diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1349 |
1 files changed, 1349 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000000..a20dd6d191 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translation of gitk +# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-22 00:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n" +"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "Colora les paraules" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8108 gitk:8141 +msgid "Markup words" +msgstr "Marca les paraules" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Error en analitzar les revisions:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està " +"sense fusionar." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer " +"sense fusionar està dins del límit de fitxers." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Error en executar git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Llegint" + +#: gitk:496 gitk:4415 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Llegint les revisions..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4418 +msgid "No commits selected" +msgstr "Cap comissió seleccionada" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Cap informació de comissió disponible" + +#: gitk:1897 +msgid "mc" +msgstr "mc" + +#: gitk:1932 gitk:4208 gitk:9557 gitk:11127 gitk:11406 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: gitk:1934 gitk:4210 gitk:9084 gitk:9163 gitk:9279 gitk:9328 gitk:9559 +#: gitk:11128 gitk:11407 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: gitk:2069 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: gitk:2070 +msgid "Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread references" +msgstr "Rellegeix les referències" + +#: gitk:2072 +msgid "List references" +msgstr "Llista les referències" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git gui" +msgstr "Inicia el git gui" + +#: gitk:2076 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: gitk:2068 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: gitk:2080 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: gitk:2079 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: gitk:2084 +msgid "New view..." +msgstr "Vista nova..." + +#: gitk:2085 +msgid "Edit view..." +msgstr "Edita la vista..." + +#: gitk:2086 +msgid "Delete view" +msgstr "Suprimeix vista" + +#: gitk:2088 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: gitk:2083 gitk:3961 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:2920 +msgid "About gitk" +msgstr "Quant al gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "Key bindings" +msgstr "Associacions de tecles" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: gitk:2185 gitk:8540 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "ID SHA1:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "comissió" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4576 gitk:4599 gitk:4623 gitk:6643 gitk:6715 +#: gitk:6800 +msgid "containing:" +msgstr "que contingui:" + +#: gitk:2302 gitk:3433 gitk:3438 gitk:4652 +msgid "touching paths:" +msgstr "que toqui els camins:" + +#: gitk:2303 gitk:4666 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:" + +#: gitk:2304 gitk:4668 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4655 +msgid "Exact" +msgstr "Exacte" + +#: gitk:2315 gitk:4743 gitk:6611 +msgid "IgnCase" +msgstr "Ignora majúscula i minúscula" + +#: gitk:2315 gitk:4625 gitk:4741 gitk:6607 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4763 gitk:4793 gitk:4800 gitk:6736 gitk:6804 +msgid "All fields" +msgstr "Tots els camps" + +#: gitk:2318 gitk:4760 gitk:4793 gitk:6674 +msgid "Headline" +msgstr "Titular" + +#: gitk:2319 gitk:4760 gitk:6674 gitk:6804 gitk:7277 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: gitk:2319 gitk:4760 gitk:4765 gitk:4800 gitk:6674 gitk:7212 gitk:8718 +#: gitk:8733 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2319 gitk:4760 gitk:6674 gitk:7214 +msgid "Committer" +msgstr "Comitent" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diferència" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Versió antiga" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Versió nova" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Línies de context" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignora canvis d'espai" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7847 gitk:8094 +msgid "Line diff" +msgstr "Diferència de línies" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Pedaç" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Arbre" + +#: gitk:2609 gitk:2629 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada" + +#: gitk:2610 gitk:2630 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta" + +#: gitk:2611 gitk:2631 +msgid "Make patch" +msgstr "Fes pedaç" + +#: gitk:2612 gitk:9142 +msgid "Create tag" +msgstr "Crea etiqueta" + +#: gitk:2613 gitk:9259 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Escriu la comissió a un fitxer" + +#: gitk:2614 gitk:9316 +msgid "Create new branch" +msgstr "Crea una branca nova" + +#: gitk:2615 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera" + +#: gitk:2616 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Restableix la branca HEAD aquí" + +#: gitk:2617 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marca aquesta comissió" + +#: gitk:2618 +msgid "Return to mark" +msgstr "Torna a la marca" + +#: gitk:2619 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la" + +#: gitk:2620 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Compara amb la comissió marcada" + +#: gitk:2621 gitk:2632 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada" + +#: gitk:2622 gitk:2633 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta" + +#: gitk:2623 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Reverteix aquesta comissió" + +#: gitk:2639 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Agafa aquesta branca" + +#: gitk:2640 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Elimina aquesta branca" + +#: gitk:2647 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Ressalta aquest també" + +#: gitk:2648 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Ressalta només aquest" + +#: gitk:2649 +msgid "External diff" +msgstr "Diferència externa" + +#: gitk:2650 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Culpabilitat de la comissió mare" + +#: gitk:2657 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia" + +#: gitk:2658 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia" + +#: gitk:2922 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU" + +#: gitk:2930 gitk:2996 gitk:9743 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: gitk:2951 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Associacions de tecles del Gitk" + +#: gitk:2954 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Associacions de tecles del Gitk:" + +#: gitk:2956 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSurt" + +#: gitk:2957 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra" + +#: gitk:2958 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió" + +#: gitk:2959 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió" + +#: gitk:2960 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt" + +#: gitk:2961 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall" + +#: gitk:2962 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història" + +#: gitk:2963 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història" + +#: gitk:2964 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" +"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història" + +#: gitk:2965 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions" + +#: gitk:2966 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions" + +#: gitk:2967 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions" + +#: gitk:2968 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions" + +#: gitk:2969 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt" + +#: gitk:2970 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall" + +#: gitk:2971 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina" + +#: gitk:2972 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall" + +#: gitk:2973 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)" + +#: gitk:2974 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)" + +#: gitk:2975 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt" + +#: gitk:2976 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt" + +#: gitk:2977 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall" + +#: gitk:2978 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt" + +#: gitk:2979 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall " + +#: gitk:2980 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tCerca" + +#: gitk:2981 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" + +#: gitk:2982 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" + +#: gitk:2983 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca" + +#: gitk:2984 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca" + +#: gitk:2985 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer" + +#: gitk:2986 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència" + +#: gitk:2987 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència" + +#: gitk:2988 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra" + +#: gitk:2989 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra" + +#: gitk:2990 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra" + +#: gitk:2991 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra" + +#: gitk:2992 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tActualitza" + +#: gitk:3457 gitk:3466 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Error en crear el directori temporal %s:" + +#: gitk:3479 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3542 +msgid "command failed:" +msgstr "l'ordre ha fallat:" + +#: gitk:3691 +msgid "No such commit" +msgstr "Cap comissió així" + +#: gitk:3705 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:" + +#: gitk:3736 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s" + +#: gitk:3744 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Error en llegir l'índex: %s" + +#: gitk:3769 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s" + +#: gitk:3772 gitk:6642 +msgid "Searching" +msgstr "Cercant" + +#: gitk:3804 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Error en executar el git blame: %s" + +#: gitk:3832 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "" +"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització" + +#: gitk:3846 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:" + +#: gitk:3964 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definició de vista del Gitk" + +#: gitk:3968 +msgid "Remember this view" +msgstr "Recorda aquesta vista" + +#: gitk:3969 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referències (llista separada per espais)" + +#: gitk:3970 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Branques i etiquetes:" + +#: gitk:3971 +msgid "All refs" +msgstr "Totes les referències" + +#: gitk:3972 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Totes les branques (locals)" + +#: gitk:3973 +msgid "All tags" +msgstr "Totes les etiquetes" + +#: gitk:3974 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Totes les branques amb seguiment remot" + +#: gitk:3975 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):" + +#: gitk:3976 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:3977 +msgid "Committer:" +msgstr "Comitent:" + +#: gitk:3978 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Missatge de comissió:" + +#: gitk:3979 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió" + +#: gitk:3980 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Canvis als fitxers:" + +#: gitk:3981 +msgid "Fixed String" +msgstr "Cadena fixa" + +#: gitk:3982 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressió regular" + +#: gitk:3983 +msgid "Search string:" +msgstr "Cadena de cerca:" + +#: gitk:3984 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:3985 +msgid "Since:" +msgstr "Des de:" + +#: gitk:3986 +msgid "Until:" +msgstr "Fins:" + +#: gitk:3987 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)" + +#: gitk:3988 +msgid "Number to show:" +msgstr "Nombre a mostrar:" + +#: gitk:3989 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Nombre a saltar:" + +#: gitk:3990 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Opcions miscel·lànies:" + +#: gitk:3991 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordena estrictament per data" + +#: gitk:3992 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Marca els costats de les branques" + +#: gitk:3993 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limita a la primera mare" + +#: gitk:3994 +msgid "Simple history" +msgstr "Història senzilla" + +#: gitk:3995 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Paràmetres addicionals al git log:" + +#: gitk:3996 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:" + +#: gitk:3997 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:" + +#: gitk:4121 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: vista d'edició" + +#: gitk:4129 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions" + +#: gitk:4134 +msgid "View Name" +msgstr "Nom de vista" + +#: gitk:4209 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Aplica (F5)" + +#: gitk:4247 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:" + +#: gitk:4300 gitk:4352 gitk:4813 gitk:4827 gitk:6097 gitk:12247 gitk:12248 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gitk:4910 gitk:4915 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendent" + +#: gitk:4911 +msgid "Not descendant" +msgstr "No descendent" + +#: gitk:4918 gitk:4923 +msgid "Ancestor" +msgstr "Avantpassat" + +#: gitk:4919 +msgid "Not ancestor" +msgstr "No avantpassat" + +#: gitk:5213 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos" + +#: gitk:5249 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex" + +#: gitk:7022 +msgid "and many more" +msgstr "i moltes més" + +#: gitk:7025 +msgid "many" +msgstr "moltes" + +#: gitk:7216 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetes:" + +#: gitk:7233 gitk:7239 gitk:8713 +msgid "Parent" +msgstr "Mare" + +#: gitk:7244 +msgid "Child" +msgstr "Filla" + +#: gitk:7253 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#: gitk:7256 +msgid "Follows" +msgstr "Segueix" + +#: gitk:7259 +msgid "Precedes" +msgstr "Precedeix" + +#: gitk:7854 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Error en obtenir les diferències: %s" + +#: gitk:8538 +msgid "Goto:" +msgstr "Vés a:" + +#: gitk:8559 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua" + +#: gitk:8566 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "La revisió %s és desconeguda" + +#: gitk:8576 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda" + +#: gitk:8578 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "La revisió %s no és en la vista actual" + +#: gitk:8720 gitk:8735 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8723 +msgid "Children" +msgstr "Filles" + +#: gitk:8786 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Restableix la branca %s aquí" + +#: gitk:8788 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Cap separat: no es pot restablir" + +#: gitk:8893 gitk:8899 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Saltant la comissió de fusió " + +#: gitk:8908 gitk:8913 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de " + +#: gitk:8909 gitk:8914 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - aturant\n" + +#: gitk:8919 gitk:8922 gitk:8930 gitk:8944 gitk:8953 +msgid "Commit " +msgstr "Comissió " + +#: gitk:8923 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" és el mateix pedaç que\n" +" " + +#: gitk:8931 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" difereix de\n" +" " + +#: gitk:8933 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Diferència entre comissions:\n" +"\n" + +#: gitk:8945 gitk:8954 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " té %s filles - aturant\n" + +#: gitk:8973 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s" + +#: gitk:8979 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s" + +#: gitk:9025 +msgid "Top" +msgstr "Part superior" + +#: gitk:9026 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9031 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: gitk:9055 +msgid "Generate patch" +msgstr "Genera pedaç" + +#: gitk:9057 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9066 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: gitk:9075 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverteix" + +#: gitk:9077 gitk:9273 +msgid "Output file:" +msgstr "Fitxer de sortida:" + +#: gitk:9083 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: gitk:9121 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Error en crear el pedaç:" + +#: gitk:9144 gitk:9261 gitk:9318 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9153 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nom d'etiqueta:" + +#: gitk:9156 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional" + +#: gitk:9158 +msgid "Tag message:" +msgstr "Missatge d'etiqueta:" + +#: gitk:9162 gitk:9327 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: gitk:9180 +msgid "No tag name specified" +msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta" + +#: gitk:9184 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix" + +#: gitk:9194 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Error en crear l'etiqueta:" + +#: gitk:9270 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: gitk:9278 +msgid "Write" +msgstr "Escriu" + +#: gitk:9296 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Error en escriure la comissió:" + +#: gitk:9323 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gitk:9346 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova" + +#: gitk:9351 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?" + +#: gitk:9418 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a " +"aplicar-la?" + +#: gitk:9423 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Recollint cireres" + +#: gitk:9432 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n" +"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a " +"intentar." + +#: gitk:9438 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" +"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" + +#: gitk:9454 gitk:9512 +msgid "No changes committed" +msgstr "Cap canvi comès" + +#: gitk:9481 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?" + +#: gitk:9486 +msgid "Reverting" +msgstr "Revertint" + +#: gitk:9494 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us " +"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a " +"intentar." + +#: gitk:9498 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" +" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" + +#: gitk:9541 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirma el restabliment" + +#: gitk:9543 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?" + +#: gitk:9545 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipus de restabliment:" + +#: gitk:9548 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar" + +#: gitk:9551 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex" + +#: gitk:9554 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n" +"(descarta TOTS els canvis locals)" + +#: gitk:9571 +msgid "Resetting" +msgstr "Restablint" + +#: gitk:9631 +msgid "Checking out" +msgstr "Agafant" + +#: gitk:9684 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada" + +#: gitk:9690 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n" +"Realment voleu suprimir la branca %s?" + +#: gitk:9721 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Etiquetes i caps: %s" + +#: gitk:9736 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: gitk:10032 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre " +"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta." + +#: gitk:11009 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: gitk:11013 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11096 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk" + +#: gitk:11113 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11116 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11234 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions" + +#: gitk:11237 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)" + +#: gitk:11240 +#, tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)" + +#: gitk:11243 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostra els canvis locals" + +#: gitk:11246 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)" + +#: gitk:11250 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Amaga les referències remotes" + +#: gitk:11254 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opcions de visualització de diferència" + +#: gitk:11256 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaiat de tabulació" + +#: gitk:11259 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostra etiquetes/caps propers" + +#: gitk:11262 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar" + +#: gitk:11265 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limita les diferències als camins llistats" + +#: gitk:11268 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer" + +#: gitk:11274 gitk:11421 +msgid "External diff tool" +msgstr "Eina de diferència externa" + +#: gitk:11275 +msgid "Choose..." +msgstr "Trieu..." + +#: gitk:11280 +msgid "General options" +msgstr "Opcions generals" + +#: gitk:11283 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Usa els ginys tematitzats" + +#: gitk:11285 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(el canvi requereix reiniciar)" + +#: gitk:11287 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(actualment no disponible)" + +#: gitk:11298 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Colors: pressiona per a triar" + +#: gitk:11301 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: gitk:11302 +msgid "interface" +msgstr "interfície" + +#: gitk:11305 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: gitk:11306 gitk:11336 +msgid "background" +msgstr "fons" + +#: gitk:11309 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer pla" + +#: gitk:11310 +msgid "foreground" +msgstr "primer pla" + +#: gitk:11313 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diferència: línies velles" + +#: gitk:11314 +msgid "diff old lines" +msgstr "diferencia les línies velles" + +#: gitk:11318 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diferència: línies noves" + +#: gitk:11319 +msgid "diff new lines" +msgstr "diferencia les línies noves" + +#: gitk:11323 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diferència: capçalera de tros" + +#: gitk:11325 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diferencia la capçalera de tros" + +#: gitk:11329 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Fons de la línia marcada" + +#: gitk:11331 +msgid "marked line background" +msgstr "fons de la línia marcada" + +#: gitk:11335 +msgid "Select bg" +msgstr "fons de la selecció" + +#: gitk:11344 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar" + +#: gitk:11346 +msgid "Main font" +msgstr "Tipus de lletra principal" + +#: gitk:11347 +msgid "Diff display font" +msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència" + +#: gitk:11348 +msgid "User interface font" +msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari" + +#: gitk:11370 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferències del Gitk" + +#: gitk:11379 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: gitk:11380 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: gitk:11381 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: gitk:11431 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: tria el color per a %s" + +#: gitk:12143 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí." + +#: gitk:12190 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer" + +#: gitk:12202 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Paràmetres dolents al gitk:" + +#: gitk:12305 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordres" |