diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 9577 |
1 files changed, 6284 insertions, 3293 deletions
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-29 15:32+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -58,37 +58,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: advice.c:62 -#, c-format -msgid "hint: %.*s\n" +#: advice.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "pista: %.*s\n" -#: advice.c:90 +#: advice.c:150 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:92 +#: advice.c:152 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:94 +#: advice.c:154 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:96 +#: advice.c:156 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:98 +#: advice.c:158 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:100 +#: advice.c:160 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." -#: advice.c:108 +#: advice.c:168 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "" "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" "resolució i feu una comissió." -#: advice.c:116 +#: advice.c:176 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." -#: advice.c:121 builtin/merge.c:1251 +#: advice.c:181 builtin/merge.c:1286 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." -#: advice.c:123 +#: advice.c:183 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: advice.c:124 +#: advice.c:184 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." -#: advice.c:130 +#: advice.c:190 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -140,98 +140,98 @@ msgstr "" "\n" " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" -#: apply.c:58 +#: apply.c:59 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" -#: apply.c:74 +#: apply.c:75 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" -#: apply.c:122 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." -#: apply.c:124 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." -#: apply.c:127 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way fora d'un dipòsit" -#: apply.c:138 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index fora d'un dipòsit" -#: apply.c:141 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached fora d'un dipòsit" -#: apply.c:821 +#: apply.c:826 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" -#: apply.c:830 +#: apply.c:835 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" -#: apply.c:904 +#: apply.c:909 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" -#: apply.c:942 +#: apply.c:947 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la " "línia %d" -#: apply.c:948 +#: apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia " "%d" -#: apply.c:949 +#: apply.c:954 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la " "línia %d" -#: apply.c:954 +#: apply.c:959 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d" -#: apply.c:983 +#: apply.c:988 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s" -#: apply.c:1301 +#: apply.c:1306 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents" -#: apply.c:1473 +#: apply.c:1478 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" -#: apply.c:1542 +#: apply.c:1547 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" -#: apply.c:1562 +#: apply.c:1567 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -246,83 +246,83 @@ msgstr[1] "" "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" -#: apply.c:1575 +#: apply.c:1580 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" -#: apply.c:1763 +#: apply.c:1768 msgid "new file depends on old contents" msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" -#: apply.c:1765 +#: apply.c:1770 msgid "deleted file still has contents" msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" -#: apply.c:1799 +#: apply.c:1804 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "pedaç malmès a la línia %d" -#: apply.c:1836 +#: apply.c:1841 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" -#: apply.c:1838 +#: apply.c:1843 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" -#: apply.c:1841 +#: apply.c:1846 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" -#: apply.c:1988 +#: apply.c:1993 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" -#: apply.c:2025 +#: apply.c:2030 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" -#: apply.c:2185 +#: apply.c:2190 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" -#: apply.c:2271 +#: apply.c:2276 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" -#: apply.c:2275 +#: apply.c:2280 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" -#: apply.c:2934 +#: apply.c:2939 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" -#: apply.c:3055 +#: apply.c:3060 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." -#: apply.c:3067 +#: apply.c:3072 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" -#: apply.c:3073 +#: apply.c:3078 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -331,23 +331,23 @@ msgstr "" "tot cercant:\n" "%.*s" -#: apply.c:3095 +#: apply.c:3100 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»" -#: apply.c:3103 +#: apply.c:3108 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»" -#: apply.c:3149 +#: apply.c:3154 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa" -#: apply.c:3159 +#: apply.c:3164 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." @@ -355,288 +355,288 @@ msgstr "" "el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts " "actuals." -#: apply.c:3167 +#: apply.c:3172 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit" -#: apply.c:3185 +#: apply.c:3190 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»" -#: apply.c:3198 +#: apply.c:3203 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»" -#: apply.c:3204 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha " "rebut %s)" -#: apply.c:3225 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" -#: apply.c:3347 +#: apply.c:3352 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "no es pot agafar %s" -#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277 +#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" -#: apply.c:3404 +#: apply.c:3412 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3433 apply.c:3673 +#: apply.c:3441 apply.c:3681 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" -#: apply.c:3516 apply.c:3687 +#: apply.c:3524 apply.c:3696 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: no existeix en l'índex" -#: apply.c:3525 apply.c:3695 +#: apply.c:3533 apply.c:3704 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" -#: apply.c:3560 +#: apply.c:3568 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." -#: apply.c:3563 +#: apply.c:3571 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" -#: apply.c:3579 apply.c:3583 +#: apply.c:3587 apply.c:3591 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»" -#: apply.c:3595 +#: apply.c:3603 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" -#: apply.c:3609 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" -#: apply.c:3614 +#: apply.c:3622 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n" -#: apply.c:3640 +#: apply.c:3648 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" -#: apply.c:3712 +#: apply.c:3721 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: tipus erroni" -#: apply.c:3714 +#: apply.c:3723 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" -#: apply.c:3864 apply.c:3866 +#: apply.c:3874 apply.c:3876 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "camí no vàlid: «%s»" -#: apply.c:3922 +#: apply.c:3932 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: ja existeix en l'índex" -#: apply.c:3925 +#: apply.c:3935 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" -#: apply.c:3945 +#: apply.c:3955 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" -#: apply.c:3950 +#: apply.c:3960 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3980 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3974 +#: apply.c:3984 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:3989 +#: apply.c:3999 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." -#: apply.c:4080 +#: apply.c:4091 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" -#: apply.c:4087 +#: apply.c:4098 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual" -#: apply.c:4090 +#: apply.c:4101 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." -#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 +#: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»" -#: apply.c:4099 +#: apply.c:4110 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" -#: apply.c:4109 +#: apply.c:4120 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" -#: apply.c:4247 +#: apply.c:4258 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4292 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" -#: apply.c:4288 +#: apply.c:4298 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" -#: apply.c:4296 +#: apply.c:4306 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " "%s" -#: apply.c:4302 apply.c:4446 +#: apply.c:4312 apply.c:4457 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4355 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" -#: apply.c:4347 +#: apply.c:4359 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" -#: apply.c:4417 +#: apply.c:4429 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" -#: apply.c:4515 +#: apply.c:4527 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4535 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: apply.c:4526 +#: apply.c:4538 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." -#: apply.c:4537 +#: apply.c:4549 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025 +#: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4571 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4563 +#: apply.c:4575 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." -#: apply.c:4673 +#: apply.c:4685 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." -#: apply.c:4681 +#: apply.c:4693 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada no reconeguda" -#: apply.c:4700 +#: apply.c:4712 msgid "unable to read index file" msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" -#: apply.c:4837 +#: apply.c:4849 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" -#: apply.c:4864 +#: apply.c:4876 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4870 apply.c:4885 +#: apply.c:4882 apply.c:4897 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4878 +#: apply.c:4890 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." @@ -645,258 +645,313 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 +#: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 msgid "Unable to write new index file" msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 -#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 -#: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197 -#: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567 -#: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787 -#: git-add--interactive.perl:197 +#: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 +#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260 +#: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358 +#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 +#: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "camí" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4934 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4937 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 +#: apply.c:4939 builtin/am.c:2263 msgid "num" msgstr "número" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4940 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " "tradicionals" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4943 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4945 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4949 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4951 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4953 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4955 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4957 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "" + +#: apply.c:4959 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4961 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" -#: apply.c:4950 +#: apply.c:4964 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:4952 +#: apply.c:4966 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:4954 +#: apply.c:4968 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" -#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4973 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" -#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3035 +#: builtin/pack-objects.c:3202 msgid "action" msgstr "acció" -#: apply.c:4961 +#: apply.c:4975 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "" "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4964 apply.c:4967 +#: apply.c:4978 apply.c:4981 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:4984 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplica el pedaç al revés" -#: apply.c:4972 +#: apply.c:4986 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "no esperis almenys una línia de context" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:4988 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" -#: apply.c:4976 +#: apply.c:4990 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permet trossos encavalcants" -#: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 -#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 +#: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671 +#: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" -#: apply.c:4979 +#: apply.c:4993 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" -#: apply.c:4982 +#: apply.c:4996 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" -#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 +#: apply.c:4998 builtin/am.c:2251 msgid "root" msgstr "arrel" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:4999 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:15 +#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " "[<camí>...]" -#: archive.c:16 +#: archive.c:17 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" -#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 +#: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" -#: archive.c:436 +#: archive.c:446 msgid "fmt" msgstr "format" -#: archive.c:436 +#: archive.c:446 msgid "archive format" msgstr "format d'arxiu" -#: archive.c:437 builtin/log.c:1462 +#: archive.c:447 builtin/log.c:1473 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:438 +#: archive.c:448 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" -#: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62 -#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869 -#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 +#: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126 +#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873 +#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119 #: parse-options.h:165 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" -#: archive.c:442 +#: archive.c:452 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" -#: archive.c:443 +#: archive.c:453 msgid "report archived files on stderr" msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" -#: archive.c:444 +#: archive.c:454 msgid "store only" msgstr "només emmagatzema" -#: archive.c:445 +#: archive.c:455 msgid "compress faster" msgstr "comprimeix més ràpidament" -#: archive.c:453 +#: archive.c:463 msgid "compress better" msgstr "comprimeix millor" -#: archive.c:456 +#: archive.c:466 msgid "list supported archive formats" msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" -#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111 -#: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576 +#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 +#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738 msgid "repo" msgstr "dipòsit" -#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:469 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" -#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 +#: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:491 msgid "command" msgstr "ordre" -#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:471 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" -#: archive.c:468 +#: archive.c:478 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opció inesperada --remote" -#: archive.c:470 +#: archive.c:480 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" -#: archive.c:472 +#: archive.c:482 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opció inesperada --output" -#: archive.c:494 +#: archive.c:504 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" -#: archive.c:501 +#: archive.c:511 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d" +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "no es pot emmagatzemar %s" + +#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "no es pot llegir «%s»" + +#: archive-tar.c:458 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»" + +#: archive-tar.c:461 +#, fuzzy +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" + +#: archive-tar.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "«%s» és fora del dipòsit" + +#: archive-zip.c:313 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "" + +#: archive-zip.c:317 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "" + +#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "error de deflació (%d)" + +#: archive-zip.c:605 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "" + #: attr.c:218 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" @@ -910,22 +965,22 @@ msgstr "" "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." -#: bisect.c:460 +#: bisect.c:467 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" -#: bisect.c:668 +#: bisect.c:675 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "No podem bisecar més!\n" -#: bisect.c:722 +#: bisect.c:729 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" -#: bisect.c:746 +#: bisect.c:753 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -934,7 +989,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és errònia.\n" "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:751 +#: bisect.c:758 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -943,7 +998,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és nova.\n" "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:756 +#: bisect.c:763 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -952,7 +1007,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és %s.\n" "Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:771 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -963,7 +1018,7 @@ msgstr "" "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" -#: bisect.c:777 +#: bisect.c:784 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -975,36 +1030,36 @@ msgstr "" "%s.\n" "Continuem de totes maneres." -#: bisect.c:810 +#: bisect.c:817 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" -#: bisect.c:850 +#: bisect.c:857 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "es necessita una revisió %s" -#: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235 +#: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" -#: bisect.c:920 +#: bisect.c:927 builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" -#: bisect.c:950 +#: bisect.c:957 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" -#: bisect.c:969 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:984 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1013,7 +1068,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" "Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n" -#: bisect.c:996 +#: bisect.c:1003 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1023,52 +1078,53 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1002 +#: bisect.c:1009 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" -#: blame.c:1758 +#: blame.c:1784 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." -#: blame.c:1769 +#: blame.c:1798 |