diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 19568 |
1 files changed, 12279 insertions, 7289 deletions
@@ -1,59 +1,812 @@ # German translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> +# Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. +# Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. +# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" -"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" -"Language-Team: German <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-23 18:32+0200\n" +"Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" +"Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" -#: advice.c:99 +#: add-interactive.c:376 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Wie bitte (%s)?" + +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 +#: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528 +#: builtin/rebase.c:1953 +msgid "could not read index" +msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" + +#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 +#: git-add--interactive.perl:294 +msgid "binary" +msgstr "Binär" + +#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 +#: git-add--interactive.perl:332 +msgid "nothing" +msgstr "Nichts" + +#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 +#: git-add--interactive.perl:329 +msgid "unchanged" +msgstr "unverändert" + +#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 +#, c-format +msgid "could not stage '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." + +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687 +msgid "could not write index" +msgstr "konnte Index nicht schreiben" + +#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 +#, c-format, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" +msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" + +#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 +#, c-format, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" + +#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 +#: builtin/reset.c:145 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" + +#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 +msgid "Revert" +msgstr "Revert" + +#: add-interactive.c:775 +msgid "Could not parse HEAD^{tree}" +msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." + +#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 +#, c-format, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" +msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" + +#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 +#, c-format +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" + +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 +msgid "Add untracked" +msgstr "Unversionierte Dateien hinzufügen" + +#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 +#, c-format, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" +msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" + +#: add-interactive.c:925 +#, c-format +msgid "ignoring unmerged: %s" +msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" + +#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 +#, c-format +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" + +#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 +#, c-format +msgid "No changes.\n" +msgstr "Keine Änderungen.\n" + +#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 +msgid "Patch update" +msgstr "Patch Aktualisierung" + +#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 +msgid "Review diff" +msgstr "Diff überprüfen" + +#: add-interactive.c:1010 +msgid "show paths with changes" +msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" + +#: add-interactive.c:1012 +msgid "add working tree state to the staged set of changes" +msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" + +#: add-interactive.c:1014 +msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" +msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" + +#: add-interactive.c:1016 +msgid "pick hunks and update selectively" +msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" + +#: add-interactive.c:1018 +msgid "view diff between HEAD and index" +msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" + +#: add-interactive.c:1020 +msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" +msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" + +#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 +msgid "Prompt help:" +msgstr "Hilfe für Eingaben:" + +#: add-interactive.c:1030 +msgid "select a single item" +msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" + +#: add-interactive.c:1032 +msgid "select a range of items" +msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" + +#: add-interactive.c:1034 +msgid "select multiple ranges" +msgstr "Mehrere Reihen auswählen" + +#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 +msgid "select item based on unique prefix" +msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" + +#: add-interactive.c:1038 +msgid "unselect specified items" +msgstr "Angegebene Elemente abwählen" + +#: add-interactive.c:1040 +msgid "choose all items" +msgstr "Alle Elemente auswählen" + +#: add-interactive.c:1042 +msgid "(empty) finish selecting" +msgstr "(leer) Auswählen beenden" + +#: add-interactive.c:1079 +msgid "select a numbered item" +msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" + +#: add-interactive.c:1083 +msgid "(empty) select nothing" +msgstr "(leer) nichts auswählen" + +#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Befehle ***" + +#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 +msgid "What now" +msgstr "Was nun" + +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +msgid "staged" +msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" + +#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +msgid "unstaged" +msgstr "aus Staging-Area entfernt" + +#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308 +#: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 +#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 +#: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327 +#: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: git-add--interactive.perl:213 +msgid "path" +msgstr "Pfad" + +#: add-interactive.c:1151 +msgid "could not refresh index" +msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" + +#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Tschüss.\n" + +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 +#, c-format, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:39 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"staging." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" +"Block direkt für die Staging-Area markiert." + +#: add-patch.c:42 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" +"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " +"vormerken\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " +"vormerken\n" + +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 +#, c-format, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:61 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"stashing." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" +"Block direkt zum Stashen markiert." + +#: add-patch.c:64 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block stashen\n" +"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" + +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 +#, c-format, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:85 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"unstaging." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" +"Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." + +#: add-patch.c:88 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" +"n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" +"Area entfernen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " +"entfernen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" +"Area entfernen\n" + +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"applying." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" +"Block direkt zum Anwenden markiert." + +#: add-patch.c:111 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" +"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " +"anwenden\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " +"anwenden\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " +"anwenden\n" + +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 +#: git-add--interactive.perl:1473 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 +#: git-add--interactive.perl:1474 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"discarding." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" +"Block direkt zum Verwerfen markiert." + +#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " +"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " +"verwerfen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " +"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" + +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 +#, c-format, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" +"%s,?]? " + +#: add-patch.c:157 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" + +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" +"%s,?]? " + +#: add-patch.c:179 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " +"anwenden\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" + +#: add-patch.c:224 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" +"d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" + +#: add-patch.c:342 +#, c-format +msgid "could not parse hunk header '%.*s'" +msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." + +#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 +#, c-format +msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" +msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." + +#: add-patch.c:419 +msgid "could not parse diff" +msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." + +#: add-patch.c:438 +msgid "could not parse colored diff" +msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." + +#: add-patch.c:452 +#, c-format +msgid "failed to run '%s'" +msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" + +#: add-patch.c:611 +msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" +msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" + +#: add-patch.c:612 +msgid "" +"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" +"between its input and output lines." +msgstr "" +"Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" +"zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." + +#: add-patch.c:790 +#, c-format +msgid "" +"expected context line #%d in\n" +"%.*s" +msgstr "" +"Erwartete Kontextzeile #%d in\n" +"%.*s" + +#: add-patch.c:805 +#, c-format +msgid "" +"hunks do not overlap:\n" +"%.*s\n" +"\tdoes not end with:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" +"%.*s\n" +"\tendet nicht mit:\n" +"%.*s" + +#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "" +"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" +"Kurzanleitung.\n" + +#: add-patch.c:1085 +#, c-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%c' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %c will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" +"Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" +"Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" +"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " +"werden,\n" +"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" + +#: add-patch.c:1132 +msgid "could not parse hunk header" +msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." + +#: add-patch.c:1177 +msgid "'git apply --cached' failed" +msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#. +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" +"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" + +#: add-patch.c:1289 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!" +msgstr "" +"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" + +#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " + +#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Nichts angewendet.\n" + +#: add-patch.c:1354 +msgid "" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " +"anzeigen\n" +"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" +"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" +"Block anzeigen\n" +"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" +"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" +"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" +"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" +"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" +"? - Hilfe anzeigen\n" + +#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +msgid "No previous hunk" +msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" + +#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 +msgid "No next hunk" +msgstr "Kein folgender Patch-Block" + +#: add-patch.c:1537 +msgid "No other hunks to goto" +msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" + +#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " + +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " + +#: add-patch.c:1560 +#, c-format +msgid "Invalid number: '%s'" +msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" + +#: add-patch.c:1565 +#, c-format +msgid "Sorry, only %d hunk available." +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." +msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." +msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." + +#: add-patch.c:1574 +msgid "No other hunks to search" +msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" + +#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 +msgid "search for regex? " +msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " + +#: add-patch.c:1595 +#, c-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s" +msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" + +#: add-patch.c:1612 +msgid "No hunk matches the given pattern" +msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" + +#: add-patch.c:1619 +msgid "Sorry, cannot split this hunk" +msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" + +#: add-patch.c:1623 +#, c-format +msgid "Split into %d hunks." +msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." + +#: add-patch.c:1627 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk" +msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" + +#: add-patch.c:1679 +msgid "'git apply' failed" +msgstr "'git apply' schlug fehl" + +#: advice.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" +msgstr "" +"\n" +"Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" + +#: advice.c:161 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" -#: advice.c:152 +#: advice.c:252 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " "haben." -#: advice.c:154 +#: advice.c:254 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: advice.c:156 +#: advice.c:256 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: advice.c:158 +#: advice.c:258 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: advice.c:160 +#: advice.c:260 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: advice.c:162 +#: advice.c:262 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#: advice.c:170 +#: advice.c:270 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -62,146 +815,166 @@ msgstr "" "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" "und zu committen." -#: advice.c:178 +#: advice.c:278 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." -#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289 +#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: advice.c:185 +#: advice.c:285 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." -#: advice.c:186 +#: advice.c:286 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." -#: advice.c:192 +#: advice.c:296 #, c-format msgid "" -"Note: checking out '%s'.\n" +"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " +"index\n" +"entries outside the current sparse checkout:\n" +msgstr "" +"Die folgenden Pfadspezifikationen entsprachen keinem geeigneten Pfad, aber\n" +"entsprechen Index-Einträgen außerhalb des aktuellen partiellen Checkouts:\n" + +#: advice.c:303 +msgid "" +"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." +msgstr "" +"Deaktivieren oder verändern Sie die Regeln für partielle Checkouts, wenn Sie " +"solche Einträge aktualisieren möchten." + +#: advice.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Note: switching to '%s'.\n" "\n" "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" "\n" "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" +"\n" +" git switch -c <new-branch-name>\n" "\n" -" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" "\n" msgstr "" -"Hinweis: Checke '%s' aus.\n" +"Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" "\n" "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" -"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" -"weiteren Checkout durchführen.\n" +"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" +"anderen Branch wechseln.\n" "\n" "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" -"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " -"Checkout\n" -"mit der Option -b tun. Beispiel:\n" +"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" +"'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" +"\n" +" git switch -c <neuer-Branchname>\n" "\n" -" git checkout -b <neuer-Branchname>\n" +"Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" +" git switch -\n" "\n" +"Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" +"'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" +"\n" + +#: alias.c:50 +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "Befehlszeile endet mit \\" + +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" +msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." -#: apply.c:59 +#: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" +msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" -#: apply.c:75 +#: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" -#: apply.c:125 +#: apply.c:136 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: apply.c:127 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." - -#: apply.c:130 +#: apply.c:139 msgid "--3way outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +msgstr "--3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" -#: apply.c:141 +#: apply.c:150 msgid "--index outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +msgstr "--index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" -#: apply.c:144 +#: apply.c:153 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +msgstr "--cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden" -#: apply.c:826 +#: apply.c:800 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" -#: apply.c:835 +#: apply.c:809 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" -#: apply.c:909 +#: apply.c:883 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." +msgstr "konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden" -#: apply.c:947 +#: apply.c:921 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " "%d" -#: apply.c:953 +#: apply.c:927 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" -#: apply.c:954 +#: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" -#: apply.c:959 +#: apply.c:933 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" -#: apply.c:988 +#: apply.c:962 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" -#: apply.c:1307 +#: apply.c:1281 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." -#: apply.c:1479 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" - -#: apply.c:1548 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" - -#: apply.c:1568 +#: apply.c:1371 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -216,72 +989,82 @@ msgstr[1] "" "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" -#: apply.c:1581 +#: apply.c:1384 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " "%d)" -#: apply.c:1769 +#: apply.c:1480 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" + +#: apply.c:1549 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" + +#: apply.c:1752 msgid "new file depends on old contents" msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" -#: apply.c:1771 +#: apply.c:1754 msgid "deleted file still has contents" msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" -#: apply.c:1805 +#: apply.c:1788 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" -#: apply.c:1842 +#: apply.c:1825 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" -#: apply.c:1844 +#: apply.c:1827 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" -#: apply.c:1847 +#: apply.c:1830 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." -#: apply.c:1994 +#: apply.c:1977 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" -#: apply.c:2031 +#: apply.c:2014 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" -#: apply.c:2193 +#: apply.c:2176 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" -#: apply.c:2279 +#: apply.c:2262 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" -#: apply.c:2283 +#: apply.c:2266 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" -#: apply.c:2942 +#: apply.c:2935 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" -#: apply.c:3063 +#: apply.c:3056 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." @@ -289,12 +1072,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" msgstr[1] "" "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" -#: apply.c:3075 +#: apply.c:3068 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3074 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -303,25 +1086,25 @@ msgstr "" "bei der Suche nach:\n" "%.*s" -#: apply.c:3103 +#: apply.c:3096 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" -#: apply.c:3111 +#: apply.c:3104 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" -#: apply.c:3158 +#: apply.c:3151 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" -#: apply.c:3168 +#: apply.c:3162 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." @@ -329,444 +1112,480 @@ msgstr "" "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" "entspricht" -#: apply.c:3176 +#: apply.c:3170 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" -#: apply.c:3194 +#: apply.c:3188 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" -#: apply.c:3207 +#: apply.c:3201 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" -#: apply.c:3213 +#: apply.c:3208 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" -#: apply.c:3234 +#: apply.c:3229 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" -#: apply.c:3356 +#: apply.c:3352 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "kann %s nicht auschecken" -#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 +#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 +#: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: apply.c:3416 +#: apply.c:3412 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: apply.c:3445 apply.c:3688 +#: apply.c:3441 apply.c:3687 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" -#: apply.c:3531 apply.c:3703 +#: apply.c:3527 apply.c:3702 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s ist nicht im Index" -#: apply.c:3540 apply.c:3711 +#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" -#: apply.c:3575 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +#: apply.c:3571 +msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "" -"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" -"zurückzufallen." +"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um einen 3-Wege-Merge " +"durchzuführen." -#: apply.c:3578 +#: apply.c:3574 #, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" +msgid "Performing three-way merge...\n" +msgstr "Führe 3-Wege-Merge durch...\n" -#: apply.c:3594 apply.c:3598 +#: apply.c:3590 apply.c:3594 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" -#: apply.c:3610 +#: apply.c:3606 #, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" +msgid "Failed to perform three-way merge...\n" +msgstr "Fehler beim Durchführen des 3-Wege-Merges...\n" -#: apply.c:3624 +#: apply.c:3620 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" -#: apply.c:3629 +#: apply.c:3625 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" -#: apply.c:3655 +#: apply.c:3642 +#, c-format +msgid "Falling back to direct application...\n" +msgstr "Ausweichen auf direkte Anwendung...\n" + +#: apply.c:3654 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" -#: apply.c:3728 +#: apply.c:3727 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: falscher Typ" -#: apply.c:3730 +#: apply.c:3729 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" -#: apply.c:3881 apply.c:3883 +#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890 +#: read-cache.c:1351 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" -#: apply.c:3939 +#: apply.c:3952 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" -#: apply.c:3942 +#: apply.c:3956 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" -#: apply.c:3962 +#: apply.c:3976 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" -#: apply.c:3967 +#: apply.c:3981 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" -#: apply.c:3987 +#: apply.c:4001 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: apply.c:3991 +#: apply.c:4005 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" -#: apply.c:4006 +#: apply.c:4020 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s ..." -#: apply.c:4098 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4119 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" -#: apply.c:4108 +#: apply.c:4122 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." -#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" - -#: apply.c:4117 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" -#: apply.c:4127 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" -#: apply.c:4265 +#: apply.c:4279 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" -#: apply.c:4299 +#: apply.c:4313 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" -#: apply.c:4305 +#: apply.c:4319 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4327 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" -#: apply.c:4319 apply.c:4464 +#: apply.c:4333 apply.c:4478 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" -#: apply.c:4362 +#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" -#: apply.c:4366 +#: apply.c:4380 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "schließe Datei '%s'" -#: apply.c:4436 +#: apply.c:4450 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" -#: apply.c:4534 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s sauber angewendet" -#: apply.c:4542 +#: apply.c:4556 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" -#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122 +#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: apply.c:4578 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." -#: apply.c:4582 +#: apply.c:4596 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." -#: apply.c:4692 +#: apply.c:4725 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Patch '%s' ausgelassen." -#: apply.c:4700 +#: apply.c:4733 msgid "unrecognized input" msgstr "nicht erkannte Eingabe" -#: apply.c:4719 +#: apply.c:4753 msgid "unable to read index file" msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" -#: apply.c:4874 +#: apply.c:4910 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" -#: apply.c:4901 +#: apply.c:4937 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -#: apply.c:4907 apply.c:4922 +#: apply.c:4943 apply.c:4958 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." -#: apply.c:4915 +#: apply.c:4951 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." -#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 +#: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 -#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262 -#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406 -#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365 -#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849 -#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197 -msgid "path" -msgstr "Pfad" - -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4995 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" -#: apply.c:4962 +#: apply.c:4998 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" -#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218 +#: apply.c:5000 builtin/am.c:2317 msgid "num" msgstr "Anzahl" -#: apply.c:4965 +#: apply.c:5001 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " "entfernen" -#: apply.c:4968 +#: apply.c:5004 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:5006 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " -"ausgegeben" +"statt den Patch anzuwenden, den \"diffstat\" für die Eingabe ausgegeben" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:5010 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" -#: apply.c:4976 +#: apply.c:5012 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " -"ausgeben" +"statt den Patch anzuwenden, eine Zusammenfassung für die Eingabe ausgeben" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:5014 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" +"statt den Patch anzuwenden, anzeigen ob der Patch angewendet werden kann" -#: apply.c:4980 +#: apply.c:5016 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "" "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" -#: apply.c:4982 +#: apply.c:5018 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:5020 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" -#: apply.c:4986 +#: apply.c:5022 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "" "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" -#: apply.c:4989 +#: apply.c:5025 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4991 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" +#: apply.c:5027 +msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" +msgstr "" +"versuche 3-Wege-Merge, weiche auf normalen Patch aus, wenn dies fehlschlägt" -#: apply.c:4993 +#: apply.c:5029 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " "erstellen" -#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523 +#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:5034 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "" "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" -#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97 -#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 -#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857 +#: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296 +#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831 +#: builtin/rebase.c:1347 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: apply.c:5000 +#: apply.c:5036 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" -#: apply.c:5003 apply.c:5006 +#: apply.c:5039 apply.c:5042 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" -#: apply.c:5009 +#: apply.c:5045 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" -#: apply.c:5011 +#: apply.c:5047 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "keinen Kontext erwarten" -#: apply.c:5013 +#: apply.c:5049 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "" "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" -#: apply.c:5015 +#: apply.c:5051 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" -#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698 -#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127 -#: builtin/rebase--interactive.c:157 +#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755 +#: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5054 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" -#: apply.c:5021 +#: apply.c:5057 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" -#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206 +#: apply.c:5059 builtin/am.c:2305 msgid "root" msgstr "Wurzelverzeichnis" -#: apply.c:5024 +#: apply.c:5060 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." + +#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:450 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." + +#: archive-tar.c:453 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." + +#: archive-tar.c:460 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." + +#: archive-zip.c:318 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" + +#: archive-zip.c:322 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" + +#: archive-zip.c:603 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" + #: archive.c:14 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" @@ -786,158 +1605,157 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" -#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 +#: archive.c:188 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "Kann %s nicht lesen." + +#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 +#: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833 +#: builtin/merge.c:1143 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" + +#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: archive.c:453 +#: archive.c:451 +#, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "Referenz nicht gefunden: %.*s" + +#: archive.c:457 +#, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" + +#: archive.c:470 +#, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" + +#: archive.c:482 +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." + +#: archive.c:523 +#, c-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "Datei nicht gefunden: %s" + +#: archive.c:525 +#, c-format +msgid "Not a regular file: %s" +msgstr "Keine reguläre Datei: %s" + +#: archive.c:552 msgid "fmt" msgstr "Format" -#: archive.c:453 +#: archive.c:552 msgid "archive format" msgstr "Archivformat" -#: archive.c:454 builtin/log.c:1536 +#: archive.c:553 builtin/log.c:1772 msgid "prefix" msgstr "Präfix" -#: archive.c:455 +#: archive.c:554 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" -#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 -#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884 -#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562 -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122 -#: parse-options.h:162 +#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 msgid "file" msgstr "Datei" -#: archive.c:457 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:556 +msgid "add untracked file to archive" +msgstr "unversionierte Datei zum Archiv hinzufügen" + +#: archive.c:559 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" -#: archive.c:459 +#: archive.c:561 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" -#: archive.c:460 +#: archive.c:562 msgid "report archived files on stderr" msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" -#: archive.c:461 -msgid "store only" -msgstr "nur speichern" +#: archive.c:564 +msgid "set compression level" +msgstr "Komprimierungsgrad setzen" -#: archive.c:462 -msgid "compress faster" -msgstr "schneller komprimieren" - -#: archive.c:470 -msgid "compress better" -msgstr "besser komprimieren" - -#: archive.c:473 +#: archive.c:567 msgid "list supported archive formats" msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" -#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 -#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855 +#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 +#: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336 msgid "repo" msgstr "Repository" -#: archive.c:476 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:570 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" -#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 -#: builtin/notes.c:496 +#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718 +#: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "Programm" -#: archive.c:478 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:572 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" -#: archive.c:485 +#: archive.c:579 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Unerwartete Option --remote" -#: archive.c:487 +#: archive.c:581 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." +msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden" -#: archive.c:489 +#: archive.c:583 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Unerwartete Option --output" -#: archive.c:511 +#: archive.c:585 +msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" +msgstr "" +"Die Optionen --add-file und --remote können nicht gemeinsam verwendet werden" + +#: archive.c:607 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" -#: archive.c:518 +#: archive.c:616 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." - -#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "Kann %s nicht lesen." - -#: archive-tar.c:458 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." - -#: archive-tar.c:461 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." - -#: archive-tar.c:468 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." - -#: archive-zip.c:314 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" - -#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" - -#: archive-zip.c:609 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" - -#: attr.c:212 +#: attr.c:202 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" -#: attr.c:409 +#: attr.c:363 +#, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" + +#: attr.c:403 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -945,22 +1763,22 @@ msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." -#: bisect.c:468 +#: bisect.c:489 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" -#: bisect.c:676 +#: bisect.c:699 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" -#: bisect.c:730 +#: bisect.c:766 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" -#: bisect.c:754 +#: bisect.c:791 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -969,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" -#: bisect.c:759 +#: bisect.c:796 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -978,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:801 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -987,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" -#: bisect.c:772 +#: bisect.c:809 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -998,7 +1816,7 @@ msgstr "" "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" -#: bisect.c:785 +#: bisect.c:822 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1010,45 +1828,45 @@ msgstr "" "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" "Es wird dennoch fortgesetzt." -#: bisect.c:818 +#: bisect.c:861 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" -#: bisect.c:858 +#: bisect.c:911 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "ein %s Commit wird benötigt" -#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" -#: bisect.c:958 +#: bisect.c:1027 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:1057 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" -#: bisect.c:985 +#: bisect.c:1066 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" +"Maybe you started with bad path arguments?\n" msgstr "" "Kein testbarer Commit gefunden.\n" -"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" +"Vielleicht starteten Sie mit schlechten Pfad-Argumenten?\n" -#: bisect.c:1004 +#: bisect.c:1095 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1058,55 +1876,55 @@ msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1010 +#: bisect.c:1101 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" -#: blame.c:1787 +#: blame.c:2776 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." -#: blame.c:1801 +#: blame.c:2790 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "" "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" -#: blame.c:1822 +#: blame.c:2811 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " "endgültigen\n" "Commits" -#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963 -#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932 -#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406 -#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 -#: builtin/shortlog.c:192 +#: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333 +#: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411 +#: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344 +#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646 +#: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" -#: blame.c:1849 +#: blame.c:2838 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" "\"first-parent\"-Kette" -#: blame.c:1860 +#: blame.c:2849 #, c-format msgid "no such path %s in %s" -msgstr "Pfad %s nicht in %s" +msgstr "Pfad %s nicht in %s gefunden" -#: blame.c:1871 +#: blame.c:2860 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" -#: branch.c:52 +#: branch.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1120,89 +1938,89 @@ msgstr "" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" "erneut setzen." -#: branch.c:66 +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." -#: branch.c:92 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." -#: branch.c:93 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." -#: branch.c:97 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." -#: branch.c:98 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." -#: branch.c:103 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." -#: branch.c:104 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." -#: branch.c:108 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." -#: branch.c:109 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." -#: branch.c:118 +#: branch.c:119 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." -#: branch.c:155 +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "" "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " "mehrdeutig." -#: branch.c:188 +#: branch.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." -#: branch.c:207 +#: branch.c:208 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Branch '%s' existiert bereits." -#: branch.c:212 +#: branch.c:213 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." -#: branch.c:232 +#: branch.c:233 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " "Branch." -#: branch.c:234 +#: branch.c:235 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" -#: branch.c:236 +#: branch.c:237 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1223,126 +2041,419 @@ msgstr "" "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" "zu konfigurieren." -#: branch.c:279 +#: branch.c:281 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:299 +#: branch.c:301 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:304 +#: branch.c:306 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" -#: branch.c:358 +#: branch.c:366 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" -#: branch.c:381 +#: branch.c:389 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." -#: bundle.c:36 +#: bundle.c:41 +#, c-format +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "unbekannter Paket-Hash-Algorithmus: %s" + +#: bundle.c:45 #, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "unbekannte Fähigkeit '%s'" -#: bundle.c:64 +#: bundle.c:71 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" +msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 oder v3 Paketdatei aus" + +#: bundle.c:110 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722 -#: builtin/commit.c:774 +#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 +#: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" -#: bundle.c:141 +#: bundle.c:189 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" #: bundle.c:192 +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." + +#: bundle.c:243 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:199 +#: bundle.c:250 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." -#: bundle.c:201 +#: bundle.c:252 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:267 +#: bundle.c:319 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." -#: bundle.c:274 +#: bundle.c:326 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" -#: bundle.c:285 +#: bundle.c:337 msgid "pack-objects died" msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" -#: bundle.c:327 -msgid "rev-list died" -msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" - -#: bundle.c:376 +#: bundle.c:386 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304 +#: bundle.c:490 +#, c-format +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "nicht unterstützte Paket-Version %d" + +#: bundle.c:492 +#, c-format +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "kann Paket-Version %d nicht mit Algorithmus %s schreiben" + +#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" -#: bundle.c:464 +#: bundle.c:539 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." -#: bundle.c:474 +#: bundle.c:549 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "kann '%s' nicht erstellen" -#: bundle.c:498 +#: bundle.c:574 msgid "index-pack died" msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" -#: color.c:296 +#: chunk-format.c:113 +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "abschließende Chunk-ID erscheint eher als erwartet" + +#: chunk-format.c:122 +#, c-format +msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" +msgstr "unzulässige(r) Chunk-Offset(s) %<PRIx64> und %<PRIx64>" + +#: chunk-format.c:129 +#, c-format +msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" +msgstr "doppelte Chunk-ID %<PRIx32> gefunden" + +#: chunk-format.c:143 +#, c-format +msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" +msgstr "letzter Chunk hat nicht-Null ID %<PRIx32>" + +#: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" -#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414 -#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376 -#: builtin/replace.c:448 +#: commit-graph.c:204 midx.c:47 +msgid "invalid hash version" +msgstr "ungültige Hash-Version" + +#: commit-graph.c:262 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein" + +#: commit-graph.c:355 +#, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." + +#: commit-graph.c:362 +#, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." + +#: commit-graph.c:369 +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." + +#: commit-graph.c:386 +#, c-format +msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" +msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten" + +#: commit-graph.c:482 +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" + +#: commit-graph.c:492 +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." + +#: commit-graph.c:540 +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" + +#: commit-graph.c:564 +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." + +#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." + +#: commit-graph.c:766 +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." + +#: commit-graph.c:799 +msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" +msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine" + +#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." + +#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." + +#: commit-graph.c:1368 +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" + +#: commit-graph.c:1385 +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" + +#: commit-graph.c:1405 +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" + +#: commit-graph.c:1424 +msgid "Computing commit graph topological levels" +msgstr "Topologische Ebenen des Commit-Graph werden berechnet" + +#: commit-graph.c:1477 +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" + +#: commit-graph.c:1558 +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits" + +#: commit-graph.c:1635 +msgid "Collecting referenced commits" +msgstr "Sammle referenzierte Commits" + +#: commit-graph.c:1660 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" +msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" +msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" + +#: commit-graph.c:1673 +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." + +#: commit-graph.c:1677 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." + +#: commit-graph.c:1714 +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" + +#: commit-graph.c:1732 +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" + +#: commit-graph.c:1781 +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." + +#: commit-graph.c:1812 midx.c:906 +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." + +#: commit-graph.c:1825 +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen" + +#: commit-graph.c:1830 +#, c-format +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern" + +#: commit-graph.c:1887 +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" +msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" + +#: commit-graph.c:1923 +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen" + +#: commit-graph.c:1939 +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" + +#: commit-graph.c:1959 +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" + +#: commit-graph.c:2092 +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" + +#: commit-graph.c:2136 +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" + +#: commit-graph.c:2244 +msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" +msgstr "" +"versuche einen Commit-Graph zu schreiben, aber 'core.commitGraph' ist " +"deaktiviert" + +#: commit-graph.c:2351 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen" + +#: commit-graph.c:2450 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "" +"die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " +"beschädigt" + +#: commit-graph.c:2460 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" + +#: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" + +#: commit-graph.c:2477 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen" + +#: commit-graph.c:2495 +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" + +#: commit-graph.c:2510 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" +"Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" + +#: commit-graph.c:2517 +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "" +"OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" + +#: commit-graph.c:2527 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" + +#: commit-graph.c:2536 +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" + +#: commit-graph.c:2550 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" + +#: commit-graph.c:2555 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgstr "" +"Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " +"null" + +#: commit-graph.c:2559 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +msgstr "" +"Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " +"null" + +#: commit-graph.c:2576 +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" +msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" + +#: commit-graph.c:2582 +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" + +#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416 +#: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "konnte %s nicht parsen" -#: commit.c:52 +#: commit.c:54 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s ist kein Commit!" -#: commit.c:193 +#: commit.c:194 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -1363,28 +2474,28 @@ msgstr "" "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." -#: commit.c:1115 +#: commit.c:1237 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: commit.c:1118 +#: commit.c:1241 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: commit.c:1121 +#: commit.c:1244 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: commit.c:1124 +#: commit.c:1247 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: commit.c:1378 +#: commit.c:1501 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1396,97 +2507,11 @@ msgstr "" "Encoding,\n" "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" -#: commit-graph.c:108 -#, c-format -msgid "graph file %s is too small" -msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein." - -#: commit-graph.c:115 -#, c-format -msgid "graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." - -#: commit-graph.c:122 -#, c-format -msgid "graph version %X does not match version %X" -msgstr "Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." - -#: commit-graph.c:129 -#, c-format -msgid "hash version %X does not match version %X" -msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." - -#: commit-graph.c:153 -#, c-format -msgid "improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "Unzulässiger Chunk-Offset %08x%08x" - -#: commit-graph.c:189 -#, c-format -msgid "chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." - -#: commit-graph.c:308 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." - -#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." - -#: commit-graph.c:651 -msgid "Annotating commits in commit graph" -msgstr "Annotiere Commits in Commit-Graphen" - -#: commit-graph.c:691 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" - -#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 -msgid "Finding commits for commit graph" -msgstr "Bestimme Commits für Commit-Graphen" - -#: commit-graph.c:812 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." - -#: commit-graph.c:814 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." - -#: commit-graph.c:868 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." - -#: commit-graph.c:895 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." - -#: commit-graph.c:902 midx.c:769 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." - -#: commit-graph.c:1002 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "" -"Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " -"beschädigt." - -#: commit-graph.c:1046 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" - -#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" -#: config.c:123 +#: config.c:126 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -1502,312 +2527,350 @@ msgstr "" "überschritten.\n" "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." -#: config.c:139 +#: config.c:142 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." -#: config.c:150 +#: config.c:153 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." -#: config.c:190 +#: config.c:199 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "" "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " "müssen\n" "aus Dateien kommen." -#: config.c:348 +#: config.c:396 +#, c-format +msgid "invalid config format: %s" +msgstr "ungültiges Konfigurationsformat: %s" + +#: config.c:400 +#, c-format +msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" +msgstr "fehlender Name der Umgebungsvariable für Konfiguration '%.*s'" + +#: config.c:405 +#, c-format +msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" +msgstr "fehlende Umgebungsvariable '%s' für Konfiguration '%.*s'" + +#: config.c:442 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" -#: config.c:354 +#: config.c:448 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" -#: config.c:378 sequencer.c:2296 +#: config.c:472 sequencer.c:2785 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: config.c:384 +#: config.c:478 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" -#: config.c:420 config.c:432 +#: config.c:511 +msgid "empty config key" +msgstr "leerer Konfigurationsschlüssel" + +#: config.c:529 config.c:541 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" -#: config.c:467 +#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" -#: config.c:793 +#: config.c:622 +#, c-format +msgid "bogus count in %s" +msgstr "falsche Zählung in %s" + +#: config.c:626 +#, c-format +msgid "too many entries in %s" +msgstr "zu viele Einträge in %s" + +#: config.c:636 +#, c-format +msgid "missing config key %s" +msgstr "fehlender Konfigurationsschlüssel %s" + +#: config.c:644 +#, c-format +msgid "missing config value %s" +msgstr "fehlender Konfigurationswert %s" + +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" -#: config.c:797 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" -#: config.c:801 +#: config.c:1003 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" -#: config.c:805 +#: config.c:1007 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" -#: config.c:809 +#: config.c:1011 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" -#: config.c:813 +#: config.c:1015 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" -#: config.c:952 +#: config.c:1152 msgid "out of range" msgstr "Außerhalb des Bereichs" -#: config.c:952 +#: config.c:1152 msgid "invalid unit" msgstr "Ungültige Einheit" -#: config.c:958 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" -#: config.c:963 +#: config.c:1163 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" -#: config.c:966 +#: config.c:1166 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "" "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" -#: config.c:969 +#: config.c:1169 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " "%s" -#: config.c:972 +#: config.c:1172 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " "%s" -#: config.c:975 +#: config.c:1175 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " "%s" -#: config.c:978 +#: config.c:1178 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" -#: config.c:1073 +#: config.c:1257 +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "ungültiger boolescher Konfigurationswert '%s' für '%s'" + +#: config.c:1275 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" -#: config.c:1082 +#: config.c:1284 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" -#: config.c:1173 +#: config.c:1377 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" -#: config.c:1187 config.c:1198 +#: config.c:1391 config.c:1402 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" -#: config.c:1290 +#: config.c:1494 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" -#: config.c:1323 +#: config.c:1527 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" -#: config.c:1395 +#: config.c:1599 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s." -#: config.c:1421 +#: config.c:1625 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: config.c:1422 +#: config.c:1626 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "" "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" -#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391 +#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" -#: config.c:1602 +#: config.c:1809 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." -#: config.c:1605 +#: config.c:1812 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." -#: config.c:1622 +#: config.c:1829 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." -#: config.c:1652 +#: config.c:1873 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "Fehler beim Parsen von %s." -#: config.c:1705 +#: config.c:1929 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "" "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." -#: config.c:2037 +#: config.c:2293 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." -#: config.c:2207 +#: config.c:2467 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Ungültiger %s: '%s'" -#: config.c:2250 -#, c-format -msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -msgstr "" -"Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'" - -#: config.c:2276 +#: config.c:2512 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "" "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " "liegen." -#: config.c:2322 +#: config.c:2558 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "" "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" "nicht parsen." -#: config.c:2324 +#: config.c:2560 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" -#: config.c:2405 +#: config.c:2644 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" -#: config.c:2437 +#: config.c:2676 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s hat mehrere Werte" -#: config.c:2466 +#: config.c:2705 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." -#: config.c:2717 config.c:3041 +#: config.c:2957 config.c:3283 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." -#: config.c:2728 +#: config.c:2968 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "Öffne %s" -#: config.c:2763 builtin/config.c:327 +#: config.c:3005 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "Ungültiges Muster: %s" -#: config.c:2788 +#: config.c:3030 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" -#: config.c:2801 config.c:3054 +#: config.c:3043 config.c:3296 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" -#: config.c:2812 +#: config.c:3054 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" -#: config.c:2821 config.c:3059 +#: config.c:3063 config.c:3301 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" -#: config.c:2906 config.c:3156 +#: config.c:3148 config.c:3398 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." -#: config.c:2940 +#: config.c:3182 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." -#: config.c:2942 builtin/remote.c:782 +#: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." -#: config.c:3032 +#: config.c:3274 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" -#: config.c:3199 +#: config.c:3441 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "Fehlender Wert für '%s'" @@ -1834,79 +2897,83 @@ msgstr "" msgid "server doesn't support '%s'" msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." -#: connect.c:103 +#: connect.c:118 #, c-format msgid "server doesn't support feature '%s'" msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." -#: connect.c:114 +#: connect.c:129 msgid "expected flush after capabilities" msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." -#: connect.c:233 +#: connect.c:263 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." -#: connect.c:252 +#: connect.c:284 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" -#: connect.c:273 +#: connect.c:306 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" -#: connect.c:275 +#: connect.c:308 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "" "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " "enthalten" -#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" - -#: connect.c:316 +#: connect.c:347 msgid "invalid packet" -msgstr "Ungültiges Paket." +msgstr "ungültiges Paket" -#: connect.c:336 +#: connect.c:367 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" -#: connect.c:444 +#: connect.c:497 +#, c-format +msgid "unknown object format '%s' specified by server" +msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben" + +#: connect.c:526 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" +msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s" -#: connect.c:448 +#: connect.c:530 msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." +msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet" -#: connect.c:547 +#: connect.c:533 +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet" + +#: connect.c:666 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." +msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt" -#: connect.c:598 +#: connect.c:717 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." +msgstr "kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen" -#: connect.c:638 connect.c:701 +#: connect.c:757 connect.c:820 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "Suche nach %s ..." -#: connect.c:642 +#: connect.c:761 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:646 connect.c:717 +#: connect.c:765 connect.c:836 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -1915,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Fertig.\n" "Verbinde nach %s (Port %s) ... " -#: connect.c:668 connect.c:745 +#: connect.c:787 connect.c:864 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -1925,88 +2992,91 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:674 connect.c:751 +#: connect.c:793 connect.c:870 msgid "done." msgstr "Fertig." -#: connect.c:705 +#: connect.c:824 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" -#: connect.c:711 +#: connect.c:830 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "Unbekannter Port %s" -#: connect.c:848 connect.c:1174 +#: connect.c:967 connect.c:1299 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." -#: connect.c:850 +#: connect.c:969 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." -#: connect.c:860 +#: connect.c:979 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." -#: connect.c:927 +#: connect.c:1050 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." +msgstr "kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax" + +#: connect.c:1190 +msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" +msgstr "Zeilenumbruch ist in git:// Hosts und Repository-Pfaden verboten" -#: connect.c:1122 +#: connect.c:1247 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." +msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4" -#: connect.c:1134 +#: connect.c:1259 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." +msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6" -#: connect.c:1151 +#: connect.c:1276 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." +msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports" -#: connect.c:1262 +#: connect.c:1388 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." +msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert" -#: connect.c:1307 +#: connect.c:1436 msgid "unable to fork" -msgstr "Kann Prozess nicht starten." +msgstr "kann Prozess nicht starten" -#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147 +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Prüfe Konnektivität" -#: connected.c:80 +#: connected.c:120 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" -#: connected.c:100 +#: connected.c:144 msgid "failed write to rev-list" msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" -#: connected.c:107 +#: connected.c:149 msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" +msgstr "Fehler beim Schließen von rev-lists Standard-Eingabe" -#: convert.c:194 +#: convert.c:183 #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" -#: convert.c:207 +#: convert.c:196 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." +msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden" -#: convert.c:209 +#: convert.c:198 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -2016,12 +3086,12 @@ msgstr "" "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " "behalten." -#: convert.c:217 +#: convert.c:206 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." +msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden" -#: convert.c:219 +#: convert.c:208 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -2031,26 +3101,26 @@ msgstr "" "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " "behalten." -#: convert.c:280 +#: convert.c:273 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." +msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert" -#: convert.c:287 +#: convert.c:280 #, c-format msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" -"tree-encoding." +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " +"working-tree-encoding." msgstr "" -"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" -"als Codierung im Arbeitsverzeichnis." +"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" +"UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." -#: convert.c:305 +#: convert.c:293 #, c-format msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." +msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert" -#: convert.c:307 +#: convert.c:295 #, c-format msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" @@ -2060,118 +3130,147 @@ msgstr "" "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" "Arbeitsverzeichnis." -#: convert.c:425 convert.c:496 +#: convert.c:408 convert.c:479 #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." +msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s" -#: convert.c:468 +#: convert.c:451 #, c-format msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." +msgstr "Codierung von '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe" -#: convert.c:674 +#: convert.c:654 #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." +msgstr "kann externen Filter '%s' nicht starten" -#: convert.c:694 +#: convert.c:674 #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." +msgstr "kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben" -#: convert.c:701 +#: convert.c:681 #, c-format msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" +msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" -#: convert.c:736 convert.c:739 +#: convert.c:716 convert.c:719 #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." +msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen" -#: convert.c:742 convert.c:796 +#: convert.c:722 convert.c:777 #, c-format msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." +msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen" -#: convert.c:844 +#: convert.c:826 msgid "unexpected filter type" -msgstr "Unerwartete Filterart." +msgstr "unerwartete Filterart" -#: convert.c:855 +#: convert.c:837 msgid "path name too long for external filter" -msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." +msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter" -#: convert.c:929 +#: convert.c:934 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " "been filtered" msgstr "" -"Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." +"externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar, obwohl nicht alle Pfade gefiltert " +"wurden" -#: convert.c:1228 +#: convert.c:1234 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." +msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis" -#: convert.c:1398 convert.c:1432 +#: convert.c:1414 convert.c:1447 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." +msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen" -#: convert.c:1476 +#: convert.c:1490 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." +msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen" + +#: credential.c:96 +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s" + +#: credential.c:112 +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten" + +#: credential.c:114 +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten" + +#: credential.c:394 +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s" + +#: credential.c:438 +#, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "URL hat kein Schema: %s" -#: date.c:116 +#: credential.c:511 +#, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s" + +#: date.c:138 msgid "in the future" msgstr "in der Zukunft" -#: date.c:122 +#: date.c:144 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> second ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" -#: date.c:129 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> minute ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" -#: date.c:136 +#: date.c:158 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> hour ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" -#: date.c:143 +#: date.c:165 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> day ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" -#: date.c:149 +#: date.c:171 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> week ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" -#: date.c:156 +#: date.c:178 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> month ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" -#: date.c:167 +#: date.c:189 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year" msgid_plural "%<PRIuMAX> years" @@ -2179,72 +3278,96 @@ msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:170 +#: date.c:192 #, c-format msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" -#: date.c:175 date.c:180 +#: date.c:197 date.c:202 #, c-format msgid "%<PRIuMAX> year ago" msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" -#: delta-islands.c:268 +#: delta-islands.c:272 msgid "Propagating island marks" msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" -#: delta-islands.c:286 +#: delta-islands.c:290 #, c-format msgid "bad tree object %s" msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." -#: delta-islands.c:330 +#: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" -#: delta-islands.c:386 +#: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" msgstr "" -"Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" -"viele Capture-Gruppen (maximal %d)." +"regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" +"viele Capture-Gruppen (maximal %d)" -#: delta-islands.c:462 +#: delta-islands.c:467 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" -#: diffcore-order.c:24 +#: diff-merges.c:80 #, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." +msgid "unknown value for --diff-merges: %s" +msgstr "unbekannter Wert für --diff-merges: %s" -#: diffcore-rename.c:544 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" +#: diff-lib.c:538 +msgid "--merge-base does not work with ranges" +msgstr "--merge-base funktioniert nicht mit Bereichen" -#: diff.c:108 -#, c-format -msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert." +#: diff-lib.c:540 +msgid "--merge-base only works with commits" +msgstr "--merge-base funktioniert nur mit Commits" + +#: diff-lib.c:557 +msgid "unable to get HEAD" +msgstr "konnte HEAD nicht bekommen" -#: diff.c:158 +#: diff-lib.c:564 +msgid "no merge base found" +msgstr "keine Merge-Basis gefunden" + +#: diff-lib.c:566 +msgid "multiple merge bases found" +msgstr "mehrere Merge-Basen gefunden" + +#: diff-no-index.c:238 +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" +msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" + +#: diff-no-index.c:263 +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" +"Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " +"Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." + +#: diff.c:156 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" -#: diff.c:163 +#: diff.c:161 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" -#: diff.c:291 +#: diff.c:297 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -2252,25 +3375,29 @@ msgstr "" "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" -#: diff.c:316 +#: diff.c:325 #, c-format -msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" -msgstr "Ignoriere unbekannten 'color-moved-ws'-Modus '%s'." +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" +"Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" +"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" -#: diff.c:323 +#: diff.c:333 msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " -"space modes" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" msgstr "" "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" "Whitespace-Modi kombiniert werden." -#: diff.c:394 +#: diff.c:410 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" -#: diff.c:454 +#: diff.c:470 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -2279,25 +3406,36 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:4140 +#: diff.c:4278 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" -#: diff.c:4482 +#: diff.c:4630 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" -#: diff.c:4485 +#: diff.c:4633 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" -#: diff.c:4563 +#: diff.c:4712 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" -#: diff.c:4729 +#: diff.c:4760 +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" + +#: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308 +#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." + +#: diff.c:4797 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -2306,22 +3444,545 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:4743 +#: diff.c:4882 #, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" + +#: diff.c:4906 +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" + +#: diff.c:4920 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" + +#: diff.c:4970 diff.c:4976 +#, c-format +msgid "%s expects <n>/<m> form" +msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" + +#: diff.c:4988 +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" + +#: diff.c:5009 +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s" + +#: diff.c:5028 +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" + +#: diff.c:5068 +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" + +#: diff.c:5104 diff.c:5124 +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "ungültiges Argument für %s" + +#: diff.c:5228 +#, c-format +msgid "invalid regex given to -I: '%s'" +msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck für -I gegeben: '%s'" + +#: diff.c:5277 +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" -#: diff.c:5823 +#: diff.c:5333 +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "ungültiges --word-diff Argument: %s" + +#: diff.c:5369 +msgid "Diff output format options" +msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" + +#: diff.c:5371 diff.c:5377 +msgid "generate patch" +msgstr "Patch erzeugen" + +#: diff.c:5374 builtin/log.c:179 +msgid "suppress diff output" +msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" + +#: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500 +msgid "<n>" +msgstr "<n>" + +#: diff.c:5380 diff.c:5383 +msgid "generate diffs with <n> lines context" +msgstr "Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes erstellen" + +#: diff.c:5385 +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "Unterschiede im Rohformat erstellen" + +#: diff.c:5388 +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "Synonym für '-p --raw'" + +#: diff.c:5392 +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "Synonym für '-p --stat'" + +#: diff.c:5396 +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" + +#: diff.c:5399 +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" + +#: diff.c:5401 diff.c:5409 +msgid "<param1,param2>..." +msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." + +#: diff.c:5402 +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" +"die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " +"Unterverzeichnis ausgeben" + +#: diff.c:5406 +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" + +#: diff.c:5410 +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." + +#: diff.c:5414 +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "" +"warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" + +#: diff.c:5417 +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "" +"gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " +"Änderungen der Datei-Rechte" + +#: diff.c:5420 +msgid "show only names of changed files" +msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" + +#: diff.c:5423 +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" + +#: diff.c:5425 +msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" +msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" + +#: diff.c:5426 +msgid "generate diffstat" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" + +#: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434 +msgid "<width>" +msgstr "<Breite>" + +#: diff.c:5429 +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite erzeugen" + +#: diff.c:5432 +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite erzeugen" + +#: diff.c:5435 +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite erzeugen" + +#: diff.c:5437 +msgid "<count>" +msgstr "<Anzahl>" + +#: diff.c:5438 +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen erzeugen" + +#: diff.c:5441 +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen" + +#: diff.c:5444 +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "eine binäre Differenz ausgeben, dass angewendet werden kann" + +#: diff.c:5447 +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen anzeigen" + +#: diff.c:5449 +msgid "show colored diff" +msgstr "farbige Unterschiede anzeigen" + +#: diff.c:5450 +msgid "<kind>" +msgstr "<Art>" + +#: diff.c:5451 +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" +"Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " +"Unterschieden hervorheben" + +#: diff.c:5454 +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" +"die Pfadnamen nicht verschleiern und NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " +"Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat nutzen" + +#: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572 +msgid "<prefix>" +msgstr "<Präfix>" + +#: diff.c:5458 +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\" anzeigen" + +#: diff.c:5461 +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\" anzeigen" + +#: diff.c:5464 +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voranstellen" + +#: diff.c:5467 +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "keine Quell- oder Ziel-Präfixe anzeigen" + +#: diff.c:5470 +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "" +"Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von Zeilen " +"anzeigen" + +#: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484 +msgid "<char>" +msgstr "<Zeichen>" + +#: diff.c:5475 +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" + +#: diff.c:5480 +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" + +#: diff.c:5485 +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" + +#: diff.c:5488 +msgid "Diff rename options" +msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" + +#: diff.c:5489 +msgid "<n>[/<m>]" +msgstr "<n>[/<m>]" + +#: diff.c:5490 +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "" +"teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " +"\"erstellen\"" + +#: diff.c:5494 +msgid "detect renames" +msgstr "Umbenennungen erkennen" + +#: diff.c:5498 +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "Preimage für Löschungen weglassen" + +#: diff.c:5501 +msgid "detect copies" +msgstr "Kopien erkennen" + +#: diff.c:5505 +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien nutzen" + +#: diff.c:5507 +msgid "disable rename detection" +msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" + +#: diff.c:5510 +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "leere Blobs als Quelle von Umbenennungen nutzen" + +#: diff.c:5512 +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "Auflistung der Historie einer Datei nach Umbenennung fortführen" + +#: diff.c:5515 +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" +"Erkennung von Umbenennungen und Kopien verhindern, wenn die Anzahl der Ziele " +"für Umbenennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" + +#: diff.c:5517 +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" + +#: diff.c:5519 +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "die kleinstmöglichen Änderungen erzeugen" + +#: diff.c:5522 +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" + +#: diff.c:5525 +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" + +#: diff.c:5528 +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" + +#: diff.c:5531 +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "den Zeilenumbruch am Ende der Zeile ignorieren" + +#: diff.c:5534 +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "Änderungen in leeren Zeilen ignorieren" + +#: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606 +msgid "<regex>" +msgstr "<Regex>" + +#: diff.c:5537 +msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" +msgstr "" +"Änderungen ignorieren, bei denen alle Zeilen mit <Regex> übereinstimmen" + +#: diff.c:5540 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "" +"Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " +"verschieben" + +#: diff.c:5543 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen" + +#: diff.c:5547 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen" + +#: diff.c:5549 +msgid "<algorithm>" +msgstr "<Algorithmus>" + +#: diff.c:5550 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen" + +#: diff.c:5552 +msgid "<text>" +msgstr "<Text>" + +#: diff.c:5553 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\" erzeugen" + +#: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567 +msgid "<mode>" +msgstr "<Modus>" + +#: diff.c:5556 +msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" +msgstr "Wort-Änderungen zeigen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" + +#: diff.c:5559 +msgid "use <regex> to decide what a word is" +msgstr "<Regex> nutzen, um zu entscheiden, was ein Wort ist" + +#: diff.c:5562 +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" +msgstr "entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" + +#: diff.c:5565 +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "verschobene Codezeilen sind andersfarbig" + +#: diff.c:5568 +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" + +#: diff.c:5571 +msgid "Other diff options" +msgstr "Andere Diff-Optionen" + +#: diff.c:5573 +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" +"wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " +"zeige relative Pfade an" + +#: diff.c:5577 +msgid "treat all files as text" +msgstr "alle Dateien als Text behandeln" + +#: diff.c:5579 +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "die beiden Eingaben vertauschen und die Änderungen umkehren" + +#: diff.c:5581 +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "" +"mit Exit-Status 1 beenden, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" + +#: diff.c:5583 +msgid "disable all output of the program" +msgstr "alle Ausgaben vom Programm deaktivieren" + +#: diff.c:5585 +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" + +#: diff.c:5587 +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "" +"Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " +"werden" + +#: diff.c:5589 +msgid "<when>" +msgstr "<wann>" + +#: diff.c:5590 +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "" +"Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" + +#: diff.c:5593 +msgid "<format>" +msgstr "<Format>" + +#: diff.c:5594 +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" + +#: diff.c:5598 +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "'git add -N' Einträge vom Index verstecken" + +#: diff.c:5601 +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "'git add -N' Einträge im Index als echt behandeln" + +#: diff.c:5603 +msgid "<string>" +msgstr "<Zeichenkette>" + +#: diff.c:5604 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "" +"nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " +"Zeichenkette verändern" + +#: diff.c:5607 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "" +"nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " +"regulären Ausdrucks verändern" + +#: diff.c:5610 +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G anzeigen" + +#: diff.c:5613 +msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "" +"<Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck behandeln" + +#: diff.c:5616 +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "" +"die Reihenfolge kontrollieren, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" + +#: diff.c:5617 diff.c:5620 +msgid "<path>" +msgstr "<Pfad>" + +#: diff.c:5618 +msgid "show the change in the specified path first" +msgstr "die Änderung des angegebenen Pfades zuerst anzeigen" + +#: diff.c:5621 +msgid "skip the output to the specified path" +msgstr "überspringe die Ausgabe bis zum angegebenen Pfad" + +#: diff.c:5623 +msgid "<object-id>" +msgstr "<Objekt-ID>" + +#: diff.c:5624 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "" +"nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " +"Objektes verändern" + +#: diff.c:5626 +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" + +#: diff.c:5627 +msgid "select files by diff type" +msgstr "Dateien anhand der Art der Änderung wählen" + +#: diff.c:5629 +msgid "<file>" +msgstr "<Datei>" + +#: diff.c:5630 +msgid "Output to a specific file" +msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" + +#: diff.c:6287 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" -"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" +"ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" "übersprungen." -#: diff.c:5826 +#: diff.c:6290 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" -#: diff.c:5829 +#: diff.c:6293 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -2329,347 +3990,405 @@ msgstr "" "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" "erneut versuchen." -#: dir.c:576 +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'" + +#: diffcore-rename.c:1418 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" + +#: diffcore-rotate.c:29 +#, c-format +msgid "No such path '%s' in the diff" +msgstr "Pfad '%s' nicht im Diff gefunden" + +#: dir.c:578 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein" + +#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 +#, c-format +msgid "unrecognized pattern: '%s'" +msgstr "unbekanntes Muster: '%s'" + +#: dir.c:777 dir.c:791 +#, c-format +msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" +msgstr "unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" + +#: dir.c:809 +#, c-format +msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" -"Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." +"Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" +"Muster '%s' wiederholt sich." + +#: dir.c:819 +msgid "disabling cone pattern matching" +msgstr "deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" -#: dir.c:965 +#: dir.c:1206 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." +msgstr "kann %s nicht als exclude-Filter benutzen" -#: dir.c:1880 +#: dir.c:2314 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." +msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen" -#: dir.c:2122 +#: dir.c:2614 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" -#: dir.c:2246 +#: dir.c:2738 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "" "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" -"für dieses Verzeichnis deaktiviert." +"für dieses Verzeichnis deaktiviert" -#: dir.c:3047 +#: dir.c:3543 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." +msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt" -#: dir.c:3092 dir.c:3097 +#: dir.c:3590 dir.c:3595 #, c-format msgid "could not create directories for %s" -msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." +msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" -#: dir.c:3126 +#: dir.c:3624 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." +msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren" -#: editor.c:73 +#: editor.c:74 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" -#: entry.c:178 +#: entry.c:179 msgid "Filtering content" msgstr "Filtere Inhalt" -#: entry.c:465 +#: entry.c:500 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." +msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen" -#: environment.c:150 +#: environment.c:152 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" +msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" -#: environment.c:332 +#: environment.c:335 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." +msgstr "konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen" -#: exec-cmd.c:361 +#: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" -msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." - -#: fetch-object.c:17 -msgid "Remote with no URL" -msgstr "Remote-Repository ohne URL" +msgstr "zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen" -#: fetch-pack.c:151 +#: fetch-pack.c:182 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" -#: fetch-pack.c:163 +#: fetch-pack.c:185 +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" + +#: fetch-pack.c:196 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" -#: fetch-pack.c:183 +#: fetch-pack.c:216 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" -#: fetch-pack.c:253 +#: fetch-pack.c:227 +msgid "unable to write to remote" +msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" + +#: fetch-pack.c:288 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277 +#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" +msgstr "ungültige shallow-Zeile: %s" -#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283 +#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" +msgstr "ungültige unshallow-Zeile: %s" -#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" -#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "Fehler in Objekt: %s" -#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290 +#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 #, c-format msgid "no shallow found: %s" -msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" +msgstr "kein shallow-Objekt gefunden: %s" -#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293 +#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" -#: fetch-pack.c:404 +#: fetch-pack.c:439 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "%s %d %s bekommen" -#: fetch-pack.c:421 +#: fetch-pack.c:456 #, c-format msgid "invalid commit %s" -msgstr "Ungültiger Commit %s" +msgstr "ungültiger Commit %s" -#: fetch-pack.c:452 +#: fetch-pack.c:487 msgid "giving up" -msgstr "Gebe auf" +msgstr "gebe auf" -#: fetch-pack.c:464 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:500 progress.c:339 msgid "done" -msgstr "Fertig" +msgstr "fertig" -#: fetch-pack.c:476 +#: fetch-pack.c:512 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "%s (%d) %s bekommen" -#: fetch-pack.c:522 +#: fetch-pack.c:548 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Markiere %s als vollständig" -#: fetch-pack.c:764 +#: fetch-pack.c:763 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "habe %s (%s) bereits" -#: fetch-pack.c:803 +#: fetch-pack.c:849 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" -#: fetch-pack.c:811 +#: fetch-pack.c:857 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" -#: fetch-pack.c:879 +#: fetch-pack.c:951 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:957 +msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" +msgstr "fetch-pack: ungültige index-pack Ausgabe" + +#: fetch-pack.c:974 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s fehlgeschlagen" -#: fetch-pack.c:897 +#: fetch-pack.c:976 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" -#: fetch-pack.c:926 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" - -#: fetch-pack.c:930 -msgid "Server supports multi_ack_detailed" -msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:933 -msgid "Server supports no-done" -msgstr "Server unterstützt no-done" - -#: fetch-pack.c:939 -msgid "Server supports multi_ack" -msgstr "Server unterstützt multi_ack" - -#: fetch-pack.c:943 -msgid "Server supports side-band-64k" -msgstr "Server unterstützt side-band-64k" - -#: fetch-pack.c:947 -msgid "Server supports side-band" -msgstr "Server unterstützt side-band" - -#: fetch-pack.c:951 -msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" - -#: fetch-pack.c:955 -msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" - -#: fetch-pack.c:965 -msgid "Server supports ofs-delta" -msgstr "Server unterstützt ofs-delta" - -#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Server unterstützt Filter" - -#: fetch-pack.c:979 +#: fetch-pack.c:1019 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Server-Version ist %.*s" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 +#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 +#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 +#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Server unterstützt %s" + +#: fetch-pack.c:1029 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" + +#: fetch-pack.c:1089 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" -#: fetch-pack.c:989 +#: fetch-pack.c:1094 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:991 +#: fetch-pack.c:1098 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Server unterstützt kein --deepen" -#: fetch-pack.c:1008 +#: fetch-pack.c:1100 +msgid "Server does not support this repository's object format" +msgstr "Server unterstützt das Objekt-Format dieses Repositories nicht" + +#: fetch-pack.c:1113 msgid "no common commits" msgstr "keine gemeinsamen Commits" -#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418 +#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 +msgid "source repository is shallow, reject to clone." +msgstr "" +"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow), Klonen " +"zurückgewiesen." + +#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." -#: fetch-pack.c:1153 +#: fetch-pack.c:1242 +#, c-format +msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" +msgstr "Algorithmen stimmen nicht überein: Client %s; Server %s" + +#: fetch-pack.c:1246 +#, c-format +msgid "the server does not support algorithm '%s'" +msgstr "der Server unterstützt Algorithmus '%s' nicht" + +#: fetch-pack.c:1279 msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." +msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen" + +#: fetch-pack.c:1286 +msgid "Server supports filter" +msgstr "Server unterstützt Filter" -#: fetch-pack.c:1199 +#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034 +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" + +#: fetch-pack.c:1347 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." -#: fetch-pack.c:1205 +#: fetch-pack.c:1353 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" -#: fetch-pack.c:1244 +#: fetch-pack.c:1387 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" -#: fetch-pack.c:1249 +#: fetch-pack.c:1392 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" -#: fetch-pack.c:1259 +#: fetch-pack.c:1402 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." -#: fetch-pack.c:1261 +#: fetch-pack.c:1404 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." -#: fetch-pack.c:1298 +#: fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" -#: fetch-pack.c:1314 +#: fetch-pack.c:1494 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" -#: fetch-pack.c:1324 +#: fetch-pack.c:1499 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" +msgstr "unerwartetes wanted-ref: '%s'" -#: fetch-pack.c:1328 +#: fetch-pack.c:1504 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" -#: fetch-pack.c:1642 +#: fetch-pack.c:1534 +msgid "git fetch-pack: expected response end packet" +msgstr "git fetch-pack: Antwort-Endpaket erwartet" + +#: fetch-pack.c:1930 msgid "no matching remote head" msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" -#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664 +#: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697 msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." +msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet" + +#: fetch-pack.c:2056 +msgid "unexpected 'ready' from remote" +msgstr "unerwartetes 'ready' von Remote-Repository" -#: fetch-pack.c:1686 +#: fetch-pack.c:2079 #, c-format msgid "no such remote ref %s" -msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" +msgstr "Remote-Referenz %s nicht gefunden" -#: fetch-pack.c:1689 +#: fetch-pack.c:2082 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." -#: gpg-interface.c:318 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" - -#: gpg-interface.c:344 +#: gpg-interface.c:273 msgid "could not create temporary file" msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" -#: gpg-interface.c:347 +#: gpg-interface.c:276 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" -#: graph.c:97 +#: gpg-interface.c:470 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" + +#: graph.c:98 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" -#: grep.c:2113 +#: grep.c:531 +msgid "" +"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " +"with -P under PCRE v2" +msgstr "" +"Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" +"Punter PCRE v2 unterstützt." + +#: grep.c:1893 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" -#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 -#: builtin/rm.c:134 +#: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 +#: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: grep.c:2141 +#: grep.c:1921 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': read() zu kurz" @@ -2719,48 +4438,50 @@ msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "Systembefehle / Abfragen" #: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" +msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" #: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" -#: help.c:296 +#: help.c:300 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" -#: help.c:303 +#: help.c:307 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" -#: help.c:312 +#: help.c:316 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" -#: help.c:361 git.c:90 +#: help.c:365 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." -#: help.c:408 -msgid "The common Git guides are:" -msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" +#: help.c:405 +msgid "The Git concept guides are:" +msgstr "Die Git-Konzeptanleitungen sind:" -#: help.c:517 +#: help.c:429 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu lesen." +msgstr "" +"Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " +"lesen." -#: help.c:522 +#: help.c:434 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: help.c:530 +#: help.c:449 msgid "Command aliases" msgstr "Alias-Befehle" -#: help.c:594 +#: help.c:527 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -2769,32 +4490,32 @@ msgstr "" "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" -#: help.c:653 +#: help.c:543 help.c:631 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." + +#: help.c:591 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." -#: help.c:675 +#: help.c:613 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "" "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." -#: help.c:680 +#: help.c:618 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." -#: help.c:685 +#: help.c:623 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." -#: help.c:693 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." - -#: help.c:697 +#: help.c:635 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -2808,16 +4529,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "Die ähnlichsten Befehle sind" -#: help.c:712 +#: help.c:675 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<Optionen>]" -#: help.c:780 +#: help.c:730 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: help.c:784 +#: help.c:734 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -2831,7 +4552,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Haben Sie eines von diesen gemeint?" -#: ident.c:345 +#: ident.c:353 +msgid "Author identity unknown\n" +msgstr "Identität des Autors unbekannt\n" + +#: ident.c:356 +msgid "Committer identity unknown\n" +msgstr "Identität des Commit-Erstellers unbekannt\n" + +#: ident.c:362 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -2857,52 +4586,103 @@ msgstr "" "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" "für dieses Repository zu setzen.\n" -#: ident.c:369 +#: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" -#: ident.c:374 +#: ident.c:402 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" -#: ident.c:384 +#: ident.c:419 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" -#: ident.c:390 +#: ident.c:425 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" -#: ident.c:398 +#: ident.c:433 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." -#: ident.c:404 +#: ident.c:439 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" -#: ident.c:419 builtin/commit.c:606 +#: ident.c:454 builtin/commit.c:647 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" -#: list-objects-filter-options.c:35 +#: list-objects-filter-options.c:83 +msgid "expected 'tree:<depth>'" +msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" + +#: list-objects-filter-options.c:98 +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" + +#: list-objects-filter-options.c:105 +#, c-format +msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type" +msgstr "'%s' für 'object:type=<Typ>' ist kein gültiger Objekttyp" + +#: list-objects-filter-options.c:124 +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" + +#: list-objects-filter-options.c:140 +#, c-format +msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" +msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" + +#: list-objects-filter-options.c:182 +msgid "expected something after combine:" +msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" + +#: list-objects-filter-options.c:264 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." +msgstr "mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden" -#: list-objects-filter-options.c:58 -msgid "only 'tree:0' is supported" -msgstr "Es wird nur 'tree:0' unterstützt." +#: list-objects-filter-options.c:376 +msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" +msgstr "" +"Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um partielles Klonen zu " +"unterstützen" -#: list-objects-filter-options.c:137 -msgid "cannot change partial clone promisor remote" -msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." +#: list-objects-filter.c:532 +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" -#: lockfile.c:151 +#: list-objects-filter.c:535 +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen" + +#: list-objects.c:127 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "" +"Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" + +#: list-objects.c:140 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" + +#: list-objects.c:395 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." + +#: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -2922,169 +4702,403 @@ msgstr "" "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." -#: lockfile.c:159 +#: lockfile.c:160 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" +#: ls-refs.c:37 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" +msgstr "ungültiger Wert '%s' für lsrefs.unborn" -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933 -#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." +#: ls-refs.c:167 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen" + +#: mailinfo.c:1050 +msgid "quoted CRLF detected" +msgstr "angeführtes CRLF entdeckt" + +#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 +#, c-format +msgid "bad action '%s' for '%s'" +msgstr "ungültige Aktion '%s' für '%s'" + +#: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." + +#: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." + +#: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" + +#: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151 +#, c-format +msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" +msgstr "Hinweis: Spule Submodul %s vor zu %s" + +#: merge-ort.c:1172 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s" +msgstr "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s" + +#: merge-ort.c:1179 +#, c-format +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber es ist eine mögliche " +"Auflösung des Merges vorhanden:\n" +"%s\n" + +#: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " +"mit:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" + +#: merge-ort.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber mehrere mögliche Merges " +"sind vorhanden:\n" +"%s" + +#: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" + +#: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" + +#: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "automatischer Merge von %s" + +#: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " +"im\n" +"Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" +"Pfade dahin zu setzen: %s." + +#: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " +"zu\n" +"%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" +"zu setzen: %s" + +#: merge-ort.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " +"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " +"majority of the files." +msgstr "" +"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " +"ist; es wurde zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt, ohne dass ein " +"Ziel die Mehrheit der Dateien erhält." + +#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " +"wurde." + +#: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" +"Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " +"umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." + +#: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " +"Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." + +#: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " +"das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." + +#: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " +"Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " +"verschoben werden." + +#: merge-ort.c:2103 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): %s zu %s in %s umbenannt und zu %s in %s." + +#: merge-ort.c:2198 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " +"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " +"markers." +msgstr "" +"KONFLIKT (Umbenennung in Kollision beteiligt): Umbenennung von %s -> %s hat " +"Inhaltskonflikte UND kollidiert mit einem anderen Pfad; dies kann zu " +"verschachtelten Konfliktmarkierungen führen." + +#: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (umbenennen/löschen): %s zu %s in %s umbenannt, aber in %s gelöscht." + +#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-recursive.c:323 +#: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "Objekt %s ist kein Blob" + +#: merge-ort.c:2981 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " +"%s instead." +msgstr "" +"KONFLIKT (Datei/Verzeichnis): Verzeichnis im Weg von %s aus %s; stattdessen " +"nach %s verschieben." + +#: merge-ort.c:3055 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder " +"Seite; beide wurden umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet werden " +"kann." + +#: merge-ort.c:3062 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder " +"Seite; eines der beiden wurde umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet " +"werden kann." + +#: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081 +msgid "content" +msgstr "Inhalt" + +#: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085 +msgid "add/add" +msgstr "hinzufügen/hinzufügen" + +#: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130 +msgid "submodule" +msgstr "Submodul" + +#: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" + +#: merge-ort.c:3198 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " +"of %s left in tree." +msgstr "" +"KONFLIKT (ändern/löschen): %s gelöscht in %s und geändert in %s. Stand %s " +"von %s wurde im Arbeitsbereich gelassen." + +#: merge-ort.c:3433 +#, c-format +msgid "" +"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " +"copy renamed to %s" +msgstr "" +"Hinweis: %s nicht aktuell und konfliktbehaftete Version während des " +"Auscheckens; alte Kopie zu %s umbenannt" + +#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge +#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. +#. +#: merge-ort.c:3730 +#, c-format +msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" +msgstr "" +"Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen" + +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" +"überschrieben werden:\n" +" %s" + +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402 +msgid "Already up to date." +msgstr "Bereits aktuell." + +#: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: merge-recursive.c:345 +#: merge-recursive.c:379 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." -#: merge-recursive.c:353 +#: merge-recursive.c:388 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" "Merge wird abgebrochen." -#: merge-recursive.c:435 -msgid "error building trees" -msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" - -#: merge-recursive.c:906 +#: merge-recursive.c:876 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:917 +#: merge-recursive.c:887 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950 +#: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:940 +#: merge-recursive.c:910 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39 +#: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:984 +#: merge-recursive.c:956 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1008 +#: merge-recursive.c:981 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: merge-recursive.c:1019 +#: merge-recursive.c:992 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" -#: merge-recursive.c:1024 +#: merge-recursive.c:997 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:1212 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." - -#: merge-recursive.c:1219 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." - -#: merge-recursive.c:1226 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" - -#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246 +#: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" -#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "Spule Submodul %s vor" -#: merge-recursive.c:1271 +#: merge-recursive.c:1265 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "" "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " "gefunden)" -#: merge-recursive.c:1275 +#: merge-recursive.c:1269 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" -#: merge-recursive.c:1276 +#: merge-recursive.c:1270 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" -#: merge-recursive.c:1279 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " -"mit:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" - -#: merge-recursive.c:1288 +#: merge-recursive.c:1282 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" -#: merge-recursive.c:1358 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" - -#: merge-recursive.c:1363 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" - -#: merge-recursive.c:1395 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "automatischer Merge von %s" - -#: merge-recursive.c:1416 +#: merge-recursive.c:1424 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" "schreibe stattdessen nach %s." -#: merge-recursive.c:1483 +#: merge-recursive.c:1496 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -3093,7 +5107,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1488 +#: merge-recursive.c:1501 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -3102,7 +5116,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1495 +#: merge-recursive.c:1508 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -3111,7 +5125,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1500 +#: merge-recursive.c:1513 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -3120,33 +5134,46 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1548 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1548 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369 -#: merge-recursive.c:3124 +#: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." -#: merge-recursive.c:1602 +#: merge-recursive.c:1609 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "" +"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " +"ist." + +#: merge-recursive.c:1667 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " +"%s" + +#: merge-recursive.c:1698 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1607 +#: merge-recursive.c:1703 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "" "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " "hinzu" -#: merge-recursive.c:1633 +#: merge-recursive.c:1730 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -3155,30 +5182,18 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1638 +#: merge-recursive.c:1735 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1699 +#: merge-recursive.c:1827 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:1734 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" - -#: merge-recursive.c:1746 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " -"ist." - -#: merge-recursive.c:1952 +#: merge-recursive.c:2090 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -3191,29 +5206,7 @@ msgstr "" "wobei\n" "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." -#: merge-recursive.c:1984 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " -"im\n" -"Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" -"Pfade dahin zu setzen: %s." - -#: merge-recursive.c:1994 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " -"zu\n" -"%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" -"zu setzen: %s" - -#: merge-recursive.c:2086 +#: merge-recursive.c:2224 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -3222,268 +5215,286 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" -#: merge-recursive.c:2331 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " -"wurde." - -#: merge-recursive.c:2737 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " -"%s" - -#: merge-recursive.c:2763 -#, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" - -#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" - -#: merge-recursive.c:2934 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" - -#: merge-recursive.c:2937 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "Objekt %s ist kein Blob" - -#: merge-recursive.c:3006 +#: merge-recursive.c:3069 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:3006 +#: merge-recursive.c:3069 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:3017 -msgid "content" -msgstr "Inhalt" - -#: merge-recursive.c:3024 -msgid "add/add" -msgstr "hinzufügen/hinzufügen" - -#: merge-recursive.c:3071 +#: merge-recursive.c:3108 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858 -msgid "submodule" -msgstr "Submodul" - -#: merge-recursive.c:3094 +#: merge-recursive.c:3161 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:3216 +#: merge-recursive.c:3368 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:3242 +#: merge-recursive.c:3391 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:3248 +#: merge-recursive.c:3396 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:3255 +#: merge-recursive.c:3403 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:3264 +#: merge-recursive.c:3412 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:3300 +#: merge-recursive.c:3421 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" -"überschrieben werden:\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3311 -msgid "Already up to date!" -msgstr "Bereits aktuell!" +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:3320 +#: merge-recursive.c:3474 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:3419 +#: merge-recursive.c:3568 msgid "Merging:" msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:3432 +#: merge-recursive.c:3581 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:3471 +#: merge-recursive.c:3631 msgid "merge returned no commit" msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3796 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 +#: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 +#: builtin/stash.c:473 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Index nicht schreiben." -#: midx.c:65 +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" + +#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965 +#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 +#: builtin/stash.c:267 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." + +#: midx.c:74 +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "multi-pack-index OID fanout hat die falsche Größe" + +#: midx.c:105 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." -#: midx.c:81 +#: midx.c:121 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." +msgstr "" +"multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." -#: midx.c:86 +#: midx.c:126 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." -#: midx.c:91 +#: midx.c:131 #, c-format -msgid "hash version %u does not match" -msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." - -#: midx.c:105 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" - -#: midx.c:129 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "multi-pack-index Hash-Version %u stimmt nicht mit Version %u überein" -#: midx.c:142 +#: midx.c:148 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Pack-Namen Chunk" -#: midx.c:144 +#: midx.c:150 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk" -#: midx.c:146 +#: midx.c:152 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk" -#: midx.c:148 +#: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Objekt offset Chunk" -#: midx.c:162 +#: midx.c:170 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" -#: midx.c:205 +#: midx.c:214 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" -#: midx.c:246 +#: midx.c:264 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." - -#: midx.c:271 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." +msgstr "" +"multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein" -#: midx.c:407 +#: midx.c:490 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'" -#: midx.c:413 +#: midx.c:496 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" -#: midx.c:507 +#: midx.c:564 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." +msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei" + +#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535 +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern" + +#: midx.c:933 +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" + +#: midx.c:979 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" + +#: midx.c:1024 +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "unbekanntes bevorzugtes Paket: '%s'" + +#: midx.c:1029 +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "bevorzugtes Paket '%s' ist abgelaufen" + +#: midx.c:1045 +msgid "no pack files to index." +msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." -#: midx.c:943 +#: midx.c:1125 builtin/clean.c:37 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "Fehler beim Löschen von %s" + +#: midx.c:1156 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" -#: midx.c:981 +#: midx.c:1214 +msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgstr "multi-pack-index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl" + +#: midx.c:1222 +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" + +#: midx.c:1237 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " +"fanout[%d]" + +#: midx.c:1242 +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "das midx enthält keine oid" + +#: midx.c:1251 +msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" +msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" -#: midx.c:992 +#: midx.c:1260 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:996 +#: midx.c:1280 +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" + +#: midx.c:1287 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" -#: midx.c:1004 +#: midx.c:1303 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" -#: midx.c:1010 +#: midx.c:1309 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" -#: midx.c:1019 +#: midx.c:1318 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: name-hash.c:532 +#: midx.c:1343 +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Referenzierte Objekte zählen" + +#: midx.c:1353 +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" + +#: midx.c:1544 +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" + +#: midx.c:1564 +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" + +#: name-hash.c:542 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" -#: name-hash.c:554 +#: name-hash.c:564 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" -#: name-hash.c:560 +#: name-hash.c:570 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" -#: notes-merge.c:275 +#: notes-merge.c:277 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -3498,22 +5509,22 @@ msgstr "" "Merge\n" "von Notizen beginnen." -#: notes-merge.c:282 +#: notes-merge.c:284 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." -#: notes-utils.c:45 +#: notes-utils.c:46 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." -#: notes-utils.c:104 +#: notes-utils.c:105 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" -#: notes-utils.c:114 +#: notes-utils.c:115 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" @@ -3523,12 +5534,376 @@ msgstr "" #. the environment variable, the second %s is #. its value. #. -#: notes-utils.c:144 +#: notes-utils.c:145 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" -#: object.c:54 +#: object-file.c:526 +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "" +"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" + +#: object-file.c:577 +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." + +#: object-file.c:649 +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" + +#: object-file.c:656 +#, c-format +msgid "unable to normalize object directory: %s" +msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." + +#: object-file.c:699 +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." + +#: object-file.c:717 +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." + +#: object-file.c:724 +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." + +#: object-file.c:759 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" + +#: object-file.c:780 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" +"Arbeitsverzeichnis unterstützt." + +#: object-file.c:786 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." + +#: object-file.c:792 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." + +#: object-file.c:800 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " +"eingehängt." + +#: object-file.c:860 +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" + +#: object-file.c:1010 +#, c-format +msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" +msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." + +#: object-file.c:1031 +msgid "mmap failed" +msgstr "mmap fehlgeschlagen" + +#: object-file.c:1195 +#, c-format +msgid "object file %s is empty" +msgstr "Objektdatei %s ist leer." + +#: object-file.c:1330 object-file.c:2524 +#, c-format +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." + +#: object-file.c:1332 object-file.c:2528 +#, c-format +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." + +#: object-file.c:1374 +msgid "invalid object type" +msgstr "ungültiger Objekt-Typ" + +#: object-file.c:1458 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." + +#: object-file.c:1461 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." + +#: object-file.c:1467 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." + +#: object-file.c:1470 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." + +#: object-file.c:1697 +#, c-format +msgid "failed to read object %s" +msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." + +#: object-file.c:1701 +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." + +#: object-file.c:1705 +#, c-format +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." + +#: object-file.c:1709 +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." + +#: object-file.c:1814 +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." + +#: object-file.c:1821 +#, c-format +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." + +#: object-file.c:1828 +msgid "file write error" +msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." + +#: object-file.c:1848 +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." + +#: object-file.c:1913 +#, c-format +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgstr "" +"Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" +"Datenbank %s" + +#: object-file.c:1915 +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." + +#: object-file.c:1939 +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." + +#: object-file.c:1945 +#, c-format +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." + +#: object-file.c:1949 +#, c-format +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" + +#: object-file.c:1953 +#, c-format +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" + +#: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097 +#, c-format +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." + +#: object-file.c:2040 +#, c-format +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." + +#: object-file.c:2091 +msgid "corrupt commit" +msgstr "fehlerhafter Commit" + +#: object-file.c:2099 +msgid "corrupt tag" +msgstr "fehlerhaftes Tag" + +#: object-file.c:2199 +#, c-format +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." + +#: object-file.c:2202 +#, c-format +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." + +#: object-file.c:2275 object-file.c:2285 +#, c-format +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" + +#: object-file.c:2291 +#, c-format +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" + +#: object-file.c:2315 +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" + +#: object-file.c:2317 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" + +#: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kann %s nicht öffnen" + +#: object-file.c:2535 object-file.c:2588 +#, c-format +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." + +#: object-file.c:2559 +#, c-format +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." + +#: object-file.c:2564 +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." + +#: object-file.c:2570 +#, c-format +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." + +#: object-file.c:2581 +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." + +#: object-name.c:486 +#, c-format +msgid "short object ID %s is ambiguous" +msgstr "kurze Objekt-ID %s ist mehrdeutig" + +#: object-name.c:497 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Die Kandidaten sind:" + +#: object-name.c:796 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" +"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" +"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" +"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" +"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" +"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" +"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" +"ausführen." + +#: object-name.c:916 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" + +#: object-name.c:924 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" + +#: object-name.c:1702 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" + +#: object-name.c:1708 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" +msgstr "" +"Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" +"Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" + +#: object-name.c:1717 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" + +#: object-name.c:1745 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" +msgstr "" +"Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" +"Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" + +#: object-name.c:1761 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" +"Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" + +#: object-name.c:1769 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" + +#: object-name.c:1771 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" + +#: object-name.c:1784 +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "" +"Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " +"benutzt werden." + +#: object-name.c:1922 +#, c-format +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." + +#: object.c:53 #, c-format msgid "invalid object type \"%s\"" msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" @@ -3538,40 +5913,177 @@ msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" -#: object.c:233 +#: object.c:232 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" -#: object.c:246 +#: object.c:245 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: object.c:266 object.c:277 +#: object.c:265 object.c:277 +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." + +#: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." + +#: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92 +#, c-format +msgid "unable to get disk usage of %s" +msgstr "konnte Festplattennutzung von %s nicht bekommen" + +#: pack-revindex.c:221 #, c-format -msgid "sha1 mismatch %s" -msgstr "SHA-1 passt nicht zu %s" +msgid "reverse-index file %s is too small" +msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist zu klein" -#: packfile.c:607 +#: pack-revindex.c:226 +#, c-format +msgid "reverse-index file %s is corrupt" +msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist beschädigt" + +#: pack-revindex.c:234 +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unknown signature" +msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat eine unbekannte Signatur" + +#: pack-revindex.c:238 +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" +msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Version %<PRIu32>" + +#: pack-revindex.c:243 +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" +msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Hash-ID %<PRIu32>" + +#: pack-write.c:250 +msgid "cannot both write and verify reverse index" +msgstr "" +"Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden" + +#: pack-write.c:271 +#, c-format +msgid "could not stat: %s" +msgstr "konnte nicht lesen: %s" + +#: pack-write.c:283 +#, c-format +msgid "failed to make %s readable" +msgstr "Fehler beim lesbar machen von %s" + +#: pack-write.c:522 +#, c-format +msgid "could not write '%s' promisor file" +msgstr "konnte Promisor-Datei '%s' nicht schreiben" + +#: packfile.c:625 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" -#: packfile.c:1864 +#: packfile.c:1937 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" -#: packfile.c:1868 +#: packfile.c:1941 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" -#: parse-options.c:672 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." + +#: parse-options-cb.c:41 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" + +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." + +#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" + +#: parse-options.c:38 +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s erfordert einen Wert." + +#: parse-options.c:73 +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." + +#: parse-options.c:78 +#, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" + +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s erwartet keinen Wert" + +#: parse-options.c:94 +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s ist nicht verfügbar." + +#: parse-options.c:217 +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "" +"%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " +"Suffix" + +#: parse-options.c:386 +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" + +#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" + +#: parse-options.c:668 parse-options.c:988 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "Alias für --%s" + +#: parse-options.c:879 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "Unbekannte Option: `%s'" + +#: parse-options.c:881 +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" + +#: parse-options.c:883 +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" + +#: parse-options.c:907 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:691 +#: parse-options.c:926 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "Verwendung: %s" @@ -3579,59 +6091,49 @@ msgstr "Verwendung: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:697 +#: parse-options.c:932 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " oder: %s" -#: parse-options.c:700 +#: parse-options.c:935 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:739 +#: parse-options.c:974 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: parse-options-cb.c:37 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" - -#: parse-options-cb.c:109 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" - -#: path.c:894 +#: path.c:915 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." -#: pathspec.c:129 +#: pathspec.c:151 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" -#: pathspec.c:147 +#: pathspec.c:169 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." -#: pathspec.c:150 +#: pathspec.c:172 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" -#: pathspec.c:193 +#: pathspec.c:215 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "Ungültiger Attributname %s" -#: pathspec.c:258 +#: pathspec.c:280 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " "inkompatibel." -#: pathspec.c:265 +#: pathspec.c:287 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -3639,130 +6141,240 @@ msgstr "" "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" "mit allen anderen Optionen." -#: pathspec.c:305 +#: pathspec.c:327 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" -#: pathspec.c:326 +#: pathspec.c:348 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" -#: pathspec.c:331 +#: pathspec.c:353 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" -#: pathspec.c:369 +#: pathspec.c:391 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" -#: pathspec.c:428 +#: pathspec.c:450 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" -#: pathspec.c:441 +#: pathspec.c:466 #, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" -#: pathspec.c:515 +#: pathspec.c:542 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" -#: pathspec.c:525 +#: pathspec.c:552 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" -#: pathspec.c:592 +#: pathspec.c:619 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: pkt-line.c:104 +#: pathspec.c:664 +#, c-format +msgid "line is badly quoted: %s" +msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" + +#: pkt-line.c:92 +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "konnte Flush-Paket nicht schreiben" + +#: pkt-line.c:99 +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "konnte Delim-Paket nicht schreiben" + +#: pkt-line.c:106 +msgid "unable to write stateless separator packet" +msgstr "konnte zustandsloses Separator-Paket nicht schreiben" + +#: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." -#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 +#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" -#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 +#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 msgid "packet write with format failed" msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." -#: pkt-line.c:192 +#: pkt-line.c:204 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "" "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" -#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 -msgid "packet write failed" -msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." +#: pkt-line.c:222 +#, c-format +msgid "packet write failed: %s" +msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen: %s" -#: pkt-line.c:291 +#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 msgid "read error" msgstr "Lesefehler" -#: pkt-line.c:299 +#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." -#: pkt-line.c:327 +#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" -#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 +#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" -#: preload-index.c:118 +#: pkt-line.c:413 sideband.c:165 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" + +#: preload-index.c:125 msgid "Refreshing index" msgstr "Aktualisiere Index" -#: preload-index.c:137 +#: preload-index.c:144 #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" -#: pretty.c:962 +#: pretty.c:988 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." -#: range-diff.c:56 +#: promisor-remote.c:30 +msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "Promisor-Remote: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" + +#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" +msgstr "Promisor-Remote: konnte nicht zum Fetch-Subprozess schreiben" + +#: promisor-remote.c:41 +msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" +msgstr "" +"Promisor-Remote: konnte Standard-Eingabe des Fetch-Subprozesses nicht " +"schließen" + +#: promisor-remote.c:53 +#, c-format +msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" +msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" + +#: protocol-caps.c:103 +msgid "object-info: expected flush after arguments" +msgstr "object-info: erwartete Flush nach Argumenten" + +#: prune-packed.c:35 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Lösche doppelte Objekte" + +#: range-diff.c:78 msgid "could not start `log`" msgstr "Konnte `log` nicht starten." -#: range-diff.c:59 +#: range-diff.c:80 msgid "could not read `log` output" msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." -#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764 +#: range-diff.c:101 sequencer.c:5551 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." -#: range-diff.c:224 +#: range-diff.c:115 +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "" +"konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit " +"'commit ' an: '%s'" + +#: range-diff.c:140 +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." + +#: range-diff.c:306 msgid "failed to generate diff" msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." -#: range-diff.c:455 range-diff.c:457 +#: range-diff.c:558 +msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" +msgstr "--left-only und --right-only schließen sich gegenseitig aus" + +#: range-diff.c:561 range-diff.c:563 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." -#: read-cache.c:1490 +#: read-cache.c:708 +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "" +"Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." + +#: read-cache.c:724 +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." + +#: read-cache.c:746 +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "" +"%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " +"hinzufügen." + +#: read-cache.c:751 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" + +#: read-cache.c:803 +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." + +#: read-cache.c:822 +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." + +#: read-cache.c:833 +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "konnte '%s' nicht lesen" + +#: read-cache.c:1356 +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein" + +#: read-cache.c:1571 msgid "Refresh index" msgstr "Aktualisiere Index" -#: read-cache.c:1604 +#: read-cache.c:1700 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -3771,7 +6383,7 @@ msgstr "" "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" -#: read-cache.c:1614 +#: read-cache.c:1710 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -3780,60 +6392,166 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" -#: read-cache.c:1792 +#: read-cache.c:1766 +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" + +#: read-cache.c:1769 +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "Ungültige Index-Version %d" + +#: read-cache.c:1778 +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." + +#: read-cache.c:1812 +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." + +#: read-cache.c:1814 +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" + +#: read-cache.c:1851 +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" + +#: read-cache.c:1867 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." -#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 -#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 -#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 -#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 -#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 +#: read-cache.c:1924 +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." + +#: read-cache.c:1927 +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." + +#: read-cache.c:1930 +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." + +#: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 +#: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991 +#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 +#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 +#: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" msgstr "Index-Datei beschädigt" -#: read-cache.c:2101 +#: read-cache.c:2180 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" -#: read-cache.c:2114 +#: read-cache.c:2193 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" -#: read-cache.c:2201 +#: read-cache.c:2226 +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." + +#: read-cache.c:2230 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." + +#: read-cache.c:2234 +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." + +#: read-cache.c:2238 +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file" +msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." + +#: read-cache.c:2280 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" -#: read-cache.c:2228 +#: read-cache.c:2307 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" -#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 +#: read-cache.c:2345 +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." + +#: read-cache.c:2392 +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." + +#: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." -#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 +#: read-cache.c:3138 +msgid "failed to convert to a sparse-index" +msgstr "Konvertierung zu einem Sparse-Index fehlgeschlagen" + +#: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." -#: read-cache.c:3068 +#: read-cache.c:3222 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" -#: read-cache.c:3080 +#: read-cache.c:3234 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." -#: rebase-interactive.c:10 +#: read-cache.c:3263 +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." + +#: read-cache.c:3412 +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." + +#: rebase-interactive.c:11 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" +"'git rebase --continue' aus.\n" +"Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" + +#: rebase-interactive.c:33 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoriere." + +#: rebase-interactive.c:42 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -3841,7 +6559,10 @@ msgid "" "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" +" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" +" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" +" opens the editor\n" "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" "d, drop <commit> = remove commit\n" @@ -3850,7 +6571,7 @@ msgid "" "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" ". create a merge commit using the original merge commit's\n" ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" "\n" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" @@ -3860,22 +6581,35 @@ msgstr "" "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" -"f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" +"f, fixup [-C | -c] <Commit> = wie \"squash\", aber nur die vorherige\n" +" Commit-Beschreibung behalten, außer -C wird verwendet,\n" +" in diesem Fall wird nur diese Commit-Beschreibung " +"behalten;\n" +" -c ist das Gleiche wie -C, aber ein Editor wird geöffnet\n" "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" -"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' fortsetzen)\n" +"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " +"fortsetzen)\n" "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" -". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-Beschreibung\n" +". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" +"Beschreibung\n" ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" ". Commit-Beschreibung.\n" "\n" "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" "ausgeführt.\n" -#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 +#: rebase-interactive.c:66 +#, c-format +msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" +msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" +msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" +msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" + +#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -3884,7 +6618,7 @@ msgstr "" "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" "entfernen.\n" -#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 +#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -3892,7 +6626,7 @@ msgstr "" "\n" "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" -#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 +#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -3906,7 +6640,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 +#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -3916,481 +6650,670 @@ msgstr "" "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." - -#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186 -#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836 +#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816 +#: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271 #, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." - -#: refs.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" - -#: refs.c:583 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" - -#: refs.c:585 ref-filter.c:1951 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" - -#: refs.c:711 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" - -#: refs.c:721 refs.c:772 -#, c-format -msgid "could not read ref '%s'" -msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." - -#: refs.c:727 -#, c-format -msgid "ref '%s' already exists" -msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." - -#: refs.c:732 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." - -#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636 -#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788 -#: wrapper.c:656 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." - -#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:728 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." - -#: refs.c:774 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." - -#: refs.c:905 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." - -#: refs.c:911 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." - -#: refs.c:969 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "Log für %s ist leer." - -#: refs.c:1061 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." +msgid "could not write '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." -#: refs.c:1137 +#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 +#: builtin/rebase.c:253 #, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" +msgid "could not write '%s'." +msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." -#: refs.c:1911 +#: rebase-interactive.c:196 #, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." - -#: refs.c:1943 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" msgstr "" -"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " -"verboten." - -#: refs.c:2039 refs.c:2069 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" - -#: refs.c:2045 refs.c:2080 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." - -#: refs/files-backend.c:1228 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" - -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 -#: refs/packed-backend.c:1542 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" +"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" +"Entfernte Commits (neu zu alt):\n" -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 +#: rebase-interactive.c:203 #, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" +"entfernen.\n" +"\n" +"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" +"Warnungen zu ändern.\n" +"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" -#: refspec.c:137 +#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 +#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 +#: builtin/rebase.c:265 #, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "Ungültige Refspec '%s'" +msgid "could not read '%s'." +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." -#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978 msgid "gone" msgstr "entfernt" -#: ref-filter.c:40 +#: ref-filter.c:43 #, c-format msgid "ahead %d" msgstr "%d voraus" -#: ref-filter.c:41 +#: ref-filter.c:44 #, c-format msgid "behind %d" msgstr "%d hinterher" -#: ref-filter.c:42 +#: ref-filter.c:45 #, c-format msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "%d voraus, %d hinterher" -#: ref-filter.c:138 +#: ref-filter.c:175 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" -#: ref-filter.c:140 +#: ref-filter.c:177 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:162 +#: ref-filter.c:199 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:166 +#: ref-filter.c:203 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:168 +#: ref-filter.c:205 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" -#: ref-filter.c:223 +#: ref-filter.c:260 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" -#: ref-filter.c:235 +#: ref-filter.c:282 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" + +#: ref-filter.c:290 #, c-format -msgid "%%(objectsize) does not take arguments" -msgstr "%%(objectsize) akzeptiert keine Argumente" +msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" -#: ref-filter.c:247 +#: ref-filter.c:302 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" -#: ref-filter.c:256 +#: ref-filter.c:315 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(subject) Argument: %s" + +#: ref-filter.c:334 #, c-format -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" +msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" +msgstr "%%(trailers:key=<Wert>) erwartet" -#: ref-filter.c:278 +#: ref-filter.c:336 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" -#: ref-filter.c:307 +#: ref-filter.c:367 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:309 +#: ref-filter.c:369 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" -#: ref-filter.c:324 +#: ref-filter.c:384 #, c-format -msgid "positive value expected objectname:short=%s" -msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" +msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" +msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" -#: ref-filter.c:328 +#: ref-filter.c:388 #, c-format -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" +msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" +msgstr "nicht erkanntes Argument '%s' in %%(%s)" -#: ref-filter.c:358 +#: ref-filter.c:402 +#, c-format +msgid "unrecognized email option: %s" +msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s" + +#: ref-filter.c:432 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" +msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" -#: ref-filter.c:370 +#: ref-filter.c:444 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "nicht erkannte Position:%s" -#: ref-filter.c:377 +#: ref-filter.c:451 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "nicht erkannte Breite:%s" -#: ref-filter.c:386 +#: ref-filter.c:460 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" -#: ref-filter.c:394 +#: ref-filter.c:468 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" -#: ref-filter.c:412 +#: ref-filter.c:486 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:588 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" -#: ref-filter.c:535 +#: ref-filter.c:615 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" -#: ref-filter.c:539 +#: ref-filter.c:619 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." +msgstr "" +"Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." -#: ref-filter.c:663 +#: ref-filter.c:743 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" -#: ref-filter.c:726 +#: ref-filter.c:807 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" -#: ref-filter.c:728 +#: ref-filter.c:809 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" -#: ref-filter.c:730 +#: ref-filter.c:811 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" -#: ref-filter.c:758 +#: ref-filter.c:839 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" -#: ref-filter.c:760 +#: ref-filter.c:841 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" -#: ref-filter.c:762 +#: ref-filter.c:843 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" -#: ref-filter.c:777 +#: ref-filter.c:858 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" -#: ref-filter.c:834 +#: ref-filter.c:915 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" -#: ref-filter.c:1424 +#: ref-filter.c:1556 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" +msgstr "(kein Branch, Rebase von %s)" -#: ref-filter.c:1427 +#: ref-filter.c:1559 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" -#: ref-filter.c:1430 +#: ref-filter.c:1562 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" -#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD -#. detached at " in wt-status.c -#. -#: ref-filter.c:1438 +#: ref-filter.c:1566 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" -#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD -#. detached from " in wt-status.c -#. -#: ref-filter.c:1445 +#: ref-filter.c:1569 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" -#: ref-filter.c:1449 +#: ref-filter.c:1572 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Branch)" -#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638 +#: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "Objekt %s fehlt für %s" -#: ref-filter.c:1491 +#: ref-filter.c:1614 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" -#: ref-filter.c:1857 +#: ref-filter.c:1997 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" -#: ref-filter.c:1946 +#: ref-filter.c:2086 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" -#: ref-filter.c:2232 +#: ref-filter.c:2091 refs.c:676 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" + +#: ref-filter.c:2431 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" -#: ref-filter.c:2338 +#: ref-filter.c:2525 #, c-format msgid "malformed object name %s" -msgstr "Missgebildeter Objektname %s" +msgstr "missgebildeter Objektname %s" + +#: ref-filter.c:2530 +#, c-format +msgid "option `%s' must point to a commit" +msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen" + +#: refs.c:264 +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" + +#: refs.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" +"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" +"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" +"\n" +"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" +"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <name>\n" +msgstr "" +"Als Name für den initialen Branch wurde '%s' benutzt. Dieser\n" +"Standard-Branchname kann sich ändern. Um den Namen des initialen Branches\n" +"zu konfigurieren, der in allen neuen Repositories verwendet werden soll und\n" +"um diese Warnung zu unterdrücken, führen Sie aus:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <Name>\n" +"\n" +"Häufig gewählte Namen statt 'master' sind 'main', 'trunk' und\n" +"'development'. Der gerade erstellte Branch kann mit diesem Befehl\n" +"umbenannt werden:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <Name>\n" + +#: refs.c:588 +#, c-format +msgid "could not retrieve `%s`" +msgstr "konnte `%s` nicht abrufen" + +#: refs.c:598 +#, c-format +msgid "invalid branch name: %s = %s" +msgstr "ungültiger Branchname: %s = %s" + +#: refs.c:674 +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" + +#: refs.c:922 +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." -#: remote.c:607 +#: refs.c:929 +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." + +#: refs.c:994 +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "Log für %s ist leer." + +#: refs.c:1086 +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'" + +#: refs.c:1157 +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" + +#: refs.c:2051 +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt" + +#: refs.c:2131 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "" +"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " +"verboten" + +#: refs.c:2142 +msgid "ref updates aborted by hook" +msgstr "Aktualisierungen von Referenzen durch Hook abgebrochen" + +#: refs.c:2242 refs.c:2272 +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" + +#: refs.c:2248 refs.c:2283 +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten" + +#: refs/files-backend.c:1228 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen" + +#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 +#: refs/packed-backend.c:1552 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" + +#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s" + +#: refspec.c:170 +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "ungültige Refspec '%s'" + +#: remote.c:351 +#, c-format +msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" +msgstr "" +"Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " +"beginnen: %s" + +#: remote.c:399 +msgid "more than one receivepack given, using the first" +msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." + +#: remote.c:407 +msgid "more than one uploadpack given, using the first" +msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." + +#: remote.c:590 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." -#: remote.c:611 +#: remote.c:594 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" -#: remote.c:615 +#: remote.c:598 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" -#: remote.c:623 -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" +#: remote.c:666 +#, c-format +msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." + +#: remote.c:676 +#, c-format +msgid "value '%s' of pattern has no '*'" +msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." + +#: remote.c:1083 +#, c-format +msgid "src refspec %s does not match any" +msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." + +#: remote.c:1088 +#, c-format +msgid "src refspec %s matches more than one" +msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." -#: remote.c:1569 remote.c:1670 +#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push +#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is +#. the <src>. +#. +#: remote.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" +"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" +"\n" +"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" +"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" +" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" +" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" +"\n" +"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." +msgstr "" +"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" +"\").\n" +"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" +"\n" +"- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" +"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," +"tags}\"\n" +" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " +"auf\n" +" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" +"\n" +"Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" +"Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." + +#: remote.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" +"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" +msgstr "" +"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" +"Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" +"'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" + +#: remote.c:1128 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" +"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" +"Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" +"'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" + +#: remote.c:1133 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" +"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" +"Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" +"mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" + +#: remote.c:1138 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" +"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" +"Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" +"mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" + +#: remote.c:1174 +#, c-format +msgid "%s cannot be resolved to branch" +msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." + +#: remote.c:1185 +#, c-format +msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" +msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." + +#: remote.c:1197 +#, c-format +msgid "dst refspec %s matches more than one" +msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." + +#: remote.c:1204 +#, c-format +msgid "dst ref %s receives from more than one src" +msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" + +#: remote.c:1724 remote.c:1825 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" -#: remote.c:1578 +#: remote.c:1733 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" +msgstr "Branch nicht gefunden: '%s'" -#: remote.c:1581 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." -#: remote.c:1587 +#: remote.c:1742 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" -#: remote.c:1602 +#: remote.c:1757 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " "Branch" -#: remote.c:1614 +#: remote.c:1769 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: remote.c:1624 +#: remote.c:1779 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" -#: remote.c:1637 +#: remote.c:1792 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" -#: remote.c:1659 +#: remote.c:1814 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" -#: remote.c:1935 +#: remote.c:1943 +#, c-format +msgid "couldn't find remote ref %s" +msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." + +#: remote.c:1956 +#, c-format +msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" +msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" + +#: remote.c:2119 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "" "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: remote.c:1939 +#: remote.c:2123 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: remote.c:1942 +#: remote.c:2126 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" -#: remote.c:1946 +#: remote.c:2130 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:1949 +#: remote.c:2133 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" -#: remote.c:1953 +#: remote.c:2137 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" -#: remote.c:1959 +#: remote.c:2143 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:1962 +#: remote.c:2146 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -4400,12 +7323,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:1970 +#: remote.c:2154 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1973 +#: remote.c:2157 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -4420,12 +7343,17 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:1983 +#: remote.c:2167 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " "zusammenzuführen)\n" +#: remote.c:2359 +#, c-format +msgid "cannot parse expected object name '%s'" +msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." + #: replace-object.c:21 #, c-format msgid "bad replace ref name: %s" @@ -4436,132 +7364,140 @@ msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" msgid "duplicate replace ref: %s" msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" -#: replace-object.c:73 +#: replace-object.c:82 #, c-format msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" -#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 +#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" -#: rerere.c:264 rerere.c:269 +#: rerere.c:248 rerere.c:253 msgid "unable to write rerere record" msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." -#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." - -#: rerere.c:495 +#: rerere.c:479 #, c-format msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." -#: rerere.c:498 +#: rerere.c:482 #, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." -#: rerere.c:503 rerere.c:1039 +#: rerere.c:487 rerere.c:1023 #, c-format msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." -#: rerere.c:684 +#: rerere.c:668 #, c-format msgid "failed utime() on '%s'" msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." -#: rerere.c:694 +#: rerere.c:678 #, c-format msgid "writing '%s' failed" msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." -#: rerere.c:714 +#: rerere.c:698 #, c-format msgid "Staged '%s' using previous resolution." msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." -#: rerere.c:753 +#: rerere.c:737 #, c-format msgid "Recorded resolution for '%s'." msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." -#: rerere.c:788 +#: rerere.c:772 #, c-format msgid "Resolved '%s' using previous resolution." msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." -#: rerere.c:803 +#: rerere.c:787 #, c-format msgid "cannot unlink stray '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht löschen." -#: rerere.c:807 +#: rerere.c:791 #, c-format msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." -#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413 -#: builtin/submodule--helper.c:1423 +#: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000 +#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: rerere.c:1057 +#: rerere.c:1041 #, c-format msgid "failed to update conflicted state in '%s'" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." -#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 +#: rerere.c:1052 rerere.c:1059 #, c-format msgid "no remembered resolution for '%s'" msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." -#: rerere.c:1077 +#: rerere.c:1061 #, c-format msgid "cannot unlink '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht löschen." -#: rerere.c:1087 +#: rerere.c:1071 #, c-format msgid "Updated preimage for '%s'" msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." -#: rerere.c:1096 +#: rerere.c:1080 #, c-format msgid "Forgot resolution for '%s'\n" msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" -#: rerere.c:1199 +#: rerere.c:1191 msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." -#: revision.c:2324 +#: reset.c:42 +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." + +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." + +#: revision.c:2343 +msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" +msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt" + +#: revision.c:2683 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." -#: revision.c:2327 +#: revision.c:2686 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." -#: revision.c:2523 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." +#: revision.c:2892 +msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" +msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" -#: run-command.c:740 +#: run-command.c:767 msgid "open /dev/null failed" msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" -#: run-command.c:1229 +#: run-command.c:1275 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" -#: run-command.c:1293 +#: run-command.c:1345 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -4571,30 +7507,43 @@ msgstr "" "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " "deaktivieren." -#: send-pack.c:142 +#: send-pack.c:150 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." -#: send-pack.c:144 +#: send-pack.c:152 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" -#: send-pack.c:146 +#: send-pack.c:154 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" -#: send-pack.c:308 +#: send-pack.c:378 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" -#: send-pack.c:421 +#: send-pack.c:433 +msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "send-pack: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten" + +#: send-pack.c:455 +msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" +msgstr "Push-Verhandlung fehlgeschlagen; fahre trotzdem mit dem Push fort" + +#: send-pack.c:520 +msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" +msgstr "" +"die Gegenseite unterstützt nicht den Hash-Algorithmus dieses Repositories" + +#: send-pack.c:529 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "" "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" -#: send-pack.c:423 +#: send-pack.c:531 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -4602,42 +7551,47 @@ msgstr "" "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" "Versand (\"--signed push\") unterstützt" -#: send-pack.c:435 +#: send-pack.c:543 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" -#: send-pack.c:440 +#: send-pack.c:548 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" -#: sequencer.c:183 +#: sequencer.c:196 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." -#: sequencer.c:287 +#: sequencer.c:324 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." -#: sequencer.c:313 +#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" + +#: sequencer.c:354 msgid "revert" msgstr "Revert" -#: sequencer.c:315 +#: sequencer.c:356 msgid "cherry-pick" msgstr "Cherry-Pick" -#: sequencer.c:317 -msgid "rebase -i" -msgstr "interaktives Rebase" +#: sequencer.c:358 +msgid "rebase" +msgstr "Rebase" -#: sequencer.c:319 +#: sequencer.c:360 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "Unbekannte Aktion: %d" -#: sequencer.c:376 +#: sequencer.c:419 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -4645,7 +7599,7 @@ msgstr "" "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" -#: sequencer.c:379 +#: sequencer.c:422 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -4655,111 +7609,110 @@ msgstr "" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632 +#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" -#: sequencer.c:399 +#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 +#: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." + +#: sequencer.c:442 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." -#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652 -#: sequencer.c:2885 +#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 +#: sequencer.c:3554 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." -#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535 -#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746 -#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" - -#: sequencer.c:453 +#: sequencer.c:486 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." -#: sequencer.c:457 +#: sequencer.c:490 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." -#: sequencer.c:486 +#: sequencer.c:522 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: Vorspulen" +#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" + #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase -i". +#. "rebase". #. -#: sequencer.c:575 +#: sequencer.c:671 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" -#: sequencer.c:591 +#: sequencer.c:685 msgid "unable to update cache tree" msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." -#: sequencer.c:604 +#: sequencer.c:699 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." -#: sequencer.c:684 +#: sequencer.c:779 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." -#: sequencer.c:695 +#: sequencer.c:790 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." -#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719 -#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081 +#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728 +#: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: sequencer.c:742 +#: sequencer.c:837 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:842 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:847 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:851 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "Unbekannte Variable '%s'" -#: sequencer.c:761 +#: sequencer.c:856 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." -#: sequencer.c:763 +#: sequencer.c:858 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:860 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." -#: sequencer.c:825 -#, c-format -msgid "invalid date format '%s' in '%s'" -msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'" - -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:925 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -4790,15 +7743,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:935 -msgid "writing root commit" -msgstr "Root-Commit schreiben" - -#: sequencer.c:1142 +#: sequencer.c:1212 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." -#: sequencer.c:1149 +#: sequencer.c:1218 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4826,7 +7775,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1162 +#: sequencer.c:1231 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4852,301 +7801,362 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1202 +#: sequencer.c:1273 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: sequencer.c:1204 +#: sequencer.c:1275 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." -#: sequencer.c:1250 +#: sequencer.c:1321 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." -#: sequencer.c:1252 +#: sequencer.c:1323 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöster HEAD" -#: sequencer.c:1256 +#: sequencer.c:1327 msgid " (root-commit)" -msgstr " (Basis-Commit)" +msgstr " (Root-Commit)" -#: sequencer.c:1277 +#: sequencer.c:1348 msgid "could not parse HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." -#: sequencer.c:1279 +#: sequencer.c:1350 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" -#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543 +#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934 +#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 msgid "unable to parse commit author" msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." -#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677 +#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416 +#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." -#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858 -#: builtin/merge.c:883 +#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 +#, c-format +msgid "invalid author identity '%s'" +msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'" + +#: sequencer.c:1491 +msgid "corrupt author: missing date information" +msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen" + +#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909 +#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: sequencer.c:1443 +#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." + +#: sequencer.c:1606 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." -#: sequencer.c:1448 +#: sequencer.c:1611 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." -#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654 +#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "Unbekannter Befehl: %d" -#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626 +#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" + +#: sequencer.c:1737 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" + +#: sequencer.c:1738 +msgid "The 1st commit message will be skipped:" +msgstr "Die erste Commit-Beschreibung wird übersprungen:" + +#: sequencer.c:1739 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" + +#: sequencer.c:1740 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." -#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744 +#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "kann '%s' nicht schreiben" + +#: sequencer.c:1934 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "benötige HEAD für fixup" -#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912 +#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581 msgid "could not read HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" -#: sequencer.c:1615 +#: sequencer.c:1938 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" -#: sequencer.c:1621 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht schreiben" - -#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" - -#: sequencer.c:1636 +#: sequencer.c:1962 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." -#: sequencer.c:1643 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" - -#: sequencer.c:1649 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" - -#: sequencer.c:1732 +#: sequencer.c:2072 msgid "your index file is unmerged." msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." -#: sequencer.c:1739 +#: sequencer.c:2079 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" -#: sequencer.c:1758 +#: sequencer.c:2098 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: sequencer.c:1766 +#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" -#: sequencer.c:1770 -#, c-format -msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." - -#: sequencer.c:1776 +#: sequencer.c:2120 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1795 +#: sequencer.c:2139 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: sequencer.c:1860 +#: sequencer.c:2205 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." -#: sequencer.c:1915 +#: sequencer.c:2265 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" -#: sequencer.c:1916 +#: sequencer.c:2266 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" -#: sequencer.c:1974 +#: sequencer.c:2287 +#, c-format +msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" +msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" + +#: sequencer.c:2345 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" -#: sequencer.c:1981 +#: sequencer.c:2352 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" -#: sequencer.c:2062 +#: sequencer.c:2425 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" -#: sequencer.c:2071 +#: sequencer.c:2434 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "Fehlende Argumente für %s." -#: sequencer.c:2130 +#: sequencer.c:2477 +#, c-format +msgid "could not parse '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." + +#: sequencer.c:2538 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" -#: sequencer.c:2138 +#: sequencer.c:2549 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" -#: sequencer.c:2209 +#: sequencer.c:2635 +msgid "cancelling a cherry picking in progress" +msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" + +#: sequencer.c:2644 +msgid "cancelling a revert in progress" +msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" + +#: sequencer.c:2690 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "" "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2692 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" -#: sequencer.c:2216 +#: sequencer.c:2697 msgid "no commits parsed." msgstr "Keine Commits geparst." -#: sequencer.c:2227 +#: sequencer.c:2708 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." -#: sequencer.c:2229 +#: sequencer.c:2710 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." -#: sequencer.c:2299 +#: sequencer.c:2788 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" +msgstr "ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:2380 +#: sequencer.c:2897 msgid "unusable squash-onto" -msgstr "Unbenutzbares squash-onto." +msgstr "unbenutzbares squash-onto" -#: sequencer.c:2396 +#: sequencer.c:2917 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" +msgstr "fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" -#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005 +#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869 msgid "empty commit set passed" msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: sequencer.c:2487 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" +#: sequencer.c:3029 +msgid "revert is already in progress" +msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" + +#: sequencer.c:3031 +#, c-format +msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" + +#: sequencer.c:3034 +msgid "cherry-pick is already in progress" +msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" -#: sequencer.c:2488 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +#: sequencer.c:3036 +#, c-format +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:2491 +#: sequencer.c:3050 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." +msgstr "konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen" -#: sequencer.c:2505 +#: sequencer.c:3065 msgid "could not lock HEAD" -msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" +msgstr "konnte HEAD nicht sperren" -#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761 +#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582 msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" +msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" -#: sequencer.c:2562 +#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599 +#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" -#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721 +#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: sequencer.c:2587 +#: sequencer.c:3161 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" +msgstr "kann '%s' nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:2588 +#: sequencer.c:3162 msgid "unexpected end of file" -msgstr "Unerwartetes Dateiende" +msgstr "unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:2594 +#: sequencer.c:3168 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: sequencer.c:2605 +#: sequencer.c:3179 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "" "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." -#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679 +#: sequencer.c:3220 +msgid "no revert in progress" +msgstr "kein Revert im Gange" + +#: sequencer.c:3229 +msgid "no cherry-pick in progress" +msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" + +#: sequencer.c:3239 +msgid "failed to skip the commit" +msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" + +#: sequencer.c:3246 +msgid "there is nothing to skip" +msgstr "nichts zum Überspringen vorhanden" + +#: sequencer.c:3249 #, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." +msgid "" +"have you committed already?\n" +"try \"git %s --continue\"" +msgstr "" +"Haben Sie bereits committet?\n" +"Versuchen Sie \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659 +#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473 msgid "cannot read HEAD" -msgstr "Kann HEAD nicht lesen" +msgstr "kann HEAD nicht lesen" -#: sequencer.c:2762 +#: sequencer.c:3428 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." +msgstr "konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren" -#: sequencer.c:2770 +#: sequencer.c:3436 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -5165,27 +8175,27 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:2780 +#: sequencer.c:3446 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" -#: sequencer.c:2787 +#: sequencer.c:3453 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." +msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen" -#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640 +#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." +msgstr "konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren" -#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019 -#: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426 -msgid "could not read index" -msgstr "Konnte den Index nicht lesen." +#: sequencer.c:3483 +#, c-format +msgid "Executing: %s\n" +msgstr "Führe aus: %s\n" -#: sequencer.c:2829 +#: sequencer.c:3498 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -5201,11 +8211,11 @@ msgstr "" "\n" "ausführen.\n" -#: sequencer.c:2835 +#: sequencer.c:3504 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" -#: sequencer.c:2841 +#: sequencer.c:3510 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -5223,112 +8233,124 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2902 +#: sequencer.c:3571 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" +msgstr "unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" -#: sequencer.c:2954 +#: sequencer.c:3625 msgid "writing fake root commit" msgstr "unechten Root-Commit schreiben" -#: sequencer.c:2959 +#: sequencer.c:3630 msgid "writing squash-onto" msgstr "squash-onto schreiben" -#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." - -#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604 -msgid "could not write index" -msgstr "Konnte Index nicht schreiben." - -#: sequencer.c:3042 +#: sequencer.c:3714 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." +msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" -#: sequencer.c:3068 +#: sequencer.c:3747 msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." +msgstr "kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen" -#: sequencer.c:3090 +#: sequencer.c:3769 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." +msgstr "konnte '%.*s' nicht parsen" -#: sequencer.c:3099 +#: sequencer.c:3778 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" +msgstr "nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" -#: sequencer.c:3111 +#: sequencer.c:3790 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "" -"Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." +"Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden" -#: sequencer.c:3126 +#: sequencer.c:3806 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." +msgstr "konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen" -#: sequencer.c:3274 +#: sequencer.c:3989 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." +msgstr "konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen" -#: sequencer.c:3290 +#: sequencer.c:4005 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268 +#: sequencer.c:4079 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen" + +#: sequencer.c:4082 +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" + +#: sequencer.c:4088 +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen" + +#: sequencer.c:4091 +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" + +#: sequencer.c:4095 +msgid "could not reset --hard" +msgstr "konnte 'reset --hard' nicht ausführen" + +#: sequencer.c:4120 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" -#: sequencer.c:3370 +#: sequencer.c:4132 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "kann %s nicht speichern" -#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284 +#: sequencer.c:4135 #, c-format msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"%s\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" +"%s\n" "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" -#: sequencer.c:3427 -#, c-format -msgid "could not checkout %s" -msgstr "Konnte %s nicht auschecken." +#: sequencer.c:4140 +msgid "Applying autostash resulted in conflicts." +msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." -#: sequencer.c:3441 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s: keine gültige OID" +#: sequencer.c:4141 +msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." +msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." -#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724 +#: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769 msgid "could not detach HEAD" -msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" +msgstr "konnte HEAD nicht loslösen" -#: sequencer.c:3461 +#: sequencer.c:4249 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "Angehalten bei HEAD\n" -#: sequencer.c:3463 +#: sequencer.c:4251 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "Angehalten bei %s\n" -#: sequencer.c:3471 +#: sequencer.c:4259 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -5350,50 +8372,60 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3543 +#: sequencer.c:4305 +#, c-format +msgid "Rebasing (%d/%d)%s" +msgstr "Rebase (%d/%d)%s" + +#: sequencer.c:4351 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:3622 +#: sequencer.c:4422 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "Unbekannter Befehl %d" -#: sequencer.c:3667 +#: sequencer.c:4481 msgid "could not read orig-head" msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." -#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741 +#: sequencer.c:4486 msgid "could not read 'onto'" msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." -#: sequencer.c:3686 +#: sequencer.c:4500 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." -#: sequencer.c:3772 +#: sequencer.c:4560 +#, c-format +msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" +msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n" + +#: sequencer.c:4612 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" "vorgemerkt sind." -#: sequencer.c:3781 +#: sequencer.c:4621 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." -#: sequencer.c:3783 +#: sequencer.c:4623 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "Ungültige Datei: '%s'" -#: sequencer.c:3785 +#: sequencer.c:4625 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" -#: sequencer.c:3788 +#: sequencer.c:4628 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -5404,135 +8436,69 @@ msgstr "" "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" "erneut aus." -#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862 +#: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" -#: sequencer.c:3877 +#: sequencer.c:4719 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." -#: sequencer.c:3884 +#: sequencer.c:4726 msgid "could not commit staged changes." msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." -#: sequencer.c:3982 +#: sequencer.c:4846 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: sequencer.c:3986 +#: sequencer.c:4850 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: sequencer.c:4021 +#: sequencer.c:4885 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: sequencer.c:4466 +#: sequencer.c:5362 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" -#: sequencer.c:4469 +#: sequencer.c:5365 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" -#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" - -#: sequencer.c:4620 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " -"Ignoriere." - -#: sequencer.c:4690 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" -"Entfernte Commits (neu zu alt):\n" - -#: sequencer.c:4697 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" -"entfernen.\n" -"\n" -"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" -"Warnungen zu ändern.\n" -"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" - -#: sequencer.c:4710 -#, c-format -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" -"'git rebase --continue' aus.\n" -"Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" - -#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886 +#: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632 msgid "nothing to do" msgstr "Nichts zu tun." -#: sequencer.c:4852 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" -msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" - -#: sequencer.c:4864 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'." -msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." - -#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897 -msgid "could not transform the todo list" -msgstr "Konnte die TODO-Liste nicht umwandeln." - -#: sequencer.c:4900 +#: sequencer.c:5651 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." -#: sequencer.c:4983 +#: sequencer.c:5751 msgid "the script was already rearranged." msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." -#: setup.c:123 +#: setup.c:133 #, c-format -msgid "'%s' is outside repository" -msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories." +msgid "'%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" -#: setup.c:172 +#: setup.c:185 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." msgstr "" -"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" +"%s: Pfad nicht im Arbeitsverzeichnis gefunden.\n" "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" "nicht existieren." -#: setup.c:185 +#: setup.c:198 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -5544,13 +8510,13 @@ msgstr "" "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" -#: setup.c:234 +#: setup.c:264 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "" "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." -#: setup.c:253 +#: setup.c:283 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -5561,93 +8527,97 @@ msgstr "" "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" -#: setup.c:389 +#: setup.c:419 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." -#: setup.c:393 +#: setup.c:423 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." -#: setup.c:527 +#: setup.c:661 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" -#: setup.c:535 +#: setup.c:669 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" -#: setup.c:554 +#: setup.c:681 +msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr "Repository-Version ist 0, aber Erweiterungen nur für v1 gefunden:" + +#: setup.c:700 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." -#: setup.c:556 +#: setup.c:702 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" -#: setup.c:558 +#: setup.c:704 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." -#: setup.c:560 +#: setup.c:706 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" -#: setup.c:562 +#: setup.c:708 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" -#: setup.c:564 +#: setup.c:710 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "Kein Git-Repository: %s" -#: setup.c:663 +#: setup.c:812 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' zu groß" -#: setup.c:677 +#: setup.c:826 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" -#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 +#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." -#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839 +#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." -#: setup.c:837 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" - -#: setup.c:848 +#: setup.c:987 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." -#: setup.c:1078 +#: setup.c:1225 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." -#: setup.c:1090 setup.c:1096 +#: setup.c:1234 setup.c:1240 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." -#: setup.c:1109 +#: setup.c:1245 +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" + +#: setup.c:1251 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -5657,7 +8627,7 @@ msgstr "" "%s)\n" "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." -#: setup.c:1192 +#: setup.c:1370 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -5666,374 +8636,272 @@ msgstr "" "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." -#: setup.c:1235 +#: setup.c:1417 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." -#: setup.c:1250 +#: setup.c:1432 msgid "fork failed" msgstr "fork fehlgeschlagen" -#: setup.c:1255 +#: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285 msgid "setsid failed" msgstr "setsid fehlgeschlagen" -#: sha1-file.c:381 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" +#: sparse-index.c:151 +msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" +msgstr "versuche partiellen Index ohne Cone-Modus zu benutzen" -#: sha1-file.c:432 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." +#: sparse-index.c:156 +msgid "unable to update cache-tree, staying full" +msgstr "konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren, bleibt voll" -#: sha1-file.c:503 +#: sparse-index.c:239 #, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" +msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" +msgstr "Index-Eintrag ist ein Verzeichnis, aber nicht partiell (%08x)" -#: sha1-file.c:510 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte +#: strbuf.c:850 #, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." - -#: sha1-file.c:565 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." +msgid "%u.%2.2u GiB" +msgstr "%u.%2.2u GiB" -#: sha1-file.c:583 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." - -#: sha1-file.c:590 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." - -#: sha1-file.c:625 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second +#: strbuf.c:852 #, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" +msgid "%u.%2.2u GiB/s" +msgstr "%u.%2.2u GiB/s" -#: sha1-file.c:651 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte +#: strbuf.c:860 #, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" -"Arbeitsverzeichnis unterstützt." +msgid "%u.%2.2u MiB" +msgstr "%u.%2.2u MiB" -#: sha1-file.c:657 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second +#: strbuf.c:862 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." +msgid "%u.%2.2u MiB/s" +msgstr "%u.%2.2u MiB/s" -#: sha1-file.c:663 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte +#: strbuf.c:869 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." +msgid "%u.%2.2u KiB" +msgstr "%u.%2.2u KiB" -#: sha1-file.c:671 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second +#: strbuf.c:871 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " -"eingehängt." +msgid "%u.%2.2u KiB/s" +msgstr "%u.%2.2u KiB/s" -#: sha1-file.c:781 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +#: strbuf.c:877 #, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u Byte" +msgstr[1] "%u Bytes" -#: sha1-file.c:806 -msgid "mmap failed" -msgstr "mmap fehlgeschlagen" - -#: sha1-file.c:973 +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +#: strbuf.c:879 #, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "Objektdatei %s ist leer." +msgid "%u byte/s" +msgid_plural "%u bytes/s" +msgstr[0] "%u Byte/s" +msgstr[1] "%u Bytes/s" -#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215 +#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737 +#: builtin/rebase.c:866 #, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." - -#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." - -#: sha1-file.c:1137 -msgid "invalid object type" -msgstr "ungültiger Objekt-Typ" - -#: sha1-file.c:1219 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." - -#: sha1-file.c:1222 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." - -#: sha1-file.c:1228 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." - -#: sha1-file.c:1231 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." - -#: sha1-file.c:1422 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." - -#: sha1-file.c:1426 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." - -#: sha1-file.c:1430 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." - -#: sha1-file.c:1434 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: sha1-file.c:1536 +#: strbuf.c:1177 #, c-format -msgid "unable to write sha1 filename %s" -msgstr "Konnte SHA1-Dateiname %s nicht schreiben." +msgid "could not edit '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." -#: sha1-file.c:1543 +#: submodule-config.c:237 #, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." - -#: sha1-file.c:1550 -msgid "file write error" -msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" -#: sha1-file.c:1569 -msgid "error when closing sha1 file" -msgstr "Fehler beim Schließen der SHA1-Datei." +#: submodule-config.c:304 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." -#: sha1-file.c:1635 +#: submodule-config.c:402 #, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" msgstr "" -"Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" -"Datenbank %s" +"Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " +"würde." -#: sha1-file.c:1637 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." - -#: sha1-file.c:1661 -msgid "unable to write sha1 file" -msgstr "Konnte SHA1-Datei nicht schreiben." - -#: sha1-file.c:1667 +#: submodule-config.c:499 #, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." +msgid "invalid value for %s" +msgstr "Ungültiger Wert für %s" -#: sha1-file.c:1671 +#: submodule-config.c:766 #, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" -#: sha1-file.c:1675 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" +#: submodule.c:114 submodule.c:143 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" +"Sie zuerst die Konflikte auf" -#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918 +#: submodule.c:118 submodule.c:147 #, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" -#: sha1-file.c:1760 +#: submodule.c:154 #, c-format -msgid "cannot read sha1_file for %s" -msgstr "Kann SHA1-Datei für %s nicht lesen." - -#: sha1-file.c:1805 -msgid "corrupt commit" -msgstr "fehlerhafter Commit" +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" -#: sha1-file.c:1813 -msgid "corrupt tag" -msgstr "fehlerhaftes Tag" +#: submodule.c:165 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" -#: sha1-file.c:1912 +#: submodule.c:328 #, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." -#: sha1-file.c:1915 +#: submodule.c:359 #, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" -#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997 +#: submodule.c:436 #, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" +msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" +msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" -#: sha1-file.c:2003 +#: submodule.c:818 #, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" +msgid "" +"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " +"same. Skipping it." +msgstr "" +"Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " +"Submodul. Wird übersprungen." -#: sha1-file.c:2027 +#: submodule.c:921 #, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." -#: sha1-file.c:2029 +#: submodule.c:1006 #, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" +msgid "" +"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " +"submodule %s" +msgstr "" +"Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " +"ausführen." -#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154 +#: submodule.c:1129 #, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "kann %s nicht öffnen" +msgid "process for submodule '%s' failed" +msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" -#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278 -#, c-format -msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "SHA-1 für %s passen nicht zusammen (%s erwartet)" +#: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: sha1-file.c:2250 +#: submodule.c:1169 #, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." +msgid "Pushing submodule '%s'\n" +msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" -#: sha1-file.c:2255 +#: submodule.c:1172 #, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." +msgid "Unable to push submodule '%s'\n" +msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" -#: sha1-file.c:2261 +#: submodule.c:1464 #, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." +msgid "Fetching submodule %s%s\n" +msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" -#: sha1-file.c:2272 +#: submodule.c:1498 #, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." +msgid "Could not access submodule '%s'\n" +msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" -#: sha1-name.c:476 +#: submodule.c:1653 #, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." - -#: sha1-name.c:487 -msgid "The candidates are:" -msgstr "Die Kandidaten sind:" - -#: sha1-name.c:770 msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" -"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" -"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" -"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" -"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" -"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" -"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" -"ausführen." - -#: submodule.c:116 submodule.c:145 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +"Errors during submodule fetch:\n" +"%s" msgstr "" -"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" -"Sie zuerst die Konflikte auf" +"Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" +"%s" -#: submodule.c:120 submodule.c:149 +#: submodule.c:1678 #, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" -#: submodule.c:156 +#: submodule.c:1695 #, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" - -#: submodule.c:167 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" +msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" +msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" -#: submodule.c:329 +#: submodule.c:1736 #, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." +msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" +msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" -#: submodule.c:360 +#: submodule.c:1811 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." -#: submodule.c:857 +#: submodule.c:1824 #, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." - -#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." -#: submodule.c:1404 +#: submodule.c:1839 #, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" +msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" +msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." -#: submodule.c:1542 +#: submodule.c:1866 submodule.c:2176 #, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" -#: submodule.c:1555 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." +#: submodule.c:1887 +msgid "could not reset submodule index" +msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" -#: submodule.c:1648 +#: submodule.c:1929 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." -#: submodule.c:1700 +#: submodule.c:1981 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." -#: submodule.c:1747 +#: submodule.c:2049 +#, c-format +msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" +msgstr "" +"Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." + +#: submodule.c:2070 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -6041,12 +8909,17 @@ msgstr "" "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" "wird nicht unterstützt" -#: submodule.c:1759 submodule.c:1815 +#: submodule.c:2082 submodule.c:2141 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" +msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." -#: submodule.c:1766 +#: submodule.c:2086 +#, c-format +msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" +msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." + +#: submodule.c:2093 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -6057,204 +8930,91 @@ msgstr "" "'%s' nach\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:1850 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" - -#: submodule.c:1894 +#: submodule.c:2221 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" -#: submodule.c:1933 +#: submodule.c:2261 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" -#: submodule-config.c:232 +#: symlinks.c:244 #, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" +msgid "failed to lstat '%s'" +msgstr "'lstat' für '%s' fehlgeschlagen" -#: submodule-config.c:296 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." - -#: submodule-config.c:390 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden würde." - -#: submodule-config.c:479 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "Ungültiger Wert für %s" - -#: submodule-config.c:754 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" - -#: trailer.c:238 +#: trailer.c:244 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" -#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 -#: trailer.c:557 +#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 +#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 +#: builtin/remote.c:324 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mehr als ein %s" -#: trailer.c:730 +#: trailer.c:743 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" -#: trailer.c:750 +#: trailer.c:763 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" -#: trailer.c:753 +#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 msgid "could not read from stdin" msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" -#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47 +#: trailer.c:1024 wrapper.c:676 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: trailer.c:1013 +#: trailer.c:1026 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" -#: trailer.c:1015 +#: trailer.c:1028 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." -#: trailer.c:1027 +#: trailer.c:1040 msgid "could not open temporary file" msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" -#: trailer.c:1067 +#: trailer.c:1080 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" - -#: transport.c:142 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." - -#: transport.c:208 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" - -#: transport.c:616 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." - -#: transport.c:689 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." - -#: transport.c:816 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" - -#: transport.c:882 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." - -#: transport.c:936 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." - -#: transport.c:1031 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" -"Remote-Repository gefunden wurden:\n" - -#: transport.c:1035 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Bitte versuchen Sie\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" -"\n" - -#: transport.c:1043 -msgid "Aborting." -msgstr "Abbruch." - -#: transport.c:1182 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." - -#: transport.c:1315 transport-helper.c:643 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." - -#: transport.c:1419 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" - -#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 +#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 msgid "full write to remote helper failed" msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." -#: transport-helper.c:132 +#: transport-helper.c:145 #, c-format msgid "unable to find remote helper for '%s'" msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." -#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 +#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 msgid "can't dup helper output fd" msgstr "" "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " "ausführen." -#: transport-helper.c:199 +#: transport-helper.c:214 #, c-format msgid "" "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " @@ -6263,152 +9023,272 @@ msgstr "" "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." -#: transport-helper.c:205 +#: transport-helper.c:220 msgid "this remote helper should implement refspec capability" msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." -#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 +#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 #, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" -#: transport-helper.c:401 +#: transport-helper.c:417 #, c-format msgid "%s also locked %s" msgstr "%s sperrte auch %s" -#: transport-helper.c:479 +#: transport-helper.c:497 msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." +msgstr "konnte \"fast-import\" nicht ausführen" -#: transport-helper.c:502 +#: transport-helper.c:520 msgid "error while running fast-import" msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." -#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 #, c-format msgid "could not read ref %s" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." +msgstr "konnte Referenz %s nicht lesen" -#: transport-helper.c:576 +#: transport-helper.c:594 #, c-format msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" +msgstr "unbekannte Antwort auf 'connect': %s" -#: transport-helper.c:598 +#: transport-helper.c:616 msgid "setting remote service path not supported by protocol" msgstr "" -"Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." +"Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt" -#: transport-helper.c:600 +#: transport-helper.c:618 msgid "invalid remote service path" -msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." +msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad." -#: transport-helper.c:646 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1471 +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt" + +#: transport-helper.c:664 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." +msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen" + +#: transport-helper.c:693 transport.c:397 +msgid "--negotiate-only requires protocol v2" +msgstr "--negotiate-only benötigt Protokoll v2" -#: transport-helper.c:713 +#: transport-helper.c:755 +msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" +msgstr "'option' ohne passende 'ok/error' Direktive" + +#: transport-helper.c:798 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." +msgstr "erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus" -#: transport-helper.c:766 +#: transport-helper.c:855 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." +msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s" -#: transport-helper.c:827 +#: transport-helper.c:938 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." +msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf" -#: transport-helper.c:830 +#: transport-helper.c:941 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." +msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed" -#: transport-helper.c:833 +#: transport-helper.c:944 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." +msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked" + +#: transport-helper.c:949 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --atomic" +msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic" -#: transport-helper.c:840 +#: transport-helper.c:953 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --%s" +msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --%s" + +#: transport-helper.c:960 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." +msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'" -#: transport-helper.c:932 +#: transport-helper.c:1060 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" -#: transport-helper.c:937 +#: transport-helper.c:1065 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." -#: transport-helper.c:984 +#: transport-helper.c:1112 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." -#: transport-helper.c:989 +#: transport-helper.c:1117 msgid "error while running fast-export" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." -#: transport-helper.c:1014 +#: transport-helper.c:1142 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" +"Perhaps you should specify a branch.\n" msgstr "" "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" -"Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" +"Vielleicht sollten Sie einen Branch angeben.\n" + +#: transport-helper.c:1224 +#, c-format +msgid "unsupported object format '%s'" +msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format '%s'" -#: transport-helper.c:1077 +#: transport-helper.c:1233 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" -#: transport-helper.c:1231 +#: transport-helper.c:1385 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." -#: transport-helper.c:1258 +#: transport-helper.c:1412 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." -#: transport-helper.c:1307 +#: transport-helper.c:1461 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." -#: transport-helper.c:1311 +#: transport-helper.c:1465 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" -#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334 +#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" -#: transport-helper.c:1371 +#: transport-helper.c:1525 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." -#: transport-helper.c:1375 +#: transport-helper.c:1529 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" -#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402 +#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." +#: transport.c:116 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" + +#: transport.c:145 +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." + +#: transport.c:220 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" + +#: transport.c:272 +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" + +#: transport.c:273 +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" + +#: transport.c:400 +msgid "server does not support wait-for-done" +msgstr "Server unterstützt nicht 'wait-for-done'" + +#: transport.c:751 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." + +#: transport.c:826 +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." + +#: transport.c:960 +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" + +#: transport.c:1026 +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." + +#: transport.c:1079 +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." + +#: transport.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" +"Remote-Repository gefunden wurden:\n" + +#: transport.c:1185 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte versuchen Sie\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" +"\n" + +#: transport.c:1193 +msgid "Aborting." +msgstr "Abbruch." + +#: transport.c:1340 +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." + #: tree-walk.c:33 msgid "too-short tree object" msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" @@ -6421,11 +9301,11 @@ msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" -#: tree-walk.c:115 +#: tree-walk.c:118 msgid "too-short tree file" msgstr "zu kurze Tree-Datei" -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -6436,7 +9316,7 @@ msgstr "" "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" "wechseln." -#: unpack-trees.c:114 +#: unpack-trees.c:117 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -6446,7 +9326,7 @@ msgstr "" "überschrieben werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -6456,7 +9336,7 @@ msgstr "" "überschrieben werden:\n" "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." -#: unpack-trees.c:119 +#: unpack-trees.c:122 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -6466,7 +9346,7 @@ msgstr "" "überschrieben werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -6476,7 +9356,7 @@ msgstr "" "überschrieben werden:\n" "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." -#: unpack-trees.c:124 +#: unpack-trees.c:127 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -6485,7 +9365,7 @@ msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:129 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -6495,7 +9375,7 @@ msgstr "" "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -6505,7 +9385,7 @@ msgstr "" "den Checkout entfernt werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." -#: unpack-trees.c:135 +#: unpack-trees.c:138 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -6516,7 +9396,7 @@ msgstr "" "Checkout entfernt werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:141 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -6526,7 +9406,7 @@ msgstr "" "den Merge entfernt werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." -#: unpack-trees.c:140 +#: unpack-trees.c:143 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -6537,7 +9417,7 @@ msgstr "" "Merge entfernt werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -6547,7 +9427,7 @@ msgstr "" "den %s entfernt werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:148 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -6557,7 +9437,7 @@ msgstr "" "den %s entfernt werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:151 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -6568,7 +9448,7 @@ msgstr "" "den Checkout überschrieben werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:156 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -6580,7 +9460,7 @@ msgstr "" "Checkout überschrieben werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:159 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -6590,7 +9470,7 @@ msgstr "" "den Merge überschrieben werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." -#: unpack-trees.c:158 +#: unpack-trees.c:161 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -6600,7 +9480,7 @@ msgstr "" "den Merge überschrieben werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:164 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -6610,7 +9490,7 @@ msgstr "" "den %s überschrieben werden:\n" "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." -#: unpack-trees.c:163 +#: unpack-trees.c:166 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -6621,62 +9501,71 @@ msgstr "" "%s überschrieben werden:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:174 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:177 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" +"Cannot update submodule:\n" "%s" msgstr "" -"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n" -"sind nicht aktuell:\n" +"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:176 +#: unpack-trees.c:180 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" +"The following paths are not up to date and were left despite sparse " +"patterns:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" -"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" +"Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n" +"übrig gelassen:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:178 +#: unpack-trees.c:182 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" +"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" -"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" +"Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n" +"partieller Muster übrig gelassen:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:180 +#: unpack-trees.c:184 #, c-format msgid "" -"Cannot update submodule:\n" +"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " +"patterns:\n" "%s" msgstr "" -"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" +"Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n" +"partieller Muster nicht aktualisiert:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:254 +#: unpack-trees.c:264 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: unpack-trees.c:336 -msgid "Checking out files" -msgstr "Checke Dateien aus" +#: unpack-trees.c:291 +#, c-format +msgid "" +"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " +"reapply`.\n" +msgstr "" +"Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout " +"reapply` ausführen.\n" + +#: unpack-trees.c:352 +msgid "Updating files" +msgstr "Aktualisiere Dateien" -#: unpack-trees.c:368 +#: unpack-trees.c:384 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -6686,6 +9575,20 @@ msgstr "" "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" +#: unpack-trees.c:1519 +msgid "Updating index flags" +msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" + +#: unpack-trees.c:2608 +#, c-format +msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" +msgstr "" +"Arbeitsverzeichnis und unversionierter Commit haben doppelte Einträge: %s" + +#: upload-pack.c:1548 +msgid "expected flush after fetch arguments" +msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente" + #: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" @@ -6715,211 +9618,288 @@ msgstr "ungültige Portnummer" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" -#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100 +#: walker.c:170 +msgid "Fetching objects" +msgstr "Anfordern der Objekte" + +#: worktree.c:238 builtin/am.c:2151 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" -#: worktree.c:295 +#: worktree.c:304 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." -#: worktree.c:306 +#: worktree.c:315 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." -#: worktree.c:318 +#: worktree.c:327 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' existiert nicht." -#: worktree.c:324 +#: worktree.c:333 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" -#: worktree.c:332 +#: worktree.c:342 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" -#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 +#: worktree.c:608 +msgid "not a directory" +msgstr "kein Verzeichnis" + +#: worktree.c:617 +msgid ".git is not a file" +msgstr ".git ist keine Datei" + +#: worktree.c:619 +msgid ".git file broken" +msgstr ".git-Datei kaputt" + +#: worktree.c:621 +msgid ".git file incorrect" +msgstr ".git-Datei fehlerhaft" + +#: worktree.c:727 +msgid "not a valid path" +msgstr "kein gültiger Pfad" + +#: worktree.c:733 +msgid "unable to locate repository; .git is not a file" +msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git ist keine Datei" + +#: worktree.c:737 +msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" +msgstr "" +"konnte Repository nicht finden; .git-Datei referenziert kein Repository" + +#: worktree.c:741 +msgid "unable to locate repository; .git file broken" +msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt" + +#: worktree.c:747 +msgid "gitdir unreadable" +msgstr "gitdir nicht lesbar" + +#: worktree.c:751 +msgid "gitdir incorrect" +msgstr "gitdir fehlerhaft" + +#: worktree.c:776 +msgid "not a valid directory" +msgstr "kein gültiges Verzeichnis" + +#: worktree.c:782 +msgid "gitdir file does not exist" +msgstr "gitdir-Datei existiert nicht" + +#: worktree.c:787 worktree.c:796 +#, c-format +msgid "unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "konnte gitdir-Datei nicht lesen (%s)" + +#: worktree.c:806 +#, c-format +msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" +msgstr "read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)" + +#: worktree.c:814 +msgid "invalid gitdir file" +msgstr "ungültige gitdir-Datei" + +#: worktree.c:822 +msgid "gitdir file points to non-existent location" +msgstr "gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" + +#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." +msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen" -#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 +#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" -#: wrapper.c:632 +#: wrapper.c:607 msgid "unable to get current working directory" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." +msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen" -#: wt-status.c:154 +#: wt-status.c:158 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 +#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 +msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " +"Staging-Area)" + +#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 #, c-format -msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" +msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" -"Area)" +" (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " +"Entfernen aus der Staging-Area)" -#: wt-status.c:183 wt-status.c:210 +#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" "Area)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:197 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:189 wt-status.c:193 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " "markieren)" -#: wt-status.c:191 +#: wt-status.c:201 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1075 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1084 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:238 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:240 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:241 msgid "" -" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" +" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im " +" (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" -#: wt-status.c:229 +#: wt-status.c:243 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " "in den Submodulen)" -#: wt-status.c:241 +#: wt-status.c:254 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:266 msgid "both deleted:" msgstr "beide gelöscht:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:268 msgid "added by us:" msgstr "von uns hinzugefügt:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:270 msgid "deleted by them:" msgstr "von denen gelöscht:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:272 msgid "added by them:" msgstr "von denen hinzugefügt:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:274 msgid "deleted by us:" msgstr "von uns gelöscht:" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:276 msgid "both added:" msgstr "von beiden hinzugefügt:" -#: wt-status.c:268 +#: wt-status.c:278 msgid "both modified:" msgstr "von beiden geändert:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:288 msgid "new file:" msgstr "neue Datei:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:290 msgid "copied:" msgstr "kopiert:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:292 msgid "deleted:" msgstr "gelöscht:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:294 msgid "modified:" msgstr "geändert:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:296 msgid "renamed:" msgstr "umbenannt:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:298 msgid "typechange:" msgstr "Typänderung:" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:300 msgid "unknown:" msgstr "unbekannt:" -#: wt-status.c:292 +#: wt-status.c:302 msgid "unmerged:" msgstr "nicht gemerged:" -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:382 msgid "new commits, " msgstr "neue Commits, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:384 msgid "modified content, " msgstr "geänderter Inhalt, " -#: wt-status.c:376 +#: wt-status.c:386 msgid "untracked content, " msgstr "unversionierter Inhalt, " -#: wt-status.c:880 +#: wt-status.c:908 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" -#: wt-status.c:912 +#: wt-status.c:939 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: wt-status.c:914 +#: wt-status.c:941 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: wt-status.c:996 +#: wt-status.c:1023 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -6927,114 +9907,126 @@ msgstr "" "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" +"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" +msgstr "" +"\n" +"Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " +"berechnen.\n" +"Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" + +#: wt-status.c:1145 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:1100 +#: wt-status.c:1148 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" +msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:1102 +#: wt-status.c:1150 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1154 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:1109 +#: wt-status.c:1157 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:1118 +#: wt-status.c:1166 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:1121 +#: wt-status.c:1169 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:1125 +#: wt-status.c:1173 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1175 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:1129 +#: wt-status.c:1177 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1310 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo fehlt." -#: wt-status.c:1262 +#: wt-status.c:1312 msgid "No commands done." msgstr "Keine Befehle ausgeführt." -#: wt-status.c:1265 +#: wt-status.c:1315 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" -#: wt-status.c:1276 +#: wt-status.c:1326 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" -#: wt-status.c:1281 +#: wt-status.c:1331 msgid "No commands remaining." msgstr "Keine Befehle verbleibend." -#: wt-status.c:1284 +#: wt-status.c:1334 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" -#: wt-status.c:1292 +#: wt-status.c:1342 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" -#: wt-status.c:1304 +#: wt-status.c:1354 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1359 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1372 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1324 +#: wt-status.c:1374 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1376 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1383 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1337 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -7042,138 +10034,170 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1392 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:1345 +#: wt-status.c:1395 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:1349 +#: wt-status.c:1399 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " "'%s'." -#: wt-status.c:1354 +#: wt-status.c:1404 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:1357 +#: wt-status.c:1407 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " "nachzubessern)" -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1409 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:1368 +#: wt-status.c:1420 +msgid "Cherry-pick currently in progress." +msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." + +#: wt-status.c:1423 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1430 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" "\" aus)" -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1433 +msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" +msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" + +#: wt-status.c:1436 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1378 +#: wt-status.c:1438 +msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" + +#: wt-status.c:1440 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " "abzubrechen)" -#: wt-status.c:1386 +#: wt-status.c:1450 +msgid "Revert currently in progress." +msgstr "Revert zurzeit im Gange." + +#: wt-status.c:1453 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:1391 +#: wt-status.c:1459 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1394 +#: wt-status.c:1462 +msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" +msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" + +#: wt-status.c:1465 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1467 +msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" + +#: wt-status.c:1469 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1479 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:1410 +#: wt-status.c:1483 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1413 +#: wt-status.c:1486 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1497 +#, c-format +msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." +msgstr "" +"Sie sind in einem partiellen Checkout mit %d%% vorhandenen versionierten " +"Dateien." + +#: wt-status.c:1736 msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " -#: wt-status.c:1618 +#: wt-status.c:1743 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1620 +#: wt-status.c:1745 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1625 +#: wt-status.c:1750 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1627 +#: wt-status.c:1752 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1630 +#: wt-status.c:1755 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1647 +#: wt-status.c:1772 msgid "Initial commit" msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1648 +#: wt-status.c:1773 msgid "No commits yet" msgstr "Noch keine Commits" -#: wt-status.c:1662 +#: wt-status.c:1787 msgid "Untracked files" msgstr "Unversionierte Dateien" -#: wt-status.c:1664 +#: wt-status.c:1789 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1793 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -7184,32 +10208,32 @@ msgstr "" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1674 +#: wt-status.c:1799 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1676 +#: wt-status.c:1801 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1682 +#: wt-status.c:1807 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1687 +#: wt-status.c:1812 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1690 +#: wt-status.c:1816 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1693 +#: wt-status.c:1820 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -7218,200 +10242,232 @@ msgstr "" "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1696 +#: wt-status.c:1824 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" -#: wt-status.c:1699 +#: wt-status.c:1828 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707 +#: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1835 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1709 +#: wt-status.c:1840 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1822 +#: wt-status.c:1945 msgid "No commits yet on " msgstr "Noch keine Commits in " -#: wt-status.c:1826 +#: wt-status.c:1949 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: wt-status.c:1857 +#: wt-status.c:1980 msgid "different" msgstr "unterschiedlich" -#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867 +#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865 +#: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988 msgid "ahead " msgstr "voraus " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2374 +#: wt-status.c:2511 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "" "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." -#: wt-status.c:2380 +#: wt-status.c:2517 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." -#: wt-status.c:2382 +#: wt-status.c:2519 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." -#: builtin/add.c:24 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178 +msgid "could not send IPC command" +msgstr "konnte IPC-Befehl nicht senden" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185 +msgid "could not read IPC response" +msgstr "konnte IPC-Antwort nicht lesen" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862 +#, c-format +msgid "could not start accept_thread '%s'" +msgstr "konnte accept_thread nicht für '%s' starten" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874 +#, c-format +msgid "could not start worker[0] for '%s'" +msgstr "konnte worker[0] nicht für '%s' starten" + +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." + +#: builtin/add.c:26 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/add.c:83 +#: builtin/add.c:61 +#, c-format +msgid "cannot chmod %cx '%s'" +msgstr "kann chmod %cx '%s' nicht ausführen" + +#: builtin/add.c:99 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284 +#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:98 +#: builtin/add.c:114 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:173 +#: builtin/add.c:198 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" -#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895 +#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991 msgid "Could not read the index" msgstr "Konnte den Index nicht lesen" -#: builtin/add.c:244 +#: builtin/add.c:318 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:248 +#: builtin/add.c:322 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:251 +#: builtin/add.c:325 msgid "editing patch failed" msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:328 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:330 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:335 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:343 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557 -#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 +#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 +#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:292 +#: builtin/add.c:366 msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305 +#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:368 msgid "edit current diff and apply" msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/add.c:295 +#: builtin/add.c:369 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" -#: builtin/add.c:296 +#: builtin/add.c:370 msgid "update tracked files" msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" -#: builtin/add.c:297 +#: builtin/add.c:371 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "" "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " "-u)" -#: builtin/add.c:298 +#: builtin/add.c:372 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:373 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" -#: builtin/add.c:302 +#: builtin/add.c:376 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" -#: builtin/add.c:304 +#: builtin/add.c:378 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" -#: builtin/add.c:305 +#: builtin/add.c:379 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" -#: builtin/add.c:306 +#: builtin/add.c:380 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" -#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990 +#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" -#: builtin/add.c:310 +#: builtin/add.c:384 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:386 +msgid "backend for `git stash -p`" +msgstr "Backend für `git stash -p`" + +#: builtin/add.c:404 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -7445,156 +10501,186 @@ msgstr "" "\n" "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:432 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" -#: builtin/add.c:371 -#, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" +#: builtin/add.c:451 +msgid "" +"Use -f if you really want to add them.\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgstr "" +"Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" +"Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: builtin/add.c:379 +#: builtin/add.c:460 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:417 +#: builtin/add.c:488 +msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" +msgstr "--dry-run und --interactive/--patch sind inkompatibel" + +#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" +msgstr "--pathspec-from-file und --interactive/--patch sind inkompatibel" + +#: builtin/add.c:507 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" +msgstr "--pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel" + +#: builtin/add.c:519 msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." +msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel" -#: builtin/add.c:424 +#: builtin/add.c:522 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" -"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." +"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden" -#: builtin/add.c:428 +#: builtin/add.c:526 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" -#: builtin/add.c:443 +#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" +msgstr "--pathspec-from-file ist inkompatibel mit Pfadspezifikation-Argumenten" + +#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643 +msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" +msgstr "--pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" + +#: builtin/add.c:555 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/add.c:444 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" +#: builtin/add.c:557 +msgid "" +"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgstr "" +"Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" +"Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:363 +#: builtin/am.c:364 msgid "could not parse author script" msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" -#: builtin/am.c:447 +#: builtin/am.c:454 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" -#: builtin/am.c:488 +#: builtin/am.c:496 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/am.c:525 +#: builtin/am.c:534 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/am.c:551 +#: builtin/am.c:560 msgid "fseek failed" msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" -#: builtin/am.c:739 +#: builtin/am.c:748 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" -#: builtin/am.c:804 +#: builtin/am.c:813 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." -#: builtin/am.c:852 +#: builtin/am.c:861 msgid "invalid timestamp" msgstr "ungültiger Zeitstempel" -#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869 +#: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878 msgid "invalid Date line" msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" -#: builtin/am.c:864 +#: builtin/am.c:873 msgid "invalid timezone offset" msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" -#: builtin/am.c:957 +#: builtin/am.c:966 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." -#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408 +#: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/am.c:967 +#: builtin/am.c:976 msgid "Failed to split patches." msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." -#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369 -msgid "unable to write index file" -msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." - -#: builtin/am.c:1111 +#: builtin/am.c:1125 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "" "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." -#: builtin/am.c:1112 +#: builtin/am.c:1126 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "" "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" "\" aus." -#: builtin/am.c:1113 +#: builtin/am.c:1127 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." -#: builtin/am.c:1196 +#: builtin/am.c:1222 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte verloren gehen." +msgstr "" +"Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " +"verloren gehen." -#: builtin/am.c:1224 +#: builtin/am.c:1250 msgid "Patch is empty." msgstr "Patch ist leer." -#: builtin/am.c:1290 +#: builtin/am.c:1315 #, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" +msgid "missing author line in commit %s" +msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" -#: builtin/am.c:1312 +#: builtin/am.c:1318 #, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" -#: builtin/am.c:1508 +#: builtin/am.c:1537 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " "zurückzufallen." -#: builtin/am.c:1510 +#: builtin/am.c:1539 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " "nachzustellen ..." -#: builtin/am.c:1529 +#: builtin/am.c:1558 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -7602,30 +10688,24 @@ msgstr "" "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." -#: builtin/am.c:1535 +#: builtin/am.c:1564 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." -#: builtin/am.c:1561 +#: builtin/am.c:1590 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." -#: builtin/am.c:1593 +#: builtin/am.c:1622 msgid "applying to an empty history" msgstr "auf leere Historie anwenden" -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 +#: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" -#: builtin/am.c:1659 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " -"Terminal verbunden ist." - -#: builtin/am.c:1664 +#: builtin/am.c:1696 msgid "Commit Body is:" msgstr "Commit-Beschreibung ist:" @@ -7633,36 +10713,41 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1674 +#: builtin/am.c:1706 +#, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -#: builtin/am.c:1724 +#: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408 +msgid "unable to write index file" +msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." + +#: builtin/am.c:1756 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" -#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832 +#: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Wende an: %.*s" -#: builtin/am.c:1781 +#: builtin/am.c:1813 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." -#: builtin/am.c:1787 +#: builtin/am.c:1819 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" -#: builtin/am.c:1791 -msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" +#: builtin/am.c:1823 +msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "" -"Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n" -"fehlgeschlagenen Patch zu sehen." +"Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" +"fehlgeschlagenen Patch zu sehen" -#: builtin/am.c:1835 +#: builtin/am.c:1867 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -7673,7 +10758,7 @@ msgstr "" "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" "auslassen." -#: builtin/am.c:1842 +#: builtin/am.c:1874 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -7686,17 +10771,17 @@ msgstr "" "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" "diese zu akzeptieren." -#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328 -#: builtin/reset.c:336 +#: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347 +#: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/am.c:2001 +#: builtin/am.c:2033 msgid "failed to clean index" msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" -#: builtin/am.c:2036 +#: builtin/am.c:2077 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -7704,144 +10789,160 @@ msgstr "" "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." -#: builtin/am.c:2129 +#: builtin/am.c:2184 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2165 +#: builtin/am.c:2226 +#, c-format +msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" + +#: builtin/am.c:2230 +#, c-format +msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" +msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" + +#: builtin/am.c:2261 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" -#: builtin/am.c:2166 +#: builtin/am.c:2262 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2172 +#: builtin/am.c:2268 msgid "run interactively" msgstr "interaktiv ausführen" -#: builtin/am.c:2174 +#: builtin/am.c:2270 msgid "historical option -- no-op" msgstr "historische Option -- kein Effekt" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2272 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" -#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 -#: builtin/repack.c:306 +#: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948 msgid "be quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/am.c:2179 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" +#: builtin/am.c:2275 +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "eine Signed-off-by Zeile der Commit-Beschreibung hinzufügen" -#: builtin/am.c:2182 +#: builtin/am.c:2278 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" -#: builtin/am.c:2184 +#: builtin/am.c:2280 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/am.c:2186 +#: builtin/am.c:2282 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/am.c:2188 +#: builtin/am.c:2284 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/am.c:2190 +#: builtin/am.c:2286 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" -#: builtin/am.c:2193 +#: builtin/am.c:2289 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" -#: builtin/am.c:2196 +#: builtin/am.c:2292 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" -#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 -#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219 -#: builtin/am.c:2225 +#: builtin/am.c:2294 +msgid "pass it through git-mailinfo" +msgstr "an git-mailinfo weitergeben" + +#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 +#: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2324 msgid "pass it through git-apply" msgstr "an git-apply übergeben" -#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239 -#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854 -#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 -#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 -#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268 +#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261 +#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 +#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 +#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 +#: parse-options.h:317 msgid "n" msgstr "Anzahl" -#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 +#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 +#: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "Format" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2321 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "Patch-Format" -#: builtin/am.c:2228 +#: builtin/am.c:2327 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2329 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2332 msgid "synonyms for --continue" msgstr "Synonyme für --continue" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2335 msgid "skip the current patch" msgstr "den aktuellen Patch auslassen" -#: builtin/am.c:2239 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." +#: builtin/am.c:2338 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "" "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" -#: builtin/am.c:2242 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." +#: builtin/am.c:2341 +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" -#: builtin/am.c:2245 -msgid "show the patch being applied." +#: builtin/am.c:2345 +msgid "show the patch being applied" msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2350 msgid "lie about committer date" msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2352 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" -#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273 -#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183 -#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402 +#: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630 +#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 +#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 msgid "key-id" msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184 +#: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 msgid "GPG-sign commits" msgstr "Commits mit GPG signieren" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2358 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2376 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -7849,16 +10950,16 @@ msgstr "" "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." -#: builtin/am.c:2282 +#: builtin/am.c:2383 msgid "failed to read the index" msgstr "Fehler beim Lesen des Index" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2398 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2422 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -7867,10 +10968,14 @@ msgstr "" "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." -#: builtin/am.c:2327 +#: builtin/am.c:2428 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." +#: builtin/am.c:2438 +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" + #: builtin/apply.c:8 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" @@ -7888,226 +10993,507 @@ msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" -#: builtin/archive.c:58 +#: builtin/archive.c:61 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" -#: builtin/archive.c:61 +#: builtin/archive.c:64 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive: NACK %s" -#: builtin/archive.c:64 +#: builtin/archive.c:65 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: Protokollfehler" -#: builtin/archive.c:68 +#: builtin/archive.c:69 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" -#: builtin/bisect--helper.c:12 -msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +#: builtin/bisect--helper.c:23 +msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" -#: builtin/bisect--helper.c:13 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" +#: builtin/bisect--helper.c:24 +msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " +"[<Begriff>]" -#: builtin/bisect--helper.c:14 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" +#: builtin/bisect--helper.c:25 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" + +#: builtin/bisect--helper.c:26 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" +"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " +"[<paths>...]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old," +"good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] " +"[--] [<Pfade>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:28 +msgid "git bisect--helper --bisect-next" +msgstr "git bisect--helper --bisect-next" + +#: builtin/bisect--helper.c:29 +msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:30 +msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<Commit>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:31 +msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" +msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <Dateiname>" + +#: builtin/bisect--helper.c:32 +msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<Commit>|<Bereich>)...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:107 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" +msgstr "kann Datei '%s' nicht im Modus '%s' öffnen" + +#: builtin/bisect--helper.c:114 +#, c-format +msgid "could not write to file '%s'" +msgstr "konnte nicht in Datei '%s' schreiben" -#: builtin/bisect--helper.c:46 +#: builtin/bisect--helper.c:153 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff" -#: builtin/bisect--helper.c:50 +#: builtin/bisect--helper.c:157 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." +msgstr "kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden" -#: builtin/bisect--helper.c:60 +#: builtin/bisect--helper.c:167 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." +msgstr "kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern" -#: builtin/bisect--helper.c:71 +#: builtin/bisect--helper.c:177 msgid "please use two different terms" -msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." +msgstr "bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe" + +#: builtin/bisect--helper.c:193 +#, c-format +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:201 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit" + +#: builtin/bisect--helper.c:210 +#, c-format +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." +msgstr "" +"Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" +"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." + +#: builtin/bisect--helper.c:254 +#, c-format +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" -#: builtin/bisect--helper.c:78 -msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." +#: builtin/bisect--helper.c:259 +#, c-format +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten" + +#: builtin/bisect--helper.c:271 +#, c-format +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "konnte die Datei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/bisect--helper.c:120 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "'git bisect next' ausführen" +#: builtin/bisect--helper.c:297 +#, c-format +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade innerhalb einer binären %s/%s Suche" -#: builtin/bisect--helper.c:122 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" +#: builtin/bisect--helper.c:324 +#, c-format +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" +"Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." -#: builtin/bisect--helper.c:124 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" +#: builtin/bisect--helper.c:328 +#, c-format +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" +"Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" +"Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." -#: builtin/bisect--helper.c:126 -msgid "check for expected revs" -msgstr "auf erwartete Commits prüfen" +#: builtin/bisect--helper.c:348 +#, c-format +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "binäre Suche nur mit einem %s Commit" -#: builtin/bisect--helper.c:128 -msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:356 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:143 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." +#: builtin/bisect--helper.c:417 +msgid "no terms defined" +msgstr "keine Begriffe definiert" -#: builtin/bisect--helper.c:147 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." +#: builtin/bisect--helper.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" +msgstr "" +"Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" +"und %s für den neuen Zustand.\n" -#: builtin/blame.c:31 +#: builtin/bisect--helper.c:430 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +msgstr "" +"Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" +"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." + +#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1021 +msgid "revision walk setup failed\n" +msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:519 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for appending" +msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen" + +#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651 +msgid "'' is not a valid term" +msgstr "'' ist kein gültiger Begriff" + +#: builtin/bisect--helper.c:661 +#, c-format +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "nicht erkannte Option: '%s'" + +#: builtin/bisect--helper.c:665 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein" + +#: builtin/bisect--helper.c:696 +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" + +#: builtin/bisect--helper.c:711 +#, c-format +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." +msgstr "" +"Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " +"<gültiger-Branch>'." + +#: builtin/bisect--helper.c:732 +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "" +"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" + +#: builtin/bisect--helper.c:735 +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" + +#: builtin/bisect--helper.c:755 +#, c-format +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "ungültige Referenz: '%s'" + +#: builtin/bisect--helper.c:813 +msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" +msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:824 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " + +#: builtin/bisect--helper.c:842 +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "Bitte führen Sie `--bisect-state` mit mindestens einem Argument aus" + +#: builtin/bisect--helper.c:855 +#, c-format +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "'git bisect %s' kann nur ein Argument entgegennehmen." + +#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:880 +#, c-format +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: %s" + +#: builtin/bisect--helper.c:887 +#, c-format +msgid "Bad rev input (not a commit): %s" +msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe (kein Commit): %s" + +#: builtin/bisect--helper.c:919 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Keine binäre Suche im Gange." + +#: builtin/bisect--helper.c:969 +#, c-format +msgid "'%s'?? what are you talking about?" +msgstr "'%s'?? Was reden Sie da?" + +#: builtin/bisect--helper.c:981 +#, c-format +msgid "cannot read file '%s' for replaying" +msgstr "kann Datei '%s' nicht für die Wiederholung lesen" + +#: builtin/bisect--helper.c:1054 +msgid "reset the bisection state" +msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" + +#: builtin/bisect--helper.c:1056 +msgid "check whether bad or good terms exist" +msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" + +#: builtin/bisect--helper.c:1058 +msgid "print out the bisect terms" +msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" + +#: builtin/bisect--helper.c:1060 +msgid "start the bisect session" +msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" + +#: builtin/bisect--helper.c:1062 +msgid "find the next bisection commit" +msgstr "nächsten Commit für die binäre Suche finden" + +#: builtin/bisect--helper.c:1064 +msgid "mark the state of ref (or refs)" +msgstr "den Status der Referenz(en) markieren" + +#: builtin/bisect--helper.c:1066 +msgid "list the bisection steps so far" +msgstr "die bisherigen Schritte der binären Suche auflisten" + +#: builtin/bisect--helper.c:1068 +msgid "replay the bisection process from the given file" +msgstr "binäre Suche aus der angegebenen Datei wiederholen" + +#: builtin/bisect--helper.c:1070 +msgid "skip some commits for checkout" +msgstr "einige Commits für das Auschecken überspringen" + +#: builtin/bisect--helper.c:1072 +msgid "no log for BISECT_WRITE" +msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" + +#: builtin/bisect--helper.c:1087 +msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" +msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit" + +#: builtin/bisect--helper.c:1092 +msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente" + +#: builtin/bisect--helper.c:1098 +msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:1107 +msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente" + +#: builtin/bisect--helper.c:1118 +msgid "--bisect-log requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-log benötigt 0 Argumente" + +#: builtin/bisect--helper.c:1123 +msgid "no logfile given" +msgstr "keine Log-Datei angegeben" + +#: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" -#: builtin/blame.c:36 +#: builtin/blame.c:37 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:406 +#: builtin/blame.c:410 #, c-format msgid "expecting a color: %s" -msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" +msgstr "erwarte eine Farbe: %s" -#: builtin/blame.c:413 +#: builtin/blame.c:417 msgid "must end with a color" -msgstr "Muss mit einer Farbe enden." +msgstr "muss mit einer Farbe enden" -#: builtin/blame.c:700 +#: builtin/blame.c:728 #, c-format msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." +msgstr "ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines" -#: builtin/blame.c:718 +#: builtin/blame.c:746 msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." +msgstr "ungültiger Wert für blame.coloring" + +#: builtin/blame.c:845 +#, c-format +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" -#: builtin/blame.c:793 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" +#: builtin/blame.c:867 +msgid "show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie finden" -#: builtin/blame.c:794 -msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" +#: builtin/blame.c:868 +msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" +msgstr "keine Objektnamen für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:795 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +#: builtin/blame.c:869 +msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:796 -msgid "Show work cost statistics" +#: builtin/blame.c:870 +msgid "show work cost statistics" msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" -#: builtin/blame.c:797 -msgid "Force progress reporting" +#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94 +#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 +#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 +#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198 +msgid "force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/blame.c:798 -msgid "Show output score for blame entries" +#: builtin/blame.c:872 +msgid "show output score for blame entries" msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" -#: builtin/blame.c:799 -msgid "Show original filename (Default: auto)" +#: builtin/blame.c:873 +msgid "show original filename (Default: auto)" msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:800 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" +#: builtin/blame.c:874 +msgid "show original linenumber (Default: off)" msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:801 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" +#: builtin/blame.c:875 +msgid "show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:802 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" +#: builtin/blame.c:876 +msgid "show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:803 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +#: builtin/blame.c:877 +msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" -"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" +"den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:804 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" +#: builtin/blame.c:878 +msgid "show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:805 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" +#: builtin/blame.c:879 +msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:806 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" +#: builtin/blame.c:880 +msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:807 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" +#: builtin/blame.c:881 +msgid "show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" -"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" +"statt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" + +#: builtin/blame.c:882 +msgid "ignore whitespace differences" +msgstr "Whitespace-Unterschiede ignorieren" -#: builtin/blame.c:808 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" +#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1820 +msgid "rev" +msgstr "Commit" + +#: builtin/blame.c:883 +msgid "ignore <rev> when blaming" +msgstr "ignoriere <Commit> beim Ausführen von 'blame'" -#: builtin/blame.c:809 +#: builtin/blame.c:884 +msgid "ignore revisions from <file>" +msgstr "ignoriere Commits aus <Datei>" + +#: builtin/blame.c:885 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" -#: builtin/blame.c:810 +#: builtin/blame.c:886 msgid "color lines by age" msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" -#: builtin/blame.c:817 -msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" +#: builtin/blame.c:887 +msgid "spend extra cycles to find better match" msgstr "" -"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" -"von Unterschieden verwenden" - -#: builtin/blame.c:819 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" +"mehr Arbeitsschritte ausführen, um eine bessere Übereinstimmung zu finden" -#: builtin/blame.c:820 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" +#: builtin/blame.c:888 +msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" +msgstr "Commits von <Datei> benutzen, statt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:821 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" +#: builtin/blame.c:889 +msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" -#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 +#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:822 -msgid "Find line copies within and across files" +#: builtin/blame.c:890 +msgid "find line copies within and across files" msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:823 -msgid "Find line movements within and across files" +#: builtin/blame.c:891 +msgid "find line movements within and across files" msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:824 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" +#: builtin/blame.c:892 +msgid "range" +msgstr "Bereich" -#: builtin/blame.c:824 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" +#: builtin/blame.c:893 +msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" +msgstr "" +"nur Zeilen im Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :<Funktionsname> " +"verarbeiten" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:945 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" @@ -8121,24 +11507,24 @@ msgstr "" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:924 +#: builtin/blame.c:996 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" -#: builtin/blame.c:1011 +#: builtin/blame.c:1112 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" -#: builtin/blame.c:1057 +#: builtin/blame.c:1157 msgid "Blaming lines" msgstr "Verarbeite Zeilen" #: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" +msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" #: builtin/branch.c:30 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" @@ -8164,7 +11550,7 @@ msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" -#: builtin/branch.c:151 +#: builtin/branch.c:154 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -8173,7 +11559,7 @@ msgstr "" "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:155 +#: builtin/branch.c:158 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -8182,12 +11568,12 @@ msgstr "" "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:169 +#: builtin/branch.c:172 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:173 +#: builtin/branch.c:176 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -8197,119 +11583,118 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." -#: builtin/branch.c:186 +#: builtin/branch.c:189 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:217 +#: builtin/branch.c:223 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" -#: builtin/branch.c:223 +#: builtin/branch.c:230 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:237 +#: builtin/branch.c:244 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." -#: builtin/branch.c:252 +#: builtin/branch.c:259 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" -#: builtin/branch.c:253 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." -#: builtin/branch.c:268 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" - -#: builtin/branch.c:269 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" - -#: builtin/branch.c:276 +#: builtin/branch.c:291 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:277 +#: builtin/branch.c:292 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 +#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 msgid "unable to parse format string" msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." -#: builtin/branch.c:458 +#: builtin/branch.c:471 +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." + +#: builtin/branch.c:477 +#, c-format +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" + +#: builtin/branch.c:492 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" -#: builtin/branch.c:462 +#: builtin/branch.c:496 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" -#: builtin/branch.c:479 +#: builtin/branch.c:513 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "" "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " "befinden." -#: builtin/branch.c:481 +#: builtin/branch.c:515 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:492 +#: builtin/branch.c:526 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" -#: builtin/branch.c:519 +#: builtin/branch.c:555 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:521 +#: builtin/branch.c:557 msgid "Branch copy failed" msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:525 +#: builtin/branch.c:561 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." -#: builtin/branch.c:528 +#: builtin/branch.c:564 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:534 +#: builtin/branch.c:570 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:543 +#: builtin/branch.c:579 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:545 +#: builtin/branch.c:581 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "" "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:561 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -8320,187 +11705,181 @@ msgstr "" " %s\n" "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:631 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:596 +#: builtin/branch.c:633 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:634 msgid "suppress informational messages" msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" -#: builtin/branch.c:598 +#: builtin/branch.c:635 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:600 +#: builtin/branch.c:637 msgid "do not use" msgstr "nicht verwenden" -#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180 +#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 msgid "upstream" msgstr "Upstream" -#: builtin/branch.c:602 +#: builtin/branch.c:639 msgid "change the upstream info" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" -#: builtin/branch.c:603 -msgid "Unset the upstream info" +#: builtin/branch.c:640 +msgid "unset the upstream info" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" -#: builtin/branch.c:604 +#: builtin/branch.c:641 msgid "use colored output" msgstr "farbige Ausgaben verwenden" -#: builtin/branch.c:605 +#: builtin/branch.c:642 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" -#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 +#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" -#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" -#: builtin/branch.c:613 +#: builtin/branch.c:650 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:651 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" -#: builtin/branch.c:616 +#: builtin/branch.c:653 msgid "delete fully merged branch" msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:654 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:655 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:656 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:620 +#: builtin/branch.c:657 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:658 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:622 +#: builtin/branch.c:659 msgid "list branch names" msgstr "Branchnamen auflisten" -#: builtin/branch.c:623 +#: builtin/branch.c:660 +msgid "show current branch name" +msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." + +#: builtin/branch.c:661 msgid "create the branch's reflog" msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" -#: builtin/branch.c:625 +#: builtin/branch.c:663 msgid "edit the description for the branch" msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:664 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" -#: builtin/branch.c:627 +#: builtin/branch.c:665 msgid "print only branches that are merged" msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" -#: builtin/branch.c:628 +#: builtin/branch.c:666 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" -#: builtin/branch.c:629 +#: builtin/branch.c:667 msgid "list branches in columns" msgstr "Branches in Spalten auflisten" -#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 -#: builtin/tag.c:415 -msgid "key" -msgstr "Schüssel" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 -#: builtin/tag.c:416 -msgid "field name to sort on" -msgstr "sortiere nach diesem Feld" - -#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581 -#: builtin/tag.c:418 +#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 +#: builtin/tag.c:477 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:670 msgid "print only branches of the object" msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" -#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 +#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" -#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 -#: builtin/verify-tag.c:39 +#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 +#: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" -#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739 +#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:683 +#: builtin/branch.c:719 msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." +msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel" -#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 msgid "branch name required" msgstr "Branchname erforderlich" -#: builtin/branch.c:725 +#: builtin/branch.c:766 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:730 +#: builtin/branch.c:771 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:778 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." -#: builtin/branch.c:740 +#: builtin/branch.c:781 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:755 +#: builtin/branch.c:796 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" -#: builtin/branch.c:764 +#: builtin/branch.c:805 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:769 +#: builtin/branch.c:810 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:814 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -8508,40 +11887,43 @@ msgstr "" "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" "keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798 +#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 #, c-format msgid "no such branch '%s'" -msgstr "Kein solcher Branch '%s'" +msgstr "Branch '%s' nicht gefunden" -#: builtin/branch.c:780 +#: builtin/branch.c:821 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Branch '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:834 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "" "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " "entfernen" -#: builtin/branch.c:796 +#: builtin/branch.c:838 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" "auf keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:844 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: builtin/branch.c:812 -msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +#: builtin/branch.c:854 +msgid "" +"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" msgstr "" -"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " -"Branchnamen verwendet werden." +"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " +"verwendet werden.\n" +"Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" -#: builtin/branch.c:815 +#: builtin/branch.c:858 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -8549,20 +11931,167 @@ msgstr "" "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." -#: builtin/bundle.c:45 +#: builtin/bugreport.c:15 +msgid "git version:\n" +msgstr "git Version:\n" + +#: builtin/bugreport.c:21 #, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s ist in Ordnung\n" +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n" + +#: builtin/bugreport.c:31 +msgid "compiler info: " +msgstr "Compiler Info: " + +#: builtin/bugreport.c:34 +msgid "libc info: " +msgstr "libc Info: " + +#: builtin/bugreport.c:80 +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" + +#: builtin/bugreport.c:90 +msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" +msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]" + +#: builtin/bugreport.c:97 +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" +msgstr "" +"Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n" +"Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n" +"Problem zu verstehen.\n" +"\n" +"Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n" +"zu reproduzieren)\n" +"\n" +"Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n" +"\n" +"Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n" +"\n" +"Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n" +"wirklich passiert ist?\n" +"\n" +"Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n" +"\n" +"Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n" +"Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n" + +#: builtin/bugreport.c:136 +msgid "specify a destination for the bugreport file" +msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben" + +#: builtin/bugreport.c:138 +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" + +#: builtin/bugreport.c:160 +#, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" + +#: builtin/bugreport.c:167 +msgid "System Info" +msgstr "System Info" + +#: builtin/bugreport.c:170 +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "Aktivierte Hooks" + +#: builtin/bugreport.c:177 +#, c-format +msgid "couldn't create a new file at '%s'" +msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen" + +#: builtin/bugreport.c:180 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "konnte nicht nach %s schreiben" + +#: builtin/bugreport.c:190 +#, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n" + +#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 +msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" +msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" + +#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 +msgid "git bundle verify [<options>] <file>" +msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" + +#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 +msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" + +#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 +msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" + +#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3747 +msgid "do not show progress meter" +msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" + +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3749 +msgid "show progress meter" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/bundle.c:58 +#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3751 +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" + +#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3754 +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" + +#: builtin/bundle.c:76 +msgid "specify bundle format version" +msgstr "Version des Paket-Formats angeben" + +#: builtin/bundle.c:96 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." -#: builtin/bundle.c:62 +#: builtin/bundle.c:107 +msgid "do not show bundle details" +msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" + +#: builtin/bundle.c:122 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s ist in Ordnung\n" + +#: builtin/bundle.c:163 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:587 +#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" + +#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" + +#: builtin/cat-file.c:598 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -8570,146 +12099,145 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:588 +#: builtin/cat-file.c:599 msgid "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" +"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" +"symlinks] [--textconv | --filters]" msgstr "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" +"git cat-file (--batch[=<Format>] | --batch-check[=<Format>]) [--follow-" +"symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:609 +#: builtin/cat-file.c:620 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." -#: builtin/cat-file.c:627 +#: builtin/cat-file.c:638 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:628 +#: builtin/cat-file.c:639 msgid "show object type" msgstr "Objektart anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:629 +#: builtin/cat-file.c:640 msgid "show object size" msgstr "Objektgröße anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:631 +#: builtin/cat-file.c:642 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:632 +#: builtin/cat-file.c:643 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:634 +#: builtin/cat-file.c:645 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" -#: builtin/cat-file.c:636 +#: builtin/cat-file.c:647 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" -#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857 +#: builtin/cat-file.c:648 msgid "blob" msgstr "Blob" -#: builtin/cat-file.c:638 +#: builtin/cat-file.c:649 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:651 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" -#: builtin/cat-file.c:641 +#: builtin/cat-file.c:652 msgid "buffer --batch output" msgstr "Ausgabe von --batch puffern" -#: builtin/cat-file.c:643 +#: builtin/cat-file.c:654 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:647 +#: builtin/cat-file.c:658 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:651 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " "--batch oder --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:653 +#: builtin/cat-file.c:664 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:655 +#: builtin/cat-file.c:666 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" -#: builtin/check-attr.c:12 +#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." -#: builtin/check-attr.c:13 +#: builtin/check-attr.c:14 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" -#: builtin/check-attr.c:20 +#: builtin/check-attr.c:21 msgid "report all attributes set on file" msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" -#: builtin/check-attr.c:21 +#: builtin/check-attr.c:22 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" -#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 msgid "read file names from stdin" msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 +#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517 -#: builtin/worktree.c:495 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549 +#: builtin/worktree.c:491 msgid "suppress progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" -#: builtin/check-ignore.c:28 +#: builtin/check-ignore.c:29 msgid "show non-matching input paths" msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/check-ignore.c:30 +#: builtin/check-ignore.c:31 msgid "ignore index when checking" msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" -#: builtin/check-ignore.c:159 +#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" -#: builtin/check-ignore.c:162 +#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." +msgstr "-z kann nur mit --stdin verwendet werden" -#: builtin/check-ignore.c:164 +#: builtin/check-ignore.c:170 msgid "no path specified" msgstr "kein Pfad angegeben" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:174 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." +msgstr "--quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig" -#: builtin/check-ignore.c:170 +#: builtin/check-ignore.c:176 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "" -"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." +msgstr "--quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: builtin/check-ignore.c:173 +#: builtin/check-ignore.c:179 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" @@ -8730,168 +12258,225 @@ msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." msgid "no contacts specified" msgstr "keine Kontakte angegeben" -#: builtin/checkout-index.c:128 +#: builtin/checkout--worker.c:110 +msgid "git checkout--worker [<options>]" +msgstr "git checkout--worker [<Optionen>]" + +#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 +#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1825 +#: builtin/submodule--helper.c:1828 builtin/submodule--helper.c:1836 +#: builtin/submodule--helper.c:2334 builtin/worktree.c:719 +msgid "string" +msgstr "Zeichenkette" + +#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 +msgid "when creating files, prepend <string>" +msgstr "" +"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" + +#: builtin/checkout-index.c:152 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" -#: builtin/checkout-index.c:145 +#: builtin/checkout-index.c:169 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" -#: builtin/checkout-index.c:161 +#: builtin/checkout-index.c:187 msgid "check out all files in the index" msgstr "alle Dateien im Index auschecken" -#: builtin/checkout-index.c:162 +#: builtin/checkout-index.c:188 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" -#: builtin/checkout-index.c:164 +#: builtin/checkout-index.c:190 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "" "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " "befinden" -#: builtin/checkout-index.c:166 +#: builtin/checkout-index.c:192 msgid "don't checkout new files" msgstr "keine neuen Dateien auschecken" -#: builtin/checkout-index.c:168 +#: builtin/checkout-index.c:194 msgid "update stat information in the index file" msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" -#: builtin/checkout-index.c:172 +#: builtin/checkout-index.c:198 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/checkout-index.c:174 +#: builtin/checkout-index.c:200 msgid "write the content to temporary files" msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" -#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371 -#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853 -#: builtin/worktree.c:668 -msgid "string" -msgstr "Zeichenkette" - -#: builtin/checkout-index.c:176 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "" -"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" - -#: builtin/checkout-index.c:178 +#: builtin/checkout-index.c:204 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" -#: builtin/checkout.c:31 +#: builtin/checkout.c:33 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" -#: builtin/checkout.c:32 +#: builtin/checkout.c:34 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." -#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177 +#: builtin/checkout.c:39 +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" + +#: builtin/checkout.c:44 +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." + +#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." -#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179 +#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." -#: builtin/checkout.c:162 +#: builtin/checkout.c:208 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:206 +#: builtin/checkout.c:261 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:224 +#: builtin/checkout.c:278 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" -#: builtin/checkout.c:240 +#: builtin/checkout.c:294 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." -#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 -#: builtin/checkout.c:271 +#: builtin/checkout.c:414 +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" +msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" + +#: builtin/checkout.c:419 +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" +msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" + +#: builtin/checkout.c:426 +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" +msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" + +#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 +#: builtin/checkout.c:459 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277 +#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:280 +#: builtin/checkout.c:469 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356 +#: builtin/checkout.c:473 +#, c-format +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" + +#: builtin/checkout.c:477 +#, c-format +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" + +#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487 +#, c-format +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" + +#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:608 +#: builtin/checkout.c:739 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." -#: builtin/checkout.c:745 +#: builtin/checkout.c:793 +#, c-format +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" +"%s" + +#: builtin/checkout.c:886 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" -#: builtin/checkout.c:786 +#: builtin/checkout.c:928 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692 +#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:202 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." -#: builtin/checkout.c:794 +#: builtin/checkout.c:936 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:797 +#: builtin/checkout.c:939 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:801 +#: builtin/checkout.c:943 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:805 +#: builtin/checkout.c:947 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:856 +#: builtin/checkout.c:998 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#: builtin/checkout.c:862 +#: builtin/checkout.c:1004 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -8914,7 +12499,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:881 +#: builtin/checkout.c:1023 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -8941,163 +12526,273 @@ msgstr[1] "" " git branch <neuer-Branchname> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:913 +#: builtin/checkout.c:1058 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:917 +#: builtin/checkout.c:1062 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1184 +#, c-format +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" +msgstr "" +"'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" +"Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" +"eindeutig voneinander zu unterscheiden." + +#: builtin/checkout.c:1191 +msgid "" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<name>\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." +msgstr "" +"Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " +"wollten,\n" +"können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" +"--track Option angeben:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<Name>\n" +"\n" +"Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" +"Repository\n" +"bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" +"checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." + +#: builtin/checkout.c:1201 +#, c-format +msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" +msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" + +#: builtin/checkout.c:1267 +msgid "only one reference expected" +msgstr "nur eine Referenz erwartet" + +#: builtin/checkout.c:1284 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444 +#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1175 +#: builtin/checkout.c:1390 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" + +#: builtin/checkout.c:1392 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" + +#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" + +#: builtin/checkout.c:1396 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" + +#: builtin/checkout.c:1412 +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" +"Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." + +#: builtin/checkout.c:1416 +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " +"werden.\n" +"Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." + +#: builtin/checkout.c:1420 +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " +"werden.\n" +"Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." + +#: builtin/checkout.c:1424 +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " +"gewechselt werden.\n" +"Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." + +#: builtin/checkout.c:1428 +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " +"werden.\n" +"Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." + +#: builtin/checkout.c:1432 +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" + +#: builtin/checkout.c:1439 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182 +#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194 -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460 +#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1202 +#: builtin/checkout.c:1467 +#, c-format +msgid "'%s' cannot take <start-point>" +msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" + +#: builtin/checkout.c:1475 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488 -#: builtin/worktree.c:490 -msgid "branch" -msgstr "Branch" +#: builtin/checkout.c:1482 +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" -#: builtin/checkout.c:1236 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" +#: builtin/checkout.c:1525 +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1238 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" +#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1807 parse-options.h:323 +msgid "style" +msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1239 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" +#: builtin/checkout.c:1527 +msgid "conflict style (merge or diff3)" +msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492 +#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" -#: builtin/checkout.c:1241 +#: builtin/checkout.c:1540 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1243 +#: builtin/checkout.c:1542 +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" + +#: builtin/checkout.c:1544 msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1243 +#: builtin/checkout.c:1544 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1245 +#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301 +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" + +#: builtin/checkout.c:1549 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " +"ausgecheckt wurde, deaktivieren" + +#: builtin/checkout.c:1562 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1248 +#: builtin/checkout.c:1565 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1250 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" - -#: builtin/checkout.c:1252 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" - -#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" - -#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274 -msgid "style" -msgstr "Stil" - -#: builtin/checkout.c:1257 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" - -#: builtin/checkout.c:1260 +#: builtin/checkout.c:1569 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1262 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" -msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" - -#: builtin/checkout.c:1264 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "" -"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " -"ausgecheckt wurde, deaktivieren" - -#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141 -#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572 -#: builtin/send-pack.c:174 -msgid "force progress reporting" -msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" +#: builtin/checkout.c:1624 +#, c-format +msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "-%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/checkout.c:1298 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." +#: builtin/checkout.c:1628 +msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" +msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/checkout.c:1315 +#: builtin/checkout.c:1665 msgid "--track needs a branch name" -msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." +msgstr "--track benötigt ein Branchname" + +#: builtin/checkout.c:1670 +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" -#: builtin/checkout.c:1320 -msgid "missing branch name; try -b" -msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b." +#: builtin/checkout.c:1702 +#, c-format +msgid "could not resolve %s" +msgstr "konnte %s nicht auflösen" -#: builtin/checkout.c:1357 +#: builtin/checkout.c:1718 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1364 +#: builtin/checkout.c:1725 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." -#: builtin/checkout.c:1368 +#: builtin/checkout.c:1729 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1372 +#: builtin/checkout.c:1738 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" +msgstr "--pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel" + +#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1634 +msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" +msgstr "--pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel" + +#: builtin/checkout.c:1754 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -9105,70 +12800,105 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" "Sie aus dem Index auschecken." -#: builtin/checkout.c:1392 -#, c-format -msgid "" -"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" -"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" -"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" -"\n" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n" -"Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n" -"haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n" -"\n" -"Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " -"wollten,\n" -"können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" -"--track Option angeben:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<Name>\n" -"\n" -"Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" -"Repository\n" -"bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n" -"checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." +#: builtin/checkout.c:1759 +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." + +#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836 +#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2720 builtin/worktree.c:484 +#: builtin/worktree.c:486 +msgid "branch" +msgstr "Branch" + +#: builtin/checkout.c:1786 +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" + +#: builtin/checkout.c:1788 +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" + +#: builtin/checkout.c:1789 +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" + +#: builtin/checkout.c:1791 +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" +msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" + +#: builtin/checkout.c:1792 +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" + +#: builtin/checkout.c:1837 +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" + +#: builtin/checkout.c:1839 +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" + +#: builtin/checkout.c:1841 +msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" +msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" + +#: builtin/checkout.c:1843 +msgid "throw away local modifications" +msgstr "lokale Änderungen verwerfen" + +#: builtin/checkout.c:1877 +msgid "which tree-ish to checkout from" +msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" + +#: builtin/checkout.c:1879 +msgid "restore the index" +msgstr "Index wiederherstellen" + +#: builtin/checkout.c:1881 +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" + +#: builtin/checkout.c:1883 +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" -#: builtin/clean.c:27 +#: builtin/checkout.c:1884 +msgid "use overlay mode" +msgstr "benutze Overlay-Modus" + +#: builtin/clean.c:29 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Lösche %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Würde %s löschen\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:35 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Überspringe Repository %s\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:36 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" -#: builtin/clean.c:35 +#: builtin/clean.c:38 #, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "Fehler beim Löschen von %s" +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" -#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -9181,7 +12911,7 @@ msgstr "" "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" " - (leer) nichts auswählen\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -9202,38 +12932,33 @@ msgstr "" "* - alle Elemente auswählen\n" " - (leer) Auswahl beenden\n" -#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554 -#: git-add--interactive.perl:559 +#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 +#: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "Wie bitte (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:660 +#: builtin/clean.c:661 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " -#: builtin/clean.c:697 +#: builtin/clean.c:696 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" -#: builtin/clean.c:718 +#: builtin/clean.c:717 msgid "Select items to delete" msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:759 +#: builtin/clean.c:758 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "'%s' löschen [y/N]? " -#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "Tschüss.\n" - -#: builtin/clean.c:792 +#: builtin/clean.c:789 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -9251,64 +12976,52 @@ msgstr "" "help - diese Meldung anzeigen\n" "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Befehle ***" - -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790 -msgid "What now" -msgstr "Was nun" - -#: builtin/clean.c:828 +#: builtin/clean.c:825 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:841 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:903 msgid "do not print names of files removed" msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:905 msgid "force" msgstr "Aktion erzwingen" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:906 msgid "interactive cleaning" msgstr "interaktives Clean" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:908 msgid "remove whole directories" msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" -#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547 -#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168 -#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 -#: builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/grep.c:924 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 +#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "Muster" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:910 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:911 msgid "remove ignored files, too" msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:913 msgid "remove only ignored files" msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" -#: builtin/clean.c:934 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." - -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:929 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -9316,7 +13029,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " "\"clean\" verweigert" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:932 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -9324,152 +13037,183 @@ msgstr "" "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" "f gegeben; \"clean\" verweigert" -#: builtin/clone.c:43 +#: builtin/clean.c:944 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden" + +#: builtin/clone.c:45 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:96 +msgid "don't clone shallow repository" +msgstr "Repository mit unvollständiger Historie nicht klonen" + +#: builtin/clone.c:98 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481 +#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:541 msgid "create a bare repository" msgstr "ein Bare-Repository erstellen" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:103 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:105 msgid "to clone from a local repository" msgstr "von einem lokalen Repository klonen" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:107 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:109 msgid "setup as shared repository" msgstr "als verteiltes Repository einrichten" -#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:111 msgid "pathspec" msgstr "Pfadspezifikation" -#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:111 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "Submodule im Klon initialisieren" -#: builtin/clone.c:108 +#: builtin/clone.c:115 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" -#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:538 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:539 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375 -#: builtin/submodule--helper.c:1856 +#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1832 +#: builtin/submodule--helper.c:2337 msgid "reference repository" msgstr "Repository referenzieren" -#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377 -#: builtin/submodule--helper.c:1858 +#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1834 +#: builtin/submodule--helper.c:2339 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" -#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329 +#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:549 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3815 builtin/repack.c:495 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:125 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:127 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" -#: builtin/clone.c:122 +#: builtin/clone.c:129 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825 -#: builtin/pull.c:217 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:863 +#: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:131 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 +#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3804 +#: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:133 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " "Zeit\n" "erstellen" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 -#: builtin/rebase.c:831 +#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 msgid "revision" msgstr "Commit" -#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" "Ausschluss eines Commits vertiefen" -#: builtin/clone.c:130 +#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1844 +#: builtin/submodule--helper.c:2353 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:139 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" -#: builtin/clone.c:134 +#: builtin/clone.c:141 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487 +#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:547 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:548 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" -#: builtin/clone.c:137 +#: builtin/clone.c:144 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:138 +#: builtin/clone.c:145 msgid "set config inside the new repository" msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" -#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230 -#: builtin/push.c:583 +#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 +msgid "server-specific" +msgstr "serverspezifisch" + +#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 +msgid "option to transmit" +msgstr "Option übertragen" + +#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:585 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233 -#: builtin/push.c:585 +#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:587 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:279 +#: builtin/clone.c:154 +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" + +#: builtin/clone.c:156 +msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" +msgstr "" +"Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" +"Root-Verzeichnis einzubeziehen" + +#: builtin/clone.c:292 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -9477,147 +13221,152 @@ msgstr "" "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." -#: builtin/clone.c:332 +#: builtin/clone.c:345 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" -#: builtin/clone.c:404 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" - -#: builtin/clone.c:412 +#: builtin/clone.c:418 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:426 -#, c-format -msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" - -#: builtin/clone.c:443 +#: builtin/clone.c:436 #, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" -#: builtin/clone.c:448 +#: builtin/clone.c:467 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:452 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:478 +#: builtin/clone.c:476 +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" + +#: builtin/clone.c:503 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:492 +#: builtin/clone.c:517 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" -"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" +"und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:569 +#: builtin/clone.c:594 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:680 +#: builtin/clone.c:713 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kann %s nicht aktualisieren" -#: builtin/clone.c:730 +#: builtin/clone.c:761 +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." + +#: builtin/clone.c:784 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " "nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:761 +#: builtin/clone.c:816 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:806 +#: builtin/clone.c:894 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" -#: builtin/clone.c:869 +#: builtin/clone.c:957 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" -#: builtin/clone.c:871 +#: builtin/clone.c:959 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" -#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941 +#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2491 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:915 +#: builtin/clone.c:1005 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:928 +#: builtin/clone.c:1018 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." +msgstr "--bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:931 +#: builtin/clone.c:1021 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." +msgstr "--bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:944 +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "Repository '%s' existiert nicht." +msgstr "Repository '%s' existiert nicht" -#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606 +#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2011 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:960 +#: builtin/clone.c:1049 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:970 +#: builtin/clone.c:1055 +#, c-format +msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "" +"Pfad des Repositories '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." + +#: builtin/clone.c:1069 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325 +#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 +#: builtin/log.c:1995 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:990 +#: builtin/clone.c:1089 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:1109 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:1012 +#: builtin/clone.c:1111 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:1036 +#: builtin/clone.c:1135 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -9625,45 +13374,51 @@ msgstr "" "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" "able" -#: builtin/clone.c:1097 +#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" + +#: builtin/clone.c:1229 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" -"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " -"stattdessen file://" +"--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://" +"\"." -#: builtin/clone.c:1099 +#: builtin/clone.c:1231 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " -"file://" +"\"file://\"." -#: builtin/clone.c:1101 +#: builtin/clone.c:1233 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " -"file://" +"\"file://\"." -#: builtin/clone.c:1103 +#: builtin/clone.c:1235 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" -"--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" +"--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://" +"\"." -#: builtin/clone.c:1106 +#: builtin/clone.c:1240 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "" "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" "ignoriere --local" -#: builtin/clone.c:1111 +#: builtin/clone.c:1245 msgid "--local is ignored" msgstr "--local wird ignoriert" -#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189 +#: builtin/clone.c:1337 builtin/clone.c:1345 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:1192 +#: builtin/clone.c:1348 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." @@ -9680,34 +13435,213 @@ msgid "layout to use" msgstr "zu verwendende Anordnung" #: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" +msgid "maximum width" msgstr "maximale Breite" #: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Abstand zum linken Rand" +msgid "padding space on left border" +msgstr "Abstand zum linken Rand auffüllen" #: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Abstand zum rechten Rand" +msgid "padding space on right border" +msgstr "Abstand zum rechten Rand auffüllen" #: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Abstand zwischen Spalten" +msgid "padding space between columns" +msgstr "Abstand zwischen Spalten auffüllen" #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" -msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." +msgstr "--command muss an erster Stelle stehen" + +#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" +msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" +"[no-]progress]" + +#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" +"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" +"split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]max-new-filters <Anzahl>] [--[no-]progress] <Split-Optionen>" + +#: builtin/commit-graph.c:64 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" + +#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 +#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1776 +msgid "dir" +msgstr "Verzeichnis" + +#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 +#: builtin/commit-graph.c:317 +msgid "the object directory to store the graph" +msgstr "das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen" + +#: builtin/commit-graph.c:83 +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "" +"Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" + +#: builtin/commit-graph.c:106 +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." + +#: builtin/commit-graph.c:142 +#, c-format +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s" + +#: builtin/commit-graph.c:155 +#, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s" + +#: builtin/commit-graph.c:160 +#, c-format +msgid "invalid object: %s" +msgstr "ungültiges Objekt: %s" + +#: builtin/commit-graph.c:213 +msgid "start walk at all refs" +msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" + +#: builtin/commit-graph.c:215 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" + +#: builtin/commit-graph.c:217 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" + +#: builtin/commit-graph.c:219 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "" +"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " +"befinden" + +#: builtin/commit-graph.c:221 +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren" + +#: builtin/commit-graph.c:224 +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" + +#: builtin/commit-graph.c:228 +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "" +"maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" + +#: builtin/commit-graph.c:230 +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "" +"maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" + +#: builtin/commit-graph.c:232 +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen" + +#: builtin/commit-graph.c:234 +msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" +msgstr "maximale Anzahl der zu berechnenden Bloom-Filter für veränderte Pfade" -#: builtin/commit.c:40 +#: builtin/commit-graph.c:255 +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "" +"benutzen Sie mindestens eine der folgenden Optionen: --reachable, --stdin-" +"commits, oder --stdin-packs" + +#: builtin/commit-graph.c:287 +msgid "Collecting commits from input" +msgstr "Sammle Commits von der Standard-Eingabe" + +#: builtin/commit-tree.c:18 +msgid "" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " +"<file>)...] <tree>" +msgstr "" +"git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " +"<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" + +#: builtin/commit-tree.c:31 +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" + +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:559 +#, c-format +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" + +#: builtin/commit-tree.c:93 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" + +#: builtin/commit-tree.c:96 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" + +#: builtin/commit-tree.c:98 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" + +#: builtin/commit-tree.c:111 +msgid "parent" +msgstr "Eltern-Commit" + +#: builtin/commit-tree.c:112 +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." + +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:282 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1605 +#: builtin/tag.c:456 +msgid "message" +msgstr "Beschreibung" + +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1614 +msgid "commit message" +msgstr "Commit-Beschreibung" + +#: builtin/commit-tree.c:118 +msgid "read commit log message from file" +msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" + +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:299 +#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 +msgid "GPG sign commit" +msgstr "Commit mit GPG signieren" + +#: builtin/commit-tree.c:133 +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." + +#: builtin/commit-tree.c:140 +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" + +#: builtin/commit.c:41 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:45 +#: builtin/commit.c:46 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:50 +#: builtin/commit.c:51 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -9717,7 +13651,7 @@ msgstr "" "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" -#: builtin/commit.c:55 +#: builtin/commit.c:56 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -9732,82 +13666,104 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:62 -msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" +#: builtin/commit.c:63 +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n" -#: builtin/commit.c:65 +#: builtin/commit.c:66 +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" + +#: builtin/commit.c:69 msgid "" +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" -" git reset\n" +" git cherry-pick --skip\n" "\n" -"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -"the remaining commits.\n" msgstr "" -"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" +"Und dann nutzen Sie:\n" "\n" -" git reset\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" +"Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" "\n" -"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" -"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" -#: builtin/commit.c:311 +#: builtin/commit.c:324 msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." +msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." + +#: builtin/commit.c:360 +msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" +msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." -#: builtin/commit.c:352 +#: builtin/commit.c:374 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." + +#: builtin/commit.c:386 msgid "unable to create temporary index" msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:358 +#: builtin/commit.c:395 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:371 +#: builtin/commit.c:410 msgid "unable to update temporary index" msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:412 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" -#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467 +#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:450 +#: builtin/commit.c:489 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/commit.c:452 +#: builtin/commit.c:491 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." -#: builtin/commit.c:460 +#: builtin/commit.c:493 +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist." + +#: builtin/commit.c:501 msgid "cannot read the index" msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:479 +#: builtin/commit.c:520 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:577 +#: builtin/commit.c:618 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" -#: builtin/commit.c:579 +#: builtin/commit.c:620 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" -#: builtin/commit.c:598 +#: builtin/commit.c:639 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:650 +#: builtin/commit.c:692 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -9815,68 +13771,71 @@ msgstr "" "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." -#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049 +#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1158 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317 +#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:701 +#: builtin/commit.c:760 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:705 +#: builtin/commit.c:764 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:801 +#, c-format +msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" +msgstr "-m kann nicht mit --fixup:%s kombiniert werden" + +#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:739 +#: builtin/commit.c:820 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:793 +#: builtin/commit.c:880 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:811 -#, c-format +#: builtin/commit.c:900 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" -"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" -"\t%s\n" -"und versuchen Sie es erneut.\n" +"Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"aus und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:816 -#, c-format +#: builtin/commit.c:905 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" -"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" -"\t%s\n" -"und versuchen Sie es erneut.\n" +"Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"aus und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:829 +#: builtin/commit.c:915 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -9886,7 +13845,7 @@ msgstr "" "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:837 +#: builtin/commit.c:923 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -9899,159 +13858,182 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:854 +#: builtin/commit.c:940 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:862 +#: builtin/commit.c:948 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:869 +#: builtin/commit.c:955 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:887 +#: builtin/commit.c:973 msgid "Cannot read index" msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:953 +#: builtin/commit.c:1018 +msgid "unable to pass trailers to --trailers" +msgstr "konnte Anhänge nicht an --trailers weitergeben" + +#: builtin/commit.c:1058 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258 +#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:319 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:1011 +#: builtin/commit.c:1116 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " "vorhandenen Autor überein" -#: builtin/commit.c:1025 +#: builtin/commit.c:1130 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." -#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276 +#: builtin/commit.c:1148 builtin/commit.c:1441 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1077 +#: builtin/commit.c:1188 msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." +msgstr "--long und -z sind inkompatibel" -#: builtin/commit.c:1110 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +#: builtin/commit.c:1219 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." +msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann Umformulierung nicht durchführen." + +#: builtin/commit.c:1221 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." +msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann Umformulierung nicht durchführen." + +#: builtin/commit.c:1224 +#, c-format +msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" msgstr "" -"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " -"werden." +"Option für Umformulierung bei --fixup kann nicht mit Pfad '%s' kombiniert " +"werden" + +#: builtin/commit.c:1226 +msgid "" +"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" +"all/--include/--only" +msgstr "" +"Umformulierungsoption von --fixup und --patch/--interactive/--all/--" +"include/--only schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/commit.c:1245 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "--reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1254 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1257 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1259 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1127 +#: builtin/commit.c:1261 +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." + +#: builtin/commit.c:1264 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" -"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." +"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1274 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1139 +#: builtin/commit.c:1276 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1147 +#: builtin/commit.c:1285 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "" -"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." +msgstr "--reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden" -#: builtin/commit.c:1164 +#: builtin/commit.c:1303 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1166 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "" -"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " -"verwendet werden." - -#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546 +#: builtin/commit.c:1331 #, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" +msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" +msgstr "unbekannte Option: --fixup=%s:%s" -#: builtin/commit.c:1185 -msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." +#: builtin/commit.c:1345 +#, c-format +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" -#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1642 msgid "show status concisely" msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" -#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1478 builtin/commit.c:1644 msgid "show branch information" msgstr "Branchinformationen anzeigen" -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1480 msgid "show stash information" msgstr "Stashinformationen anzeigen" -#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1646 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" -#: builtin/commit.c:1319 +#: builtin/commit.c:1484 msgid "version" msgstr "Version" -#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558 -#: builtin/worktree.c:639 +#: builtin/commit.c:1484 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:560 +#: builtin/worktree.c:681 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1650 msgid "show status in long format (default)" msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" -#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1490 builtin/commit.c:1653 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509 -#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910 -#: builtin/tag.c:400 +#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1656 +#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 +#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1656 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" -#: builtin/commit.c:1332 +#: builtin/commit.c:1497 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -10059,11 +14041,11 @@ msgstr "" "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " "(Standard: traditional)" -#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164 +#: builtin/commit.c:1499 parse-options.h:193 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1335 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -10071,468 +14053,426 @@ msgstr "" "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1337 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "list untracked files in columns" msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" -#: builtin/commit.c:1338 +#: builtin/commit.c:1503 msgid "do not detect renames" msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1525 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." -#: builtin/commit.c:1465 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "show diff in commit message template" msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" -#: builtin/commit.c:1468 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397 +#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 msgid "read message from file" msgstr "Beschreibung von Datei lesen" -#: builtin/commit.c:1470 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1470 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "override author for commit" msgstr "Autor eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518 +#: builtin/commit.c:1613 builtin/gc.c:550 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "override date for commit" msgstr "Datum eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409 -#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395 -msgid "message" -msgstr "Beschreibung" - -#: builtin/commit.c:1472 -msgid "commit message" -msgstr "Commit-Beschreibung" - -#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475 -#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280 +#: builtin/commit.c:1615 builtin/commit.c:1616 builtin/commit.c:1622 +#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 msgid "commit" msgstr "Commit" -#: builtin/commit.c:1473 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" -#: builtin/commit.c:1475 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" +#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, +#. and only translate <commit>. +#. +#: builtin/commit.c:1621 +msgid "[(amend|reword):]commit" +msgstr "[(amend|reword):]Commit" + +#: builtin/commit.c:1621 +msgid "" +"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "" -"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " +"eine autosquash-formatierte Beschreibung zum Nachbessern/Umformulieren des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1476 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " -"angegebenen Commits verwenden" +"eine autosquash-formatierte Beschreibung beim \"squash\" des angegebenen " +"Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276 -#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" +#: builtin/commit.c:1624 builtin/interpret-trailers.c:111 +msgid "trailer" +msgstr "Anhang" + +#: builtin/commit.c:1624 +msgid "add custom trailer(s)" +msgstr "benutzerdefinierte Anhänge hinzufügen" -#: builtin/commit.c:1479 +#: builtin/commit.c:1625 builtin/log.c:1751 builtin/merge.c:302 +#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" + +#: builtin/commit.c:1626 msgid "use specified template file" msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "force edit of commit" msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" -#: builtin/commit.c:1481 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "" -"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" - -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1629 msgid "include status in commit message template" msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" -#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185 -#: builtin/revert.c:114 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "Commit mit GPG signieren" - -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "commit all changed files" msgstr "alle geänderten Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "commit only specified files" msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "show what would be committed" msgstr "anzeigen, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1654 msgid "amend previous commit" msgstr "vorherigen Commit ändern" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1513 +#: builtin/commit.c:1662 msgid "ok to record an empty change" msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" -#: builtin/commit.c:1515 +#: builtin/commit.c:1664 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1737 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1744 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1765 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1772 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1777 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1788 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" +msgstr "Commit aufgrund leerer Commit-Beschreibung abgebrochen.\n" + +#: builtin/commit.c:1824 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." msgstr "" "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" -"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." - -#: builtin/commit-graph.c:10 -msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]" - -#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 -msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]" - -#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 -msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]" - -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" -"stdin-packs|--stdin-commits]" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" - -#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 -#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 -#: builtin/log.c:1540 -msgid "dir" -msgstr "Verzeichnis" - -#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 -#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." - -#: builtin/commit-graph.c:135 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" - -#: builtin/commit-graph.c:137 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" - -#: builtin/commit-graph.c:139 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" - -#: builtin/commit-graph.c:141 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "" -"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " -"befinden" - -#: builtin/commit-graph.c:150 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "" -"Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" -"packs." +"anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." #: builtin/config.c:11 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<Optionen>]" -#: builtin/config.c:103 +#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" -#: builtin/config.c:115 +#: builtin/config.c:121 msgid "only one type at a time" msgstr "nur ein Typ erlaubt" -#: builtin/config.c:124 +#: builtin/config.c:130 msgid "Config file location" msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:125 +#: builtin/config.c:131 msgid "use global config file" msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:126 +#: builtin/config.c:132 msgid "use system config file" msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:127 +#: builtin/config.c:133 msgid "use repository config file" msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" -#: builtin/config.c:128 +#: builtin/config.c:134 msgid "use per-worktree config file" msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" -#: builtin/config.c:129 +#: builtin/config.c:135 msgid "use given config file" msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:136 msgid "blob-id" msgstr "Blob-Id" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:136 msgid "read config from given blob object" msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" -#: builtin/config.c:131 +#: builtin/config.c:137 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: builtin/config.c:132 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" +#: builtin/config.c:138 +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-Muster]" -#: builtin/config.c:133 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" +#: builtin/config.c:139 +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-Muster]" -#: builtin/config.c:134 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" +#: builtin/config.c:140 +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" +msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-Regex [Wert-Muster]" -#: builtin/config.c:135 +#: builtin/config.c:141 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" -#: builtin/config.c:136 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " +#: builtin/config.c:142 +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-Muster] " -#: builtin/config.c:137 +#: builtin/config.c:143 msgid "add a new variable: name value" msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" -#: builtin/config.c:138 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" +#: builtin/config.c:144 +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-Muster]" -#: builtin/config.c:139 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" +#: builtin/config.c:145 +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-Muster]" -#: builtin/config.c:140 +#: builtin/config.c:146 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" -#: builtin/config.c:141 +#: builtin/config.c:147 msgid "remove a section: name" msgstr "eine Sektion entfernen: Name" -#: builtin/config.c:142 +#: builtin/config.c:148 msgid "list all" msgstr "alles auflisten" -#: builtin/config.c:143 +#: builtin/config.c:149 +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" +msgstr "" +"nutze String-Gleichheit beim Vergleich von Werten mit dem 'Wert-Muster'" + +#: builtin/config.c:150 msgid "open an editor" msgstr "einen Editor öffnen" -#: builtin/config.c:144 +#: builtin/config.c:151 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" -#: builtin/config.c:145 +#: builtin/config.c:152 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" -#: builtin/config.c:146 +#: builtin/config.c:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: builtin/config.c:147 +#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 msgid "value is given this type" msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" -#: builtin/config.c:148 +#: builtin/config.c:155 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" -#: builtin/config.c:149 +#: builtin/config.c:156 msgid "value is decimal number" msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" -#: builtin/config.c:150 +#: builtin/config.c:157 msgid "value is --bool or --int" msgstr "Wert ist --bool oder --int" -#: builtin/config.c:151 +#: builtin/config.c:158 +msgid "value is --bool or string" +msgstr "Wert ist --bool oder string" + +#: builtin/config.c:159 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" -#: builtin/config.c:152 +#: builtin/config.c:160 msgid "value is an expiry date" msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" -#: builtin/config.c:153 +#: builtin/config.c:161 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: builtin/config.c:154 +#: builtin/config.c:162 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" -#: builtin/config.c:155 +#: builtin/config.c:163 msgid "show variable names only" msgstr "nur Variablennamen anzeigen" -#: builtin/config.c:156 +#: builtin/config.c:164 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" -#: builtin/config.c:157 +#: builtin/config.c:165 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " "Befehlszeile)" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:166 +msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" +msgstr "" +"Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " +"systemweit, Befehl)" + +#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 msgid "value" msgstr "Wert" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:167 msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" -#: builtin/config.c:171 +#: builtin/config.c:181 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." -#: builtin/config.c:173 +#: builtin/config.c:183 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." +msgstr "falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein" -#: builtin/config.c:307 +#: builtin/config.c:339 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" -#: builtin/config.c:343 +#: builtin/config.c:377 #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" -#: builtin/config.c:400 +#: builtin/config.c:441 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." +msgstr "kann Farbe '%s' nicht parsen" -#: builtin/config.c:442 +#: builtin/config.c:483 msgid "unable to parse default color value" msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" -#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741 +#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 msgid "not in a git directory" -msgstr "Nicht in einem Git-Repository." +msgstr "nicht in einem Git-Repository" -#: builtin/config.c:498 +#: builtin/config.c:539 msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." +msgstr "das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" -#: builtin/config.c:501 +#: builtin/config.c:542 msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "" -"Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." +"das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt" -#: builtin/config.c:586 +#: builtin/config.c:627 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -10541,29 +14481,33 @@ msgid "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" msgstr "" -"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" +"# Das ist Gits benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" "[user]\n" "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:610 +#: builtin/config.c:652 msgid "only one config file at a time" -msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." +msgstr "nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich" -#: builtin/config.c:615 +#: builtin/config.c:658 msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." +msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" -#: builtin/config.c:618 +#: builtin/config.c:660 msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." +msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" + +#: builtin/config.c:662 +msgid "--worktree can only be used inside a git repository" +msgstr "--worktree kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden" -#: builtin/config.c:637 +#: builtin/config.c:684 msgid "$HOME not set" -msgstr "$HOME nicht gesetzt." +msgstr "$HOME nicht gesetzt" -#: builtin/config.c:657 +#: builtin/config.c:708 msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" @@ -10571,54 +14515,59 @@ msgid "" msgstr "" "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" -"lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für Details" +"lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " +"Details" -#: builtin/config.c:687 +#: builtin/config.c:743 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." -#: builtin/config.c:692 +#: builtin/config.c:748 msgid "only one action at a time" msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." -#: builtin/config.c:705 +#: builtin/config.c:761 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" -#: builtin/config.c:711 +#: builtin/config.c:767 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" msgstr "" "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" -#: builtin/config.c:717 +#: builtin/config.c:773 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" -#: builtin/config.c:730 +#: builtin/config.c:806 +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value wird nur zusammen mit 'Wert-Muster' angewendet" + +#: builtin/config.c:822 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." -#: builtin/config.c:733 +#: builtin/config.c:825 msgid "error processing config file(s)" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." -#: builtin/config.c:743 +#: builtin/config.c:835 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." -#: builtin/config.c:745 +#: builtin/config.c:837 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." -#: builtin/config.c:759 +#: builtin/config.c:851 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." -#: builtin/config.c:772 +#: builtin/config.c:864 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -10628,10 +14577,10 @@ msgstr "" " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" " zu ändern." -#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857 +#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, c-format msgid "no such section: %s" -msgstr "Keine solche Sektion: %s" +msgstr "Sektion nicht gefunden: %s" #: builtin/count-objects.c:90 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" @@ -10641,6 +14590,40 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgid "print sizes in human readable format" msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" +#: builtin/credential-cache--daemon.c:227 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" +"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" +"Ziehen Sie in Betracht\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s\n" +"\n" +"auszuführen." + +#: builtin/credential-cache--daemon.c:276 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c:316 +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "" +"credential-cache--daemon nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" + +#: builtin/credential-cache.c:154 +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "credential-cache nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt" + +#: builtin/credential-store.c:66 +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "konnte Sperre für Zugangsdatenspeicher nicht in %d ms bekommen" + #: builtin/describe.c:26 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" @@ -10649,51 +14632,46 @@ msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" msgid "git describe [<options>] --dirty" msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "head" msgstr "Branch" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "lightweight" msgstr "nicht-annotiert" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "annotated" msgstr "annotiert" -#: builtin/describe.c:272 +#: builtin/describe.c:277 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" -#: builtin/describe.c:276 +#: builtin/describe.c:281 #, c-format -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'" -#: builtin/describe.c:278 -#, c-format -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" - -#: builtin/describe.c:322 +#: builtin/describe.c:328 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" -#: builtin/describe.c:324 +#: builtin/describe.c:330 #, c-format msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "" "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " "Beschreiben\n" -#: builtin/describe.c:378 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "beendete Suche bei %s\n" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:424 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -10702,7 +14680,7 @@ msgstr "" "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." -#: builtin/describe.c:408 +#: builtin/describe.c:428 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -10711,12 +14689,12 @@ msgstr "" "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." -#: builtin/describe.c:438 +#: builtin/describe.c:458 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:461 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -10725,146 +14703,163 @@ msgstr "" "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" "Suche bei %s aufgegeben\n" -#: builtin/describe.c:509 +#: builtin/describe.c:529 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "Beschreibe %s\n" -#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513 +#: builtin/describe.c:532 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" -#: builtin/describe.c:520 +#: builtin/describe.c:540 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." -#: builtin/describe.c:534 +#: builtin/describe.c:554 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" -#: builtin/describe.c:535 +#: builtin/describe.c:555 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" -#: builtin/describe.c:536 +#: builtin/describe.c:556 msgid "use any ref" msgstr "alle Referenzen verwenden" -#: builtin/describe.c:537 +#: builtin/describe.c:557 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" -#: builtin/describe.c:538 +#: builtin/describe.c:558 msgid "always use long format" msgstr "immer langes Format verwenden" -#: builtin/describe.c:539 +#: builtin/describe.c:559 msgid "only follow first parent" msgstr "nur erstem Elternteil folgen" -#: builtin/describe.c:542 +#: builtin/describe.c:562 msgid "only output exact matches" msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" -#: builtin/describe.c:544 +#: builtin/describe.c:564 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" -#: builtin/describe.c:546 +#: builtin/describe.c:566 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" -#: builtin/describe.c:548 +#: builtin/describe.c:568 msgid "do not consider tags matching <pattern>" msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" -#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424 +#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" -#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 msgid "mark" -msgstr "Kennzeichen" +msgstr "Markierung" -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:572 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" -"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" +"<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" "\")" -#: builtin/describe.c:555 +#: builtin/describe.c:575 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "" -"<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken" -"\")" +"<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:573 +#: builtin/describe.c:593 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." +msgstr "--long und --abbrev=0 sind inkompatibel" -#: builtin/describe.c:602 +#: builtin/describe.c:622 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." -#: builtin/describe.c:652 +#: builtin/describe.c:673 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." +msgstr "--dirty kann nicht mit Commits verwendet werden" -#: builtin/describe.c:654 +#: builtin/describe.c:675 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." +msgstr "--broken kann nicht mit Commits verwendet werden" + +#: builtin/diff-tree.c:155 +msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" +msgstr "--stdin und --merge-base schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/diff.c:83 +#: builtin/diff-tree.c:157 +msgid "--merge-base only works with two commits" +msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits" + +#: builtin/diff.c:92 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" -#: builtin/diff.c:234 +#: builtin/diff.c:259 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "Ungültige Option: %s" -#: builtin/diff.c:363 +#: builtin/diff.c:376 +#, c-format +msgid "%s...%s: no merge base" +msgstr "%s...%s: keine Merge-Basis" + +#: builtin/diff.c:486 msgid "Not a git repository" msgstr "Kein Git-Repository" -#: builtin/diff.c:407 +#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:543 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" -#: builtin/diff.c:421 +#: builtin/diff.c:548 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" -#: builtin/difftool.c:30 +#: builtin/diff.c:582 +#, c-format +msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" +msgstr "%s...%s: mehrere Merge-Basen, nutze %s" + +#: builtin/difftool.c:31 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" -#: builtin/difftool.c:260 +#: builtin/difftool.c:261 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "fehlgeschlagen: %d" -#: builtin/difftool.c:302 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" -#: builtin/difftool.c:304 +#: builtin/difftool.c:305 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." -#: builtin/difftool.c:312 +#: builtin/difftool.c:313 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." @@ -10877,54 +14872,54 @@ msgstr "" "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." -#: builtin/difftool.c:633 +#: builtin/difftool.c:637 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." -#: builtin/difftool.c:635 +#: builtin/difftool.c:639 msgid "working tree file has been left." msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." -#: builtin/difftool.c:646 +#: builtin/difftool.c:650 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." -#: builtin/difftool.c:647 +#: builtin/difftool.c:651 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." -#: builtin/difftool.c:696 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" +msgstr "`diff.guitool` statt `diff.tool` benutzen" -#: builtin/difftool.c:698 +#: builtin/difftool.c:702 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:704 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" -#: builtin/difftool.c:705 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "tool" msgstr "Tool" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:711 msgid "use the specified diff tool" msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "" "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" -#: builtin/difftool.c:712 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" @@ -10933,167 +14928,323 @@ msgstr "" "Rückkehrwert\n" "verschieden 0 ausgeführt wurde" -#: builtin/difftool.c:715 +#: builtin/difftool.c:719 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" -#: builtin/difftool.c:739 +#: builtin/difftool.c:720 +msgid "passed to `diff`" +msgstr "an 'diff' übergeben" + +#: builtin/difftool.c:735 +msgid "difftool requires worktree or --no-index" +msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" + +#: builtin/difftool.c:742 +msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" +msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" + +#: builtin/difftool.c:745 +msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" +msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/difftool.c:753 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" -#: builtin/difftool.c:746 +#: builtin/difftool.c:760 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" +#: builtin/env--helper.c:6 +msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" + +#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 +msgid "type" +msgstr "Art" + +#: builtin/env--helper.c:46 +msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" + +#: builtin/env--helper.c:48 +msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" + +#: builtin/env--helper.c:67 +#, c-format +msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" +msgstr "" +"Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" +"%s`" + +#: builtin/env--helper.c:82 +#, c-format +msgid "" +"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" +"%s`" +msgstr "" +"Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" +"type=ulong`, nicht `%s`" + #: builtin/fast-export.c:29 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:1006 +#: builtin/fast-export.c:868 +msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." +msgstr "" +"Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" +"tags wurde angegeben." + +#: builtin/fast-export.c:1177 +msgid "--anonymize-map token cannot be empty" +msgstr "Token für --anonymize-map kann nicht leer sein" + +#: builtin/fast-export.c:1197 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" -#: builtin/fast-export.c:1008 +#: builtin/fast-export.c:1199 msgid "select handling of signed tags" msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" -#: builtin/fast-export.c:1011 +#: builtin/fast-export.c:1202 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" -#: builtin/fast-export.c:1014 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" +#: builtin/fast-export.c:1205 +msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" +msgstr "" +"Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" + +#: builtin/fast-export.c:1208 +msgid "dump marks to this file" +msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" + +#: builtin/fast-export.c:1210 +msgid "import marks from this file" +msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" -#: builtin/fast-export.c:1016 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" +#: builtin/fast-export.c:1214 +msgid "import marks from this file if it exists" +msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" -#: builtin/fast-export.c:1018 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" +#: builtin/fast-export.c:1216 +msgid "fake a tagger when tags lack one" +msgstr "einen Tag-Ersteller vortäuschen, wenn das Tag keinen hat" -#: builtin/fast-export.c:1020 -msgid "Output full tree for each commit" +#: builtin/fast-export.c:1218 +msgid "output full tree for each commit" msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" -#: builtin/fast-export.c:1022 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" +#: builtin/fast-export.c:1220 +msgid "use the done feature to terminate the stream" msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" -#: builtin/fast-export.c:1023 -msgid "Skip output of blob data" +#: builtin/fast-export.c:1221 +msgid "skip output of blob data" msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" -#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588 +#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1823 msgid "refspec" msgstr "Refspec" -#: builtin/fast-export.c:1025 -msgid "Apply refspec to exported refs" +#: builtin/fast-export.c:1223 +msgid "apply refspec to exported refs" msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" -#: builtin/fast-export.c:1026 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "anonymize output" msgstr "Ausgabe anonymisieren" -#: builtin/fetch.c:28 +#: builtin/fast-export.c:1225 +msgid "from:to" +msgstr "von:nach" + +#: builtin/fast-export.c:1226 +msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" +msgstr "konvertiere <von> zu <nach> in anonymisierter Ausgabe" + +#: builtin/fast-export.c:1229 +msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" +msgstr "" +"Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " +"referenzieren" + +#: builtin/fast-export.c:1231 +msgid "show original object ids of blobs/commits" +msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" + +#: builtin/fast-export.c:1233 +msgid "label tags with mark ids" +msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" + +#: builtin/fast-export.c:1256 +msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" +msgstr "--anonymize-map ohne --anonymize ist nicht sinnvoll" + +#: builtin/fast-export.c:1271 +msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" +msgstr "" +"--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " +"weitergegeben werden" + +#: builtin/fast-import.c:3088 +#, c-format +msgid "Missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'" + +#: builtin/fast-import.c:3090 +#, c-format +msgid "Missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'" + +#: builtin/fast-import.c:3225 +#, c-format +msgid "Expected 'mark' command, got %s" +msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" + +#: builtin/fast-import.c:3230 +#, c-format +msgid "Expected 'to' command, got %s" +msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" + +#: builtin/fast-import.c:3322 +msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet" + +#: builtin/fast-import.c:3377 +#, c-format +msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" +msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" + +#: builtin/fetch-pack.c:242 +#, c-format +msgid "Lockfile created but not reported: %s" +msgstr "Lock-Datei erstellt, aber nicht gemeldet: %s" + +#: builtin/fetch.c:35 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/fetch.c:29 +#: builtin/fetch.c:36 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" -#: builtin/fetch.c:30 +#: builtin/fetch.c:37 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" -#: builtin/fetch.c:31 +#: builtin/fetch.c:38 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" -#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:122 +msgid "fetch.parallel cannot be negative" +msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" + +#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 msgid "fetch from all remotes" msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 +msgid "set upstream for git pull/fetch" +msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" + +#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" +msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen statt zu überschreiben" -#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:151 +msgid "use atomic transaction to update references" +msgstr "atomare Transaktionen nutzen, um Referenzen zu aktualisieren" + +#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" -#: builtin/fetch.c:120 +#: builtin/fetch.c:154 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" -#: builtin/fetch.c:122 +#: builtin/fetch.c:156 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" -#: builtin/fetch.c:126 +#: builtin/fetch.c:160 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:128 +#: builtin/fetch.c:162 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207 +#: builtin/fetch.c:164 +msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" +msgstr "" +"Refspec verändern, damit alle Referenzen unter refs/prefetch/ platziert " +"werden" + +#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" -#: builtin/fetch.c:132 +#: builtin/fetch.c:168 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " "und geänderte Tags aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132 +#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 msgid "on-demand" msgstr "bei-Bedarf" -#: builtin/fetch.c:134 +#: builtin/fetch.c:170 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:175 +msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" +msgstr "schreibe angeforderte Referenzen in die FETCH_HEAD-Datei" + +#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" -#: builtin/fetch.c:140 +#: builtin/fetch.c:178 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218 +#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 +#: builtin/pull.c:218 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" -#: builtin/fetch.c:145 +#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " "Zeitbasis\n" "vertiefen" -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 msgid "convert to a complete repository" msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:192 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" -#: builtin/fetch.c:157 +#: builtin/fetch.c:195 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -11101,99 +15252,135 @@ msgstr "" "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" "als Konfigurationsdateien)" -#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224 +#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" -#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 msgid "refmap" msgstr "Refmap" -#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 msgid "specify fetch refmap" msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 -#: builtin/send-pack.c:172 -msgid "server-specific" -msgstr "serverspezifisch" - -#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 -#: builtin/send-pack.c:173 -msgid "option to transmit" -msgstr "Option übertragen" - -#: builtin/fetch.c:170 +#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "" "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " "sind" -#: builtin/fetch.c:470 +#: builtin/fetch.c:210 +msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" +msgstr "" +"keine Packdatei anfordern; stattdessen die Vorgänger der Verhandlungstipps " +"anzeigen" + +#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 +msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" +msgstr "führe 'maintenance --auto' nach \"fetch\" aus" + +#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 +msgid "check for forced-updates on all updated branches" +msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" + +#: builtin/fetch.c:219 +msgid "write the commit-graph after fetching" +msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" + +#: builtin/fetch.c:221 +msgid "accept refspecs from stdin" +msgstr "akzeptiere Refspecs von der Standard-Eingabe" + +#: builtin/fetch.c:586 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:609 +#: builtin/fetch.c:757 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" -#: builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:856 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:706 +#: builtin/fetch.c:860 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807 +#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:720 +#: builtin/fetch.c:874 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" -#: builtin/fetch.c:730 +#: builtin/fetch.c:884 msgid "[tag update]" msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787 -#: builtin/fetch.c:802 +#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 +#: builtin/fetch.c:956 msgid "unable to update local ref" msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:889 msgid "would clobber existing tag" msgstr "würde bestehende Tags verändern" -#: builtin/fetch.c:757 +#: builtin/fetch.c:911 msgid "[new tag]" msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:914 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:763 +#: builtin/fetch.c:917 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:802 +#: builtin/fetch.c:956 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:807 +#: builtin/fetch.c:961 msgid "non-fast-forward" msgstr "kein Vorspulen" -#: builtin/fetch.c:853 +#: builtin/fetch.c:1065 +msgid "" +"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" +"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" +"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." +msgstr "" +"Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" +"hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" +"aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" +"Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." + +#: builtin/fetch.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" +"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " +"false'\n" +" to avoid this check.\n" +msgstr "" +"Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" +"Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" +"'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" +"zu umgehen.\n" + +#: builtin/fetch.c:1101 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:874 +#: builtin/fetch.c:1129 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" @@ -11201,12 +15388,12 @@ msgstr "" "unvollständiger\n" "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." -#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085 +#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:974 +#: builtin/fetch.c:1228 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -11215,59 +15402,81 @@ msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:1055 +#: builtin/fetch.c:1327 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:1056 +#: builtin/fetch.c:1328 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:1088 +#: builtin/fetch.c:1360 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1384 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:1131 +#: builtin/fetch.c:1403 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:1134 +#: builtin/fetch.c:1406 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:1433 +#: builtin/fetch.c:1618 +msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" +msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" + +#: builtin/fetch.c:1633 +msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" +msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." + +#: builtin/fetch.c:1635 +msgid "not setting upstream for a remote tag" +msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." + +#: builtin/fetch.c:1637 +msgid "unknown branch type" +msgstr "Unbekannter Branch-Typ" + +#: builtin/fetch.c:1639 +msgid "" +"no source branch found.\n" +"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." +msgstr "" +"Keinen Quell-Branch gefunden.\n" +"Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." + +#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" -msgstr "" -"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" -"die in core.partialClone konfiguriert sind." +#: builtin/fetch.c:1790 +#, c-format +msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" +msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" -#: builtin/fetch.c:1504 +#: builtin/fetch.c:1894 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -11276,72 +15485,99 @@ msgstr "" "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" "Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:1541 +#: builtin/fetch.c:1930 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:1590 +#: builtin/fetch.c:1995 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." -#: builtin/fetch.c:1592 +#: builtin/fetch.c:1997 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/fetch.c:1597 +#: builtin/fetch.c:2002 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "" -"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." +msgstr "--depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: builtin/fetch.c:1599 +#: builtin/fetch.c:2004 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" -"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " -"Historie verwendet werden." +"--unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger Historie " +"verwendet werden" -#: builtin/fetch.c:1615 +#: builtin/fetch.c:2021 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1617 +#: builtin/fetch.c:2023 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." +msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden" -#: builtin/fetch.c:1626 +#: builtin/fetch.c:2032 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" +msgstr "Remote-Repository (einzeln oder Gruppe) nicht gefunden: %s" -#: builtin/fetch.c:1633 +#: builtin/fetch.c:2039 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" "von Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 +#: builtin/fetch.c:2055 +msgid "must supply remote when using --negotiate-only" +msgstr "Remote wird benötigt, wenn --negotiate-only benutzt wird" + +#: builtin/fetch.c:2060 +msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." +msgstr "Protokoll unterstützt --negotiate-only nicht, beende." + +#: builtin/fetch.c:2079 +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialclone" +msgstr "" +"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" +"die in extensions.partialclone konfiguriert sind" + +#: builtin/fetch.c:2083 +msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" +msgstr "" +"--atomic kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository " +"abgefragt wird" + +#: builtin/fetch.c:2087 +msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" +msgstr "" +"--stdin kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository " +"abgefragt wird" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " "<Datei>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "Alias für --log (veraltet)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 msgid "text" msgstr "Text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:679 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 msgid "use <text> as start of message" msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:680 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" @@ -11354,137 +15590,341 @@ msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" #: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" +msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--merged [<Commit>]] [--no-merged [<Commit>]]" #: builtin/for-each-ref.c:13 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:28 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:30 +#: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:32 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:34 +#: builtin/for-each-ref.c:36 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:37 +#: builtin/for-each-ref.c:39 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 +#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 msgid "respect format colors" msgstr "Formatfarben beachten" -#: builtin/for-each-ref.c:43 +#: builtin/for-each-ref.c:44 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs that are merged" msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" -#: builtin/for-each-ref.c:46 +#: builtin/for-each-ref.c:47 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" -#: builtin/for-each-ref.c:47 +#: builtin/for-each-ref.c:48 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" -#: builtin/for-each-ref.c:48 +#: builtin/for-each-ref.c:49 msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" -#: builtin/fsck.c:598 +#: builtin/for-each-repo.c:9 +msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" +msgstr "git for-each-repo --config=<Konfiguration> <Befehlsargumente>" + +#: builtin/for-each-repo.c:37 +msgid "config" +msgstr "Konfiguration" + +#: builtin/for-each-repo.c:38 +msgid "config key storing a list of repository paths" +msgstr "Konfigurationsschlüssel für eine Liste von Repository-Pfaden" + +#: builtin/for-each-repo.c:46 +msgid "missing --config=<config>" +msgstr "Option --config=<Konfiguration> fehlt" + +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:127 builtin/fsck.c:128 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 +#, c-format +msgid "error in %s %s: %s" +msgstr "Fehler in %s %s: %s" + +#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c:94 +#, c-format +msgid "warning in %s %s: %s" +msgstr "Warnung in %s %s: %s" + +#: builtin/fsck.c:123 builtin/fsck.c:126 +#, c-format +msgid "broken link from %7s %s" +msgstr "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:135 +msgid "wrong object type in link" +msgstr "falscher Objekttyp in Verknüpfung" + +#: builtin/fsck.c:151 +#, c-format +msgid "" +"broken link from %7s %s\n" +" to %7s %s" +msgstr "" +"fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" +" nach %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:263 +#, c-format +msgid "missing %s %s" +msgstr "%s %s fehlt" + +#: builtin/fsck.c:290 +#, c-format +msgid "unreachable %s %s" +msgstr "%s %s nicht erreichbar" + +#: builtin/fsck.c:310 +#, c-format +msgid "dangling %s %s" +msgstr "%s %s unreferenziert" + +#: builtin/fsck.c:320 +msgid "could not create lost-found" +msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." + +#: builtin/fsck.c:331 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." + +#: builtin/fsck.c:348 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Prüfe %s" + +#: builtin/fsck.c:386 +#, c-format +msgid "Checking connectivity (%d objects)" +msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" + +#: builtin/fsck.c:405 +#, c-format +msgid "Checking %s %s" +msgstr "Prüfe %s %s" + +#: builtin/fsck.c:410 +msgid "broken links" +msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" + +#: builtin/fsck.c:419 +#, c-format +msgid "root %s" +msgstr "Wurzel %s" + +#: builtin/fsck.c:427 +#, c-format +msgid "tagged %s %s (%s) in %s" +msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" + +#: builtin/fsck.c:456 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing" +msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" + +#: builtin/fsck.c:481 +#, c-format +msgid "%s: invalid reflog entry %s" +msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" + +#: builtin/fsck.c:495 +#, c-format +msgid "Checking reflog %s->%s" +msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" + +#: builtin/fsck.c:529 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" +msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" + +#: builtin/fsck.c:536 +#, c-format +msgid "%s: not a commit" +msgstr "%s: kein Commit" + +#: builtin/fsck.c:590 +msgid "notice: No default references" +msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" + +#: builtin/fsck.c:605 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing: %s" +msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" + +#: builtin/fsck.c:618 +#, c-format +msgid "%s: object could not be parsed: %s" +msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" + +#: builtin/fsck.c:638 +#, c-format +msgid "bad sha1 file: %s" +msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" + +#: builtin/fsck.c:653 +msgid "Checking object directory" +msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" + +#: builtin/fsck.c:656 msgid "Checking object directories" msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" +#: builtin/fsck.c:671 +#, c-format +msgid "Checking %s link" +msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" + +#: builtin/fsck.c:676 builtin/index-pack.c:866 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" + +#: builtin/fsck.c:683 +#, c-format +msgid "%s points to something strange (%s)" +msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" + +#: builtin/fsck.c:689 +#, c-format +msgid "%s: detached HEAD points at nothing" +msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" + #: builtin/fsck.c:693 +#, c-format +msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" +msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" + +#: builtin/fsck.c:705 +msgid "Checking cache tree" +msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" + +#: builtin/fsck.c:710 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" +msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" + +#: builtin/fsck.c:719 +msgid "non-tree in cache-tree" +msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" + +#: builtin/fsck.c:750 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" -#: builtin/fsck.c:699 +#: builtin/fsck.c:756 msgid "show unreachable objects" msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:700 +#: builtin/fsck.c:757 msgid "show dangling objects" msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:701 +#: builtin/fsck.c:758 msgid "report tags" msgstr "Tags melden" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:759 msgid "report root nodes" msgstr "Hauptwurzeln melden" -#: builtin/fsck.c:703 +#: builtin/fsck.c:760 msgid "make index objects head nodes" msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" -#: builtin/fsck.c:704 +#: builtin/fsck.c:761 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" -#: builtin/fsck.c:705 +#: builtin/fsck.c:762 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" -#: builtin/fsck.c:706 +#: builtin/fsck.c:763 msgid "check only connectivity" msgstr "nur Konnektivität prüfen" -#: builtin/fsck.c:707 +#: builtin/fsck.c:764 builtin/mktag.c:75 msgid "enable more strict checking" msgstr "genauere Prüfung aktivieren" -#: builtin/fsck.c:709 +#: builtin/fsck.c:766 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" -#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110 +#: builtin/fsck.c:767 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/fsck.c:711 +#: builtin/fsck.c:768 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:827 builtin/index-pack.c:262 msgid "Checking objects" msgstr "Prüfe Objekte" -#: builtin/gc.c:34 +#: builtin/fsck.c:855 +#, c-format +msgid "%s: object missing" +msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" + +#: builtin/fsck.c:866 +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" + +#: builtin/gc.c:39 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<Optionen>]" -#: builtin/gc.c:90 +#: builtin/gc.c:93 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" -#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 +#: builtin/gc.c:129 +#, c-format +msgid "failed to parse '%s' value '%s'" +msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" + +#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 +#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/gc.c:477 +#: builtin/gc.c:503 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -11500,58 +15940,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:519 +#: builtin/gc.c:551 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" -#: builtin/gc.c:521 +#: builtin/gc.c:553 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" -#: builtin/gc.c:522 +#: builtin/gc.c:554 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" -#: builtin/gc.c:525 +#: builtin/gc.c:557 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" -#: builtin/gc.c:528 +#: builtin/gc.c:560 msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" -#: builtin/gc.c:545 +#: builtin/gc.c:576 #, c-format msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." -#: builtin/gc.c:556 +#: builtin/gc.c:587 #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" -#: builtin/gc.c:576 +#: builtin/gc.c:607 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" "Hintergrund komprimiert.\n" -#: builtin/gc.c:578 +#: builtin/gc.c:609 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "" "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " "komprimiert.\n" -#: builtin/gc.c:579 +#: builtin/gc.c:610 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" -#: builtin/gc.c:619 +#: builtin/gc.c:650 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -11559,23 +15999,190 @@ msgstr "" "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" "(benutzen Sie --force falls nicht)" -#: builtin/gc.c:670 +#: builtin/gc.c:705 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " "diese zu löschen." -#: builtin/grep.c:28 +#: builtin/gc.c:715 +msgid "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" +msgstr "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<Aufgabe>] [--schedule]" + +#: builtin/gc.c:745 +msgid "--no-schedule is not allowed" +msgstr "--no-schedule ist nicht erlaubt" + +#: builtin/gc.c:750 +#, c-format +msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" +msgstr "nicht erkanntes --schedule Argument '%s'" + +#: builtin/gc.c:869 +msgid "failed to write commit-graph" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Graph" + +#: builtin/gc.c:905 +msgid "failed to prefetch remotes" +msgstr "Vorabruf der Remote-Repositories fehlgeschlagen" + +#: builtin/gc.c:1022 +msgid "failed to start 'git pack-objects' process" +msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht starten" + +#: builtin/gc.c:1039 +msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" +msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht beenden" + +#: builtin/gc.c:1091 +msgid "failed to write multi-pack-index" +msgstr "Fehler beim Schreiben des multi-pack-index" + +#: builtin/gc.c:1109 +msgid "'git multi-pack-index expire' failed" +msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index expire'" + +#: builtin/gc.c:1170 +msgid "'git multi-pack-index repack' failed" +msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index repack'" + +#: builtin/gc.c:1179 +msgid "" +"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" +msgstr "" +"Überspringen der Aufgabe 'incremental-repack', weil core.multiPackIndex " +"deaktiviert ist" + +#: builtin/gc.c:1283 +#, c-format +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "Sperrdatei '%s' existiert, Wartung wird übersprungen" + +#: builtin/gc.c:1313 +#, c-format +msgid "task '%s' failed" +msgstr "Aufgabe '%s' fehlgeschlagen" + +#: builtin/gc.c:1395 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid task" +msgstr "'%s' ist keine gültige Aufgabe" + +#: builtin/gc.c:1400 +#, c-format +msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" +msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden" + +#: builtin/gc.c:1415 +msgid "run tasks based on the state of the repository" +msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen" + +#: builtin/gc.c:1416 +msgid "frequency" +msgstr "Häufigkeit" + +#: builtin/gc.c:1417 +msgid "run tasks based on frequency" +msgstr "Aufgaben abhängig von der Häufigkeit ausführen" + +#: builtin/gc.c:1420 +msgid "do not report progress or other information over stderr" +msgstr "zeige keinen Fortschritt oder andere Informationen über stderr" + +#: builtin/gc.c:1421 +msgid "task" +msgstr "Aufgabe" + +#: builtin/gc.c:1422 +msgid "run a specific task" +msgstr "eine bestimmte Aufgabe ausführen" + +#: builtin/gc.c:1439 +msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" +msgstr "" +"nutzen Sie höchstens eine der Optionen --auto oder --schedule=<Häufigkeit>" + +#: builtin/gc.c:1482 +msgid "failed to run 'git config'" +msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git config'" + +#: builtin/gc.c:1547 +#, c-format +msgid "failed to expand path '%s'" +msgstr "Fehler beim Erweitern des Pfades '%s'" + +#: builtin/gc.c:1576 +msgid "failed to start launchctl" +msgstr "konnte launchctl nicht starten" + +#: builtin/gc.c:1613 +#, c-format +msgid "failed to create directories for '%s'" +msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnissen für '%s'" + +#: builtin/gc.c:1674 +#, c-format +msgid "failed to bootstrap service %s" +msgstr "Fehler beim Laden des Services %s" + +#: builtin/gc.c:1745 +msgid "failed to create temp xml file" +msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären XML-Datei" + +#: builtin/gc.c:1835 +msgid "failed to start schtasks" +msgstr "Fehler beim Starten von schtasks" + +#: builtin/gc.c:1879 +msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" +msgstr "" +"Fehler beim Ausführen von 'crontab -l'; Ihr System unterstützt eventuell " +"'cron' nicht" + +#: builtin/gc.c:1896 +msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" +msgstr "" +"Fehler beim Ausführen von 'crontab'; Ihr System unterstützt eventuell 'cron' " +"nicht" + +#: builtin/gc.c:1900 +msgid "failed to open stdin of 'crontab'" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Standard-Eingabe von 'crontab'" + +#: builtin/gc.c:1942 +msgid "'crontab' died" +msgstr "'crontab' abgebrochen" + +#: builtin/gc.c:1976 +msgid "another process is scheduling background maintenance" +msgstr "ein anderer Prozess plant die Hintergrundwartung" + +#: builtin/gc.c:2000 +msgid "failed to add repo to global config" +msgstr "Repository konnte nicht zur globalen Konfiguration hinzugefügt werden" + +#: builtin/gc.c:2010 +msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" +msgstr "git maintenance <Unterbefehl> [<Optionen>]" + +#: builtin/gc.c:2029 +#, c-format +msgid "invalid subcommand: %s" +msgstr "ungültiger Unterbefehl: %s" + +#: builtin/grep.c:30 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/grep.c:224 +#: builtin/grep.c:223 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" -#: builtin/grep.c:278 +#: builtin/grep.c:277 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" @@ -11584,270 +16191,270 @@ msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 -#: builtin/pack-objects.c:2719 +#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1590 builtin/index-pack.c:1793 +#: builtin/pack-objects.c:2969 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" -#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620 +#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" -#: builtin/grep.c:635 +#: builtin/grep.c:658 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" -#: builtin/grep.c:701 +#: builtin/grep.c:739 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" -#: builtin/grep.c:800 +#: builtin/grep.c:838 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" +msgstr "im Index statt im Arbeitsverzeichnis suchen" -#: builtin/grep.c:802 +#: builtin/grep.c:840 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" -#: builtin/grep.c:804 +#: builtin/grep.c:842 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" -#: builtin/grep.c:806 +#: builtin/grep.c:844 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" -#: builtin/grep.c:808 +#: builtin/grep.c:846 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:849 msgid "show non-matching lines" msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:851 msgid "case insensitive matching" msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" -#: builtin/grep.c:815 +#: builtin/grep.c:853 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "nur ganze Wörter suchen" -#: builtin/grep.c:817 +#: builtin/grep.c:855 msgid "process binary files as text" msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" -#: builtin/grep.c:819 +#: builtin/grep.c:857 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" -#: builtin/grep.c:822 +#: builtin/grep.c:860 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" -#: builtin/grep.c:824 +#: builtin/grep.c:862 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" -#: builtin/grep.c:826 +#: builtin/grep.c:864 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" -#: builtin/grep.c:830 +#: builtin/grep.c:868 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" -#: builtin/grep.c:833 +#: builtin/grep.c:871 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:874 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:877 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show line numbers" msgstr "Zeilennummern anzeigen" -#: builtin/grep.c:843 +#: builtin/grep.c:881 msgid "show column number of first match" msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" -#: builtin/grep.c:844 +#: builtin/grep.c:882 msgid "don't show filenames" msgstr "keine Dateinamen anzeigen" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:883 msgid "show filenames" msgstr "Dateinamen anzeigen" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:885 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" -#: builtin/grep.c:849 +#: builtin/grep.c:887 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:889 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "Synonym für --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:892 msgid "show only the names of files without match" msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:856 +#: builtin/grep.c:894 msgid "print NUL after filenames" msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:897 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" -#: builtin/grep.c:861 +#: builtin/grep.c:899 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:900 msgid "highlight matches" msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:902 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:904 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " "anzeigen" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:907 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:910 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:874 +#: builtin/grep.c:912 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:876 +#: builtin/grep.c:914 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n> Threads benutzen" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:915 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "Kurzform für -C NUM" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:918 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:920 msgid "show the surrounding function" msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:923 msgid "read patterns from file" msgstr "Muster von einer Datei lesen" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:925 msgid "match <pattern>" msgstr "<Muster> finden" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:927 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:939 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" -#: builtin/grep.c:903 +#: builtin/grep.c:941 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" -#: builtin/grep.c:905 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" - -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:944 msgid "pager" msgstr "Anzeigeprogramm" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:944 msgid "show matching files in the pager" msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:948 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" -#: builtin/grep.c:977 +#: builtin/grep.c:1014 msgid "no pattern given" msgstr "Kein Muster angegeben." -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" -#: builtin/grep.c:1020 +#: builtin/grep.c:1058 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" -#: builtin/grep.c:1051 +#: builtin/grep.c:1088 +msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" +msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" + +#: builtin/grep.c:1092 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." -#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397 +#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3930 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." -#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716 +#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1587 builtin/pack-objects.c:2966 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" -#: builtin/grep.c:1080 +#: builtin/grep.c:1132 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" -"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " -"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." - -#: builtin/grep.c:1103 -msgid "option not supported with --recurse-submodules" -msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." +"--open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsverzeichnisses verwendet " +"werden" -#: builtin/grep.c:1109 +#: builtin/grep.c:1158 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." +msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden" + +#: builtin/grep.c:1161 +msgid "--untracked cannot be used with --cached" +msgstr "--untracked kann nicht mit --cached verwendet werden" -#: builtin/grep.c:1115 +#: builtin/grep.c:1167 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "" "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " -"werden." +"werden" -#: builtin/grep.c:1123 +#: builtin/grep.c:1175 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" -#: builtin/hash-object.c:84 +#: builtin/hash-object.c:85 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -11855,101 +16462,97 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <Datei>..." -#: builtin/hash-object.c:85 +#: builtin/hash-object.c:86 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:97 -msgid "type" -msgstr "Art" - -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "object type" msgstr "Art des Objektes" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "write the object into the object database" msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "read the object from stdin" msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "store file as is without filters" msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" -#: builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/hash-object.c:104 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" "Fehlersuche in Git, erzeugen" -#: builtin/hash-object.c:104 +#: builtin/hash-object.c:105 msgid "process file as it were from this path" msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "print all available commands" msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:48 msgid "exclude guides" msgstr "Anleitungen ausschließen" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "print list of useful guides" msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" -#: builtin/help.c:49 +#: builtin/help.c:50 msgid "print all configuration variable names" msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" -#: builtin/help.c:51 +#: builtin/help.c:52 msgid "show man page" msgstr "Handbuch anzeigen" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:53 msgid "show manual in web browser" msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "show info page" msgstr "Info-Seite anzeigen" -#: builtin/help.c:56 +#: builtin/help.c:57 msgid "print command description" msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" -#: builtin/help.c:61 +#: builtin/help.c:62 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" -#: builtin/help.c:73 +#: builtin/help.c:163 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" -#: builtin/help.c:100 +#: builtin/help.c:190 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:203 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." -#: builtin/help.c:121 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." -#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 +#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:307 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -11958,7 +16561,7 @@ msgstr "" "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." -#: builtin/help.c:229 +#: builtin/help.c:319 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -11967,407 +16570,425 @@ msgstr "" "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." -#: builtin/help.c:346 +#: builtin/help.c:436 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:363 +#: builtin/help.c:453 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:371 +#: builtin/help.c:461 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322 +#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." -#: builtin/help.c:444 +#: builtin/help.c:534 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" -#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 +#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:487 +#: builtin/help.c:577 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' für weitere Informationen" -#: builtin/index-pack.c:184 +#: builtin/index-pack.c:222 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:204 +#: builtin/index-pack.c:242 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" -#: builtin/index-pack.c:207 +#: builtin/index-pack.c:245 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" -#: builtin/index-pack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:295 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:259 +#: builtin/index-pack.c:305 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:260 +#: builtin/index-pack.c:306 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:272 +#: builtin/index-pack.c:318 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598 +#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:624 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 +#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" -#: builtin/index-pack.c:297 +#: builtin/index-pack.c:343 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:303 +#: builtin/index-pack.c:349 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:363 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:319 +#: builtin/index-pack.c:365 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:337 +#: builtin/index-pack.c:383 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:457 +#: builtin/index-pack.c:489 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:506 +#: builtin/index-pack.c:538 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:514 +#: builtin/index-pack.c:546 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:522 +#: builtin/index-pack.c:554 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:553 +#: builtin/index-pack.c:585 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:555 +#: builtin/index-pack.c:587 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" -#: builtin/index-pack.c:581 +#: builtin/index-pack.c:613 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 -#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 +#: builtin/index-pack.c:758 builtin/index-pack.c:764 builtin/index-pack.c:788 +#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:836 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151 -#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305 +#: builtin/index-pack.c:761 builtin/pack-objects.c:171 +#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:792 +#: builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:800 +#: builtin/index-pack.c:833 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 +#: builtin/index-pack.c:850 builtin/index-pack.c:869 msgid "fsck error in packed object" msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" -#: builtin/index-pack.c:833 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" - -#: builtin/index-pack.c:838 +#: builtin/index-pack.c:871 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 +#: builtin/index-pack.c:932 builtin/index-pack.c:979 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:1109 +#: builtin/index-pack.c:1162 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1109 +#: builtin/index-pack.c:1162 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1143 +#: builtin/index-pack.c:1196 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1148 +#: builtin/index-pack.c:1201 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1151 +#: builtin/index-pack.c:1204 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1163 +#: builtin/index-pack.c:1216 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1186 +#: builtin/index-pack.c:1239 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492 +#: builtin/index-pack.c:1250 builtin/pack-objects.c:2732 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1237 +#: builtin/index-pack.c:1283 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1243 +#: builtin/index-pack.c:1289 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1301 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" +msgstr "unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1259 +#: builtin/index-pack.c:1305 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" +msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1283 +#: builtin/index-pack.c:1329 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1360 +#: builtin/index-pack.c:1425 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1374 +#: builtin/index-pack.c:1446 #, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" +msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" +msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.%s'" -#: builtin/index-pack.c:1399 +#: builtin/index-pack.c:1470 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." -#: builtin/index-pack.c:1407 +#: builtin/index-pack.c:1478 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." -#: builtin/index-pack.c:1431 +#: builtin/index-pack.c:1504 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1445 +#: builtin/index-pack.c:1518 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1453 +#: builtin/index-pack.c:1526 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727 +#: builtin/index-pack.c:1581 builtin/pack-objects.c:2977 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1565 +#: builtin/index-pack.c:1651 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1567 +#: builtin/index-pack.c:1653 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1615 +#: builtin/index-pack.c:1701 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1708 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1659 +#: builtin/index-pack.c:1750 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" -#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 -#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 +#: builtin/index-pack.c:1804 builtin/index-pack.c:1807 +#: builtin/index-pack.c:1823 builtin/index-pack.c:1827 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1747 +#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/init-db.c:378 builtin/init-db.c:613 +#, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1852 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." +msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden" -#: builtin/index-pack.c:1749 +#: builtin/index-pack.c:1854 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" -#: builtin/index-pack.c:1755 +#: builtin/index-pack.c:1856 +msgid "--object-format cannot be used with --stdin" +msgstr "--object-format kann nicht mit --stdin verwendet werden" + +#: builtin/index-pack.c:1871 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." +msgstr "--verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben" -#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 +#: builtin/index-pack.c:1937 builtin/unpack-objects.c:584 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:63 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:68 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:82 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:86 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/init-db.c:90 +#: builtin/init-db.c:92 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "ignoriere Vorlage %s" -#: builtin/init-db.c:121 +#: builtin/init-db.c:123 #, c-format msgid "templates not found in %s" msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." -#: builtin/init-db.c:136 +#: builtin/init-db.c:138 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" -#: builtin/init-db.c:329 +#: builtin/init-db.c:262 +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" + +#: builtin/init-db.c:353 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" -#: builtin/init-db.c:332 +#: builtin/init-db.c:356 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" -#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 +#: builtin/init-db.c:372 +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" + +#: builtin/init-db.c:396 builtin/init-db.c:399 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s existiert bereits" -#: builtin/init-db.c:405 +#: builtin/init-db.c:431 +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" + +#: builtin/init-db.c:462 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:406 +#: builtin/init-db.c:463 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:410 +#: builtin/init-db.c:467 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:411 +#: builtin/init-db.c:468 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:460 +#: builtin/init-db.c:517 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -12375,25 +16996,41 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" -#: builtin/init-db.c:483 +#: builtin/init-db.c:543 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:484 +#: builtin/init-db.c:544 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 +#: builtin/init-db.c:550 +msgid "override the name of the initial branch" +msgstr "den Namen des initialen Branches überschreiben" + +#: builtin/init-db.c:551 builtin/verify-pack.c:74 +msgid "hash" +msgstr "Hash" + +#: builtin/init-db.c:552 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 +msgid "specify the hash algorithm to use" +msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben" + +#: builtin/init-db.c:559 +msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" +msgstr "--separate-git-dir und --bare schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/init-db.c:590 builtin/init-db.c:595 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:527 +#: builtin/init-db.c:599 builtin/init-db.c:654 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:548 +#: builtin/init-db.c:626 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -12402,12 +17039,16 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" -#: builtin/init-db.c:576 +#: builtin/init-db.c:678 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." -#: builtin/interpret-trailers.c:15 +#: builtin/init-db.c:683 +msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" +msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository" + +#: builtin/interpret-trailers.c:16 msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" @@ -12415,461 +17056,482 @@ msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" -#: builtin/interpret-trailers.c:94 +#: builtin/interpret-trailers.c:95 msgid "edit files in place" msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" -#: builtin/interpret-trailers.c:95 +#: builtin/interpret-trailers.c:96 msgid "trim empty trailers" msgstr "kürzt leere Anhänge" -#: builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:99 msgid "where to place the new trailer" msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" -#: builtin/interpret-trailers.c:100 +#: builtin/interpret-trailers.c:101 msgid "action if trailer already exists" msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" -#: builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/interpret-trailers.c:103 msgid "action if trailer is missing" msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" -#: builtin/interpret-trailers.c:104 +#: builtin/interpret-trailers.c:105 msgid "output only the trailers" msgstr "nur Anhänge ausgeben" -#: builtin/interpret-trailers.c:105 +#: builtin/interpret-trailers.c:106 msgid "do not apply config rules" msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" -#: builtin/interpret-trailers.c:106 +#: builtin/interpret-trailers.c:107 msgid "join whitespace-continued values" msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" -#: builtin/interpret-trailers.c:107 +#: builtin/interpret-trailers.c:108 msgid "set parsing options" msgstr "Optionen für das Parsen setzen" -#: builtin/interpret-trailers.c:109 +#: builtin/interpret-trailers.c:110 msgid "do not treat --- specially" msgstr "--- nicht speziell behandeln" -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "trailer" -msgstr "Anhang" - -#: builtin/interpret-trailers.c:111 +#: builtin/interpret-trailers.c:112 msgid "trailer(s) to add" msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" -#: builtin/interpret-trailers.c:120 +#: builtin/interpret-trailers.c:123 msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "" -"Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " -"werden." +msgstr "--trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: builtin/interpret-trailers.c:130 +#: builtin/interpret-trailers.c:133 msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" -#: builtin/log.c:54 +#: builtin/log.c:59 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/log.c:55 +#: builtin/log.c:60 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." -#: builtin/log.c:99 +#: builtin/log.c:113 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" -#: builtin/log.c:162 -msgid "suppress diff output" -msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" - -#: builtin/log.c:163 +#: builtin/log.c:180 msgid "show source" msgstr "Quelle anzeigen" -#: builtin/log.c:164 -msgid "Use mail map file" +#: builtin/log.c:181 +msgid "use mail map file" msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" -#: builtin/log.c:166 +#: builtin/log.c:184 msgid "only decorate refs that match <pattern>" msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" -#: builtin/log.c:168 +#: builtin/log.c:186 msgid "do not decorate refs that match <pattern>" msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" -#: builtin/log.c:169 +#: builtin/log.c:187 msgid "decorate options" msgstr "decorate-Optionen" -#: builtin/log.c:172 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" +#: builtin/log.c:190 +msgid "" +"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " +"<file>" +msgstr "" +"Entwicklung der Zeilen vom Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :" +"<Funktionsname> in <Datei> verfolgen" + +#: builtin/log.c:213 +msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" +msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden" -#: builtin/log.c:270 +#: builtin/log.c:303 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" -#: builtin/log.c:522 +#: builtin/log.c:568 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: ungültige Datei" -#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631 +#: builtin/log.c:583 builtin/log.c:673 #, c-format -msgid "Could not read object %s" -msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." +msgid "could not read object %s" +msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/log.c:655 +#: builtin/log.c:698 #, c-format -msgid "Unknown type: %d" +msgid "unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:776 +#: builtin/log.c:843 +#, c-format +msgid "%s: invalid cover from description mode" +msgstr "" +"%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" + +#: builtin/log.c:850 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:877 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." - -#: builtin/log.c:893 +#: builtin/log.c:979 #, c-format -msgid "Cannot open patch file %s" +msgid "cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:910 -msgid "Need exactly one range." +#: builtin/log.c:996 +msgid "need exactly one range" msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:920 -msgid "Not a range." +#: builtin/log.c:1006 +msgid "not a range" msgstr "Kein Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:1043 -msgid "Cover letter needs email format" +#: builtin/log.c:1170 +msgid "cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1176 +msgid "failed to create cover-letter file" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." + +#: builtin/log.c:1263 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1146 +#: builtin/log.c:1290 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" -#: builtin/log.c:1204 -msgid "Two output directories?" +#: builtin/log.c:1348 +msgid "two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068 +#: builtin/log.c:1499 builtin/log.c:2326 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2340 #, c-format -msgid "Unknown commit %s" +msgid "unknown commit %s" msgstr "Unbekannter Commit %s" -#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526 +#: builtin/log.c:1510 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/replace.c:210 #, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/log.c:1326 -msgid "Could not find exact merge base." +#: builtin/log.c:1519 +msgid "could not find exact merge base" msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." -#: builtin/log.c:1330 +#: builtin/log.c:1529 msgid "" -"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" msgstr "" "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." -#: builtin/log.c:1350 -msgid "Failed to find exact merge base" +#: builtin/log.c:1552 +msgid "failed to find exact merge base" msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." -#: builtin/log.c:1361 +#: builtin/log.c:1569 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." -#: builtin/log.c:1365 +#: builtin/log.c:1579 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1637 msgid "cannot get patch id" msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" -#: builtin/log.c:1470 -msgid "failed to infer range-diff ranges" -msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." +#: builtin/log.c:1700 +msgid "failed to infer range-diff origin of current series" +msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff Ursprungs der aktuellen Serie" + +#: builtin/log.c:1702 +#, c-format +msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" +msgstr "nutze '%s' als range-diff Ursprung der aktuellen Serie" -#: builtin/log.c:1515 +#: builtin/log.c:1746 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" -#: builtin/log.c:1518 +#: builtin/log.c:1749 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" -#: builtin/log.c:1522 +#: builtin/log.c:1753 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1524 +#: builtin/log.c:1755 msgid "generate a cover letter" msgstr "ein Deckblatt erzeugen" -#: builtin/log.c:1526 +#: builtin/log.c:1757 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" -#: builtin/log.c:1527 +#: builtin/log.c:1758 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1528 +#: builtin/log.c:1759 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" +msgstr "<Dateiendung> statt '.patch' verwenden" -#: builtin/log.c:1530 +#: builtin/log.c:1761 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" +msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> statt bei 1 beginnen" + +#: builtin/log.c:1762 +msgid "reroll-count" +msgstr "Reroll-Anzahl" -#: builtin/log.c:1532 +#: builtin/log.c:1763 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" -#: builtin/log.c:1534 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" +#: builtin/log.c:1765 +msgid "max length of output filename" +msgstr "maximale Länge des Dateinamens für die Ausgabe" -#: builtin/log.c:1537 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" +#: builtin/log.c:1767 +msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "[RFC PATCH] statt [PATCH] verwenden" + +#: builtin/log.c:1770 +msgid "cover-from-description-mode" +msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" + +#: builtin/log.c:1771 +msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" +msgstr "" +"Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" -#: builtin/log.c:1540 +#: builtin/log.c:1773 +msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" +msgstr "nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1776 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1779 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" -#: builtin/log.c:1546 +#: builtin/log.c:1782 msgid "don't output binary diffs" msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" -#: builtin/log.c:1548 +#: builtin/log.c:1784 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" -#: builtin/log.c:1550 +#: builtin/log.c:1786 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" -#: builtin/log.c:1552 +#: builtin/log.c:1788 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1554 +#: builtin/log.c:1790 msgid "Messaging" msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1555 +#: builtin/log.c:1791 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1556 +#: builtin/log.c:1792 msgid "add email header" msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559 +#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1794 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: builtin/log.c:1557 +#: builtin/log.c:1793 msgid "add To: header" msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1559 +#: builtin/log.c:1794 msgid "add Cc: header" msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1561 +#: builtin/log.c:1795 msgid "ident" msgstr "Ident" -#: builtin/log.c:1562 +#: builtin/log.c:1796 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" -#: builtin/log.c:1564 +#: builtin/log.c:1798 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1799 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" -#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569 +#: builtin/log.c:1800 builtin/log.c:1803 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1801 msgid "attach the patch" msgstr "den Patch anhängen" -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1804 msgid "inline the patch" msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" -#: builtin/log.c:1574 +#: builtin/log.c:1808 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1576 +#: builtin/log.c:1810 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1577 +#: builtin/log.c:1811 msgid "add a signature" msgstr "eine Signatur hinzufügen" -#: builtin/log.c:1578 +#: builtin/log.c:1812 msgid "base-commit" msgstr "Basis-Commit" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1813 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" -#: builtin/log.c:1581 +#: builtin/log.c:1816 msgid "add a signature from a file" msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1817 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1819 msgid "show progress while generating patches" msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" -#: builtin/log.c:1585 -msgid "rev" -msgstr "Commit" - -#: builtin/log.c:1586 +#: builtin/log.c:1821 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" +msgstr "" +"Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" -#: builtin/log.c:1589 +#: builtin/log.c:1824 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" +msgstr "" +"Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" -#: builtin/log.c:1591 +#: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" -#: builtin/log.c:1666 +#: builtin/log.c:1913 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" -#: builtin/log.c:1681 +#: builtin/log.c:1928 msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." +msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/log.c:1683 +#: builtin/log.c:1930 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." +msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/log.c:1691 +#: builtin/log.c:1938 msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." +msgstr "--name-only kann nicht verwendet werden" -#: builtin/log.c:1693 +#: builtin/log.c:1940 msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." +msgstr "--name-status kann nicht verwendet werden" -#: builtin/log.c:1695 +#: builtin/log.c:1942 msgid "--check does not make sense" -msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." - -#: builtin/log.c:1727 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" +msgstr "--check kann nicht verwendet werden" -#: builtin/log.c:1729 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." +#: builtin/log.c:1964 +msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" +msgstr "" +"--stdout, --output und --output-directory schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/log.c:1816 +#: builtin/log.c:2087 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." +msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch" -#: builtin/log.c:1820 +#: builtin/log.c:2091 msgid "Interdiff:" msgstr "Interdiff:" -#: builtin/log.c:1821 +#: builtin/log.c:2092 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "Interdiff gegen v%d:" -#: builtin/log.c:1827 +#: builtin/log.c:2098 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" -#: builtin/log.c:1831 +#: builtin/log.c:2102 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." -#: builtin/log.c:1839 +#: builtin/log.c:2110 msgid "Range-diff:" msgstr "Range-Diff:" -#: builtin/log.c:1840 +#: builtin/log.c:2111 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "Range-Diff gegen v%d:" -#: builtin/log.c:1851 +#: builtin/log.c:2122 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/log.c:1887 +#: builtin/log.c:2158 msgid "Generating patches" msgstr "Erzeuge Patches" -#: builtin/log.c:1931 -msgid "Failed to create output files" +#: builtin/log.c:2202 +msgid "failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1989 +#: builtin/log.c:2261 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:2043 +#: builtin/log.c:2315 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -12877,115 +17539,119 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" -#: builtin/ls-files.c:525 +#: builtin/ls-files.c:619 msgid "identify the file status with tags" msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:527 +#: builtin/ls-files.c:621 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" -#: builtin/ls-files.c:529 +#: builtin/ls-files.c:623 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" -#: builtin/ls-files.c:531 +#: builtin/ls-files.c:625 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" -#: builtin/ls-files.c:533 +#: builtin/ls-files.c:627 msgid "show deleted files in the output" msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:535 +#: builtin/ls-files.c:629 msgid "show modified files in the output" msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:537 +#: builtin/ls-files.c:631 msgid "show other files in the output" msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:539 +#: builtin/ls-files.c:633 msgid "show ignored files in the output" msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/ls-files.c:636 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " "anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:544 +#: builtin/ls-files.c:638 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:546 +#: builtin/ls-files.c:640 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:548 +#: builtin/ls-files.c:642 msgid "show line endings of files" msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:644 msgid "don't show empty directories" msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:647 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:649 msgid "show resolve-undo information" msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:557 +#: builtin/ls-files.c:651 msgid "skip files matching pattern" msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" -#: builtin/ls-files.c:560 +#: builtin/ls-files.c:654 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:657 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:659 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" -#: builtin/ls-files.c:569 +#: builtin/ls-files.c:663 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/ls-files.c:572 +#: builtin/ls-files.c:666 msgid "recurse through submodules" msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" -#: builtin/ls-files.c:574 +#: builtin/ls-files.c:668 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" -#: builtin/ls-files.c:575 +#: builtin/ls-files.c:669 msgid "tree-ish" msgstr "Commit-Referenz" -#: builtin/ls-files.c:576 +#: builtin/ls-files.c:670 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" -#: builtin/ls-files.c:578 +#: builtin/ls-files.c:672 msgid "show debugging data" msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" +#: builtin/ls-files.c:674 +msgid "suppress duplicate entries" +msgstr "doppelte Einträge unterdrücken" + #: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" @@ -12996,38 +17662,38 @@ msgstr "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" -#: builtin/ls-remote.c:59 +#: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not print remote URL" msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 msgid "exec" msgstr "Programm" -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 +#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/ls-remote.c:65 +#: builtin/ls-remote.c:66 msgid "limit to tags" msgstr "auf Tags einschränken" -#: builtin/ls-remote.c:66 +#: builtin/ls-remote.c:67 msgid "limit to heads" msgstr "auf Branches einschränken" -#: builtin/ls-remote.c:67 +#: builtin/ls-remote.c:68 msgid "do not show peeled tags" msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" -#: builtin/ls-remote.c:69 +#: builtin/ls-remote.c:70 msgid "take url.<base>.insteadOf into account" msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" #: builtin/ls-remote.c:73 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "" -"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" +"mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" "gefunden wurden" #: builtin/ls-remote.c:76 @@ -13072,270 +17738,451 @@ msgstr "" "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" +#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. +#: builtin/mailinfo.c:14 +msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" +msgstr "git mailinfo [<Optionen>] <Nachricht> <Patch> < mail >info" + +#: builtin/mailinfo.c:58 +msgid "keep subject" +msgstr "Betreff beibehalten" + +#: builtin/mailinfo.c:60 +msgid "keep non patch brackets in subject" +msgstr "behalte Klammern im Betreff, die nicht zum Patch gehören" + +#: builtin/mailinfo.c:62 +msgid "copy Message-ID to the end of commit message" +msgstr "Message-ID an das Ende der Commit-Beschreibung kopieren" + +#: builtin/mailinfo.c:64 +msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" +msgstr "Neukodierung der Metadaten nach 'i18n.commitEncoding'" + +#: builtin/mailinfo.c:67 +msgid "disable charset re-coding of metadata" +msgstr "Zeichen-Neukodierung der Metadaten deaktivieren" + +#: builtin/mailinfo.c:69 +msgid "encoding" +msgstr "Encoding" + +#: builtin/mailinfo.c:70 +msgid "re-code metadata to this encoding" +msgstr "Neukodierung der Metadaten zu diesem Encoding" + +#: builtin/mailinfo.c:72 +msgid "use scissors" +msgstr "nutze Scherenmarkierungen" + +#: builtin/mailinfo.c:73 +msgid "<action>" +msgstr "<Aktion>" + +#: builtin/mailinfo.c:74 +msgid "action when quoted CR is found" +msgstr "Aktion, wenn ein angeführtes CR gefunden wird" + +#: builtin/mailinfo.c:77 +msgid "use headers in message's body" +msgstr "nutze Header im Inhalt der Nachricht" + #: builtin/mailsplit.c:241 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "Leere mbox: '%s'" -#: builtin/merge.c:52 +#: builtin/merge-base.c:32 +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." + +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." + +#: builtin/merge-base.c:34 +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." + +#: builtin/merge-base.c:35 +msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" + +#: builtin/merge-base.c:36 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" + +#: builtin/merge-base.c:143 +msgid "output all common ancestors" +msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" + +#: builtin/merge-base.c:145 +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" + +#: builtin/merge-base.c:147 +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" + +#: builtin/merge-base.c:149 +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" + +#: builtin/merge-base.c:151 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" + +#: builtin/merge-file.c:9 +msgid "" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" +msgstr "" +"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " +"<orig-Datei> <Datei2>" + +#: builtin/merge-file.c:35 +msgid "send results to standard output" +msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" + +#: builtin/merge-file.c:36 +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" + +#: builtin/merge-file.c:37 +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" + +#: builtin/merge-file.c:39 +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" + +#: builtin/merge-file.c:41 +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" + +#: builtin/merge-file.c:44 +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" + +#: builtin/merge-file.c:45 +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "keine Warnung bei Konflikten" + +#: builtin/merge-file.c:47 +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" + +#: builtin/merge-recursive.c:47 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "unbekannte Option: %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:53 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." + +#: builtin/merge-recursive.c:57 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." +msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." + +#: builtin/merge-recursive.c:65 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." + +#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" + +#: builtin/merge-recursive.c:82 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" + +#: builtin/merge.c:58 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" -#: builtin/merge.c:53 +#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:54 +#: builtin/merge.c:60 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:111 +#: builtin/merge.c:123 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." -#: builtin/merge.c:177 +#: builtin/merge.c:146 +#, c-format +msgid "option `%s' requires a value" +msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." + +#: builtin/merge.c:199 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" -#: builtin/merge.c:178 +#: builtin/merge.c:200 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verfügbare Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:183 +#: builtin/merge.c:205 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " "hinzufügen" -#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" +msgstr "einen einzelnen Commit erzeugen statt einen Merge durchzuführen" -#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:248 +#: builtin/merge.c:271 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" -#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177 -#: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110 +#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178 +#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181 +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 +#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:283 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:267 +#: builtin/merge.c:290 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:292 +msgid "--abort but leave index and working tree alone" +msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" + +#: builtin/merge.c:294 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189 +#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" -#: builtin/merge.c:277 -msgid "verify commit-msg hook" -msgstr "commit-msg Hook überprüfen" +#: builtin/merge.c:303 +msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" -#: builtin/merge.c:302 +#: builtin/merge.c:320 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:307 +#: builtin/merge.c:325 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:312 +#: builtin/merge.c:330 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351 +#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:381 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (nichts zu quetschen)" +#: builtin/merge.c:400 +msgid "Already up to date. (nothing to squash)" +msgstr "Bereits auf dem neuesten Stand. (nichts für Squash-Merge vorhanden)" -#: builtin/merge.c:392 +#: builtin/merge.c:414 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" +msgstr "Squash Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:442 +#: builtin/merge.c:464 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:493 +#: builtin/merge.c:515 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:580 +#: builtin/merge.c:602 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:701 +#: builtin/merge.c:728 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:715 +#: builtin/merge.c:741 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:730 +#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:209 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:782 +#: builtin/merge.c:812 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:791 +#: builtin/merge.c:821 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:797 -#, c-format +#: builtin/merge.c:827 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" msgstr "" "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" "\n" -"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" -"bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:832 +msgid "An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" + +#: builtin/merge.c:835 +#, c-format +msgid "" +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" +"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" +"und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" + +#: builtin/merge.c:888 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:852 +#: builtin/merge.c:903 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:905 +#: builtin/merge.c:964 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:944 +#: builtin/merge.c:1003 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:946 +#: builtin/merge.c:1005 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:948 +#: builtin/merge.c:1007 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:953 +#: builtin/merge.c:1012 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1010 +#: builtin/merge.c:1069 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" -#: builtin/merge.c:1113 +#: builtin/merge.c:1172 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" -#: builtin/merge.c:1147 +#: builtin/merge.c:1206 msgid "not something we can merge" msgstr "nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1250 +#: builtin/merge.c:1316 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1320 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1338 +msgid "--quit expects no arguments" +msgstr "--quit erwartet keine Argumente" + +#: builtin/merge.c:1351 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue erwartet keine Argumente" -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1355 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1371 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -13343,7 +18190,7 @@ msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1293 +#: builtin/merge.c:1378 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -13351,211 +18198,138 @@ msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1296 +#: builtin/merge.c:1381 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1305 +#: builtin/merge.c:1395 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1313 +#: builtin/merge.c:1397 +msgid "You cannot combine --squash with --commit." +msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." + +#: builtin/merge.c:1413 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1330 +#: builtin/merge.c:1430 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" -"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." +"Squash-Merge auf einen leeren Branch wird noch nicht unterstützt" -#: builtin/merge.c:1332 +#: builtin/merge.c:1432 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1337 +#: builtin/merge.c:1437 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1439 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." +msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen" -#: builtin/merge.c:1421 +#: builtin/merge.c:1520 msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." - -#: builtin/merge.c:1430 -msgid "Already up to date." -msgstr "Bereits aktuell." +msgstr "verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien" -#: builtin/merge.c:1440 +#: builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1482 +#: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" -#: builtin/merge.c:1489 +#: builtin/merge.c:1592 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1514 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "Bereits aktuell." - -#: builtin/merge.c:1520 +#: builtin/merge.c:1623 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622 +#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" -#: builtin/merge.c:1547 +#: builtin/merge.c:1655 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" -#: builtin/merge.c:1613 +#: builtin/merge.c:1707 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1615 +#: builtin/merge.c:1709 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1624 +#: builtin/merge.c:1718 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1636 +#: builtin/merge.c:1732 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" - -#: builtin/merge-base.c:153 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" - -#: builtin/merge-base.c:155 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" - -#: builtin/merge-base.c:157 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" +#: builtin/mktag.c:10 +msgid "git mktag" +msgstr "git mktag" -#: builtin/merge-base.c:159 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" - -#: builtin/merge-base.c:161 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " -"<orig-Datei> <Datei2>" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "keine Warnung bei Konflikten" +#: builtin/mktag.c:27 +#, c-format +msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" +msgstr "Warnung: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s" -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" +#: builtin/mktag.c:38 +#, c-format +msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" +msgstr "Fehler: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s" -#: builtin/merge-recursive.c:45 +#: builtin/mktag.c:41 #, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "unbekannte Option: %s" +msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" +msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) sollte diesen Aufruf niemals auslösen" -#: builtin/merge-recursive.c:51 +#: builtin/mktag.c:56 #, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." +msgid "could not read tagged object '%s'" +msgstr "konnte getaggtes Objekt '%s' nicht lesen" -#: builtin/merge-recursive.c:55 +#: builtin/mktag.c:59 #, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." -msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." +msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" +msgstr "Objekt '%s' als '%s' getaggt, aber ist ein '%s' Typ" -#: builtin/merge-recursive.c:63 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." +#: builtin/mktag.c:97 +msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" +msgstr "" +"Tag von der Standardeingabe für unsere strenge Überprüfung bei fsck ungültig" -#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" +#: builtin/mktag.c:100 +msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" +msgstr "Tag von der Standard-Eingabe verweiste nicht auf gültiges Objekt" -#: builtin/merge-recursive.c:77 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" +#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" #: builtin/mktree.c:66 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -13565,7 +18339,7 @@ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgid "input is NUL terminated" msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25 +#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 msgid "allow missing objects" msgstr "fehlende Objekte erlauben" @@ -13573,159 +18347,189 @@ msgstr "fehlende Objekte erlauben" msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" -#: builtin/multi-pack-index.c:8 -msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" -msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)" +#: builtin/multi-pack-index.c:10 +msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" +msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] write [--preferred-pack=<Paket>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c:13 +msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" +msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] verify" + +#: builtin/multi-pack-index.c:16 +msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" +msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] expire" -#: builtin/multi-pack-index.c:21 +#: builtin/multi-pack-index.c:19 +msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" +msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] repack [--batch-size=<Größe>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c:54 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" +msgstr "" +"Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" -#: builtin/multi-pack-index.c:39 -msgid "too many arguments" -msgstr "Zu viele Argumente." +#: builtin/multi-pack-index.c:69 +msgid "preferred-pack" +msgstr "bevorzugtes Paket" + +#: builtin/multi-pack-index.c:70 +msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" +msgstr "" +"Paket für die Wiederbenutzung, wenn eine Multi-Pack Bitmap berechnet wird" -#: builtin/multi-pack-index.c:48 +#: builtin/multi-pack-index.c:128 +msgid "" +"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " +"larger than this size" +msgstr "" +"Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " +"einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" + +#: builtin/multi-pack-index.c:180 #, c-format -msgid "unrecognized verb: %s" -msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s" +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" -#: builtin/mv.c:17 +#: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" -#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" -#: builtin/mv.c:84 +#: builtin/mv.c:85 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " "benutzen\n" "Sie \"stash\", um fortzufahren." -#: builtin/mv.c:102 +#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" -#: builtin/mv.c:124 +#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:127 msgid "skip move/rename errors" msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:170 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" -#: builtin/mv.c:179 +#: builtin/mv.c:181 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" -#: builtin/mv.c:183 +#: builtin/mv.c:185 msgid "bad source" msgstr "ungültige Quelle" -#: builtin/mv.c:186 +#: builtin/mv.c:188 msgid "can not move directory into itself" msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" -#: builtin/mv.c:189 +#: builtin/mv.c:191 msgid "cannot move directory over file" msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" -#: builtin/mv.c:198 +#: builtin/mv.c:200 msgid "source directory is empty" msgstr "Quellverzeichnis ist leer" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:225 msgid "not under version control" msgstr "nicht unter Versionskontrolle" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:227 +msgid "conflicted" +msgstr "in Konflikt" + +#: builtin/mv.c:230 msgid "destination exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: builtin/mv.c:234 +#: builtin/mv.c:238 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "überschreibe '%s'" -#: builtin/mv.c:237 +#: builtin/mv.c:241 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Kann nicht überschreiben" -#: builtin/mv.c:240 +#: builtin/mv.c:244 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" -#: builtin/mv.c:242 +#: builtin/mv.c:246 msgid "destination directory does not exist" msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" -#: builtin/mv.c:249 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" -#: builtin/mv.c:270 +#: builtin/mv.c:274 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511 +#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/name-rev.c:355 +#: builtin/name-rev.c:465 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." -#: builtin/name-rev.c:356 +#: builtin/name-rev.c:466 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" -#: builtin/name-rev.c:357 +#: builtin/name-rev.c:467 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:413 -msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" +#: builtin/name-rev.c:524 +msgid "print only ref-based names (no object names)" +msgstr "nur Referenzen-basierte Namen ausgeben (keine Objektnamen)" -#: builtin/name-rev.c:414 +#: builtin/name-rev.c:525 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" -#: builtin/name-rev.c:416 +#: builtin/name-rev.c:527 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" -#: builtin/name-rev.c:418 +#: builtin/name-rev.c:529 msgid "ignore refs matching <pattern>" msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" -#: builtin/name-rev.c:420 +#: builtin/name-rev.c:531 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" -#: builtin/name-rev.c:421 +#: builtin/name-rev.c:532 msgid "read from stdin" msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/name-rev.c:422 +#: builtin/name-rev.c:533 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" -#: builtin/name-rev.c:428 +#: builtin/name-rev.c:539 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" @@ -13873,14 +18677,14 @@ msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 +#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524 -#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669 +#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 +#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." @@ -13915,38 +18719,39 @@ msgstr "" "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " "zurückgewiesen" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507 -#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662 -#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980 -msgid "too many parameters" -msgstr "zu viele Parameter" +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 +#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 +msgid "too many arguments" +msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675 +#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585 +#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 msgid "allow storing empty note" msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494 +#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 msgid "replace existing notes" msgstr "existierende Notizen ersetzen" @@ -13959,31 +18764,31 @@ msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:495 +#: builtin/notes.c:497 msgid "read objects from stdin" msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:499 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" "stdin)" -#: builtin/notes.c:515 -msgid "too few parameters" -msgstr "zu wenig Parameter" +#: builtin/notes.c:517 +msgid "too few arguments" +msgstr "zu wenige Argumente" -#: builtin/notes.c:536 +#: builtin/notes.c:538 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -13992,12 +18797,12 @@ msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:548 +#: builtin/notes.c:550 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:600 +#: builtin/notes.c:603 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -14006,52 +18811,52 @@ msgstr "" "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:695 +#: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:697 +#: builtin/notes.c:700 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:699 +#: builtin/notes.c:702 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." -#: builtin/notes.c:719 +#: builtin/notes.c:722 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" -#: builtin/notes.c:721 +#: builtin/notes.c:724 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." -#: builtin/notes.c:723 +#: builtin/notes.c:726 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." -#: builtin/notes.c:736 +#: builtin/notes.c:739 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:742 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." -#: builtin/notes.c:765 +#: builtin/notes.c:768 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:784 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:786 msgid "Merge options" msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:785 +#: builtin/notes.c:788 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -14059,49 +18864,49 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:787 +#: builtin/notes.c:790 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" -#: builtin/notes.c:789 +#: builtin/notes.c:792 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" -#: builtin/notes.c:791 +#: builtin/notes.c:794 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:793 +#: builtin/notes.c:796 msgid "abort notes merge" msgstr "Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:804 +#: builtin/notes.c:807 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." -#: builtin/notes.c:809 +#: builtin/notes.c:812 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." -#: builtin/notes.c:833 +#: builtin/notes.c:836 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" -#: builtin/notes.c:870 +#: builtin/notes.c:873 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:876 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "" "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" -#: builtin/notes.c:875 +#: builtin/notes.c:878 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -14113,531 +18918,582 @@ msgstr "" "commit',\n" "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" -#: builtin/notes.c:897 +#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." + +#: builtin/notes.c:900 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:909 +#: builtin/notes.c:912 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:912 +#: builtin/notes.c:915 msgid "read object names from the standard input" msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164 +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148 msgid "do not remove, show only" msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" -#: builtin/notes.c:951 +#: builtin/notes.c:955 msgid "report pruned notes" msgstr "gelöschte Notizen melden" -#: builtin/notes.c:993 +#: builtin/notes.c:998 msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:994 +#: builtin/notes.c:999 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" -#: builtin/notes.c:1029 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1739 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" -#: builtin/pack-objects.c:51 +#: builtin/pack-objects.c:54 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " "<Objektliste>]" -#: builtin/pack-objects.c:52 +#: builtin/pack-objects.c:55 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " "<Objektliste>]" -#: builtin/pack-objects.c:422 +#: builtin/pack-objects.c:440 +#, c-format +msgid "" +"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " +"pack %s" +msgstr "" +"write_reuse_object: konnte %s nicht finden, erwartet bei Offset %<PRIuMAX> " +"in Paket %s" + +#: builtin/pack-objects.c:448 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." -#: builtin/pack-objects.c:433 +#: builtin/pack-objects.c:459 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." -#: builtin/pack-objects.c:564 +#: builtin/pack-objects.c:590 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." -#: builtin/pack-objects.c:775 +#: builtin/pack-objects.c:801 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." -#: builtin/pack-objects.c:788 -#, c-format -msgid "packfile is invalid: %s" -msgstr "Packdatei ist ungültig: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:792 +#: builtin/pack-objects.c:896 #, c-format -msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s" +msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" +msgstr "Objekt beim Offset %<PRIuMAX> in Paket %s erwartet" -#: builtin/pack-objects.c:796 -msgid "unable to seek in reused packfile" -msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen." - -#: builtin/pack-objects.c:807 -msgid "unable to read from reused packfile" -msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen." - -#: builtin/pack-objects.c:835 +#: builtin/pack-objects.c:1015 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" "aufgetrennt." -#: builtin/pack-objects.c:848 +#: builtin/pack-objects.c:1028 msgid "Writing objects" msgstr "Schreibe Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88 +#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/pack-objects.c:963 +#: builtin/pack-objects.c:1141 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." -#: builtin/pack-objects.c:1157 +#: builtin/pack-objects.c:1383 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" "Datei\n" "geschrieben wurden." -#: builtin/pack-objects.c:1585 +#: builtin/pack-objects.c:1831 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" -#: builtin/pack-objects.c:1594 +#: builtin/pack-objects.c:1840 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" -#: builtin/pack-objects.c:1863 +#: builtin/pack-objects.c:2121 msgid "Counting objects" msgstr "Zähle Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:1998 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." - -#: builtin/pack-objects.c:2013 +#: builtin/pack-objects.c:2266 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099 -#: builtin/pack-objects.c:2109 +#: builtin/pack-objects.c:2336 builtin/pack-objects.c:2352 +#: builtin/pack-objects.c:2362 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." -#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113 +#: builtin/pack-objects.c:2339 builtin/pack-objects.c:2366 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2123 +#: builtin/pack-objects.c:2376 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" -#: builtin/pack-objects.c:2451 +#: builtin/pack-objects.c:2691 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." -#: builtin/pack-objects.c:2583 +#: builtin/pack-objects.c:2830 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." -#: builtin/pack-objects.c:2670 +#: builtin/pack-objects.c:2916 msgid "Compressing objects" msgstr "Komprimiere Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2676 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2753 +#: builtin/pack-objects.c:3001 +#, c-format +msgid "" +"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" +"hash> <uri>' (got '%s')" +msgstr "" +"Wert für uploadpack.blobpackfileuri muss in der Form '<Objekt-Hash> <Pack-" +"Hash> <URI>' vorliegen ('%s' erhalten)" + +#: builtin/pack-objects.c:3004 +#, c-format +msgid "" +"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" +msgstr "" +"Objekt bereits in einem anderen uploadpack.blobpackfileuri konfiguriert " +"('%s' erhalten)" + +#: builtin/pack-objects.c:3039 +#, c-format +msgid "could not get type of object %s in pack %s" +msgstr "konnte Typ von Objekt %s in Paket %s nicht bestimmen" + +#: builtin/pack-objects.c:3161 builtin/pack-objects.c:3175 +#, c-format +msgid "could not find pack '%s'" +msgstr "Konnte Paket '%s' nicht finden" + +#: builtin/pack-objects.c:3218 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" " %s" msgstr "" -"Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" +"erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2759 +#: builtin/pack-objects.c:3224 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" " %s" msgstr "" -"Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" +"erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2857 +#: builtin/pack-objects.c:3322 msgid "invalid value for --missing" -msgstr "Ungültiger Wert für --missing." +msgstr "ungültiger Wert für --missing" -#: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024 +#: builtin/pack-objects.c:3381 builtin/pack-objects.c:3490 msgid "cannot open pack index" -msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." +msgstr "kann Paketindex nicht öffnen" -#: builtin/pack-objects.c:2947 +#: builtin/pack-objects.c:3412 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." +msgstr "loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden" -#: builtin/pack-objects.c:3032 +#: builtin/pack-objects.c:3498 msgid "unable to force loose object" -msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." +msgstr "konnte loses Objekt nicht erzwingen" -#: builtin/pack-objects.c:3122 +#: builtin/pack-objects.c:3628 #, c-format msgid "not a rev '%s'" -msgstr "'%s' ist kein Commit." +msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/pack-objects.c:3125 +#: builtin/pack-objects.c:3631 #, c-format msgid "bad revision '%s'" -msgstr "Ungültiger Commit '%s'." +msgstr "ungültiger Commit '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3150 +#: builtin/pack-objects.c:3659 msgid "unable to add recent objects" -msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." +msgstr "konnte neuere Objekte nicht hinzufügen" -#: builtin/pack-objects.c:3203 +#: builtin/pack-objects.c:3712 #, c-format msgid "unsupported index version %s" -msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" +msgstr "nicht unterstützte Index-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:3207 +#: builtin/pack-objects.c:3716 #, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3237 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" - -#: builtin/pack-objects.c:3239 -msgid "show progress meter" -msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" +msgstr "ungültige Index-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3241 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" - -#: builtin/pack-objects.c:3244 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" - -#: builtin/pack-objects.c:3245 +#: builtin/pack-objects.c:3755 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<Version>[,<Offset>]" -#: builtin/pack-objects.c:3246 +#: builtin/pack-objects.c:3756 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:3249 +#: builtin/pack-objects.c:3759 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:3251 +#: builtin/pack-objects.c:3761 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:3253 +#: builtin/pack-objects.c:3763 msgid "ignore packed objects" msgstr "gepackte Objekte ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:3255 +#: builtin/pack-objects.c:3765 msgid "limit pack window by objects" msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:3257 +#: builtin/pack-objects.c:3767 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:3259 +#: builtin/pack-objects.c:3769 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:3261 +#: builtin/pack-objects.c:3771 msgid "reuse existing deltas" msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:3263 +#: builtin/pack-objects.c:3773 msgid "reuse existing objects" msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:3265 +#: builtin/pack-objects.c:3775 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:3267 +#: builtin/pack-objects.c:3777 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " "verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:3269 +#: builtin/pack-objects.c:3779 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:3271 +#: builtin/pack-objects.c:3781 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/pack-objects.c:3273 +#: builtin/pack-objects.c:3783 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:3276 +#: builtin/pack-objects.c:3786 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:3279 +#: builtin/pack-objects.c:3789 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:3282 +#: builtin/pack-objects.c:3792 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:3285 +#: builtin/pack-objects.c:3795 +msgid "read packs from stdin" +msgstr "Pakete von der Standard-Eingabe lesen" + +#: builtin/pack-objects.c:3797 msgid "output pack to stdout" msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:3287 +#: builtin/pack-objects.c:3799 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:3289 +#: builtin/pack-objects.c:3801 msgid "keep unreachable objects" msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" -#: builtin/pack-objects.c:3291 +#: builtin/pack-objects.c:3803 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" -#: builtin/pack-objects.c:3293 +#: builtin/pack-objects.c:3805 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" -#: builtin/pack-objects.c:3296 +#: builtin/pack-objects.c:3808 +msgid "use the sparse reachability algorithm" +msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" + +#: builtin/pack-objects.c:3810 msgid "create thin packs" msgstr "dünnere Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:3298 +#: builtin/pack-objects.c:3812 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "" "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:3300 +#: builtin/pack-objects.c:3814 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" -#: builtin/pack-objects.c:3302 +#: builtin/pack-objects.c:3816 msgid "ignore this pack" msgstr "dieses Paket ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:3304 +#: builtin/pack-objects.c:3818 msgid "pack compression level" msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" -#: builtin/pack-objects.c:3306 +#: builtin/pack-objects.c:3820 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" -#: builtin/pack-objects.c:3308 +#: builtin/pack-objects.c:3822 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" -#: builtin/pack-objects.c:3310 +#: builtin/pack-objects.c:3824 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:3313 +#: builtin/pack-objects.c:3828 +msgid "write a bitmap index if possible" +msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" + +#: builtin/pack-objects.c:3832 msgid "handling for missing objects" msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:3316 +#: builtin/pack-objects.c:3835 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "" "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " "packen" -#: builtin/pack-objects.c:3318 +#: builtin/pack-objects.c:3837 msgid "respect islands during delta compression" msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" -#: builtin/pack-objects.c:3342 +#: builtin/pack-objects.c:3839 +msgid "protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: builtin/pack-objects.c:3840 +msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" +msgstr "" +"jegliche konfigurierte uploadpack.blobpackfileuri für dieses Protkoll " +"ausschließen" + +#: builtin/pack-objects.c:3873 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" -#: builtin/pack-objects.c:3347 +#: builtin/pack-objects.c:3878 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" -#: builtin/pack-objects.c:3401 +#: builtin/pack-objects.c:3934 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "" "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " "Übertragung\n" "benutzt werden." -#: builtin/pack-objects.c:3403 +#: builtin/pack-objects.c:3936 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." -#: builtin/pack-objects.c:3408 +#: builtin/pack-objects.c:3941 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "" "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." -#: builtin/pack-objects.c:3411 +#: builtin/pack-objects.c:3944 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" -#: builtin/pack-objects.c:3417 +#: builtin/pack-objects.c:3950 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." -#: builtin/pack-objects.c:3476 +#: builtin/pack-objects.c:3952 +msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" +msgstr "kann --filter nicht mit --stdin-packs benutzen" + +#: builtin/pack-objects.c:3956 +msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" +msgstr "" +"interne Commit-Liste kann nicht gemeinsam mit --stdin-packs verwendet werden" + +#: builtin/pack-objects.c:4015 msgid "Enumerating objects" msgstr "Objekte aufzählen" -#: builtin/pack-objects.c:3495 +#: builtin/pack-objects.c:4052 #, c-format -msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" +msgid "" +"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" +"reused %<PRIu32>" msgstr "" "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " -"%<PRIu32>)" +"%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" + +#: builtin/pack-redundant.c:601 +msgid "" +"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" +"If you still use this command, please add an extra\n" +"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" +"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" +"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" +msgstr "" +"'git pack-redundant' ist für die Entfernung vorgesehen.\n" +"Wenn Sie diesen Befehl weiterhin verwenden, fügen Sie\n" +"bitte eine zusätzliche Option '--i-still-use-this' in\n" +"der Befehlszeile hinzu und lassen Sie uns wissen, dass\n" +"Sie es immer noch verwenden, indem Sie eine E-Mail an\n" +"<git@vger.kernel.org> senden. Danke.\n" -#: builtin/pack-refs.c:7 +#: builtin/pack-refs.c:8 msgid "git pack-refs [<options>]" msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" -#: builtin/pack-refs.c:15 +#: builtin/pack-refs.c:16 msgid "pack everything" msgstr "alles packen" -#: builtin/pack-refs.c:16 +#: builtin/pack-refs.c:17 msgid "prune loose refs (default)" msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" -#: builtin/prune-packed.c:9 +#: builtin/prune-packed.c:6 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:42 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Lösche doppelte Objekte" - -#: builtin/prune.c:12 +#: builtin/prune.c:14 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" -#: builtin/prune.c:109 +#: builtin/prune.c:133 msgid "report pruned objects" msgstr "gelöschte Objekte melden" -#: builtin/prune.c:112 +#: builtin/prune.c:136 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" -#: builtin/prune.c:114 +#: builtin/prune.c:138 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "" "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " "Remote-Repositories einschränken" -#: builtin/prune.c:129 +#: builtin/prune.c:152 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" -#: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62 +#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: builtin/pull.c:82 +#: builtin/pull.c:67 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/pull.c:133 +#: builtin/pull.c:123 msgid "control for recursive fetching of submodules" msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" -#: builtin/pull.c:137 +#: builtin/pull.c:127 msgid "Options related to merging" msgstr "Optionen bezogen auf Merge" -#: builtin/pull.c:140 +#: builtin/pull.c:130 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" -#: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122 +#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "Vorspulen erlauben" -#: builtin/pull.c:176 -msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" +#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" -#: builtin/pull.c:192 +#: builtin/pull.c:183 msgid "Options related to fetching" msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" -#: builtin/pull.c:202 +#: builtin/pull.c:193 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" -#: builtin/pull.c:210 +#: builtin/pull.c:201 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" -#: builtin/pull.c:305 +#: builtin/pull.c:317 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" -#: builtin/pull.c:421 +#: builtin/pull.c:445 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -14645,14 +19501,14 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " "angefordert wurden." -#: builtin/pull.c:423 +#: builtin/pull.c:447 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "" "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " "angefordert wurden." -#: builtin/pull.c:424 +#: builtin/pull.c:448 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -14660,7 +19516,7 @@ msgstr "" "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." -#: builtin/pull.c:427 +#: builtin/pull.c:451 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -14672,39 +19528,38 @@ msgstr "" "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" "der Befehlszeile angeben." -#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73 +#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79 +#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "" "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " "möchten." -#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82 +#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." -#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 +#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." -#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454 -#: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64 +#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 +#: builtin/rebase.c:1254 msgid "<remote>" msgstr "<Remote-Repository>" -#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459 -#: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65 +#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 msgid "<branch>" msgstr "<Branch>" -#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75 +#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." -#: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95 +#: builtin/pull.c:480 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "" @@ -14712,7 +19567,7 @@ msgstr "" "Sie\n" "dies tun mit:" -#: builtin/pull.c:461 +#: builtin/pull.c:485 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -14722,34 +19577,60 @@ msgstr "" "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" "wurde nicht angefordert." -#: builtin/pull.c:565 +#: builtin/pull.c:596 #, c-format msgid "unable to access commit %s" msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." -#: builtin/pull.c:843 +#: builtin/pull.c:902 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" -#: builtin/pull.c:891 -msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." +#: builtin/pull.c:930 +msgid "" +"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" +"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" +"commands sometime before your next pull:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" +" git config pull.rebase true # rebase\n" +" git config pull.ff only # fast-forward only\n" +"\n" +"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " +"default\n" +"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" +"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" +"invocation.\n" +msgstr "" +"Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n" +"Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n" +"indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n" +"ausgeführt wird:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n" +" git config pull.rebase true # Rebase\n" +" git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n" +"\n" +"Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n" +"einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n" +"Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n" +"um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n" -#: builtin/pull.c:899 +#: builtin/pull.c:991 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "" "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " "vorgemerkt sind." -#: builtin/pull.c:902 +#: builtin/pull.c:995 msgid "pull with rebase" msgstr "Pull mit Rebase" -#: builtin/pull.c:903 +#: builtin/pull.c:996 msgid "please commit or stash them." msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." -#: builtin/pull.c:928 +#: builtin/pull.c:1021 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -14759,7 +19640,7 @@ msgstr "" "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." -#: builtin/pull.c:934 +#: builtin/pull.c:1027 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -14776,15 +19657,15 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "zur Wiederherstellung aus." -#: builtin/pull.c:949 +#: builtin/pull.c:1042 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/pull.c:953 +#: builtin/pull.c:1046 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." -#: builtin/pull.c:960 +#: builtin/pull.c:1067 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " @@ -14798,11 +19679,11 @@ msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" -#: builtin/push.c:121 +#: builtin/push.c:119 msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." +msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel" -#: builtin/push.c:165 +#: builtin/push.c:164 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -14811,7 +19692,7 @@ msgstr "" "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " "config'." -#: builtin/push.c:168 +#: builtin/push.c:167 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -14837,7 +19718,7 @@ msgstr "" " git push %s HEAD\n" "%s" -#: builtin/push.c:183 +#: builtin/push.c:182 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -14852,7 +19733,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" -#: builtin/push.c:197 +#: builtin/push.c:194 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -14866,13 +19747,13 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:205 +#: builtin/push.c:202 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." -#: builtin/push.c:208 +#: builtin/push.c:205 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -14883,14 +19764,14 @@ msgstr "" "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" "Remote-Branch zu aktualisieren." -#: builtin/push.c:267 +#: builtin/push.c:260 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " "\"nothing\"." -#: builtin/push.c:274 +#: builtin/push.c:267 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -14904,7 +19785,7 @@ msgstr "" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:280 +#: builtin/push.c:273 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -14918,7 +19799,7 @@ msgstr "" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:286 +#: builtin/push.c:279 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -14937,13 +19818,13 @@ msgstr "" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:293 +#: builtin/push.c:286 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" "im Remote-Repository existiert." -#: builtin/push.c:296 +#: builtin/push.c:289 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -14953,180 +19834,208 @@ msgstr "" "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" "die Option '--force' zu verwenden.\n" -#: builtin/push.c:357 +#: builtin/push.c:294 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" +"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" +"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" +"before forcing an update.\n" +msgstr "" +"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-\n" +"Tracking-Branches seit dem letzen Checkout aktualisiert wurde. Sie möchten\n" +"diese Änderungen vielleicht lokal integrieren (z. B. 'git pull ...') bevor\n" +"Sie die Änderungen erzwingen.\n" + +#: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Versende nach %s\n" +msgstr "Push nach %s\n" -#: builtin/push.c:361 +#: builtin/push.c:371 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" -#: builtin/push.c:395 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "ungültiges Repository '%s'" - -#: builtin/push.c:396 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" -"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " -"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" -"\n" -" git remote add <Name> <URL>\n" -"\n" -"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" -"\n" -" git push <Name>\n" - -#: builtin/push.c:551 +#: builtin/push.c:553 msgid "repository" msgstr "Repository" -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 msgid "push all refs" msgstr "alle Referenzen versenden" -#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 +#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 msgid "mirror all refs" msgstr "alle Referenzen spiegeln" -#: builtin/push.c:555 +#: builtin/push.c:557 msgid "delete refs" msgstr "Referenzen löschen" -#: builtin/push.c:556 +#: builtin/push.c:558 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 msgid "force updates" msgstr "Aktualisierung erzwingen" -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 +#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" -#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 +#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" -#: builtin/push.c:565 +#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 +msgid "require remote updates to be integrated locally" +msgstr "Aktualisierungen des Remote müssen lokal integriert werden" + +#: builtin/push.c:569 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" -#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 +#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 msgid "use thin pack" msgstr "kleinere Pakete verwenden" -#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 -#: builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 +#: builtin/send-pack.c:187 msgid "receive pack program" msgstr "'receive pack' Programm" -#: builtin/push.c:570 +#: builtin/push.c:573 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" -#: builtin/push.c:573 +#: builtin/push.c:576 msgid "prune locally removed refs" msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" -#: builtin/push.c:575 +#: builtin/push.c:578 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" -#: builtin/push.c:576 +#: builtin/push.c:579 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" -#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 +#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 msgid "GPG sign the push" msgstr "signiert \"push\" mit GPG" -#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 +#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "Referenzen atomar versenden" -#: builtin/push.c:599 +#: builtin/push.c:601 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." +msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags" -#: builtin/push.c:601 +#: builtin/push.c:603 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." +msgstr "--delete kann nur mit Referenzen verwendet werden" -#: builtin/push.c:604 +#: builtin/push.c:623 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "ungültiges Repository '%s'" + +#: builtin/push.c:624 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add <name> <url>\n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push <name>\n" +msgstr "" +"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" +"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " +"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" +"\n" +" git remote add <Name> <URL>\n" +"\n" +"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" +"\n" +" git push <Name>\n" + +#: builtin/push.c:639 msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." +msgstr "--all und --tags sind inkompatibel" -#: builtin/push.c:606 +#: builtin/push.c:641 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." +msgstr "--all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden" -#: builtin/push.c:610 +#: builtin/push.c:645 msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." +msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel" -#: builtin/push.c:612 +#: builtin/push.c:647 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." +msgstr "--mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden" -#: builtin/push.c:615 +#: builtin/push.c:650 msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." +msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel" -#: builtin/push.c:634 +#: builtin/push.c:657 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" -#: builtin/range-diff.c:8 +#: builtin/range-diff.c:9 msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" msgstr "" "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" "Spitze>" -#: builtin/range-diff.c:9 +#: builtin/range-diff.c:10 msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" -#: builtin/range-diff.c:10 +#: builtin/range-diff.c:11 msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" -#: builtin/range-diff.c:21 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" - -#: builtin/range-diff.c:23 +#: builtin/range-diff.c:30 msgid "use simple diff colors" msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" -#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 +#: builtin/range-diff.c:32 +msgid "notes" +msgstr "Notizen" + +#: builtin/range-diff.c:32 +msgid "passed to 'git log'" +msgstr "an 'git log' übergeben" + +#: builtin/range-diff.c:35 +msgid "only emit output related to the first range" +msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den ersten Bereich beziehen" + +#: builtin/range-diff.c:37 +msgid "only emit output related to the second range" +msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den zweiten Bereich beziehen" + +#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 #, c-format -msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" +msgid "not a commit range: '%s'" +msgstr "kein Commit-Bereich: '%s'" -#: builtin/range-diff.c:75 +#: builtin/range-diff.c:74 msgid "single arg format must be symmetric range" msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." -#: builtin/range-diff.c:90 +#: builtin/range-diff.c:89 msgid "need two commit ranges" msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." -#: builtin/read-tree.c:40 +#: builtin/read-tree.c:41 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" @@ -15137,116 +20046,285 @@ msgstr "" "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " "[<Commit-Referenz3>]])" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" -#: builtin/read-tree.c:126 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "only empty the index" msgstr "nur den Index leeren" -#: builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "Merging" msgstr "Merge" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" -#: builtin/read-tree.c:132 +#: builtin/read-tree.c:133 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" -#: builtin/read-tree.c:136 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:138 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<Unterverzeichnis>/" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" -#: builtin/read-tree.c:141 +#: builtin/read-tree.c:142 msgid "update working tree with merge result" msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" -#: builtin/read-tree.c:143 +#: builtin/read-tree.c:144 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:144 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" -#: builtin/read-tree.c:147 +#: builtin/read-tree.c:148 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" -#: builtin/read-tree.c:148 +#: builtin/read-tree.c:149 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" -#: builtin/read-tree.c:150 +#: builtin/read-tree.c:151 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" -#: builtin/read-tree.c:152 +#: builtin/read-tree.c:153 msgid "debug unpack-trees" msgstr "unpack-trees protokollieren" -#: builtin/rebase.c:29 +#: builtin/read-tree.c:157 +msgid "suppress feedback messages" +msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" + +#: builtin/read-tree.c:188 +msgid "You need to resolve your current index first" +msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." + +#: builtin/rebase.c:35 msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " -"[<branch>]" -msgstr "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] [<Upstream>] [<Branch>]" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " +"[<upstream> [<branch>]]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" +"keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" -#: builtin/rebase.c:31 +#: builtin/rebase.c:37 msgid "" "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --root [<Branch>]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" +"root [<Branch>]" -#: builtin/rebase.c:33 +#: builtin/rebase.c:39 msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:119 +#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" + +#: builtin/rebase.c:311 +#, c-format +msgid "could not create temporary %s" +msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." + +#: builtin/rebase.c:317 +msgid "could not mark as interactive" +msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." + +#: builtin/rebase.c:370 +msgid "could not generate todo list" +msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." + +#: builtin/rebase.c:412 +msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" +msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." + +#: builtin/rebase.c:481 +msgid "git rebase--interactive [<options>]" +msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" + +#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "behalte Commits, die leer beginnen" + +#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" + +#: builtin/rebase.c:500 +msgid "rebase merge commits" +msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" + +#: builtin/rebase.c:502 +msgid "keep original branch points of cousins" +msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" + +#: builtin/rebase.c:504 +msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" + +#: builtin/rebase.c:505 +msgid "sign commits" +msgstr "Commits signieren" + +#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "" +"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" + +#: builtin/rebase.c:509 +msgid "continue rebase" +msgstr "Rebase fortsetzen" + +#: builtin/rebase.c:511 +msgid "skip commit" +msgstr "Commit auslassen" + +#: builtin/rebase.c:512 +msgid "edit the todo list" +msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" + +#: builtin/rebase.c:514 +msgid "show the current patch" +msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" + +#: builtin/rebase.c:517 +msgid "shorten commit ids in the todo list" +msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" + +#: builtin/rebase.c:519 +msgid "expand commit ids in the todo list" +msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" + +#: builtin/rebase.c:521 +msgid "check the todo list" +msgstr "die TODO-Liste prüfen" + +#: builtin/rebase.c:523 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" + +#: builtin/rebase.c:525 +msgid "insert exec commands in todo list" +msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" + +#: builtin/rebase.c:526 +msgid "onto" +msgstr "auf" + +#: builtin/rebase.c:529 +msgid "restrict-revision" +msgstr "Begrenzungscommit" + +#: builtin/rebase.c:529 +msgid "restrict revision" +msgstr "Begrenzungscommit" + +#: builtin/rebase.c:531 +msgid "squash-onto" +msgstr "squash-onto" + +#: builtin/rebase.c:532 +msgid "squash onto" +msgstr "squash onto" + +#: builtin/rebase.c:534 +msgid "the upstream commit" +msgstr "der Upstream-Commit" + +#: builtin/rebase.c:536 +msgid "head-name" +msgstr "head-Name" + +#: builtin/rebase.c:536 +msgid "head name" +msgstr "head-Name" + +#: builtin/rebase.c:541 +msgid "rebase strategy" +msgstr "Rebase-Strategie" + +#: builtin/rebase.c:542 +msgid "strategy-opts" +msgstr "Strategie-Optionen" + +#: builtin/rebase.c:543 +msgid "strategy options" +msgstr "Strategie-Optionen" + +#: builtin/rebase.c:544 +msgid "switch-to" +msgstr "wechseln zu" + +#: builtin/rebase.c:545 +msgid "the branch or commit to checkout" +msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" + +#: builtin/rebase.c:546 +msgid "onto-name" +msgstr "onto-Name" + +#: builtin/rebase.c:546 +msgid "onto name" +msgstr "onto-Name" + +#: builtin/rebase.c:547 +msgid "cmd" +msgstr "Befehl" + +#: builtin/rebase.c:547 +msgid "the command to run" +msgstr "auszuführender Befehl" + +#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" + +#: builtin/rebase.c:566 +msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" + +#: builtin/rebase.c:582 #, c-format -msgid "%s requires an interactive rebase" -msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase" +msgid "%s requires the merge backend" +msgstr "%s erfordert das Merge-Backend" -#: builtin/rebase.c:171 +#: builtin/rebase.c:625 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" -#: builtin/rebase.c:186 +#: builtin/rebase.c:642 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" -#: builtin/rebase.c:214 +#: builtin/rebase.c:667 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" -#: builtin/rebase.c:259 -#, c-format -msgid "Could not read '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." - -#: builtin/rebase.c:277 -#, c-format -msgid "Cannot store %s" -msgstr "Kann %s nicht speichern." - -#: builtin/rebase.c:337 +#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -15262,11 +20340,36 @@ msgstr "" "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." -#: builtin/rebase.c:561 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." +#: builtin/rebase.c:896 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" +"these revisions:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"As a result, git cannot rebase them." +msgstr "" +"\n" +"Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" +"wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" +"ausführen." + +#: builtin/rebase.c:1222 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" +"\"." +msgstr "" +"nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " +"\"ask\"." -#: builtin/rebase.c:753 +#: builtin/rebase.c:1240 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15277,13 +20380,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "%s\n" -"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen möchten.\n" +"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " +"möchten.\n" "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" "\n" " git rebase '<Branch>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:769 +#: builtin/rebase.c:1256 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -15297,150 +20401,189 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:832 +#: builtin/rebase.c:1286 +msgid "exec commands cannot contain newlines" +msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" + +#: builtin/rebase.c:1290 +msgid "empty exec command" +msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." + +#: builtin/rebase.c:1319 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" -#: builtin/rebase.c:834 +#: builtin/rebase.c:1321 +msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" +msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" + +#: builtin/rebase.c:1323 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" -#: builtin/rebase.c:836 +#: builtin/rebase.c:1325 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" -#: builtin/rebase.c:839 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" - -#: builtin/rebase.c:842 +#: builtin/rebase.c:1331 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" +msgstr "" +"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" -#: builtin/rebase.c:845 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" +#: builtin/rebase.c:1334 +msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" +msgstr "eine Signed-off-by Zeile zu jedem Commit hinzufügen" + +#: builtin/rebase.c:1337 +msgid "make committer date match author date" +msgstr "Datum des Commit-Erstellers soll mit Datum des Autors übereinstimmen" + +#: builtin/rebase.c:1339 +msgid "ignore author date and use current date" +msgstr "ignoriere Autor-Datum und nutze aktuelles Datum" -#: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853 -msgid "passed to 'git am'" -msgstr "an 'git am' übergeben" +#: builtin/rebase.c:1341 +msgid "synonym of --reset-author-date" +msgstr "Synonym für --reset-author-date" -#: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857 +#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "an 'git apply' übergeben" -#: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862 +#: builtin/rebase.c:1345 +msgid "ignore changes in whitespace" +msgstr "Whitespace-Änderungen ignorieren" + +#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" +msgstr "" +"Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" -#: builtin/rebase.c:864 +#: builtin/rebase.c:1354 msgid "continue" msgstr "fortsetzen" -#: builtin/rebase.c:867 +#: builtin/rebase.c:1357 msgid "skip current patch and continue" msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" -#: builtin/rebase.c:869 +#: builtin/rebase.c:1359 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" -#: builtin/rebase.c:872 +#: builtin/rebase.c:1362 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" -#: builtin/rebase.c:873 +#: builtin/rebase.c:1363 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" -#: builtin/rebase.c:876 +#: builtin/rebase.c:1366 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" -#: builtin/rebase.c:879 +#: builtin/rebase.c:1369 +msgid "use apply strategies to rebase" +msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" + +#: builtin/rebase.c:1373 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" -#: builtin/rebase.c:883 +#: builtin/rebase.c:1377 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" -#: builtin/rebase.c:887 -msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" - -#: builtin/rebase.c:891 -msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" -msgstr "Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren" +#: builtin/rebase.c:1381 +msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" +msgstr "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen statt sie zu ignorieren" -#: builtin/rebase.c:894 -msgid "preserve empty commits during rebase" -msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten" +#: builtin/rebase.c:1386 +msgid "how to handle commits that become empty" +msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" -#: builtin/rebase.c:896 +#: builtin/rebase.c:1393 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" -#: builtin/rebase.c:902 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" - -#: builtin/rebase.c:904 +#: builtin/rebase.c:1400 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" -#: builtin/rebase.c:908 +#: builtin/rebase.c:1404 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" -#: builtin/rebase.c:911 +#: builtin/rebase.c:1408 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" +msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, statt diese zu überspringen" -#: builtin/rebase.c:914 +#: builtin/rebase.c:1411 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" +msgstr "" +"'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" -#: builtin/rebase.c:916 +#: builtin/rebase.c:1413 msgid "use the given merge strategy" msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" -#: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111 +#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "Option" -#: builtin/rebase.c:919 +#: builtin/rebase.c:1416 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" -#: builtin/rebase.c:922 +#: builtin/rebase.c:1419 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" -#: builtin/rebase.c:938 -#, c-format -msgid "could not exec %s" -msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." +#: builtin/rebase.c:1424 +msgid "apply all changes, even those already present upstream" +msgstr "" +"alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch " +"vorhanden sind" -#: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213 +#: builtin/rebase.c:1442 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." -#: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395 +#: builtin/rebase.c:1483 +msgid "" +"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." +msgstr "" +"'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" +"rebase-merges'." + +#: builtin/rebase.c:1488 +msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" +msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" + +#: builtin/rebase.c:1490 +msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" +msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" + +#: builtin/rebase.c:1494 +msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" +msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden" + +#: builtin/rebase.c:1497 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Kein Rebase im Gange?" -#: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406 +#: builtin/rebase.c:1501 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " "werden." -#: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413 +#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:123 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Kann HEAD nicht lesen" -#: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416 +#: builtin/rebase.c:1536 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -15448,21 +20591,16 @@ msgstr "" "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" -#: builtin/rebase.c:1047 +#: builtin/rebase.c:1555 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." -#: builtin/rebase.c:1066 +#: builtin/rebase.c:1574 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." -#: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" - -#: builtin/rebase.c:1103 +#: builtin/rebase.c:1620 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -15483,340 +20621,147 @@ msgstr "" "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" -#: builtin/rebase.c:1124 +#: builtin/rebase.c:1648 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." -#: builtin/rebase.c:1161 +#: builtin/rebase.c:1690 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "Unbekannter Modus: %s" -#: builtin/rebase.c:1183 +#: builtin/rebase.c:1729 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" -#: builtin/rebase.c:1226 -#, c-format -msgid "" -"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-" -"merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options " -"(%s)" -msgstr "Fehler: 'interactive'-Optionen (--interactive, --exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto ) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden." +#: builtin/rebase.c:1759 +msgid "cannot combine apply options with merge options" +msgstr "" +"Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " +"werden." -#: builtin/rebase.c:1231 +#: builtin/rebase.c:1772 #, c-format -msgid "" -"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) " -"with am options (%s)" -msgstr "Fehler: 'merge'-Optionen (--merge, --strategy, --strategy-option) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden." +msgid "Unknown rebase backend: %s" +msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" -#: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536 -msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "Fehler: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden." +#: builtin/rebase.c:1802 +msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" +msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" -#: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542 -msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" +#: builtin/rebase.c:1822 +msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" msgstr "" -"Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert " -"werden." +"'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." -#: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544 -msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" +#: builtin/rebase.c:1826 +msgid "" +"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" msgstr "" -"Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden." +"Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " +"kombiniert werden." -#: builtin/rebase.c:1283 +#: builtin/rebase.c:1850 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" -#: builtin/rebase.c:1289 +#: builtin/rebase.c:1856 msgid "Could not create new root commit" msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." -#: builtin/rebase.c:1307 +#: builtin/rebase.c:1882 +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" +msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" + +#: builtin/rebase.c:1885 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" -#: builtin/rebase.c:1314 +#: builtin/rebase.c:1893 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." -#: builtin/rebase.c:1339 +#: builtin/rebase.c:1921 #, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" -#: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37 -#: builtin/submodule--helper.c:1930 +#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:40 +#: builtin/submodule--helper.c:2415 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1940 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." -#: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." - -#: builtin/rebase.c:1402 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1408 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." - -#: builtin/rebase.c:1411 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" - -#: builtin/rebase.c:1414 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." - -#: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" - -#: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674 +#: builtin/rebase.c:1961 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." -#: builtin/rebase.c:1458 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." - -#: builtin/rebase.c:1470 +#: builtin/rebase.c:1997 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." -#: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697 -#, sh-format +#: builtin/rebase.c:2008 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD ist aktuell." -#: builtin/rebase.c:1483 +#: builtin/rebase.c:2010 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" -#: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707 -#, sh-format +#: builtin/rebase.c:2018 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." -#: builtin/rebase.c:1493 +#: builtin/rebase.c:2020 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" -#: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208 +#: builtin/rebase.c:2028 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." -#: builtin/rebase.c:1508 +#: builtin/rebase.c:2035 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "Änderungen zu %s:\n" -#: builtin/rebase.c:1511 +#: builtin/rebase.c:2038 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" -#: builtin/rebase.c:1536 +#: builtin/rebase.c:2063 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu anzuwenden...\n" +msgstr "" +"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " +"anzuwenden...\n" -#: builtin/rebase.c:1543 +#: builtin/rebase.c:2072 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." -#: builtin/rebase.c:1552 +#: builtin/rebase.c:2081 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" -#: builtin/rebase--interactive.c:24 -msgid "no HEAD?" -msgstr "Kein HEAD?" - -#: builtin/rebase--interactive.c:51 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." - -#: builtin/rebase--interactive.c:57 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." - -#: builtin/rebase--interactive.c:101 -#, c-format -msgid "could not open %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen." - -#: builtin/rebase--interactive.c:114 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." - -#: builtin/rebase--interactive.c:129 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" - -#: builtin/rebase--interactive.c:148 -msgid "keep empty commits" -msgstr "leere Commits behalten" - -#: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" - -#: builtin/rebase--interactive.c:151 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:153 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" - -#: builtin/rebase--interactive.c:155 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:156 -msgid "sign commits" -msgstr "Commits signieren" - -#: builtin/rebase--interactive.c:158 -msgid "continue rebase" -msgstr "Rebase fortsetzen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:160 -msgid "skip commit" -msgstr "Commit auslassen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:161 -msgid "edit the todo list" -msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" - -#: builtin/rebase--interactive.c:163 -msgid "show the current patch" -msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:166 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:168 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" - -#: builtin/rebase--interactive.c:170 -msgid "check the todo list" -msgstr "die TODO-Liste prüfen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:172 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:174 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:175 -msgid "onto" -msgstr "auf" - -#: builtin/rebase--interactive.c:177 -msgid "restrict-revision" -msgstr "Begrenzungscommit" - -#: builtin/rebase--interactive.c:177 -msgid "restrict revision" -msgstr "Begrenzungscommit" - -#: builtin/rebase--interactive.c:178 -msgid "squash-onto" -msgstr "squash-onto" - -#: builtin/rebase--interactive.c:179 -msgid "squash onto" -msgstr "squash onto" - -#: builtin/rebase--interactive.c:181 -msgid "the upstream commit" -msgstr "der Upstream-Commit" - -#: builtin/rebase--interactive.c:182 -msgid "head-name" -msgstr "head-Name" - -#: builtin/rebase--interactive.c:182 -msgid "head name" -msgstr "head-Name" - -#: builtin/rebase--interactive.c:187 -msgid "rebase strategy" -msgstr "Rebase-Strategie" - -#: builtin/rebase--interactive.c:188 -msgid "strategy-opts" -msgstr "Strategie-Optionen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:189 -msgid "strategy options" -msgstr "Strategie-Optionen" - -#: builtin/rebase--interactive.c:190 -msgid "switch-to" -msgstr "wechseln zu" - -#: builtin/rebase--interactive.c:191 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" - -#: builtin/rebase--interactive.c:192 -msgid "onto-name" -msgstr "onto-Name" - -#: builtin/rebase--interactive.c:192 -msgid "onto name" -msgstr "onto-Name" - -#: builtin/rebase--interactive.c:193 -msgid "cmd" -msgstr "Befehl" - -#: builtin/rebase--interactive.c:193 -msgid "the command to run" -msgstr "auszuführender Befehl" - -#: builtin/rebase--interactive.c:220 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" - -#: builtin/rebase--interactive.c:226 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." - -#: builtin/receive-pack.c:33 +#: builtin/receive-pack.c:34 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" -#: builtin/receive-pack.c:830 +#: builtin/receive-pack.c:1276 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -15848,7 +20793,7 @@ msgstr "" "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" "'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:850 +#: builtin/receive-pack.c:1296 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -15869,24 +20814,79 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." -#: builtin/receive-pack.c:1929 +#: builtin/receive-pack.c:2479 msgid "quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/receive-pack.c:1943 +#: builtin/receive-pack.c:2493 msgid "You must specify a directory." msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." -#: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568 +#: builtin/reflog.c:17 +msgid "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<refs>..." +msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<Referenzen>..." + +#: builtin/reflog.c:22 +msgid "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<refs>..." +msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<Referenzen>..." + +#: builtin/reflog.c:25 +msgid "git reflog exists <ref>" +msgstr "git reflog exists <Referenz>" + +#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" -#: builtin/remote.c:16 +#: builtin/reflog.c:609 +#, c-format +msgid "Marking reachable objects..." +msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." + +#: builtin/reflog.c:647 +#, c-format +msgid "%s points nowhere!" +msgstr "%s zeigt auf nichts!" + +#: builtin/reflog.c:699 +msgid "no reflog specified to delete" +msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." + +#: builtin/reflog.c:708 +#, c-format +msgid "not a reflog: %s" +msgstr "Kein Reflog: %s" + +#: builtin/reflog.c:713 +#, c-format +msgid "no reflog for '%s'" +msgstr "Kein Reflog für '%s'." + +#: builtin/reflog.c:759 +#, c-format +msgid "invalid ref format: %s" +msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" + +#: builtin/reflog.c:768 +msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" +msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" + +#: builtin/remote.c:17 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "git remote [-v | --verbose]" -#: builtin/remote.c:17 +#: builtin/remote.c:18 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -15894,82 +20894,82 @@ msgstr "" "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 +#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <alt> <neu>" -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 +#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <Name>" -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" -#: builtin/remote.c:21 +#: builtin/remote.c:22 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" -#: builtin/remote.c:22 +#: builtin/remote.c:23 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" -#: builtin/remote.c:23 +#: builtin/remote.c:24 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" -#: builtin/remote.c:24 +#: builtin/remote.c:25 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 +#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 +#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 +#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 +#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:33 +#: builtin/remote.c:34 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:53 +#: builtin/remote.c:54 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:54 +#: builtin/remote.c:55 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:59 +#: builtin/remote.c:60 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:64 +#: builtin/remote.c:65 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:70 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." -#: builtin/remote.c:98 +#: builtin/remote.c:99 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Aktualisiere %s" -#: builtin/remote.c:130 +#: builtin/remote.c:131 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -15977,88 +20977,98 @@ msgstr "" "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" -#: builtin/remote.c:147 +#: builtin/remote.c:148 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:164 msgid "fetch the remote branches" msgstr "die Remote-Branches anfordern" -#: builtin/remote.c:165 +#: builtin/remote.c:166 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" -#: builtin/remote.c:168 +#: builtin/remote.c:169 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:171 msgid "branch(es) to track" msgstr "Branch(es) zur Übernahme" -#: builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:172 msgid "master branch" msgstr "Hauptbranch" -#: builtin/remote.c:173 +#: builtin/remote.c:174 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " "\"fetch\"" -#: builtin/remote.c:185 +#: builtin/remote.c:186 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" -"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " -"werden." +"--mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet werden" -#: builtin/remote.c:187 +#: builtin/remote.c:188 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" -"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " -"Spiegelarchiven verwendet werden." +"die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " +"Spiegelarchiven verwendet werden" -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 #, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "externes Repository %s existiert bereits" - -#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" +msgstr "externes Repository %s existiert bereits." -#: builtin/remote.c:238 +#: builtin/remote.c:240 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:344 +#: builtin/remote.c:355 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" -#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 +#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 msgid "(matching)" msgstr "(übereinstimmend)" -#: builtin/remote.c:455 +#: builtin/remote.c:466 msgid "(delete)" msgstr "(lösche)" -#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 +#: builtin/remote.c:655 +#, c-format +msgid "could not set '%s'" +msgstr "konnte '%s' nicht setzen" + +#: builtin/remote.c:660 +#, c-format +msgid "" +"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" +"\t%s:%d\n" +"now names the non-existent remote '%s'" +msgstr "" +"Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" +"\t%s:%d\n" +"benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" + +#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" +msgstr "Remote-Repository nicht gefunden: '%s'" -#: builtin/remote.c:646 +#: builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" -#: builtin/remote.c:666 +#: builtin/remote.c:730 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -16069,17 +21079,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." -#: builtin/remote.c:702 +#: builtin/remote.c:770 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -#: builtin/remote.c:736 +#: builtin/remote.c:804 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/remote.c:802 +#: builtin/remote.c:882 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -16095,118 +21105,118 @@ msgstr[1] "" "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" -#: builtin/remote.c:816 +#: builtin/remote.c:896 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" -#: builtin/remote.c:917 +#: builtin/remote.c:999 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" -#: builtin/remote.c:920 +#: builtin/remote.c:1002 msgid " tracked" msgstr " gefolgt" -#: builtin/remote.c:922 +#: builtin/remote.c:1004 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" -#: builtin/remote.c:924 +#: builtin/remote.c:1006 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:965 +#: builtin/remote.c:1047 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" -#: builtin/remote.c:974 +#: builtin/remote.c:1056 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:976 +#: builtin/remote.c:1058 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:979 +#: builtin/remote.c:1061 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:983 +#: builtin/remote.c:1065 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:986 +#: builtin/remote.c:1068 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:989 +#: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" -#: builtin/remote.c:1032 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "create" msgstr "erstellt" -#: builtin/remote.c:1035 +#: builtin/remote.c:1117 msgid "delete" msgstr "gelöscht" -#: builtin/remote.c:1039 +#: builtin/remote.c:1121 msgid "up to date" msgstr "aktuell" -#: builtin/remote.c:1042 +#: builtin/remote.c:1124 msgid "fast-forwardable" msgstr "vorspulbar" -#: builtin/remote.c:1045 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "local out of date" msgstr "lokal nicht aktuell" -#: builtin/remote.c:1052 +#: builtin/remote.c:1134 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1055 +#: builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1059 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" -#: builtin/remote.c:1062 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s versendet nach %s" -#: builtin/remote.c:1130 +#: builtin/remote.c:1212 msgid "do not query remotes" msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" -#: builtin/remote.c:1157 +#: builtin/remote.c:1239 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* Remote-Repository %s" -#: builtin/remote.c:1158 +#: builtin/remote.c:1240 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL zum Abholen: %s" -#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 msgid "(no URL)" msgstr "(keine URL)" @@ -16214,25 +21224,25 @@ msgstr "(keine URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 +#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL zum Versenden: %s" -#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Hauptbranch: %s" -#: builtin/remote.c:1177 +#: builtin/remote.c:1259 msgid "(not queried)" msgstr "(nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1179 +#: builtin/remote.c:1261 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: builtin/remote.c:1183 +#: builtin/remote.c:1265 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -16240,172 +21250,162 @@ msgstr "" " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " "sein):\n" -#: builtin/remote.c:1195 +#: builtin/remote.c:1277 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Remote-Branch:%s" msgstr[1] " Remote-Branches:%s" -#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 +#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 msgid " (status not queried)" msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1207 +#: builtin/remote.c:1289 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1215 +#: builtin/remote.c:1297 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" -#: builtin/remote.c:1221 +#: builtin/remote.c:1303 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1242 +#: builtin/remote.c:1324 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:1244 +#: builtin/remote.c:1326 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1259 +#: builtin/remote.c:1341 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1343 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " "aus mit:" -#: builtin/remote.c:1271 +#: builtin/remote.c:1353 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Konnte %s nicht entfernen" -#: builtin/remote.c:1279 +#: builtin/remote.c:1361 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "keine gültige Referenz: %s" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1363 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Konnte %s nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:1299 +#: builtin/remote.c:1381 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s wird unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1300 +#: builtin/remote.c:1382 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s wurde unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1310 +#: builtin/remote.c:1392 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "entferne veraltete Branches von %s" -#: builtin/remote.c:1311 +#: builtin/remote.c:1393 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1327 +#: builtin/remote.c:1409 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" -#: builtin/remote.c:1330 +#: builtin/remote.c:1412 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" -#: builtin/remote.c:1375 +#: builtin/remote.c:1457 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" -#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 +#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" +msgstr "Remote-Repository '%s' nicht gefunden" -#: builtin/remote.c:1454 +#: builtin/remote.c:1539 msgid "add branch" msgstr "Branch hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1461 +#: builtin/remote.c:1546 msgid "no remote specified" msgstr "kein Remote-Repository angegeben" -#: builtin/remote.c:1478 +#: builtin/remote.c:1563 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "nur URLs für Push ausgeben" -#: builtin/remote.c:1480 +#: builtin/remote.c:1565 msgid "return all URLs" msgstr "alle URLs ausgeben" -#: builtin/remote.c:1508 +#: builtin/remote.c:1595 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." -#: builtin/remote.c:1534 +#: builtin/remote.c:1621 msgid "manipulate push URLs" msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" -#: builtin/remote.c:1536 +#: builtin/remote.c:1623 msgid "add URL" msgstr "URL hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1538 +#: builtin/remote.c:1625 msgid "delete URLs" msgstr "URLs löschen" -#: builtin/remote.c:1545 +#: builtin/remote.c:1632 msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "" -"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." +msgstr "--add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden" -#: builtin/remote.c:1584 +#: builtin/remote.c:1673 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" -#: builtin/remote.c:1592 +#: builtin/remote.c:1681 #, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" +msgstr "URL nicht gefunden: %s" -#: builtin/remote.c:1594 +#: builtin/remote.c:1683 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" -#: builtin/remote.c:1610 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" - -#: builtin/remote.c:1641 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" - -#: builtin/repack.c:22 +#: builtin/repack.c:26 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<Optionen>]" -#: builtin/repack.c:27 +#: builtin/repack.c:31 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -16414,101 +21414,151 @@ msgstr "" "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" "Konfiguration." +#: builtin/repack.c:198 +msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "" +"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" +"Remote-Repositories nicht starten." + +#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 +msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." +msgstr "" +"repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." + #: builtin/repack.c:294 +msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "" +"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" +"Remote-Repositories nicht abschließen." + +#: builtin/repack.c:309 +#, c-format +msgid "cannot open index for %s" +msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen" + +#: builtin/repack.c:368 +#, c-format +msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" +msgstr "" +"Paket %s zu groß, um es bei der geometrischen Progression zu berücksichtigen" + +#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 +#, c-format +msgid "pack %s too large to roll up" +msgstr "Paket %s zu groß zum Aufrollen" + +#: builtin/repack.c:460 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" -#: builtin/repack.c:296 +#: builtin/repack.c:462 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" -#: builtin/repack.c:299 +#: builtin/repack.c:465 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" -#: builtin/repack.c:301 +#: builtin/repack.c:467 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:303 +#: builtin/repack.c:469 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:305 +#: builtin/repack.c:471 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" -#: builtin/repack.c:308 +#: builtin/repack.c:474 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:310 +#: builtin/repack.c:476 msgid "write bitmap index" msgstr "Bitmap-Index schreiben" -#: builtin/repack.c:312 +#: builtin/repack.c:478 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:313 +#: builtin/repack.c:479 msgid "approxidate" msgstr "Datumsangabe" -#: builtin/repack.c:314 +#: builtin/repack.c:480 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" -#: builtin/repack.c:316 +#: builtin/repack.c:482 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" -#: builtin/repack.c:318 +#: builtin/repack.c:484 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" -#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 +#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: builtin/repack.c:320 +#: builtin/repack.c:486 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" -"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" -"Anzahl der Einträge limitieren" +"gleiches wie oben, aber die Speichergröße statt der Anzahl der Einträge " +"limitieren" -#: builtin/repack.c:322 +#: builtin/repack.c:488 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" -#: builtin/repack.c:324 +#: builtin/repack.c:490 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" -#: builtin/repack.c:326 +#: builtin/repack.c:492 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" -#: builtin/repack.c:328 +#: builtin/repack.c:494 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "" "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" -#: builtin/repack.c:330 +#: builtin/repack.c:496 msgid "do not repack this pack" msgstr "dieses Paket nicht neu packen" -#: builtin/repack.c:340 +#: builtin/repack.c:498 +msgid "find a geometric progression with factor <N>" +msgstr "eine geometrische Progression mit Faktor <N> finden" + +#: builtin/repack.c:508 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" -#: builtin/repack.c:344 +#: builtin/repack.c:512 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" #: builtin/repack.c:527 +msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" +msgstr "--geometric ist inkompatibel mit -A, -a" + +#: builtin/repack.c:639 +msgid "Nothing new to pack." +msgstr "Nichts Neues zum Packen." + +#: builtin/repack.c:669 #, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" +msgid "missing required file: %s" +msgstr "benötigte Datei fehlt: %s" + +#: builtin/repack.c:671 +#, c-format +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "konnte nicht löschen: %s" #: builtin/replace.c:22 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -16534,12 +21584,7 @@ msgstr "git replace -d <Objekt>..." msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" -#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." - -#: builtin/replace.c:86 +#: builtin/replace.c:90 #, c-format msgid "" "invalid replace format '%s'\n" @@ -16548,27 +21593,27 @@ msgstr "" "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." -#: builtin/replace.c:121 +#: builtin/replace.c:125 #, c-format msgid "replace ref '%s' not found" msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." -#: builtin/replace.c:137 +#: builtin/replace.c:141 #, c-format msgid "Deleted replace ref '%s'" msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." -#: builtin/replace.c:149 +#: builtin/replace.c:153 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref name" msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." -#: builtin/replace.c:154 +#: builtin/replace.c:158 #, c-format msgid "replace ref '%s' already exists" msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." -#: builtin/replace.c:174 +#: builtin/replace.c:178 #, c-format msgid "" "Objects must be of the same type.\n" @@ -16580,184 +21625,189 @@ msgstr "" "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" "zeigt." -#: builtin/replace.c:225 +#: builtin/replace.c:229 #, c-format msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." +msgstr "konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen" -#: builtin/replace.c:238 +#: builtin/replace.c:242 msgid "cat-file reported failure" -msgstr "cat-file meldete Fehler." +msgstr "cat-file meldete Fehler" -#: builtin/replace.c:254 +#: builtin/replace.c:258 #, c-format msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." +msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen" -#: builtin/replace.c:268 +#: builtin/replace.c:272 msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." +msgstr "konnte mktree nicht ausführen" -#: builtin/replace.c:272 +#: builtin/replace.c:276 msgid "unable to read from mktree" -msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." +msgstr "konnte nicht von mktree lesen" -#: builtin/replace.c:281 +#: builtin/replace.c:285 msgid "mktree reported failure" -msgstr "mktree meldete Fehler." +msgstr "mktree meldete Fehler" -#: builtin/replace.c:285 +#: builtin/replace.c:289 msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." +msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück" -#: builtin/replace.c:294 +#: builtin/replace.c:298 #, c-format msgid "unable to fstat %s" -msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." +msgstr "kann fstat auf %s nicht ausführen" -#: builtin/replace.c:299 +#: builtin/replace.c:303 msgid "unable to write object to database" -msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." +msgstr "konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben" -#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 -#: builtin/replace.c:445 +#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 +#: builtin/replace.c:454 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" +msgstr "kein gültiger Objektname: '%s'" -#: builtin/replace.c:322 +#: builtin/replace.c:326 #, c-format msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." +msgstr "konnte Objektart von %s nicht bestimmten" -#: builtin/replace.c:338 +#: builtin/replace.c:342 msgid "editing object file failed" -msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." +msgstr "bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen" -#: builtin/replace.c:347 +#: builtin/replace.c:351 #, c-format msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" +msgstr "neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" + +#: builtin/replace.c:384 +#, c-format +msgid "could not parse %s as a commit" +msgstr "konnte %s nicht als Commit parsen" -#: builtin/replace.c:407 +#: builtin/replace.c:416 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" -#: builtin/replace.c:409 +#: builtin/replace.c:418 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" -#: builtin/replace.c:421 +#: builtin/replace.c:430 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " "instead of --graft" msgstr "" "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" -"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" +"wird; benutzen Sie --edit statt --graft" -#: builtin/replace.c:460 +#: builtin/replace.c:469 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." +msgstr "der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur" -#: builtin/replace.c:461 +#: builtin/replace.c:470 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" +msgstr "die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" -#: builtin/replace.c:471 +#: builtin/replace.c:480 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" +msgstr "konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" -#: builtin/replace.c:479 +#: builtin/replace.c:488 #, c-format msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." +msgstr "künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig" -#: builtin/replace.c:482 +#: builtin/replace.c:492 #, c-format msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" +msgstr "neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" -#: builtin/replace.c:515 +#: builtin/replace.c:527 #, c-format msgid "" "could not convert the following graft(s):\n" "%s" msgstr "" -"Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" +"konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" "%s" -#: builtin/replace.c:536 +#: builtin/replace.c:548 msgid "list replace refs" msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" -#: builtin/replace.c:537 +#: builtin/replace.c:549 msgid "delete replace refs" msgstr "ersetzende Referenzen löschen" -#: builtin/replace.c:538 +#: builtin/replace.c:550 msgid "edit existing object" msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" -#: builtin/replace.c:539 +#: builtin/replace.c:551 msgid "change a commit's parents" msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" -#: builtin/replace.c:540 +#: builtin/replace.c:552 msgid "convert existing graft file" msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" -#: builtin/replace.c:541 +#: builtin/replace.c:553 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" -#: builtin/replace.c:543 +#: builtin/replace.c:555 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" -#: builtin/replace.c:544 +#: builtin/replace.c:556 msgid "use this format" msgstr "das angegebene Format benutzen" -#: builtin/replace.c:557 +#: builtin/replace.c:569 msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." +msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden" -#: builtin/replace.c:565 +#: builtin/replace.c:577 msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." +msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn" -#: builtin/replace.c:569 +#: builtin/replace.c:581 msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." +msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn" -#: builtin/replace.c:575 +#: builtin/replace.c:587 msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." +msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument" -#: builtin/replace.c:581 +#: builtin/replace.c:593 msgid "bad number of arguments" -msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." +msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten" -#: builtin/replace.c:587 +#: builtin/replace.c:599 msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "-e benötigt genau ein Argument." +msgstr "-e benötigt genau ein Argument" -#: builtin/replace.c:593 +#: builtin/replace.c:605 msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." +msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument" -#: builtin/replace.c:599 +#: builtin/replace.c:611 msgid "--convert-graft-file takes no argument" msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" -#: builtin/replace.c:605 +#: builtin/replace.c:617 msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." +msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden" #: builtin/rerere.c:13 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" @@ -16769,128 +21819,141 @@ msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" #: builtin/rerere.c:79 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." +msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet" -#: builtin/rerere.c:111 +#: builtin/rerere.c:113 #, c-format msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." +msgstr "konnte kein Diff für '%s' generieren" -#: builtin/reset.c:31 +#: builtin/reset.c:32 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" -#: builtin/reset.c:32 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." - #: builtin/reset.c:33 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." + +#: builtin/reset.c:34 +msgid "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" +msgstr "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" +"Referenz>]" -#: builtin/reset.c:39 +#: builtin/reset.c:35 +msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" + +#: builtin/reset.c:41 msgid "mixed" msgstr "mixed" -#: builtin/reset.c:39 +#: builtin/reset.c:41 msgid "soft" msgstr "soft" -#: builtin/reset.c:39 +#: builtin/reset.c:41 msgid "hard" msgstr "hard" -#: builtin/reset.c:39 +#: builtin/reset.c:41 msgid "merge" msgstr "zusammenführen" -#: builtin/reset.c:39 +#: builtin/reset.c:41 msgid "keep" msgstr "keep" -#: builtin/reset.c:80 +#: builtin/reset.c:83 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." -#: builtin/reset.c:82 +#: builtin/reset.c:85 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/reset.c:88 +#: builtin/reset.c:91 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." -#: builtin/reset.c:192 +#: builtin/reset.c:116 +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" + +#: builtin/reset.c:195 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/reset.c:292 +#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 +#: builtin/stash.c:687 msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" +msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" -#: builtin/reset.c:294 +#: builtin/reset.c:297 msgid "reset HEAD and index" msgstr "HEAD und Index umsetzen" -#: builtin/reset.c:295 +#: builtin/reset.c:298 msgid "reset only HEAD" msgstr "nur HEAD umsetzen" -#: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299 +#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:304 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" -#: builtin/reset.c:307 +#: builtin/reset.c:310 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" -#: builtin/reset.c:325 +#: builtin/reset.c:344 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." -#: builtin/reset.c:333 +#: builtin/reset.c:352 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." -#: builtin/reset.c:342 +#: builtin/reset.c:361 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:351 +#: builtin/reset.c:371 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " "<Pfade>'." -#: builtin/reset.c:353 +#: builtin/reset.c:373 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." -#: builtin/reset.c:363 +#: builtin/reset.c:388 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" -#: builtin/reset.c:367 +#: builtin/reset.c:392 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" -#: builtin/reset.c:387 +#: builtin/reset.c:413 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" -#: builtin/reset.c:390 +#: builtin/reset.c:416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16904,56 +21967,50 @@ msgstr "" "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" -#: builtin/reset.c:400 +#: builtin/reset.c:434 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." -#: builtin/reset.c:404 +#: builtin/reset.c:439 msgid "Could not write new index file." msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/rev-list.c:403 +#: builtin/rev-list.c:538 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" msgstr "" "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." -#: builtin/rev-list.c:461 +#: builtin/rev-list.c:599 msgid "object filtering requires --objects" msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." -#: builtin/rev-list.c:464 -#, c-format -msgid "invalid sparse value '%s'" -msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'." - -#: builtin/rev-list.c:505 +#: builtin/rev-list.c:659 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" -#: builtin/rev-list.c:508 -msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -msgstr "" -"--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden." +#: builtin/rev-list.c:664 +msgid "marked counting is incompatible with --objects" +msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" -#: builtin/rev-parse.c:407 +#: builtin/rev-parse.c:409 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" -#: builtin/rev-parse.c:412 +#: builtin/rev-parse.c:414 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "`--` als Argument lassen" -#: builtin/rev-parse.c:414 +#: builtin/rev-parse.c:416 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" -#: builtin/rev-parse.c:417 +#: builtin/rev-parse.c:419 msgid "output in stuck long form" msgstr "" "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" -#: builtin/rev-parse.c:550 +#: builtin/rev-parse.c:552 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -16984,72 +22041,81 @@ msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." msgid "git cherry-pick <subcommand>" msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" -#: builtin/revert.c:91 +#: builtin/revert.c:72 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a number greater than zero" +msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." + +#: builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" -#: builtin/revert.c:100 +#: builtin/revert.c:102 msgid "end revert or cherry-pick sequence" msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" -#: builtin/revert.c:101 +#: builtin/revert.c:103 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" -#: builtin/revert.c:102 +#: builtin/revert.c:104 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" -#: builtin/revert.c:103 +#: builtin/revert.c:105 +msgid "skip current commit and continue" +msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" + +#: builtin/revert.c:107 msgid "don't automatically commit" msgstr "nicht automatisch committen" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:108 msgid "edit the commit message" msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:111 msgid "parent-number" msgstr "Nummer des Elternteils" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:112 msgid "select mainline parent" msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" -#: builtin/revert.c:110 +#: builtin/revert.c:114 msgid "merge strategy" msgstr "Merge-Strategie" -#: builtin/revert.c:112 +#: builtin/revert.c:116 msgid "option for merge strategy" msgstr "Option für Merge-Strategie" -#: builtin/revert.c:121 +#: builtin/revert.c:125 msgid "append commit name" msgstr "Commit-Namen anhängen" -#: builtin/revert.c:123 +#: builtin/revert.c:127 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" -#: builtin/revert.c:125 +#: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "redundante, leere Commits behalten" -#: builtin/revert.c:219 +#: builtin/revert.c:237 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" -#: builtin/revert.c:232 +#: builtin/revert.c:250 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" -#: builtin/rm.c:18 +#: builtin/rm.c:20 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." -#: builtin/rm.c:206 +#: builtin/rm.c:208 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -17064,7 +22130,7 @@ msgstr[1] "" "unterschiedlich\n" "zu der Datei und HEAD:" -#: builtin/rm.c:211 +#: builtin/rm.c:213 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -17072,13 +22138,13 @@ msgstr "" "\n" "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" -#: builtin/rm.c:215 +#: builtin/rm.c:217 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 +#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -17087,44 +22153,50 @@ msgstr "" "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " "zu erzwingen)" -#: builtin/rm.c:225 +#: builtin/rm.c:227 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" -#: builtin/rm.c:241 +#: builtin/rm.c:244 msgid "do not list removed files" msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" -#: builtin/rm.c:242 +#: builtin/rm.c:245 msgid "only remove from the index" msgstr "nur aus dem Index entfernen" -#: builtin/rm.c:243 +#: builtin/rm.c:246 msgid "override the up-to-date check" msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" -#: builtin/rm.c:244 +#: builtin/rm.c:247 msgid "allow recursive removal" msgstr "rekursives Entfernen erlauben" -#: builtin/rm.c:246 +#: builtin/rm.c:249 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" -#: builtin/rm.c:288 +#: builtin/rm.c:283 +msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" +msgstr "" +"Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " +"werden?" + +#: builtin/rm.c:310 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." -#: builtin/rm.c:306 +#: builtin/rm.c:331 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" -#: builtin/rm.c:345 +#: builtin/rm.c:379 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" @@ -17142,67 +22214,77 @@ msgstr "" " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " "aus." -#: builtin/send-pack.c:163 +#: builtin/send-pack.c:188 msgid "remote name" msgstr "Name des Remote-Repositories" -#: builtin/send-pack.c:177 +#: builtin/send-pack.c:201 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" -#: builtin/send-pack.c:178 +#: builtin/send-pack.c:202 msgid "read refs from stdin" msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/send-pack.c:179 +#: builtin/send-pack.c:203 msgid "print status from remote helper" msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" -#: builtin/serve.c:7 -msgid "git serve [<options>]" -msgstr "git serve [<Optionen>]" - -#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" - -#: builtin/serve.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" - -#: builtin/shortlog.c:14 +#: builtin/shortlog.c:16 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/shortlog.c:15 +#: builtin/shortlog.c:17 msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" -#: builtin/shortlog.c:264 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" +#: builtin/shortlog.c:123 +msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" +msgstr "mehrere Optionen --group mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" + +#: builtin/shortlog.c:133 +msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" +msgstr "" +"Nutzung von --group=trailer mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt" + +#: builtin/shortlog.c:323 +#, c-format +msgid "unknown group type: %s" +msgstr "unbekannter Gruppen-Typ: %s" + +#: builtin/shortlog.c:351 +msgid "group by committer rather than author" +msgstr "nach Commit-Ersteller statt Autor gruppieren" -#: builtin/shortlog.c:266 +#: builtin/shortlog.c:354 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" -#: builtin/shortlog.c:268 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" +#: builtin/shortlog.c:356 +msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" -#: builtin/shortlog.c:270 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" +#: builtin/shortlog.c:358 +msgid "show the email address of each author" +msgstr "die E-Mail-Adresse jedes Autors anzeigen" -#: builtin/shortlog.c:271 +#: builtin/shortlog.c:359 msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -#: builtin/shortlog.c:272 -msgid "Linewrap output" +#: builtin/shortlog.c:360 +msgid "linewrap output" msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" -#: builtin/shortlog.c:299 +#: builtin/shortlog.c:362 +msgid "field" +msgstr "Feld" + +#: builtin/shortlog.c:363 +msgid "group by field" +msgstr "Gruppieren nach Feld" + +#: builtin/shortlog.c:391 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" @@ -17229,121 +22311,129 @@ msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" -#: builtin/show-branch.c:549 +#: builtin/show-branch.c:548 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" -#: builtin/show-branch.c:646 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:648 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:649 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "synonym to more=-1" msgstr "Synonym für more=-1" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "suppress naming strings" msgstr "Namen unterdrücken" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "include the current branch" msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "name commits with their object names" msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "show possible merge bases" msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:662 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "" "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:664 msgid "show commits in topological order" msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" -#: builtin/show-branch.c:670 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" -#: builtin/show-branch.c:672 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<Basis>]" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:675 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:712 +#: builtin/show-branch.c:711 msgid "" "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" msgstr "" "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" "base" -#: builtin/show-branch.c:736 +#: builtin/show-branch.c:735 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" -#: builtin/show-branch.c:739 +#: builtin/show-branch.c:738 msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." +msgstr "die Option --reflog benötigt einen Branchnamen" -#: builtin/show-branch.c:742 +#: builtin/show-branch.c:741 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" -msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" +msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden." +msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden." -#: builtin/show-branch.c:746 +#: builtin/show-branch.c:745 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" -#: builtin/show-branch.c:830 +#: builtin/show-branch.c:831 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." -#: builtin/show-branch.c:834 +#: builtin/show-branch.c:835 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." -#: builtin/show-branch.c:837 +#: builtin/show-branch.c:838 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" -#: builtin/show-ref.c:11 +#: builtin/show-index.c:21 +msgid "hash-algorithm" +msgstr "Hash-Algorithmus" + +#: builtin/show-index.c:31 +msgid "Unknown hash algorithm" +msgstr "Unbekannter Hash-Algorithmus" + +#: builtin/show-ref.c:12 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" @@ -17351,46 +22441,402 @@ msgstr "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " -#: builtin/show-ref.c:12 +#: builtin/show-ref.c:13 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" -#: builtin/show-ref.c:161 +#: builtin/show-ref.c:162 msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" -#: builtin/show-ref.c:162 +#: builtin/show-ref.c:163 msgid "only show heads (can be combined with tags)" msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" -#: builtin/show-ref.c:163 +#: builtin/show-ref.c:164 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" -#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 +#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" msgstr "" "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" -#: builtin/show-ref.c:170 +#: builtin/show-ref.c:171 msgid "dereference tags into object IDs" msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" -#: builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/show-ref.c:173 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" -#: builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/show-ref.c:177 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" -#: builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/show-ref.c:179 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " "Repository befinden" +#: builtin/sparse-checkout.c:22 +msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" +msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>" + +#: builtin/sparse-checkout.c:46 +msgid "git sparse-checkout list" +msgstr "git sparse-checkout list" + +#: builtin/sparse-checkout.c:72 +msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" +msgstr "" +"dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " +"existiert eventuell nicht)" + +#: builtin/sparse-checkout.c:227 +msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " +"Checkouts" + +#: builtin/sparse-checkout.c:268 +msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" +msgstr "" +"Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um worktreeConfig zu " +"aktivieren" + +#: builtin/sparse-checkout.c:270 +msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" +msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" + +#: builtin/sparse-checkout.c:290 +msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" +msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" + +#: builtin/sparse-checkout.c:310 +msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" +msgstr "initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" + +#: builtin/sparse-checkout.c:312 +msgid "toggle the use of a sparse index" +msgstr "die Nutzung des Sparse-Index umschalten" + +#: builtin/sparse-checkout.c:340 +msgid "failed to modify sparse-index config" +msgstr "Verändern der Konfiguration für Sparse-Index fehlgeschlagen" + +#: builtin/sparse-checkout.c:361 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" + +#: builtin/sparse-checkout.c:419 +#, c-format +msgid "could not normalize path %s" +msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" + +#: builtin/sparse-checkout.c:431 +msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" +msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" + +#: builtin/sparse-checkout.c:456 +#, c-format +msgid "unable to unquote C-style string '%s'" +msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" + +#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534 +msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" +msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" + +#: builtin/sparse-checkout.c:579 +msgid "read patterns from standard in" +msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" + +#: builtin/sparse-checkout.c:594 +msgid "git sparse-checkout reapply" +msgstr "git sparse-checkout reapply" + +#: builtin/sparse-checkout.c:613 +msgid "git sparse-checkout disable" +msgstr "git sparse-checkout disable" + +#: builtin/sparse-checkout.c:644 +msgid "error while refreshing working directory" +msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." + +#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 +msgid "git stash list [<options>]" +msgstr "git stash list [<Optionen>]" + +#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 +msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" +msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" + +#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 +msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" + +#: builtin/stash.c:27 +msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" + +#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 +msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" +msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" + +#: builtin/stash.c:29 builtin/stash.c:70 +msgid "git stash clear" +msgstr "git stash clear" + +#: builtin/stash.c:30 +msgid "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" +" [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<Pfadspezifikation>...]]" + +#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" + +#: builtin/stash.c:55 +msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" + +#: builtin/stash.c:60 +msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" + +#: builtin/stash.c:75 +msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" +msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" + +#: builtin/stash.c:80 +msgid "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" +" [--] [<Pfadspezifikation>...]]" + +#: builtin/stash.c:130 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash-like commit" +msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" + +#: builtin/stash.c:150 +#, c-format +msgid "Too many revisions specified:%s" +msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" + +#: builtin/stash.c:164 +msgid "No stash entries found." +msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." + +#: builtin/stash.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid reference" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." + +#: builtin/stash.c:227 +msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" +msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" + +#: builtin/stash.c:431 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" +" %s -> %s\n" +" to make room.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Nicht versionierte Datei im Weg von versionierter Datei! " +"Umbenennung\n" +" %s -> %s\n" +" um Platz zu schaffen.\n" + +#: builtin/stash.c:492 +msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" + +#: builtin/stash.c:503 +#, c-format +msgid "could not generate diff %s^!." +msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." + +#: builtin/stash.c:510 +msgid "conflicts in index. Try without --index." +msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." + +#: builtin/stash.c:516 +msgid "could not save index tree" +msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" + +#: builtin/stash.c:525 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." + +#: builtin/stash.c:539 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s" +msgstr "Führe %s mit %s zusammen" + +#: builtin/stash.c:549 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." + +#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 +msgid "attempt to recreate the index" +msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." + +#: builtin/stash.c:635 +#, c-format +msgid "Dropped %s (%s)" +msgstr "%s (%s) gelöscht" + +#: builtin/stash.c:638 +#, c-format +msgid "%s: Could not drop stash entry" +msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" + +#: builtin/stash.c:651 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash reference" +msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" + +#: builtin/stash.c:701 +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "" +"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " +"benötigen." + +#: builtin/stash.c:724 +msgid "No branch name specified" +msgstr "Kein Branchname spezifiziert" + +#: builtin/stash.c:808 +msgid "failed to parse tree" +msgstr "Parsen der Tree-Objekte fehlgeschlagen" + +#: builtin/stash.c:819 +msgid "failed to unpack trees" +msgstr "Entpacken der Tree-Objekte fehlgeschlagen" + +#: builtin/stash.c:839 +msgid "include untracked files in the stash" +msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" + +#: builtin/stash.c:842 +msgid "only show untracked files in the stash" +msgstr "nur unversionierte Dateien im Stash anzeigen" + +#: builtin/stash.c:932 builtin/stash.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot update %s with %s" +msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." + +#: builtin/stash.c:950 builtin/stash.c:1606 builtin/stash.c:1671 +msgid "stash message" +msgstr "Stash-Beschreibung" + +#: builtin/stash.c:960 +msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" +msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" + +#: builtin/stash.c:1175 +msgid "No changes selected" +msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" + +#: builtin/stash.c:1275 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" + +#: builtin/stash.c:1302 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" + +#: builtin/stash.c:1311 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" + +#: builtin/stash.c:1322 builtin/stash.c:1331 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" + +#: builtin/stash.c:1359 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" + +#: builtin/stash.c:1408 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" + +#: builtin/stash.c:1426 +msgid "Did you forget to 'git add'?" +msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" + +#: builtin/stash.c:1441 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" + +#: builtin/stash.c:1448 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" + +#: builtin/stash.c:1463 +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" + +#: builtin/stash.c:1468 +#, c-format +msgid "Saved working directory and index state %s" +msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." + +#: builtin/stash.c:1558 +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" + +#: builtin/stash.c:1597 builtin/stash.c:1662 +msgid "keep index" +msgstr "behalte Index" + +#: builtin/stash.c:1599 builtin/stash.c:1664 +msgid "stash in patch mode" +msgstr "Stash in Patch-Modus" + +#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 +msgid "quiet mode" +msgstr "weniger Ausgaben" + +#: builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 +msgid "include untracked files in stash" +msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" + +#: builtin/stash.c:1604 builtin/stash.c:1669 +msgid "include ignore files" +msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" + +#: builtin/stash.c:1704 +msgid "" +"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n" +"Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." + #: builtin/stripspace.c:18 msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" @@ -17399,50 +22845,50 @@ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" -#: builtin/stripspace.c:36 +#: builtin/stripspace.c:37 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "" "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " "entfernen" -#: builtin/stripspace.c:39 +#: builtin/stripspace.c:40 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" -#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939 +#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2424 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" -#: builtin/submodule--helper.c:61 +#: builtin/submodule--helper.c:64 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." -#: builtin/submodule--helper.c:99 +#: builtin/submodule--helper.c:102 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" -#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363 +#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1820 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" -#: builtin/submodule--helper.c:412 +#: builtin/submodule--helper.c:415 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626 -#: builtin/submodule--helper.c:649 +#: builtin/submodule--helper.c:473 builtin/submodule--helper.c:630 +#: builtin/submodule--helper.c:653 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" -#: builtin/submodule--helper.c:521 +#: builtin/submodule--helper.c:525 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "Betrete '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:524 +#: builtin/submodule--helper.c:528 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -17451,7 +22897,7 @@ msgstr "" "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:545 +#: builtin/submodule--helper.c:550 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -17463,21 +22909,20 @@ msgstr "" "nicht-Null Status zurück.\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:561 -msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "" -"Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " -"unterdrücken" +#: builtin/submodule--helper.c:566 +msgid "suppress output of entering each submodule command" +msgstr "Ausgaben beim Betreten eines Submodul-Befehls unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048 -msgid "Recurse into nested submodules" +#: builtin/submodule--helper.c:568 builtin/submodule--helper.c:889 +#: builtin/submodule--helper.c:1488 +msgid "recurse into nested submodules" msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" -#: builtin/submodule--helper.c:568 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <Befehl>" +#: builtin/submodule--helper.c:573 +msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" +msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" -#: builtin/submodule--helper.c:595 +#: builtin/submodule--helper.c:600 #, c-format msgid "" "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " @@ -17486,104 +22931,155 @@ msgstr "" "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." -#: builtin/submodule--helper.c:663 +#: builtin/submodule--helper.c:667 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "" "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." -#: builtin/submodule--helper.c:667 +#: builtin/submodule--helper.c:671 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:677 +#: builtin/submodule--helper.c:681 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" -#: builtin/submodule--helper.c:684 +#: builtin/submodule--helper.c:688 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "" "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" "Konfiguration." -#: builtin/submodule--helper.c:706 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" +#: builtin/submodule--helper.c:710 +msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:711 -msgid "git submodule--helper init [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]" +#: builtin/submodule--helper.c:715 +msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909 +#: builtin/submodule--helper.c:788 builtin/submodule--helper.c:923 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" -#: builtin/submodule--helper.c:822 +#: builtin/submodule--helper.c:836 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." -#: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018 +#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1458 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." -#: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" +#: builtin/submodule--helper.c:887 builtin/submodule--helper.c:1624 +msgid "suppress submodule status output" +msgstr "Ausgabe des Submodul-Status unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:874 +#: builtin/submodule--helper.c:888 msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " +"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" msgstr "" -"Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" +"den Commit benutzen, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:875 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" - -#: builtin/submodule--helper.c:880 +#: builtin/submodule--helper.c:894 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:904 +#: builtin/submodule--helper.c:918 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" -#: builtin/submodule--helper.c:968 +#: builtin/submodule--helper.c:990 +#, c-format +msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" +msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" + +#: builtin/submodule--helper.c:993 +#, c-format +msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" +msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" + +#: builtin/submodule--helper.c:1006 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: builtin/submodule--helper.c:1056 +#, c-format +msgid "couldn't hash object from '%s'" +msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden" + +#: builtin/submodule--helper.c:1060 +#, c-format +msgid "unexpected mode %o\n" +msgstr "unerwarteter Modus %o\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1301 +msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" +msgstr "" +"benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD" + +#: builtin/submodule--helper.c:1303 +msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" +msgstr "um den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD zu vergleichen" + +#: builtin/submodule--helper.c:1305 +msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" +msgstr "" +"überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist" + +#: builtin/submodule--helper.c:1307 +msgid "limit the summary size" +msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen" + +#: builtin/submodule--helper.c:1312 +msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1336 +msgid "could not fetch a revision for HEAD" +msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen" + +#: builtin/submodule--helper.c:1341 +msgid "--cached and --files are mutually exclusive" +msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/submodule--helper.c:1408 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:974 +#: builtin/submodule--helper.c:1414 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." +msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:988 +#: builtin/submodule--helper.c:1428 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." +msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:999 +#: builtin/submodule--helper.c:1439 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1046 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" +#: builtin/submodule--helper.c:1486 +msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" -#: builtin/submodule--helper.c:1053 +#: builtin/submodule--helper.c:1493 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1107 +#: builtin/submodule--helper.c:1547 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " @@ -17593,7 +23089,7 @@ msgstr "" "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" "löschen möchten)" -#: builtin/submodule--helper.c:1119 +#: builtin/submodule--helper.c:1559 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " @@ -17602,184 +23098,214 @@ msgstr "" "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." -#: builtin/submodule--helper.c:1127 +#: builtin/submodule--helper.c:1567 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1129 +#: builtin/submodule--helper.c:1569 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1138 +#: builtin/submodule--helper.c:1580 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." -#: builtin/submodule--helper.c:1154 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1183 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" +#: builtin/submodule--helper.c:1625 +msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "" "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " "vorliegen" -#: builtin/submodule--helper.c:1184 -msgid "Unregister all submodules" +#: builtin/submodule--helper.c:1626 +msgid "unregister all submodules" msgstr "alle Submodule austragen" -#: builtin/submodule--helper.c:1189 +#: builtin/submodule--helper.c:1631 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1203 +#: builtin/submodule--helper.c:1645 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" "möchten." -#: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300 +#: builtin/submodule--helper.c:1714 +msgid "" +"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" +"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" +"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" +"'--reference-if-able' instead of '--reference'." +msgstr "" +"Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" +"berechnet wurde, ist ungültig.\n" +"Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" +"submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" +"'--reference-if-able' statt '--reference'." + +#: builtin/submodule--helper.c:1753 builtin/submodule--helper.c:1756 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1336 +#: builtin/submodule--helper.c:1792 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" -#: builtin/submodule--helper.c:1343 +#: builtin/submodule--helper.c:1799 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." -#: builtin/submodule--helper.c:1366 +#: builtin/submodule--helper.c:1823 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "Pfad für neues Submodul" -#: builtin/submodule--helper.c:1369 +#: builtin/submodule--helper.c:1826 msgid "name of the new submodule" msgstr "Name des neuen Submoduls" -#: builtin/submodule--helper.c:1372 +#: builtin/submodule--helper.c:1829 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" -#: builtin/submodule--helper.c:1380 +#: builtin/submodule--helper.c:1837 msgid "depth for shallow clones" msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868 +#: builtin/submodule--helper.c:1840 builtin/submodule--helper.c:2349 msgid "force cloning progress" msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" -#: builtin/submodule--helper.c:1388 +#: builtin/submodule--helper.c:1842 builtin/submodule--helper.c:2351 +msgid "disallow cloning into non-empty directory" +msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" + +#: builtin/submodule--helper.c:1849 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " +"<url> --path <path>" msgstr "" "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " -"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " -"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" +"<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " +"<URL> --path <Pfad>" + +#: builtin/submodule--helper.c:1874 +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "" +"Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" +"verweigert." -#: builtin/submodule--helper.c:1419 +#: builtin/submodule--helper.c:1885 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" +msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." + +#: builtin/submodule--helper.c:1889 +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1433 +#: builtin/submodule--helper.c:1901 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." -#: builtin/submodule--helper.c:1469 +#: builtin/submodule--helper.c:1937 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." -#: builtin/submodule--helper.c:1473 +#: builtin/submodule--helper.c:1941 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." +msgstr "" +"Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." -#: builtin/submodule--helper.c:1566 +#: builtin/submodule--helper.c:2042 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" -#: builtin/submodule--helper.c:1570 +#: builtin/submodule--helper.c:2046 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:1600 +#: builtin/submodule--helper.c:2076 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1629 +#: builtin/submodule--helper.c:2105 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Überspringe Submodul '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1773 +#: builtin/submodule--helper.c:2255 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" -#: builtin/submodule--helper.c:1784 +#: builtin/submodule--helper.c:2266 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." -#: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089 +#: builtin/submodule--helper.c:2328 builtin/submodule--helper.c:2574 msgid "path into the working tree" msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/submodule--helper.c:1850 +#: builtin/submodule--helper.c:2331 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "" "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" -#: builtin/submodule--helper.c:1854 +#: builtin/submodule--helper.c:2335 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase, merge, checkout oder none" -#: builtin/submodule--helper.c:1860 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +#: builtin/submodule--helper.c:2341 +msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "" -"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " -"bei\n" -"der angegebenen Anzahl von Commits." +"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) erstellen, abgeschnitten " +"bei der angegebenen Anzahl von Commits" -#: builtin/submodule--helper.c:1863 +#: builtin/submodule--helper.c:2344 msgid "parallel jobs" msgstr "Parallele Ausführungen" -#: builtin/submodule--helper.c:1865 +#: builtin/submodule--helper.c:2346 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "" "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" "Historie (shallow) folgen soll" -#: builtin/submodule--helper.c:1866 +#: builtin/submodule--helper.c:2347 msgid "don't print cloning progress" msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" +#: builtin/submodule--helper.c:2358 +msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:1886 +#: builtin/submodule--helper.c:2371 msgid "bad value for update parameter" msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" -#: builtin/submodule--helper.c:1934 +#: builtin/submodule--helper.c:2419 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " @@ -17788,42 +23314,86 @@ msgstr "" "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." -#: builtin/submodule--helper.c:2057 +#: builtin/submodule--helper.c:2542 #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." -#: builtin/submodule--helper.c:2090 +#: builtin/submodule--helper.c:2575 msgid "recurse into submodules" msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" -#: builtin/submodule--helper.c:2096 -msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]" +#: builtin/submodule--helper.c:2581 +msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2152 +#: builtin/submodule--helper.c:2637 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" -#: builtin/submodule--helper.c:2157 -msgid "git submodule--helper config name [value]" -msgstr "git submodule--helper config name [Wert]" +#: builtin/submodule--helper.c:2640 +msgid "unset the config in the .gitmodules file" +msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" -#: builtin/submodule--helper.c:2158 +#: builtin/submodule--helper.c:2645 +msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" +msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2646 +msgid "git submodule--helper config --unset <name>" +msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2647 msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169 +#: builtin/submodule--helper.c:2666 git-submodule.sh:150 #, sh-format msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im Arbeitsverzeichnis befindet." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " +"Arbeitsverzeichnis befindet." -#: builtin/submodule--helper.c:2225 +#: builtin/submodule--helper.c:2682 +msgid "suppress output for setting url of a submodule" +msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" + +#: builtin/submodule--helper.c:2686 +msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2719 +msgid "set the default tracking branch to master" +msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen" + +#: builtin/submodule--helper.c:2721 +msgid "set the default tracking branch" +msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen" + +#: builtin/submodule--helper.c:2725 +msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" +msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2726 +msgid "" +"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2733 +msgid "--branch or --default required" +msgstr "Option --branch oder --default erforderlich" + +#: builtin/submodule--helper.c:2736 +msgid "--branch and --default are mutually exclusive" +msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/submodule--helper.c:2793 git.c:449 git.c:724 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2231 +#: builtin/submodule--helper.c:2799 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" @@ -17836,64 +23406,66 @@ msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" -#: builtin/symbolic-ref.c:40 +#: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" -#: builtin/symbolic-ref.c:41 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 msgid "delete symbolic ref" msgstr "symbolische Referenzen löschen" -#: builtin/symbolic-ref.c:42 +#: builtin/symbolic-ref.c:44 msgid "shorten ref output" msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 msgid "reason" msgstr "Grund" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 msgid "reason of the update" msgstr "Grund für die Aktualisierung" #: builtin/tag.c:25 msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " -"[<head>]" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" +"\t\t<tagname> [<head>]" msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] " -"<Tagname> [<Commit>]" +"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" +"\t\t<Tagname> [<Commit>]" -#: builtin/tag.c:26 +#: builtin/tag.c:27 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <Tagname>..." -#: builtin/tag.c:27 +#: builtin/tag.c:28 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" +"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " +"[<pattern>...]" msgstr "" "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" "points-at <Objekt>]\n" -"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" +"\t\t[--format=<format>] [--merged <Commit>] [--no-merged <Commit>] " +"[<Muster>...]" -#: builtin/tag.c:29 +#: builtin/tag.c:30 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." -#: builtin/tag.c:87 +#: builtin/tag.c:100 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." -#: builtin/tag.c:103 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" -#: builtin/tag.c:133 +#: builtin/tag.c:170 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17906,7 +23478,7 @@ msgstr "" " %s\n" "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" -#: builtin/tag.c:137 +#: builtin/tag.c:174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17921,424 +23493,434 @@ msgstr "" "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" -#: builtin/tag.c:191 +#: builtin/tag.c:241 msgid "unable to sign the tag" msgstr "konnte Tag nicht signieren" -#: builtin/tag.c:193 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" +#: builtin/tag.c:259 +#, c-format +msgid "" +"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" +"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" +msgstr "" +"Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" +"neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" +"wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" -#: builtin/tag.c:218 +#: builtin/tag.c:275 msgid "bad object type." msgstr "ungültiger Objekt-Typ" -#: builtin/tag.c:267 +#: builtin/tag.c:328 msgid "no tag message?" msgstr "keine Tag-Beschreibung?" -#: builtin/tag.c:274 +#: builtin/tag.c:335 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n" +msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" -#: builtin/tag.c:385 +#: builtin/tag.c:446 msgid "list tag names" msgstr "Tagnamen auflisten" -#: builtin/tag.c:387 +#: builtin/tag.c:448 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" -#: builtin/tag.c:389 +#: builtin/tag.c:450 msgid "delete tags" msgstr "Tags löschen" -#: builtin/tag.c:390 +#: builtin/tag.c:451 msgid "verify tags" msgstr "Tags überprüfen" -#: builtin/tag.c:392 +#: builtin/tag.c:453 msgid "Tag creation options" msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" -#: builtin/tag.c:394 +#: builtin/tag.c:455 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" -#: builtin/tag.c:396 +#: builtin/tag.c:457 msgid "tag message" msgstr "Tag-Beschreibung" -#: builtin/tag.c:398 +#: builtin/tag.c:459 msgid "force edit of tag message" msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" -#: builtin/tag.c:399 +#: builtin/tag.c:460 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" -#: builtin/tag.c:403 +#: builtin/tag.c:463 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" -#: builtin/tag.c:404 +#: builtin/tag.c:464 msgid "replace the tag if exists" msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" -#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 +#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 msgid "create a reflog" msgstr "Reflog erstellen" -#: builtin/tag.c:407 +#: builtin/tag.c:467 msgid "Tag listing options" msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" -#: builtin/tag.c:408 +#: builtin/tag.c:468 msgid "show tag list in columns" msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" -#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 +#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" -#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 +#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" -#: builtin/tag.c:413 +#: builtin/tag.c:473 msgid "print only tags that are merged" msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" -#: builtin/tag.c:414 +#: builtin/tag.c:474 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" -#: builtin/tag.c:419 +#: builtin/tag.c:478 msgid "print only tags of the object" msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:526 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column und -n sind inkompatibel" -#: builtin/tag.c:485 +#: builtin/tag.c:548 msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." +msgstr "die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt" -#: builtin/tag.c:487 +#: builtin/tag.c:550 msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." +msgstr "--contains ist nur im Listenmodus erlaubt" -#: builtin/tag.c:489 +#: builtin/tag.c:552 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." +msgstr "--no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt" -#: builtin/tag.c:491 +#: builtin/tag.c:554 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." +msgstr "--points-at ist nur im Listenmodus erlaubt" -#: builtin/tag.c:493 +#: builtin/tag.c:556 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." +msgstr "--merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt" -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:567 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." -#: builtin/tag.c:523 -msgid "too many params" -msgstr "zu viele Parameter" - -#: builtin/tag.c:529 +#: builtin/tag.c:592 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." -#: builtin/tag.c:534 +#: builtin/tag.c:597 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "Tag '%s' existiert bereits" -#: builtin/tag.c:565 +#: builtin/tag.c:628 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:500 +#: builtin/unpack-objects.c:504 msgid "Unpacking objects" msgstr "Entpacke Objekte" -#: builtin/update-index.c:82 +#: builtin/update-index.c:84 #, c-format msgid "failed to create directory %s" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/update-index.c:98 +#: builtin/update-index.c:100 #, c-format msgid "failed to create file %s" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: builtin/update-index.c:106 +#: builtin/update-index.c:108 #, c-format msgid "failed to delete file %s" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" -#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 +#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" -#: builtin/update-index.c:138 +#: builtin/update-index.c:140 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " msgstr "Prüfe mtime in '%s' " -#: builtin/update-index.c:152 +#: builtin/update-index.c:154 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " "geändert" -#: builtin/update-index.c:165 +#: builtin/update-index.c:167 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " "Verzeichnisses nicht geändert" -#: builtin/update-index.c:178 +#: builtin/update-index.c:180 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" -#: builtin/update-index.c:189 +#: builtin/update-index.c:191 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " "Unterverzeichnis geändert" -#: builtin/update-index.c:200 +#: builtin/update-index.c:202 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " "geändert" -#: builtin/update-index.c:213 +#: builtin/update-index.c:215 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "" "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " "nicht geändert" -#: builtin/update-index.c:220 +#: builtin/update-index.c:222 msgid " OK" msgstr " OK" -#: builtin/update-index.c:588 +#: builtin/update-index.c:591 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" -#: builtin/update-index.c:961 +#: builtin/update-index.c:976 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" -#: builtin/update-index.c:964 +#: builtin/update-index.c:979 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" -#: builtin/update-index.c:967 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "do not ignore new files" msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" -#: builtin/update-index.c:969 +#: builtin/update-index.c:984 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" -#: builtin/update-index.c:971 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" -#: builtin/update-index.c:973 +#: builtin/update-index.c:988 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" -#: builtin/update-index.c:976 +#: builtin/update-index.c:991 msgid "refresh stat information" msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" -#: builtin/update-index.c:980 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" -#: builtin/update-index.c:984 +#: builtin/update-index.c:999 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" -#: builtin/update-index.c:985 +#: builtin/update-index.c:1000 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:994 +#: builtin/update-index.c:1010 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" -#: builtin/update-index.c:997 +#: builtin/update-index.c:1013 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:1016 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" -#: builtin/update-index.c:1003 +#: builtin/update-index.c:1019 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/update-index.c:1022 +msgid "do not touch index-only entries" +msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" + +#: builtin/update-index.c:1024 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" "Datenbank hinzugefügt" -#: builtin/update-index.c:1008 +#: builtin/update-index.c:1026 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" -#: builtin/update-index.c:1010 +#: builtin/update-index.c:1028 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" -#: builtin/update-index.c:1012 +#: builtin/update-index.c:1030 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/update-index.c:1016 +#: builtin/update-index.c:1034 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:1020 +#: builtin/update-index.c:1038 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" -#: builtin/update-index.c:1024 +#: builtin/update-index.c:1042 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" -#: builtin/update-index.c:1028 +#: builtin/update-index.c:1046 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" -#: builtin/update-index.c:1031 +#: builtin/update-index.c:1049 msgid "report actions to standard output" msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" -#: builtin/update-index.c:1033 +#: builtin/update-index.c:1051 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" -#: builtin/update-index.c:1037 +#: builtin/update-index.c:1055 msgid "write index in this format" msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" -#: builtin/update-index.c:1039 +#: builtin/update-index.c:1057 msgid "enable or disable split index" msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" -#: builtin/update-index.c:1041 +#: builtin/update-index.c:1059 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" -#: builtin/update-index.c:1043 +#: builtin/update-index.c:1061 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "" "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" -#: builtin/update-index.c:1045 +#: builtin/update-index.c:1063 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "" "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" -#: builtin/update-index.c:1047 +#: builtin/update-index.c:1065 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" -#: builtin/update-index.c:1049 +#: builtin/update-index.c:1067 msgid "enable or disable file system monitor" msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" -#: builtin/update-index.c:1051 +#: builtin/update-index.c:1069 msgid "mark files as fsmonitor valid" msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" -#: builtin/update-index.c:1054 +#: builtin/update-index.c:1072 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:1153 +#: builtin/update-index.c:1175 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" msgstr "" -"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" -"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." +"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" +"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten" -#: builtin/update-index.c:1162 +#: builtin/update-index.c:1184 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" msgstr "" -"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" -"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." +"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" +"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten" -#: builtin/update-index.c:1173 +#: builtin/update-index.c:1196 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" msgstr "" -"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" -"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." +"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n" +"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten" -#: builtin/update-index.c:1177 +#: builtin/update-index.c:1200 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" -#: builtin/update-index.c:1185 +#: builtin/update-index.c:1208 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" msgstr "" -"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " +"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie " "dies,\n" -"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." +"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten" -#: builtin/update-index.c:1189 +#: builtin/update-index.c:1212 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" -#: builtin/update-index.c:1197 +#: builtin/update-index.c:1220 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "" -"core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" +"core.fsmonitor nicht gesetzt; setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" "Monitor\n" -"wirklich aktivieren möchten." +"wirklich aktivieren möchten" -#: builtin/update-index.c:1201 +#: builtin/update-index.c:1224 msgid "fsmonitor enabled" msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" -#: builtin/update-index.c:1204 +#: builtin/update-index.c:1227 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "" -"core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" +"core.fsmonitor ist gesetzt; löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" "Monitor\n" "wirklich deaktivieren möchten." -#: builtin/update-index.c:1208 +#: builtin/update-index.c:1231 msgid "fsmonitor disabled" msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" @@ -18355,19 +23937,19 @@ msgstr "" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:364 +#: builtin/update-ref.c:500 msgid "delete the reference" msgstr "diese Referenz löschen" -#: builtin/update-ref.c:366 +#: builtin/update-ref.c:502 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" -#: builtin/update-ref.c:367 +#: builtin/update-ref.c:503 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" -#: builtin/update-ref.c:368 +#: builtin/update-ref.c:504 msgid "read updates from stdin" msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" @@ -18383,6 +23965,10 @@ msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" +#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" + #: builtin/upload-pack.c:25 msgid "exit immediately after initial ref advertisement" msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" @@ -18397,264 +23983,245 @@ msgstr "" msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" -#: builtin/verify-commit.c:20 +#: builtin/verify-commit.c:19 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." -#: builtin/verify-commit.c:76 +#: builtin/verify-commit.c:68 msgid "print commit contents" msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" -#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 msgid "print raw gpg status output" msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" -#: builtin/verify-pack.c:55 +#: builtin/verify-pack.c:59 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." -#: builtin/verify-pack.c:65 +#: builtin/verify-pack.c:70 msgid "verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/verify-pack.c:67 +#: builtin/verify-pack.c:72 msgid "show statistics only" msgstr "nur Statistiken anzeigen" -#: builtin/verify-tag.c:19 +#: builtin/verify-tag.c:18 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." -#: builtin/verify-tag.c:37 +#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" -#: builtin/worktree.c:17 +#: builtin/worktree.c:18 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" -#: builtin/worktree.c:18 +#: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<Optionen>]" -#: builtin/worktree.c:19 +#: builtin/worktree.c:20 msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" -#: builtin/worktree.c:20 +#: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" -#: builtin/worktree.c:21 +#: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" -#: builtin/worktree.c:22 +#: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" -#: builtin/worktree.c:23 +#: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <Pfad>" -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871 +#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:935 #, c-format msgid "failed to delete '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" -#: builtin/worktree.c:79 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" - -#: builtin/worktree.c:85 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" -msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" - -#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 +#: builtin/worktree.c:74 #, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" +msgid "Removing %s/%s: %s" +msgstr "Entferne %s/%s: %s" -#: builtin/worktree.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " -"%<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " -"gelesen)" - -#: builtin/worktree.c:117 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" - -#: builtin/worktree.c:126 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" -msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" - -#: builtin/worktree.c:165 +#: builtin/worktree.c:149 msgid "report pruned working trees" msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" -#: builtin/worktree.c:167 +#: builtin/worktree.c:151 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" -#: builtin/worktree.c:234 +#: builtin/worktree.c:221 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' existiert bereits" -#: builtin/worktree.c:251 +#: builtin/worktree.c:230 #, c-format -msgid "unable to re-add worktree '%s'" -msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." +msgid "unusable worktree destination '%s'" +msgstr "nicht nutzbares Ziel des Arbeitsverzeichnisses '%s'" -#: builtin/worktree.c:256 +#: builtin/worktree.c:235 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" +"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" -"Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" +"Benutzen Sie '%s -f -f' zum Überschreiben, oder 'unlock' und 'prune'\n" "oder 'remove' zum Löschen." -#: builtin/worktree.c:258 +#: builtin/worktree.c:237 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" +"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" msgstr "" "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" -"Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" +"Benutzen Sie '%s -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" "Löschen." -#: builtin/worktree.c:309 +#: builtin/worktree.c:288 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434 +#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" -#: builtin/worktree.c:430 +#: builtin/worktree.c:424 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" -#: builtin/worktree.c:439 +#: builtin/worktree.c:433 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" -#: builtin/worktree.c:445 +#: builtin/worktree.c:439 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" -#: builtin/worktree.c:486 +#: builtin/worktree.c:482 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" -#: builtin/worktree.c:489 +#: builtin/worktree.c:485 msgid "create a new branch" msgstr "neuen Branch erstellen" -#: builtin/worktree.c:491 +#: builtin/worktree.c:487 msgid "create or reset a branch" msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" -#: builtin/worktree.c:493 +#: builtin/worktree.c:489 msgid "populate the new working tree" msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" -#: builtin/worktree.c:494 +#: builtin/worktree.c:490 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" -#: builtin/worktree.c:497 +#: builtin/worktree.c:493 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:500 +#: builtin/worktree.c:496 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "" "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" "Remote-Tracking-Branch herzustellen" -#: builtin/worktree.c:508 +#: builtin/worktree.c:504 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" -#: builtin/worktree.c:569 +#: builtin/worktree.c:565 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "" "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." -#: builtin/worktree.c:669 +#: builtin/worktree.c:682 +msgid "show extended annotations and reasons, if available" +msgstr "erweiterte Anmerkungen und Gründe anzeigen, falls vorhanden" + +#: builtin/worktree.c:684 +msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" +msgstr "" +"'prunable'-Anmerkung zu Arbeitsverzeichnissen älter als <Zeit> hinzufügen" + +#: builtin/worktree.c:693 +msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" +msgstr "--verbose und --porcelain schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/worktree.c:720 msgid "reason for locking" msgstr "Sperrgrund" -#: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772 -#: builtin/worktree.c:899 +#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 builtin/worktree.c:839 +#: builtin/worktree.c:963 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716 +#: builtin/worktree.c:734 builtin/worktree.c:767 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." -#: builtin/worktree.c:688 +#: builtin/worktree.c:739 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" -#: builtin/worktree.c:690 +#: builtin/worktree.c:741 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" -#: builtin/worktree.c:718 +#: builtin/worktree.c:769 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" -#: builtin/worktree.c:743 +#: builtin/worktree.c:810 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "" "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" "entfernt werden." -#: builtin/worktree.c:751 +#: builtin/worktree.c:818 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt ist" +msgstr "" +"Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " +"gesperrt ist" -#: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901 +#: builtin/worktree.c:841 builtin/worktree.c:965 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" -#: builtin/worktree.c:779 +#: builtin/worktree.c:846 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." -#: builtin/worktree.c:785 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." - -#: builtin/worktree.c:793 +#: builtin/worktree.c:859 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -18664,7 +24231,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" "das Arbeitsverzeichnis." -#: builtin/worktree.c:795 +#: builtin/worktree.c:861 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -18673,36 +24240,40 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" "das Arbeitsverzeichnis." -#: builtin/worktree.c:798 +#: builtin/worktree.c:864 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" -#: builtin/worktree.c:803 +#: builtin/worktree.c:869 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" -#: builtin/worktree.c:851 +#: builtin/worktree.c:915 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" -#: builtin/worktree.c:855 +#: builtin/worktree.c:919 #, c-format -msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" -msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen" +msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" +msgstr "" +"'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " +"zum Löschen" -#: builtin/worktree.c:860 +#: builtin/worktree.c:924 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" -#: builtin/worktree.c:883 +#: builtin/worktree.c:947 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt ist" +msgstr "" +"Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " +"ist" -#: builtin/worktree.c:906 +#: builtin/worktree.c:970 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -18712,7 +24283,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" "das Arbeitsverzeichnis." -#: builtin/worktree.c:908 +#: builtin/worktree.c:972 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -18721,63 +24292,45 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" "das Arbeitsverzeichnis." -#: builtin/worktree.c:911 +#: builtin/worktree.c:975 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" -#: builtin/write-tree.c:14 +#: builtin/worktree.c:999 +#, c-format +msgid "repair: %s: %s" +msgstr "repariere: %s: %s" + +#: builtin/worktree.c:1002 +#, c-format +msgid "error: %s: %s" +msgstr "Fehler: %s: %s" + +#: builtin/write-tree.c:15 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" -#: builtin/write-tree.c:27 +#: builtin/write-tree.c:28 msgid "<prefix>/" msgstr "<Präfix>/" -#: builtin/write-tree.c:28 +#: builtin/write-tree.c:29 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" +msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" -#: builtin/write-tree.c:30 +#: builtin/write-tree.c:31 msgid "only useful for debugging" msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" -#: credential-cache--daemon.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" -"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" -"Ziehen Sie in Betracht\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s\n" -"\n" -"auszuführen." - -#: credential-cache--daemon.c:271 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" - -#: t/helper/test-reach.c:152 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." - -#: t/helper/test-reach.c:162 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." - -#: git.c:27 +#: git.c:28 msgid "" "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" " <command> [<args>]" msgstr "" "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" @@ -18785,108 +24338,315 @@ msgstr "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" +" [--super-prefix=<Pfad>] [--config-env=<Name>=<Variable>]\n" " <Befehl> [<Argumente>]" -#: git.c:34 +#: git.c:36 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept." +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." msgstr "" "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" -"Konzept zu erfahren." +"Konzept zu erfahren.\n" +"Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." -#: git.c:173 +#: git.c:188 #, c-format msgid "no directory given for --git-dir\n" msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" -#: git.c:187 +#: git.c:202 #, c-format msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" -#: git.c:201 +#: git.c:216 #, c-format msgid "no directory given for --work-tree\n" msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" -#: git.c:215 +#: git.c:230 #, c-format msgid "no prefix given for --super-prefix\n" msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" -#: git.c:237 +#: git.c:252 #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" -#: git.c:275 +#: git.c:260 +#, c-format +msgid "no config key given for --config-env\n" +msgstr "kein Konfigurationsschlüssel für --config-env angegeben\n" + +#: git.c:300 #, c-format msgid "no directory given for -C\n" msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" -#: git.c:300 +#: git.c:326 #, c-format msgid "unknown option: %s\n" msgstr "Unbekannte Option: %s\n" -#: git.c:719 +#: git.c:375 +#, c-format +msgid "while expanding alias '%s': '%s'" +msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" + +#: git.c:384 +#, c-format +msgid "" +"alias '%s' changes environment variables.\n" +"You can use '!git' in the alias to do this" +msgstr "" +"Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" +"Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." + +#: git.c:391 +#, c-format +msgid "empty alias for %s" +msgstr "leerer Alias für %s" + +#: git.c:394 +#, c-format +msgid "recursive alias: %s" +msgstr "rekursiver Alias: %s" + +#: git.c:476 +msgid "write failure on standard output" +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." + +#: git.c:478 +msgid "unknown write failure on standard output" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." + +#: git.c:480 +msgid "close failed on standard output" +msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." + +#: git.c:833 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" -#: git.c:802 +#: git.c:883 +#, c-format +msgid "cannot handle %s as a builtin" +msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." + +#: git.c:896 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s\n" +"\n" + +#: git.c:916 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" +msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl\n" -#: git.c:814 +#: git.c:928 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" -#: http.c:374 +#: http-fetch.c:118 +#, c-format +msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" +msgstr "Argument für --packfile muss ein gültiger Hash sein ('%s' erhalten)" + +#: http-fetch.c:128 +msgid "not a git repository" +msgstr "kein Git-Repository" + +#: http-fetch.c:134 +msgid "--packfile requires --index-pack-args" +msgstr "--packfile benötigt --index-pack-args" + +#: http-fetch.c:143 +msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" +msgstr "--index-pack-args kann nur mit --packfile benutzt werden" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:141 +msgid "unhandled options" +msgstr "unbehandelte Optionen" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c:146 +msgid "error preparing revisions" +msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits" + +#: t/helper/test-reach.c:154 +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." + +#: t/helper/test-reach.c:164 +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." + +#: t/helper/test-serve-v2.c:7 +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:19 +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:262 +#, c-format +msgid "socket/pipe already in use: '%s'" +msgstr "Socket/Pipe bereits in Benutzung: '%s'" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:264 +#, c-format +msgid "could not start server on: '%s'" +msgstr "konnte Server nicht starten auf: '%s'" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 +msgid "could not spawn daemon in the background" +msgstr "Daemon konnte nicht im Hintergrund erzeugt werden" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:356 +msgid "waitpid failed" +msgstr "waitpid fehlgeschlagen" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:376 +msgid "daemon not online yet" +msgstr "Daemon ist noch nicht online" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:406 +msgid "daemon failed to start" +msgstr "Fehler beim Starten des Daemons" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:410 +msgid "waitpid is confused" +msgstr "waitpid ist verwirrt" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:541 +msgid "daemon has not shutdown yet" +msgstr "Daemon ist noch nicht heruntergefahren" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:682 +msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" +msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<Name>] [<Optionen>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:683 +msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" +msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<Name>] [<Threads>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:684 +msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" +msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<Name>] [<Threads>] [<max-wait>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:685 +msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" +msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<Name>] [<max-wait>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:686 +msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" +msgstr "test-helper simple-ipc send [<Name>] [<Token>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:687 +msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" +msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<Name>] [<bytecount>] [<Byte>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:688 +msgid "" +"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " +"[<batchsize>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc multiple [<Name>] [<Threads>] [<bytecount>] " +"[<batchsize>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 +msgid "name or pathname of unix domain socket" +msgstr "Name oder Pfadname des UNIX-Domain-Sockets" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:698 +msgid "named-pipe name" +msgstr "Name der benannten Pipe" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:700 +msgid "number of threads in server thread pool" +msgstr "Anzahl der Threads im Thread-Pool des Servers" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:701 +msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" +msgstr "Sekunden, um auf Starten oder Stoppen des Daemons zu warten" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:703 +msgid "number of bytes" +msgstr "Anzahl von Bytes" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:704 +msgid "number of requests per thread" +msgstr "Anzahl der Anfragen pro Thread" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:706 +msgid "byte" +msgstr "Byte" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:706 +msgid "ballast character" +msgstr "Ballast-Zeichen" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:707 +msgid "token" +msgstr "Token" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c:707 +msgid "command token to send to the server" +msgstr "Befehlstoken, der an den Server gesendet werden soll" + +#: http.c:399 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" -#: http.c:395 +#: http.c:420 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" -#: http.c:404 +#: http.c:429 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "" "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" "nicht unterstützt." -#: http.c:837 +#: http.c:910 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." -#: http.c:910 +#: http.c:989 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." -#: http.c:1046 +#: http.c:1132 #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" -#: http.c:1053 +#: http.c:1139 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." +msgstr "" +"Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." -#: http.c:1057 +#: http.c:1143 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" -#: http.c:1921 +#: http.c:2035 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -18897,38 +24657,203 @@ msgstr "" " gefragt nach: %s\n" " umgeleitet: %s" -#: remote-curl.c:401 +#: remote-curl.c:183 +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" + +#: remote-curl.c:307 +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" + +#: remote-curl.c:408 +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "ungültige Antwort des Servers; Service erwartet, Flush-Paket bekommen" + +#: remote-curl.c:439 +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" + +#: remote-curl.c:499 +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "Repository '%s' nicht gefunden" + +#: remote-curl.c:503 +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" + +#: remote-curl.c:507 +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" + +#: remote-curl.c:513 #, c-format msgid "redirecting to %s" -msgstr "Leite nach %s um" +msgstr "Umleitung nach %s" + +#: remote-curl.c:642 +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" +msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" + +#: remote-curl.c:654 +msgid "remote server sent stateless separator" +msgstr "Server sendete zustandslosen Separator" + +#: remote-curl.c:724 +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" +msgstr "" +"konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " +"erhöhen" + +#: remote-curl.c:754 +#, c-format +msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" +msgstr "remote-curl: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" + +#: remote-curl.c:756 +msgid "remote-curl: unexpected response end packet" +msgstr "remote-curl: unerwartetes Antwort-Endpaket" + +#: remote-curl.c:832 +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" + +#: remote-curl.c:872 +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." + +#: remote-curl.c:987 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" + +#: remote-curl.c:991 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" + +#: remote-curl.c:1041 +#, c-format +msgid "%d bytes of length header were received" +msgstr "%d Bytes des Längen-Headers wurden empfangen" + +#: remote-curl.c:1043 +#, c-format +msgid "%d bytes of body are still expected" +msgstr "%d Bytes des Bodys werden noch erwartet" + +#: remote-curl.c:1132 +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" + +#: remote-curl.c:1147 +msgid "fetch failed." +msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." + +#: remote-curl.c:1193 +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" +msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" + +#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" + +#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" + +#: remote-curl.c:1291 +msgid "git-http-push failed" +msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" + +#: remote-curl.c:1479 +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" -#: list-objects-filter-options.h:60 +#: remote-curl.c:1511 +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" + +#: remote-curl.c:1518 +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" + +#: remote-curl.c:1559 +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" + +#: compat/compiler.h:26 +msgid "no compiler information available\n" +msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n" + +#: compat/compiler.h:38 +msgid "no libc information available\n" +msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n" + +#: list-objects-filter-options.h:94 msgid "args" msgstr "Argumente" -#: list-objects-filter-options.h:61 +#: list-objects-filter-options.h:95 msgid "object filtering" msgstr "Filtern nach Objekten" -#: parse-options.h:154 +#: parse-options.h:184 msgid "expiry-date" msgstr "Verfallsdatum" -#: parse-options.h:169 +#: parse-options.h:198 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" -#: parse-options.h:261 +#: parse-options.h:310 msgid "be more verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: parse-options.h:263 +#: parse-options.h:312 msgid "be more quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: parse-options.h:269 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" +#: parse-options.h:318 +msgid "use <n> digits to display object names" +msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen" + +#: parse-options.h:337 +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "" +"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" + +#: parse-options.h:338 +msgid "read pathspec from file" +msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" + +#: parse-options.h:339 +msgid "" +"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" +msgstr "" +"Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" + +#: ref-filter.h:99 +msgid "key" +msgstr "Schüssel" + +#: ref-filter.h:99 +msgid "field name to sort on" +msgstr "sortiere nach diesem Feld" + +#: rerere.h:44 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "" +"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" #: command-list.h:50 msgid "Add file contents to the index" @@ -18971,828 +24896,709 @@ msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" #: command-list.h:59 +msgid "Collect information for user to file a bug report" +msgstr "" +"Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln" + +#: command-list.h:60 msgid "Move objects and refs by archive" msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" -#: command-list.h:60 +#: command-list.h:61 msgid "Provide content or type and size information for repository objects" msgstr "" "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " "bereitstellen" -#: command-list.h:61 +#: command-list.h:62 msgid "Display gitattributes information" msgstr "gitattributes Informationen darstellen" -#: command-list.h:62 +#: command-list.h:63 msgid "Debug gitignore / exclude files" msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" -#: command-list.h:63 +#: command-list.h:64 msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" -#: command-list.h:64 +#: command-list.h:65 msgid "Switch branches or restore working tree files" msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" -#: command-list.h:65 +#: command-list.h:66 msgid "Copy files from the index to the working tree" msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" -#: command-list.h:66 +#: command-list.h:67 msgid "Ensures that a reference name is well formed" msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" -#: command-list.h:67 +#: command-list.h:68 msgid "Find commits yet to be applied to upstream" msgstr "" "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" -#: command-list.h:68 +#: command-list.h:69 msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" -#: command-list.h:69 +#: command-list.h:70 msgid "Graphical alternative to git-commit" msgstr "grafische Alternative zu git-commit" -#: command-list.h:70 +#: command-list.h:71 msgid "Remove untracked files from the working tree" msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" -#: command-list.h:71 +#: command-list.h:72 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" -#: command-list.h:72 +#: command-list.h:73 msgid "Display data in columns" msgstr "Daten in Spalten anzeigen" -#: command-list.h:73 +#: command-list.h:74 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" -#: command-list.h:74 +#: command-list.h:75 msgid "Write and verify Git commit-graph files" msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" -#: command-list.h:75 +#: command-list.h:76 msgid "Create a new commit object" msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" -#: command-list.h:76 +#: command-list.h:77 msgid "Get and set repository or global options" msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" -#: command-list.h:77 +#: command-list.h:78 msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" -#: command-list.h:78 +#: command-list.h:79 msgid "Retrieve and store user credentials" msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" -#: command-list.h:79 +#: command-list.h:80 msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" msgstr "" "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" -#: command-list.h:80 +#: command-list.h:81 msgid "Helper to store credentials on disk" msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" -#: command-list.h:81 +#: command-list.h:82 msgid "Export a single commit to a CVS checkout" msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" -#: command-list.h:82 +#: command-list.h:83 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" -#: command-list.h:83 +#: command-list.h:84 msgid "A CVS server emulator for Git" msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" -#: command-list.h:84 +#: command-list.h:85 msgid "A really simple server for Git repositories" msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" -#: command-list.h:85 +#: command-list.h:86 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" msgstr "" "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" "einer verfügbaren Referenz geben" -#: command-list.h:86 +#: command-list.h:87 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" -#: command-list.h:87 +#: command-list.h:88 msgid "Compares files in the working tree and the index" msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" -#: command-list.h:88 +#: command-list.h:89 msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" -#: command-list.h:89 +#: command-list.h:90 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" msgstr "" "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" -#: command-list.h:90 +#: command-list.h:91 msgid "Show changes using common diff tools" msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" -#: command-list.h:91 +#: command-list.h:92 msgid "Git data exporter" msgstr "Export Tool für Git Daten" -#: command-list.h:92 +#: command-list.h:93 msgid "Backend for fast Git data importers" msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" -#: command-list.h:93 +#: command-list.h:94 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" -#: command-list.h:94 +#: command-list.h:95 msgid "Receive missing objects from another repository" msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" -#: command-list.h:95 +#: command-list.h:96 msgid "Rewrite branches" msgstr "Branches umschreiben" -#: command-list.h:96 +#: command-list.h:97 msgid "Produce a merge commit message" msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" -#: command-list.h:97 +#: command-list.h:98 msgid "Output information on each ref" msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" -#: command-list.h:98 +#: command-list.h:99 +msgid "Run a Git command on a list of repositories" +msgstr "Einen Git-Befehl für mehrere Repositories ausführen" + +#: command-list.h:100 msgid "Prepare patches for e-mail submission" msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" -#: command-list.h:99 +#: command-list.h:101 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" msgstr "" "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" -#: command-list.h:100 +#: command-list.h:102 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" -#: command-list.h:101 +#: command-list.h:103 msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" msgstr "" "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" -#: command-list.h:102 +#: command-list.h:104 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" -#: command-list.h:103 +#: command-list.h:105 msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" -#: command-list.h:104 +#: command-list.h:106 msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" msgstr "" "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" -#: command-list.h:105 +#: command-list.h:107 msgid "Display help information about Git" msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" -#: command-list.h:106 +#: command-list.h:108 msgid "Server side implementation of Git over HTTP" msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" -#: command-list.h:107 +#: command-list.h:109 msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" -#: command-list.h:108 +#: command-list.h:110 msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" -#: command-list.h:109 +#: command-list.h:111 msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" msgstr "" "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " "senden" -#: command-list.h:110 +#: command-list.h:112 msgid "Build pack index file for an existing packed archive" msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" -#: command-list.h:111 +#: command-list.h:113 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" -#: command-list.h:112 +#: command-list.h:114 msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" -#: command-list.h:113 -msgid "add or parse structured information in commit messages" +#: command-list.h:115 +msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "" -"strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" +"Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" -#: command-list.h:114 +#: command-list.h:116 msgid "The Git repository browser" msgstr "der Git-Repository-Browser" -#: command-list.h:115 +#: command-list.h:117 msgid "Show commit logs" msgstr "Commit-Historie anzeigen" -#: command-list.h:116 +#: command-list.h:118 msgid "Show information about files in the index and the working tree" msgstr "" "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" -#: command-list.h:117 +#: command-list.h:119 msgid "List references in a remote repository" msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" -#: command-list.h:118 +#: command-list.h:120 msgid "List the contents of a tree object" msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" -#: command-list.h:119 +#: command-list.h:121 msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" msgstr "" "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" -#: command-list.h:120 +#: command-list.h:122 msgid "Simple UNIX mbox splitter program" msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" -#: command-list.h:121 +#: command-list.h:123 +msgid "Run tasks to optimize Git repository data" +msgstr "Aufgaben ausführen, um Git-Repository-Daten zu optimieren" + +#: command-list.h:124 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" -#: command-list.h:122 +#: command-list.h:125 msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" -#: command-list.h:123 +#: command-list.h:126 msgid "Run a three-way file merge" msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" -#: command-list.h:124 +#: command-list.h:127 msgid "Run a merge for files needing merging" msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" -#: command-list.h:125 +#: command-list.h:128 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" -#: command-list.h:126 +#: command-list.h:129 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "" "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" -#: command-list.h:127 +#: command-list.h:130 msgid "Show three-way merge without touching index" msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" -#: command-list.h:128 +#: command-list.h:131 msgid "Write and verify multi-pack-indexes" msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" -#: command-list.h:129 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" +#: command-list.h:132 +msgid "Creates a tag object with extra validation" +msgstr "Erstellt ein Tag-Objekt mit zusätzlicher Validierung" -#: command-list.h:130 +#: command-list.h:133 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" -#: command-list.h:131 +#: command-list.h:134 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " "oder umbenennen" -#: command-list.h:132 +#: command-list.h:135 msgid "Find symbolic names for given revs" msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" -#: command-list.h:133 +#: command-list.h:136 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" -#: command-list.h:134 +#: command-list.h:137 msgid "Import from and submit to Perforce repositories" msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" -#: command-list.h:135 +#: command-list.h:138 msgid "Create a packed archive of objects" msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" -#: command-list.h:136 +#: command-list.h:139 msgid "Find redundant pack files" msgstr "redundante Paketdateien finden" -#: command-list.h:137 +#: command-list.h:140 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" -#: command-list.h:138 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "" -"Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" - -#: command-list.h:139 +#: command-list.h:141 msgid "Compute unique ID for a patch" msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" -#: command-list.h:140 +#: command-list.h:142 msgid "Prune all unreachable objects from the object database" msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" -#: command-list.h:141 +#: command-list.h:143 msgid "Remove extra objects that are already in pack files" msgstr "" "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" -#: command-list.h:142 +#: command-list.h:144 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "" "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" -#: command-list.h:143 +#: command-list.h:145 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" -#: command-list.h:144 +#: command-list.h:146 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" -#: command-list.h:145 +#: command-list.h:147 msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" -#: command-list.h:146 +#: command-list.h:148 msgid "Reads tree information into the index" msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" -#: command-list.h:147 +#: command-list.h:149 msgid "Reapply commits on top of another base tip" msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" -#: command-list.h:148 +#: command-list.h:150 msgid "Receive what is pushed into the repository" msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" -#: command-list.h:149 +#: command-list.h:151 msgid "Manage reflog information" msgstr "Reflog Informationen verwalten" -#: command-list.h:150 +#: command-list.h:152 msgid "Manage set of tracked repositories" msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" -#: command-list.h:151 +#: command-list.h:153 msgid "Pack unpacked objects in a repository" msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" -#: command-list.h:152 +#: command-list.h:154 msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" -#: command-list.h:153 +#: command-list.h:155 msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" -#: command-list.h:154 +#: command-list.h:156 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" -#: command-list.h:155 +#: command-list.h:157 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" -#: command-list.h:156 +#: command-list.h:158 +msgid "Restore working tree files" +msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" + +#: command-list.h:159 msgid "Revert some existing commits" msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" -#: command-list.h:157 +#: command-list.h:160 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" -#: command-list.h:158 +#: command-list.h:161 msgid "Pick out and massage parameters" msgstr "Parameter herauspicken und ändern" -#: command-list.h:159 +#: command-list.h:162 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" -#: command-list.h:160 +#: command-list.h:163 msgid "Send a collection of patches as emails" msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" -#: command-list.h:161 +#: command-list.h:164 msgid "Push objects over Git protocol to another repository" msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" -#: command-list.h:162 +#: command-list.h:165 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" -#: command-list.h:163 +#: command-list.h:166 msgid "Summarize 'git log' output" msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" -#: command-list.h:164 +#: command-list.h:167 msgid "Show various types of objects" msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" -#: command-list.h:165 +#: command-list.h:168 msgid "Show branches and their commits" msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" -#: command-list.h:166 +#: command-list.h:169 msgid "Show packed archive index" msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" -#: command-list.h:167 +#: command-list.h:170 msgid "List references in a local repository" msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" -#: command-list.h:168 +#: command-list.h:171 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" +msgstr "Gits i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" -#: command-list.h:169 +#: command-list.h:172 msgid "Common Git shell script setup code" msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" -#: command-list.h:170 +#: command-list.h:173 +msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" +msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" + +#: command-list.h:174 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" -#: command-list.h:171 +#: command-list.h:175 msgid "Add file contents to the staging area" msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" -#: command-list.h:172 +#: command-list.h:176 msgid "Show the working tree status" msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" -#: command-list.h:173 +#: command-list.h:177 msgid "Remove unnecessary whitespace" msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" -#: command-list.h:174 +#: command-list.h:178 msgid "Initialize, update or inspect submodules" msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" -#: command-list.h:175 +#: command-list.h:179 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" msgstr "" "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" -#: command-list.h:176 +#: command-list.h:180 +msgid "Switch branches" +msgstr "Branches wechseln" + +#: command-list.h:181 msgid "Read, modify and delete symbolic refs" msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" -#: command-list.h:177 +#: command-list.h:182 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " "verifizieren." -#: command-list.h:178 +#: command-list.h:183 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" -#: command-list.h:179 +#: command-list.h:184 msgid "Unpack objects from a packed archive" msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" -#: command-list.h:180 +#: command-list.h:185 msgid "Register file contents in the working tree to the index" msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" -#: command-list.h:181 +#: command-list.h:186 msgid "Update the object name stored in a ref safely" msgstr "" "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" -#: command-list.h:182 +#: command-list.h:187 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" -#: command-list.h:183 +#: command-list.h:188 msgid "Send archive back to git-archive" msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" -#: command-list.h:184 +#: command-list.h:189 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" -#: command-list.h:185 +#: command-list.h:190 msgid "Show a Git logical variable" msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" -#: command-list.h:186 +#: command-list.h:191 msgid "Check the GPG signature of commits" msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" -#: command-list.h:187 +#: command-list.h:192 msgid "Validate packed Git archive files" msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" -#: command-list.h:188 +#: command-list.h:193 msgid "Check the GPG signature of tags" msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" -#: command-list.h:189 +#: command-list.h:194 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" -#: command-list.h:190 +#: command-list.h:195 msgid "Show logs with difference each commit introduces" msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" -#: command-list.h:191 +#: command-list.h:196 msgid "Manage multiple working trees" msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" -#: command-list.h:192 +#: command-list.h:197 msgid "Create a tree object from the current index" msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" -#: command-list.h:193 +#: command-list.h:198 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: command-list.h:194 +#: command-list.h:199 msgid "Git command-line interface and conventions" msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" -#: command-list.h:195 +#: command-list.h:200 msgid "A Git core tutorial for developers" msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" -#: command-list.h:196 +#: command-list.h:201 +msgid "Providing usernames and passwords to Git" +msgstr "Bereitstellung von Benutzernamen und Passwörtern für Git" + +#: command-list.h:202 msgid "Git for CVS users" msgstr "Git für CVS Benutzer" -#: command-list.h:197 +#: command-list.h:203 msgid "Tweaking diff output" msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" -#: command-list.h:198 +#: command-list.h:204 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" msgstr "" "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" -#: command-list.h:199 +#: command-list.h:205 +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git" + +#: command-list.h:206 msgid "A Git Glossary" msgstr "ein Git-Glossar" -#: command-list.h:200 +#: command-list.h:207 msgid "Hooks used by Git" msgstr "von Git verwendete Hooks" -#: command-list.h:201 +#: command-list.h:208 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" -#: command-list.h:202 +#: command-list.h:209 +msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" +msgstr "Autor/Commit-Ersteller und/oder E-Mail-Adressen zuordnen" + +#: command-list.h:210 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: command-list.h:203 +#: command-list.h:211 msgid "Git namespaces" msgstr "Git Namensbereiche" -#: command-list.h:204 +#: command-list.h:212 +msgid "Helper programs to interact with remote repositories" +msgstr "Hilfsprogramme zur Interaktion mit Remote-Repositories" + +#: command-list.h:213 msgid "Git Repository Layout" msgstr "Git Repository Aufbau" -#: command-list.h:205 +#: command-list.h:214 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: command-list.h:206 +#: command-list.h:215 +msgid "Mounting one repository inside another" +msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" + +#: command-list.h:216 msgid "A tutorial introduction to Git: part two" msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" -#: command-list.h:207 +#: command-list.h:217 msgid "A tutorial introduction to Git" msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" -#: command-list.h:208 +#: command-list.h:218 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" -"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" - -#: git-bisect.sh:54 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"" -msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:60 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " - -#: git-bisect.sh:121 -#, sh-format -msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'" - -#: git-bisect.sh:125 -#, sh-format -msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" -msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein" - -#: git-bisect.sh:154 -msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" - -#: git-bisect.sh:167 -#, sh-format -msgid "" -"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." -msgstr "" -"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset " -"<gültiger-Branch>'." - -#: git-bisect.sh:177 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" -"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" - -#: git-bisect.sh:181 -msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" - -#: git-bisect.sh:233 -#, sh-format -msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state" - -#: git-bisect.sh:246 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" - -#: git-bisect.sh:265 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" - -#: git-bisect.sh:274 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" - -#: git-bisect.sh:283 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." - -#: git-bisect.sh:306 -#, sh-format -msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." -msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit." - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:312 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " - -#: git-bisect.sh:324 -#, sh-format -msgid "" -"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" -"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" -msgstr "" -"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit " -"angeben.\n" -"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " -"benutzen.)" - -#: git-bisect.sh:327 -#, sh-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" -"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" -msgstr "" -"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" -"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" " -"Commit angeben.\n" -"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " -"benutzen.)" - -#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "keine binäre Suche im Gange" - -#: git-bisect.sh:405 -#, sh-format -msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit" - -#: git-bisect.sh:414 -#, sh-format -msgid "" -"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" -"Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n" -"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." - -#: git-bisect.sh:422 -msgid "No logfile given" -msgstr "Keine Log-Datei gegeben" - -#: git-bisect.sh:423 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" - -#: git-bisect.sh:444 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "?? Was reden Sie da?" - -#: git-bisect.sh:453 +#: git-bisect.sh:68 msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." -#: git-bisect.sh:458 +#: git-bisect.sh:73 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "führe $command aus" -#: git-bisect.sh:465 +#: git-bisect.sh:80 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" -"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" +"Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" -#: git-bisect.sh:491 +#: git-bisect.sh:105 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" -#: git-bisect.sh:497 +#: git-bisect.sh:111 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" +"'bisect-state $state' exited with error code $res" msgstr "" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" -"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" +"'bisect-state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" -#: git-bisect.sh:504 +#: git-bisect.sh:118 msgid "bisect run success" msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" -#: git-bisect.sh:533 -#, sh-format -msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." -msgstr "" -"Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD " -"Suche." - -#: git-bisect.sh:567 -msgid "no terms defined" -msgstr "Keine Begriffe definiert." - -#: git-bisect.sh:584 -#, sh-format -msgid "" -"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n" -"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." - #: git-merge-octopus.sh:46 msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " @@ -19808,7 +25614,7 @@ msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." #: git-merge-octopus.sh:62 msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." +msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen." #: git-merge-octopus.sh:73 #, sh-format @@ -19834,299 +25640,50 @@ msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." -#: git-legacy-rebase.sh:434 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" - -#: git-legacy-rebase.sh:460 -#, sh-format -msgid "" -"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t$cmd_live_rebase\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there." -msgstr "" -"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n" -"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" -"probieren Sie bitte\n" -"\t$cmd_live_rebase\n" -"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" -"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" -"etwas Schützenswertes vorhanden ist." - -#: git-legacy-rebase.sh:525 -msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" -msgstr "" -"Fehler: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden." - -#: git-legacy-rebase.sh:570 -#, sh-format -msgid "invalid upstream '$upstream_name'" -msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'." - -#: git-legacy-rebase.sh:594 -#, sh-format -msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" - -#: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601 -#, sh-format -msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" - -#: git-legacy-rebase.sh:606 -#, sh-format -msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" - -#: git-legacy-rebase.sh:632 -#, sh-format -msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" -msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden" - -#: git-legacy-rebase.sh:670 -#, sh-format -msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" - -#: git-legacy-rebase.sh:699 -#, sh-format -msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." - -#: git-legacy-rebase.sh:709 -#, sh-format -msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "" -"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." - -#: git-legacy-rebase.sh:723 -#, sh-format -msgid "Changes to $onto:" -msgstr "Änderungen zu $onto:" - -#: git-legacy-rebase.sh:725 -#, sh-format -msgid "Changes from $mb to $onto:" -msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" - -#: git-legacy-rebase.sh:736 -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "" -"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" -"darauf neu anzuwenden ..." - -#: git-legacy-rebase.sh:746 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." - -#: git-stash.sh:61 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" - -#: git-stash.sh:108 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" - -#: git-stash.sh:123 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" - -#: git-stash.sh:138 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" - -#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" - -#: git-stash.sh:175 -msgid "No changes selected" -msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" - -#: git-stash.sh:178 -msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" - -#: git-stash.sh:191 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" - -#: git-stash.sh:229 -#, sh-format -msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." - -#: git-stash.sh:281 -#, sh-format -msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option" - -#: git-stash.sh:295 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "" -"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" - -#: git-stash.sh:303 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" - -#: git-stash.sh:308 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" - -#: git-stash.sh:312 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" - -#: git-stash.sh:313 -#, sh-format -msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" - -#: git-stash.sh:342 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" - -#: git-stash.sh:490 -#, sh-format -msgid "unknown option: $opt" -msgstr "unbekannte Option: $opt" - -#: git-stash.sh:503 -msgid "No stash entries found." -msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." - -#: git-stash.sh:510 -#, sh-format -msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" - -#: git-stash.sh:525 -#, sh-format -msgid "$reference is not a valid reference" -msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" - -#: git-stash.sh:553 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" - -#: git-stash.sh:564 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" - -#: git-stash.sh:572 -msgid "unable to refresh index" -msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." - -#: git-stash.sh:576 -msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" - -#: git-stash.sh:584 -msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." - -#: git-stash.sh:586 -msgid "Could not save index tree" -msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" - -#: git-stash.sh:595 -msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -msgstr "" -"Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen." - -#: git-stash.sh:620 -msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" - -#: git-stash.sh:635 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." - -#: git-stash.sh:649 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "" -"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " -"benötigen." - -#: git-stash.sh:658 -#, sh-format -msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "${REV} ($s) gelöscht" - -#: git-stash.sh:659 -#, sh-format -msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" - -#: git-stash.sh:667 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Kein Branchname spezifiziert" - -#: git-stash.sh:746 -msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" - -#: git-submodule.sh:198 +#: git-submodule.sh:179 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " "benutzt werden." -#: git-submodule.sh:208 +#: git-submodule.sh:189 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" -#: git-submodule.sh:227 +#: git-submodule.sh:208 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" -#: git-submodule.sh:230 +#: git-submodule.sh:211 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" -#: git-submodule.sh:236 +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format -msgid "" -"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -"$sm_path\n" -"Use -f if you really want to add it." -msgstr "" -"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n" -"$sm_path\n" -"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." +msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:259 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." -#: git-submodule.sh:261 +#: git-submodule.sh:251 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" -#: git-submodule.sh:269 +#: git-submodule.sh:259 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" "Repositories:" -#: git-submodule.sh:271 +#: git-submodule.sh:261 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" @@ -20144,37 +25701,37 @@ msgstr "" "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." -#: git-submodule.sh:277 +#: git-submodule.sh:267 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:289 +#: git-submodule.sh:279 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" -#: git-submodule.sh:294 +#: git-submodule.sh:284 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:303 +#: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." -#: git-submodule.sh:563 +#: git-submodule.sh:568 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." -#: git-submodule.sh:573 +#: git-submodule.sh:578 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " @@ -20183,12 +25740,16 @@ msgstr "" "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" "'$sm_path' nicht finden." -#: git-submodule.sh:596 +#: git-submodule.sh:601 #, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" +msgid "" +"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " +"$sha1:" +msgstr "" +"Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " +"$sha1 direkt anzufordern:" -#: git-submodule.sh:602 +#: git-submodule.sh:607 #, sh-format msgid "" "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " @@ -20197,90 +25758,78 @@ msgstr "" "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." -#: git-submodule.sh:609 +#: git-submodule.sh:614 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." -#: git-submodule.sh:610 +#: git-submodule.sh:615 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" -#: git-submodule.sh:615 +#: git-submodule.sh:620 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" -#: git-submodule.sh:620 +#: git-submodule.sh:625 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:621 +#: git-submodule.sh:626 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:626 +#: git-submodule.sh:631 #, sh-format msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " "fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:627 +#: git-submodule.sh:632 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:658 +#: git-submodule.sh:663 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:754 -msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "" -"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." - -#: git-submodule.sh:806 -#, sh-format -msgid "unexpected mode $mod_dst" -msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 +msgid "Applied autostash." +msgstr "Automatischen Stash angewendet." -#: git-submodule.sh:826 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 #, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" +msgid "Cannot store $stash_sha1" +msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." -#: git-submodule.sh:829 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" - -#: git-submodule.sh:832 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." +"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" +"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" +"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:136 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 #, sh-format msgid "Rebasing ($new_count/$total)" msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:152 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -20322,7 +25871,7 @@ msgstr "" "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" "ausgeführt.\n" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:215 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 #, sh-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -20341,83 +25890,83 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:240 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 #, sh-format msgid "$sha1: not a commit that can be picked" msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:279 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 #, sh-format msgid "Invalid commit name: $sha1" msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:309 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:360 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 #, sh-format msgid "Fast-forward to $sha1" msgstr "Spule vor zu $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:362 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 #, sh-format msgid "Cannot fast-forward to $sha1" msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:371 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 #, sh-format msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:376 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 #, sh-format msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:394 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 #, sh-format msgid "Error redoing merge $sha1" msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:403 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 #, sh-format msgid "Could not pick $sha1" msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:412 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 #, sh-format msgid "This is the commit message #${n}:" msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:417 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 #, sh-format msgid "The commit message #${n} will be skipped:" msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:428 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 #, sh-format msgid "This is a combination of $count commit." msgid_plural "This is a combination of $count commits." msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:437 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 #, sh-format msgid "Cannot write $fixup_msg" msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:440 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 msgid "This is a combination of 2 commits." msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:527 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 #, sh-format msgid "Could not apply $sha1... $rest" msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:556 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 #, sh-format msgid "" "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" @@ -20434,31 +25983,31 @@ msgstr "" "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " "können." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:571 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 #, sh-format msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:586 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 #, sh-format msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:628 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 #, sh-format msgid "Executing: $rest" msgstr "Führe aus: $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:636 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 #, sh-format msgid "Execution failed: $rest" msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:638 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 msgid "and made changes to the index and/or the working tree" msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:640 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 msgid "" "You can fix the problem, and then run\n" "\n" @@ -20471,7 +26020,7 @@ msgstr "" "ausführen." #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:653 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 #, sh-format msgid "" "Execution succeeded: $rest\n" @@ -20487,25 +26036,25 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:664 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 #, sh-format msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:665 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:700 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 #, sh-format msgid "Successfully rebased and updated $head_name." msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:757 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:762 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 #, sh-format msgid "" "You have staged changes in your working tree.\n" @@ -20537,13 +26086,13 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:779 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" msgstr "" "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" "finden" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:784 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 msgid "" "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" "first and then run 'git rebase --continue' again." @@ -20553,40 +26102,44 @@ msgstr "" "erneut\n" "aus." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 msgid "Could not commit staged changes." msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 msgid "Could not execute editor" msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:845 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 #, sh-format msgid "Could not checkout $switch_to" msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:852 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 msgid "No HEAD?" msgstr "Kein HEAD?" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:853 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 #, sh-format msgid "Could not create temporary $state_dir" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:856 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 msgid "Could not mark as interactive" msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." -#: git-rebase--preserve-merges.sh:888 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 #, sh-format msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 msgid "Could not init rewritten commits" msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." @@ -20595,211 +26148,140 @@ msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." msgid "usage: $dashless $USAGE" msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" -#: git-sh-setup.sh:190 +#: git-sh-setup.sh:191 #, sh-format msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" msgstr "" "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" "Arbeitsverzeichnisses." -#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "" "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." -#: git-sh-setup.sh:220 +#: git-sh-setup.sh:221 msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " "sind." -#: git-sh-setup.sh:223 +#: git-sh-setup.sh:224 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "" "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " "Commit\n" "vorgemerkt sind." -#: git-sh-setup.sh:226 +#: git-sh-setup.sh:227 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " "nicht zum Commit vorgemerkt sind." -#: git-sh-setup.sh:229 +#: git-sh-setup.sh:230 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "" "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" "vorgemerkt sind." -#: git-sh-setup.sh:242 +#: git-sh-setup.sh:243 msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " "Änderungen." -#: git-sh-setup.sh:245 +#: git-sh-setup.sh:246 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " "nicht committete Änderungen." -#: git-sh-setup.sh:248 +#: git-sh-setup.sh:249 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" "Änderungen." -#: git-sh-setup.sh:252 +#: git-sh-setup.sh:253 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." -#: git-sh-setup.sh:372 +#: git-sh-setup.sh:373 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "" "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " "ausführen." -#: git-sh-setup.sh:377 +#: git-sh-setup.sh:378 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:196 +#: git-add--interactive.perl:212 #, perl-format msgid "%12s %12s %s" msgstr "%28s %25s %s" -#: git-add--interactive.perl:197 -msgid "staged" -msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" - -#: git-add--interactive.perl:197 -msgid "unstaged" -msgstr "aus Staging-Area entfernt" - -#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 -msgid "binary" -msgstr "Binär" - -#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 -msgid "nothing" -msgstr "Nichts" - -#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 -msgid "unchanged" -msgstr "unverändert" - -#: git-add--interactive.perl:609 -#, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" -msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" - -#: git-add--interactive.perl:612 -#, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" -msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" - -#: git-add--interactive.perl:615 -#, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" -msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" - -#: git-add--interactive.perl:618 +#: git-add--interactive.perl:632 #, perl-format msgid "touched %d path\n" msgid_plural "touched %d paths\n" msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" -#: git-add--interactive.perl:627 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: git-add--interactive.perl:639 -msgid "Revert" -msgstr "Revert" - -#: git-add--interactive.perl:662 -#, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" - -#: git-add--interactive.perl:673 -msgid "Add untracked" -msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" - -#: git-add--interactive.perl:679 -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1033 +#: git-add--interactive.perl:1056 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for staging." msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" -"Block\n" -"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +"Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." -#: git-add--interactive.perl:1036 +#: git-add--interactive.perl:1059 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for stashing." msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" -"Block\n" -"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +"Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." -#: git-add--interactive.perl:1039 +#: git-add--interactive.perl:1062 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for unstaging." msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" -"Block\n" -"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +"Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." -#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 +#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 +#: git-add--interactive.perl:1080 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for applying." msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" -"Block\n" -"direkt als zum Anwenden markiert." +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +"Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." -#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 +#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 +#: git-add--interactive.perl:1077 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" "marked for discarding." msgstr "" -"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" -"Block\n" -"direkt als zum Verwerfen markiert." +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" +"Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." -#: git-add--interactive.perl:1085 +#: git-add--interactive.perl:1114 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" msgstr "" "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" -#: git-add--interactive.perl:1086 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "" -"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" -"Kurzanleitung.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1092 +#: git-add--interactive.perl:1121 #, perl-format msgid "" "---\n" @@ -20812,37 +26294,12 @@ msgstr "" "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1100 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" -"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " -"werden,\n" -"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1114 +#: git-add--interactive.perl:1143 #, perl-format msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1213 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" -"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" - -#: git-add--interactive.perl:1222 +#: git-add--interactive.perl:1251 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -20858,7 +26315,7 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " "vormerken" -#: git-add--interactive.perl:1228 +#: git-add--interactive.perl:1257 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -20872,7 +26329,7 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" -#: git-add--interactive.perl:1234 +#: git-add--interactive.perl:1263 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -20886,7 +26343,7 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" -#: git-add--interactive.perl:1240 +#: git-add--interactive.perl:1269 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -20903,7 +26360,7 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " "anwenden" -#: git-add--interactive.perl:1246 +#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -20920,7 +26377,7 @@ msgstr "" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " "Arbeitsverzeichnis verwerfen" -#: git-add--interactive.perl:1252 +#: git-add--interactive.perl:1281 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -20935,7 +26392,7 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" -#: git-add--interactive.perl:1258 +#: git-add--interactive.perl:1287 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -20949,7 +26406,21 @@ msgstr "" "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" -#: git-add--interactive.perl:1273 +#: git-add--interactive.perl:1299 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" +"d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" + +#: git-add--interactive.perl:1314 msgid "" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" @@ -20962,7 +26433,7 @@ msgid "" "? - print help\n" msgstr "" "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" -"/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" +"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " "anzeigen\n" "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" @@ -20973,218 +26444,92 @@ msgstr "" "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" "? - Hilfe anzeigen\n" -#: git-add--interactive.perl:1304 +#: git-add--interactive.perl:1345 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" msgstr "" "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" -#: git-add--interactive.perl:1305 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " - -#: git-add--interactive.perl:1308 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "Nichts angewendet.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1319 +#: git-add--interactive.perl:1360 #, perl-format msgid "ignoring unmerged: %s\n" msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1328 -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1330 -msgid "No changes.\n" -msgstr "Keine Änderungen.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1338 -msgid "Patch update" -msgstr "Patch Aktualisierung" - -#: git-add--interactive.perl:1390 +#: git-add--interactive.perl:1479 #, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1391 +#: git-add--interactive.perl:1480 #, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1392 -#, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1395 +#: git-add--interactive.perl:1481 #, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1396 -#, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1397 -#, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1400 -#, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1401 -#, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1402 -#, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1405 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1406 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1407 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1410 -#, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1411 -#, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1412 +#: git-add--interactive.perl:1482 #, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1415 -#, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1416 -#, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1417 -#, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1420 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1421 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1422 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " +"Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: git-add--interactive.perl:1522 +#: git-add--interactive.perl:1599 msgid "No other hunks to goto\n" msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" -#: git-add--interactive.perl:1529 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " - -#: git-add--interactive.perl:1531 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " - -#: git-add--interactive.perl:1540 +#: git-add--interactive.perl:1617 #, perl-format msgid "Invalid number: '%s'\n" msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" -#: git-add--interactive.perl:1545 +#: git-add--interactive.perl:1622 #, perl-format msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" -#: git-add--interactive.perl:1571 +#: git-add--interactive.perl:1657 msgid "No other hunks to search\n" msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" -#: git-add--interactive.perl:1575 -msgid "search for regex? " -msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " - -#: git-add--interactive.perl:1588 +#: git-add--interactive.perl:1674 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" -#: git-add--interactive.perl:1598 +#: git-add--interactive.perl:1684 msgid "No hunk matches the given pattern\n" msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" -#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 +#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 msgid "No previous hunk\n" msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" -#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 +#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 msgid "No next hunk\n" msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" -#: git-add--interactive.perl:1644 +#: git-add--interactive.perl:1730 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" -#: git-add--interactive.perl:1650 +#: git-add--interactive.perl:1736 #, perl-format msgid "Split into %d hunk.\n" msgid_plural "Split into %d hunks.\n" msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" -#: git-add--interactive.perl:1660 +#: git-add--interactive.perl:1746 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" -#: git-add--interactive.perl:1706 -msgid "Review diff" -msgstr "Diff überprüfen" - #. TRANSLATORS: please do not translate the command names #. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1725 +#: git-add--interactive.perl:1811 msgid "" "status - show paths with changes\n" "update - add working tree state to the staged set of changes\n" @@ -21203,18 +26548,19 @@ msgstr "" "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" -#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 -#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 -#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 +#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 +#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 +#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 +#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 msgid "missing --" msgstr "-- fehlt" -#: git-add--interactive.perl:1763 +#: git-add--interactive.perl:1866 #, perl-format msgid "unknown --patch mode: %s" msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" -#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 +#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 #, perl-format msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" @@ -21228,32 +26574,49 @@ msgstr "" msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" -#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 +#: git-send-email.perl:222 +#, perl-format +msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" +msgstr "fatal: Befehl '%s' mit Exit-Code %d beendet" + +#: git-send-email.perl:235 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." -#: git-send-email.perl:302 +#: git-send-email.perl:321 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "" "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" -#: git-send-email.perl:307 +#: git-send-email.perl:326 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" -#: git-send-email.perl:326 +#: git-send-email.perl:419 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" -#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 +#: git-send-email.perl:493 +msgid "" +"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" +"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" +"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" +msgstr "" +"fatal: Konfigurations-Optionen für 'sendmail' gefunden\n" +"git-send-email wird über die Optionen sendemail.* konfiguriert - beachten " +"Sie das 'e'.\n" +"Setzen Sie sendemail.forbidSendmailVariables auf 'false', um diese Prüfung " +"zu deaktivieren.\n" + +#: git-send-email.perl:498 git-send-email.perl:700 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "" "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" -#: git-send-email.perl:398 +#: git-send-email.perl:501 msgid "" "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " "configuration option)\n" @@ -21262,37 +26625,38 @@ msgstr "" "Kommandozeile\n" "oder Konfigurationsoption)\n" -#: git-send-email.perl:468 +#: git-send-email.perl:514 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:497 +#: git-send-email.perl:545 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:525 +#: git-send-email.perl:573 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" +msgstr "" +"Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" -#: git-send-email.perl:527 +#: git-send-email.perl:575 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" -#: git-send-email.perl:529 +#: git-send-email.perl:577 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" -#: git-send-email.perl:534 +#: git-send-email.perl:582 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" -#: git-send-email.perl:616 +#: git-send-email.perl:666 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -21307,43 +26671,34 @@ msgstr "" "\n" " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " -"meinen\n" +"meinen.\n" -#: git-send-email.perl:637 +#: git-send-email.perl:687 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" -#: git-send-email.perl:661 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"fatal: %s: %s\n" -"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" - -#: git-send-email.perl:672 +#: git-send-email.perl:720 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" "\n" msgstr "" "\n" -"keine Patch-Dateien angegeben!\n" +"Keine Patch-Dateien angegeben!\n" "\n" -#: git-send-email.perl:685 +#: git-send-email.perl:733 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" -#: git-send-email.perl:695 +#: git-send-email.perl:743 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" -#: git-send-email.perl:706 +#: git-send-email.perl:754 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -21358,27 +26713,27 @@ msgstr "" "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " "möchten.\n" -#: git-send-email.perl:730 +#: git-send-email.perl:778 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" -#: git-send-email.perl:747 +#: git-send-email.perl:795 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" -#: git-send-email.perl:790 +#: git-send-email.perl:838 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:825 +#: git-send-email.perl:873 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " -#: git-send-email.perl:880 +#: git-send-email.perl:928 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" @@ -21386,11 +26741,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" "Content-Transfer-Encoding.\n" -#: git-send-email.perl:885 +#: git-send-email.perl:933 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:893 +#: git-send-email.perl:941 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -21404,22 +26759,22 @@ msgstr "" "an,\n" "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" -#: git-send-email.perl:912 +#: git-send-email.perl:960 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" -#: git-send-email.perl:930 +#: git-send-email.perl:978 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" -#: git-send-email.perl:942 +#: git-send-email.perl:990 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "" "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " "existiert)? " -#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 +#: git-send-email.perl:1048 git-send-email.perl:1056 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" @@ -21427,18 +26782,18 @@ msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1012 +#: git-send-email.perl:1060 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " msgstr "" "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " "[e]): " -#: git-send-email.perl:1329 +#: git-send-email.perl:1377 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" -#: git-send-email.perl:1412 +#: git-send-email.perl:1460 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -21467,513 +26822,148 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1427 +#: git-send-email.perl:1475 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "" "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " "[a]): " -#: git-send-email.perl:1430 +#: git-send-email.perl:1478 msgid "Send this email reply required" msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." -#: git-send-email.perl:1458 +#: git-send-email.perl:1506 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." -#: git-send-email.perl:1505 +#: git-send-email.perl:1553 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" -#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 +#: git-send-email.perl:1558 git-send-email.perl:1562 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" -#: git-send-email.perl:1523 +#: git-send-email.perl:1571 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "" "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " "Konfiguration\n" "und benutzen Sie --smtp-debug." -#: git-send-email.perl:1541 +#: git-send-email.perl:1589 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "Fehler beim Senden %s\n" -#: git-send-email.perl:1544 +#: git-send-email.perl:1592 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "Probeversand %s\n" -#: git-send-email.perl:1544 +#: git-send-email.perl:1592 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "%s gesendet\n" -#: git-send-email.perl:1546 +#: git-send-email.perl:1594 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" -#: git-send-email.perl:1546 +#: git-send-email.perl:1594 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "OK. Log enthält:\n" -#: git-send-email.perl:1558 +#: git-send-email.perl:1606 msgid "Result: " msgstr "Ergebnis: " -#: git-send-email.perl:1561 +#: git-send-email.perl:1609 msgid "Result: OK\n" msgstr "Ergebnis: OK\n" -#: git-send-email.perl:1579 +#: git-send-email.perl:1627 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" -#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 +#: git-send-email.perl:1674 git-send-email.perl:1694 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1632 +#: git-send-email.perl:1680 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1685 +#: git-send-email.perl:1737 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1720 +#: git-send-email.perl:1772 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1831 +#: git-send-email.perl:1883 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" -#: git-send-email.perl:1838 +#: git-send-email.perl:1890 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1842 +#: git-send-email.perl:1894 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" -#: git-send-email.perl:1872 +#: git-send-email.perl:1924 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." -#: git-send-email.perl:1880 +#: git-send-email.perl:1932 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" -#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 +#: git-send-email.perl:1966 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" +"%s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"fatal: %s: zurückgewiesen durch 'sendemail-validate' Hook\n" +"%s\n" +"Warnung: Es wurden keine Patches gesendet\n" + +#: git-send-email.perl:1976 git-send-email.perl:2029 git-send-email.perl:2039 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: git-send-email.perl:1924 +#: git-send-email.perl:1979 #, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" +msgid "" +"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"fatal: %s:%d ist länger als 998 Zeichen\n" +"Warnung: Es wurden keine Patches gesendet\n" -#: git-send-email.perl:1941 +#: git-send-email.perl:1997 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1945 +#: git-send-email.perl:2001 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " - -#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht parsen (bei Suche nach '%s')." - -#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'" -#~ msgstr "Ungültiges Setzen von Anführungszeichen bei %s Wert in '%s'" - -#~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -#~ msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." - -#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" -#~ msgstr "veraltetes Synonym für --create-reflog" - -#~ msgid "Can't stat %s" -#~ msgstr "Kann '%s' nicht lesen." - -#~ msgid "abort rebase" -#~ msgstr "Rebase abbrechen" - -#~ msgid "make rebase script" -#~ msgstr "Rebase-Skript erstellen" - -#~ msgid "No such remote: %s" -#~ msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" - -#~ msgid "cannot move a locked working tree" -#~ msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht verschieben." - -#~ msgid "cannot remove a locked working tree" -#~ msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht löschen." - -#~ msgid "Applied autostash." -#~ msgstr "Automatischen Stash angewendet." - -#~ msgid "Cannot store $stash_sha1" -#~ msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -#~ "\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tWenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" -#~ "\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" -#~ msgstr "Geänderter Index: kann nicht mergen (geändert: %s)" - -#~ msgid "(+/-)x" -#~ msgstr "(+/-)x" - -#~ msgid "<command>" -#~ msgstr "<Programm>" - -#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -#~ msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" - -#~ msgid "push|fetch" -#~ msgstr "push|fetch" - -#~ msgid "w[,i1[,i2]]" -#~ msgstr "w[,i1[,i2]]" - -#~ msgid "Entering '$displaypath'" -#~ msgstr "Betrete '$displaypath'" - -#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." -#~ msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." - -#~ msgid "Could not open '%s' for writing" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." - -#~ msgid "" -#~ "unexpected 1st line of squash message:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" -#~ msgstr "" -#~ "unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" - -#~ msgid "" -#~ "invalid 1st line of squash message:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" -#~ msgstr "" -#~ "ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" -#~ "\n" -#~ "\t%.*s" - -#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" -#~ msgstr "FEHLER: zurückgegebene Zeichenkette für Pfad entspricht nicht cwd?" - -#~ msgid "Error in object" -#~ msgstr "Fehler in Objekt" - -#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" -#~ msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen" - -#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" -#~ msgstr "Ungültiger filter-spec Ausdruck '%s'." - -#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -#~ msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" - -#~ msgid "pathspec and --all are incompatible" -#~ msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel." - -#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" -#~ msgstr "" -#~ "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der " -#~ "Konfiguration entfernt." - -#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" -#~ msgstr "" -#~ "To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n" - -#~ msgid "" -#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " -#~ "please use . instead if you meant to match all paths" -#~ msgstr "" -#~ "Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases " -#~ "ungültig.\n" -#~ "Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen." - -#~ msgid "could not truncate '%s'" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht abschneiden." - -#~ msgid "could not finish '%s'" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." - -#~ msgid "could not close %s" -#~ msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." - -#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" -#~ msgstr "falsch benannten Branch '%s' wegkopiert" - -#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -#~ msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" - -#~ msgid "Don't know how to clone %s" -#~ msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." - -#~ msgid "show ignored files" -#~ msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" - -#~ msgid "Don't know how to fetch from %s" -#~ msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." - -#~ msgid "'$term' is not a valid term" -#~ msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff" - -#~ msgid "" -#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" -#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n" -#~ " Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- " -#~ "'$option'\"" - -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" - -#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" -#~ msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" -#~ " - $line" -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n" -#~ " - $line" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" -#~ " - $line" -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n" -#~ " - $line" - -#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." -#~ msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen." - -#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Strategie zur Aktualisierung von Submodulen für Submodul '%s' nicht " -#~ "unterstützt." - -#~ msgid "change upstream info" -#~ msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, " -#~ "führen Sie aus:\n" - -#~ msgid "basename" -#~ msgstr "Basisname" - -#~ msgid "prepend parent project's basename to output" -#~ msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen" - -#~ msgid "Could not open file '%s'" -#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" - -#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." -#~ msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." - -#~ msgid "dup2(%d,%d) failed" -#~ msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Initial commit on " -#~ msgstr "Initialer Commit auf " - -#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -#~ msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" - -#~ msgid "" -#~ "You still have unmerged paths in your index.\n" -#~ "Did you forget to use 'git add'?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" -#~ "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -#~ msgstr "" -#~ "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n" -#~ "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit " -#~ "aufgelöst werden kann?" - -#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -#~ msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" - -#~ msgid "default mode for recursion" -#~ msgstr "Standard-Modus für Rekursion" - -#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -#~ msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" - -#~ msgid "tag: tagging " -#~ msgstr "tag: tagge " - -#~ msgid "commit object" -#~ msgstr "Commit-Objekt" - -#~ msgid "tree object" -#~ msgstr "Tree-Objekt" - -#~ msgid "blob object" -#~ msgstr "Blob-Objekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submodule '%s' cannot checkout new HEAD" -#~ msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" - -#~ msgid "insanely long object directory %.*s" -#~ msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" - -#~ msgid "tag name too long: %.*s..." -#~ msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." - -#~ msgid "tag header too big." -#~ msgstr "Tag-Kopf zu groß." - -#~ msgid "" -#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -#~ "marked for discarding" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" -#~ "Block\n" -#~ "direkt als zum Verwerfen markiert." - -#~ msgid "" -#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -#~ msgstr "" -#~ ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" -#~ "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" - -#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" -#~ msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" - -#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" -#~ msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" - -#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -#~ msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" - -#~ msgid "unknown %.*s format %s" -#~ msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" - -#~ msgid "[%s: gone]" -#~ msgstr "[%s: entfernt]" - -#~ msgid "[%s]" -#~ msgstr "[%s]" - -#~ msgid "[%s: behind %d]" -#~ msgstr "[%s: %d hinterher]" - -#~ msgid "[%s: ahead %d]" -#~ msgstr "[%s: %d voraus]" - -#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -#~ msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" - -#~ msgid " **** invalid ref ****" -#~ msgstr " **** ungültige Referenz ****" - -#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" -#~ msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>" - -#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" -#~ msgstr "" -#~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur " -#~ "Verbesserung\n" -#~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden" - -#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -#~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern." - -#~ msgid "" -#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -#~ "uses a .git directory:" -#~ msgid_plural "" -#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -#~ "use a .git directory:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" -#~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" -#~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" -#~ "seiner Historie löschen möchten)" - -#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." - -#~ msgid "Cannot revert during another revert." -#~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen." - -#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." -#~ msgstr "" -#~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen." - -#~ msgid "Could not parse line %d." -#~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." - -#~ msgid "Could not open %s" -#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" - -#~ msgid "Could not format %s." -#~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren." - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "cannot open %s: %s" -#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" - -#~ msgid "You need to set your committer info first" -#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." |