#: builtin/remote.c:914
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:959
+#: builtin/remote.c:955
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:963
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"
-#: builtin/remote.c:971
+#: builtin/remote.c:964
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
+
+#: builtin/remote.c:967
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:972
-msgid " and with remote"
-msgstr " und mit Remote-Branch"
-
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:970
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:975
-msgid " and with remote"
-msgstr " und mit Remote-Branch"
+#: builtin/remote.c:973
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n"
-#: builtin/remote.c:1021
+#: builtin/remote.c:1016
msgid "create"
msgstr "erstellt"
-#: builtin/remote.c:1024
+#: builtin/remote.c:1019
msgid "delete"
msgstr "gelöscht"
-#: builtin/remote.c:1028
+#: builtin/remote.c:1023
msgid "up to date"
msgstr "aktuell"
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1026
msgid "fast-forwardable"
msgstr "vorspulbar"
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1029
msgid "local out of date"
msgstr "lokal nicht aktuell"
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1036
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1039
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1048
+#: builtin/remote.c:1043
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1046
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s versendet nach %s"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1114
msgid "do not query remotes"
msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
-#: builtin/remote.c:1146
+#: builtin/remote.c:1141
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* Remote-Repository %s"
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1142
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL zum Abholen: %s"
-#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1296
msgid "(no URL)"
msgstr "(keine URL)"
#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
#. the one in " Fetch URL: %s" translation
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL zum Versenden: %s"
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
+#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Hauptbranch: %s"
-#: builtin/remote.c:1169
+#: builtin/remote.c:1158
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(nicht abgefragt)"
+
+#: builtin/remote.c:1160
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
+
+#: builtin/remote.c:1164
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -10354,159 +10809,159 @@ msgstr ""
" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
"sein):\n"
-#: builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1176
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
-#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1206
msgid " (status not queried)"
msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
-#: builtin/remote.c:1193
+#: builtin/remote.c:1188
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1196
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1203
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1224
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1226
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1241
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1243
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
"aus mit:"
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1253
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1261
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "keine gültige Referenz: %s"
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1263
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1281
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s wird unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1282
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s wurde unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1292
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1293
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1309
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1312
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1357
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1420 builtin/remote.c:1474 builtin/remote.c:1542
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1436
msgid "add branch"
msgstr "Branch hinzufügen"
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1443
msgid "no remote specified"
msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1460
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "nur URLs für Push ausgeben"
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1462
msgid "return all URLs"
msgstr "alle URLs ausgeben"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1490
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1516
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1518
msgid "add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1520
msgid "delete URLs"
msgstr "URLs löschen"
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1527
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1568
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1576
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1578
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1592
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"
@@ -10514,81 +10969,89 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<Optionen>]"
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:160
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:162
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:165
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:167
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:169
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:171
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:174
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:176
msgid "write bitmap index"
msgstr "Bitmap-Index schreiben"
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:177
msgid "approxidate"
msgstr "Datumsangabe"
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:178
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
+
+#: builtin/repack.c:182
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:184
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
"Anzahl der Einträge limitieren"
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:186
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:188
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:190
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr ""
"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:200
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
-#: builtin/repack.c:381
+#: builtin/repack.c:204
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
+
+#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
#, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
#: builtin/replace.c:19
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -10812,7 +11275,7 @@ msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/rev-list.c:350
+#: builtin/rev-list.c:362
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
@@ -10905,31 +11368,27 @@ msgstr "Option"
msgid "option for merge strategy"
msgstr "Option für Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:100
msgid "append commit name"
msgstr "Commit-Namen anhängen"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:102
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:103
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:104
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "redundante, leere Commits behalten"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "Programmfehler"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:192
msgid "revert failed"
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:207
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
@@ -11234,12 +11693,12 @@ msgstr ""
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"
-#: builtin/submodule--helper.c:24
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:923
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:932
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
@@ -11249,8 +11708,8 @@ msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"
-#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
-#: builtin/submodule--helper.c:486
+#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:403
+#: builtin/submodule--helper.c:483
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
@@ -11258,155 +11717,186 @@ msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
+#: builtin/submodule--helper.c:324 builtin/submodule--helper.c:338
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
-#: builtin/submodule--helper.c:366
+#: builtin/submodule--helper.c:364
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
-#: builtin/submodule--helper.c:370
+#: builtin/submodule--helper.c:368
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:378
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:387
+#: builtin/submodule--helper.c:385
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"
"Konfiguration."
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:404
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"
-#: builtin/submodule--helper.c:411
+#: builtin/submodule--helper.c:409
msgid "git submodule--helper init [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:432
+#: builtin/submodule--helper.c:430
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"
-#: builtin/submodule--helper.c:438
+#: builtin/submodule--helper.c:436
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"
-#: builtin/submodule--helper.c:489
+#: builtin/submodule--helper.c:486
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "Pfad für neues Submodul"
-#: builtin/submodule--helper.c:492
+#: builtin/submodule--helper.c:489
msgid "name of the new submodule"
msgstr "Name des neuen Submoduls"
-#: builtin/submodule--helper.c:495
+#: builtin/submodule--helper.c:492
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"
-#: builtin/submodule--helper.c:501
+#: builtin/submodule--helper.c:498
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/submodule--helper.c:507
+#: builtin/submodule--helper.c:504
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
-msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference <Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference "
+"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "
+"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"
-#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
+#: builtin/submodule--helper.c:529 builtin/submodule--helper.c:535
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/submodule--helper.c:534
+#: builtin/submodule--helper.c:531
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/submodule--helper.c:550
+#: builtin/submodule--helper.c:547
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/submodule--helper.c:555
+#: builtin/submodule--helper.c:552
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen."
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:559
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
-#: builtin/submodule--helper.c:609
+#: builtin/submodule--helper.c:611
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"
-#: builtin/submodule--helper.c:613
+#: builtin/submodule--helper.c:615
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:641
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:660
+#: builtin/submodule--helper.c:662
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Überspringe Submodul '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:792
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:803
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:824
msgid "path into the working tree"
msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/submodule--helper.c:771
+#: builtin/submodule--helper.c:827
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"
+msgstr ""
+"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"
-#: builtin/submodule--helper.c:775
+#: builtin/submodule--helper.c:831
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout oder none"
-#: builtin/submodule--helper.c:779
+#: builtin/submodule--helper.c:835
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr ""
-"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten bei\n"
+"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten "
+"bei\n"
"der angegebenen Anzahl von Commits."
-#: builtin/submodule--helper.c:782
+#: builtin/submodule--helper.c:838
msgid "parallel jobs"
msgstr "Parallele Ausführungen"
-#: builtin/submodule--helper.c:783
+#: builtin/submodule--helper.c:840
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr ""
+"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"
+"Historie (shallow) folgen soll"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:841
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"
-#: builtin/submodule--helper.c:788
+#: builtin/submodule--helper.c:846
msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:798
+#: builtin/submodule--helper.c:856
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter"
-#: builtin/submodule--helper.c:855
+#: builtin/submodule--helper.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"
+"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:977
msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden"
-#: builtin/submodule--helper.c:862
+#: builtin/submodule--helper.c:984
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
@@ -11762,14 +12252,6 @@ msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:958
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/update-index.c:959
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
-
#: builtin/update-index.c:963
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
@@ -11935,84 +12417,111 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]"
#: builtin/worktree.c:16
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<Optionen>]"
+
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>"
+
+#: builtin/worktree.c:18
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
-#: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<Optionen>]"
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
-#: builtin/worktree.c:40
+#: builtin/worktree.c:42
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
-#: builtin/worktree.c:46
+#: builtin/worktree.c:48
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
-#: builtin/worktree.c:51
+#: builtin/worktree.c:53
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
-#: builtin/worktree.c:62
+#: builtin/worktree.c:64
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
-#: builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:80
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
-#: builtin/worktree.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
-
-#: builtin/worktree.c:202
+#: builtin/worktree.c:204
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' existiert bereits"
-#: builtin/worktree.c:234
+#: builtin/worktree.c:236
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/worktree.c:270
+#: builtin/worktree.c:272
#, c-format
msgid "Preparing %s (identifier %s)"
msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/worktree.c:323
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:325
msgid "create a new branch"
msgstr "neuen Branch erstellen"
-#: builtin/worktree.c:326
+#: builtin/worktree.c:327
msgid "create or reset a branch"
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
-#: builtin/worktree.c:327
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
-
-#: builtin/worktree.c:328
+#: builtin/worktree.c:329
msgid "populate the new working tree"
msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
-#: builtin/worktree.c:336
+#: builtin/worktree.c:337
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
+#: builtin/worktree.c:470
+msgid "reason for locking"
+msgstr "Sperrgrund"
+
+#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
+
+#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
+
+#: builtin/worktree.c:489
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:491
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
+
+#: builtin/worktree.c:519
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
+
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
@@ -12029,6 +12538,26 @@ msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
+#: upload-pack.c:20
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"
+
+#: upload-pack.c:837
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"
+
+#: upload-pack.c:839
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden"
+
+#: upload-pack.c:841
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis ist"
+
+#: upload-pack.c:843
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"
+
#: credential-cache--daemon.c:271
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
@@ -12044,7 +12573,7 @@ msgstr ""
"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"
"Konzept zu erfahren."
-#: http.c:322
+#: http.c:323
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr ""
"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"
@@ -12189,32 +12718,32 @@ msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
-#: git-bisect.sh:55
+#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-bisect.sh:61
+#: git-bisect.sh:60
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
-#: git-bisect.sh:122
+#: git-bisect.sh:121
#, sh-format
msgid "unrecognised option: '$arg'"
msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
-#: git-bisect.sh:126
+#: git-bisect.sh:125
#, sh-format
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
-#: git-bisect.sh:155
+#: git-bisect.sh:154
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
-#: git-bisect.sh:168
+#: git-bisect.sh:167
#, sh-format
msgid ""
"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
@@ -12222,28 +12751,29 @@ msgstr ""
"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
"<gültiger-Branch>'."
-#: git-bisect.sh:178
+#: git-bisect.sh:177
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr ""
"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
-#: git-bisect.sh:182
+#: git-bisect.sh:181
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
-#: git-bisect.sh:234
+#: git-bisect.sh:233
#, sh-format
msgid "Bad bisect_write argument: $state"
msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
-#: git-bisect.sh:263
+#: git-bisect.sh:262
#, sh-format
msgid "Bad rev input: $arg"
msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
-#: git-bisect.sh:278
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head"
#: git-bisect.sh:290
#, sh-format
@@ -12392,7 +12922,47 @@ msgstr ""
"Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n"
"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
-#: git-rebase.sh:57
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
+"überschrieben werden"
+
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert."
+
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an Octopus."
+msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen."
+
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden."
+
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Spule vor zu: $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
+
+#: git-rebase.sh:56
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -12406,48 +12976,53 @@ msgstr ""
"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
+
+#: git-rebase.sh:167
msgid "Applied autostash."
-msgstr "\"autostash\" angewendet."
+msgstr "Automatischen Stash angewendet."
-#: git-rebase.sh:171
+#: git-rebase.sh:170
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:171
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
"Your changes are safe in the stash.\n"
"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
-"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
+"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"
"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
-#: git-rebase.sh:211
+#: git-rebase.sh:210
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
-#: git-rebase.sh:216
+#: git-rebase.sh:215
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
-#: git-rebase.sh:357
+#: git-rebase.sh:356
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Kein Rebase im Gange?"
-#: git-rebase.sh:368
+#: git-rebase.sh:367
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
"werden."
-#: git-rebase.sh:375
+#: git-rebase.sh:374
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-#: git-rebase.sh:378
+#: git-rebase.sh:377
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -12455,12 +13030,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
-#: git-rebase.sh:396
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
-
-#: git-rebase.sh:415
+#: git-rebase.sh:414
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -12481,100 +13051,100 @@ msgstr ""
"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
-#: git-rebase.sh:466
+#: git-rebase.sh:465
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:490
+#: git-rebase.sh:489
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:502
+#: git-rebase.sh:501
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
-#: git-rebase.sh:525
+#: git-rebase.sh:524
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
-#: git-rebase.sh:558
+#: git-rebase.sh:557
msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
+msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
-#: git-rebase.sh:563
+#: git-rebase.sh:562
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
+msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:566
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-#: git-rebase.sh:587
+#: git-rebase.sh:586
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:590
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
-#: git-rebase.sh:602
+#: git-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
-#: git-rebase.sh:611
+#: git-rebase.sh:610
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
"darauf neu anzuwenden ..."
-#: git-rebase.sh:621
+#: git-rebase.sh:620
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
-#: git-stash.sh:51
+#: git-stash.sh:50
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
-#: git-stash.sh:74
+#: git-stash.sh:73
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
-#: git-stash.sh:89
+#: git-stash.sh:88
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
-#: git-stash.sh:141
+#: git-stash.sh:140
msgid "No changes selected"
msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
-#: git-stash.sh:144
+#: git-stash.sh:143
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
-#: git-stash.sh:157
+#: git-stash.sh:156
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
-#: git-stash.sh:189
+#: git-stash.sh:188
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
@@ -12589,7 +13159,7 @@ msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:239
+#: git-stash.sh:238
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -12599,110 +13169,119 @@ msgstr ""
" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
"'$option'\""
-#: git-stash.sh:260
+#: git-stash.sh:259
msgid "No local changes to save"
msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
-#: git-stash.sh:264
+#: git-stash.sh:263
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:267
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
-#: git-stash.sh:286
+#: git-stash.sh:268
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"
+
+#: git-stash.sh:285
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
-#: git-stash.sh:405
+#: git-stash.sh:404
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "unbekannte Option: $opt"
-#: git-stash.sh:415
+#: git-stash.sh:414
msgid "No stash found."
msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden."
-#: git-stash.sh:422
+#: git-stash.sh:421
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
-#: git-stash.sh:428
+#: git-stash.sh:427
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
-#: git-stash.sh:456
+#: git-stash.sh:455
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:466
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:474
msgid "unable to refresh index"
msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
-#: git-stash.sh:479
+#: git-stash.sh:478
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:486
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:488
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:522
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
-#: git-stash.sh:538
+#: git-stash.sh:537
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
-#: git-stash.sh:561
+#: git-stash.sh:551
+msgid "The stash is kept in case you need it again."
+msgstr "Der Stash wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal."
+
+#: git-stash.sh:560
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:562
+#: git-stash.sh:561
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:569
msgid "No branch name specified"
msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:641
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-#: git-submodule.sh:219
+#: git-submodule.sh:183
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
"benutzt werden."
-#: git-submodule.sh:229
+#: git-submodule.sh:193
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
-#: git-submodule.sh:246
+#: git-submodule.sh:210
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
-#: git-submodule.sh:250
+#: git-submodule.sh:214
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -12713,106 +13292,92 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-submodule.sh:232
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:234
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
-#: git-submodule.sh:278
+#: git-submodule.sh:242
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
"Repositories:"
-#: git-submodule.sh:280
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr ""
-"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
-"erneut zu klonen"
-
-#: git-submodule.sh:282
-#, sh-format
-msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
-msgstr ""
-"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
-"korrekte Repository ist"
-
-#: git-submodule.sh:283
+#: git-submodule.sh:244
#, sh-format
msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr ""
-"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
-"Namen mit der Option '--name'."
+"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut von\n"
+" $realrepo\n"
+"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis\n"
+"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
+"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:250
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:297
+#: git-submodule.sh:262
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:267
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:311
+#: git-submodule.sh:276
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:355
+#: git-submodule.sh:323
#, sh-format
msgid "Entering '$displaypath'"
msgstr "Betrete '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:375
+#: git-submodule.sh:343
#, sh-format
msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-#: git-submodule.sh:448
+#: git-submodule.sh:414
#, sh-format
msgid "pathspec and --all are incompatible"
msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel."
-#: git-submodule.sh:453
+#: git-submodule.sh:419
#, sh-format
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"
"möchten."
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
-"Verzeichnis"
-
-#: git-submodule.sh:471
+#: git-submodule.sh:439
#, sh-format
msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
-"seiner Historie löschen möchten)"
+"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-Verzeichnis\n"
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie löschen\n"
+"möchten)"
-#: git-submodule.sh:477
+#: git-submodule.sh:447
#, sh-format
msgid ""
"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
@@ -12821,126 +13386,146 @@ msgstr ""
"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
-#: git-submodule.sh:480
+#: git-submodule.sh:450
#, sh-format
msgid "Cleared directory '$displaypath'"
msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
-#: git-submodule.sh:481
+#: git-submodule.sh:451
#, sh-format
msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr ""
"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
-#: git-submodule.sh:484
+#: git-submodule.sh:454
#, sh-format
msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr ""
"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
-#: git-submodule.sh:493
+#: git-submodule.sh:463
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
"entfernt."
-#: git-submodule.sh:635
+#: git-submodule.sh:612
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:644
+#: git-submodule.sh:622
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:667
+#: git-submodule.sh:627
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
+"'$sm_path' nicht finden."
+
+#: git-submodule.sh:645
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:680
+#: git-submodule.sh:651
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr ""
+"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"
+"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
+
+#: git-submodule.sh:658
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
-#: git-submodule.sh:681
+#: git-submodule.sh:659
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:663
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
-#: git-submodule.sh:686
+#: git-submodule.sh:664
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:691
+#: git-submodule.sh:669
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:692
+#: git-submodule.sh:670
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:697
+#: git-submodule.sh:675
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "
+"fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:698
+#: git-submodule.sh:676
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:729
+#: git-submodule.sh:707
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:837
+#: git-submodule.sh:815
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: git-submodule.sh:889
+#: git-submodule.sh:867
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:909
+#: git-submodule.sh:887
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:912
+#: git-submodule.sh:890
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:915
+#: git-submodule.sh:893
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:940
+#: git-submodule.sh:918
msgid "blob"
msgstr "Blob"
-#: git-submodule.sh:1059
+#: git-submodule.sh:1040
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:1123
+#: git-submodule.sh:1107
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
@@ -12950,654 +13535,465 @@ msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
msgid "See git-${cmd}(1) for details."
msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."
-#~ msgid "'%s': %s"
-#~ msgstr "'%s': %s"
-
-#~ msgid "unable to access '%s': %s"
-#~ msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
-
-#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s"
-#~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s"
-
-#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-
-#~ msgid " git branch -d %s\n"
-#~ msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
-#~ msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
-
-#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
-#~ "benutzen\n"
-#~ "Sie \"stash\", um fortzufahren."
-
-#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
-#~ msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
-
-#~ msgid "failed to remove: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
-
-#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-#~ msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
-#~ "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
-
-#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-#~ msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
-
-#~ msgid "unable to parse format"
-#~ msgstr "Konnte Format nicht parsen."
-
-#~ msgid "improper format entered align:%s"
-#~ msgstr "Sie haben ein ungültiges Format eingegeben align:%s"
-
-#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
-#~ msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-#~ "information.\n"
-#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
-#~ "wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung "
-#~ "zu\n"
-#~ "unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
-#~ "beizubehalten, benutzen Sie:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu "
-#~ "übernehmen, benutzen Sie:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
-#~ "Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei "
-#~ "wird\n"
-#~ "der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
-#~ "'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
-#~ "weitere Informationen.\n"
-#~ "(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
-#~ "ähnlichen\n"
-#~ "Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
-#~ "von\n"
-#~ "Git benutzen.)"
-
-#~ msgid "check|on-demand|no"
-#~ msgstr "check|on-demand|no"
-
-#~ msgid "Could not append '%s'"
-#~ msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
-
-#~ msgid "Missing author: %s"
-#~ msgstr "fehlender Autor: %s"
-
-#~ msgid "Testing "
-#~ msgstr "Prüfe "
-
-#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-#~ msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
-
-#~ msgid "no such user"
-#~ msgstr "kein solcher Benutzer"
-
-#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-#~ msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
-
-#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
-#~ msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
-
-#~ msgid "some refs could not be read"
-#~ msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
-
-#~ msgid "print only merged branches"
-#~ msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
-
-#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-#~ msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
-
-#~ msgid "show usage"
-#~ msgstr "Verwendung anzeigen"
-
-#~ msgid "insanely long template name %s"
-#~ msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
-
-#~ msgid "insanely long symlink %s"
-#~ msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
-
-#~ msgid "insanely long template path %s"
-#~ msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
-
-#~ msgid "insane git directory %s"
-#~ msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
-
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
-
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
-
-#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
-#~ msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
-
-#~ msgid "sort tags"
-#~ msgstr "Tags sortieren"
-
-#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
-
-#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-#~ msgstr ""
-#~ "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
-
-#~ msgid "false|true|preserve"
-#~ msgstr "false|true|preserve"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
-
-#~ msgid "option %s does not accept negative form"
-#~ msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
+#: git-rebase--interactive.sh:131
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"
-#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
-#~ msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
+#: git-rebase--interactive.sh:147
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Befehle:\n"
+" p, pick = Commit verwenden\n"
+" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
+" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
+" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
+" f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n"
+" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
+" d, drop = Commit entfernen\n"
+"\n"
+"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
+"ausgeführt.\n"
-#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus"
+#: git-rebase--interactive.sh:162
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
+"entfernen.\n"
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
+#: git-rebase--interactive.sh:166
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr "\nWenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" "
-#~ "aus.\n"
-#~ "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
-#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
-#~ "Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+#: git-rebase--interactive.sh:202
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
-#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-#~ msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
+#: git-rebase--interactive.sh:227
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"
-#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-#~ msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
+#: git-rebase--interactive.sh:266
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"
-#~ msgid ""
-#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
-#~ "Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
-#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
-#~ "Patches\n"
-#~ "abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+#: git-rebase--interactive.sh:308
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
+#: git-rebase--interactive.sh:360
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Spule vor zu $sha1"
-#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
+#: git-rebase--interactive.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"
-#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
+#: git-rebase--interactive.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:376
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."
-#~ msgid ""
-#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
-#~ "haben.\n"
-#~ "Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
-#~ "'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
-#~ "committen."
+#: git-rebase--interactive.sh:390
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"
-#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+#: git-rebase--interactive.sh:398
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"
-#~ msgid "no branch specified"
-#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert"
+#: git-rebase--interactive.sh:407
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"
-#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
-#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"
+#: git-rebase--interactive.sh:412
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"
-#~ msgid "prune .git/worktrees"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/"
-#~ "worktrees entfernen"
+#: git-rebase--interactive.sh:423
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."
+msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."
-#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
-#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
+#: git-rebase--interactive.sh:431
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"
-#~ msgid "No such branch: '%s'"
-#~ msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:434
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."
-#~ msgid "Could not create git link %s"
-#~ msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
+#: git-rebase--interactive.sh:435
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
-#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
-#~ msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
+#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518
+#: git-rebase--interactive.sh:521
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:549
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... $rest\n"
+"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, oder\n"
+"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n"
+"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern können."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:564
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:579
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:621
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Führe aus: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:629
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:631
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:633
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Sie können das Problem beheben, und dann\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+"ausführen."
+
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:646
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Ausführung erfolgreich: $rest\n"
+"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"
+"Führen Sie dann aus:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:657
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"
-#~ msgid "(detached from %s)"
-#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
+#: git-rebase--interactive.sh:658
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#~ msgid "search also in ignored files"
-#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
+#: git-rebase--interactive.sh:693
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."
-#~ msgid "No existing author found with '%s'"
-#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
-
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
-
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
-
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
-
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "Slot"
-
-#~ msgid "check"
-#~ msgstr "check|on-demand"
-
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
-
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
-
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
-
-#~ msgid "invalid commit: %s"
-#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
-
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
-
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
-
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
-
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
-
-#~ msgid "%s: cannot update the ref"
-#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
-
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
-
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
-
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "Schlüssel-ID"
-
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ", hinterher "
-
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
-
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
-
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
-
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
-#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
-#~ "mehr verwendet werden.\n"
-#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
-#~ "aus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (oder git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (oder git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
-#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
-#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
-#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
-#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
-#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
-#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
-#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
-#~ " Pfade.\n"
-#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
-#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
-#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
-#~ "versendeten\n"
-#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
-#~ "nicht\n"
-#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
-#~ "versendenden\n"
-#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
-#~ "'simple', 'current'\n"
-#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
-
-#~ msgid "copied: %s -> %s"
-#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
-
-#~ msgid "deleted: %s"
-#~ msgstr "gelöscht: %s"
-
-#~ msgid "modified: %s"
-#~ msgstr "geändert: %s"
-
-#~ msgid "renamed: %s -> %s"
-#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
-
-#~ msgid "unmerged: %s"
-#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
-
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
-#~ "untracked."
-
-#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr ""
-#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
-#~ "aus)"
-
-#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
-
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
-
-#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
-#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
-#~ "mitsamt\n"
-#~ "seiner Historie löschen möchten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
-#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
-#~ "Entfernung zu erzwingen)"
-
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr ""
-#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
-
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
-
-#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
-
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
-#~ "uno'"
-
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
-
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+#: git-rebase--interactive.sh:740
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Fehler beim Auslassen von nicht erforderlichen \"pick\"-Befehlen."
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
-#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
+#: git-rebase--interactive.sh:898
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n"
+" - $line"
-#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
-#~ "spezifischen Kommando"
+#: git-rebase--interactive.sh:931
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n"
+" - $line"
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+#: git-rebase--interactive.sh:970
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
+#: git-rebase--interactive.sh:1008
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
+msgstr ""
+"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
+"Entfernte Commits (neu zu alt):"
-#~ msgid "bad object %s"
-#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1016
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
+msgstr ""
+"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"
+"entfernen.\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der Warnungen\n"
+"zu ändern.\n"
+"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error."
-#~ msgid "bogus committer info %s"
-#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
+#: git-rebase--interactive.sh:1027
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
+msgstr ""
+"Nicht erkannte Einstellung $check_level für Option rebase.missingCommitsCheck.\n"
+"Ignoriere."
-#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
-#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+#: git-rebase--interactive.sh:1044
+msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben."
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
+#: git-rebase--interactive.sh:1045
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen."
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1069
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "Ups"
+#: git-rebase--interactive.sh:1074
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both case, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis.\n"
+"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"
+"führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#~ msgid "Would not remove %s\n"
-#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
+#: git-rebase--interactive.sh:1091
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr ""
+"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"
+"finden"
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
+#: git-rebase--interactive.sh:1096
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"
+"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' erneut\n"
+"aus."
-#~ msgid "Could not read index"
-#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
+#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
-#~ msgid " 0 files changed"
-#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
+#: git-rebase--interactive.sh:1129
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"
+"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
-#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
+#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1298
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
-#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1145
+msgid "You need to set your committer info first"
+msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
-#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1153
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
+#: git-rebase--interactive.sh:1158
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Kein HEAD?"
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
+#: git-rebase--interactive.sh:1159
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
+#: git-rebase--interactive.sh:1161
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."
-#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
+#: git-rebase--interactive.sh:1171 git-rebase--interactive.sh:1176
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
+#: git-rebase--interactive.sh:1276
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"
+msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"
-#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
+#: git-rebase--interactive.sh:1281
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr "\nWenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n\n"
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
+#: git-rebase--interactive.sh:1288
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."
-#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
-#~ msgstr ""
-#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
-#~ "Wechsel von Zweigen."
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"
+"Arbeitsverzeichnisses."
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
-#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
+"vorgemerkt sind."
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete Änderungen."
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"
+"Änderungen."
-#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
-#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses ausführen."
-#~ msgid "cherry-pick"
-#~ msgstr "cherry-pick"
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."
-#~ msgid ""
-#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
-#~ "rejected\n"
-#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
-#~ "the\n"
-#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
-#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
-#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
-#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
-#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"