diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 14305 |
1 files changed, 9705 insertions, 4600 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # German translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> +# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. +# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 1.9\n" +"Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" @@ -17,120 +17,855 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: advice.c:57 +#: advice.c:55 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "Hinweis: %.*s\n" -#. -#. * Message used both when 'git commit' fails and when -#. * other commands doing a merge do. -#. +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " +"haben." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + #: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." + +#: advice.c:101 +msgid "" +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." +msgstr "" +"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" +"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" +"und zu committen." + +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." + +#: advice.c:116 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." + +#: advice.c:117 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." + +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"Hinweis: Checke '%s' aus.\n" +"\n" +"Sie befinden sich im Zustand eines 'lösgelösten HEAD'. Sie können sich\n" +"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" +"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" +"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" +"weiteren Checkout durchführen.\n" +"\n" +"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" +"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " +"Checkout\n" +"mit der Option -b tun. Beispiel:\n" +"\n" +" git checkout -b <neuer-Branchname>\n" +"\n" + +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" + +#: apply.c:73 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" + +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." + +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." + +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." + +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." + +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." + +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" + +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" + +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." + +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " +"%d" + +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" + +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" + +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" + +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" + +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" + +#: apply.c:1577 +#, c-format msgid "" -"Fix them up in the work tree,\n" -"and then use 'git add/rm <file>' as\n" -"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" -"or use 'git commit -a'." +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " +"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" +msgstr[1] "" +"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " +"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" + +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "" +"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " +"%d)" + +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" + +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" + +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" + +#: apply.c:1832 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" + +#: apply.c:1834 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" + +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." + +#: apply.c:1984 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" + +#: apply.c:2021 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" + +#: apply.c:2182 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" + +#: apply.c:2265 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" + +#: apply.c:2269 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" + +#: apply.c:2922 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" + +#: apply.c:3041 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" +msgstr[1] "" +"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" + +#: apply.c:3053 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" + +#: apply.c:3059 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"bei der Suche nach:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3081 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" + +#: apply.c:3089 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" +"umgekehrten Patch-Block auf '%s'" + +#: apply.c:3135 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "" +"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" + +#: apply.c:3145 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "" +"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" +"entspricht" + +#: apply.c:3153 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" + +#: apply.c:3171 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" + +#: apply.c:3184 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" + +#: apply.c:3190 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" + +#: apply.c:3211 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" + +#: apply.c:3333 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "kann %s nicht auschecken" + +#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von %s" + +#: apply.c:3389 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" + +#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" + +#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s ist nicht im Index" + +#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" + +#: apply.c:3545 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis,\n" -"und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n" -"um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu committen,\n" -"oder benutzen Sie 'git commit -a'." +"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" +"zurückzufallen." + +#: apply.c:3548 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" + +#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" + +#: apply.c:3580 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" + +#: apply.c:3594 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" + +#: apply.c:3599 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" + +#: apply.c:3625 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" + +#: apply.c:3697 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: falscher Typ" + +#: apply.c:3699 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" + +#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" + +#: apply.c:3908 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" + +#: apply.c:3911 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" + +#: apply.c:3931 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" + +#: apply.c:3936 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" + +#: apply.c:3956 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" + +#: apply.c:3960 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" + +#: apply.c:3975 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Prüfe Patch %s ..." -#: archive.c:10 -msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" +#: apply.c:4066 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" + +#: apply.c:4073 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" + +#: apply.c:4076 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." + +#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" + +#: apply.c:4085 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" + +#: apply.c:4095 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" + +#: apply.c:4233 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" + +#: apply.c:4268 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" + +#: apply.c:4274 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" + +#: apply.c:4282 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" + +#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" + +#: apply.c:4329 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" + +#: apply.c:4333 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "schließe Datei '%s'" + +#: apply.c:4403 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" + +#: apply.c:4501 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Patch %s sauber angewendet" + +#: apply.c:4509 +msgid "internal error" +msgstr "interner Fehler" + +#: apply.c:4512 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." +msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." + +#: apply.c:4523 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" + +#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "kann '%s' nicht öffnen" + +#: apply.c:4545 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." + +#: apply.c:4549 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." + +#: apply.c:4659 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Patch '%s' ausgelassen." + +#: apply.c:4667 +msgid "unrecognized input" +msgstr "nicht erkannte Eingabe" + +#: apply.c:4686 +msgid "unable to read index file" +msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" + +#: apply.c:4824 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" + +#: apply.c:4849 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" +msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" + +#: apply.c:4855 apply.c:4870 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." +msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." + +#: apply.c:4863 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." +msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." + +#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." + +#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 +#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 +#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "path" +msgstr "Pfad" + +#: apply.c:4911 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" + +#: apply.c:4914 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" + +#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 +msgid "num" +msgstr "Anzahl" + +#: apply.c:4917 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" +"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " +"entfernen" + +#: apply.c:4920 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" + +#: apply.c:4922 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "" +"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " +"ausgegeben" + +#: apply.c:4926 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "" +"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" + +#: apply.c:4928 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "" +"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " +"ausgeben" + +#: apply.c:4930 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "" +"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" + +#: apply.c:4932 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "" +"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" + +#: apply.c:4934 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" + +#: apply.c:4936 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "" +"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" + +#: apply.c:4938 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" + +#: apply.c:4940 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" + +#: apply.c:4942 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" +"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " +"erstellen" + +#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" + +#: apply.c:4947 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "" +"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" + +#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 +msgid "action" +msgstr "Aktion" + +#: apply.c:4949 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" + +#: apply.c:4952 apply.c:4955 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" + +#: apply.c:4958 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" + +#: apply.c:4960 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "keinen Kontext erwarten" + +#: apply.c:4962 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "" +"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" + +#: apply.c:4964 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" + +#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "erweiterte Ausgaben" + +#: apply.c:4967 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" -#: archive.c:11 +#: apply.c:4970 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" + +#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 +msgid "root" +msgstr "Wurzelverzeichnis" + +#: apply.c:4973 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" + +#: archive.c:12 +msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" + +#: archive.c:13 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:12 +#: archive.c:14 msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" +"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" -"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-" -"Referenz> [Pfad...]" +"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" +"Referenz> [<Pfad>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:15 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" -#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: archive.c:327 +#: archive.c:429 msgid "fmt" msgstr "Format" -#: archive.c:327 +#: archive.c:429 msgid "archive format" msgstr "Archivformat" -#: archive.c:328 builtin/log.c:1193 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 msgid "prefix" msgstr "Präfix" -#: archive.c:329 +#: archive.c:431 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv" +msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" -#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265 -#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 -#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 +#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 +#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 +#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "Datei" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" -msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei" +msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" -#: archive.c:333 +#: archive.c:435 msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis" +msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" -#: archive.c:334 +#: archive.c:436 msgid "report archived files on stderr" -msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus" +msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" -#: archive.c:335 +#: archive.c:437 msgid "store only" msgstr "nur speichern" -#: archive.c:336 +#: archive.c:438 msgid "compress faster" msgstr "schneller komprimieren" -#: archive.c:344 +#: archive.c:446 msgid "compress better" msgstr "besser komprimieren" -#: archive.c:347 +#: archive.c:449 msgid "list supported archive formats" -msgstr "listet unterstützte Archivformate auf" +msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" -#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 +#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 msgid "repo" msgstr "Repository" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab" +msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 msgid "command" msgstr "Programm" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" -#: attr.c:259 +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Unerwartete Option --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Unerwartete Option --output" + +#: archive.c:487 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" + +#: archive.c:494 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" + +#: attr.c:263 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -138,93 +873,229 @@ msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." -#: branch.c:60 +#: bisect.c:441 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" + +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" + +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" + +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" + +#: bisect.c:732 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" +"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" + +#: bisect.c:737 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist neu.\n" +"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" + +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist %s.\n" +"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" + +#: bisect.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" +"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" +"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" +"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" +"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" +"Es wird dennoch fortgesetzt." + +#: bisect.c:798 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" + +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "ein %s Commit wird benötigt" + +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#: bisect.c:917 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" + +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" + +#: bisect.c:967 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" + +#: bisect.c:975 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Kein testbarer Commit gefunden.\n" +"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" + +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" +msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" +msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" + +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" +"die Tracking-Informationen mit\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" +"erneut setzen." + +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." -#: branch.c:82 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase." -#: branch.c:83 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s." -#: branch.c:87 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase." -#: branch.c:88 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s." -#: branch.c:92 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase." -#: branch.c:93 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s." -#: branch.c:97 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase." -#: branch.c:98 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." -#: branch.c:118 -#, c-format -msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -msgstr "" -"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s" +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." -#: branch.c:137 +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "" "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " "mehrdeutig." -#: branch.c:182 +#: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." -#: branch.c:187 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Branch '%s' existiert bereits." -#: branch.c:195 +#: branch.c:198 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." -#: branch.c:215 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " "Branch." -#: branch.c:217 +#: branch.c:220 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" -#: branch.c:219 +#: branch.c:222 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -245,196 +1116,409 @@ msgstr "" "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" "zu konfigurieren." -#: branch.c:264 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:284 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:289 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" -#: branch.c:295 -msgid "Failed to lock ref for update" -msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." +#: branch.c:344 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" -#: branch.c:313 -msgid "Failed to write ref" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." +#: branch.c:363 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." -#: bundle.c:37 +#: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" -#: bundle.c:64 +#: bundle.c:61 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706 +#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" -#: bundle.c:141 +#: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357 -#: builtin/shortlog.c:158 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 +#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 +#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" -#: bundle.c:187 +#: bundle.c:185 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:192 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." -#: bundle.c:196 +#: bundle.c:194 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:296 +#: bundle.c:253 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" + +#: bundle.c:264 +msgid "pack-objects died" +msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" + +#: bundle.c:304 msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" - -#: bundle.c:337 +#: bundle.c:353 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: bundle.c:382 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" + +#: bundle.c:451 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." -#: bundle.c:398 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" - -#: bundle.c:416 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" - -#: bundle.c:419 +#: bundle.c:463 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "kann '%s' nicht erstellen" -#: bundle.c:441 +#: bundle.c:491 msgid "index-pack died" msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" -#: commit.c:53 +#: color.c:300 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" + +#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 +#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "konnte %s nicht parsen" -#: commit.c:55 +#: commit.c:42 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s ist kein Commit!" +#: commit.c:1514 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" +"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" +"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " +"Encoding,\n" +"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" -#: connected.c:70 +#: config.c:518 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" + +#: config.c:522 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" + +#: config.c:526 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" + +#: config.c:530 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" + +#: config.c:534 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" + +#: config.c:538 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" + +#: config.c:657 +msgid "out of range" +msgstr "Außerhalb des Bereichs" + +#: config.c:657 +msgid "invalid unit" +msgstr "Ungültige Einheit" + +#: config.c:663 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" + +#: config.c:668 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" + +#: config.c:671 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" + +#: config.c:674 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " +"%s" + +#: config.c:677 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " +"%s" + +#: config.c:680 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " +"%s" + +#: config.c:683 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" + +#: config.c:770 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" + +#: config.c:865 config.c:876 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" + +#: config.c:993 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" + +#: config.c:1149 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" + +#: config.c:1339 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "" +"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." + +#: config.c:1389 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "" +"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." + +#: config.c:1743 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "" +"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" +"nicht parsen." + +#: config.c:1745 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" + +#: config.c:1804 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s hat mehrere Werte" + +#: config.c:2225 config.c:2450 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" + +#: config.c:2343 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." + +#: config.c:2345 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." + +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen." + +#: connect.c:51 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" +"\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " +"bestehen\n" +"und das Repository existiert." + +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Prüfe Konnektivität" + +#: connected.c:75 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" -#: connected.c:90 +#: connected.c:95 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" + +#: connected.c:102 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" + +#: convert.c:201 #, c-format -msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s" +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" +"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " +"behalten." + +#: convert.c:205 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." + +#: convert.c:211 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" +"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " +"behalten." -#: connected.c:98 +#: convert.c:215 #, c-format -msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s" +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." -#: date.c:95 +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "in der Zukunft" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "vor %lu Sekunde" msgstr[1] "vor %lu Sekunden" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "vor %lu Minute" msgstr[1] "vor %lu Minuten" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "vor %lu Stunde" msgstr[1] "vor %lu Stunden" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "vor %lu Tag" msgstr[1] "vor %lu Tagen" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "vor %lu Woche" msgstr[1] "vor %lu Wochen" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "vor %lu Monat" msgstr[1] "vor %lu Monaten" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "vor %lu Jahr" msgstr[1] "vor %lu Jahren" -#: date.c:149 +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "%s, und %lu Monat" msgstr[1] "%s, und %lu Monaten" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -446,23 +1530,32 @@ msgstr[1] "vor %lu Jahren" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." -#: diff.c:113 +#: diffcore-rename.c:536 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" + +#: diff.c:62 +#, c-format +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert." + +#: diff.c:124 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" -#: diff.c:118 +#: diff.c:129 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" -#: diff.c:213 +#: diff.c:281 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" -#: diff.c:263 +#: diff.c:344 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -471,7 +1564,21 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3509 +#: diff.c:3085 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" + +#: diff.c:3411 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "" +"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" + +#: diff.c:3501 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" + +#: diff.c:3664 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -480,94 +1587,290 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3523 +#: diff.c:3678 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" -#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131 -msgid "could not run gpg." -msgstr "konnte gpg nicht ausführen" +#: diff.c:4696 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" +"übersprungen." + +#: diff.c:4699 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" + +#: diff.c:4702 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" +"erneut versuchen." + +#: dir.c:1862 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" + +#: dir.c:1981 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "" +"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" +"für dieses Verzeichnis deaktiviert." + +#: dir.c:2759 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." + +#: fetch-pack.c:213 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" -#: gpg-interface.c:71 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert" +#: fetch-pack.c:225 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen" + +#: fetch-pack.c:243 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" + +#: fetch-pack.c:295 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" + +#: fetch-pack.c:381 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" + +#: fetch-pack.c:387 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" + +#: fetch-pack.c:389 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" + +#: fetch-pack.c:392 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "Fehler in Objekt: %s" + +#: fetch-pack.c:394 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" -#: gpg-interface.c:82 +#: fetch-pack.c:397 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" + +#: fetch-pack.c:436 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "%s %d %s bekommen" + +#: fetch-pack.c:450 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "Ungültiger Commit %s" + +#: fetch-pack.c:483 +msgid "giving up" +msgstr "Gebe auf" + +#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "Fertig" + +#: fetch-pack.c:505 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "%s (%d) %s bekommen" + +#: fetch-pack.c:551 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Markiere %s als vollständig" + +#: fetch-pack.c:697 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "habe %s (%s) bereits" + +#: fetch-pack.c:735 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" + +#: fetch-pack.c:743 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" + +#: fetch-pack.c:799 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" + +#: fetch-pack.c:815 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s fehlgeschlagen" + +#: fetch-pack.c:817 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" + +#: fetch-pack.c:844 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" + +#: fetch-pack.c:848 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" + +#: fetch-pack.c:851 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "Server unterstützt no-done" + +#: fetch-pack.c:857 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "Server unterstützt multi_ack" + +#: fetch-pack.c:861 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "Server unterstützt side-band-64k" + +#: fetch-pack.c:865 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "Server unterstützt side-band" + +#: fetch-pack.c:869 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" + +#: fetch-pack.c:873 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" + +#: fetch-pack.c:883 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "Server unterstützt ofs-delta" + +#: fetch-pack.c:890 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Server-Version ist %.*s" + +#: fetch-pack.c:896 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" + +#: fetch-pack.c:900 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" + +#: fetch-pack.c:902 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Server unterstützt kein --deepen" + +#: fetch-pack.c:913 +msgid "no common commits" +msgstr "keine gemeinsamen Commits" + +#: fetch-pack.c:925 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." + +#: fetch-pack.c:1087 +msgid "no matching remote head" +msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" + +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" -#: gpg-interface.c:115 +#: gpg-interface.c:215 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" + +#: gpg-interface.c:217 #, c-format -msgid "could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s" +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" -#: gpg-interface.c:118 +#: graph.c:96 #, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s" +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" -#: grep.c:1695 +#: grep.c:1794 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s" +msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" -#: grep.c:1712 +#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 #, c-format -msgid "'%s': %s" -msgstr "'%s': %s" +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: grep.c:1723 +#: grep.c:1822 #, c-format -msgid "'%s': short read %s" -msgstr "'%s': read() zu kurz %s" +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': read() zu kurz" -#: help.c:210 +#: help.c:218 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'" +msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" -#: help.c:217 +#: help.c:225 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH" +msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" -#: help.c:233 -msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:" +#: help.c:256 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" -#: help.c:290 +#: help.c:321 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" -"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n" +"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" -#: help.c:347 +#: help.c:376 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden." +msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." -#: help.c:369 +#: help.c:398 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" -"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n" -"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben" +"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n" +"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." -#: help.c:374 +#: help.c:403 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..." +msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." -#: help.c:381 +#: help.c:410 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'." +msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." -#: help.c:385 help.c:444 +#: help.c:414 help.c:480 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -581,94 +1884,138 @@ msgstr[1] "" "\n" "Haben Sie eines von diesen gemeint?" -#: help.c:440 +#: help.c:476 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: merge.c:56 +#: ident.c:334 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" +"\n" +"Führen Sie\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" +"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" +"für dieses Repository zu setzen.\n" + +#: lockfile.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" +"\n" +"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" +"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" +"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" +"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" +"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." + +#: lockfile.c:160 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" + +#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 -#: builtin/clone.c:661 +#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 +#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 msgid "unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." +msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: merge-recursive.c:190 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: merge-recursive.c:206 +#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:269 +#: merge-recursive.c:303 msgid "error building trees" msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" -#: merge-recursive.c:673 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:684 +#: merge-recursive.c:738 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" +msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#. something else exists -#. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 +#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:709 +#: merge-recursive.c:761 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden" +msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:749 +#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:751 +#: merge-recursive.c:805 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317 +#: merge-recursive.c:829 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: merge-recursive.c:782 +#: merge-recursive.c:840 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" -#: merge-recursive.c:785 +#: merge-recursive.c:845 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:923 +#: merge-recursive.c:985 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: merge-recursive.c:927 +#: merge-recursive.c:989 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: merge-recursive.c:943 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis" - -#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 +#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -677,7 +2024,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 +#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -686,20 +2033,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1150 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283 +#: merge-recursive.c:1150 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1138 +#: merge-recursive.c:1207 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1160 +#: merge-recursive.c:1232 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -708,162 +2055,173 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1165 +#: merge-recursive.c:1237 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1219 +#: merge-recursive.c:1299 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1332 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" -#: merge-recursive.c:1448 +#: merge-recursive.c:1535 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " "%s" -#: merge-recursive.c:1458 +#: merge-recursive.c:1550 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 +#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1514 +#: merge-recursive.c:1614 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-recursive.c:1517 +#: merge-recursive.c:1617 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1670 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281 +#: merge-recursive.c:1670 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:1575 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: merge-recursive.c:1582 +#: merge-recursive.c:1687 msgid "add/add" msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: merge-recursive.c:1616 +#: merge-recursive.c:1723 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148 +#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 msgid "submodule" msgstr "Submodul" -#: merge-recursive.c:1635 +#: merge-recursive.c:1742 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:1725 +#: merge-recursive.c:1836 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:1750 +#: merge-recursive.c:1862 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1756 +#: merge-recursive.c:1868 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:1761 +#: merge-recursive.c:1874 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1883 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1788 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren." - -#: merge-recursive.c:1807 +#: merge-recursive.c:1920 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Bereits aktuell!" -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1929 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:1846 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s" - -#: merge-recursive.c:1891 +#: merge-recursive.c:2012 msgid "Merging:" msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:2025 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:1941 +#: merge-recursive.c:2064 msgid "merge returned no commit" msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:1998 +#: merge-recursive.c:2127 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665 +#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 msgid "Unable to write index." -msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben." +msgstr "Konnte Index nicht schreiben." -#: notes-utils.c:40 +#: notes-merge.c:273 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " +"existiert).\n" +"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" +"abort', um\n" +"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " +"Merge\n" +"von Notizen beginnen." + +#: notes-merge.c:280 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." + +#: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" "Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen." -#: notes-utils.c:81 +#: notes-utils.c:100 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" -#: notes-utils.c:91 +#: notes-utils.c:110 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" @@ -871,48 +2229,58 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:118 +#: notes-utils.c:137 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" -#: object.c:202 +#: object.c:240 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: parse-options.c:537 +#: parse-options.c:572 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:555 +#: parse-options.c:590 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "Verwendung: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:594 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " oder: %s" -#: parse-options.c:562 +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:596 +#: parse-options.c:631 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: pathspec.c:133 +#: parse-options-cb.c:108 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" + +#: path.c:826 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." + +#: pathspec.c:142 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " "inkompatibel." -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:149 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -920,57 +2288,66 @@ msgstr "" "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" "mit allen anderen Optionen." -#: pathspec.c:177 +#: pathspec.c:188 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" -#: pathspec.c:183 +#: pathspec.c:201 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" -#: pathspec.c:187 +#: pathspec.c:206 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" -#: pathspec.c:205 +#: pathspec.c:238 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" -#: pathspec.c:230 +#: pathspec.c:293 pathspec.c:315 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" + +#: pathspec.c:350 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" -#: pathspec.c:241 +#: pathspec.c:363 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" -#: pathspec.c:291 +#: pathspec.c:451 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" -#. -#. * We may want to substitute "this command" with a command -#. * name. E.g. when add--interactive dies when running -#. * "checkout -p" -#. -#: pathspec.c:353 +#: pathspec.c:461 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" -"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s" +"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" + +#: pathspec.c:511 +msgid "" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" +msgstr "" +"Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases " +"ungültig.\n" +"Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen." -#: pathspec.c:433 +#: pathspec.c:535 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: pathspec.c:442 +#: pathspec.c:544 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" @@ -978,71 +2355,290 @@ msgstr "" ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" -#: remote.c:753 +#: pretty.c:982 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." + +#: read-cache.c:1307 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" +"Verwende Version %i" + +#: read-cache.c:1317 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" +"Verwende Version %i" + +#: refs.c:576 builtin/merge.c:844 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." + +#: refs/files-backend.c:2481 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" + +#: refs/files-backend.c:2484 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" + +#: refs/files-backend.c:2493 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" + +#: ref-filter.c:56 +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" + +#: ref-filter.c:58 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" + +#: ref-filter.c:72 +#, c-format +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" + +#: ref-filter.c:78 +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" + +#: ref-filter.c:85 +#, c-format +msgid "%%(subject) does not take arguments" +msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" + +#: ref-filter.c:92 +#, c-format +msgid "%%(trailers) does not take arguments" +msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente" + +#: ref-filter.c:111 +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" + +#: ref-filter.c:113 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" + +#: ref-filter.c:123 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" + +#: ref-filter.c:145 +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" + +#: ref-filter.c:157 +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "nicht erkannte Position:%s" + +#: ref-filter.c:161 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "nicht erkannte Breite:%s" + +#: ref-filter.c:167 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" + +#: ref-filter.c:171 +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" + +#: ref-filter.c:255 +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" + +#: ref-filter.c:281 +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" + +#: ref-filter.c:383 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" + +#: ref-filter.c:435 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" + +#: ref-filter.c:898 +msgid ":strip= requires a positive integer argument" +msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" + +#: ref-filter.c:903 +#, c-format +msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" + +#: ref-filter.c:1066 +#, c-format +msgid "unknown %.*s format %s" +msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" + +#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "Objekt %s fehlt für %s" + +#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" + +#: ref-filter.c:1343 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" + +#: ref-filter.c:1410 +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" + +#: ref-filter.c:1415 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" + +#: ref-filter.c:1670 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" + +#: ref-filter.c:1734 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "Missgebildeter Objektname %s" + +#: remote.c:754 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." -#: remote.c:757 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" -#: remote.c:761 +#: remote.c:762 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" -#. -#. * This last possibility doesn't occur because -#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at -#. * the end of the list. -#. -#: remote.c:769 +#: remote.c:770 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: remote.c:1871 +#: remote.c:1685 remote.c:1787 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" + +#: remote.c:1694 +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" + +#: remote.c:1697 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." + +#: remote.c:1703 +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" + +#: remote.c:1718 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "" +"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " +"Branch" + +#: remote.c:1730 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" + +#: remote.c:1741 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" + +#: remote.c:1754 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" + +#: remote.c:1776 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" + +#: remote.c:2081 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n" +msgstr "" +"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: remote.c:1875 +#: remote.c:2085 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: remote.c:1878 +#: remote.c:2088 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" -#: remote.c:1882 +#: remote.c:2092 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" -msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" +msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" +msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" -#: remote.c:1888 +#: remote.c:2098 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n" +msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:1891 +#: remote.c:2101 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -msgstr[1] "" -"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" +msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" +msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:1899 +#: remote.c:2109 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" +" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1902 +#: remote.c:2112 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1057,34 +2653,77 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:1912 +#: remote.c:2122 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " +" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " "zusammenzuführen)\n" -#: run-command.c:80 +#: revision.c:2158 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." + +#: revision.c:2161 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." + +#: revision.c:2355 +msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." + +#: run-command.c:125 msgid "open /dev/null failed" msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" -#: run-command.c:82 +#: run-command.c:127 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896 -#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." +#: send-pack.c:297 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" + +#: send-pack.c:410 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "" +"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786 -#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021 +#: send-pack.c:412 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" +"Versand (\"--signed push\") unterstützt" + +#: send-pack.c:424 +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" + +#: send-pack.c:429 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" + +#: sequencer.c:215 +msgid "revert" +msgstr "Revert" + +#: sequencer.c:217 +msgid "cherry-pick" +msgstr "Cherry-Pick" + +#: sequencer.c:219 +msgid "rebase -i" +msgstr "interaktives Rebase" + +#: sequencer.c:221 #, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." +msgid "Unknown action: %d" +msgstr "Unbekannte Aktion: %d" -#: sequencer.c:229 +#: sequencer.c:278 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1092,7 +2731,7 @@ msgstr "" "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" -#: sequencer.c:232 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1102,226 +2741,621 @@ msgstr "" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953 +#: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" -#: sequencer.c:248 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s" +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: sequencer.c:263 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden." +#: sequencer.c:301 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." -#: sequencer.c:265 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden." +#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." -#: sequencer.c:268 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 +#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" + +#: sequencer.c:355 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." + +#: sequencer.c:359 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" -"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren." +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." + +#: sequencer.c:388 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: Vorspulen" -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:325 +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. * "rebase -i". +#. +#: sequencer.c:470 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben" +msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" -#: sequencer.c:356 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n" +#: sequencer.c:489 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n" -#: sequencer.c:378 -msgid "Unable to update cache tree\n" +#: sequencer.c:509 +msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" -#: sequencer.c:423 +#: sequencer.c:592 +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " +"Arbeitsverzeichnis.\n" +"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" +"führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:688 #, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" +msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:693 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:494 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt." +#: sequencer.c:815 +#, c-format +msgid "" +"unexpected 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" +"\n" +"\t%.*s" + +#: sequencer.c:821 +#, c-format +msgid "" +"invalid 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" +"\n" +"\t%.*s" -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:827 sequencer.c:852 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." + +#: sequencer.c:836 +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "benötige HEAD für fixup" + +#: sequencer.c:838 +msgid "could not read HEAD" +msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" + +#: sequencer.c:840 +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" + +#: sequencer.c:846 +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "kann '%s' nicht schreiben" + +#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" + +#: sequencer.c:863 +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." + +#: sequencer.c:870 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" + +#: sequencer.c:875 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" + +#: sequencer.c:880 +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "Unbekannter Befehl: %d" + +#: sequencer.c:946 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." + +#: sequencer.c:964 +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:972 #, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d" +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" -#: sequencer.c:525 +#: sequencer.c:976 #, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:538 +#: sequencer.c:982 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:1001 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: sequencer.c:542 +#: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 #, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." -#: sequencer.c:628 +#: sequencer.c:1114 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s" +msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" -#: sequencer.c:629 +#: sequencer.c:1115 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" +msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:1157 msgid "empty commit set passed" msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: sequencer.c:673 +#: sequencer.c:1167 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area" +msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" -#: sequencer.c:678 +#: sequencer.c:1174 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area" +msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:1294 #, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" -#: sequencer.c:758 +#: sequencer.c:1302 #, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." - -#: sequencer.c:763 -msgid "No commits parsed." -msgstr "Keine Commits geparst." +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:1334 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgid "could not read '%s'." +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." -#: sequencer.c:780 -#, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "Konnte %s nicht lesen." +#: sequencer.c:1341 +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." -#: sequencer.c:787 +#: sequencer.c:1343 #, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:1348 +msgid "no commits parsed." +msgstr "Keine Commits geparst." + +#: sequencer.c:1359 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." + +#: sequencer.c:1361 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." + +#: sequencer.c:1424 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" +msgid "invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:1427 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" +msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:1484 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:1522 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: sequencer.c:852 +#: sequencer.c:1523 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:1526 #, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: sequencer.c:872 sequencer.c:957 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." +#: sequencer.c:1540 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" -#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025 +#: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: sequencer.c:893 +#: sequencer.c:1598 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: sequencer.c:895 +#: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061 +#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 #, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: sequencer.c:920 +#: sequencer.c:1622 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:1623 msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:927 +#: sequencer.c:1629 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: sequencer.c:950 +#: sequencer.c:1640 +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD." + +#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "Kann HEAD nicht lesen" + +#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 #, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "Konnte %s nicht formatieren." +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." -#: sequencer.c:1093 +#: sequencer.c:1833 +msgid "could not read index" +msgstr "Konnte den Index nicht lesen." + +#: sequencer.c:1838 +#, c-format +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" +"%sSie können das Problem beheben, und dann\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" +"ausführen.\n" + +#: sequencer.c:1844 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" + +#: sequencer.c:1850 +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"Ausführung erfolgreich: %s\n" +"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" +"Führen Sie dann aus:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 +#, c-format +msgid "Applied autostash." +msgstr "Automatischen Stash angewendet." + +#: sequencer.c:1917 +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "kann %s nicht speichern" + +#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 +#, c-format +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" +"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" +"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" + +#: sequencer.c:2000 +#, c-format +msgid "stopped at %s... %.*s" +msgstr "Angehalten bei %s... %.*s" + +#: sequencer.c:2027 +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "Unbekannter Befehl %d" + +#: sequencer.c:2057 +msgid "could not read orig-head" +msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." + +#: sequencer.c:2061 +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." + +#: sequencer.c:2068 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." + +#: sequencer.c:2075 +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." + +#: sequencer.c:2159 +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" +"vorgemerkt sind." + +#: sequencer.c:2164 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." + +#: sequencer.c:2173 +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." + +#: sequencer.c:2175 +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "Ungültige Datei: '%s'" + +#: sequencer.c:2177 +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" + +#: sequencer.c:2180 +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" +"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" +"erneut aus." + +#: sequencer.c:2190 +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." + +#: sequencer.c:2270 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: sequencer.c:1096 +#: sequencer.c:2274 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: sequencer.c:1130 -msgid "Can't revert as initial commit" +#: sequencer.c:2307 +msgid "can't revert as initial commit" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: sequencer.c:1131 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen." +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" +"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" +"nicht existieren." + +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" +"im Arbeitsverzeichnis\n" +"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" +"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" -#: sha1_name.c:439 +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" +"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" +"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" + +#: setup.c:470 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" + +#: setup.c:478 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" + +#: setup.c:768 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s" + +#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" + +#: setup.c:852 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " +"%s)\n" +"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." + +#: setup.c:934 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln" + +#: setup.c:996 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" +"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." + +#: sha1_file.c:490 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" + +#: sha1_file.c:516 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" +"Arbeitsverzeichnis unterstützt." + +#: sha1_file.c:522 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." + +#: sha1_file.c:528 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." + +#: sha1_file.c:536 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " +"eingehängt." + +#: sha1_file.c:1176 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" + +#: sha1_file.c:2637 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" + +#: sha1_file.c:2641 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" + +#: sha1_name.c:407 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." + +#: sha1_name.c:418 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Die Kandidaten sind:" + +#: sha1_name.c:578 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1346,81 +3380,452 @@ msgstr "" "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "ausführen." -#: sha1_name.c:1070 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" - -#: sha1_name.c:1073 -#, c-format -msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "Kein solcher Branch '%s'" - -#: sha1_name.c:1075 -#, c-format -msgid "No upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." - -#: sha1_name.c:1079 -#, c-format -msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" - -#: submodule.c:64 submodule.c:98 +#: submodule.c:65 submodule.c:99 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" "Sie zuerst die Konflikte auf" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#: submodule.c:69 submodule.c:103 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" -#. Maybe the user already did that, don't error out here -#: submodule.c:76 +#: submodule.c:77 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" -#. Maybe the user already did that, don't error out here -#: submodule.c:109 +#: submodule.c:110 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" -#: submodule.c:127 -msgid "could not find .gitmodules in index" -msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden" +#: submodule.c:121 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" + +#: submodule.c:159 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt" -#: submodule.c:133 -msgid "reading updated .gitmodules failed" -msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen" +#: submodule.c:1184 +#, c-format +msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" +msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." -#: submodule.c:135 -msgid "unable to stat updated .gitmodules" -msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen" +#: submodule.c:1197 +#, c-format +msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" +msgstr "konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen" -#: submodule.c:139 -msgid "unable to remove .gitmodules from index" -msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen" +#: submodule.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" +"wird nicht unterstützt" -#: submodule.c:141 -msgid "adding updated .gitmodules failed" -msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen" +#: submodule.c:1410 submodule.c:1471 +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" -#: submodule.c:143 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" +#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 +#: builtin/submodule--helper.c:650 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1420 #, c-format -msgid "Could not create git link %s" -msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen" +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" +"'%s' nach\n" +"'%s'\n" -#: submodule.c:1155 +#: submodule.c:1512 #, c-format -msgid "Could not set core.worktree in %s" -msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen." +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" + +#: submodule-config.c:360 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "Ungültiger Wert für %s" + +#: trailer.c:240 +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" + +#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 +#: trailer.c:543 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" + +#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "mehr als ein %s" + +#: trailer.c:702 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" + +#: trailer.c:722 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" + +#: trailer.c:725 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" + +#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" + +#: trailer.c:951 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" + +#: trailer.c:953 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." + +#: trailer.c:965 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" + +#: trailer.c:1001 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" + +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" + +#: transport.c:885 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" +"Remote-Repository gefunden wurden:\n" + +#: transport.c:889 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte versuchen Sie\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" +"\n" + +#: transport.c:897 +msgid "Aborting." +msgstr "Abbruch." + +#: transport-helper.c:1082 +#, c-format +msgid "Could not read ref %s" +msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." + +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" + +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" + +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" + +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "zu kurze Tree-Datei" + +#: unpack-trees.c:99 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" +"wechseln." + +#: unpack-trees.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen." + +#: unpack-trees.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." + +#: unpack-trees.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" +msgstr "" +"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" +"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Checkout entfernt werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." + +#: unpack-trees.c:122 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"Checkout entfernt werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:125 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge entfernt werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." + +#: unpack-trees.c:127 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"Merge entfernt werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:130 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s entfernt werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." + +#: unpack-trees.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s entfernt werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Checkout überschrieben werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." + +#: unpack-trees.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"Checkout überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:142 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge überschrieben werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." + +#: unpack-trees.c:144 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:147 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s überschrieben werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." + +#: unpack-trees.c:149 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"%s überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:156 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." + +#: unpack-trees.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind " +"nicht\n" +"aktuell:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:161 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" +"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:163 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" +"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:240 +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abbruch\n" + +#: unpack-trees.c:270 +msgid "Checking out files" +msgstr "Checke Dateien aus" #: urlmatch.c:120 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" @@ -1451,123 +3856,141 @@ msgstr "ungültige Portnummer" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" -#: wrapper.c:422 +#: worktree.c:282 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" + +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." -#: wrapper.c:443 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." + +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 +#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 +#: builtin/pull.c:341 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." + +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" -#: wrapper.c:454 +#: wrapper.c:634 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." + +#: wrapper.c:658 #, c-format -msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s" +msgid "could not write to %s" +msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: wrapper.c:455 -msgid "no such user" -msgstr "kein solcher Benutzer" +#: wrapper.c:660 +#, c-format +msgid "could not close %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." -#: wt-status.c:150 +#: wt-status.c:151 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" "Area)" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" "Area)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:184 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)" +" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu " +" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " "markieren)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)" +" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:198 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 msgid "Changes to be committed:" msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " +" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " +" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im " +" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im " "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:226 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" -" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in " -"den Submodulen)" +" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " +"in den Submodulen)" -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:238 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " +" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:254 -msgid "bug" -msgstr "Fehler" - -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:253 msgid "both deleted:" msgstr "beide gelöscht:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:255 msgid "added by us:" msgstr "von uns hinzugefügt:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "von denen gelöscht:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:259 msgid "added by them:" msgstr "von denen hinzugefügt:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by us:" msgstr "von uns gelöscht:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:263 msgid "both added:" msgstr "von beiden hinzugefügt:" @@ -1576,55 +3999,58 @@ msgid "both modified:" msgstr "von beiden geändert:" #: wt-status.c:275 -msgid "new file" -msgstr "neue Datei" +msgid "new file:" +msgstr "neue Datei:" #: wt-status.c:277 -msgid "copied" -msgstr "kopiert" +msgid "copied:" +msgstr "kopiert:" #: wt-status.c:279 -msgid "deleted" -msgstr "gelöscht" +msgid "deleted:" +msgstr "gelöscht:" + +#: wt-status.c:281 +msgid "modified:" +msgstr "geändert:" + +#: wt-status.c:283 +msgid "renamed:" +msgstr "umbenannt:" #: wt-status.c:285 -msgid "typechange" -msgstr "Typänderung" +msgid "typechange:" +msgstr "Typänderung:" #: wt-status.c:287 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +msgid "unknown:" +msgstr "unbekannt:" #: wt-status.c:289 -msgid "unmerged" -msgstr "nicht zusammengeführt" +msgid "unmerged:" +msgstr "nicht gemerged:" -#: wt-status.c:336 +#: wt-status.c:371 msgid "new commits, " msgstr "neue Commits, " -#: wt-status.c:338 +#: wt-status.c:373 msgid "modified content, " msgstr "geänderter Inhalt, " -#: wt-status.c:340 +#: wt-status.c:375 msgid "untracked content, " -msgstr "unbeobachteter Inhalt, " - -#: wt-status.c:357 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" +msgstr "unversionierter Inhalt, " -#: wt-status.c:732 +#: wt-status.c:818 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: wt-status.c:734 +#: wt-status.c:820 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: wt-status.c:836 +#: wt-status.c:901 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1632,75 +4058,114 @@ msgstr "" "Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" "Alles unterhalb von ihr wird entfernt." -#: wt-status.c:899 +#: wt-status.c:1013 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:902 +#: wt-status.c:1016 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:1018 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" + +#: wt-status.c:1023 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:908 +#: wt-status.c:1026 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:918 +#: wt-status.c:1036 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:921 +#: wt-status.c:1039 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:925 +#: wt-status.c:1043 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:927 +#: wt-status.c:1045 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:929 +#: wt-status.c:1047 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch " +" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006 +#: wt-status.c:1176 +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "git-rebase-todo fehlt." + +#: wt-status.c:1178 +msgid "No commands done." +msgstr "Keine Befehle ausgeführt." + +#: wt-status.c:1181 +#, c-format +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" +msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" + +#: wt-status.c:1192 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" + +#: wt-status.c:1197 +msgid "No commands remaining." +msgstr "Keine Befehle verbleibend." + +#: wt-status.c:1200 +#, c-format +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" +msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" + +#: wt-status.c:1208 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" + +#: wt-status.c:1221 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011 +#: wt-status.c:1226 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:1240 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:999 +#: wt-status.c:1242 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:1001 +#: wt-status.c:1244 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch " +" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:1014 +#: wt-status.c:1250 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1708,954 +4173,788 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1259 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1262 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:1030 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " "'%s'." -#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1271 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1274 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)" +" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " +"nachzubessern)" -#: wt-status.c:1040 +#: wt-status.c:1276 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:1050 +#: wt-status.c:1286 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: wt-status.c:1055 +#: wt-status.c:1291 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" "\" aus)" -#: wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1294 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1296 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation " +" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " "abzubrechen)" -#: wt-status.c:1069 +#: wt-status.c:1305 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:1310 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1313 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1079 +#: wt-status.c:1315 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)" +" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:1090 +#: wt-status.c:1326 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:1094 +#: wt-status.c:1330 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1333 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch " +" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1272 +#: wt-status.c:1530 msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " -#: wt-status.c:1279 +#: wt-status.c:1536 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " + +#: wt-status.c:1538 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1286 +#: wt-status.c:1543 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1288 +#: wt-status.c:1545 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1548 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1566 msgid "Initial commit" msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1580 msgid "Untracked files" -msgstr "Unbeobachtete Dateien" +msgstr "Unversionierte Dateien" -#: wt-status.c:1324 +#: wt-status.c:1582 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1586 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" "new files yourself (see 'git help status')." msgstr "" -"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n" +"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1334 +#: wt-status.c:1592 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" +msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1336 +#: wt-status.c:1594 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" +msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1600 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1347 +#: wt-status.c:1605 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1350 +#: wt-status.c:1608 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1353 +#: wt-status.c:1611 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "" -"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen " -"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" +"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" +"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1614 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" +msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1617 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" -"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " -"add\" zum Beobachten)\n" +"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen\n" +"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367 +#: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1365 +#: wt-status.c:1623 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " -"anzuzeigen)\n" +msgstr "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1627 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1478 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (kein Branch)" - -#: wt-status.c:1484 +#: wt-status.c:1734 msgid "Initial commit on " msgstr "Initialer Commit auf " -#: wt-status.c:1514 +#: wt-status.c:1738 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (kein Branch)" + +#: wt-status.c:1767 msgid "gone" msgstr "entfernt" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522 +#: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 msgid "ahead " msgstr "voraus " -#: wt-status.c:1524 -msgid ", behind " -msgstr ", hinterher " - -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2277 #, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "" +"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." -#: builtin/add.c:20 -msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]" +#: wt-status.c:2283 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." -#. -#. * To be consistent with "git add -p" and most Git -#. * commands, we should default to being tree-wide, but -#. * this is not the original behavior and can't be -#. * changed until users trained themselves not to type -#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed -#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and -#. * eventually we can drop the warning. -#. -#: builtin/add.c:58 +#: wt-status.c:2285 #, c-format -msgid "" -"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -"anymore.\n" -"To add content for the whole tree, run:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (or git add %s :/)\n" -"\n" -"To restrict the command to the current directory, run:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (or git add %s .)\n" -"\n" -"With the current Git version, the command is restricted to the current " -"directory.\n" +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" -"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n" -"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n" -"mehr verwendet werden.\n" -"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (oder git add %s :/)\n" -"\n" -"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (oder git add %s .)\n" -"\n" -"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n" -"Verzeichnis beschränkt.\n" +"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." -#: builtin/add.c:100 +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 #, c-format -msgid "" -"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" -"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" -"Paths like '%s' that are\n" -"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" -" ignores paths you removed from your working tree.\n" -"\n" -"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" -"\n" -"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -msgstr "" -"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n" -"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n" -"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n" -"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n" -"dieser Version von Git ignoriert.\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n" -" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n" -"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n" -" Pfade.\n" -"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n" +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." + +#: builtin/add.c:22 +msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/add.c:144 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260 +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:163 +#: builtin/add.c:95 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:149 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 msgid "Could not read the index" -msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen" +msgstr "Konnte den Index nicht lesen" -#: builtin/add.c:310 +#: builtin/add.c:220 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:314 +#: builtin/add.c:224 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:319 +#: builtin/add.c:227 +msgid "editing patch failed" +msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" + +#: builtin/add.c:230 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:321 +#: builtin/add.c:232 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/add.c:327 +#: builtin/add.c:237 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:247 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70 -#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344 -#: builtin/rm.c:269 +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 +#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 -#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 -msgid "be verbose" -msgstr "erweiterte Ausgaben" - -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:269 msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272 +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:271 msgid "edit current diff and apply" msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:272 msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien" +msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" -#: builtin/add.c:361 +#: builtin/add.c:273 msgid "update tracked files" -msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien" +msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" -#: builtin/add.c:362 +#: builtin/add.c:274 msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" +msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/add.c:363 +#: builtin/add.c:275 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" -"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu" +"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" -#. takes no arguments -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:278 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)" +msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" -#: builtin/add.c:368 +#: builtin/add.c:280 msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area" +msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" -#: builtin/add.c:369 +#: builtin/add.c:281 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" -"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " +"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" -#: builtin/add.c:370 +#: builtin/add.c:282 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" +msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" + +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" -#: builtin/add.c:392 +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/add.c:393 -msgid "no files added" -msgstr "keine Dateien hinzugefügt" - -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:312 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:438 +#: builtin/add.c:348 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." -#: builtin/add.c:456 +#: builtin/add.c:355 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." -#: builtin/add.c:486 +#: builtin/add.c:359 +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" + +#: builtin/add.c:374 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/add.c:487 +#: builtin/add.c:375 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" +msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" -msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt" - -#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." - -#: builtin/apply.c:57 -msgid "git apply [options] [<patch>...]" -msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]" - -#: builtin/apply.c:110 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" - -#: builtin/apply.c:125 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" - -#: builtin/apply.c:823 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" - -#: builtin/apply.c:832 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" - -#: builtin/apply.c:913 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." - -#: builtin/apply.c:945 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " -"%d" - -#: builtin/apply.c:949 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" +msgstr "Index-Datei beschädigt" -#: builtin/apply.c:950 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" - -#: builtin/apply.c:957 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" +#: builtin/am.c:414 +msgid "could not parse author script" +msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" -#: builtin/apply.c:1422 +#: builtin/am.c:491 #, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" -#: builtin/apply.c:1479 +#: builtin/am.c:532 #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/apply.c:1496 +#: builtin/am.c:569 #, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " -"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" -msgstr[1] "" -"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " -"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" - -#: builtin/apply.c:1656 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" - -#: builtin/apply.c:1658 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/apply.c:1684 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" +#: builtin/am.c:595 +msgid "fseek failed" +msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:1720 +#: builtin/am.c:775 #, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" -#: builtin/apply.c:1722 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" +#: builtin/am.c:840 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." -#: builtin/apply.c:1725 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." +#: builtin/am.c:887 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "ungültiger Zeitstempel" -#: builtin/apply.c:1871 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" +#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 +msgid "invalid Date line" +msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" -#. there has to be one hunk (forward hunk) -#: builtin/apply.c:1900 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" +#: builtin/am.c:895 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" -#: builtin/apply.c:1986 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" - -#: builtin/apply.c:2076 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen" - -#: builtin/apply.c:2080 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" +#: builtin/am.c:984 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." -#: builtin/apply.c:2688 +#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 #, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/apply.c:2806 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" -msgstr[1] "" -"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" +#: builtin/am.c:993 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." -#: builtin/apply.c:2818 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" +#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 +msgid "unable to write index file" +msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/apply.c:2824 +#: builtin/am.c:1176 #, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "" -"bei der Suche nach:\n" -"%.*s" +"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." -#: builtin/apply.c:2843 +#: builtin/am.c:1177 #, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" - -#: builtin/apply.c:2946 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" - -#: builtin/apply.c:2952 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "" -"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" - -#: builtin/apply.c:2973 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" +"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" +"\" aus." -#: builtin/apply.c:3095 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "kann %s nicht auschecken" +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " +"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "Konnte %s nicht lesen" +#: builtin/am.c:1316 +msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" -#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 +#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 #, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" -#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 +#: builtin/am.c:1417 #, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area" +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." -#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: builtin/am.c:1610 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " +"zurückzufallen." -#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area" +#: builtin/am.c:1612 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "" +"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " +"nachzustellen ..." -#: builtin/apply.c:3366 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" +#: builtin/am.c:1631 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" +"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." -#: builtin/apply.c:3435 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: falscher Typ" +#: builtin/am.c:1637 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." -#: builtin/apply.c:3437 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" +#: builtin/am.c:1662 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." -#: builtin/apply.c:3538 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" +#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/apply.c:3541 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" +#: builtin/am.c:1693 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "auf leere Historie anwenden" -#: builtin/apply.c:3561 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" +#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:827 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/apply.c:3566 +#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" -#: builtin/apply.c:3574 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" +#: builtin/am.c:1759 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" +"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " +"Terminal verbunden ist." -#: builtin/apply.c:3587 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Prüfe Patch %s..." +#: builtin/am.c:1764 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Commit-Beschreibung ist:" -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1774 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -#: builtin/apply.c:3823 +#: builtin/am.c:1824 #, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen" +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" -#: builtin/apply.c:3851 +#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Wende an: %.*s" -#: builtin/apply.c:3855 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" +#: builtin/am.c:1877 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." -#: builtin/apply.c:3860 +#: builtin/am.c:1885 #, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" -#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971 +#: builtin/am.c:1891 #, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" +msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" -#: builtin/apply.c:3896 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "schließe Datei '%s'" +#: builtin/am.c:1936 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" +"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" +"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" +"auslassen." -#: builtin/apply.c:3945 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" +#: builtin/am.c:1943 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"Did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" +"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" -#: builtin/apply.c:4032 +#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 +#: builtin/reset.c:316 #, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Patch %s sauber angewendet" +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/apply.c:4040 -msgid "internal error" -msgstr "interner Fehler" +#: builtin/am.c:2103 +msgid "failed to clean index" +msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" -#. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4043 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." -msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." +#: builtin/am.c:2137 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" +"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." -#: builtin/apply.c:4053 +#: builtin/am.c:2200 #, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" -#: builtin/apply.c:4074 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" -#: builtin/apply.c:4077 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." +#: builtin/am.c:2234 +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/apply.c:4227 -msgid "unrecognized input" -msgstr "nicht erkannte Eingabe" +#: builtin/am.c:2240 +msgid "run interactively" +msgstr "interaktiv ausführen" -#: builtin/apply.c:4238 -msgid "unable to read index file" -msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen" - -#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90 -#: builtin/fetch.c:78 -msgid "path" -msgstr "Pfad" +#: builtin/am.c:2242 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "historische Option -- kein Effekt" -#: builtin/apply.c:4358 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an" +#: builtin/am.c:2244 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" -#: builtin/apply.c:4361 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an" +#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:178 +msgid "be quiet" +msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/apply.c:4363 -msgid "num" +#: builtin/am.c:2247 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" + +#: builtin/am.c:2250 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" + +#: builtin/am.c:2252 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" + +#: builtin/am.c:2254 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" + +#: builtin/am.c:2256 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" + +#: builtin/am.c:2258 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" + +#: builtin/am.c:2261 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" + +#: builtin/am.c:2264 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" + +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2293 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "an git-apply übergeben" + +#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 +#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 +#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +msgid "n" msgstr "Anzahl" -#: builtin/apply.c:4364 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "" -"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen " -"Differenzpfaden" - -#: builtin/apply.c:4367 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches" - -#: builtin/apply.c:4369 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe " -"ausgegeben" - -#: builtin/apply.c:4373 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" -"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation" - -#: builtin/apply.c:4375 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe " -"ausgegeben" - -#: builtin/apply.c:4377 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" - -#: builtin/apply.c:4379 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "" -"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet " -"werden kann" - -#: builtin/apply.c:4381 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "" -"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" - -#: builtin/apply.c:4383 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" - -#: builtin/apply.c:4385 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" - -#: builtin/apply.c:4387 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-" -"Area-Informationen" - -#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" - -#: builtin/apply.c:4392 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" +#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 +msgid "format" +msgstr "Format" -#: builtin/apply.c:4393 -msgid "action" -msgstr "Aktion" +#: builtin/am.c:2290 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "Patch-Format" -#: builtin/apply.c:4394 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben" +#: builtin/am.c:2296 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" -#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes" +#: builtin/am.c:2298 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" -#: builtin/apply.c:4403 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an" +#: builtin/am.c:2301 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "Synonyme für --continue" -#: builtin/apply.c:4405 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "erwartet keinen Kontext" +#: builtin/am.c:2304 +msgid "skip the current patch" +msgstr "den aktuellen Patch auslassen" -#: builtin/apply.c:4407 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +#: builtin/am.c:2307 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" -"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien" - -#: builtin/apply.c:4409 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke" +"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" -#: builtin/apply.c:4412 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende" +#: builtin/am.c:2311 +msgid "lie about committer date" +msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" -#: builtin/apply.c:4415 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks" +#: builtin/am.c:2313 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" -#: builtin/apply.c:4417 -msgid "root" -msgstr "Wurzelverzeichnis" +#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 +msgid "key-id" +msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/apply.c:4418 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen" +#: builtin/am.c:2316 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "Commits mit GPG signieren" -#: builtin/apply.c:4440 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +#: builtin/am.c:2319 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" -#: builtin/apply.c:4448 -msgid "--index outside a repository" +#: builtin/am.c:2334 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" -"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" +"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." -#: builtin/apply.c:4451 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +#: builtin/am.c:2341 +msgid "failed to read the index" +msgstr "Fehler beim Lesen des Index" -#: builtin/apply.c:4467 +#: builtin/am.c:2356 #, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." -#: builtin/apply.c:4481 +#: builtin/am.c:2380 #, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" +"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." -#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." -msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." +#: builtin/am.c:2386 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." + +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -2698,130 +4997,206 @@ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" #: builtin/bisect--helper.c:17 msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "führt 'git bisect next' aus" +msgstr "'git bisect next' ausführen" #: builtin/bisect--helper.c:19 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" +msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" + +#: builtin/blame.c:33 +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" -#: builtin/blame.c:27 -msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" -msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei" +#: builtin/blame.c:38 +msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:32 -msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" +#: builtin/blame.c:1786 +msgid "Blaming lines" +msgstr "Verarbeite Zeilen" -#: builtin/blame.c:2249 +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" +msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2250 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)" +msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2251 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)" +msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2252 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" +msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" + +#: builtin/blame.c:2586 +msgid "Force progress reporting" +msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/blame.c:2253 +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" +msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" -#: builtin/blame.c:2254 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" +msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2255 +#: builtin/blame.c:2589 msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" +msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2256 +#: builtin/blame.c:2590 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2257 +#: builtin/blame.c:2591 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2258 +#: builtin/blame.c:2592 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" +msgstr "" +"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2259 +#: builtin/blame.c:2593 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" +msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2260 +#: builtin/blame.c:2594 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)" +msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2261 +#: builtin/blame.c:2595 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" +msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2262 +#: builtin/blame.c:2596 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)" +msgstr "" +"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2263 +#: builtin/blame.c:2597 msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace" +msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" + +#: builtin/blame.c:2604 +msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" +msgstr "" +"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" +"von Unterschieden verwenden" -#: builtin/blame.c:2264 +#: builtin/blame.c:2606 msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" +msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" +msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2266 +#: builtin/blame.c:2608 msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" +msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" -#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2609 msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" +msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2610 msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" +msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:2269 +#: builtin/blame.c:2611 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2269 +#: builtin/blame.c:2611 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" +msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" + +#: builtin/blame.c:2658 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" +"verwendet werden" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum +#. display width for a relative timestamp in "git blame" +#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which +#. takes 22 places, is the longest among various forms of +#. relative timestamps, but your language may need more or +#. fewer display columns. +#: builtin/blame.c:2706 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten" -#: builtin/branch.c:24 -msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +#: builtin/blame.c:2786 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." -#: builtin/branch.c:25 -msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" -msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" +#: builtin/blame.c:2806 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "" +"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" + +#: builtin/blame.c:2811 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " +"endgültigen\n" +"Commits" + +#: builtin/blame.c:2838 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" +"\"first-parent\"-Kette" + +#: builtin/blame.c:2849 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "Pfad %s nicht in %s" + +#: builtin/blame.c:2860 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" + +#: builtin/blame.c:2879 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" +msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" #: builtin/branch.c:26 -msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." -msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" #: builtin/branch.c:27 -msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" -msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>" +msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" +msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" + +#: builtin/branch.c:28 +msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." +msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:29 +msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" + +#: builtin/branch.c:30 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" + +#: builtin/branch.c:143 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2830,7 +5205,7 @@ msgstr "" "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:154 +#: builtin/branch.c:147 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2839,12 +5214,12 @@ msgstr "" "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:161 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:165 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2854,305 +5229,338 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." -#: builtin/branch.c:185 +#: builtin/branch.c:178 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:213 +#: builtin/branch.c:206 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:212 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:227 +#: builtin/branch.c:226 #, c-format -msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "" -"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden." +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." -#: builtin/branch.c:240 +#: builtin/branch.c:241 #, c-format -msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden" +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:242 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." -#: builtin/branch.c:255 +#: builtin/branch.c:257 #, c-format -msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'" +msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" -#: builtin/branch.c:256 +#: builtin/branch.c:258 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:265 #, c-format -msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n" +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:264 +#: builtin/branch.c:266 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:366 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not point at a commit" -msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" - -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:312 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: entfernt]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:317 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:322 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:466 +#: builtin/branch.c:324 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:328 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:472 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:478 +#: builtin/branch.c:336 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:502 +#: builtin/branch.c:349 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:378 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" -#: builtin/branch.c:600 +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached at " in wt-status.c +#: builtin/branch.c:384 #, c-format -msgid "(detached from %s)" -msgstr "(losgelöst von %s)" +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" -#: builtin/branch.c:603 +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached from " in wt-status.c +#: builtin/branch.c:389 +#, c-format +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" + +#: builtin/branch.c:393 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Branch)" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:535 #, c-format -msgid "object '%s' does not point to a commit" -msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit" +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" -#: builtin/branch.c:681 -msgid "some refs could not be read" -msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" +#: builtin/branch.c:539 +#, c-format +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" -#: builtin/branch.c:694 +#: builtin/branch.c:554 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:704 +#: builtin/branch.c:564 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" -#: builtin/branch.c:719 +#: builtin/branch.c:581 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:585 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:588 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:734 +#: builtin/branch.c:595 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:611 #, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "Missgebildeter Objektname %s" - -#: builtin/branch.c:773 -#, c-format -msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s" +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" +" %s\n" +"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:643 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:645 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" +msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:646 msgid "suppress informational messages" -msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" +msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:647 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" +msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:649 msgid "change upstream info" -msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" + +#: builtin/branch.c:651 +msgid "upstream" +msgstr "Upstream" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:651 +msgid "change the upstream info" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" + +#: builtin/branch.c:652 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" + +#: builtin/branch.c:653 msgid "use colored output" -msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" +msgstr "farbige Ausgaben verwenden" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:654 msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches" +msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" -#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 -#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 -#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 -msgid "commit" -msgstr "Commit" - -#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten" +msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:660 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:661 msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf" +msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" -#: builtin/branch.c:833 +#: builtin/branch.c:663 msgid "delete fully merged branch" -msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch" +msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:664 msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)" +msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:665 msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um" +msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:666 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" -"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert" +"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:837 +#: builtin/branch.c:667 msgid "list branch names" -msgstr "listet Branchnamen auf" +msgstr "Branchnamen auflisten" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:668 msgid "create the branch's reflog" -msgstr "erzeugt das Reflog des Branches" +msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:670 msgid "edit the description for the branch" -msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch" +msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" -#: builtin/branch.c:841 -msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert" +#: builtin/branch.c:671 +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" -#: builtin/branch.c:844 -msgid "print only not merged branches" -msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind" +#: builtin/branch.c:672 +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" -#: builtin/branch.c:850 -msgid "print only merged branches" -msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind" +#: builtin/branch.c:673 +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:674 msgid "list branches in columns" -msgstr "listet Branches in Spalten auf" +msgstr "Branches in Spalten auflisten" -#: builtin/branch.c:867 +#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 +msgid "key" +msgstr "Schüssel" + +#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 +msgid "field name to sort on" +msgstr "sortiere nach diesem Feld" + +#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 +#: builtin/tag.c:384 +msgid "object" +msgstr "Objekt" + +#: builtin/branch.c:679 +msgid "print only branches of the object" +msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" + +#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" + +#: builtin/branch.c:698 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635 +#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:896 +#: builtin/branch.c:724 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 msgid "branch name required" msgstr "Branchname erforderlich" -#: builtin/branch.c:917 +#: builtin/branch.c:763 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:922 +#: builtin/branch.c:768 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:929 +#: builtin/branch.c:775 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." -#: builtin/branch.c:932 +#: builtin/branch.c:778 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:947 +#: builtin/branch.c:793 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:952 +#: builtin/branch.c:798 msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen" +msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" -#: builtin/branch.c:956 +#: builtin/branch.c:802 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3160,43 +5568,43 @@ msgstr "" "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" "keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 +#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: builtin/branch.c:963 +#: builtin/branch.c:809 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Branch '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:975 +#: builtin/branch.c:821 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "" -"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" +"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:825 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" "auf keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:985 +#: builtin/branch.c:831 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: builtin/branch.c:999 +#: builtin/branch.c:845 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" -#: builtin/branch.c:1005 +#: builtin/branch.c:851 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " "Branchnamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:1008 +#: builtin/branch.c:854 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3205,7 +5613,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1025 +#: builtin/branch.c:871 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3216,108 +5624,135 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen " "Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:1026 -#, c-format -msgid " git branch -d %s\n" -msgstr " git branch -d %s\n" - -#: builtin/branch.c:1027 -#, c-format -msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - -#: builtin/bundle.c:47 +#: builtin/bundle.c:51 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s ist in Ordnung\n" -#: builtin/bundle.c:56 +#: builtin/bundle.c:64 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." -#: builtin/bundle.c:60 +#: builtin/bundle.c:68 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:328 -msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" -msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>" +#: builtin/cat-file.c:513 +msgid "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" +msgstr "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:329 -msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" -msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" -#: builtin/cat-file.c:366 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:367 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" -msgstr "zeigt Objektart" +msgstr "Objektart anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:368 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" -msgstr "zeigt Objektgröße" +msgstr "Objektgröße anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist" +msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus" +msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" + +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" + +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 +msgid "blob" +msgstr "Blob" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" -#: builtin/cat-file.c:375 +#: builtin/cat-file.c:564 +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" + +#: builtin/cat-file.c:565 +msgid "buffer --batch output" +msgstr "Ausgabe von --batch puffern" + +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:378 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" +#: builtin/cat-file.c:573 +msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" +msgstr "" +"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " +"--batch oder --batch-check)" + +#: builtin/cat-file.c:575 +msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" + #: builtin/check-attr.c:11 -msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..." +msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." #: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" -msgstr "" -"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>" +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" -msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus" +msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area" +msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" -msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab" +msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 msgid "suppress progress reporting" -msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" #: builtin/check-ignore.c:26 msgid "show non-matching input paths" -msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/check-ignore.c:28 msgid "ignore index when checking" -msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung" +msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" #: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" @@ -3345,12 +5780,12 @@ msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" #: builtin/check-mailmap.c:8 -msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..." +msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." #: builtin/check-mailmap.c:13 msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe" +msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/check-mailmap.c:24 #, c-format @@ -3361,162 +5796,168 @@ msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." msgid "no contacts specified" msgstr "keine Kontakte angegeben" -#: builtin/checkout-index.c:126 -msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" +#: builtin/checkout-index.c:127 +msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" + +#: builtin/checkout-index.c:144 +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" -#: builtin/checkout-index.c:187 +#: builtin/checkout-index.c:160 msgid "check out all files in the index" -msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus" +msgstr "alle Dateien im Index auschecken" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien" +msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" -#: builtin/checkout-index.c:190 +#: builtin/checkout-index.c:163 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "" -"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der " -"Staging-Area befinden" +"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " +"befinden" -#: builtin/checkout-index.c:192 +#: builtin/checkout-index.c:165 msgid "don't checkout new files" -msgstr "checkt keine neuen Dateien aus" +msgstr "keine neuen Dateien auschecken" -#: builtin/checkout-index.c:194 +#: builtin/checkout-index.c:167 msgid "update stat information in the index file" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei" +msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" -#: builtin/checkout-index.c:200 +#: builtin/checkout-index.c:171 msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe" +msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/checkout-index.c:202 +#: builtin/checkout-index.c:173 msgid "write the content to temporary files" -msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien" +msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" -#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 +#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 +#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 +#: builtin/worktree.c:471 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" -#: builtin/checkout-index.c:204 +#: builtin/checkout-index.c:175 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "" "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" -#: builtin/checkout-index.c:207 +#: builtin/checkout-index.c:177 msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand" +msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" #: builtin/checkout.c:25 -msgid "git checkout [options] <branch>" -msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>" +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" #: builtin/checkout.c:26 -msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..." +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." -#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 +#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." -#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 +#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." -#: builtin/checkout.c:132 +#: builtin/checkout.c:152 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:176 +#: builtin/checkout.c:196 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:193 +#: builtin/checkout.c:213 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" -#: builtin/checkout.c:210 +#: builtin/checkout.c:230 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." -#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238 -#: builtin/checkout.c:241 +#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 +#: builtin/checkout.c:259 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden" +msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247 +#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:250 +#: builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451 -msgid "corrupt index file" -msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei" - -#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329 +#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:473 +#: builtin/checkout.c:494 msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen." +msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." -#: builtin/checkout.c:594 +#: builtin/checkout.c:625 #, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s'\n" -msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" -#: builtin/checkout.c:632 +#: builtin/checkout.c:666 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." + +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:642 +#: builtin/checkout.c:677 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:646 +#: builtin/checkout.c:681 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Gewechselt zu umgesetzten Branch '%s'\n" +msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Gewechselt zu einem neuem Branch '%s'\n" +msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:650 +#: builtin/checkout.c:685 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Gewechselt zu Branch '%s'\n" +msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:706 +#: builtin/checkout.c:736 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#. The singular version -#: builtin/checkout.c:712 +#: builtin/checkout.c:742 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3529,165 +5970,189 @@ msgid_plural "" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" -"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n" -"einem Ihrer Branches:\n" +"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" +"keinem Ihrer Branches enthalten:\n" "\n" "%s\n" msgstr[1] "" -"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n" -"einem Ihrer Branches:\n" +"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" +"keinem Ihrer Branches enthalten:\n" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:730 +#: builtin/checkout.c:761 #, c-format msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" "to do so with:\n" "\n" -" git branch new_branch_name %s\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" +"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n" +"\n" +" git branch <neuer-Branchname> %s\n" +"\n" +msgstr[1] "" "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" "ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n" "\n" -" git branch neuer_branch_name %s\n" +" git branch <neuer-Branchname> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:760 +#: builtin/checkout.c:797 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:801 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028 +#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: builtin/checkout.c:935 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:974 +#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:1003 +#: builtin/checkout.c:1042 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1081 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049 +#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061 -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1103 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1108 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 +#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus" +msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1094 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus" +msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch" +msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" -#: builtin/checkout.c:1096 -msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit" +#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1099 -msgid "new branch" +#: builtin/checkout.c:1149 +msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" +msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1102 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" +msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1154 msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" +msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1105 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus" +msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225 +#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 msgid "update ignored files (default)" -msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" +msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248 +#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken" +msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" + +#: builtin/checkout.c:1163 +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" +msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" + +#: builtin/checkout.c:1165 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " +"ausgecheckt wurde, deaktivieren" -#: builtin/checkout.c:1113 -msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" -msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'" +#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 +#: builtin/send-pack.c:168 +msgid "force progress reporting" +msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1214 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1219 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1255 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1204 +#: builtin/checkout.c:1262 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3697,63 +6162,65 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " "werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1267 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1213 +#: builtin/checkout.c:1271 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" -"Sie aus der Staging-Area auschecken." +"Sie aus dem Index auschecken." -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:25 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:29 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Lösche %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Würde %s löschen\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Überspringe Repository %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "Fehler beim Löschen von %s" -#: builtin/clean.c:294 +#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" "foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing" +" - (empty) select nothing\n" msgstr "" "Eingabehilfe:\n" "1 - nummeriertes Element auswählen\n" "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" -" - (leer) nichts auswählen" +" - (leer) nichts auswählen\n" -#: builtin/clean.c:298 +#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3762,7 +6229,7 @@ msgid "" "foo - select item based on unique prefix\n" "-... - unselect specified items\n" "* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting" +" - (empty) finish selecting\n" msgstr "" "Eingabehilfe:\n" "1 - einzelnes Element auswählen\n" @@ -3771,37 +6238,40 @@ msgstr "" "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" "-... - angegebenes Element abwählen\n" "* - alle Elemente auswählen\n" -" - (leer) Auswahl beenden" +" - (leer) Auswahl beenden\n" -#: builtin/clean.c:516 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Wie bitte (%s)?" +#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 +#: git-add--interactive.perl:603 +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Wie bitte (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:659 +#: builtin/clean.c:653 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:690 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:711 msgid "Select items to delete" msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" -#: builtin/clean.c:757 +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is +#: builtin/clean.c:752 #, c-format -msgid "remove %s? " -msgstr "'%s' löschen? " +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "'%s' löschen [y/N]? " -#: builtin/clean.c:782 -msgid "Bye." -msgstr "Tschüss." +#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Tschüss.\n" -#: builtin/clean.c:790 +#: builtin/clean.c:785 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3819,221 +6289,253 @@ msgstr "" "help - diese Meldung anzeigen\n" "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" -#: builtin/clean.c:817 +#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Kommandos ***" +msgstr "*** Befehle ***" -#: builtin/clean.c:818 +#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 msgid "What now" msgstr "Was nun" -#: builtin/clean.c:826 +#: builtin/clean.c:821 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" -#: builtin/clean.c:843 +#: builtin/clean.c:838 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." -#: builtin/clean.c:874 +#: builtin/clean.c:869 msgid "do not print names of files removed" -msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus" +msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" -#: builtin/clean.c:876 +#: builtin/clean.c:871 msgid "force" -msgstr "erzwingt Aktion" +msgstr "Aktion erzwingen" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:872 msgid "interactive cleaning" msgstr "interaktives Clean" -#: builtin/clean.c:879 +#: builtin/clean.c:874 msgid "remove whole directories" -msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" +msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 -#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 +#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "Muster" -#: builtin/clean.c:881 +#: builtin/clean.c:876 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu" +msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" -#: builtin/clean.c:882 +#: builtin/clean.c:877 msgid "remove ignored files, too" -msgstr "löscht auch ignorierte Dateien" +msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" -#: builtin/clean.c:884 +#: builtin/clean.c:879 msgid "remove only ignored files" -msgstr "löscht nur ignorierte Dateien" +msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" -#: builtin/clean.c:902 +#: builtin/clean.c:897 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:901 msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " "\"clean\" verweigert" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:904 msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" "f gegeben; \"clean\" verweigert" -#: builtin/clone.c:36 -msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" +#: builtin/clone.c:37 +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222 -#: builtin/push.c:521 -msgid "force progress reporting" -msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige" - -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:65 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" -msgstr "erstellt ein Bare-Repository" +msgstr "ein Bare-Repository erstellen" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)" +msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen" +msgstr "von einem lokalen Repository klonen" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:74 msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien" +msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:76 msgid "setup as shared repository" -msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository" +msgstr "als verteiltes Repository einrichten" -#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 +#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "initialisiert Submodule im Klon" +msgstr "Submodule im Klon initialisieren" + +#: builtin/clone.c:82 +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" -#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 +#: builtin/submodule--helper.c:970 msgid "reference repository" -msgstr "referenziert Repository" +msgstr "Repository referenzieren" + +#: builtin/clone.c:90 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:92 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository" +msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:94 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories" +msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:96 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663 +#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe" +msgstr "" +"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" + +#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "Zeit" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "" +"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " +"Zeit\n" +"erstellen" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "Commit" + +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" +"Ausschluss eines Commits vertiefen" + +#: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch" +msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" -#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:106 +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" + +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis" +msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:109 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:110 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories" +msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" -#: builtin/clone.c:252 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." +#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:256 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:259 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") eingehängt." +#: builtin/clone.c:250 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" +"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:303 #, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" -#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 +#: builtin/clone.c:375 #, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:339 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:365 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 +#: builtin/clone.c:448 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:460 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4043,123 +6545,158 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:480 +#: builtin/clone.c:537 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:560 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "Prüfe Konnektivität... " - -#: builtin/clone.c:563 +#: builtin/clone.c:632 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:626 +#: builtin/clone.c:648 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "kann %s nicht aktualisieren" + +#: builtin/clone.c:697 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " "nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:657 +#: builtin/clone.c:728 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:765 +#: builtin/clone.c:768 +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" + +#: builtin/clone.c:831 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" + +#: builtin/clone.c:833 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" + +#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:769 +#: builtin/clone.c:870 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:883 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:886 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:899 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:802 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " -"stattdessen file://" - -#: builtin/clone.c:805 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow)," -"ignoriere --local" - -#: builtin/clone.c:810 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local wird ignoriert" - -#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119 +#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:824 +#: builtin/clone.c:915 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:834 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859 +#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 +#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 +#: builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:850 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'." -msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:869 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n" +msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:871 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Klone nach '%s'...\n" +msgstr "Klone nach '%s' ...\n" + +#: builtin/clone.c:963 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" +"able" -#: builtin/clone.c:906 +#: builtin/clone.c:1019 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " +"stattdessen file://" + +#: builtin/clone.c:1021 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " +"file://" + +#: builtin/clone.c:1023 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " +"file://" + +#: builtin/clone.c:1026 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "" +"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" +"local" + +#: builtin/clone.c:1031 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local wird ignoriert" + +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965 +#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:968 +#: builtin/clone.c:1101 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." #: builtin/column.c:9 -msgid "git column [options]" -msgstr "git column [Optionen]" +msgid "git column [<options>]" +msgstr "git column [<Optionen>]" #: builtin/column.c:26 msgid "lookup config vars" -msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach" +msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 msgid "layout to use" @@ -4185,15 +6722,43 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten" msgid "--command must be the first argument" msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." -#: builtin/commit.c:36 -msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..." +#: builtin/commit.c:38 +msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..." +#: builtin/commit.c:43 +msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:48 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" +"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" +"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" +"diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" +"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " +"bearbeiten:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" +"ändern mit:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:61 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4214,22 +6779,22 @@ msgstr "" " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" "\n" -"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " -"ändern mit:\n" +"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " +"ändern:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:58 +#: builtin/commit.c:73 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" -"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" +"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:78 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4244,11 +6809,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:70 +#: builtin/commit.c:85 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:88 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4264,94 +6829,106 @@ msgstr "" "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" -#: builtin/commit.c:287 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/commit.c:329 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" -msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen." +msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:335 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439 +#: builtin/commit.c:378 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." + +#: builtin/commit.c:380 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" + +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:420 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/commit.c:422 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." -#: builtin/commit.c:432 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" -msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" +msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:452 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben." +msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format -msgid "invalid commit: %s" -msgstr "Ungültiger Commit: %s" +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" -#: builtin/commit.c:571 +#: builtin/commit.c:584 +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" + +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:591 +#: builtin/commit.c:611 #, c-format -msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'" +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" -#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007 +#: builtin/commit.c:655 +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "" +"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" +"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." + +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:648 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:654 -msgid "commit has empty message" -msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung" - -#: builtin/commit.c:670 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" - -#: builtin/commit.c:674 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:678 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" +#: builtin/commit.c:742 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:749 +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,7 +6943,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:765 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4381,7 +6958,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:777 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4391,7 +6968,7 @@ msgstr "" "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4404,375 +6981,364 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:795 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format -msgid "%sAuthor: %s" -msgstr "%sAutor: %s" +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:802 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format -msgid "%sCommitter: %s" -msgstr "%sCommit-Ersteller: %s" +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:822 +#: builtin/commit.c:874 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" -msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" +msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:982 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format -msgid "No existing author found with '%s'" -msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." +msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" +msgstr "" +"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " +"vorhandenen Autor überein" -#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien" +msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." -#: builtin/commit.c:1064 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:1075 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1083 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1103 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1120 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1124 -msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "" -"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern." +#: builtin/commit.c:1212 +msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" -#: builtin/commit.c:1126 -msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "" -"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only " -"Pfaden..." - -#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572 +#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1141 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." +msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 msgid "show status concisely" -msgstr "zeigt Status im Kurzformat" +msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" -#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 msgid "show branch information" -msgstr "zeigt Branchinformationen" +msgstr "Branchinformationen anzeigen" + +#: builtin/commit.c:1343 +msgid "version" +msgstr "Version" -#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 +#: builtin/worktree.c:442 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 msgid "show status in long format (default)" -msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)" +msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" -#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674 -#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" -"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " +"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" -#: builtin/commit.c:1267 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "show ignored files" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien" +msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" -#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156 +#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1269 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. " +"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1271 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "list untracked files in columns" -msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf" +msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöster HEAD" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1485 msgid " (root-commit)" msgstr " (Basis-Commit)" -#: builtin/commit.c:1452 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit" +msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" -#: builtin/commit.c:1453 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "show diff in commit message template" -msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an" +msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" -#: builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 msgid "read message from file" -msgstr "liest Beschreibung von Datei" +msgstr "Beschreibung von Datei lesen" -#: builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "override author for commit" -msgstr "überschreibt Autor eines Commits" +msgstr "Autor eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1458 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "override date for commit" -msgstr "überschreibt Datum eines Commits" +msgstr "Datum eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405 -#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 +#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1459 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "commit message" msgstr "Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1460 +#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 +msgid "commit" +msgstr "Commit" + +#: builtin/commit.c:1590 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits" +msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" -#: builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder" +msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" -#: builtin/commit.c:1462 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " -"angegebenen Commits" +"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " +"angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1463 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " -"angegebenen Commits" +"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " +"angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1464 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)" +msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu" +msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "use specified template file" -msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei" +msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" -#: builtin/commit.c:1467 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "force edit of commit" -msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits" +msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" -#: builtin/commit.c:1468 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "include status in commit message template" -msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein" +msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" -#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461 -msgid "key id" -msgstr "Schlüssel-ID" - -#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224 +#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 +#: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" -msgstr "signiert Commit mit GPG" +msgstr "Commit mit GPG signieren" -#. end commit message options -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1475 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "commit all changed files" -msgstr "committet alle geänderten Dateien" +msgstr "alle geänderten Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1476 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor" +msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1479 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "commit only specified files" -msgstr "committet nur die angegebenen Dateien" +msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1480 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "umgeht \"pre-commit hook\"" +#: builtin/commit.c:1610 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" -#: builtin/commit.c:1481 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "show what would be committed" -msgstr "zeigt an, was committet werden würde" +msgstr "anzeigen, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "amend previous commit" -msgstr "ändert vorherigen Commit" +msgstr "vorherigen Commit ändern" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\"" +msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "ok to record an empty change" -msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung" +msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung" +msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1659 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." - -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1707 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1714 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1733 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1744 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." - -#: builtin/commit.c:1652 -msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren." - -#: builtin/commit.c:1656 -msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren." - -#: builtin/commit.c:1667 +#: builtin/commit.c:1797 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" @@ -4780,191 +7346,231 @@ msgstr "" "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." -#: builtin/config.c:8 -msgid "git config [options]" -msgstr "git config [Optionen]" +#: builtin/config.c:9 +msgid "git config [<options>]" +msgstr "git config [<Optionen>]" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:55 msgid "Config file location" msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:56 msgid "use global config file" -msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei" +msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:57 msgid "use system config file" -msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei" +msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:58 msgid "use repository config file" -msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories" +msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:59 msgid "use given config file" -msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei" +msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:60 msgid "blob-id" msgstr "Blob-Id" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:60 msgid "read config from given blob object" -msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt" +msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:61 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: builtin/config.c:61 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]" - #: builtin/config.c:62 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]" +msgid "get value: name [value-regex]" +msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:63 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]" +msgid "get all values: key [value-regex]" +msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" #: builtin/config.c:64 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL" +msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" +msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" #: builtin/config.c:65 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] " +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" #: builtin/config.c:66 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert" +msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" +msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " #: builtin/config.c:67 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]" +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" #: builtin/config.c:68 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]" +msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:69 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name" +msgid "remove all matches: name [value-regex]" +msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:70 -msgid "remove a section: name" -msgstr "entfernt eine Sektion: Name" +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" #: builtin/config.c:71 -msgid "list all" -msgstr "listet alles auf" +msgid "remove a section: name" +msgstr "eine Sektion entfernen: Name" #: builtin/config.c:72 -msgid "open an editor" -msgstr "öffnet einen Editor" - -#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74 -msgid "slot" -msgstr "Slot" +msgid "list all" +msgstr "alles auflisten" #: builtin/config.c:73 -msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]" +msgid "open an editor" +msgstr "einen Editor öffnen" #: builtin/config.c:74 -msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" #: builtin/config.c:75 +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" + +#: builtin/config.c:76 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is decimal number" msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is --bool or --int" msgstr "Wert ist --bool oder --int" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:81 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:82 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:83 +msgid "show variable names only" +msgstr "nur Variablennamen anzeigen" + +#: builtin/config.c:84 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" -#: builtin/count-objects.c:82 +#: builtin/config.c:85 +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "" +"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " +"Befehlszeile)" + +#: builtin/config.c:327 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" + +#: builtin/config.c:471 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[user]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n" +"[user]\n" +"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:613 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." + +#: builtin/config.c:625 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" +" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" +" zu ändern." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" -#: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <commit-ish>*" -msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*" - #: builtin/describe.c:17 -msgid "git describe [options] --dirty" -msgstr "git describe [Optionen] --dirty" +msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" +msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" -#: builtin/describe.c:237 +#: builtin/describe.c:18 +msgid "git describe [<options>] --dirty" +msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" + +#: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" -#: builtin/describe.c:241 +#: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" -#: builtin/describe.c:243 +#: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" -#: builtin/describe.c:273 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" -#: builtin/describe.c:290 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" -#: builtin/describe.c:292 +#: builtin/describe.c:272 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n" -#: builtin/describe.c:332 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "beendete Suche bei %s\n" -#: builtin/describe.c:359 +#: builtin/describe.c:346 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4973,7 +7579,7 @@ msgstr "" "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." -#: builtin/describe.c:363 +#: builtin/describe.c:350 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4982,12 +7588,12 @@ msgstr "" "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." -#: builtin/describe.c:384 +#: builtin/describe.c:371 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" -#: builtin/describe.c:387 +#: builtin/describe.c:374 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -4996,363 +7602,478 @@ msgstr "" "mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n" "Suche bei %s aufgegeben\n" -#: builtin/describe.c:409 +#: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt" +msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe" +msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:398 msgid "use any ref" -msgstr "verwendet alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen verwenden" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte" +msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" -msgstr "verwendet immer langes Format" +msgstr "immer langes Format verwenden" -#: builtin/describe.c:414 +#: builtin/describe.c:401 msgid "only follow first parent" -msgstr "folgt nur erstem Elternteil" +msgstr "nur erstem Elternteil folgen" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:404 msgid "only output exact matches" -msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus" +msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:406 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)" +msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" -#: builtin/describe.c:421 +#: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" -#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft" +msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" -#: builtin/describe.c:424 +#: builtin/describe.c:411 msgid "mark" msgstr "Kennzeichen" -#: builtin/describe.c:425 +#: builtin/describe.c:412 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" -"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-" +"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-" "dirty\")" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." -#: builtin/describe.c:469 +#: builtin/describe.c:456 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." -#: builtin/describe.c:489 +#: builtin/describe.c:476 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." -#: builtin/diff.c:85 +#: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis" +msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" -#: builtin/diff.c:236 +#: builtin/diff.c:234 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "Ungültige Option: %s" -#: builtin/diff.c:357 +#: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" msgstr "Kein Git-Repository" -#: builtin/diff.c:400 +#: builtin/diff.c:401 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." -#: builtin/diff.c:409 +#: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" -#: builtin/fast-export.c:22 +#: builtin/difftool.c:28 +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" + +#: builtin/difftool.c:241 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "fehlgeschlagen: %d" + +#: builtin/difftool.c:342 +msgid "" +"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" +"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." + +#: builtin/difftool.c:567 +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." + +#: builtin/difftool.c:569 +msgid "working tree file has been left." +msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." + +#: builtin/difftool.c:580 +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." + +#: builtin/difftool.c:581 +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." + +#: builtin/difftool.c:626 +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" + +#: builtin/difftool.c:628 +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" + +#: builtin/difftool.c:630 +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" + +#: builtin/difftool.c:636 +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" + +#: builtin/difftool.c:637 +msgid "<tool>" +msgstr "<Tool>" + +#: builtin/difftool.c:638 +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" + +#: builtin/difftool.c:640 +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" + +#: builtin/difftool.c:643 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" +msgstr "" +"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem Rückkehrwert\n" +"verschieden 0 ausgeführt wurde" + +#: builtin/difftool.c:645 +msgid "<command>" +msgstr "<Programm>" + +#: builtin/difftool.c:646 +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" + +#: builtin/difftool.c:670 +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" + +#: builtin/difftool.c:677 +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" + +#: builtin/fast-export.c:25 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:673 +#: builtin/fast-export.c:980 msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an" +msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" -#: builtin/fast-export.c:675 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags" +msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" -#: builtin/fast-export.c:678 +#: builtin/fast-export.c:985 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren" +msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" -#: builtin/fast-export.c:681 +#: builtin/fast-export.c:988 msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei" +msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" -#: builtin/fast-export.c:683 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Import marks from this file" -msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" +msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" -#: builtin/fast-export.c:685 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat" +msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" -#: builtin/fast-export.c:687 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus" +msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" -#: builtin/fast-export.c:689 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen" +msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" -#: builtin/fast-export.c:690 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten" +msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" + +#: builtin/fast-export.c:998 +msgid "refspec" +msgstr "Refspec" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fast-export.c:999 +msgid "Apply refspec to exported refs" +msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" + +#: builtin/fast-export.c:1000 +msgid "anonymize output" +msgstr "Ausgabe anonymisieren" + +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" -#: builtin/fetch.c:75 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:77 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben" +msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" -#: builtin/fetch.c:80 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches" +msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" -#: builtin/fetch.c:82 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an" +msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" -#: builtin/fetch.c:84 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an" +msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" -#: builtin/fetch.c:86 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)" +msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" + +#: builtin/fetch.c:108 +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" -#: builtin/fetch.c:88 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" -"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository " +"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" msgstr "bei-Bedarf" -#: builtin/fetch.c:90 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen" +msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" -#: builtin/fetch.c:94 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" -msgstr "behält heruntergeladenes Paket" +msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" -#: builtin/fetch.c:96 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz" +msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" -#: builtin/fetch.c:99 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" +msgstr "" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" + +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " +"Zeitbasis\n" +"vertiefen" -#: builtin/fetch.c:101 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository" +msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" -#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran" +msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" -#: builtin/fetch.c:107 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "Standard-Modus für Rekursion" -#: builtin/fetch.c:109 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren" +msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" + +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 +msgid "refmap" +msgstr "Refmap" -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" + +#: builtin/fetch.c:395 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:411 +#: builtin/fetch.c:511 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" + +#: builtin/fetch.c:604 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:416 +#: builtin/fetch.c:608 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:430 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "" -"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)" - -#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517 +#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:442 +#: builtin/fetch.c:622 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" + +#: builtin/fetch.c:631 msgid "[tag update]" msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" +#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 +#: builtin/fetch.c:696 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:462 +#: builtin/fetch.c:651 msgid "[new tag]" msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:465 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:468 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:513 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" - -#: builtin/fetch.c:513 +#: builtin/fetch.c:696 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:519 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(kein Vorspulen)" - -#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n" +#: builtin/fetch.c:701 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "kein Vorspulen" -#: builtin/fetch.c:561 +#: builtin/fetch.c:746 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:579 +#: builtin/fetch.c:766 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories" -"mit unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." +msgstr "" +"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit " +"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." -#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750 +#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:678 +#: builtin/fetch.c:864 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" -"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." +"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:730 +#: builtin/fetch.c:919 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:731 +#: builtin/fetch.c:920 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:755 +#: builtin/fetch.c:952 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050 +#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:775 +#: builtin/fetch.c:976 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:794 +#: builtin/fetch.c:995 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:797 +#: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:853 +#: builtin/fetch.c:1074 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1234 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1254 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5361,200 +8082,259 @@ msgstr "" "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" "Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:1059 +#: builtin/fetch.c:1277 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:1107 +#: builtin/fetch.c:1319 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." + +#: builtin/fetch.c:1321 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/fetch.c:1326 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1109 +#: builtin/fetch.c:1328 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" -"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger Historie " -"verwendet werden." +"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " +"Historie verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1132 +#: builtin/fetch.c:1350 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1134 +#: builtin/fetch.c:1352 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1145 +#: builtin/fetch.c:1363 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" -#: builtin/fetch.c:1153 +#: builtin/fetch.c:1371 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" "von Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fmt-merge-msg.c:13 -msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" +#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 -#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 -#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 -msgid "n" -msgstr "Anzahl" +"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " +"<Datei>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu" +msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "Alias für --log (veraltet)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "Text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use <text> as start of message" -msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang" +msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" -#: builtin/for-each-ref.c:1063 -msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]" +#: builtin/for-each-ref.c:9 +msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" +msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" + +#: builtin/for-each-ref.c:10 +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:11 +msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]" +msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Objekt>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:12 +msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:27 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String" +msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1080 +#: builtin/for-each-ref.c:29 msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String" +msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1082 +#: builtin/for-each-ref.c:31 msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String" +msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1084 -msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String" +#: builtin/for-each-ref.c:33 +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1087 +#: builtin/for-each-ref.c:36 msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen" - -#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177 -msgid "format" -msgstr "Format" +msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" -#: builtin/for-each-ref.c:1088 +#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1089 -msgid "key" -msgstr "Schüssel" +#: builtin/for-each-ref.c:41 +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" -#: builtin/for-each-ref.c:1090 -msgid "field name to sort on" -msgstr "sortiere nach diesem Feld" +#: builtin/for-each-ref.c:43 +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" + +#: builtin/for-each-ref.c:44 +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" -#: builtin/fsck.c:607 -msgid "git fsck [options] [<object>...]" -msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]" +#: builtin/for-each-ref.c:45 +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:554 +msgid "Checking object directories" +msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" + +#: builtin/fsck.c:646 +msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" +msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" + +#: builtin/fsck.c:652 msgid "show unreachable objects" -msgstr "zeigt unerreichbare Objekte" +msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show dangling objects" -msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte" +msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:654 msgid "report tags" -msgstr "meldet Tags" +msgstr "Tags melden" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:655 msgid "report root nodes" -msgstr "meldet Hauptwurzeln" +msgstr "Hauptwurzeln melden" -#: builtin/fsck.c:617 +#: builtin/fsck.c:656 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area" +msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:657 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "prüft die Reflogs (Standard)" +msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:658 msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "" +msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" + +#: builtin/fsck.c:659 +msgid "check only connectivity" +msgstr "nur Konnektivität prüfen" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:660 msgid "enable more strict checking" -msgstr "aktiviert genauere Prüfung" +msgstr "genauere Prüfung aktivieren" -#: builtin/fsck.c:622 +#: builtin/fsck.c:662 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found" +msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" -#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144 +#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/gc.c:24 -msgid "git gc [options]" -msgstr "git gc [Optionen]" +#: builtin/fsck.c:664 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/gc.c:80 +#: builtin/fsck.c:725 +msgid "Checking objects" +msgstr "Prüfe Objekte" + +#: builtin/gc.c:25 +msgid "git gc [<options>]" +msgstr "git gc [<Optionen>]" + +#: builtin/gc.c:72 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Ungültiger %s: '%s'" -#: builtin/gc.c:107 +#: builtin/gc.c:139 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" -#: builtin/gc.c:262 +#: builtin/gc.c:297 +#, c-format +msgid "" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s.\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" +"Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" +"Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" +"wurde.\n" +"\n" +"%s" + +#: builtin/gc.c:334 msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte" +msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" -#: builtin/gc.c:264 +#: builtin/gc.c:336 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" -#: builtin/gc.c:265 +#: builtin/gc.c:337 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus" +msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" -#: builtin/gc.c:266 +#: builtin/gc.c:338 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" -"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n" +"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n" "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" -#: builtin/gc.c:306 +#: builtin/gc.c:380 #, c-format -msgid "" -"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" -"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "" +"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" +"Hintergrund komprimiert.\n" + +#: builtin/gc.c:382 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "" -"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n" -"komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n" -"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n" +"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " +"komprimiert.\n" -#. be quiet on --auto -#: builtin/gc.c:316 +#: builtin/gc.c:383 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" + +#: builtin/gc.c:404 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -5562,338 +8342,366 @@ msgstr "" "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" "(benutzen Sie --force falls nicht)" -#: builtin/gc.c:341 +#: builtin/gc.c:448 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " "diese zu löschen." -#: builtin/grep.c:23 -msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" +#: builtin/grep.c:25 +msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" +msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/grep.c:218 +#: builtin/grep.c:232 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" -#: builtin/grep.c:365 +#: builtin/grep.c:290 #, c-format -msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s" +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" -#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 +#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" -#: builtin/grep.c:493 +#: builtin/grep.c:823 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" -#: builtin/grep.c:551 +#: builtin/grep.c:887 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" -#: builtin/grep.c:568 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht öffnen" - -#: builtin/grep.c:642 +#: builtin/grep.c:973 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:975 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden" +msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:977 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien" +msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" + +#: builtin/grep.c:979 +msgid "ignore files specified via '.gitignore'" +msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" -#: builtin/grep.c:648 -msgid "search also in ignored files" -msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien" +#: builtin/grep.c:981 +msgid "recursivley search in each submodule" +msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" -#: builtin/grep.c:651 +#: builtin/grep.c:983 +msgid "basename" +msgstr "Basisname" + +#: builtin/grep.c:984 +msgid "prepend parent project's basename to output" +msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen" + +#: builtin/grep.c:987 msgid "show non-matching lines" -msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:989 msgid "case insensitive matching" -msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" +msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:991 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "sucht nur ganze Wörter" +msgstr "nur ganze Wörter suchen" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:993 msgid "process binary files as text" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text" +msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:995 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "findet keine Muster in Binärdateien" +msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" -#: builtin/grep.c:662 +#: builtin/grep.c:998 msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern" +msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" -#: builtin/grep.c:664 +#: builtin/grep.c:1000 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen" +msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:1004 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX" +msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" -#: builtin/grep.c:671 +#: builtin/grep.c:1007 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)" +msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" -#: builtin/grep.c:674 +#: builtin/grep.c:1010 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten" +msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" -#: builtin/grep.c:677 +#: builtin/grep.c:1013 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" +msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:1016 msgid "show line numbers" -msgstr "zeigt Zeilennummern" +msgstr "Zeilennummern anzeigen" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "don't show filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen" +msgstr "keine Dateinamen anzeigen" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:1018 msgid "show filenames" -msgstr "zeigt Dateinamen" +msgstr "Dateinamen anzeigen" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:1020 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis" +msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:1022 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen" +msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "Synonym für --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:693 +#: builtin/grep.c:1029 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus" +msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:1031 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen" +msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:1032 msgid "highlight matches" -msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor" +msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" -#: builtin/grep.c:698 +#: builtin/grep.c:1034 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" -"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus" +"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" -"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " -"Datei an" +"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " +"anzeigen" -#: builtin/grep.c:703 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:706 +#: builtin/grep.c:1042 msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:1044 msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" + +#: builtin/grep.c:1046 +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "<n> Threads benutzen" -#: builtin/grep.c:709 +#: builtin/grep.c:1047 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "Kurzform für -C NUM" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an" +msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:1052 msgid "show the surrounding function" -msgstr "zeigt die umgebende Funktion an" +msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:1055 msgid "read patterns from file" -msgstr "liest Muster von einer Datei" +msgstr "Muster von einer Datei lesen" -#: builtin/grep.c:719 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "match <pattern>" -msgstr "findet <Muster>" +msgstr "<Muster> finden" -#: builtin/grep.c:721 +#: builtin/grep.c:1059 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden" +msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:1071 msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an" +msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" -#: builtin/grep.c:735 +#: builtin/grep.c:1073 msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen" +msgstr "" +"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:1075 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck" +msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:1079 msgid "pager" msgstr "Anzeigeprogramm" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:1079 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm" +msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" -#: builtin/grep.c:744 +#: builtin/grep.c:1082 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)" - -#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187 -msgid "show usage" -msgstr "zeigt Verwendung" +msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" -#: builtin/grep.c:812 +#: builtin/grep.c:1146 msgid "no pattern given." msgstr "keine Muster angegeben" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" + +#: builtin/grep.c:1215 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:1238 +msgid "option not supported with --recurse-submodules." +msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." + +#: builtin/grep.c:1244 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:1249 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:1252 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" -"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten " +"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten " "verwendet werden." -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:1260 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden." -#: builtin/hash-object.c:60 +#: builtin/hash-object.c:81 msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " -"<file>..." +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <file>..." msgstr "" -"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] " -"<Datei>..." +"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <Datei>..." -#: builtin/hash-object.c:61 -msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" -msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>" +#: builtin/hash-object.c:82 +msgid "git hash-object --stdin-paths" +msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "Art" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "Art des Objektes" -#: builtin/hash-object.c:73 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" -msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank" +msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" -#: builtin/hash-object.c:74 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" -msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe" +msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/hash-object.c:76 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" -msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter" +msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" -#: builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/hash-object.c:100 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" +"Fehlersuche in Git, erzeugen" + +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre" +msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" -msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos" +msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "Anleitungen ausschließen" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" -msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen" +msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" -msgstr "zeigt Handbuch" +msgstr "Handbuch anzeigen" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" -msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser" +msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" -msgstr "zeigt Info-Seite" +msgstr "Info-Seite anzeigen" -#: builtin/help.c:52 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]" +#: builtin/help.c:54 +msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" -#: builtin/help.c:92 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." -#: builtin/help.c:105 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." -#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s" +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" -#: builtin/help.c:216 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -5902,490 +8710,471 @@ msgstr "" "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." -#: builtin/help.c:228 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" -"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" +"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:370 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:378 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:404 +msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" + +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien" +msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: builtin/help.c:429 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" -#: builtin/help.c:430 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: builtin/help.c:442 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:440 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" + +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:496 +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" +msgid "unable to open %s" +msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:184 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:204 -msgid "object of unexpected type" -msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ" +#: builtin/index-pack.c:224 +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" -#: builtin/index-pack.c:244 +#: builtin/index-pack.c:227 +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" + +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:254 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:255 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:274 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:322 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:309 +#: builtin/index-pack.c:336 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:311 +#: builtin/index-pack.c:338 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:329 +#: builtin/index-pack.c:356 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:451 +#: builtin/index-pack.c:478 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:500 +#: builtin/index-pack.c:527 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:508 +#: builtin/index-pack.c:535 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:516 +#: builtin/index-pack.c:543 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:547 +#: builtin/index-pack.c:574 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:549 +#: builtin/index-pack.c:576 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte" -msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" +msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" -#: builtin/index-pack.c:575 +#: builtin/index-pack.c:602 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695 -#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:263 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:735 +#: builtin/index-pack.c:819 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:749 +#: builtin/index-pack.c:833 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:763 +#: builtin/index-pack.c:847 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" -#: builtin/index-pack.c:766 +#: builtin/index-pack.c:850 msgid "Error in object" msgstr "Fehler in Objekt" -#: builtin/index-pack.c:768 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869 +#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:1010 +#: builtin/index-pack.c:1125 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1010 +#: builtin/index-pack.c:1125 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1036 +#: builtin/index-pack.c:1157 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1041 +#: builtin/index-pack.c:1162 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1044 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1055 +#: builtin/index-pack.c:1176 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1078 +#: builtin/index-pack.c:1199 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1088 +#: builtin/index-pack.c:1210 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1252 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1138 +#: builtin/index-pack.c:1258 #, c-format -msgid "completed with %d local objects" -msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten" +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" +msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1148 +#: builtin/index-pack.c:1270 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1152 +#: builtin/index-pack.c:1274 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1177 +#: builtin/index-pack.c:1298 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1256 +#: builtin/index-pack.c:1374 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1280 +#: builtin/index-pack.c:1398 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1293 +#: builtin/index-pack.c:1411 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" -#: builtin/index-pack.c:1301 +#: builtin/index-pack.c:1419 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" -#: builtin/index-pack.c:1314 +#: builtin/index-pack.c:1432 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1325 +#: builtin/index-pack.c:1443 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1358 +#: builtin/index-pack.c:1476 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1364 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546 +#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" -#: builtin/index-pack.c:1426 +#: builtin/index-pack.c:1544 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1428 +#: builtin/index-pack.c:1546 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1475 +#: builtin/index-pack.c:1593 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1482 +#: builtin/index-pack.c:1600 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1510 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" +#: builtin/index-pack.c:1613 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561 -#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577 +#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 +#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1591 +#: builtin/index-pack.c:1734 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." -#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" +#: builtin/index-pack.c:1736 +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" -#: builtin/index-pack.c:1614 +#: builtin/index-pack.c:1744 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." -#: builtin/init-db.c:35 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." - -#: builtin/init-db.c:62 -#, c-format -msgid "insanely long template name %s" -msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s" - -#: builtin/init-db.c:67 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:73 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" -#: builtin/init-db.c:97 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:99 -#, c-format -msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s" - -#: builtin/init-db.c:102 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen" +msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:106 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/init-db.c:110 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "ignoriere Vorlage %s" -#: builtin/init-db.c:133 -#, c-format -msgid "insanely long template path %s" -msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s" - -#: builtin/init-db.c:141 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden" -#: builtin/init-db.c:154 -#, c-format -msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'" - -#: builtin/init-db.c:192 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format -msgid "insane git directory %s" -msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s" +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" -#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s existiert bereits" - -#: builtin/init-db.c:355 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" -#: builtin/init-db.c:358 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" -#. -#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#. -#: builtin/init-db.c:420 +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n" +msgid "%s already exists" +msgstr "%s existiert bereits" -#: builtin/init-db.c:421 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Reinitialisierte existierendes" +#: builtin/init-db.c:403 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:421 -msgid "Initialized empty" -msgstr "Initialisierte leeres" +#: builtin/init-db.c:404 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:422 -msgid " shared" -msgstr " gemeinsames" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:441 -msgid "cannot tell cwd" -msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" +#: builtin/init-db.c:409 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" -"[=<permissions>]] [directory]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" +"shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared" -"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" +"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" -#: builtin/init-db.c:490 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" +msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155 -msgid "be quiet" -msgstr "weniger Ausgaben" - -#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:534 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:556 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6394,266 +9183,365 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" -#: builtin/init-db.c:580 -msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen." - -#: builtin/init-db.c:587 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." -#: builtin/log.c:41 -msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" -msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n" +#: builtin/interpret-trailers.c:15 +msgid "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "edit files in place" +msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "kürzt leere Anhänge" + +#: builtin/interpret-trailers.c:28 +msgid "trailer" +msgstr "Anhang" + +#: builtin/interpret-trailers.c:29 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" + +#: builtin/interpret-trailers.c:42 +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" -#: builtin/log.c:42 -msgid " or: git show [options] <object>..." -msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..." +#: builtin/log.c:44 +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" -#: builtin/log.c:125 +#: builtin/log.c:45 +msgid "git show [<options>] <object>..." +msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." + +#: builtin/log.c:84 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" + +#: builtin/log.c:139 msgid "suppress diff output" -msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede" +msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" -#: builtin/log.c:126 +#: builtin/log.c:140 msgid "show source" -msgstr "zeigt Quelle" +msgstr "Quelle anzeigen" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:141 msgid "Use mail map file" -msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" +msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" -#: builtin/log.c:128 +#: builtin/log.c:142 msgid "decorate options" msgstr "decorate-Optionen" -#: builtin/log.c:231 +#: builtin/log.c:145 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" + +#: builtin/log.c:241 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" -#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565 +#: builtin/log.c:486 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: ungültige Datei" + +#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/log.c:589 +#: builtin/log.c:618 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:689 +#: builtin/log.c:739 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:771 +#: builtin/log.c:839 msgid "name of output directory is too long" msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." -#: builtin/log.c:787 +#: builtin/log.c:854 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:801 +#: builtin/log.c:868 msgid "Need exactly one range." msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:809 +#: builtin/log.c:878 msgid "Not a range." msgstr "Kein Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:984 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:987 +#: builtin/log.c:1063 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1015 -msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" -msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]" +#: builtin/log.c:1091 +msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" +msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" -#: builtin/log.c:1060 +#: builtin/log.c:1141 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1175 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Unbekannter Commit %s" + +#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." + +#: builtin/log.c:1263 +msgid "Could not find exact merge base." +msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." + +#: builtin/log.c:1267 +msgid "" +"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +msgstr "" +"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" +"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" +"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" +"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." + +#: builtin/log.c:1287 +msgid "Failed to find exact merge base" +msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." + +#: builtin/log.c:1298 +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." + +#: builtin/log.c:1302 +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." + +#: builtin/log.c:1351 +msgid "cannot get patch id" +msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" + +#: builtin/log.c:1408 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" +msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" -#: builtin/log.c:1178 +#: builtin/log.c:1411 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" +msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" -#: builtin/log.c:1182 +#: builtin/log.c:1415 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1184 +#: builtin/log.c:1417 msgid "generate a cover letter" -msgstr "erzeugt ein Deckblatt" +msgstr "ein Deckblatt erzeugen" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1419 msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" +msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" -#: builtin/log.c:1187 +#: builtin/log.c:1420 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1188 +#: builtin/log.c:1421 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" +msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1423 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" +msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1425 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" +msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" + +#: builtin/log.c:1427 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1430 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]" +msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1433 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" +msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" +msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" -#: builtin/log.c:1203 +#: builtin/log.c:1439 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" +msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1441 +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" + +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" -"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" +"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" -#: builtin/log.c:1207 +#: builtin/log.c:1445 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" +msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1209 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Messaging" -msgstr "Email-Einstellungen" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1210 +#: builtin/log.c:1448 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1449 msgid "add email header" -msgstr "fügt Email-Header hinzu" +msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 msgid "email" -msgstr "Email" +msgstr "E-Mail" -#: builtin/log.c:1212 +#: builtin/log.c:1450 msgid "add To: header" -msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" +msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1452 msgid "add Cc: header" -msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" +msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1216 +#: builtin/log.c:1454 msgid "ident" msgstr "Ident" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1455 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" -"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn " +"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1457 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1458 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>" +msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" -#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1460 msgid "attach the patch" -msgstr "hängt einen Patch an" +msgstr "den Patch anhängen" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1463 msgid "inline the patch" -msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" +msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" -#: builtin/log.c:1229 +#: builtin/log.c:1467 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" +msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1469 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1470 msgid "add a signature" -msgstr "fügt eine Signatur hinzu" +msgstr "eine Signatur hinzufügen" -#: builtin/log.c:1233 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" +#: builtin/log.c:1471 +msgid "base-commit" +msgstr "Basis-Commit" -#: builtin/log.c:1307 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" +#: builtin/log.c:1472 +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" -#: builtin/log.c:1322 +#: builtin/log.c:1474 +msgid "add a signature from a file" +msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" + +#: builtin/log.c:1475 +msgid "don't print the patch filenames" +msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" + +#: builtin/log.c:1565 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1324 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." +#: builtin/log.c:1567 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1332 +#: builtin/log.c:1575 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1334 +#: builtin/log.c:1577 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1336 +#: builtin/log.c:1579 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1359 +#: builtin/log.c:1609 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1361 +#: builtin/log.c:1611 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1509 +#: builtin/log.c:1705 +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" + +#: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1558 +#: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:1613 +#: builtin/log.c:1880 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -6661,109 +9549,158 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640 -#, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Unbekannter Commit %s" - -#: builtin/ls-files.c:398 -msgid "git ls-files [options] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]" +#: builtin/ls-files.c:460 +msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" +msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags" +msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" -"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung" +"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)" +msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "show deleted files in the output" -msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "show modified files in the output" -msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show other files in the output" -msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:470 +#: builtin/ls-files.c:524 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" -"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " -"Ausgabe an" +"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " +"anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an" +msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" + +#: builtin/ls-files.c:528 +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:474 -msgid "show 'other' directories' name only" -msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an" +#: builtin/ls-files.c:530 +msgid "show line endings of files" +msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:477 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "don't show empty directories" -msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an" +msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:480 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:482 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an" +msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:539 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen" +msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" -#: builtin/ls-files.c:487 +#: builtin/ls-files.c:542 msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus" +msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" -#: builtin/ls-files.c:490 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>" +msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" -#: builtin/ls-files.c:492 +#: builtin/ls-files.c:547 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu" +msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" -#: builtin/ls-files.c:495 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/ls-files.c:498 +#: builtin/ls-files.c:553 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" + +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "" -"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " -"befindet" +msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" -#: builtin/ls-files.c:499 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "tree-ish" msgstr "Commit-Referenz" -#: builtin/ls-files.c:500 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" -"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " +"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "show debugging data" -msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an" +msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" + +#: builtin/ls-remote.c:7 +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" + +#: builtin/ls-remote.c:50 +msgid "do not print remote URL" +msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" + +#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 +msgid "exec" +msgstr "Programm" + +#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" + +#: builtin/ls-remote.c:56 +msgid "limit to tags" +msgstr "auf Tags einschränken" + +#: builtin/ls-remote.c:57 +msgid "limit to heads" +msgstr "auf Branches einschränken" + +#: builtin/ls-remote.c:58 +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" + +#: builtin/ls-remote.c:60 +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" + +#: builtin/ls-remote.c:62 +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "" +"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" +"gefunden wurden" + +#: builtin/ls-remote.c:64 +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -6771,216 +9708,217 @@ msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" #: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" -msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an" +msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch" +msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" -msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an" +msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" #: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" -msgstr "schließt Objektgröße ein" +msgstr "Objektgröße einschließen" #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" -msgstr "listet nur Dateinamen auf" +msgstr "nur Dateinamen auflisten" #: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" -msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen" +msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" #: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" -"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " +"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" -#: builtin/merge.c:43 -msgid "git merge [options] [<commit>...]" -msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]" +#: builtin/merge.c:46 +msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" +msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" -#: builtin/merge.c:44 -msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>" +#: builtin/merge.c:47 +msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" +msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:98 +#: builtin/merge.c:49 +msgid "git merge --continue" +msgstr "git merge --continue" + +#: builtin/merge.c:104 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." -#: builtin/merge.c:135 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verfügbare Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:191 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" -"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" -"Commits hinzu" +"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " +"hinzufügen" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges" +msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" +msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:211 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" +msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" +msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:211 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur" +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" -#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 +#: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:223 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" -"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" +"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:227 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab" +msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" + +#: builtin/merge.c:229 +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" -#: builtin/merge.c:250 +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" + +#: builtin/merge.c:259 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:255 +#: builtin/merge.c:264 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:269 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 +#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:326 +#: builtin/merge.c:335 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" -#: builtin/merge.c:339 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:371 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:373 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab" - #: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:446 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:558 +#: builtin/merge.c:537 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:650 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" - -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:656 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:670 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:706 +#: builtin/merge.c:685 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:795 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:804 +#: builtin/merge.c:746 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" -"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge " +"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:810 +#: builtin/merge.c:752 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6989,188 +9927,226 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n" +"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" "\n" "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:834 +#: builtin/merge.c:776 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:846 +#: builtin/merge.c:796 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:911 +#: builtin/merge.c:851 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:927 +#: builtin/merge.c:867 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/merge.c:968 +#: builtin/merge.c:908 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:970 +#: builtin/merge.c:910 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:972 +#: builtin/merge.c:912 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:917 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1133 +#: builtin/merge.c:964 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" + +#: builtin/merge.c:1038 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" + +#: builtin/merge.c:1065 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" + +#: builtin/merge.c:1099 +msgid "not something we can merge" +msgstr "nichts was wir zusammenführen können" + +#: builtin/merge.c:1167 +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" + +#: builtin/merge.c:1171 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)" +msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" -#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1183 +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue erwartet keine Argumente" + +#: builtin/merge.c:1187 +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Es ist keine Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." + +#: builtin/merge.c:1203 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." - -#: builtin/merge.c:1156 +#: builtin/merge.c:1210 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." -#: builtin/merge.c:1159 +#: builtin/merge.c:1213 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1168 +#: builtin/merge.c:1222 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1177 +#: builtin/merge.c:1230 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1209 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." - -#: builtin/merge.c:1212 +#: builtin/merge.c:1247 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:1214 +#: builtin/merge.c:1249 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1254 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1256 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." + +#: builtin/merge.c:1312 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1273 +#: builtin/merge.c:1315 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#. 'N' -#: builtin/merge.c:1276 +#: builtin/merge.c:1318 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: builtin/merge.c:1279 +#: builtin/merge.c:1321 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: builtin/merge.c:1363 +#: builtin/merge.c:1383 +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." + +#: builtin/merge.c:1392 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "Bereits aktuell." + +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1402 +#: builtin/merge.c:1443 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n" +msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1450 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1441 +#: builtin/merge.c:1475 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "Bereits aktuell." + +#: builtin/merge.c:1481 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n" +msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" -#: builtin/merge.c:1468 +#: builtin/merge.c:1508 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n" +msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" -#: builtin/merge.c:1534 +#: builtin/merge.c:1574 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1536 +#: builtin/merge.c:1576 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1545 +#: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" +msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1557 +#: builtin/merge.c:1597 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" #: builtin/merge-base.c:29 -msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..." +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." #: builtin/merge-base.c:30 -msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..." +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." #: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base --independent <commit>..." @@ -7184,491 +10160,575 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge" +msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" +msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" +msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" -"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " -"file2" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" msgstr "" -"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei " -"Datei2" +"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " +"<orig-Datei> <Datei2>" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" -msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe" +msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge" +msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante" +msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante" +msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante" +msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge" +msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "keine Warnung bei Konflikten" #: builtin/merge-file.c:45 -msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2" +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" + +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "unbekannte Option: %s" -#: builtin/mktree.c:67 +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." +msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" + +#: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:153 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "input is NUL terminated" msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" -#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" -msgstr "erlaubt fehlende Objekte" +msgstr "fehlende Objekte erlauben" -#: builtin/mktree.c:155 +#: builtin/mktree.c:154 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt" +msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" + +#: builtin/mv.c:16 +msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" +msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" + +#: builtin/mv.c:82 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" + +#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " +"benutzen\n" +"Sie \"stash\", um fortzufahren." -#: builtin/mv.c:15 -msgid "git mv [options] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>" +#: builtin/mv.c:102 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" -#: builtin/mv.c:71 +#: builtin/mv.c:124 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert" +msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" -#: builtin/mv.c:72 +#: builtin/mv.c:125 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen" +msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" -#: builtin/mv.c:122 +#: builtin/mv.c:167 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" + +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "ungültige Quelle" -#: builtin/mv.c:129 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" -#: builtin/mv.c:132 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" -#: builtin/mv.c:138 -#, c-format -msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" - -#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " -"benutzen\n" -"Sie \"stash\" um fortzufahren." - -#: builtin/mv.c:156 -#, c-format -msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?" - -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "Quellverzeichnis ist leer" -#: builtin/mv.c:200 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "nicht unter Versionskontrolle" -#: builtin/mv.c:202 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: builtin/mv.c:210 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "überschreibe '%s'" -#: builtin/mv.c:213 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Kann nicht überschreiben" -#: builtin/mv.c:216 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" -#: builtin/mv.c:218 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" -#: builtin/mv.c:243 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" +#: builtin/name-rev.c:257 +msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." +msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." + #: builtin/name-rev.c:258 -msgid "git name-rev [options] <commit>..." -msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..." +msgid "git name-rev [<options>] --all" +msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" #: builtin/name-rev.c:259 -msgid "git name-rev [options] --all" -msgstr "git name-rev [Optionen] --all" +msgid "git name-rev [<options>] --stdin" +msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:260 -msgid "git name-rev [options] --stdin" -msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:311 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)" +msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen" +msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" +msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "read from stdin" -msgstr "liest von der Standard-Eingabe" +msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)" +msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" -#: builtin/name-rev.c:325 +#: builtin/name-rev.c:324 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" +msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" -#: builtin/notes.c:24 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" +#: builtin/notes.c:25 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " -"<object>] [<object>]" +"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " +"| (-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" -"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-" -"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" +"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " +"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:26 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" +#: builtin/notes.c:27 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " -"<object>] [<object>]" +"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " +"(-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" -"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c " -"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]" +"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " +"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" #: builtin/notes.c:29 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" #: builtin/notes.c:30 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" + +#: builtin/notes.c:31 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" +"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" -"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-" +"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" "Referenz>" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" +#: builtin/notes.c:34 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" -#: builtin/notes.c:34 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" +#: builtin/notes.c:35 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" +#: builtin/notes.c:36 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" -#: builtin/notes.c:40 +#: builtin/notes.c:41 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" -#: builtin/notes.c:45 +#: builtin/notes.c:46 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:50 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." -#: builtin/notes.c:56 +#: builtin/notes.c:57 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:61 +#: builtin/notes.c:62 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:66 +#: builtin/notes.c:67 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:71 -msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" +#: builtin/notes.c:72 +msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" -#: builtin/notes.c:78 +#: builtin/notes.c:79 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [<Objekt>]" -#: builtin/notes.c:83 +#: builtin/notes.c:84 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<Optionen>]" -#: builtin/notes.c:88 +#: builtin/notes.c:89 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:137 +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" + +#: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" -#: builtin/notes.c:141 +#: builtin/notes.c:151 msgid "could not read 'show' output" msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." -#: builtin/notes.c:149 +#: builtin/notes.c:159 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" -#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" - -#: builtin/notes.c:186 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +#: builtin/notes.c:194 +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" -"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F." +"Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." -#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" - -#: builtin/notes.c:212 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen" +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 -#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 -#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553 +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 #, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/notes.c:272 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." +msgid "failed to read object '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." -#: builtin/notes.c:312 +#: builtin/notes.c:261 #, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." + +#: builtin/notes.c:301 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/notes.c:327 +#: builtin/notes.c:316 #, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630 -#: builtin/notes.c:904 +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" +"Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " +"zurückgewiesen" + +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 msgid "too many parameters" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 #, c-format -msgid "No note found for object %s." -msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden." +msgid "no note found for object %s." +msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568 -#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474 -msgid "object" -msgstr "Objekt" - -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" + +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" -msgstr "ersetzt existierende Notizen" +msgstr "existierende Notizen ersetzen" -#: builtin/notes.c:451 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " -"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben." +"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" + +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" -msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:488 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" -"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert " -"--stdin)" +"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" +"stdin)" -#: builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter" -#: builtin/notes.c:527 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " -"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben." +"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:539 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:588 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" -"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n" +"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:735 +#: builtin/notes.c:685 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:687 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:689 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." + +#: builtin/notes.c:709 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:711 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." + +#: builtin/notes.c:713 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:729 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." + +#: builtin/notes.c:755 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" + +#: builtin/notes.c:771 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:737 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Merge options" msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:775 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -7676,255 +10736,522 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:741 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein" +msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" -#: builtin/notes.c:743 +#: builtin/notes.c:779 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" -"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen " +"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" -#: builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:781 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab" +msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:747 +#: builtin/notes.c:783 msgid "abort notes merge" -msgstr "bricht Merge von Notizen ab" +msgstr "Merge von Notizen abbrechen" + +#: builtin/notes.c:794 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." -#: builtin/notes.c:842 +#: builtin/notes.c:799 +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." + +#: builtin/notes.c:823 +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" + +#: builtin/notes.c:860 +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" + +#: builtin/notes.c:863 +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" + +#: builtin/notes.c:865 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" +"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" +"commit',\n" +"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" + +#: builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:854 +#: builtin/notes.c:899 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:902 msgid "read object names from the standard input" -msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" + +#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" -#: builtin/notes.c:938 -msgid "notes_ref" +#: builtin/notes.c:941 +msgid "report pruned notes" +msgstr "gelöschte Notizen melden" + +#: builtin/notes.c:983 +msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:939 -msgid "use notes from <notes_ref>" -msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>" +#: builtin/notes.c:984 +msgid "use notes from <notes-ref>" +msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" -#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593 +#: builtin/notes.c:1019 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" -#: builtin/pack-objects.c:23 -msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" +#: builtin/pack-objects.c:29 +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]" +"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " +"<Objektliste>]" -#: builtin/pack-objects.c:24 -msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" +#: builtin/pack-objects.c:30 +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]" +"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " +"<Objektliste>]" -#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2396 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s" +#: builtin/pack-objects.c:766 +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "" +"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" +"aufgetrennt." -#: builtin/pack-objects.c:2400 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'" +#: builtin/pack-objects.c:779 +msgid "Writing objects" +msgstr "Schreibe Objekte" + +#: builtin/pack-objects.c:1068 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "" +"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" +"Datei\n" +"geschrieben wurden." + +#: builtin/pack-objects.c:2344 +msgid "Compressing objects" +msgstr "Komprimiere Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2423 +#: builtin/pack-objects.c:2747 #, c-format -msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:2427 +#: builtin/pack-objects.c:2751 #, c-format -msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2446 +#: builtin/pack-objects.c:2781 msgid "do not show progress meter" -msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige" +msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2448 +#: builtin/pack-objects.c:2783 msgid "show progress meter" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2450 +#: builtin/pack-objects.c:2785 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte" +msgstr "" +"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2453 +#: builtin/pack-objects.c:2788 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:2789 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2790 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" -"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version" +"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2458 +#: builtin/pack-objects.c:2793 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2460 +#: builtin/pack-objects.c:2795 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher" +msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2462 +#: builtin/pack-objects.c:2797 msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignoriert gepackte Objekte" +msgstr "gepackte Objekte ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2464 +#: builtin/pack-objects.c:2799 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte" +msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2466 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher" +msgstr "" +"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2468 +#: builtin/pack-objects.c:2803 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2470 +#: builtin/pack-objects.c:2805 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder" +msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2472 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "reuse existing objects" -msgstr "verwendet existierende Objekte wieder" +msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2474 +#: builtin/pack-objects.c:2809 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte" +msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2476 +#: builtin/pack-objects.c:2811 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" -"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " -"Unterschieden" +"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " +"verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2478 +#: builtin/pack-objects.c:2813 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "erzeugt keine leeren Pakete" +msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2480 +#: builtin/pack-objects.c:2815 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe" +msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/pack-objects.c:2482 +#: builtin/pack-objects.c:2817 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden" +msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2485 +#: builtin/pack-objects.c:2820 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind" +msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2488 +#: builtin/pack-objects.c:2823 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" -"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" +"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2491 +#: builtin/pack-objects.c:2826 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" + +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "output pack to stdout" -msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe" +msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2493 +#: builtin/pack-objects.c:2831 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" +msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2495 +#: builtin/pack-objects.c:2833 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "behält nicht erreichbare Objekte" +msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" -#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143 -msgid "time" -msgstr "Zeit" +#: builtin/pack-objects.c:2835 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" -#: builtin/pack-objects.c:2497 +#: builtin/pack-objects.c:2837 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind" +msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" -#: builtin/pack-objects.c:2500 +#: builtin/pack-objects.c:2840 msgid "create thin packs" -msgstr "erzeugt dünnere Pakete" +msgstr "dünnere Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2502 +#: builtin/pack-objects.c:2842 +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "" +"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" + +#: builtin/pack-objects.c:2844 msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben" +msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" -#: builtin/pack-objects.c:2504 +#: builtin/pack-objects.c:2846 msgid "pack compression level" msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" -#: builtin/pack-objects.c:2506 +#: builtin/pack-objects.c:2848 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")" +msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" + +#: builtin/pack-objects.c:2850 +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" +msgstr "" +"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" + +#: builtin/pack-objects.c:2852 +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" + +#: builtin/pack-objects.c:2979 +msgid "Counting objects" +msgstr "Zähle Objekte" #: builtin/pack-refs.c:6 -msgid "git pack-refs [options]" -msgstr "git pack-refs [Optionen]" +msgid "git pack-refs [<options>]" +msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" -msgstr "packt alles" +msgstr "alles packen" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)" +msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" #: builtin/prune-packed.c:7 -msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" +msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" +msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" + +#: builtin/prune-packed.c:40 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Lösche doppelte Objekte" -#: builtin/prune.c:12 +#: builtin/prune.c:11 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:142 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" - -#: builtin/prune.c:143 +#: builtin/prune.c:106 msgid "report pruned objects" -msgstr "meldet gelöschte Objekte" +msgstr "gelöschte Objekte melden" -#: builtin/prune.c:146 +#: builtin/prune.c:109 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen" +msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" + +#: builtin/prune.c:123 +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" -#: builtin/push.c:14 +#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" + +#: builtin/pull.c:73 +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" + +#: builtin/pull.c:121 +msgid "Options related to merging" +msgstr "Optionen bezogen auf Merge" + +#: builtin/pull.c:124 +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" + +#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101 +msgid "allow fast-forward" +msgstr "Vorspulen erlauben" + +#: builtin/pull.c:157 +msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" + +#: builtin/pull.c:173 +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" + +#: builtin/pull.c:195 +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" + +#: builtin/pull.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" + +#: builtin/pull.c:397 +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "" +"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " +"angefordert wurden." + +#: builtin/pull.c:399 +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "" +"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " +"angefordert wurden." + +#: builtin/pull.c:400 +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "" +"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" +"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." + +#: builtin/pull.c:403 +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" +"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" +"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" +"der Befehlszeile angeben." + +#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Im Moment auf keinem Branch." + +#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " +"möchten." + +#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." + +#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." + +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 +#: git-parse-remote.sh:64 +msgid "<remote>" +msgstr "<Remote-Repository>" + +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:455 +#: git-parse-remote.sh:65 +msgid "<branch>" +msgstr "<Branch>" + +#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." + +#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "" +"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " +"Sie\n" +"dies tun mit:" + +#: builtin/pull.c:437 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" +"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" +"wurde nicht angefordert." + +#: builtin/pull.c:754 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" + +#: builtin/pull.c:801 +msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." + +#: builtin/pull.c:809 +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "" +"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " +"vorgemerkt sind." + +#: builtin/pull.c:812 +msgid "pull with rebase" +msgstr "Pull mit Rebase" + +#: builtin/pull.c:813 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." + +#: builtin/pull.c:838 +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" +"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." + +#: builtin/pull.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" +"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" +"$ git diff %s\n" +"gespeichert zu haben. Führen Sie\n" +"$ git reset --hard\n" +"zur Wiederherstellung aus." + +#: builtin/pull.c:858 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." + +#: builtin/pull.c:862 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." + +#: builtin/push.c:16 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/push.c:86 +#: builtin/push.c:89 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" -#: builtin/push.c:96 +#: builtin/push.c:99 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." -#: builtin/push.c:141 +#: builtin/push.c:143 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -7933,7 +11260,7 @@ msgstr "" "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " "config'." -#: builtin/push.c:144 +#: builtin/push.c:146 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -7959,7 +11286,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:159 +#: builtin/push.c:161 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -7974,7 +11301,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" -#: builtin/push.c:173 +#: builtin/push.c:175 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -7988,13 +11315,13 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:181 +#: builtin/push.c:183 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." -#: builtin/push.c:184 +#: builtin/push.c:186 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -8005,63 +11332,14 @@ msgstr "" "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" "Remote-Branch zu aktualisieren." -#: builtin/push.c:207 -msgid "" -"push.default is unset; its implicit value is changing in\n" -"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" -"\n" -" git config --global push.default matching\n" -"\n" -"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" -"\n" -" git config --global push.default simple\n" -"\n" -"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" -"to the remote branches that already exist with the same name.\n" -"\n" -"In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n" -"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" -"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" -"\n" -"See 'git help config' and search for 'push.default' for further " -"information.\n" -"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" -"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" -msgstr "" -"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n" -"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n" -"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n" -"beizubehalten, benutzen Sie:\n" -"\n" -" git config --global push.default matching\n" -"\n" -"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, " -"benutzen Sie:\n" -"\n" -" git config --global push.default simple\n" -"\n" -"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n" -"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n" -"\n" -"In Git 2.0 wird das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n" -"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n" -"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n" -"\n" -"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n" -"weitere Informationen.\n" -"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den ähnlichen\n" -"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen von\n" -"Git benutzen.)" - -#: builtin/push.c:274 +#: builtin/push.c:245 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " "\"nothing\"." -#: builtin/push.c:281 +#: builtin/push.c:252 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -8070,28 +11348,12 @@ msgid "" msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" -"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" +"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" "erneut ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:287 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" -"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." -msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" -"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie " -"nicht\n" -"beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu " -"versendenden\n" -"Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu " -"'simple', 'current'\n" -"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden." - -#: builtin/push.c:293 +#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -8101,11 +11363,11 @@ msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" -"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" +"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:299 +#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -8118,19 +11380,19 @@ msgstr "" "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " "von\n" "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" -"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git " +"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " "pull ...')\n" "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:306 +#: builtin/push.c:271 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" "im Remote-Repository existiert." -#: builtin/push.c:309 +#: builtin/push.c:274 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -8140,22 +11402,22 @@ msgstr "" "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" "die Option '--force' zu verwenden.\n" -#: builtin/push.c:375 +#: builtin/push.c:334 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Versende nach %s\n" -#: builtin/push.c:379 +#: builtin/push.c:338 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" -#: builtin/push.c:412 +#: builtin/push.c:369 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "ungültiges Repository '%s'" -#: builtin/push.c:413 +#: builtin/push.c:370 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -8168,7 +11430,7 @@ msgid "" " git push <name>\n" msgstr "" "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" -"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren " +"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" "\n" " git remote add <Name> <URL>\n" @@ -8177,179 +11439,261 @@ msgstr "" "\n" " git push <Name>\n" -#: builtin/push.c:428 +#: builtin/push.c:388 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:429 +#: builtin/push.c:389 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:434 +#: builtin/push.c:394 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:435 +#: builtin/push.c:395 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:440 +#: builtin/push.c:400 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:500 +#: builtin/push.c:518 msgid "repository" msgstr "Repository" -#: builtin/push.c:501 +#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" -msgstr "versendet alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen versenden" -#: builtin/push.c:502 +#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" -msgstr "spiegelt alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen spiegeln" -#: builtin/push.c:504 +#: builtin/push.c:522 msgid "delete refs" -msgstr "löscht Referenzen" +msgstr "Referenzen löschen" -#: builtin/push.c:505 +#: builtin/push.c:523 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" +msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" -#: builtin/push.c:508 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" -msgstr "erzwingt Aktualisierung" +msgstr "Aktualisierung erzwingen" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert" -#: builtin/push.c:511 +#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" -#: builtin/push.c:513 -msgid "check" -msgstr "" - -#: builtin/push.c:514 +#: builtin/push.c:532 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen" +msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" -#: builtin/push.c:516 +#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" -msgstr "verwendet kleinere Pakete" +msgstr "kleinere Pakete verwenden" -#: builtin/push.c:517 builtin/push.c:518 +#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "'receive pack' Programm" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:537 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\"" +msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" -#: builtin/push.c:522 +#: builtin/push.c:540 msgid "prune locally removed refs" -msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen" +msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:542 msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" +msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" -#: builtin/push.c:525 +#: builtin/push.c:543 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags" +msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" + +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:166 +msgid "GPG sign the push" +msgstr "signiert \"push\" mit GPG" -#: builtin/push.c:535 +#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:170 +msgid "request atomic transaction on remote side" +msgstr "Referenzen atomar versenden" + +#: builtin/push.c:549 +msgid "server-specific" +msgstr "serverspezifisch" + +#: builtin/push.c:549 +msgid "option to transmit" +msgstr "Option übertragen" + +#: builtin/push.c:563 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." -#: builtin/push.c:537 +#: builtin/push.c:565 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." -#: builtin/read-tree.c:36 +#: builtin/push.c:584 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" + +#: builtin/read-tree.c:37 msgid "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] " +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " "[<Commit-Referenz3>]])" -#: builtin/read-tree.c:109 +#: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>" +msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" -#: builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/read-tree.c:113 msgid "only empty the index" -msgstr "leert die Staging-Area" +msgstr "nur den Index leeren" -#: builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/read-tree.c:115 msgid "Merging" msgstr "Merge" -#: builtin/read-tree.c:116 +#: builtin/read-tree.c:117 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus" +msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" -#: builtin/read-tree.c:118 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" -#: builtin/read-tree.c:120 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" -#: builtin/read-tree.c:122 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge" +msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<Unterverzeichnis>/" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/" +msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:128 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges" +msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben" +msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge" +msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis" +msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" -#: builtin/read-tree.c:136 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken" +msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "debug unpack-trees" -msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume" +msgstr "unpack-trees protokollieren" + +#: builtin/receive-pack.c:26 +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" -#: builtin/reflog.c:499 +#: builtin/receive-pack.c:793 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" +"nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" +"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" +"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" +"entspricht.\n" +"\n" +"Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" +"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" +"aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" +"Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" +"gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" +"\n" +"Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" +"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" +"'refuse'." + +#: builtin/receive-pack.c:813 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" +"da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" +"was zu Verwunderung führt.\n" +"\n" +"Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" +"Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" +"aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" +"\n" +"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." + +#: builtin/receive-pack.c:1883 +msgid "quiet" +msgstr "weniger Ausgaben" + +#: builtin/receive-pack.c:1897 +msgid "You must specify a directory." +msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." + +#: builtin/reflog.c:423 #, c-format -msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel" +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" -#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 +#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" @@ -8360,22 +11704,22 @@ msgstr "git remote [-v | --verbose]" #: builtin/remote.c:13 msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" -"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" +"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 +#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <alt> <neu>" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <Name>" -#: builtin/remote.c:16 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" +#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" #: builtin/remote.c:17 @@ -8396,52 +11740,52 @@ msgstr "" msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" + +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 +#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:28 +#: builtin/remote.c:29 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:43 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" - -#: builtin/remote.c:48 +#: builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:49 +#: builtin/remote.c:50 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:54 +#: builtin/remote.c:55 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:59 +#: builtin/remote.c:60 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:64 +#: builtin/remote.c:65 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." -#: builtin/remote.c:88 +#: builtin/remote.c:94 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Aktualisiere %s" -#: builtin/remote.c:120 +#: builtin/remote.c:126 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -8449,107 +11793,92 @@ msgstr "" "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" -#: builtin/remote.c:137 +#: builtin/remote.c:143 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" -#: builtin/remote.c:153 +#: builtin/remote.c:159 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "fordert die Remote-Branches an" +msgstr "die Remote-Branches anfordern" -#: builtin/remote.c:155 +#: builtin/remote.c:161 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern" +msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" -#: builtin/remote.c:158 +#: builtin/remote.c:164 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:160 +#: builtin/remote.c:166 msgid "branch(es) to track" msgstr "Branch(es) zur Übernahme" -#: builtin/remote.c:161 +#: builtin/remote.c:167 msgid "master branch" msgstr "Hauptbranch" -#: builtin/remote.c:162 +#: builtin/remote.c:168 msgid "push|fetch" msgstr "push|fetch" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:169 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " "\"fetch\"" -#: builtin/remote.c:175 +#: builtin/remote.c:181 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " "werden." -#: builtin/remote.c:177 +#: builtin/remote.c:183 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " "Spiegelarchiven verwendet werden." -#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "externes Repository %s existiert bereits" -#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:233 +#: builtin/remote.c:234 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:289 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "mehr als ein %s" - -#: builtin/remote.c:334 +#: builtin/remote.c:336 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" -#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443 +#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 msgid "(matching)" msgstr "(übereinstimmend)" -#: builtin/remote.c:447 +#: builtin/remote.c:449 msgid "(delete)" msgstr "(lösche)" -#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 -#, c-format -msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen." - -#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" -#: builtin/remote.c:651 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" -#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" - -#: builtin/remote.c:672 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8560,32 +11889,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." -#: builtin/remote.c:678 -#, c-format -msgid "Could not append '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen." - -#: builtin/remote.c:689 -#, c-format -msgid "Could not set '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht setzen" - -#: builtin/remote.c:711 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -#: builtin/remote.c:745 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/remote.c:759 -#, c-format -msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen" - -#: builtin/remote.c:829 +#: builtin/remote.c:792 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8601,120 +11915,137 @@ msgstr[1] "" "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" -#: builtin/remote.c:938 +#: builtin/remote.c:806 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" + +#: builtin/remote.c:907 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" -#: builtin/remote.c:941 +#: builtin/remote.c:910 msgid " tracked" msgstr " gefolgt" -#: builtin/remote.c:943 +#: builtin/remote.c:912 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" -#: builtin/remote.c:945 +#: builtin/remote.c:914 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:986 +#: builtin/remote.c:955 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" -#: builtin/remote.c:993 +#: builtin/remote.c:963 +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" + +#: builtin/remote.c:964 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:996 +#: builtin/remote.c:967 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:997 -msgid " and with remote" -msgstr " und mit Remote-Branch" - -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1000 -msgid " and with remote" -msgstr " und mit Remote-Branch" +#: builtin/remote.c:973 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" -#: builtin/remote.c:1046 +#: builtin/remote.c:1016 msgid "create" msgstr "erstellt" -#: builtin/remote.c:1049 +#: builtin/remote.c:1019 msgid "delete" msgstr "gelöscht" -#: builtin/remote.c:1053 +#: builtin/remote.c:1023 msgid "up to date" msgstr "aktuell" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1026 msgid "fast-forwardable" msgstr "vorspulbar" -#: builtin/remote.c:1059 +#: builtin/remote.c:1029 msgid "local out of date" msgstr "lokal nicht aktuell" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1036 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1069 +#: builtin/remote.c:1039 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1073 +#: builtin/remote.c:1043 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" -#: builtin/remote.c:1076 +#: builtin/remote.c:1046 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s versendet nach %s" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1114 msgid "do not query remotes" msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" -#: builtin/remote.c:1171 +#: builtin/remote.c:1141 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* Remote-Repository %s" -#: builtin/remote.c:1172 +#: builtin/remote.c:1142 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL zum Abholen: %s" -#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318 +#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295 msgid "(no URL)" msgstr "(keine URL)" -#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184 +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with +#. the one in " Fetch URL: %s" translation +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL zum Versenden: %s" -#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190 +#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Hauptbranch: %s" -#: builtin/remote.c:1192 +#: builtin/remote.c:1158 +msgid "(not queried)" +msgstr "(nicht abgefragt)" + +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" + +#: builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -8722,423 +12053,537 @@ msgstr "" " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " "sein):\n" -#: builtin/remote.c:1204 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Remote-Branch:%s" msgstr[1] " Remote-Branches:%s" -#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234 +#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205 msgid " (status not queried)" msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1216 +#: builtin/remote.c:1188 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1224 +#: builtin/remote.c:1196 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1202 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1252 +#: builtin/remote.c:1223 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:1254 +#: builtin/remote.c:1225 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1269 +#: builtin/remote.c:1240 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" -#: builtin/remote.c:1271 +#: builtin/remote.c:1242 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " "aus mit:" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1252 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Konnte %s nicht entfernen" -#: builtin/remote.c:1289 +#: builtin/remote.c:1260 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "keine gültige Referenz: %s" -#: builtin/remote.c:1291 +#: builtin/remote.c:1262 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Konnte %s nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:1307 +#: builtin/remote.c:1280 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s wird unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1308 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s wurde unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1314 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "entferne veraltete Branches von %s" -#: builtin/remote.c:1315 +#: builtin/remote.c:1292 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1328 +#: builtin/remote.c:1308 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" -#: builtin/remote.c:1331 +#: builtin/remote.c:1311 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" -#: builtin/remote.c:1374 +#: builtin/remote.c:1356 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" +msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" -#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514 +#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" -#: builtin/remote.c:1460 +#: builtin/remote.c:1435 msgid "add branch" -msgstr "fügt Branch hinzu" +msgstr "Branch hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1467 +#: builtin/remote.c:1442 msgid "no remote specified" msgstr "kein Remote-Repository angegeben" +#: builtin/remote.c:1459 +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "nur URLs für Push ausgeben" + +#: builtin/remote.c:1461 +msgid "return all URLs" +msgstr "alle URLs ausgeben" + #: builtin/remote.c:1489 +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." + +#: builtin/remote.c:1515 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipuliert URLs für \"push\"" +msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" -#: builtin/remote.c:1491 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "add URL" -msgstr "fügt URL hinzu" +msgstr "URL hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1493 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "delete URLs" -msgstr "löscht URLs" +msgstr "URLs löschen" -#: builtin/remote.c:1500 +#: builtin/remote.c:1526 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "" "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/remote.c:1540 +#: builtin/remote.c:1567 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" -#: builtin/remote.c:1548 +#: builtin/remote.c:1575 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" -#: builtin/remote.c:1550 +#: builtin/remote.c:1577 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" -#: builtin/remote.c:1564 +#: builtin/remote.c:1591 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden" +msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" + +#: builtin/remote.c:1622 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" -#: builtin/repack.c:15 -msgid "git repack [options]" -msgstr "git repack [Optionen]" +#: builtin/repack.c:17 +msgid "git repack [<options>]" +msgstr "git repack [<Optionen>]" -#: builtin/repack.c:143 +#: builtin/repack.c:22 +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." +msgstr "" +"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" +"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" +"Konfiguration." + +#: builtin/repack.c:166 msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei" +msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" -#: builtin/repack.c:145 +#: builtin/repack.c:168 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" -#: builtin/repack.c:148 +#: builtin/repack.c:171 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus" +msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" -#: builtin/repack.c:150 +#: builtin/repack.c:173 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects" +msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:152 +#: builtin/repack.c:175 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects" +msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" -#: builtin/repack.c:154 +#: builtin/repack.c:177 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" -#: builtin/repack.c:157 +#: builtin/repack.c:180 msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --local an git-pack-objects" +msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" + +#: builtin/repack.c:182 +msgid "write bitmap index" +msgstr "Bitmap-Index schreiben" -#: builtin/repack.c:158 +#: builtin/repack.c:183 msgid "approxidate" msgstr "Datumsangabe" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:184 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum" +msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" + +#: builtin/repack.c:186 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:188 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" -#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: builtin/repack.c:163 +#: builtin/repack.c:190 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" -"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n" -"Anzahl der Einträge" +"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" +"Anzahl der Einträge limitieren" -#: builtin/repack.c:165 +#: builtin/repack.c:192 msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe" +msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" -#: builtin/repack.c:167 +#: builtin/repack.c:194 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" -#: builtin/repack.c:343 +#: builtin/repack.c:196 +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "" +"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" + +#: builtin/repack.c:206 +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" + +#: builtin/repack.c:210 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" + +#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" -#: builtin/replace.c:17 +#: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" -#: builtin/replace.c:18 +#: builtin/replace.c:20 +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" + +#: builtin/replace.c:21 +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" + +#: builtin/replace.c:22 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <Objekt>..." -#: builtin/replace.c:19 +#: builtin/replace.c:23 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" -#: builtin/replace.c:174 +#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'" +msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" + +#: builtin/replace.c:355 +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" + +#: builtin/replace.c:357 +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" + +#: builtin/replace.c:368 +#, c-format +msgid "" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" +msgstr "" +"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" +"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" + +#: builtin/replace.c:401 +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." +msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." + +#: builtin/replace.c:402 +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" + +#: builtin/replace.c:408 +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" + +#: builtin/replace.c:432 msgid "list replace refs" -msgstr "listet ersetzende Referenzen auf" +msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" -#: builtin/replace.c:175 +#: builtin/replace.c:433 msgid "delete replace refs" -msgstr "löscht ersetzende Referenzen" +msgstr "ersetzende Referenzen löschen" + +#: builtin/replace.c:434 +msgid "edit existing object" +msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" -#: builtin/replace.c:176 +#: builtin/replace.c:435 +msgid "change a commit's parents" +msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" + +#: builtin/replace.c:436 msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert" +msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" + +#: builtin/replace.c:437 +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" -#: builtin/replace.c:177 +#: builtin/replace.c:438 msgid "use this format" -msgstr "benutzt das angegebene Format" +msgstr "das angegebene Format benutzen" #: builtin/rerere.c:12 -msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]" +msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" +msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:57 +#: builtin/rerere.c:58 msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area" +msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" -#: builtin/reset.c:25 +#: builtin/reset.c:26 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" -#: builtin/reset.c:26 -msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..." - #: builtin/reset.c:27 +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." +msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." + +#: builtin/reset.c:28 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "mixed" msgstr "mixed" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "soft" msgstr "soft" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "hard" msgstr "hard" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "merge" msgstr "zusammenführen" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "keep" msgstr "keep" -#: builtin/reset.c:73 +#: builtin/reset.c:74 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." -#: builtin/reset.c:75 +#: builtin/reset.c:76 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/reset.c:81 +#: builtin/reset.c:82 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." -#: builtin/reset.c:99 +#: builtin/reset.c:100 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" -#: builtin/reset.c:172 +#: builtin/reset.c:183 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/reset.c:262 +#: builtin/reset.c:276 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" -#: builtin/reset.c:264 +#: builtin/reset.c:278 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um" +msgstr "HEAD und Index umsetzen" -#: builtin/reset.c:265 +#: builtin/reset.c:279 msgid "reset only HEAD" -msgstr "setzt nur HEAD um" +msgstr "nur HEAD umsetzen" -#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269 +#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um" +msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" -#: builtin/reset.c:271 +#: builtin/reset.c:285 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen" +msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" + +#: builtin/reset.c:288 +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" -#: builtin/reset.c:289 +#: builtin/reset.c:305 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." -#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." - -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." -#: builtin/reset.c:306 +#: builtin/reset.c:322 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:315 +#: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " "<Pfade>'." -#: builtin/reset.c:317 +#: builtin/reset.c:333 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." -#: builtin/reset.c:327 +#: builtin/reset.c:343 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:347 +msgid "-N can only be used with --mixed" +msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" + +#: builtin/reset.c:364 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" -#: builtin/reset.c:350 +#: builtin/reset.c:370 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." +msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." -#: builtin/reset.c:355 +#: builtin/reset.c:374 msgid "Could not write new index file." -msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." +msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/rev-parse.c:359 -msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]" +#: builtin/rev-list.c:354 +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" -#: builtin/rev-parse.c:364 +#: builtin/rev-parse.c:391 +msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" + +#: builtin/rev-parse.c:396 msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "lässt `--` als Argument" +msgstr "`--` als Argument lassen" -#: builtin/rev-parse.c:366 +#: builtin/rev-parse.c:398 msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist" +msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" -#: builtin/rev-parse.c:369 +#: builtin/rev-parse.c:401 msgid "output in stuck long form" -msgstr "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" +msgstr "" +"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" -#: builtin/rev-parse.c:486 +#: builtin/rev-parse.c:532 msgid "" -"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" +"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" +" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" "\n" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n" +"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" -" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n" +" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" "\n" "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " "erster Verwendung aus." #: builtin/revert.c:22 -msgid "git revert [options] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..." +msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <Unterkommando>" +msgstr "git revert <Unterbefehl>" #: builtin/revert.c:28 -msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..." +msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>" +msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" #: builtin/revert.c:71 #, c-format @@ -9147,23 +12592,23 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" #: builtin/revert.c:80 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" #: builtin/revert.c:81 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" #: builtin/revert.c:82 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" #: builtin/revert.c:83 msgid "don't automatically commit" -msgstr "committet nicht automatisch" +msgstr "nicht automatisch committen" #: builtin/revert.c:84 msgid "edit the commit message" -msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung" +msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" #: builtin/revert.c:87 msgid "parent number" @@ -9181,66 +12626,35 @@ msgstr "Option" msgid "option for merge strategy" msgstr "Option für Merge-Strategie" -#: builtin/revert.c:102 +#: builtin/revert.c:100 msgid "append commit name" -msgstr "hängt Commit-Namen an" +msgstr "Commit-Namen anhängen" -#: builtin/revert.c:103 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "erlaubt Vorspulen" - -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:102 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits" +msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" -#: builtin/revert.c:105 +#: builtin/revert.c:103 msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung" +msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:104 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "behält redundante, leere Commits" - -#: builtin/revert.c:110 -msgid "program error" -msgstr "Programmfehler" +msgstr "redundante, leere Commits behalten" -#: builtin/revert.c:195 +#: builtin/revert.c:192 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" -#: builtin/revert.c:210 +#: builtin/revert.c:205 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" #: builtin/rm.c:17 -msgid "git rm [options] [--] <file>..." -msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]" - -#: builtin/rm.c:65 -msgid "" -"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -"uses a .git directory:" -msgid_plural "" -"the following submodules (or one of its nested submodules)\n" -"use a .git directory:" -msgstr[0] "" -"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" -"benutzt ein .git-Verzeichnis:" -msgstr[1] "" -"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" -"benutzen ein .git-Verzeichnis:" - -#: builtin/rm.c:71 -msgid "" -"\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"\n" -"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" -"seiner Historie löschen möchten)" +msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." +msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." -#: builtin/rm.c:231 +#: builtin/rm.c:205 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -9255,608 +12669,1051 @@ msgstr[1] "" "unterschiedlich\n" "zu der Datei und HEAD:" -#: builtin/rm.c:236 +#: builtin/rm.c:210 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" "\n" -"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)" +"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" -#: builtin/rm.c:240 +#: builtin/rm.c:214 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 +#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" "\n" -"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung " +"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung " "zu erzwingen)" -#: builtin/rm.c:252 +#: builtin/rm.c:224 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" -#: builtin/rm.c:270 +#: builtin/rm.c:242 msgid "do not list removed files" -msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf" +msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" -#: builtin/rm.c:271 +#: builtin/rm.c:243 msgid "only remove from the index" -msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area" +msgstr "nur aus dem Index entfernen" -#: builtin/rm.c:272 +#: builtin/rm.c:244 msgid "override the up-to-date check" -msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung" +msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" -#: builtin/rm.c:273 +#: builtin/rm.c:245 msgid "allow recursive removal" -msgstr "erlaubt rekursive Entfernung" +msgstr "rekursive Entfernung erlauben" -#: builtin/rm.c:275 +#: builtin/rm.c:247 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" +msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" -#: builtin/rm.c:336 +#: builtin/rm.c:308 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" -#: builtin/rm.c:375 +#: builtin/rm.c:347 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" +#: builtin/rm.c:370 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" + +#: builtin/send-pack.c:18 +msgid "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<ref>...]\n" +" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " +"[<Referenz>...]\n" +" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " +"aus." + +#: builtin/send-pack.c:160 +msgid "remote name" +msgstr "Name des Remote-Repositories" + +#: builtin/send-pack.c:171 +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" + +#: builtin/send-pack.c:172 +msgid "read refs from stdin" +msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" + +#: builtin/send-pack.c:173 +msgid "print status from remote helper" +msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" + #: builtin/shortlog.c:13 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" -msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]" +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" +msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]" -#: builtin/shortlog.c:131 -#, c-format -msgid "Missing author: %s" -msgstr "fehlender Autor: %s" +#: builtin/shortlog.c:249 +msgid "Group by committer rather than author" +msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" -#: builtin/shortlog.c:230 +#: builtin/shortlog.c:251 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor" +msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" -#: builtin/shortlog.c:232 +#: builtin/shortlog.c:253 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits" +msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" -#: builtin/shortlog.c:234 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor" +msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" -#: builtin/shortlog.c:235 +#: builtin/shortlog.c:256 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:236 +#: builtin/shortlog.c:257 msgid "Linewrap output" msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" -#: builtin/show-branch.c:9 +#: builtin/show-branch.c:10 msgid "" -"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " -"<glob>)...]" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" -"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> " -"| <glob>)...]" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" -#: builtin/show-branch.c:10 -msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" +#: builtin/show-branch.c:14 +msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" +msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" + +#: builtin/show-branch.c:375 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" +msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" + +#: builtin/show-branch.c:541 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:639 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an" +msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:641 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an" +msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:643 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein" +msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" -#: builtin/show-branch.c:655 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit" +msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:657 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "synonym to more=-1" msgstr "Synonym für more=-1" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "suppress naming strings" -msgstr "unterdrückt Namen" +msgstr "Namen unterdrücken" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "include the current branch" -msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein" +msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "name commits with their object names" -msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen" +msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show possible merge bases" -msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an" +msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:666 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind" +msgstr "" +"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:668 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "show commits in topological order" -msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung" +msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden" +msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" -#: builtin/show-branch.c:673 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" +msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<Basis>]" -#: builtin/show-branch.c:679 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis" +msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" + +#: builtin/show-branch.c:703 +msgid "" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +msgstr "" +"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" +"base" + +#: builtin/show-branch.c:727 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" + +#: builtin/show-branch.c:730 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." + +#: builtin/show-branch.c:733 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" +msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" + +#: builtin/show-branch.c:737 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" + +#: builtin/show-branch.c:829 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." +msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." + +#: builtin/show-branch.c:833 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." + +#: builtin/show-branch.c:836 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" msgstr "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " #: builtin/show-ref.c:11 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list" +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" -#: builtin/show-ref.c:168 +#: builtin/show-ref.c:159 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" +msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" -#: builtin/show-ref.c:169 +#: builtin/show-ref.c:160 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" +msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" -#: builtin/show-ref.c:170 +#: builtin/show-ref.c:161 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" -#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 +#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" +msgstr "" +"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" -#: builtin/show-ref.c:177 +#: builtin/show-ref.c:168 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen" +msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" -#: builtin/show-ref.c:179 +#: builtin/show-ref.c:170 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern" +msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" -#: builtin/show-ref.c:183 +#: builtin/show-ref.c:174 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" -#: builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/show-ref.c:176 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" -"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen " -"Repository befinden, an" +"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " +"Repository befinden" + +#: builtin/stripspace.c:17 +msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" +msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" + +#: builtin/stripspace.c:18 +msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" +msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" + +#: builtin/stripspace.c:35 +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "" +"alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " +"entfernen" + +#: builtin/stripspace.c:38 +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" + +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1062 +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1071 +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" + +#: builtin/submodule--helper.c:71 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" + +#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:592 +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" + +#: builtin/submodule--helper.c:287 +msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:347 +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" + +#: builtin/submodule--helper.c:373 +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "" +"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." + +#: builtin/submodule--helper.c:377 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:387 +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:394 +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "" +"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" +"Konfiguration." + +#: builtin/submodule--helper.c:410 +msgid "Suppress output for initializing a submodule" +msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" + +#: builtin/submodule--helper.c:415 +msgid "git submodule--helper init [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:436 +msgid "git submodule--helper name <path>" +msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" + +#: builtin/submodule--helper.c:442 +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" + +#: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:528 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:564 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" + +#: builtin/submodule--helper.c:571 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." + +#: builtin/submodule--helper.c:595 +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "Pfad für neues Submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c:598 +msgid "name of the new submodule" +msgstr "Name des neuen Submoduls" + +#: builtin/submodule--helper.c:601 +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" + +#: builtin/submodule--helper.c:607 +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" + +#: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:980 +msgid "force cloning progress" +msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" + +#: builtin/submodule--helper.c:615 +msgid "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " +"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " +"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" + +#: builtin/submodule--helper.c:646 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" + +#: builtin/submodule--helper.c:662 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" + +#: builtin/submodule--helper.c:667 +#, c-format +msgid "could not close file %s" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen." + +#: builtin/submodule--helper.c:674 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." + +#: builtin/submodule--helper.c:742 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" + +#: builtin/submodule--helper.c:746 +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" + +#: builtin/submodule--helper.c:772 +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:793 +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Überspringe Submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:929 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" + +#: builtin/submodule--helper.c:940 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." + +#: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:1105 +msgid "path into the working tree" +msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" + +#: builtin/submodule--helper.c:964 +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "" +"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" + +#: builtin/submodule--helper.c:968 +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "rebase, merge, checkout oder none" + +#: builtin/submodule--helper.c:972 +msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "" +"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " +"bei\n" +"der angegebenen Anzahl von Commits." + +#: builtin/submodule--helper.c:975 +msgid "parallel jobs" +msgstr "Parallele Ausführungen" + +#: builtin/submodule--helper.c:977 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "" +"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" +"Historie (shallow) folgen soll" + +#: builtin/submodule--helper.c:978 +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" + +#: builtin/submodule--helper.c:985 +msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:995 +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" + +#: builtin/submodule--helper.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" +"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." + +#: builtin/submodule--helper.c:1106 +msgid "recurse into submodules" +msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" + +#: builtin/submodule--helper.c:1112 +msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1157 +msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" +msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" + +#: builtin/submodule--helper.c:1164 +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" + +#: builtin/submodule--helper.c:1170 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" #: builtin/symbolic-ref.c:7 -msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" -msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]" +msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" +msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" #: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name" +msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" #: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" -"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen" +"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" #: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" -msgstr "löscht symbolische Referenzen" +msgstr "symbolische Referenzen löschen" #: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "Grund" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "Grund für die Aktualisierung" -#: builtin/tag.c:22 +#: builtin/tag.c:23 msgid "" -"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " +"[<head>]" msgstr "" -"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> " -"[<Commit>]" +"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] " +"<Tagname> [<Commit>]" -#: builtin/tag.c:23 +#: builtin/tag.c:24 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d <Tagname>..." -#: builtin/tag.c:24 +#: builtin/tag.c:25 msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" -"\t\t[<pattern>...]" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" +"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n" -"\t\t[<Muster>...]" +"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n" +"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" -#: builtin/tag.c:26 -msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "git tag -v <Tagname>..." +#: builtin/tag.c:27 +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." -#: builtin/tag.c:60 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" - -#: builtin/tag.c:207 +#: builtin/tag.c:82 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." -#: builtin/tag.c:212 +#: builtin/tag.c:87 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." -#: builtin/tag.c:227 +#: builtin/tag.c:102 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" -#: builtin/tag.c:239 -#, c-format -msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren" - -#: builtin/tag.c:249 +#: builtin/tag.c:131 #, c-format msgid "" "\n" -"Write a tag message\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n" -"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" +"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" +" %s\n" +"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" -#: builtin/tag.c:253 +#: builtin/tag.c:135 #, c-format msgid "" "\n" -"Write a tag message\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" -"Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.\n" -"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" +"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" +" %s\n" +"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" -#: builtin/tag.c:292 +#: builtin/tag.c:213 msgid "unable to sign the tag" msgstr "konnte Tag nicht signieren" -#: builtin/tag.c:294 +#: builtin/tag.c:215 msgid "unable to write tag file" msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" -#: builtin/tag.c:319 +#: builtin/tag.c:240 msgid "bad object type." msgstr "ungültiger Objekt-Typ" -#: builtin/tag.c:332 +#: builtin/tag.c:253 msgid "tag header too big." msgstr "Tag-Kopf zu groß." -#: builtin/tag.c:368 +#: builtin/tag.c:289 msgid "no tag message?" msgstr "keine Tag-Beschreibung?" -#: builtin/tag.c:374 +#: builtin/tag.c:295 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n" -#: builtin/tag.c:423 -msgid "switch 'points-at' requires an object" -msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt" - -#: builtin/tag.c:425 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" - -#: builtin/tag.c:445 +#: builtin/tag.c:354 msgid "list tag names" -msgstr "listet Tagnamen auf" +msgstr "Tagnamen auflisten" -#: builtin/tag.c:447 +#: builtin/tag.c:356 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung" +msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" -#: builtin/tag.c:449 +#: builtin/tag.c:358 msgid "delete tags" -msgstr "löscht Tags" +msgstr "Tags löschen" -#: builtin/tag.c:450 +#: builtin/tag.c:359 msgid "verify tags" -msgstr "überprüft Tags" +msgstr "Tags überprüfen" -#: builtin/tag.c:452 +#: builtin/tag.c:361 msgid "Tag creation options" msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" -#: builtin/tag.c:454 +#: builtin/tag.c:363 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/tag.c:365 msgid "tag message" msgstr "Tag-Beschreibung" -#: builtin/tag.c:458 +#: builtin/tag.c:367 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" -#: builtin/tag.c:462 +#: builtin/tag.c:371 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren" +msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:372 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert" +msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" -#: builtin/tag.c:464 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten" +#: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:368 +msgid "create a reflog" +msgstr "Reflog erstellen" -#: builtin/tag.c:466 +#: builtin/tag.c:375 msgid "Tag listing options" msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" -#: builtin/tag.c:469 +#: builtin/tag.c:376 +msgid "show tag list in columns" +msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" + +#: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:378 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten" +msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" + +#: builtin/tag.c:379 +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" -#: builtin/tag.c:475 +#: builtin/tag.c:380 +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" + +#: builtin/tag.c:385 msgid "print only tags of the object" -msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus" +msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" -#: builtin/tag.c:501 +#: builtin/tag.c:415 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column und -n sind inkompatibel" -#: builtin/tag.c:518 +#: builtin/tag.c:437 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:520 +#: builtin/tag.c:439 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:522 +#: builtin/tag.c:441 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:443 +msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l" +msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur mit -l erlaubt." + +#: builtin/tag.c:454 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." -#: builtin/tag.c:550 +#: builtin/tag.c:473 msgid "too many params" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/tag.c:556 +#: builtin/tag.c:479 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." -#: builtin/tag.c:561 +#: builtin/tag.c:484 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "Tag '%s' existiert bereits" -#: builtin/tag.c:579 +#: builtin/tag.c:512 #, c-format -msgid "%s: cannot lock the ref" -msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren" +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" + +#: builtin/unpack-objects.c:493 +msgid "Unpacking objects" +msgstr "Entpacke Objekte" -#: builtin/tag.c:581 +#: builtin/update-index.c:79 #, c-format -msgid "%s: cannot update the ref" -msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren" +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/tag.c:583 +#: builtin/update-index.c:85 #, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" +msgid "failed to stat %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" + +#: builtin/update-index.c:95 +#, c-format +msgid "failed to create file %s" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" + +#: builtin/update-index.c:103 +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" + +#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212 +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" + +#: builtin/update-index.c:133 +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Prüfe mtime in '%s' " + +#: builtin/update-index.c:145 +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "" +"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " +"geändert" + +#: builtin/update-index.c:158 +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "" +"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " +"Verzeichnisses nicht geändert" + +#: builtin/update-index.c:171 +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "" +"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" + +#: builtin/update-index.c:182 +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" +msgstr "" +"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " +"Unterverzeichnis geändert" + +#: builtin/update-index.c:193 +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "" +"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " +"geändert" + +#: builtin/update-index.c:206 +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "" +"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " +"nicht geändert" -#: builtin/update-index.c:402 -msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" +#: builtin/update-index.c:213 +msgid " OK" +msgstr " OK" -#: builtin/update-index.c:720 +#: builtin/update-index.c:564 +msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" + +#: builtin/update-index.c:919 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" -"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden " -"muss" +"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" -#: builtin/update-index.c:723 +#: builtin/update-index.c:922 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" -#: builtin/update-index.c:726 +#: builtin/update-index.c:925 msgid "do not ignore new files" -msgstr "ignoriert keine neuen Dateien" +msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" -#: builtin/update-index.c:728 +#: builtin/update-index.c:927 msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht" +msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" -#: builtin/update-index.c:730 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" -#: builtin/update-index.c:732 +#: builtin/update-index.c:931 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" -"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge " -"beinhaltet" +"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" -#: builtin/update-index.c:735 +#: builtin/update-index.c:934 msgid "refresh stat information" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen" +msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" -#: builtin/update-index.c:739 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" -#: builtin/update-index.c:743 -msgid "<mode> <object> <path>" -msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>" +#: builtin/update-index.c:942 +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" -#: builtin/update-index.c:744 +#: builtin/update-index.c:943 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor" - -#: builtin/update-index.c:748 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" +msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:749 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien" - -#: builtin/update-index.c:753 +#: builtin/update-index.c:952 msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert" +msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" -#: builtin/update-index.c:756 +#: builtin/update-index.c:955 msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit" +msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:759 +#: builtin/update-index.c:958 msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "markiert Dateien als \"index-only\"" +msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" -#: builtin/update-index.c:762 +#: builtin/update-index.c:961 msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit" +msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:964 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" -"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-" +"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" "Datenbank hinzugefügt" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:966 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" -"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" +"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" -#: builtin/update-index.c:769 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" -#: builtin/update-index.c:771 +#: builtin/update-index.c:970 msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe" +msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/update-index.c:775 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor" +msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:779 +#: builtin/update-index.c:978 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" -#: builtin/update-index.c:783 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind" +msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" -#: builtin/update-index.c:787 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" -#: builtin/update-index.c:790 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "report actions to standard output" -msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus" +msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" -#: builtin/update-index.c:792 +#: builtin/update-index.c:991 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" -#: builtin/update-index.c:796 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "write index in this format" -msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format" +msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" + +#: builtin/update-index.c:997 +msgid "enable or disable split index" +msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" + +#: builtin/update-index.c:999 +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" + +#: builtin/update-index.c:1001 +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "" +"prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" + +#: builtin/update-index.c:1003 +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "" +"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" + +#: builtin/update-index.c:1120 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" +"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." + +#: builtin/update-index.c:1124 +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" + +#: builtin/update-index.c:1132 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " +"dies,\n" +"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." + +#: builtin/update-index.c:1136 +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" #: builtin/update-ref.c:9 -msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" -msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]" +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" #: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" -msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]" +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgstr "" +"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" #: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]" +msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:255 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" -msgstr "löscht diese Referenz" +msgstr "diese Referenz löschen" -#: builtin/update-ref.c:257 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis" +msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" -#: builtin/update-ref.c:258 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" -#: builtin/update-ref.c:259 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" -msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" @@ -9864,27 +13721,157 @@ msgstr "git update-server-info [--force]" #: builtin/update-server-info.c:14 msgid "update the info files from scratch" -msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf" +msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" -#: builtin/verify-pack.c:56 -msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..." +#: builtin/verify-commit.c:17 +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." -#: builtin/verify-pack.c:66 +#: builtin/verify-commit.c:72 +msgid "print commit contents" +msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" + +#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" + +#: builtin/verify-pack.c:54 +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." + +#: builtin/verify-pack.c:64 msgid "verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/verify-pack.c:68 +#: builtin/verify-pack.c:66 msgid "show statistics only" -msgstr "zeigt nur Statistiken" +msgstr "nur Statistiken anzeigen" -#: builtin/verify-tag.c:17 -msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..." +#: builtin/verify-tag.c:18 +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." -#: builtin/verify-tag.c:73 +#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" -msgstr "gibt Tag-Inhalte aus" +msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" + +#: builtin/worktree.c:15 +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" +msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]" + +#: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<Optionen>]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" + +#: builtin/worktree.c:18 +msgid "git worktree prune [<options>]" +msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" + +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <Pfad>" + +#: builtin/worktree.c:42 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" +msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" + +#: builtin/worktree.c:48 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" +msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" + +#: builtin/worktree.c:53 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" + +#: builtin/worktree.c:64 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" +msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" + +#: builtin/worktree.c:80 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" +msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" + +#: builtin/worktree.c:128 +msgid "report pruned working trees" +msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" + +#: builtin/worktree.c:130 +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" + +#: builtin/worktree.c:204 +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "'%s' existiert bereits" + +#: builtin/worktree.c:236 +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." + +#: builtin/worktree.c:272 +#, c-format +msgid "Preparing %s (identifier %s)" +msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)" + +#: builtin/worktree.c:323 +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "" +"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " +"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" + +#: builtin/worktree.c:325 +msgid "create a new branch" +msgstr "neuen Branch erstellen" + +#: builtin/worktree.c:327 +msgid "create or reset a branch" +msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" + +#: builtin/worktree.c:329 +msgid "populate the new working tree" +msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" + +#: builtin/worktree.c:337 +msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/worktree.c:472 +msgid "reason for locking" +msgstr "Sperrgrund" + +#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" + +#: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:519 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." + +#: builtin/worktree.c:491 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" + +#: builtin/worktree.c:493 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" + +#: builtin/worktree.c:521 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" @@ -9896,431 +13883,343 @@ msgstr "<Präfix>/" #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>" +msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" -#: git.c:17 +#: upload-pack.c:22 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" + +#: upload-pack.c:1036 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" + +#: upload-pack.c:1038 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" + +#: upload-pack.c:1040 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "" +"kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " +"ist" + +#: upload-pack.c:1042 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" + +#: credential-cache--daemon.c:223 +#, c-format msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" +"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" +"Ziehen Sie in Betracht\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s\n" +"\n" +"auszuführen." + +#: credential-cache--daemon.c:271 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" + +#: git.c:14 +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" "to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" -"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n" -"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n" -"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n" +"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" +"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" +"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" "Konzept zu erfahren." -#: parse-options.h:146 -msgid "expiry date" -msgstr "Verfallsdatum" - -#: parse-options.h:161 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" - -#: parse-options.h:235 -msgid "be more verbose" -msgstr "erweiterte Ausgaben" +#: http.c:344 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" -#: parse-options.h:237 -msgid "be more quiet" -msgstr "weniger Ausgaben" +#: http.c:353 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "" +"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" +"nicht unterstützt." -#: parse-options.h:243 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" +#: http.c:1713 +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" +" gefragt nach: %s\n" +" umgeleitet: %s" -#: common-cmds.h:8 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor" +#: remote-curl.c:319 +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "Leite nach %s um" #: common-cmds.h:9 -msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "" -"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben" +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" #: common-cmds.h:10 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches" +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" #: common-cmds.h:11 -msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus" +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" #: common-cmds.h:12 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis" +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" #: common-cmds.h:13 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein" - -#: common-cmds.h:14 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "" -"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an" - -#: common-cmds.h:15 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter" - -#: common-cmds.h:16 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen" +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" #: common-cmds.h:17 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "" -"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu" +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" #: common-cmds.h:18 -msgid "Show commit logs" -msgstr "Zeigt Commit-Historie an" +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" +msgstr "" +"Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " +"hat" #: common-cmds.h:19 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen" +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" #: common-cmds.h:20 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "" -"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen " -"Verweis um" +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" #: common-cmds.h:21 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "" -"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem " -"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen" +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" #: common-cmds.h:22 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten" +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" #: common-cmds.h:23 -msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf" +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "" +"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" #: common-cmds.h:24 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand" +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" #: common-cmds.h:25 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area" +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" #: common-cmds.h:26 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an" +msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "" +"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" #: common-cmds.h:27 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an" +msgid "Show commit logs" +msgstr "Commit-Historie anzeigen" #: common-cmds.h:28 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "" -"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-" -"Objekt" - -#: git-am.sh:50 -msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." - -#: git-am.sh:95 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" -"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." - -#: git-am.sh:105 -#, sh-format -msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" -"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n" -"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" -"\"$cmdline --skip\" aus.\n" -"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n" -"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus." - -#: git-am.sh:121 -msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen." - -#: git-am.sh:137 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " -"zurückzufallen." - -#: git-am.sh:139 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "" -"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis " -"nachzustellen" - -#: git-am.sh:154 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" -"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." - -#: git-am.sh:163 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..." - -#: git-am.sh:179 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen" - -#: git-am.sh:274 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." - -#: git-am.sh:361 -#, sh-format -msgid "Patch format $patch_format is not supported." -msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt." - -#: git-am.sh:363 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" -#: git-am.sh:389 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." +#: common-cmds.h:29 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" -"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" -"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden." +"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " +"oder umbenennen" -#: git-am.sh:479 -#, sh-format -msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +#: common-cmds.h:30 +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "" -"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben." +"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " +"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" -#: git-am.sh:484 -msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?" +#: common-cmds.h:31 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" -#: git-am.sh:520 -#, sh-format -msgid "" -"Stray $dotest directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n" -"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen." +#: common-cmds.h:32 +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" -#: git-am.sh:528 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." +#: common-cmds.h:33 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" -#: git-am.sh:594 -#, sh-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)" +#: common-cmds.h:34 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" -#: git-am.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Patch is empty. Was it split wrong?\n" -"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n" -"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" -"\"$cmdline --skip\" aus.\n" -"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " -"Patches\n" -"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus." +#: common-cmds.h:35 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" -#: git-am.sh:725 -msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse." +#: common-cmds.h:36 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" -#: git-am.sh:772 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +#: common-cmds.h:37 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" -"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " -"Terminal verbunden ist." - -#: git-am.sh:776 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Commit-Beschreibung ist:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#: git-am.sh:783 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " +"verifizieren." -#: git-am.sh:819 -#, sh-format -msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "Wende an: $FIRSTLINE" +#: parse-options.h:145 +msgid "expiry-date" +msgstr "Verfallsdatum" -#: git-am.sh:840 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" -"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" -"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" -"auslassen." +#: parse-options.h:160 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" -#: git-am.sh:848 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index\n" -"did you forget to use 'git add'?" -msgstr "" -"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n" -"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" +#: parse-options.h:238 +msgid "be more verbose" +msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: git-am.sh:864 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." +#: parse-options.h:240 +msgid "be more quiet" +msgstr "weniger Ausgaben" -#: git-am.sh:874 -#, sh-format -msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE" +#: parse-options.h:246 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" -#: git-am.sh:877 -#, sh-format -msgid "" -"The copy of the patch that failed is found in:\n" -" $dotest/patch" +#: rerere.h:40 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "" -"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n" -" $dotest/patch" +"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" -#: git-am.sh:895 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "wende zu leerer Historie an" - -#: git-bisect.sh:48 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:54 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " -#: git-bisect.sh:95 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'" -#: git-bisect.sh:99 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein" -#: git-bisect.sh:117 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" -#: git-bisect.sh:130 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" -"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." +"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." msgstr "" "Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset " -"<gueltigerbranch>'." +"<gültiger-Branch>'." -#: git-bisect.sh:140 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "" "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" -#: git-bisect.sh:144 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" -#: git-bisect.sh:189 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state" -#: git-bisect.sh:218 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" -#: git-bisect.sh:232 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf." +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" -#: git-bisect.sh:244 +#: git-bisect.sh:290 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" -#: git-bisect.sh:250 -msgid "'git bisect bad' can take only one argument." -msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen." +#: git-bisect.sh:299 +#, sh-format +msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." -#. have bad but not good. we could bisect although -#. this is less optimum. -#: git-bisect.sh:273 -msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit" +#: git-bisect.sh:322 +#, sh-format +msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." +msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:279 +#: git-bisect.sh:328 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " -#: git-bisect.sh:289 +#: git-bisect.sh:340 +#, sh-format msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" -"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " +"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit " "angeben.\n" -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " +"benutzen.)" -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:343 +#, sh-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" -"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " -"angeben.\n" -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" +"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" " +"Commit angeben.\n" +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " +"benutzen.)" -#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 +#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 msgid "We are not bisecting." msgstr "keine binäre Suche im Gange" -#: git-bisect.sh:370 +#: git-bisect.sh:421 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit" -#: git-bisect.sh:379 +#: git-bisect.sh:430 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" @@ -10329,25 +14228,25 @@ msgstr "" "Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n" "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." -#: git-bisect.sh:406 +#: git-bisect.sh:458 msgid "No logfile given" msgstr "Keine Log-Datei gegeben" -#: git-bisect.sh:407 +#: git-bisect.sh:459 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" -#: git-bisect.sh:424 +#: git-bisect.sh:480 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? Was reden Sie da?" -#: git-bisect.sh:436 +#: git-bisect.sh:492 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "führe $command aus" -#: git-bisect.sh:443 +#: git-bisect.sh:499 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10356,11 +14255,11 @@ msgstr "" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" -#: git-bisect.sh:469 +#: git-bisect.sh:525 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" -#: git-bisect.sh:475 +#: git-bisect.sh:531 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10369,55 +14268,91 @@ msgstr "" "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" -#: git-bisect.sh:482 +#: git-bisect.sh:538 msgid "bisect run success" msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" -#: git-pull.sh:21 -msgid "" -"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" -"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." -msgstr "" -"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n" -"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n" -"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n" -"benutzen Sie 'git commit -a'." +#: git-bisect.sh:565 +msgid "please use two different terms" +msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." -#: git-pull.sh:25 -msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +#: git-bisect.sh:575 +#, sh-format +msgid "'$term' is not a valid term" +msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff" -#: git-pull.sh:223 -msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" +#: git-bisect.sh:578 +#, sh-format +msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" +msgstr "Kann eingebauten Befehl '$term' nicht als Begriff verwenden" + +#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 +#, sh-format +msgid "can't change the meaning of term '$term'" +msgstr "Kann Bedeutung von '$term' nicht ändern." + +#: git-bisect.sh:606 +#, sh-format +msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." msgstr "" -"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " -"vorgemerkt sind" +"Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD " +"Suche." + +#: git-bisect.sh:636 +msgid "no terms defined" +msgstr "Keine Begriffe definiert." -#. The fetch involved updating the current branch. -#. The working tree and the index file is still based on the -#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. -#. First update the working tree to match $curr_head. -#: git-pull.sh:247 +#: git-bisect.sh:653 #, sh-format msgid "" -"Warning: fetch updated the current branch head.\n" -"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" -"Warning: commit $orig_head." +"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." msgstr "" -"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" -"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor." +"Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n" +"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." + +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "" +"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " +"Merge\n" +"überschrieben werden" + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." -#: git-pull.sh:272 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen" +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" -#: git-pull.sh:276 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen" +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" -#: git-rebase.sh:55 +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." + +#: git-rebase.sh:57 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -10431,52 +14366,39 @@ msgstr "" "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n" "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." -#: git-rebase.sh:158 -msgid "Applied autostash." -msgstr "\"autostash\" angewendet." +#: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:396 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" -#: git-rebase.sh:161 +#: git-rebase.sh:171 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." -#: git-rebase.sh:162 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n" -"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" -"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" - -#: git-rebase.sh:201 +#: git-rebase.sh:211 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." -#: git-rebase.sh:206 +#: git-rebase.sh:216 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." -#: git-rebase.sh:346 -msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden." - -#: git-rebase.sh:351 +#: git-rebase.sh:357 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Kein Rebase im Gange?" -#: git-rebase.sh:362 +#: git-rebase.sh:368 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " "werden." -#: git-rebase.sh:369 +#: git-rebase.sh:375 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Kann HEAD nicht lesen" -#: git-rebase.sh:372 +#: git-rebase.sh:378 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -10484,12 +14406,7 @@ msgstr "" "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" -#: git-rebase.sh:390 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" - -#: git-rebase.sh:409 +#: git-rebase.sh:418 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -10507,86 +14424,89 @@ msgstr "" "\t$cmd_live_rebase\n" "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" +"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" "etwas Schützenswertes vorhanden ist." -#: git-rebase.sh:456 +#: git-rebase.sh:469 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name" -#: git-rebase.sh:480 +#: git-rebase.sh:493 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:483 git-rebase.sh:487 +#: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:500 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:492 +#: git-rebase.sh:505 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" -#: git-rebase.sh:515 +#: git-rebase.sh:528 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" -#: git-rebase.sh:548 +#: git-rebase.sh:561 msgid "Cannot autostash" -msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen." +msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." -#: git-rebase.sh:553 +#: git-rebase.sh:566 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev" +msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:557 +#: git-rebase.sh:570 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." -#: git-rebase.sh:577 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand." +msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." -#: git-rebase.sh:581 +#: git-rebase.sh:594 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" -"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen." +"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." -#: git-rebase.sh:592 +#: git-rebase.sh:605 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" -#. Detach HEAD and reset the tree -#: git-rebase.sh:601 +#: git-rebase.sh:614 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" -"darauf neu anzuwenden..." +"darauf neu anzuwenden ..." -#: git-rebase.sh:611 +#: git-rebase.sh:624 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:50 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:73 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:88 msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern" +msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" + +#: git-stash.sh:103 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" @@ -10598,13 +14518,13 @@ msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" #: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)" +msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" #: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" -#: git-stash.sh:190 +#: git-stash.sh:188 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." @@ -10619,7 +14539,7 @@ msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:237 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -10629,125 +14549,133 @@ msgstr "" " Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- " "'$option'\"" -#: git-stash.sh:258 +#: git-stash.sh:251 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" + +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" -#: git-stash.sh:262 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" -#: git-stash.sh:284 +#: git-stash.sh:268 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" + +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" -#: git-stash.sh:383 +#: git-stash.sh:403 +#, sh-format +msgid "unknown option: $opt" +msgstr "unbekannte Option: $opt" + +#: git-stash.sh:416 msgid "No stash found." -msgstr "Kein \"stash\" gefunden." +msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden." -#: git-stash.sh:390 +#: git-stash.sh:423 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" -#: git-stash.sh:396 +#: git-stash.sh:438 #, sh-format -msgid "$reference is not valid reference" +msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" -#: git-stash.sh:424 +#: git-stash.sh:466 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" -#: git-stash.sh:435 +#: git-stash.sh:477 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" -#: git-stash.sh:443 +#: git-stash.sh:485 msgid "unable to refresh index" -msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren" +msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." -#: git-stash.sh:447 +#: git-stash.sh:489 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist" -#: git-stash.sh:455 +#: git-stash.sh:497 msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index." +msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." -#: git-stash.sh:457 +#: git-stash.sh:499 msgid "Could not save index tree" -msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern" +msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" + +#: git-stash.sh:508 +msgid "Could not restore untracked files from stash" +msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen" -#: git-stash.sh:491 +#: git-stash.sh:533 msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen" +msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" -#: git-stash.sh:506 +#: git-stash.sh:548 msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." +msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:562 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "Der Stash wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal." + +#: git-stash.sh:571 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:524 +#: git-stash.sh:572 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" -#: git-stash.sh:531 +#: git-stash.sh:580 msgid "No branch name specified" msgstr "Kein Branchname spezifiziert" -#: git-stash.sh:603 +#: git-stash.sh:652 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" -#: git-submodule.sh:95 -#, sh-format -msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" -msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren" - -#: git-submodule.sh:237 -#, sh-format -msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" -msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden" - -#: git-submodule.sh:281 -#, sh-format -msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen" - -#: git-submodule.sh:293 -#, sh-format -msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt" - -#: git-submodule.sh:403 +#: git-submodule.sh:181 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " "benutzt werden." -#: git-submodule.sh:413 +#: git-submodule.sh:191 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" -#: git-submodule.sh:430 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" -#: git-submodule.sh:434 +#: git-submodule.sh:213 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" + +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -10758,498 +14686,1675 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." -#: git-submodule.sh:452 +#: git-submodule.sh:236 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu." +msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." -#: git-submodule.sh:454 +#: git-submodule.sh:238 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" -#: git-submodule.sh:462 +#: git-submodule.sh:246 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" "Repositories:" -#: git-submodule.sh:464 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "" -"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt " -"erneut zu klonen" - -#: git-submodule.sh:466 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "" -"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das " -"korrekte Repository ist" - -#: git-submodule.sh:467 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" -"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen " -"Namenmit der Option '--name'." +"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " +"von\n" +" $realrepo\n" +"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" +"Verzeichnis\n" +"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" +"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." -#: git-submodule.sh:469 +#: git-submodule.sh:254 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:481 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Unfähig Submodul '$sm_path' auszuchecken" +msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" -#: git-submodule.sh:486 +#: git-submodule.sh:271 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:495 +#: git-submodule.sh:280 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." -#: git-submodule.sh:539 -#, sh-format -msgid "Entering '$prefix$displaypath'" -msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:559 -#, sh-format -msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." - -#: git-submodule.sh:605 -#, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" -msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden" - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die " -"Konfiguration." - -#: git-submodule.sh:616 +#: git-submodule.sh:327 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" -msgstr "" -"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration " -"eingetragen." +msgid "Entering '$displaypath'" +msgstr "Betrete '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:633 +#: git-submodule.sh:347 #, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad " -"'$displaypath' in der Konfiguration." +msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." +msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." -#: git-submodule.sh:671 +#: git-submodule.sh:418 #, sh-format -msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "" -"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n" -"deinitialisieren möchten." +msgid "pathspec and --all are incompatible" +msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel." -#: git-submodule.sh:688 +#: git-submodule.sh:423 #, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" -"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-" -"Verzeichnis" +"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" +"möchten." -#: git-submodule.sh:689 +#: git-submodule.sh:443 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" -"seiner Historie löschen möchten)" +"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-" +"Verzeichnis\n" +"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie " +"löschen\n" +"möchten)" -#: git-submodule.sh:695 +#: git-submodule.sh:451 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "" "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; " -"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" +"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt." -#: git-submodule.sh:699 +#: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen." -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:458 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "" "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen." -#: git-submodule.sh:711 +#: git-submodule.sh:467 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration " "entfernt." -#: git-submodule.sh:834 -#, sh-format -msgid "" -"Submodule path '$displaypath' not initialized\n" -"Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "" -"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n" -"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?" - -#: git-submodule.sh:847 +#: git-submodule.sh:623 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." -#: git-submodule.sh:856 +#: git-submodule.sh:633 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:880 +#: git-submodule.sh:638 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "" +"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" +"'$sm_path' nicht finden." + +#: git-submodule.sh:656 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:894 +#: git-submodule.sh:662 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "" +"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" +"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." + +#: git-submodule.sh:669 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." + +#: git-submodule.sh:670 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" + +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" -#: git-submodule.sh:895 +#: git-submodule.sh:675 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" -#: git-submodule.sh:900 +#: git-submodule.sh:680 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:901 +#: git-submodule.sh:681 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:906 +#: git-submodule.sh:686 #, sh-format -msgid "" -"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' " +"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " "fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:907 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:912 +#: git-submodule.sh:687 #, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." +msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:913 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" - -#: git-submodule.sh:940 +#: git-submodule.sh:718 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:1048 +#: git-submodule.sh:826 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "" "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." -#. unexpected type -#: git-submodule.sh:1096 +#: git-submodule.sh:878 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" -#: git-submodule.sh:1116 +#: git-submodule.sh:898 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:1119 +#: git-submodule.sh:901 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1122 +#: git-submodule.sh:904 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1147 -msgid "blob" -msgstr "Blob" - -#: git-submodule.sh:1261 +#: git-submodule.sh:1051 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1325 +#: git-submodule.sh:1118 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" -#~ msgid "copied: %s -> %s" -#~ msgstr "kopiert: %s -> %s" +#: git-parse-remote.sh:89 +#, sh-format +msgid "See git-${cmd}(1) for details." +msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." -#~ msgid "deleted: %s" -#~ msgstr "gelöscht: %s" +#: git-rebase--interactive.sh:140 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" -#~ msgid "modified: %s" -#~ msgstr "geändert: %s" +#: git-rebase--interactive.sh:156 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Befehle:\n" +" p, pick = Commit verwenden\n" +" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" +" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" +" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" +" f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" +" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" +" d, drop = Commit entfernen\n" +"\n" +"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" +"ausgeführt.\n" -#~ msgid "renamed: %s -> %s" -#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s" +#: git-rebase--interactive.sh:171 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" +"entfernen.\n" -#~ msgid "unmerged: %s" -#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s" +#: git-rebase--interactive.sh:175 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" -#~ msgid "input paths are terminated by a null character" -#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" +#: git-rebase--interactive.sh:211 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#~ msgid "done\n" -#~ msgstr "Fertig\n" +#: git-rebase--interactive.sh:236 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" -#~ msgid "" -#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " -#~ "by stash save:" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n" -#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:" +#: git-rebase--interactive.sh:275 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" -#~ msgid "" -#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." -#~ msgstr "" -#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-" -#~ "untracked." +#: git-rebase--interactive.sh:317 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" -#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" -#~ msgstr "" -#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" " -#~ "aus)" +#: git-rebase--interactive.sh:369 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Spule vor zu $sha1" -#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)" +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" -#~ msgid "more than %d trees given: '%s'" -#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'" +#: git-rebase--interactive.sh:380 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" -#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren." +#: git-rebase--interactive.sh:385 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." -#~ msgid "" -#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n" -#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich " -#~ "mitsamt\n" -#~ "seiner Historie löschen möchten)" +#: git-rebase--interactive.sh:399 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" -#~ msgid "" -#~ "'%s' has changes staged in the index\n" -#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n" -#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die " -#~ "Entfernung zu erzwingen)" +#: git-rebase--interactive.sh:407 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" -#~ msgid "show commits where no parent comes before its children" -#~ msgstr "" -#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt" +#: git-rebase--interactive.sh:416 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" -#~ msgid "show the HEAD reference" -#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD" +#: git-rebase--interactive.sh:421 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" -#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen" +#: git-rebase--interactive.sh:432 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." +msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'" +#: git-rebase--interactive.sh:441 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" -#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" -#~ msgstr "" -#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -" -#~ "uno'" +#: git-rebase--interactive.sh:444 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." -#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" -#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue" +#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 +#: git-rebase--interactive.sh:531 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" -#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." -#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." +#: git-rebase--interactive.sh:559 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " +"$rest\n" +"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " +"oder\n" +"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" +"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " +"können." + +#: git-rebase--interactive.sh:574 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" -#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" -#~ msgstr "" -#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] " -#~ "[<Versionsidentifikation>... ]" +#: git-rebase--interactive.sh:589 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" -#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." -#~ msgstr "" -#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem " -#~ "spezifischen Kommando" +#: git-rebase--interactive.sh:631 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "Führe aus: $rest" -#~ msgid "use any ref in .git/refs" -#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs" +#: git-rebase--interactive.sh:639 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" -#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" -#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags" +#: git-rebase--interactive.sh:641 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." -#~ msgid "bad object %s" -#~ msgstr "ungültiges Objekt %s" +#: git-rebase--interactive.sh:643 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Sie können das Problem beheben, und dann\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" +"ausführen." -#~ msgid "bogus committer info %s" -#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s" +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:656 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Ausführung erfolgreich: $rest\n" +"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" +"Führen Sie dann aus:\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" -#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" -#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen" +#: git-rebase--interactive.sh:667 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" -#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen." +#: git-rebase--interactive.sh:668 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." -#~ msgid "You do not have a valid HEAD" -#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)" +#: git-rebase--interactive.sh:703 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." -#~ msgid "oops" -#~ msgstr "Ups" +#: git-rebase--interactive.sh:750 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "Fehler beim Auslassen von nicht erforderlichen \"pick\"-Befehlen." -#~ msgid "Would not remove %s\n" -#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n" +#: git-rebase--interactive.sh:908 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n" +" - $line" -#~ msgid "Not removing %s\n" -#~ msgstr "Entferne nicht %s\n" +#: git-rebase--interactive.sh:941 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n" +" - $line" -#~ msgid "Could not read index" -#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen" +#: git-rebase--interactive.sh:980 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" -#~ msgid " 0 files changed" -#~ msgstr " 0 Dateien geändert" +#: git-rebase--interactive.sh:1018 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "" +"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" +"Entfernte Commits (neu zu alt):" -#~ msgid " %d file changed" -#~ msgid_plural " %d files changed" -#~ msgstr[0] " %d Datei geändert" -#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert" +#: git-rebase--interactive.sh:1026 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" +"entfernen.\n" +"\n" +"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der " +"Warnungen\n" +"zu ändern.\n" +"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error." -#~ msgid ", %d insertion(+)" -#~ msgid_plural ", %d insertions(+)" -#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)" -#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)" +#: git-rebase--interactive.sh:1037 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "" +"Nicht erkannte Einstellung $check_level für Option rebase." +"missingCommitsCheck.\n" +"Ignoriere." -#~ msgid ", %d deletion(-)" -#~ msgid_plural ", %d deletions(-)" -#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)" -#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)" +#: git-rebase--interactive.sh:1054 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'." +msgstr "" +"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" +"'git rebase --continue' aus." -#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " -#~ "komprimiert.\n" +#: git-rebase--interactive.sh:1055 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen." -#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" -#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])" +#: git-rebase--interactive.sh:1079 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" -#~ msgid " (use \"git add\" to track)" -#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)" +#: git-rebase--interactive.sh:1084 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " +"Arbeitsverzeichnis.\n" +"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" +"führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#~ msgid "-B cannot be used with -b" -#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1101 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "" +"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" +"finden" -#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1106 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" +"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " +"erneut\n" +"aus." -#~ msgid "--detach cannot be used with -t" -#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:1115 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." -#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" -#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv" +#: git-rebase--interactive.sh:1139 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" +"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" -#~ msgid "--orphan cannot be used with -t" -#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden" +#: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:1305 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." -#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" -#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel" +#: git-rebase--interactive.sh:1160 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." -#~ msgid "" -#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." -#~ msgstr "" -#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem " -#~ "Wechsel von Zweigen." +#: git-rebase--interactive.sh:1165 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Kein HEAD?" + +#: git-rebase--interactive.sh:1166 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." + +#: git-rebase--interactive.sh:1168 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." + +#: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:1183 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." + +#: git-rebase--interactive.sh:1283 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" +msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" + +#: git-rebase--interactive.sh:1288 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1295 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "" +"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" +"Arbeitsverzeichnisses." + +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "" +"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." + +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " +"sind." + +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " +"Commit\n" +"vorgemerkt sind." + +#: git-sh-setup.sh:226 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " +"nicht zum Commit vorgemerkt sind." + +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" +"vorgemerkt sind." + +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " +"Änderungen." + +#: git-sh-setup.sh:245 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " +"nicht committete Änderungen." + +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" +"Änderungen." + +#: git-sh-setup.sh:252 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." + +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "" +"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " +"ausführen." + +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." + +#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu +#: git-add--interactive.perl:238 +#, perl-format +msgid "%12s %12s %s" +msgstr "%28s %25s %s" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "staged" +msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "unstaged" +msgstr "aus Staging-Area entfernt" + +#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:322 +msgid "binary" +msgstr "Binär" + +#: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:360 +msgid "nothing" +msgstr "Nichts" + +#: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:357 +msgid "unchanged" +msgstr "unverändert" + +#: git-add--interactive.perl:653 +#, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" +msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" + +#: git-add--interactive.perl:656 +#, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" +msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" -#~ msgid "diff setup failed" -#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen" +#: git-add--interactive.perl:659 +#, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" +msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" -#~ msgid "merge-recursive: disk full?" -#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?" +#: git-add--interactive.perl:662 +#, perl-format +msgid "touched %d path\n" +msgid_plural "touched %d paths\n" +msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" +msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" -#~ msgid "diff_setup_done failed" -#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen" +#: git-add--interactive.perl:671 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." -#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen." +#: git-add--interactive.perl:683 +msgid "Revert" +msgstr "Revert" -#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" -#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt" +#: git-add--interactive.perl:706 +#, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" -#~ msgid "'%s': not a documentation directory." -#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis" +#: git-add--interactive.perl:717 +msgid "Add untracked" +msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" -#~ msgid "--" -#~ msgstr "--" +#: git-add--interactive.perl:723 +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" -#~ msgid "Could not extract email from committer identity." -#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren." +#: git-add--interactive.perl:1039 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for staging." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" +"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." + +#: git-add--interactive.perl:1042 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for stashing." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" +"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." + +#: git-add--interactive.perl:1045 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for unstaging." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" +"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." -#~ msgid "cherry-pick" -#~ msgstr "cherry-pick" +#: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:1057 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for applying." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" +"direkt als zum Anwenden markiert." -#~ msgid "Please enter the commit message for your changes." -#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein." +#: git-add--interactive.perl:1051 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding" +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" +"direkt als zum Verwerfen markiert." + +#: git-add--interactive.perl:1054 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding." +msgstr "" +"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n" +"direkt als zum Verwerfen markiert." + +#: git-add--interactive.perl:1067 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1068 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "" +"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" +"Kurzanleitung.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1074 +#, perl-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%s' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" +"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" +"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: git-add--interactive.perl:1082 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" +"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt werden,\n" +"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1096 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: git-add--interactive.perl:1187 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" +"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" + +#: git-add--interactive.perl:1196 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" +"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit vormerken\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit vormerken" + +#: git-add--interactive.perl:1202 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block stashen\n" +"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" + +#: git-add--interactive.perl:1208 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block unstashen\n" +"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" + +#: git-add--interactive.perl:1214 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" +"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index anwenden\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index anwenden\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index anwenden" + +#: git-add--interactive.perl:1220 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im Arbeitsverzeichnis verwerfen" + +#: git-add--interactive.perl:1226 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" + +#: git-add--interactive.perl:1232 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" +"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" +"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" +"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" + +#: git-add--interactive.perl:1241 +msgid "" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" +"/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" +"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" +"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" +"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n" +"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" +"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" +"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" +"? - Hilfe anzeigen\n" + +#: git-add--interactive.perl:1272 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +msgstr "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" + +#: git-add--interactive.perl:1273 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " + +#: git-add--interactive.perl:1276 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Nichts angewendet.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1287 +#, perl-format +msgid "ignoring unmerged: %s\n" +msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1296 +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1298 +msgid "No changes.\n" +msgstr "Keine Änderungen.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1306 +msgid "Patch update" +msgstr "Patch Aktualisierung" + +#: git-add--interactive.perl:1358 +#, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1359 +#, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1360 +#, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1363 +#, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1364 +#, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1365 +#, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1368 +#, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1369 +#, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1370 +#, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1373 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1374 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1375 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1378 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1379 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1380 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1383 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1384 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1385 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1388 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1389 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1390 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1493 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " + +#: git-add--interactive.perl:1495 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " + +#: git-add--interactive.perl:1504 +#, perl-format +msgid "Invalid number: '%s'\n" +msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" + +#: git-add--interactive.perl:1509 +#, perl-format +msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" +msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1535 +msgid "search for regex? " +msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " + +#: git-add--interactive.perl:1548 +#, perl-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1558 +msgid "No hunk matches the given pattern\n" +msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Pattern\n" + +#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1592 +msgid "No previous hunk\n" +msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" + +#: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:1598 +msgid "No next hunk\n" +msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" + +#: git-add--interactive.perl:1606 +#, perl-format +msgid "Split into %d hunk.\n" +msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" +msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1658 +msgid "Review diff" +msgstr "Diff überprüfen" + +#. TRANSLATORS: please do not translate the command names +#. 'status', 'update', 'revert', etc. +#: git-add--interactive.perl:1677 +msgid "" +"status - show paths with changes\n" +"update - add working tree state to the staged set of changes\n" +"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +"patch - pick hunks and update selectively\n" +"diff\t - view diff between HEAD and index\n" +"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +"changes\n" +msgstr "" +"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" +"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" +"revert - zum Commit vorgemerkten Änderungen auf HEAD Version zurücksetzen\n" +"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" +"diff\t - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" +"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" + +#: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:1699 +#: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:1709 +#: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:1719 +msgid "missing --" +msgstr "-- fehlt" + +#: git-add--interactive.perl:1715 +#, perl-format +msgid "unknown --patch mode: %s" +msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:1727 +#, perl-format +msgid "invalid argument %s, expecting --" +msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" + +#: git-send-email.perl:121 +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n" + +#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" + +#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." + +#: git-send-email.perl:282 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" + +#: git-send-email.perl:287 +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" + +#: git-send-email.perl:305 +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" + +#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" + +#: git-send-email.perl:437 +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:466 +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:498 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "Warnung: sendemail Alias mit Anführungsstrichen wird nicht unterstützt: %s\n" + +#: git-send-email.perl:500 +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" + +#: git-send-email.perl:502 +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" + +#: git-send-email.perl:507 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" + +#: git-send-email.perl:589 +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" +"\n" +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" +msgstr "" +"Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" +"für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" +"indem Sie ...\n" +"\n" +" * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" +" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich meinen\n" + +#: git-send-email.perl:610 +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" + +#: git-send-email.perl:634 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: %s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"fatal: %s: %s\n" +"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" + +#: git-send-email.perl:645 +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" +msgstr "\nkeine Patch-Dateien angegeben!\n\n" + +#: git-send-email.perl:658 +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" + +#: git-send-email.perl:668 +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" + +#: git-send-email.perl:678 +msgid "" +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" +msgstr "" +"Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" +"Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" +"Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" +"\n" +"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden möchten.\n" + +#: git-send-email.perl:701 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" + +#: git-send-email.perl:704 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" + +#: git-send-email.perl:739 +msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" +msgstr "To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n" + +#: git-send-email.perl:748 +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" + +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl:780 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " + +#: git-send-email.perl:809 +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" +msgstr "" +"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" +"Content-Transfer-Encoding.\n" + +#: git-send-email.perl:814 +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " + +#: git-send-email.perl:822 +#, perl-format +msgid "" +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" +msgstr "" +"Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" +"\t%s\n" +"die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force an,\n" +"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" + +#: git-send-email.perl:841 +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" + +#: git-send-email.perl:859 +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" + +#: git-send-email.perl:871 +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " +msgstr "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine existiert)? " + +#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:933 +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten [e]): " + +#: git-send-email.perl:1234 +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" + +#: git-send-email.perl:1309 +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" +msgstr "" +" Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in der\n" +" Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, werden\n" +" Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" +" durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" +"\n" +" Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" +" Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu unterdrücken,\n" +" führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1324 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Beenden [q]|Alle [a]): " + +#: git-send-email.perl:1327 +msgid "Send this email reply required" +msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." + +#: git-send-email.perl:1353 +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." + +#: git-send-email.perl:1397 +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" + +#: git-send-email.perl:1403 +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre Konfiguration\n" +"und benutzen Sie --smtp-debug." + +#: git-send-email.perl:1421 +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "Fehler beim Senden %s\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "Probeversand %s\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "%s gesendet\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "OK. Log enthält:\n" + +#: git-send-email.perl:1438 +msgid "Result: " +msgstr "Ergebnis: " + +#: git-send-email.perl:1441 +msgid "Result: OK\n" +msgstr "Ergebnis: OK\n" + +#: git-send-email.perl:1454 +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" + +#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1507 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1555 +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1578 +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1676 +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" + +#: git-send-email.perl:1683 +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl:1687 +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" + +#: git-send-email.perl:1714 +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." + +#: git-send-email.perl:1722 +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" + +#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" + +#: git-send-email.perl:1744 +#, perl-format +msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" + +#: git-send-email.perl:1760 +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl:1764 +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " + +#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +#~ msgstr "" +#~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur " +#~ "Verbesserung\n" +#~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden" + +#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +#~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern." + +#~ msgid "" +#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" +#~ "uses a .git directory:" +#~ msgid_plural "" +#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" +#~ "use a .git directory:" +#~ msgstr[0] "" +#~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" +#~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" +#~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:" #~ msgid "" -#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were " -#~ "rejected\n" -#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See " -#~ "the\n" -#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" +#~ "\n" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" #~ msgstr "" -#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende " -#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n" -#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut " -#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n" -#~ "'git push --help' für weitere Details.\n" +#~ "\n" +#~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" +#~ "seiner Historie löschen möchten)" + +#~ msgid "Could not write to %s" +#~ msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" + +#~ msgid "Error wrapping up %s." +#~ msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." + +#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." + +#~ msgid "Cannot revert during another revert." +#~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen." + +#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." +#~ msgstr "" +#~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen." + +#~ msgid "Could not parse line %d." +#~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." + +#~ msgid "Could not open %s" +#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" + +#~ msgid "Could not read %s." +#~ msgstr "Konnte %s nicht lesen." + +#~ msgid "Could not format %s." +#~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren." + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "cannot open %s: %s" +#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" + +#~ msgid "You need to set your committer info first" +#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." |