diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 12832 |
1 files changed, 8916 insertions, 3916 deletions
@@ -1,15 +1,20 @@ # Bulgarian translation of git po-file. -# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017. # # ======================== # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI # ------------------------ -# range интервал +# range диапазон # unreachable object недостижим обект # dangling objects обект извън клон -# fast-forward тривиално сливане +# fast-forward превъртане +# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) +# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) +# real merge същинско сливане (а не превъртане) +# three-way merge тройно сливане +# octopus merge множествено сливане # stale remote старо хранилище # rebase пребазирам # force (push) принудително изтласквам @@ -21,8 +26,8 @@ # git bundle пратка на git # bisect двоично търсене # am прилагам поредица от кръпки -# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории -# switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон +# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd +# switch to branch преминавам към клон # sparse entry частично изтеглена директория/път # revision range диапазон на версиите # cover letter придружаващо писмо @@ -44,29 +49,45 @@ # topic branch тематичен клон # empty head връх без история # tree-ish указател към дърво -# three-way merge тройно сливане # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) -# fallback резервен вариант +# fallback резервен вариант # pathspec magic опция за магически пътища # bitmap index индекс на база битови маски # mark маркер # plumbing команди от системно ниво # porcelain команди от потребителско ниво # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary +# repack препакетирам # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата # token лексема # trailer епилог/завършек на съобщение +# cwd текуща работна директория +# untracked cache кеш за неследените файлове +# broken/corrupt повреден +# restore възстановявам +# precious objects repo хранилище с важни обекти +# linked checkout свързано изтегляне +# term управляваща дума (за git-bisect) +# mergetag етикет при сливане +# delta - разлика, делта, обект-разлика +# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка +# strip - премахвам (за компонент при филтриране) +# unrelated histories - независими истории +# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени +# hunk парче +# binary patch двоична кръпка +# reverse-apply прилагам в обратна посока +# todo file команден файл +# alternate алтернативен източник +# superproject обхващащ проект +# split index разделяне на индекса # ---- -# FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на -# blob обект BLOB +# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ======================== # „“…— ●≫ѝ→ # -# stressed a -# форма̀та -# delta - разлика или делта # consistency between stdout - standard output/ stdin - standard input/ stderr - standard error -# mergetag етикет при сливане +# # # ======================== # RECHECK @@ -78,60 +99,24 @@ # ======================== # GENERATE STATS # ------------------------ -# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT +# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT # sort -u OUT > UNIQUE -# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS +# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS # # ======================== # FIND NON FULLY TRANSLATED # ------------------------ -# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po -# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po +# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po +# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po # msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po -# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u -# -# ======================== -# STRINGS statistics -# ------------------------ -# 2228t -# -# ======================== -# MOST IMPORTANT name asc ordering -# ------------------------ -# add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status -# -# ======================== -# IMPORTANT strings, name asc ordering -# ------------------------ -# apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag -# -# ======================== -# WHOLE STATISTICS strings desc, name asc ordering -# ------------------------ -# 144 [remote] 47 [push] 26 [revert] 12 [checkout-index] 6 [prune] 2 [verify-tag] -# 137 [commit] 46 [pack-objects] 24 [mv] 11 [date] 6 [gpg-interface] 2 [update-server-info] -# 114 [branch] 41 [help] 23 [repack] 11 [column] 6 [check-attr] 2 [run-command] -# 111 [apply] 39 [init-db] 21 [rm] 10 [urlmatch] 5 [write-tree] 2 [rerere] -# 101 [notes] 36 [add] 21 [common-cmds] 10 [shortlog] 5 [sha1_name] 2 [read-cache] -# 100 [wt-status] 35 [reset] 19 [show-branch] 10 [merge-file] 5 [rev-parse] 2 [obstack] -# 97 [merge] 35 [archive] 19 [read-tree] 10 [merge-base] 4 [wrapper] 2 [advice] -# 78 [checkout] 34 [config] 19 [bundle] 10 [ls-tree] 4 [prune-packed] 1 [unpack-trees] -# 77 [log] 32 [clean] 16 [parse-options] 10 [hash-object] 4 [notes-utils] 1 [unpack-objects] -# 69 [clone] 30 [git-am] 15 [fsck] 10 [for-each-ref] 4 [mktree] 1 [progress] -# 68 [index-pack] 30 [describe] 14 [show-ref] 10 [cat-file] 4 [check-mailmap] 1 [precompose_utf8] -# 68 [fetch] 29 [git-stash] 14 [gc] 9 [update-ref] 3 [verify-pack] 1 [object] -# 64 [tag] 29 [git-bisect] 14 [fast-export] 9 [submodule] 3 [reflog] 1 [git] -# 64 [grep] 28 [update-index] 13 [diff] 8 [replace] 3 [pack-refs] 1 [diffcore-rename] -# 56 [sequencer] 28 [blame] 13 [check-ignore] 8 [git-pull] 3 [count-objects] 1 [diffcore-order] -# 55 [merge-recursive] 27 [ls-files] 12 [pathspec] 8 [fmt-merge-msg] 3 [connected] 1 [attr] -# 54 [git-submodule] 27 [git-rebase] 12 [name-rev] 7 [symbolic-ref] 3 [bisect--helper] +# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-07 11:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 09:24+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -145,108 +130,844 @@ msgstr "" msgid "hint: %.*s\n" msgstr "Подсказка: %.*s\n" -# TRANSFER -#: advice.c:88 +#: advice.c:83 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:85 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:87 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:89 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:91 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." + +#: advice.c:93 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." + +#: advice.c:101 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n" -"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." +"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." + +#: advice.c:109 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." + +#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." + +#: advice.c:116 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." + +#: advice.c:117 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." + +#: advice.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Note: checking out '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" +"\n" +" git checkout -b <new-branch-name>\n" +"\n" +msgstr "" +"Бележка: изтегляне на „%s“.\n" +"\n" +"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" +"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " +"бъдат\n" +"забравени и никой клон няма да се промени.\n" +"\n" +"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" +"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n" +"„commit“. Например:\n" +"\n" +" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" +"\n" + +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" + +#: apply.c:73 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" + +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" + +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" + +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" + +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "като „--index“, но извън хранилище" + +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" + +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" + +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" + +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" + +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" +"null“, а бе получен „%1$s“" + +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " +"неправилно име на нов файл" + +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " +"неправилно име на стар файл" + +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" +"null“" + +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" + +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" + +#: apply.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " +"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" +msgstr[1] "" +"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " +"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" + +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "" +"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" + +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" + +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "изтритият файл не е празен" + +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "грешка в кръпката на ред %d" + +#: apply.c:1832 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" + +#: apply.c:1834 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" + +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" + +#: apply.c:1984 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" + +#: apply.c:2021 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" + +#: apply.c:2182 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" + +#: apply.c:2265 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" + +#: apply.c:2269 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" + +#: apply.c:2922 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" + +#: apply.c:3041 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" +"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." +msgstr[1] "" +"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." + +#: apply.c:3053 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" +"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" + +#: apply.c:3059 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"при търсене за:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3081 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" + +#: apply.c:3089 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " +"парче за „%s“ липсва" + +#: apply.c:3135 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" + +#: apply.c:3145 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." + +#: apply.c:3153 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" + +#: apply.c:3171 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "" +"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " +"прочетен" + +#: apply.c:3184 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" + +#: apply.c:3190 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " +"бе получено: „%s“)" + +#: apply.c:3211 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" + +#: apply.c:3333 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "„%s“ не може да се изтегли" + +#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: apply.c:3389 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" + +#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" + +#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "„%s“ не съществува в индекса" + +#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "„%s“ не съответства на индекса" + +#: apply.c:3545 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"сливане." + +#: apply.c:3548 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" + +#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" + +#: apply.c:3580 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" + +#: apply.c:3594 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" + +#: apply.c:3599 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" + +#: apply.c:3625 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" + +#: apply.c:3697 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "„%s“: неправилен вид" + +#: apply.c:3699 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" + +#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "неправилен път: „%s“" + +#: apply.c:3908 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" + +#: apply.c:3911 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" + +#: apply.c:3931 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" + +#: apply.c:3936 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "" +"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" + +#: apply.c:3956 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" + +#: apply.c:3960 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" + +#: apply.c:3975 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" + +#: apply.c:4066 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "" +"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." + +#: apply.c:4073 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" + +#: apply.c:4076 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." + +#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" + +#: apply.c:4085 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" + +#: apply.c:4095 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" + +#: apply.c:4233 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" + +#: apply.c:4268 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" + +#: apply.c:4274 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "" +"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" + +#: apply.c:4282 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" +"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" + +#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" + +#: apply.c:4329 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "в „%s“ не може да се пише" + +#: apply.c:4333 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "затваряне на файла „%s“" + +#: apply.c:4403 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" + +#: apply.c:4501 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." + +#: apply.c:4509 +msgid "internal error" +msgstr "вътрешна грешка" + +#: apply.c:4512 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" +msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" + +#: apply.c:4523 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" + +#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" + +#: apply.c:4545 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." + +#: apply.c:4549 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." + +#: apply.c:4659 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" + +#: apply.c:4667 +msgid "unrecognized input" +msgstr "непознат вход" + +#: apply.c:4686 +msgid "unable to read index file" +msgstr "индексът не може да бъде записан" + +#: apply.c:4823 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" + +#: apply.c:4850 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" +msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" + +#: apply.c:4856 apply.c:4871 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." +msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." + +#: apply.c:4864 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "" +"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." +msgstr[1] "" +"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." + +#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" + +#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 +#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 +#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "path" +msgstr "път" + +#: apply.c:4912 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" + +#: apply.c:4915 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" + +#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285 +msgid "num" +msgstr "БРОЙ" + +#: apply.c:4918 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" + +#: apply.c:4921 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" + +#: apply.c:4923 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" + +#: apply.c:4927 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" + +#: apply.c:4929 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" + +#: apply.c:4931 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" + +#: apply.c:4933 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" + +#: apply.c:4935 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" + +#: apply.c:4937 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" + +#: apply.c:4939 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "" +"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" +"summary“" + +#: apply.c:4941 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" + +#: apply.c:4943 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "" +"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" + +#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" + +#: apply.c:4948 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" -#: archive.c:11 +#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264 +msgid "action" +msgstr "действие" + +#: apply.c:4950 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" + +#: apply.c:4953 apply.c:4956 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" +"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" + +#: apply.c:4959 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" + +#: apply.c:4961 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" + +#: apply.c:4963 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" + +#: apply.c:4965 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" + +#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134 +msgid "be verbose" +msgstr "повече подробности" + +#: apply.c:4968 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" + +#: apply.c:4971 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" + +#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273 +msgid "root" +msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" + +#: apply.c:4974 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" + +#: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " "[ПЪТ…]" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" -#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" -#: archive.c:427 +#: archive.c:417 msgid "fmt" msgstr "ФОРМАТ" -#: archive.c:427 +#: archive.c:417 msgid "archive format" msgstr "ФОРМАТ на архива" -#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 +#: archive.c:418 builtin/log.c:1436 msgid "prefix" -msgstr "префикс" +msgstr "ПРЕФИКС" -#: archive.c:429 +#: archive.c:419 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "добавяне на този префикс към всеки път в архива" +msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" -#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 -#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 -#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 -#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 -#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 +#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60 +#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061 +#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 +#: parse-options.h:153 msgid "file" -msgstr "файл" +msgstr "ФАЙЛ" -#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:421 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" -msgstr "запазване на архива в този файл" +msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" -#: archive.c:433 +#: archive.c:423 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" -#: archive.c:434 +#: archive.c:424 msgid "report archived files on stderr" msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" -#: archive.c:435 +#: archive.c:425 msgid "store only" msgstr "само съхранение без компресиране" -#: archive.c:436 +#: archive.c:426 msgid "compress faster" msgstr "бързо компресиране" -#: archive.c:444 +#: archive.c:434 msgid "compress better" msgstr "добро компресиране" -#: archive.c:447 +#: archive.c:437 msgid "list supported archive formats" msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" -#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 +#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 msgid "repo" msgstr "хранилище" -#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 msgid "command" msgstr "команда" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" -#: attr.c:264 +#: archive.c:449 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Неочаквана опция „--remote“" + +#: archive.c:451 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" + +#: archive.c:453 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Неочаквана опция „--output“" + +#: archive.c:475 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" + +#: archive.c:482 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" + +#: attr.c:212 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" + +#: attr.c:408 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -254,85 +975,225 @@ msgstr "" "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." -#: branch.c:60 +#: bisect.c:444 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори" + +#: bisect.c:449 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" + +#: bisect.c:657 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" + +#: bisect.c:710 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" + +#: bisect.c:734 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Неправилна база за сливане: %s.\n" +"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" + +#: bisect.c:739 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Нова база за сливане: %s.\n" +"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" + +#: bisect.c:744 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Базата за сливане „%s“ е %s.\n" +"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" + +#: bisect.c:752 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" +"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" +"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" + +#: bisect.c:765 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" +"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" +"Двоичното търсене продължава." + +#: bisect.c:800 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" + +#: bisect.c:851 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "необходима е версия „%s“" + +#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" + +#: bisect.c:919 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: bisect.c:949 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" + +#: bisect.c:969 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" + +#: bisect.c:977 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Липсва подходящо за тестване подаване.\n" +"Проверете параметрите за пътищата.\n" + +#: bisect.c:996 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" +msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:1000 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" +msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" + +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"След корекция на грешката, можете да обновите\n" +"информацията за следения клон чрез:\n" +"git branch --set-upstream-to=%s%s%s" + +#: branch.c:67 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "" "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." -#: branch.c:83 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез " "пребазиране." -#: branch.c:84 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“." -#: branch.c:88 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "" "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране." -#: branch.c:89 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище." -#: branch.c:94 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:95 +#: branch.c:105 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." -#: branch.c:99 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:100 +#: branch.c:110 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." -#: branch.c:133 +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" + +#: branch.c:156 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“" +msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" -#: branch.c:162 +#: branch.c:185 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." -#: branch.c:167 +#: branch.c:190 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." -#: branch.c:175 +#: branch.c:198 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." -#: branch.c:195 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." -#: branch.c:197 +#: branch.c:220 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" -#: branch.c:199 +#: branch.c:222 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -351,21 +1212,31 @@ msgstr "" "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " "изтласква." -#: branch.c:243 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: branch.c:263 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“" +msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" -#: branch.c:268 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" +#: branch.c:344 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" + +#: branch.c:364 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" + #: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -376,7 +1247,7 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 +#: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" @@ -385,10 +1256,10 @@ msgstr "„%s“ не може да се отвори" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" -#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 -#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:158 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321 +#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 +#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916 +#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" @@ -410,51 +1281,49 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" -#: bundle.c:251 +#: bundle.c:253 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" -# FIXME better message -#: bundle.c:269 +#: bundle.c:264 msgid "pack-objects died" msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" -# FIXME better message -#: bundle.c:309 +#: bundle.c:304 msgid "rev-list died" msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" -#: bundle.c:358 +#: bundle.c:353 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "непознат аргумент: %s" -#: bundle.c:443 +#: bundle.c:451 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." -#: bundle.c:453 +#: bundle.c:463 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" -# FIXME better message -#: bundle.c:474 +#: bundle.c:491 msgid "index-pack died" msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" -#: color.c:260 +#: color.c:300 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" -#: commit.c:40 +#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455 +#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "„%s“ не може да се анализира" @@ -464,125 +1333,285 @@ msgstr "„%s“ не може да се анализира" msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s не е подаване!" +#: commit.c:1511 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" +"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" +"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта свърши" -#: config.c:474 config.c:476 +#: config.c:191 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" + +#: config.c:711 #, c-format -msgid "bad config file line %d in %s" -msgstr "неправилен ред %d в „%s“" +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" -#: config.c:592 +#: config.c:715 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "" -"неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в раздела „%s“: %s" +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" + +#: config.c:719 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" + +#: config.c:723 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" -#: config.c:594 +#: config.c:727 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" + +#: config.c:731 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" + +#: config.c:859 +msgid "out of range" +msgstr "извън диапазона" + +#: config.c:859 +msgid "invalid unit" +msgstr "неправилна мерна единица" + +#: config.c:865 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" + +#: config.c:870 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" + +#: config.c:873 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" + +#: config.c:876 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" + +#: config.c:879 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" -#: config.c:679 +#: config.c:882 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" + +#: config.c:885 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" + +#: config.c:980 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" -#: config.c:757 config.c:768 +#: config.c:1075 config.c:1086 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" -#: config.c:890 +#: config.c:1203 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" -#: config.c:1216 +#: config.c:1359 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" + +#: config.c:1557 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "неправилни настройки от командния ред" -#: config.c:1277 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +#: config.c:1611 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" -#: config.c:1601 +#: config.c:1970 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Неправилен %s: „%s“" + +#: config.c:1991 +#, c-format +msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" +msgstr "" +"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " +"стандартната стойност „keep“ (запазване)" + +#: config.c:2017 +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "" +"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " +"%d" + +#: config.c:2028 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" -#: config.c:1603 +#: config.c:2030 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" -#: config.c:1662 +#: config.c:2089 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" -#: connected.c:69 +#: config.c:2423 config.c:2648 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" + +#: config.c:2541 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" + +#: config.c:2543 builtin/remote.c:774 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се премахне" + +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" + +#: connect.c:51 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" +"\n" +"Проверете дали то съществува и дали имате права\n" +"за достъп." + +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Проверка на връзката" + +#: connected.c:75 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." -#: connected.c:89 +#: connected.c:95 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" + +#: connected.c:102 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" + +#: convert.c:201 #, c-format -msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите: %s" +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" +"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " +"директория." -#: connected.c:97 +#: convert.c:205 #, c-format -msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s" +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." -#: date.c:95 +#: convert.c:211 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " +"„%s“.\n" +"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " +"директория." + +#: convert.c:215 +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "" +"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." + +#: date.c:97 msgid "in the future" msgstr "в бъдещето" -#: date.c:101 +#: date.c:103 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "преди %lu секунда" msgstr[1] "преди %lu секунди" -#: date.c:108 +#: date.c:110 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "преди %lu минута" msgstr[1] "преди %lu минути" -#: date.c:115 +#: date.c:117 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "преди %lu час" msgstr[1] "преди %lu часа" -#: date.c:122 +#: date.c:124 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "преди %lu ден" msgstr[1] "преди %lu дена" -#: date.c:128 +#: date.c:130 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "преди %lu седмица" msgstr[1] "преди %lu седмици" -#: date.c:135 +#: date.c:137 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "преди %lu месец" msgstr[1] "преди %lu месеца" -#: date.c:146 +#: date.c:148 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" @@ -590,14 +1619,14 @@ msgstr[0] "%lu година" msgstr[1] "%lu години" #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:149 +#: date.c:151 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "преди %s и %lu месец" msgstr[1] "преди %s и %lu месеца" -#: date.c:154 date.c:159 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" @@ -613,24 +1642,29 @@ msgstr "файлът с подредбата на съответствията msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" -#: diff.c:114 +#: diff.c:62 +#, c-format +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" + +#: diff.c:124 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " "директории\n" -#: diff.c:119 +#: diff.c:129 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" -#: diff.c:214 +#: diff.c:281 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" -#: diff.c:266 +#: diff.c:344 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -639,17 +1673,23 @@ msgstr "" "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" "%s" -#: diff.c:2956 +#: diff.c:3102 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "" -"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" +"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" + +#: diff.c:3428 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "" +"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " +"една с друга" -#: diff.c:3351 +#: diff.c:3518 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" -#: diff.c:3514 +#: diff.c:3681 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -658,76 +1698,294 @@ msgstr "" "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" "%s" -#: diff.c:3528 +#: diff.c:3695 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" -#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 -msgid "could not run gpg." -msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана." +#: diff.c:4719 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " +"многото файлове." + +#: diff.c:4722 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "" +"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове." + +#: diff.c:4725 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." -#: gpg-interface.c:141 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни." +#: dir.c:1899 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" + +#: dir.c:2018 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "" +"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение." -#: gpg-interface.c:152 +#: dir.c:2776 dir.c:2781 +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" + +#: dir.c:2806 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" + +#: entry.c:280 +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" + +#: fetch-pack.c:249 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" + +#: fetch-pack.c:261 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“" + +#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "отдалечена грешка: %s" + +#: fetch-pack.c:281 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“" + +#: fetch-pack.c:333 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" + +#: fetch-pack.c:419 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" + +#: fetch-pack.c:425 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" + +#: fetch-pack.c:427 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "обектът „%s“ липсва" + +#: fetch-pack.c:430 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "грешка в обекта: „%s“" + +#: fetch-pack.c:432 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "не е открит плитък обект: %s" + +#: fetch-pack.c:435 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s" + +#: fetch-pack.c:474 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "получено бе %s %d %s" + +#: fetch-pack.c:488 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "неправилно подаване: „%s“" + +#: fetch-pack.c:521 +msgid "giving up" +msgstr "преустановяване" + +#: fetch-pack.c:531 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "действието завърши" + +#: fetch-pack.c:543 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "получено бе %s (%d) %s" + +#: fetch-pack.c:589 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" + +#: fetch-pack.c:737 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "вече има „%s“ (%s)" + +#: fetch-pack.c:775 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" + +#: fetch-pack.c:783 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" + +#: fetch-pack.c:839 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" + +#: fetch-pack.c:855 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" + +#: fetch-pack.c:857 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "грешка в демултиплексора" + +#: fetch-pack.c:884 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" + +#: fetch-pack.c:888 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“" + +#: fetch-pack.c:891 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "Сървърът поддържа „no-done“" + +#: fetch-pack.c:897 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“" + +#: fetch-pack.c:901 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“" + +#: fetch-pack.c:905 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "Сървърът поддържа „side-band“" + +#: fetch-pack.c:909 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“" + +#: fetch-pack.c:913 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“" + +#: fetch-pack.c:923 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“" + +#: fetch-pack.c:930 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" + +#: fetch-pack.c:936 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" + +#: fetch-pack.c:940 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" + +#: fetch-pack.c:942 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" + +#: fetch-pack.c:953 +msgid "no common commits" +msgstr "няма общи подавания" + +#: fetch-pack.c:965 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." + +#: fetch-pack.c:1127 +msgid "no matching remote head" +msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" + +#: fetch-pack.c:1149 +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" + +#: fetch-pack.c:1152 +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“" + +#: gpg-interface.c:185 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." -#: gpg-interface.c:185 +#: gpg-interface.c:215 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "не може да се създаде временен файл" + +#: gpg-interface.c:217 #, c-format -msgid "could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s" +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" -#: gpg-interface.c:188 +#: graph.c:96 #, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" -msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s" +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" -#: grep.c:1718 +#: grep.c:1796 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" -#: grep.c:1735 +#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 #, c-format -msgid "'%s': %s" -msgstr "„%s“: „%s“" +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" -#: grep.c:1746 +#: grep.c:1824 #, c-format -msgid "'%s': short read %s" -msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените" +msgid "'%s': short read" +msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените" -#: help.c:207 +#: help.c:218 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "налични команди на git от „%s“" -#: help.c:214 +#: help.c:225 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" -#: help.c:230 -msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "Най-често употребяваните команди на git са:" +#: help.c:256 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" -#: help.c:289 +#: help.c:321 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" -"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." +"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." -# FIXME bad message -#: help.c:346 +#: help.c:376 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." -#: help.c:368 +#: help.c:398 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -735,20 +1993,20 @@ msgid "" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " "не\n" -"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате " +"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате " "предвид „%s“" -#: help.c:373 +#: help.c:403 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "след %0.1f секунди…" -#: help.c:380 +#: help.c:410 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Вижте изхода от „git --help“." +msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." -#: help.c:384 help.c:444 +#: help.c:414 help.c:480 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -762,134 +2020,224 @@ msgstr[1] "" "\n" "Команди с подобно име са:" -#: help.c:440 +#: help.c:476 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" -#: lockfile.c:283 -msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" -msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка" +#: ident.c:343 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"●●● Въведете самоличност.\n" +"\n" +"Изпълнете:\n" +"\n" +" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" +"\n" +"и въведете данни за себе си.\n" +"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " +"хранилище.\n" +"\n" + +#: ident.c:367 +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" + +#: ident.c:372 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "" +"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " +"„%s“)" + +#: ident.c:382 +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" + +#: ident.c:388 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" -#: lockfile.c:285 -msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" -msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка, който е подаден" +#: ident.c:396 +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" + +#: ident.c:402 +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" + +#: ident.c:417 builtin/commit.c:611 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "неправилен формат на дата: %s" + +#: lockfile.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" +"\n" +"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" +"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" +"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" +"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" +"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" + +#: lockfile.c:160 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" #: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "кешът не може да бъде прочетен" -#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 -#: builtin/clone.c:662 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393 +#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749 msgid "unable to write new index file" msgstr "неуспешно записване на новия индекс" -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format +#: merge-recursive.c:209 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(лошо подаване)\n" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“" -#: merge-recursive.c:270 +#: merge-recursive.c:303 msgid "error building trees" msgstr "грешка при изграждане на дърветата" -#: merge-recursive.c:688 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" -#: merge-recursive.c:699 +#: merge-recursive.c:738 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" -# FIXME better message -#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 +#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." -#: merge-recursive.c:724 +#: merge-recursive.c:761 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "" "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" -#: merge-recursive.c:764 +#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" -#: merge-recursive.c:766 +#: merge-recursive.c:805 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" -#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 +#: merge-recursive.c:829 #, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" -#: merge-recursive.c:797 +#: merge-recursive.c:840 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" -#: merge-recursive.c:800 +#: merge-recursive.c:845 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "" "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" -#: merge-recursive.c:938 +#: merge-recursive.c:985 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:989 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" -#: merge-recursive.c:958 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "в дървото има неподдържан вид обект" - -#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 +#: merge-recursive.c:1092 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " +"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото." -#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 +#: merge-recursive.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " +"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." + +#: merge-recursive.c:1104 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " +"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " "е оставена в дървото: %s." -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " +"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." + +#: merge-recursive.c:1143 msgid "rename" msgstr "преименуване" -#: merge-recursive.c:1093 +#: merge-recursive.c:1143 msgid "renamed" msgstr "преименуван" -#: merge-recursive.c:1149 +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" -#: merge-recursive.c:1171 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -898,165 +2246,176 @@ msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." -#: merge-recursive.c:1176 +#: merge-recursive.c:1230 msgid " (left unresolved)" msgstr " (некоригиран конфликт)" -#: merge-recursive.c:1230 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" -#: merge-recursive.c:1260 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“" -#: merge-recursive.c:1459 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " "„%s“ е добавен в „%s“" -#: merge-recursive.c:1469 +#: merge-recursive.c:1543 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Добавяне на слетия „%s“" -#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 +#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Добавяне като „%s“" -#: merge-recursive.c:1525 +#: merge-recursive.c:1607 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1610 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" -#: merge-recursive.c:1576 +#: merge-recursive.c:1679 msgid "modify" msgstr "промяна" -#: merge-recursive.c:1576 +#: merge-recursive.c:1679 msgid "modified" msgstr "променен" -#: merge-recursive.c:1586 +#: merge-recursive.c:1689 msgid "content" msgstr "съдържание" -#: merge-recursive.c:1593 +#: merge-recursive.c:1696 msgid "add/add" msgstr "добавяне/добавяне" -#: merge-recursive.c:1627 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" -#: merge-recursive.c:1641 +#: merge-recursive.c:1746 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Автоматично сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944 msgid "submodule" msgstr "ПОДМОДУЛ" -#: merge-recursive.c:1646 +#: merge-recursive.c:1751 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" -#: merge-recursive.c:1732 +#: merge-recursive.c:1845 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Изтриване на „%s“" -#: merge-recursive.c:1757 +#: merge-recursive.c:1871 msgid "file/directory" msgstr "файл/директория" -#: merge-recursive.c:1763 +#: merge-recursive.c:1877 msgid "directory/file" msgstr "директория/файл" -#: merge-recursive.c:1768 +#: merge-recursive.c:1883 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " +"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " "като „%s“" -#: merge-recursive.c:1778 +#: merge-recursive.c:1892 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Добавяне на „%s“" -#: merge-recursive.c:1795 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!" - -#: merge-recursive.c:1814 +#: merge-recursive.c:1929 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Вече е обновено!" -#: merge-recursive.c:1823 +#: merge-recursive.c:1938 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" -# FIXME message -#: merge-recursive.c:1853 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "" -"Пътят „%s“ не е обработен, това е грешка в Git, докладвайте я на " -"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“." - -#: merge-recursive.c:1901 +#: merge-recursive.c:2021 msgid "Merging:" msgstr "Сливане:" -#: merge-recursive.c:1914 +#: merge-recursive.c:2034 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" -#: merge-recursive.c:1951 +#: merge-recursive.c:2073 msgid "merge returned no commit" msgstr "сливането не върна подаване" -#: merge-recursive.c:2008 +#: merge-recursive.c:2136 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" -#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667 +#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 msgid "Unable to write index." msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" +#: notes-merge.c:273 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " +"съществува).\n" +"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" +"\n" +" git notes merge --commit\n" +"\n" +"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" +"\n" +" git notes merge --abort" + +#: notes-merge.c:280 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "" +"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." + #: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" -#: notes-utils.c:82 +#: notes-utils.c:100 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" -#: notes-utils.c:92 +#: notes-utils.c:110 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" @@ -1064,46 +2423,74 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:119 +#: notes-utils.c:137 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" -#: object.c:241 +#: object.c:240 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" -#: parse-options.c:546 +#: parse-options.c:572 msgid "..." msgstr "…" -#: parse-options.c:564 +#: parse-options.c:590 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "употреба: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:568 +#: parse-options.c:594 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " или: %s" -#: parse-options.c:571 +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:605 +#: parse-options.c:631 msgid "-NUM" msgstr "-ЧИСЛО" -#: pathspec.c:133 +#: parse-options-cb.c:108 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "неправилно име на обект „%s“" + +#: path.c:810 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" + +#: pathspec.c:125 +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "" +"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" + +#: pathspec.c:143 +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." + +#: pathspec.c:146 +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" + +#: pathspec.c:189 +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" + +#: pathspec.c:254 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" -#: pathspec.c:143 +#: pathspec.c:261 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" @@ -1111,67 +2498,69 @@ msgstr "" "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " "други глобални настройки за пътища" -#: pathspec.c:177 +#: pathspec.c:301 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" -#: pathspec.c:183 +#: pathspec.c:322 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" -#: pathspec.c:187 +#: pathspec.c:327 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" -#: pathspec.c:205 +#: pathspec.c:365 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" -#: pathspec.c:230 +#: pathspec.c:421 pathspec.c:443 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" + +#: pathspec.c:483 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" -#: pathspec.c:241 +#: pathspec.c:496 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището" -#: pathspec.c:291 +#: pathspec.c:584 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" -#: pathspec.c:353 +#: pathspec.c:594 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" -#: pathspec.c:432 +#: pathspec.c:644 +msgid "" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" +msgstr "" +"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в " +"следващи версии на Git. Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: " +"„.“" + +#: pathspec.c:668 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" -#: pathspec.c:441 -msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -msgstr "" -"Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n" -"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“." - -#: pretty.c:968 +#: pretty.c:982 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" -#: progress.c:225 -msgid "done" -msgstr "действието завърши" - -#: read-cache.c:1275 +#: read-cache.c:1442 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1180,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: read-cache.c:1285 +#: read-cache.c:1452 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1190,65 +2579,373 @@ msgstr "" "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" "Ще се ползва версия %i" -#: remote.c:782 +#: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048 +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" + +#: read-cache.c:2388 +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" + +#: read-cache.c:2400 +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" + +#: refs.c:620 builtin/merge.c:844 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" + +#: refs.c:1667 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" + +#: refs/files-backend.c:1631 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" + +#: refs/files-backend.c:1634 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" + +#: refs/files-backend.c:1643 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" + +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780 +msgid "gone" +msgstr "изтрит" + +#: ref-filter.c:36 +#, c-format +msgid "ahead %d" +msgstr "напред с %d" + +#: ref-filter.c:37 +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "назад с %d" + +#: ref-filter.c:38 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "напред с %d, назад с %d" + +#: ref-filter.c:104 +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" + +#: ref-filter.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" + +#: ref-filter.c:120 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" + +#: ref-filter.c:124 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" + +#: ref-filter.c:126 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" + +#: ref-filter.c:166 +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) не приема аргументи" + +#: ref-filter.c:173 +#, c-format +msgid "%%(subject) does not take arguments" +msgstr "%%(subject) не приема аргументи" + +#: ref-filter.c:180 +#, c-format +msgid "%%(trailers) does not take arguments" +msgstr "%%(trailers) не приема аргументи" + +#: ref-filter.c:199 +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" + +#: ref-filter.c:201 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" + +#: ref-filter.c:214 +#, c-format +msgid "positive value expected objectname:short=%s" +msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" + +#: ref-filter.c:218 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" + +#: ref-filter.c:245 +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" + +#: ref-filter.c:257 +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "непозната позиция: %s" + +#: ref-filter.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "непозната широчина: %s" + +#: ref-filter.c:267 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" + +#: ref-filter.c:271 +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" + +#: ref-filter.c:286 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" +msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" + +#: ref-filter.c:371 +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" + +#: ref-filter.c:397 +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" + +#: ref-filter.c:501 +#, c-format +msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" + +#: ref-filter.c:561 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" + +#: ref-filter.c:563 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" + +#: ref-filter.c:565 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" + +#: ref-filter.c:591 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" + +#: ref-filter.c:593 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" + +#: ref-filter.c:595 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" + +#: ref-filter.c:608 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" + +#: ref-filter.c:663 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“" + +#: ref-filter.c:1247 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" + +#: ref-filter.c:1250 +#, c-format +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" + +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached at " in wt-status.c +#: ref-filter.c:1256 +#, c-format +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" + +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached from " in wt-status.c +#: ref-filter.c:1261 +#, c-format +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" + +#: ref-filter.c:1265 +msgid "(no branch)" +msgstr "(извън клон)" + +#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" + +#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" + +#: ref-filter.c:1692 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" + +#: ref-filter.c:1759 +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" + +#: ref-filter.c:1764 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" + +#: ref-filter.c:2028 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" + +#: ref-filter.c:2109 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "неправилно име на обект „%s“" + +#: remote.c:754 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" -#: remote.c:786 +#: remote.c:758 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" -#: remote.c:790 +#: remote.c:762 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" -#: remote.c:798 +#: remote.c:770 msgid "Internal error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: remote.c:1980 +#: remote.c:1685 remote.c:1787 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" + +#: remote.c:1694 +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "няма клон на име „%s“" + +#: remote.c:1697 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" + +#: remote.c:1703 +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" + +#: remote.c:1718 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "" +"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " +"хранилището „%s“" + +#: remote.c:1730 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" + +#: remote.c:1741 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" + +#: remote.c:1754 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" + +#: remote.c:1776 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" + +#: remote.c:2081 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" -#: remote.c:1984 +#: remote.c:2085 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" -#: remote.c:1987 +#: remote.c:2088 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" -#: remote.c:1991 +#: remote.c:2092 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" -#: remote.c:1997 +#: remote.c:2098 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" -#: remote.c:2000 +#: remote.c:2101 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Клонът ви е с %2$d подаване след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n" -msgstr[1] "" -"Клонът ви е с %2$d подавания след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n" +msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" +msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" -#: remote.c:2008 +#: remote.c:2109 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" -#: remote.c:2011 +#: remote.c:2112 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1263,49 +2960,85 @@ msgstr[1] "" "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" -#: remote.c:2021 +#: remote.c:2122 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" -#: revision.c:2348 +#: revision.c:2158 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "Текущият клон е повреден" + +#: revision.c:2161 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " + +#: revision.c:2355 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" -#: run-command.c:83 +#: run-command.c:125 msgid "open /dev/null failed" msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" -#: run-command.c:85 +#: run-command.c:127 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)" -#: send-pack.c:272 +#: send-pack.c:150 +#, c-format +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "" +"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" + +#: send-pack.c:152 +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" + +#: send-pack.c:315 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" -#: send-pack.c:356 +#: send-pack.c:428 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" -#: send-pack.c:366 +#: send-pack.c:430 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " +"използва сертификат" + +#: send-pack.c:442 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" -#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 -#: builtin/merge.c:1005 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" +#: send-pack.c:447 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" + +#: sequencer.c:215 +msgid "revert" +msgstr "отмяна" + +#: sequencer.c:217 +msgid "cherry-pick" +msgstr "отбиране" + +#: sequencer.c:219 +msgid "rebase -i" +msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 -#: builtin/merge.c:1010 +#: sequencer.c:221 #, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде записан" +msgid "Unknown action: %d" +msgstr "Неизвестно действие: %d" -# FIXME git add <path…> for consistence -#: sequencer.c:195 +#: sequencer.c:278 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1313,7 +3046,7 @@ msgstr "" "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." -#: sequencer.c:198 +#: sequencer.c:281 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1323,233 +3056,630 @@ msgstr "" "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" "подайте резултата с командата „git commit'“." -# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above -#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 +#: sequencer.c:294 sequencer.c:1682 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде записан" +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се заключи" -# FIXME wrap up as ffinishing the work on, in fact, full stop at end for consistency with below -#: sequencer.c:214 +#: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно." +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "в „%s“ не може да се пише" -#: sequencer.c:229 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания." +#: sequencer.c:301 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" -#: sequencer.c:231 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания." +#: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "„%s“ не може да се завърши." -#: sequencer.c:234 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите" +#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257 +#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:321 +#: sequencer.c:355 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." + +#: sequencer.c:359 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" + +#: sequencer.c:388 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: превъртане" + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. * "rebase -i". +#. +#: sequencer.c:470 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" -#: sequencer.c:339 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n" +#: sequencer.c:489 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n" -#: sequencer.c:359 -msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n" +#: sequencer.c:509 +msgid "unable to update cache tree\n" +msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n" -#: sequencer.c:411 +#: sequencer.c:592 #, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n" +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"в това работно дърво има скатани промени.\n" +"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"И в двата случая продължавате след това с командата:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:416 +#: sequencer.c:694 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n" +msgid "could not parse commit %s\n" +msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n" -#: sequencer.c:482 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Индексът не е слят." +#: sequencer.c:699 +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s\n" +msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n" -#: sequencer.c:501 +#: sequencer.c:821 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" +msgid "" +"unexpected 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n" +"\n" +" %.*s" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:827 +#, c-format +msgid "" +"invalid 1st line of squash message:\n" +"\n" +"\t%.*s" +msgstr "" +"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n" +"\n" +" %.*s" + +#: sequencer.c:833 sequencer.c:858 #, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d" +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "Това е обединение от %d подавания" + +#: sequencer.c:842 +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“" + +#: sequencer.c:844 +msgid "could not read HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" + +#: sequencer.c:846 +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "" +"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:852 #, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "Указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се запази" -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:526 +#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" + +#: sequencer.c:869 +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" + +#: sequencer.c:876 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "Това е съобщение при подаване №${%d}:" + +#: sequencer.c:881 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Съобщение при подаване №${%d} ще бъде прескочено:" + +#: sequencer.c:886 +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "непозната команда: %d" + +#: sequencer.c:952 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "индексът не е слят." + +#: sequencer.c:970 +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" + +#: sequencer.c:978 +#, c-format +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" + +#: sequencer.c:982 +#, c-format +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." + +#: sequencer.c:988 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:1009 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" -#: sequencer.c:530 +#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827 #, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" -#: sequencer.c:616 +#: sequencer.c:1122 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" -#: sequencer.c:617 +#: sequencer.c:1123 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" -#: sequencer.c:653 +#: sequencer.c:1165 msgid "empty commit set passed" msgstr "зададено е празно множество от подавания" -#: sequencer.c:661 +#: sequencer.c:1175 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:1182 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" -#: sequencer.c:725 +#: sequencer.c:1303 #, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“" +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "неправилен ред %d: %.*s" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:1311 #, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "%d-ят ред не може да се анализира." - -#: sequencer.c:752 -msgid "No commits parsed." -msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае." +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" -# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:1344 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "„%s“ не може да се прочете." +msgid "could not read '%s'." +msgstr "от „%s“ не може да се чете." -#: sequencer.c:769 -#, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "„%s“ не може да се отвори." +#: sequencer.c:1356 +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:1358 #, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва" +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" + +#: sequencer.c:1363 +msgid "no commits parsed." +msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." + +#: sequencer.c:1374 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "" +"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." -#: sequencer.c:806 +#: sequencer.c:1376 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." + +#: sequencer.c:1439 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" -msgstr "Неправилен ключ: „%s“" +msgid "invalid key: %s" +msgstr "неправилен ключ: „%s“" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:1442 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:1499 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“" +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:1537 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "" "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:843 +#: sequencer.c:1538 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:1541 #, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" -#: sequencer.c:863 sequencer.c:948 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно." +#: sequencer.c:1555 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" -#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 +#: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "" "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:1613 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" -#: sequencer.c:886 +#: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " "предстои да бъде създаден" -#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288 +#: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910 #, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s" +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" -#: sequencer.c:911 +#: sequencer.c:1637 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s" +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" -#: sequencer.c:912 +#: sequencer.c:1638 msgid "unexpected end of file" msgstr "неочакван край на файл" -#: sequencer.c:918 +#: sequencer.c:1644 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " "повреден" -#: sequencer.c:941 +#: sequencer.c:1655 +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "" +"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" +"Не се правят промени." + +#: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080 +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" + +#: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" + +#: sequencer.c:1848 +msgid "could not read index" +msgstr "индексът не може да бъде прочетен" + +#: sequencer.c:1853 +#, c-format +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"неуспешно изпълнение: %s\n" +"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1859 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n" + +#: sequencer.c:1865 +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"Успешно изпълнение: %s\n" +"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" +"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169 +#, c-format +msgid "Applied autostash." +msgstr "Автоматично скатаното е приложено." + +#: sequencer.c:1932 +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" + +#: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173 +#, c-format +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" +"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" +"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" + +#: sequencer.c:2016 +#, c-format +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" + +#: sequencer.c:2058 +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "непозната команда %d" + +#: sequencer.c:2088 +msgid "could not read orig-head" +msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" + +#: sequencer.c:2092 +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" + +#: sequencer.c:2099 #, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин." +msgid "could not update %s" +msgstr "„%s“ не може да се обнови" -#: sequencer.c:1086 +#: sequencer.c:2106 +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" + +#: sequencer.c:2190 +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." + +#: sequencer.c:2195 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" + +#: sequencer.c:2204 +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" + +#: sequencer.c:2206 +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "неправилен файл: „%s“" + +#: sequencer.c:2208 +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "неправилно съдържание: „%s“" + +#: sequencer.c:2211 +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" +"отново изпълнете „git rebase --continue“." + +#: sequencer.c:2221 +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." + +#: sequencer.c:2301 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" -#: sequencer.c:1089 +#: sequencer.c:2305 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: неправилна версия" -#: sequencer.c:1123 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено" +#: sequencer.c:2338 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" + +#: setup.c:165 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" +"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" +"\n" +" git КОМАНДА -- ПЪТ…" -#: sequencer.c:1124 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания" +#: setup.c:178 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " +"дърво.\n" +"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" +"\n" +" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" -#: sha1_name.c:440 +#: setup.c:228 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n" +"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" +"\n" +" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" + +#: setup.c:475 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" + +#: setup.c:483 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" + +#: setup.c:776 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "" +"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " +"git: %s" + +#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" + +#: setup.c:1010 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" + +#: setup.c:1022 setup.c:1028 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s'" +msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“" + +#: setup.c:1041 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " +"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" +"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " +"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." + +#: setup.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " +"(0%.3o).\n" +"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." + +#: sha1_file.c:559 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "пътят „%s“ не съществува." + +#: sha1_file.c:585 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." + +#: sha1_file.c:591 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" + +#: sha1_file.c:597 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" + +#: sha1_file.c:605 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" + +#: sha1_file.c:1245 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "" +"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" + +#: sha1_file.c:2721 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "" +"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " +"индексът да е повреден)" + +#: sha1_file.c:2725 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "" +"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " +"да е отрязан)" + +#: sha1_name.c:409 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" + +#: sha1_name.c:420 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Възможностите са:" + +#: sha1_name.c:580 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1563,309 +3693,692 @@ msgid "" msgstr "" "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" -"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" +"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" "\n" " git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n" "\n" "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" -"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете " +"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете " "да\n" "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" "„git config advice.objectNameWarning false“" -#: sha1_name.c:1068 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" - -#: sha1_name.c:1071 -#, c-format -msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "Не съществува клон на име „%s“" - -#: sha1_name.c:1073 -#, c-format -msgid "No upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Не е зададен клон-източник за клона „%s“" - -#: sha1_name.c:1077 -#, c-format -msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "Клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" - -#: submodule.c:64 submodule.c:98 +#: submodule.c:67 submodule.c:101 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" -"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " +"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " "коригирайте конфликтите" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#: submodule.c:71 submodule.c:105 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" -#: submodule.c:76 +#: submodule.c:79 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" -#: submodule.c:109 +#: submodule.c:112 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" -#: submodule.c:120 +#: submodule.c:123 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" -#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371 +#: submodule.c:161 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности" + +#: submodule.c:1194 +#, c-format +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "„%s“ не е хранилище на git" + +#: submodule.c:1332 +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" + +#: submodule.c:1345 +#, c-format +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" + +#: submodule.c:1421 +#, c-format +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" + +#: submodule.c:1678 +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " +"работно дърво" + +#: submodule.c:1690 submodule.c:1746 +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" + +#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678 +#: builtin/submodule--helper.c:688 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" + +#: submodule.c:1697 +#, c-format +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" +"„%s“ към\n" +"„%s“\n" + +#: submodule.c:1781 +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" + +#: submodule.c:1825 +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" + +#: submodule.c:1845 +msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" +msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“" + +#: submodule.c:1864 +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" + +#: submodule-config.c:380 #, c-format -msgid "Could not create git link %s" -msgstr "Връзката в Git „%s“ не може да бъде създадена" +msgid "invalid value for %s" +msgstr "Неправилна стойност за „%s“" -#: submodule.c:1120 +#: trailer.c:240 #, c-format -msgid "Could not set core.worktree in %s" -msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“" +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" -#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 -#: trailer.c:561 +#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 +#: trailer.c:543 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“" +msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" -#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290 +#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" -#: trailer.c:581 +#: trailer.c:702 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" -#: trailer.c:701 +#: trailer.c:722 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" -#: trailer.c:704 +#: trailer.c:725 msgid "could not read from stdin" msgstr "от стандартния вход не може да се чете" -#: unpack-trees.c:202 +#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" + +#: trailer.c:951 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "„%s“ не е обикновен файл" + +#: trailer.c:953 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" + +#: trailer.c:965 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "временният файл не може да се отвори" + +#: trailer.c:1001 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" + +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" + +#: transport.c:889 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" +"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" + +#: transport.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" +"\n" +" git push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" +"\n" +" git push\n" +"\n" + +#: transport.c:901 +msgid "Aborting." +msgstr "Преустановяване на действието." + +#: transport-helper.c:1080 +#, c-format +msgid "Could not read ref %s" +msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете." + +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "прекалено кратък обект-дърво" + +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" + +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "празно име на файл в запис в дърво" + +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "прекалено кратък файл-дърво" + +#: unpack-trees.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" +"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." + +#: unpack-trees.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" +"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." + +#: unpack-trees.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" +"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." + +#: unpack-trees.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" +msgstr "" +"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:125 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." + +#: unpack-trees.c:127 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:130 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." + +#: unpack-trees.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:135 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." + +#: unpack-trees.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:142 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." + +#: unpack-trees.c:144 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:147 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." + +#: unpack-trees.c:149 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:152 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." + +#: unpack-trees.c:154 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:161 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." + +#: unpack-trees.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"%s" +msgstr "" +"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " +"актуални:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:166 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " +"дърво:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:168 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " +"дърво:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update submodule:\n" +"%s" +msgstr "" +"Подмодулът не може да бъде обновен:\n" +"„%s“" + +#: unpack-trees.c:247 +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "Преустановяване на действието\n" + +#: unpack-trees.c:272 +#, c-format +msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" +msgstr "подмодулът „%s“ не поддържа стратегията за обновяване като подмодул" + +#: unpack-trees.c:340 msgid "Checking out files" msgstr "Изтегляне на файлове" -#: urlmatch.c:120 +#: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 #, c-format msgid "invalid %XX escape sequence" msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" -#: urlmatch.c:172 +#: urlmatch.c:215 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" -#: urlmatch.c:189 +#: urlmatch.c:232 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" -#: urlmatch.c:199 +#: urlmatch.c:247 msgid "invalid characters in host name" msgstr "неправилни знаци в името на машина" -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 msgid "invalid port number" msgstr "неправилен номер на порт" -#: urlmatch.c:322 +#: urlmatch.c:371 msgid "invalid '..' path segment" msgstr "неправилна част от пътя „..“" -#: wrapper.c:523 +#: worktree.c:285 #, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "няма достъп до „%s“: %s" +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" -#: wrapper.c:544 +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "няма достъп до „%s“" +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" -#: wrapper.c:555 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 #, c-format -msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s" +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" -#: wrapper.c:556 -msgid "no such user" -msgstr "такъв потребител не съществува" +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757 +#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015 +#: builtin/pull.c:341 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" + +#: wrapper.c:581 wrapper.c:602 +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "няма достъп до „%s“" -#: wrapper.c:564 +#: wrapper.c:610 msgid "unable to get current working directory" msgstr "текущата работна директория е недостъпна" -#: wt-status.c:150 +#: wrapper.c:634 +#, c-format +msgid "could not write to %s" +msgstr "„%s“ не може да бъде записан" + +#: wrapper.c:636 +#, c-format +msgid "could not close %s" +msgstr "„%s“ не може да се затвори" + +#: wt-status.c:151 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Неслети пътища:" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:184 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " "конфликта)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:878 +#: wt-status.c:199 wt-status.c:958 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:887 +#: wt-status.c:217 wt-status.c:967 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в " "работното дърво)" -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:226 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " "подмодулите)" -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:238 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "both deleted:" msgstr "изтрити в двата случая:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "added by us:" msgstr "добавени от вас:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "изтрити от тях:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:259 msgid "added by them:" msgstr "добавени от тях:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by us:" msgstr "изтрити от вас:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:263 msgid "both added:" msgstr "добавени и в двата случая:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "променени и в двата случая:" -#: wt-status.c:266 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено" - -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:275 msgid "new file:" msgstr "нов файл:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:277 msgid "copied:" msgstr "копиран:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 msgid "deleted:" msgstr "изтрит:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:281 msgid "modified:" msgstr "променен:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:283 msgid "renamed:" msgstr "преименуван:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 msgid "typechange:" msgstr "смяна на вида:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:287 msgid "unknown:" msgstr "непозната промяна:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:289 msgid "unmerged:" msgstr "неслят:" -#: wt-status.c:370 +#: wt-status.c:371 msgid "new commits, " msgstr "нови подавания, " -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:373 msgid "modified content, " msgstr "променено съдържание, " -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:375 msgid "untracked content, " msgstr "неследено съдържание, " -#: wt-status.c:391 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено" - -#: wt-status.c:753 +#: wt-status.c:831 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:833 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" -#: wt-status.c:835 +#: wt-status.c:914 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1873,193 +4386,237 @@ msgstr "" "Не променяйте горния ред.\n" "Всичко отдолу ще бъде изтрито." -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:1026 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Някои пътища не са слети." -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:1029 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:1031 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" + +#: wt-status.c:1036 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:1039 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" -#: wt-status.c:965 +#: wt-status.c:1049 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." -#: wt-status.c:968 +#: wt-status.c:1052 msgid "The current patch is empty." msgstr "Текущата кръпка е празна." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1056 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" -#: wt-status.c:974 +#: wt-status.c:1058 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:1060 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053 +#: wt-status.c:1189 +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." + +#: wt-status.c:1191 +msgid "No commands done." +msgstr "Не са изпълнени команди." + +#: wt-status.c:1194 +#, c-format +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" +msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" + +#: wt-status.c:1205 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " повече информация има във файла „%s“)" + +#: wt-status.c:1210 +msgid "No commands remaining." +msgstr "Не остават повече команди." + +#: wt-status.c:1213 +#, c-format +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" +msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" + +#: wt-status.c:1221 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr "" +" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" + +#: wt-status.c:1234 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058 +#: wt-status.c:1239 msgid "You are currently rebasing." msgstr "В момента пребазирате." -#: wt-status.c:1044 +#: wt-status.c:1253 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1046 +#: wt-status.c:1255 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" -#: wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1257 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" -#: wt-status.c:1061 +#: wt-status.c:1263 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" -#: wt-status.c:1065 +#: wt-status.c:1267 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1070 +#: wt-status.c:1272 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1073 +#: wt-status.c:1275 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" "continue“)" -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1279 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." -#: wt-status.c:1082 +#: wt-status.c:1284 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." -#: wt-status.c:1085 +#: wt-status.c:1287 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" -#: wt-status.c:1087 +#: wt-status.c:1289 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1299 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." -#: wt-status.c:1102 +#: wt-status.c:1304 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1307 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" -#: wt-status.c:1107 +#: wt-status.c:1309 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " "отбиране)" -#: wt-status.c:1116 +#: wt-status.c:1318 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." -#: wt-status.c:1121 +#: wt-status.c:1323 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1326 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" -#: wt-status.c:1126 +#: wt-status.c:1328 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " "подаване)" -#: wt-status.c:1137 +#: wt-status.c:1339 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." -#: wt-status.c:1141 +#: wt-status.c:1343 msgid "You are currently bisecting." msgstr "В момента търсите двоично." -#: wt-status.c:1144 +#: wt-status.c:1346 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " "състояние и клон)" -#: wt-status.c:1321 +#: wt-status.c:1543 msgid "On branch " msgstr "На клон " -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1549 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " + +#: wt-status.c:1551 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "извършвате пребазиране върху " -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1556 msgid "HEAD detached at " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " -#: wt-status.c:1335 +#: wt-status.c:1558 msgid "HEAD detached from " msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " -#: wt-status.c:1338 +#: wt-status.c:1561 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Извън всички клони." -#: wt-status.c:1355 +#: wt-status.c:1579 msgid "Initial commit" msgstr "Първоначално подаване" -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1593 msgid "Untracked files" msgstr "Неследени файлове" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1595 msgid "Ignored files" msgstr "Игнорирани файлове" -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1599 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2071,32 +4628,32 @@ msgstr "" "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n" "За повече подробности погледнете „git status help“." -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1605 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" -#: wt-status.c:1383 +#: wt-status.c:1607 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" -#: wt-status.c:1389 +#: wt-status.c:1613 msgid "No changes" msgstr "Няма промени" -#: wt-status.c:1394 +#: wt-status.c:1618 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " "„git commit -a“)\n" -#: wt-status.c:1397 +#: wt-status.c:1621 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" -#: wt-status.c:1400 +#: wt-status.c:1624 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2105,52 +4662,67 @@ msgstr "" "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1630 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" -#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414 +#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "липсват каквито и да е промени\n" -#: wt-status.c:1412 +#: wt-status.c:1636 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " "неследените файлове)\n" -#: wt-status.c:1416 +#: wt-status.c:1640 #, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" -#: wt-status.c:1525 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (извън клон)" - -#: wt-status.c:1531 +#: wt-status.c:1749 msgid "Initial commit on " msgstr "Първоначално подаване на клон" -#: wt-status.c:1563 -msgid "gone" -msgstr "изтрит" +#: wt-status.c:1753 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (извън клон)" -#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573 +#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790 msgid "behind " msgstr "назад с " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 +#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788 +msgid "ahead " +msgstr "напред с " + +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2280 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." + +#: wt-status.c:2286 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." + +#: wt-status.c:2288 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." + +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" @@ -2159,662 +4731,547 @@ msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" -#: builtin/add.c:65 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277 +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 msgid "updating files failed" msgstr "неуспешно обновяване на файловете" -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:95 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "изтриване на „%s“\n" -#: builtin/add.c:134 +#: builtin/add.c:149 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872 msgid "Could not read the index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/add.c:205 +#: builtin/add.c:220 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." -#: builtin/add.c:209 +#: builtin/add.c:224 msgid "Could not write patch" msgstr "Кръпката не може да бъде записана" -#: builtin/add.c:214 +#: builtin/add.c:227 +msgid "editing patch failed" +msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" + +#: builtin/add.c:230 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" -#: builtin/add.c:216 +#: builtin/add.c:232 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." -#: builtin/add.c:221 +#: builtin/add.c:237 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" -#: builtin/add.c:231 +#: builtin/add.c:247 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" -#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372 -#: builtin/rm.c:269 +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 +#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163 msgid "dry run" -msgstr "пробно изпълнeние" +msgstr "пробно изпълнение" -#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 -#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: builtin/add.c:251 +#: builtin/add.c:269 msgid "interactive picking" msgstr "интерактивно отбиране на промени" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "интерактивен избор на парчета код" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:271 msgid "edit current diff and apply" msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:272 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" -#: builtin/add.c:255 +#: builtin/add.c:273 msgid "update tracked files" msgstr "обновяване на следените файлове" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:274 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" -#: builtin/add.c:257 +#: builtin/add.c:275 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" -#: builtin/add.c:260 +#: builtin/add.c:278 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" "no-all“)" -#: builtin/add.c:262 +#: builtin/add.c:280 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" -#: builtin/add.c:263 +#: builtin/add.c:281 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" -#: builtin/add.c:264 +#: builtin/add.c:282 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " "игнорират" -#: builtin/add.c:286 +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" + +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" + +#: builtin/add.c:305 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" -#: builtin/add.c:293 +#: builtin/add.c:312 msgid "adding files failed" msgstr "неуспешно добавяне на файлове" -#: builtin/add.c:329 +#: builtin/add.c:348 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" -#: builtin/add.c:336 +#: builtin/add.c:355 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:359 +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" + +#: builtin/add.c:374 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" -#: builtin/add.c:358 +#: builtin/add.c:375 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" -#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920 -#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298 +#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "файлът с индекса е повреден" -#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" +#: builtin/am.c:412 +msgid "could not parse author script" +msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" -#: builtin/apply.c:59 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" - -#: builtin/apply.c:112 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" - -#: builtin/apply.c:127 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" - -#: builtin/apply.c:822 +#: builtin/am.c:489 #, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" -#: builtin/apply.c:831 +#: builtin/am.c:530 #, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" - -#: builtin/apply.c:912 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." -#: builtin/apply.c:944 +#: builtin/am.c:567 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" -"null“, а бе получен „%1$s“" +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" -#: builtin/apply.c:948 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на нов файл" +#: builtin/am.c:593 +msgid "fseek failed" +msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/am.c:777 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на стар файл" +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" -#: builtin/apply.c:956 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +#: builtin/am.c:842 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" -"null“" - -#: builtin/apply.c:1419 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" - -#: builtin/apply.c:1476 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1493 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " -"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -msgstr[1] "" -"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " -"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" +"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" -#: builtin/apply.c:1656 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" +#: builtin/am.c:889 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "неправилна стойност за време" -#: builtin/apply.c:1658 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "изтритият файл не е празен" +#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 +msgid "invalid Date line" +msgstr "неправилен ред за дата „Date“" -#: builtin/apply.c:1684 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "грешка в кръпката на ред %d" +#: builtin/am.c:897 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" -#: builtin/apply.c:1720 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" - -#: builtin/apply.c:1722 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" +#: builtin/am.c:986 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." -# FIXME - double **?? -#: builtin/apply.c:1725 +#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397 #, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "●● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/apply.c:1871 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" +#: builtin/am.c:995 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." -#: builtin/apply.c:1900 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" +#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376 +msgid "unable to write index file" +msgstr "индексът не може да бъде записан" -#: builtin/apply.c:2051 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." -#: builtin/apply.c:2141 +#: builtin/am.c:1179 #, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." -#: builtin/apply.c:2145 +#: builtin/am.c:1180 #, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." -#: builtin/apply.c:2778 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" +#: builtin/am.c:1315 +msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?" -#: builtin/apply.c:2897 +#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557 #, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." -msgstr[1] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "грешна идентичност: %s" -#: builtin/apply.c:2909 +#: builtin/am.c:1413 #, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" -"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" -#: builtin/apply.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" +#: builtin/am.c:1606 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"при търсене за:\n" -"%.*s" - -#: builtin/apply.c:2935 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" +"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " +"сливане." -#: builtin/apply.c:3036 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" +#: builtin/am.c:1608 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" -#: builtin/apply.c:3042 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +#: builtin/am.c:1627 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" -"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се SHA1: " -"„%s“, а бе получено: „%s“)" - -#: builtin/apply.c:3063 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" - -#: builtin/apply.c:3187 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "„%s“ не може да се изтегли" - -#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "неуспешно прочитане на „%s“" - -#: builtin/apply.c:3240 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" - -#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" - -#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "„%s“ не съществува в индекса" - -#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "„%s“: %s" +"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n" +"Да не би да сте я редактирали на ръка?" -#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "„%s“ не съответства на индекса" +#: builtin/am.c:1633 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" -#: builtin/apply.c:3460 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" +#: builtin/am.c:1658 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Неуспешно сливане на промените." -#: builtin/apply.c:3529 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "„%s“: неправилен вид" +#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" -#: builtin/apply.c:3531 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" +#: builtin/am.c:1689 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "прилагане върху празна история" -#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "неправилен път: „%s“" +#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:827 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" -#: builtin/apply.c:3747 +#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739 #, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." -#: builtin/apply.c:3750 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "„%s“: вече съществува в работната директория" +#: builtin/am.c:1755 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" +"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n" +"изход да е свързан с терминал, а в момента не е." -#: builtin/apply.c:3770 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" +#: builtin/am.c:1760 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" -#: builtin/apply.c:3775 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1770 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" -"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" - -#: builtin/apply.c:3795 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" +"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " +"на всичко:" -#: builtin/apply.c:3799 +#: builtin/am.c:1820 #, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "" +"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" -#: builtin/apply.c:3813 +#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932 #, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Прилагане: %.*s" -#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" +#: builtin/am.c:1876 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." -#: builtin/apply.c:4049 +#: builtin/am.c:1884 #, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" -#: builtin/apply.c:4078 +#: builtin/am.c:1890 #, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" +msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s" -#: builtin/apply.c:4082 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" +#: builtin/am.c:1935 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" -"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" +"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" +"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" +"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." -#: builtin/apply.c:4087 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +#: builtin/am.c:1942 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"Did you forget to use 'git add'?" msgstr "" -"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" +"Индексът все още съдържа неслети промени.\n" +"Възможно е да не сте изпълнили „git add“." -#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198 +#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308 +#: builtin/reset.c:316 #, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" - -#: builtin/apply.c:4123 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "затваряне на файла „%s“" - -#: builtin/apply.c:4172 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" - -#: builtin/apply.c:4259 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." - -#: builtin/apply.c:4267 -msgid "internal error" -msgstr "вътрешна грешка" - -#: builtin/apply.c:4270 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" -msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." -#: builtin/apply.c:4280 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" +#: builtin/am.c:2102 +msgid "failed to clean index" +msgstr "индексът не може да бъде изчистен" -#: builtin/apply.c:4301 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." +#: builtin/am.c:2136 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " +"времето\n" +"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " +"сочи към\n" +"„ORIG_HEAD“" -#: builtin/apply.c:4304 +#: builtin/am.c:2199 #, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" -#: builtin/apply.c:4394 -msgid "unrecognized input" -msgstr "непознат вход" +#: builtin/am.c:2232 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" -#: builtin/apply.c:4405 -msgid "unable to read index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" -#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92 -#: builtin/fetch.c:92 -msgid "path" -msgstr "път" +#: builtin/am.c:2239 +msgid "run interactively" +msgstr "интерактивна работа" -#: builtin/apply.c:4523 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" +#: builtin/am.c:2241 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" -#: builtin/apply.c:4526 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: builtin/apply.c:4528 -msgid "num" -msgstr "БРОЙ" - -#: builtin/apply.c:4529 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" +#: builtin/am.c:2243 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." -#: builtin/apply.c:4532 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" - -#: builtin/apply.c:4534 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" - -#: builtin/apply.c:4538 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" +#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:178 +msgid "be quiet" +msgstr "без извеждане на информация" -#: builtin/apply.c:4540 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" +#: builtin/am.c:2246 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" -#: builtin/apply.c:4542 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" +#: builtin/am.c:2249 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" -#: builtin/apply.c:4544 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" +#: builtin/am.c:2251 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/apply.c:4546 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" +#: builtin/am.c:2253 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/apply.c:4548 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" +#: builtin/am.c:2255 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" -#: builtin/apply.c:4550 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +#: builtin/am.c:2257 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "" -"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" -"summary“" - -#: builtin/apply.c:4552 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" +"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" -#: builtin/apply.c:4554 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" +#: builtin/am.c:2260 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" -"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" +"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " +"от „am.keepcr“" -#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" +#: builtin/am.c:2263 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" -#: builtin/apply.c:4559 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" +#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 +#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 +#: builtin/am.c:2292 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "прекарване през „git-apply“" -#: builtin/apply.c:4560 -msgid "action" -msgstr "действие" +#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 +#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 +#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +msgid "n" +msgstr "БРОЙ" -#: builtin/apply.c:4561 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" +#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 +#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 +msgid "format" +msgstr "ФОРМАТ" -#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "" -"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" +#: builtin/am.c:2289 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "формат на кръпките" -#: builtin/apply.c:4570 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" +#: builtin/am.c:2295 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" -#: builtin/apply.c:4572 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" +#: builtin/am.c:2297 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" -#: builtin/apply.c:4574 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" +#: builtin/am.c:2300 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "синоними на „--continue“" -#: builtin/apply.c:4576 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" +#: builtin/am.c:2303 +msgid "skip the current patch" +msgstr "прескачане на текущата кръпка" -#: builtin/apply.c:4579 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" +#: builtin/am.c:2306 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." +msgstr "" +"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " +"прилагането на кръпката." -#: builtin/apply.c:4582 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" +#: builtin/am.c:2310 +msgid "lie about committer date" +msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" -#: builtin/apply.c:4584 -msgid "root" -msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" +#: builtin/am.c:2312 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "използване на текущото време като това за автор" -#: builtin/apply.c:4585 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" +#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413 +msgid "key-id" +msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" -#: builtin/apply.c:4607 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" +#: builtin/am.c:2315 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "подписване на подаванията с GPG" -#: builtin/apply.c:4615 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "като „--index“, но извън хранилище" +#: builtin/am.c:2318 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" -#: builtin/apply.c:4618 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" +#: builtin/am.c:2333 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" +"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." -#: builtin/apply.c:4637 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена" +#: builtin/am.c:2340 +msgid "failed to read the index" +msgstr "неуспешно изчитане на индекса" -#: builtin/apply.c:4651 +#: builtin/am.c:2355 #, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" -msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "" +"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " +"файл „mbox“." -#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667 +#: builtin/am.c:2379 #, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." -msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Открита е излишна директория „%s“.\n" +"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." + +#: builtin/am.c:2385 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." + +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -2838,11 +5295,6 @@ msgstr "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе полу msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" -#: builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "отдалечена грешка: %s" - #: builtin/archive.c:64 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: протоколна грешка" @@ -2864,487 +5316,515 @@ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "" "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" -#: builtin/blame.c:30 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file" +#: builtin/blame.c:33 +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" -#: builtin/blame.c:35 +#: builtin/blame.c:38 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2500 +#: builtin/blame.c:1777 +msgid "Blaming lines" +msgstr "Анотирани редове" + +#: builtin/blame.c:2573 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" -# FIXME SHA-1 -> SHA1 -#: builtin/blame.c:2501 +#: builtin/blame.c:2574 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " "е изключена)" -#: builtin/blame.c:2502 +#: builtin/blame.c:2575 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:2503 +#: builtin/blame.c:2576 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" -#: builtin/blame.c:2504 +#: builtin/blame.c:2577 +msgid "Force progress reporting" +msgstr "Принудително извеждане на напредъка" + +#: builtin/blame.c:2578 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" -#: builtin/blame.c:2505 +#: builtin/blame.c:2579 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "" "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" -#: builtin/blame.c:2506 +#: builtin/blame.c:2580 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2507 +#: builtin/blame.c:2581 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" -#: builtin/blame.c:2508 +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " "ред" -#: builtin/blame.c:2509 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:2510 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2511 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2512 +#: builtin/blame.c:2586 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" -#: builtin/blame.c:2513 +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " "изключена)" -#: builtin/blame.c:2514 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Без разлики в знаците за интервали" -#: builtin/blame.c:2515 +#: builtin/blame.c:2595 +msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" +msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" + +#: builtin/blame.c:2597 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" -#: builtin/blame.c:2516 +#: builtin/blame.c:2598 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" -#: builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2599 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" -#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519 +#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601 msgid "score" msgstr "напасване на редовете" -#: builtin/blame.c:2518 +#: builtin/blame.c:2600 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "" "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " "към друг" -#: builtin/blame.c:2519 +#: builtin/blame.c:2601 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "" "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " "файл към друг" -#: builtin/blame.c:2520 +#: builtin/blame.c:2602 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2520 +#: builtin/blame.c:2602 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "" -"Информация само за редовете в интервала от n до m включително. Броенето " +"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " "започва от 1" +#: builtin/blame.c:2649 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " +"от потребителско ниво" + #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2601 +#: builtin/blame.c:2697 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "преди 4 години и 11 месеца" -#: builtin/branch.c:24 +#: builtin/blame.c:2777 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" + +#: builtin/blame.c:2797 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" + +#: builtin/blame.c:2802 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " +"указването на крайно подаване" + +#: builtin/blame.c:2829 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " +"указването на диапазон по веригата на първите наследници" + +#: builtin/blame.c:2840 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" + +#: builtin/blame.c:2851 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" + +#: builtin/blame.c:2870 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" +msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" + +#: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:25 +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" -#: builtin/branch.c:152 +#: builtin/branch.c:30 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" + +#: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" + +#: builtin/branch.c:144 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" -" но още не е слят към върха „HEAD“." +" но още не е слят към върха „HEAD“." -#: builtin/branch.c:156 +#: builtin/branch.c:148 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" -" „%s“, но е слят към върха „HEAD“." +" „%s“, но е слят към върха „HEAD“." -#: builtin/branch.c:170 +#: builtin/branch.c:162 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" -#: builtin/branch.c:174 +#: builtin/branch.c:166 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" -"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" +"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." -#: builtin/branch.c:187 +#: builtin/branch.c:179 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" -#: builtin/branch.c:215 +#: builtin/branch.c:210 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" -#: builtin/branch.c:221 +#: builtin/branch.c:216 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" -#: builtin/branch.c:229 +#: builtin/branch.c:230 #, c-format -msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, защото в момента е текущ." +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" #: builtin/branch.c:245 #, c-format -msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "отдалеченият клон „%s“ не може да бъде открит." +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." #: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." -#: builtin/branch.c:260 +#: builtin/branch.c:261 #, c-format -msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "Грешка при изтриването на отдалечения клон „%s“" +msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" +msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" -#: builtin/branch.c:261 +#: builtin/branch.c:262 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" -#: builtin/branch.c:268 +#: builtin/branch.c:269 #, c-format -msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "Изтрит отдалечен клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" -#: builtin/branch.c:269 +#: builtin/branch.c:270 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" -#: builtin/branch.c:370 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not point at a commit" -msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване" - -#: builtin/branch.c:459 -#, c-format -msgid "[%s: gone]" -msgstr "[%s: изтрит]" - -#: builtin/branch.c:464 -#, c-format -msgid "[%s]" -msgstr "[%s]" - -#: builtin/branch.c:469 -#, c-format -msgid "[%s: behind %d]" -msgstr "[%s: назад с %d]" - -#: builtin/branch.c:471 -#, c-format -msgid "[behind %d]" -msgstr "[назад с %d]" - -#: builtin/branch.c:475 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d]" -msgstr "[%s: напред с %d]" - -#: builtin/branch.c:477 -#, c-format -msgid "[ahead %d]" -msgstr "[напред с %d]" - -#: builtin/branch.c:480 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]" - -#: builtin/branch.c:483 -#, c-format -msgid "[ahead %d, behind %d]" -msgstr "[напред с %d, назад с %d]" - -# FIXME ** how many?? -#: builtin/branch.c:496 -msgid " **** invalid ref ****" -msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●" - -#: builtin/branch.c:587 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" - -#: builtin/branch.c:590 -#, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" - -#: builtin/branch.c:596 +#: builtin/branch.c:441 #, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" - -#: builtin/branch.c:599 -#, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" - -#: builtin/branch.c:603 -msgid "(no branch)" -msgstr "(извън клон)" +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:445 #, c-format -msgid "object '%s' does not point to a commit" -msgstr "обектът „%s“ не сочи към подаване" +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" -#: builtin/branch.c:698 -msgid "some refs could not be read" -msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени" - -#: builtin/branch.c:711 +#: builtin/branch.c:460 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" -#: builtin/branch.c:721 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" -#: builtin/branch.c:736 +#: builtin/branch.c:487 msgid "Branch rename failed" msgstr "Неуспешно преименуване на клон" -#: builtin/branch.c:740 +#: builtin/branch.c:490 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име" -#: builtin/branch.c:744 +#: builtin/branch.c:493 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" -#: builtin/branch.c:751 +#: builtin/branch.c:502 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:518 #, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: builtin/branch.c:790 -#, c-format -msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“" +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Въведете описание на клона.\n" +" %s\n" +"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" -#: builtin/branch.c:820 +#: builtin/branch.c:551 msgid "Generic options" msgstr "Общи настройки" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:553 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" -"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони" +"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените " +"клони" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:554 msgid "suppress informational messages" msgstr "без информационни съобщения" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:555 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:557 msgid "change upstream info" msgstr "смяна на следения клон" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:559 +msgid "upstream" +msgstr "клон-източник" + +#: builtin/branch.c:559 +msgid "change the upstream info" +msgstr "смяна на клона-източник" + +#: builtin/branch.c:560 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "без клон-източник" + +#: builtin/branch.c:561 msgid "use colored output" msgstr "цветен изход" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:562 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "действие върху следящите клони" -#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861 -#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 -#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616 -#: builtin/tag.c:622 -msgid "commit" -msgstr "подаване" - -#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566 msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване" +msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" + +#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567 +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/branch.c:847 +#: builtin/branch.c:570 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Специални действия на „git-branch“:" -#: builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:571 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" -#: builtin/branch.c:850 +#: builtin/branch.c:573 msgid "delete fully merged branch" msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" -#: builtin/branch.c:851 +#: builtin/branch.c:574 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" -#: builtin/branch.c:852 +#: builtin/branch.c:575 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "" "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" -#: builtin/branch.c:853 +#: builtin/branch.c:576 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:577 msgid "list branch names" msgstr "извеждане на имената на клоните" -#: builtin/branch.c:855 +#: builtin/branch.c:578 msgid "create the branch's reflog" msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" -#: builtin/branch.c:857 +#: builtin/branch.c:580 msgid "edit the description for the branch" msgstr "редактиране на описанието на клона" -#: builtin/branch.c:858 +#: builtin/branch.c:581 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" -#: builtin/branch.c:861 -msgid "print only not merged branches" -msgstr "извеждане само на неслетите клони" - -#: builtin/branch.c:867 -msgid "print only merged branches" +#: builtin/branch.c:582 +msgid "print only branches that are merged" msgstr "извеждане само на слетите клони" -#: builtin/branch.c:871 +#: builtin/branch.c:583 +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "извеждане само на неслетите клони" + +#: builtin/branch.c:584 msgid "list branches in columns" msgstr "извеждане по колони" -#: builtin/branch.c:884 +#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426 +msgid "key" +msgstr "КЛЮЧ" + +#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 +msgid "field name to sort on" +msgstr "име на полето, по което да е подредбата" + +#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 +#: builtin/tag.c:429 +msgid "object" +msgstr "ОБЕКТ" + +#: builtin/branch.c:589 +msgid "print only branches of the object" +msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" + +#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434 +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" + +#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433 +#: builtin/verify-tag.c:38 +msgid "format to use for the output" +msgstr "ФОРМАТ за изхода" + +#: builtin/branch.c:611 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" -#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637 +#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" -#: builtin/branch.c:910 +#: builtin/branch.c:638 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" -#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960 +#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701 msgid "branch name required" msgstr "Необходимо е име на клон" -#: builtin/branch.c:936 +#: builtin/branch.c:677 msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон" +msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:682 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" -#: builtin/branch.c:948 +#: builtin/branch.c:689 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." -#: builtin/branch.c:951 +#: builtin/branch.c:692 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Липсва клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:966 +#: builtin/branch.c:707 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "Прекалено много клони за преименуване" -#: builtin/branch.c:971 +#: builtin/branch.c:712 msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "Прекалено много клони за задаване на следене" +msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене" -#: builtin/branch.c:975 +#: builtin/branch.c:716 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3352,48 +5832,48 @@ msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " "никой клон." -#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021 +#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Няма клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:982 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Не съществува клон на име „%s“." -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:735 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "Прекалено много клони за махане на следене" -#: builtin/branch.c:998 +#: builtin/branch.c:739 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." -#: builtin/branch.c:1004 +#: builtin/branch.c:745 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" -#: builtin/branch.c:1018 +#: builtin/branch.c:759 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“." -#: builtin/branch.c:1024 +#: builtin/branch.c:765 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон" -#: builtin/branch.c:1027 +#: builtin/branch.c:768 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" msgstr "" -"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. " +"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. " "Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n" -#: builtin/branch.c:1044 +#: builtin/branch.c:785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3404,81 +5884,110 @@ msgstr "" "За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1045 -#, c-format -msgid " git branch -d %s\n" -msgstr " git branch -d %s\n" - -#: builtin/branch.c:1046 -#, c-format -msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - -#: builtin/bundle.c:47 +#: builtin/bundle.c:45 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" -#: builtin/bundle.c:56 +#: builtin/bundle.c:58 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." -#: builtin/bundle.c:60 +#: builtin/bundle.c:62 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." -#: builtin/cat-file.c:326 -msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>" -msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ" +#: builtin/cat-file.c:513 +msgid "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" +msgstr "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" -#: builtin/cat-file.c:327 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" -#: builtin/cat-file.c:364 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "" "ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " "„tag“ (етикет)" -#: builtin/cat-file.c:365 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" msgstr "извеждане на вида на обект" -#: builtin/cat-file.c:366 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" msgstr "извеждане на размера на обект" -#: builtin/cat-file.c:368 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "изход с 0, когато няма грешка" -#: builtin/cat-file.c:369 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "" "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " -"на съдържанието на обекта" +"на съдържанието на обекта BLOB" + +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "" +"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943 +msgid "blob" +msgstr "обект BLOB" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" + +#: builtin/cat-file.c:564 +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" + +#: builtin/cat-file.c:565 +msgid "buffer --batch output" +msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" + +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" -#: builtin/cat-file.c:376 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" +#: builtin/cat-file.c:573 +msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" +msgstr "" +"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" +"batch-check“)" + +#: builtin/cat-file.c:575 +msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" + #: builtin/check-attr.c:11 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" #: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА" +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" @@ -3496,7 +6005,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356 msgid "suppress progress reporting" msgstr "без показване на напредъка" @@ -3512,7 +6021,6 @@ msgstr "прескачане на индекса при проверката" msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" -# FIXME options #: builtin/check-ignore.c:157 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" @@ -3525,12 +6033,10 @@ msgstr "не е зададен път" msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" -# FIXME options #: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" -# FIXME options #: builtin/check-ignore.c:168 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" @@ -3552,161 +6058,165 @@ msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" msgid "no contacts specified" msgstr "не са указани контакти" -#: builtin/checkout-index.c:126 +#: builtin/checkout-index.c:127 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:144 +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" + +#: builtin/checkout-index.c:160 msgid "check out all files in the index" msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" -#: builtin/checkout-index.c:189 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" -#: builtin/checkout-index.c:191 +#: builtin/checkout-index.c:163 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" -#: builtin/checkout-index.c:193 +#: builtin/checkout-index.c:165 msgid "don't checkout new files" msgstr "без изтегляне на нови файлове" -#: builtin/checkout-index.c:195 +#: builtin/checkout-index.c:167 msgid "update stat information in the index file" msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" -#: builtin/checkout-index.c:201 +#: builtin/checkout-index.c:171 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" -#: builtin/checkout-index.c:203 +#: builtin/checkout-index.c:173 msgid "write the content to temporary files" msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" -#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 +#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 +#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 +#: builtin/worktree.c:477 msgid "string" msgstr "НИЗ" -#: builtin/checkout-index.c:205 +#: builtin/checkout-index.c:175 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" -#: builtin/checkout-index.c:208 +#: builtin/checkout-index.c:177 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" -#: builtin/checkout.c:25 +#: builtin/checkout.c:27 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" -#: builtin/checkout.c:26 +#: builtin/checkout.c:28 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" -#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 +#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 +#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" -# FIXME SAME AS [1] -#: builtin/checkout.c:150 +#: builtin/checkout.c:171 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" -# FIXME SAME AS [1] -#: builtin/checkout.c:194 +#: builtin/checkout.c:215 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" -#: builtin/checkout.c:211 +#: builtin/checkout.c:232 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" -#: builtin/checkout.c:228 +#: builtin/checkout.c:249 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" -#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 -#: builtin/checkout.c:258 +#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275 +#: builtin/checkout.c:278 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" -#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 +#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" -#: builtin/checkout.c:267 +#: builtin/checkout.c:287 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" -"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да се прехвърлите към клона " -"„%s“." +"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." -#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 -msgid "corrupt index file" -msgstr "повреден файл на индекса" - -#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 +#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "пътят „%s“ не е слят" -#: builtin/checkout.c:489 +#: builtin/checkout.c:513 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" -#: builtin/checkout.c:615 +#: builtin/checkout.c:644 #, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s'\n" -msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n" +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" -#: builtin/checkout.c:653 +#: builtin/checkout.c:685 msgid "HEAD is now at" msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" -#: builtin/checkout.c:660 +#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678 +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" + +#: builtin/checkout.c:693 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:663 +#: builtin/checkout.c:696 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Вече сте на „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:667 +#: builtin/checkout.c:700 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" -#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:671 +#: builtin/checkout.c:704 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:755 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr "… и още %d.\n" -#: builtin/checkout.c:729 +#: builtin/checkout.c:761 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3728,158 +6238,181 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:747 +#: builtin/checkout.c:780 #, c-format msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" "to do so with:\n" "\n" " git branch <new-branch-name> %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" +"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" +"\n" +" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" +"\n" +msgstr[1] "" "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" "\n" " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:777 +#: builtin/checkout.c:816 msgid "internal error in revision walk" msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" -#: builtin/checkout.c:781 +#: builtin/checkout.c:820 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" -#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 +#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" -#: builtin/checkout.c:952 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." -#: builtin/checkout.c:991 +#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "неправилен указател: %s" -#: builtin/checkout.c:1020 +#: builtin/checkout.c:1060 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" -#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 -#: builtin/checkout.c:1081 +#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118 +#: builtin/checkout.c:1121 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" -#: builtin/checkout.c:1086 +#: builtin/checkout.c:1126 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "" -"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не " -"е такъв" +"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " +"не е такъв" -#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 -#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:331 msgid "branch" msgstr "клон" -#: builtin/checkout.c:1109 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "създаване и преминаване към нов клон" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" -#: builtin/checkout.c:1112 +#: builtin/checkout.c:1163 msgid "create reflog for new branch" msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" -#: builtin/checkout.c:1113 -msgid "detach the HEAD at named commit" +#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333 +msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" -#: builtin/checkout.c:1114 +#: builtin/checkout.c:1165 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "new-branch" msgstr "НОВ_КЛОН" -#: builtin/checkout.c:1116 +#: builtin/checkout.c:1167 msgid "new unparented branch" msgstr "нов клон без родител" -#: builtin/checkout.c:1117 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1119 +#: builtin/checkout.c:1170 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" -#: builtin/checkout.c:1121 +#: builtin/checkout.c:1172 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" -#: builtin/checkout.c:1122 +#: builtin/checkout.c:1173 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" -#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 +#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234 msgid "update ignored files (default)" msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" -#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251 msgid "style" -msgstr "стил" +msgstr "СТИЛ" -#: builtin/checkout.c:1125 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" -#: builtin/checkout.c:1128 +#: builtin/checkout.c:1179 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" -#: builtin/checkout.c:1130 +#: builtin/checkout.c:1181 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "" "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1183 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" + +#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 +#: builtin/send-pack.c:172 +msgid "force progress reporting" +msgstr "извеждане на напредъка" + +#: builtin/checkout.c:1224 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" -#: builtin/checkout.c:1170 +#: builtin/checkout.c:1241 msgid "--track needs a branch name" msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" -#: builtin/checkout.c:1175 +#: builtin/checkout.c:1246 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" -#: builtin/checkout.c:1212 +#: builtin/checkout.c:1282 msgid "invalid path specification" msgstr "указан е неправилен път" -#: builtin/checkout.c:1219 +#: builtin/checkout.c:1289 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3888,12 +6421,12 @@ msgstr "" "Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n" "Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?" -#: builtin/checkout.c:1224 +#: builtin/checkout.c:1294 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" -#: builtin/checkout.c:1228 +#: builtin/checkout.c:1298 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3901,49 +6434,51 @@ msgstr "" "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" "са несъвместими с изтегляне от индекса." -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:25 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:29 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Изтриване на „%s“\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/clean.c:295 +#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" "foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing" +" - (empty) select nothing\n" msgstr "" "Подсказка:\n" "1 — избор на обект според реда\n" "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" -" — (празно) нищо да не се избира" +" — (празно) нищо да не се избира\n" -#: builtin/clean.c:299 +#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623 +#, c-format msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3952,24 +6487,23 @@ msgid "" "foo - select item based on unique prefix\n" "-... - unselect specified items\n" "* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting" +" - (empty) finish selecting\n" msgstr "" "Подсказка:\n" "1 — избор на един обект\n" -"3-5 — интервал за избор на обекти\n" -"2-3,6-9 — множество интервали за избор на обекти\n" +"3-5 — диапазон за избор на обекти\n" +"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" "-… — отмяна на избора на обекти\n" "* — избиране на всички обекти\n" -" — (празно) завършване на избирането" +" — (празно) завършване на избирането\n" -# FIXME WTF does this mean -#: builtin/clean.c:517 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново." +#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589 +#: git-add--interactive.perl:594 +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Неправилен избор (%s).\n" -# FIXME - should we use >> or sth else #: builtin/clean.c:659 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " @@ -3990,10 +6524,11 @@ msgstr "Избиране на обекти за изтриване" msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" -# FIXME improve message -#: builtin/clean.c:783 -msgid "Bye." -msgstr "Изход." +# +#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Изход.\n" #: builtin/clean.c:791 msgid "" @@ -4013,13 +6548,11 @@ msgstr "" "help — този край\n" "? — подсказка за шаблоните" -# FIXME how many *** -#: builtin/clean.c:818 +#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736 msgid "*** Commands ***" msgstr "●●● Команди ●●●" -# FIXME improve message -#: builtin/clean.c:819 +#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733 msgid "What now" msgstr "Избор на следващо действие" @@ -4031,7 +6564,7 @@ msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" #: builtin/clean.c:844 msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." +msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." #: builtin/clean.c:875 msgid "do not print names of files removed" @@ -4049,10 +6582,11 @@ msgstr "интерактивно изтриване" msgid "remove whole directories" msgstr "изтриване на цели директории" -#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 -#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451 +#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348 +#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" -msgstr "шаблон" +msgstr "ШАБЛОН" #: builtin/clean.c:882 msgid "add <pattern> to ignore rules" @@ -4076,7 +6610,7 @@ msgid "" "clean" msgstr "" "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " -"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" +"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" #: builtin/clean.c:910 msgid "" @@ -4084,291 +6618,339 @@ msgid "" "refusing to clean" msgstr "" "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " -"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " +"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " "изчистване" #: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" -#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 -#: builtin/push.c:523 -msgid "force progress reporting" -msgstr "извеждане на напредъка" - -#: builtin/clone.c:68 +#: builtin/clone.c:80 msgid "don't create a checkout" msgstr "без създаване на работно дърво" -#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 +#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" msgstr "създаване на голо хранилище" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:85 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "" "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:87 msgid "to clone from a local repository" msgstr "клониране от локално хранилище" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:89 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:91 msgid "setup as shared repository" msgstr "настройване за споделено хранилище" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 +msgid "pathspec" +msgstr "път" + +#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 +#: builtin/clone.c:100 +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "директория с шаблони" -#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642 +#: builtin/submodule--helper.c:983 msgid "reference repository" msgstr "еталонно хранилище" -#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:108 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" + +#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43 msgid "name" msgstr "ИМЕ" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:110 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:112 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:114 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" -#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006 +#: builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:116 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "ВРЕМЕ" + +#: builtin/clone.c:118 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "плитко клониране до момент във времето" + +#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "версия" + +#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" + +#: builtin/clone.c:122 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "" "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " "зададения с „--branch“" -#: builtin/clone.c:99 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" +#: builtin/clone.c:124 +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" -#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 +#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" -#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 +#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" -#: builtin/clone.c:102 +#: builtin/clone.c:127 msgid "key=value" msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/clone.c:103 +#: builtin/clone.c:128 msgid "set config inside the new repository" msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" -#: builtin/clone.c:256 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "само адреси IPv4" -#: builtin/clone.c:260 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" +#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "само адреси IPv6" -#: builtin/clone.c:263 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" +#: builtin/clone.c:268 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" +"Задайте директорията изрично на командния ред" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:321 #, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" -#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 +#: builtin/clone.c:393 #, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: builtin/clone.c:329 +#: builtin/clone.c:401 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "„%s“ съществува и не е директория" -#: builtin/clone.c:343 +#: builtin/clone.c:415 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" -#: builtin/clone.c:365 +#: builtin/clone.c:437 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/clone.c:369 +#: builtin/clone.c:441 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" -#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 +#: builtin/clone.c:466 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "действието завърши.\n" -#: builtin/clone.c:404 +#: builtin/clone.c:478 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" msgstr "" "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" -"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" -"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" +"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" +"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" -#: builtin/clone.c:481 +#: builtin/clone.c:555 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "" "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." -# FIXME translator note that the space at end is necesssary -#: builtin/clone.c:561 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "Проверка на връзката… " - -#: builtin/clone.c:564 +#: builtin/clone.c:650 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." -#: builtin/clone.c:628 +#: builtin/clone.c:666 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" + +#: builtin/clone.c:715 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" -"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" +"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" -#: builtin/clone.c:659 +#: builtin/clone.c:746 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" -#: builtin/clone.c:746 +#: builtin/clone.c:786 +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" + +#: builtin/clone.c:849 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" -#: builtin/clone.c:748 +#: builtin/clone.c:851 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" -#: builtin/clone.c:778 +#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900 msgid "Too many arguments." msgstr "Прекалено много аргументи." -#: builtin/clone.c:782 +#: builtin/clone.c:888 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." -#: builtin/clone.c:793 +#: builtin/clone.c:901 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:904 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." -#: builtin/clone.c:809 +#: builtin/clone.c:917 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "не съществува хранилище „%s“" -#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156 +#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" -#: builtin/clone.c:825 +#: builtin/clone.c:933 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." -#: builtin/clone.c:835 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." -#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861 +#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252 +#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" -#: builtin/clone.c:853 +#: builtin/clone.c:961 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." -#: builtin/clone.c:871 +#: builtin/clone.c:973 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:873 +#: builtin/clone.c:975 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" -#: builtin/clone.c:898 -msgid "--dissociate given, but there is no --reference" -msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“" +#: builtin/clone.c:999 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" +"if-able“" -#: builtin/clone.c:913 +#: builtin/clone.c:1055 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" -"При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата " +"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " "„file://“." -#: builtin/clone.c:916 +#: builtin/clone.c:1057 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " +"схемата „file://“." + +#: builtin/clone.c:1059 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " +"схемата „file://“." + +#: builtin/clone.c:1062 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира" +msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" -#: builtin/clone.c:921 +#: builtin/clone.c:1067 msgid "--local is ignored" -msgstr "опцията „--local“ се игнорира" +msgstr "опцията „--local“ се прескача" -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:1071 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ " -#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984 +#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" -#: builtin/clone.c:987 +#: builtin/clone.c:1137 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." @@ -4404,15 +6986,15 @@ msgstr "Поле в знаци между колоните" msgid "--command must be the first argument" msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" -#: builtin/commit.c:37 +#: builtin/commit.c:38 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/commit.c:43 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" -#: builtin/commit.c:47 +#: builtin/commit.c:48 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4427,8 +7009,8 @@ msgid "" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" -"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " +"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" +"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " "команда\n" "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" "конфигурационния файл:\n" @@ -4440,7 +7022,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:60 +#: builtin/commit.c:61 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4454,7 +7036,7 @@ msgid "" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" +"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n" "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" "\n" " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" @@ -4465,19 +7047,19 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:72 +#: builtin/commit.c:73 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" -"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" -"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " +"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" +"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " "подавания\n" "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" "„git reset HEAD^“.\n" -#: builtin/commit.c:77 +#: builtin/commit.c:78 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4486,17 +7068,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" -"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " +"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " "командата:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:84 +#: builtin/commit.c:85 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n" -#: builtin/commit.c:87 +#: builtin/commit.c:88 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4512,70 +7094,61 @@ msgstr "" "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n" "останалите подавания.\n" -#: builtin/commit.c:304 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" -#: builtin/commit.c:344 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" -#: builtin/commit.c:350 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" -#: builtin/commit.c:361 -msgid "unable to write index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: builtin/commit.c:363 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" -#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "новият индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:445 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." -#: builtin/commit.c:456 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" msgstr "индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:475 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "временният индекс не може да бъде записан" -#: builtin/commit.c:580 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" -#: builtin/commit.c:601 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" -#: builtin/commit.c:609 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "неправилен формат на дата: %s" - -#: builtin/commit.c:653 +#: builtin/commit.c:655 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -4583,44 +7156,38 @@ msgstr "" "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " "използвани всички подобни знаци" -#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" -#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" -#: builtin/commit.c:704 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" -#: builtin/commit.c:708 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:730 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" - -#: builtin/commit.c:734 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:738 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" +#: builtin/commit.c:742 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:785 +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" -# FIXME -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4630,13 +7197,12 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" +"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" "\n" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -# FIXME -#: builtin/commit.c:808 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4646,631 +7212,649 @@ msgid "" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " +"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " "файла:\n" "\n" " %s\n" "и опитайте отново.\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" +"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/commit.c:828 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" +"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" +"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" "съобщение преустановява подаването.\n" -#: builtin/commit.c:848 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:856 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sДата: %s" -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:881 +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:938 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" -#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " "никой автор" -#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“" -#: builtin/commit.c:1107 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1146 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Няма какво да бъде поправено." -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1164 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“." -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" "„--amend“." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" "несъвместими." -#: builtin/commit.c:1193 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." -# FIXME bad message -#: builtin/commit.c:1195 -msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "" -"Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване " -"при\n" -"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -" -"o“." - -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" -"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно " -"сте\n" +"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все " +"едно сте\n" "ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…" -#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728 +#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" -#: builtin/commit.c:1214 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища." -#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 msgid "show status concisely" msgstr "кратка информация за състоянието" -#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 msgid "show branch information" msgstr "информация за клоните" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509 +#: builtin/commit.c:1343 +msgid "version" +msgstr "версия" + +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 +#: builtin/worktree.c:448 msgid "machine-readable output" msgstr "формат на изхода за четене от програма" -#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 msgid "show status in long format (default)" msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980 -#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411 msgid "mode" -msgstr "режим" +msgstr "РЕЖИМ" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" -"извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n" -"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n" -"Стандартният режим е: „all“." +"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " +"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " +"Стандартният РЕЖИМ е: „all“." -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "show ignored files" msgstr "извеждане на игнорираните файлове" -#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 msgid "when" -msgstr "кога" +msgstr "КОГА" -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " -"една от\n" -"„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)" +"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " +"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " +"„untracked“ (неследени)" -#: builtin/commit.c:1344 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "list untracked files in columns" msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" -#: builtin/commit.c:1431 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" -#: builtin/commit.c:1433 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" -#: builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "detached HEAD" msgstr "несвързан връх „HEAD“" -#: builtin/commit.c:1481 +#: builtin/commit.c:1485 msgid " (root-commit)" msgstr " (начално подаване)" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "без информация след успешно подаване" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "show diff in commit message template" msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "Commit message options" msgstr "Опции за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601 +#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409 msgid "read message from file" -msgstr "взимане на съобщението от файл" +msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "author" -msgstr "автор" +msgstr "АВТОР" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "override author for commit" -msgstr "задаване на автор за подаването" +msgstr "задаване на АВТОР за подаването" -#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357 msgid "date" -msgstr "дата" +msgstr "ДАТА" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "override date for commit" -msgstr "задаване на дата за подаването" +msgstr "задаване на ДАТА за подаването" -#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 -#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 +#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407 msgid "message" -msgstr "съобщение" +msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "commit message" -msgstr "съобщение при подаване" +msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 +msgid "commit" +msgstr "ПОДАВАНЕ" + +#: builtin/commit.c:1590 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване" +msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване" +msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" -#: builtin/commit.c:1584 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на " -"указаното\n" -"подаване в предното без следа" +"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното " +"ПОДАВАНЕ в предното без следа" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на " -"указаното\n" -"подаване в предното" +"указаното ПОДАВАНЕ в предното" -#: builtin/commit.c:1586 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" -#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "use specified template file" -msgstr "използване на указания шаблонен файл" +msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "force edit of commit" msgstr "редактиране на подаване" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "default" msgstr "стандартно" -#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "include status in commit message template" msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" -#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 -#: builtin/tag.c:605 -msgid "key-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" - -#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166 +#: builtin/revert.c:112 msgid "GPG sign commit" msgstr "подписване на подаването с GPG" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "Commit contents options" msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "commit all changed files" msgstr "подаване на всички променени файлове" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "interactively add files" msgstr "интерактивно добавяне на файлове" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "interactively add changes" msgstr "интерактивно добавяне на промени" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "commit only specified files" msgstr "подаване само на указаните файлове" -#: builtin/commit.c:1602 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)" +#: builtin/commit.c:1610 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "" +"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " +"подаване (pre-commit и commit-msg)" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "show what would be committed" msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "amend previous commit" msgstr "поправяне на предишното подаване" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "ok to record an empty change" msgstr "позволяване на празни подавания" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" -#: builtin/commit.c:1651 +#: builtin/commit.c:1659 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" -#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" - -#: builtin/commit.c:1697 +#: builtin/commit.c:1707 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" -#: builtin/commit.c:1704 +#: builtin/commit.c:1714 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/commit.c:1723 +#: builtin/commit.c:1733 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" -#: builtin/commit.c:1734 +#: builtin/commit.c:1744 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1739 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" -#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" - -#: builtin/commit.c:1787 +#: builtin/commit.c:1797 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" -"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" -"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." +"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" +"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." -#: builtin/config.c:8 +#: builtin/config.c:9 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:56 msgid "Config file location" msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:57 msgid "use global config file" msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:58 msgid "use system config file" msgstr "използване на системния конфигурационен файл" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:59 msgid "use repository config file" msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:60 msgid "use given config file" -msgstr "използване на зададения конфигурационен файл" +msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:61 msgid "blob-id" -msgstr "идентификатор на BLOB" +msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:61 msgid "read config from given blob object" msgstr "" -"изчитане на конфигурацията от BLOB с този идентификатор на съдържанието" +"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:62 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:63 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:64 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:65 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "" "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:66 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:67 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:68 msgid "add a new variable: name value" msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:71 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:72 msgid "remove a section: name" msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:73 msgid "list all" msgstr "изброяване на всички" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:74 msgid "open an editor" msgstr "отваряне на редактор" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:75 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:76 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:77 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is decimal number" msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is --bool or --int" msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:81 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:82 msgid "Other" msgstr "Други" -# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:83 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:84 +msgid "show variable names only" +msgstr "извеждане на имената на променливите" + +#: builtin/config.c:85 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" -#: builtin/config.c:316 +#: builtin/config.c:86 +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "" +"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " +"обект BLOB, команден ред)" + +#: builtin/config.c:328 msgid "unable to parse default color value" msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" -#: builtin/config.c:457 +#: builtin/config.c:472 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[core]\n" +"[user]\n" "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tuser = %s\n" +"#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" msgstr "" "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" -"[core]\n" +"[user]\n" "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" -"#\tuser = %s\n" +"#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:589 +#: builtin/config.c:615 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/count-objects.c:55 +#: builtin/config.c:627 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"множество стойности не могат да се заменят с една.\n" +"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" +"replace-all“." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:65 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" -# FIXME ... instead of *??? -#: builtin/describe.c:17 +#: builtin/describe.c:18 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" -#: builtin/describe.c:18 +#: builtin/describe.c:19 msgid "git describe [<options>] --dirty" msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" -#: builtin/describe.c:217 +#: builtin/describe.c:53 +msgid "head" +msgstr "основно" + +#: builtin/describe.c:53 +msgid "lightweight" +msgstr "кратко" + +#: builtin/describe.c:53 +msgid "annotated" +msgstr "анотирано" + +#: builtin/describe.c:250 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" -#: builtin/describe.c:221 +#: builtin/describe.c:254 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" -#: builtin/describe.c:223 +#: builtin/describe.c:256 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 +#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "Неправилно име на обект „%s“" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:286 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "„%s“ е неправилен обект „%s“" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:303 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" -#: builtin/describe.c:272 +#: builtin/describe.c:305 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "търсене за описание на „%s“\n" -#: builtin/describe.c:319 +#: builtin/describe.c:352 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" -#: builtin/describe.c:346 +#: builtin/describe.c:379 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" -"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." +"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." -#: builtin/describe.c:350 +#: builtin/describe.c:383 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -5279,13 +7863,12 @@ msgstr "" "Никой етикет не описва „%s“.\n" "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." -# FIXME - plural -#: builtin/describe.c:371 +#: builtin/describe.c:413 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "претърсени са %lu подавания\n" -#: builtin/describe.c:374 +#: builtin/describe.c:416 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -5294,74 +7877,87 @@ msgstr "" "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" -#: builtin/describe.c:396 +#: builtin/describe.c:438 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" -#: builtin/describe.c:397 +#: builtin/describe.c:439 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "" "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " "стандартната грешка" -#: builtin/describe.c:398 +#: builtin/describe.c:440 msgid "use any ref" msgstr "използване на произволен указател" -#: builtin/describe.c:399 +#: builtin/describe.c:441 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" -#: builtin/describe.c:400 +#: builtin/describe.c:442 msgid "always use long format" msgstr "винаги да се ползва дългият формат" -#: builtin/describe.c:401 +#: builtin/describe.c:443 msgid "only follow first parent" msgstr "проследяване само на първия родител" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:446 msgid "only output exact matches" msgstr "извеждане само на точните съвпадения" -#: builtin/describe.c:406 +#: builtin/describe.c:448 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" -#: builtin/describe.c:408 +#: builtin/describe.c:450 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/describe.c:452 +msgid "do not consider tags matching <pattern>" +msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" + +#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458 msgid "mark" msgstr "МАРКЕР" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:456 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" -#: builtin/describe.c:430 +#: builtin/describe.c:459 +msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "" +"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" + +#: builtin/describe.c:477 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" -#: builtin/describe.c:456 +#: builtin/describe.c:506 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." -#: builtin/describe.c:476 +#: builtin/describe.c:549 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" -#: builtin/diff.c:86 +#: builtin/describe.c:551 +msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" +msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" + +#: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" -#: builtin/diff.c:237 +#: builtin/diff.c:234 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "неправилна опция: %s" @@ -5378,347 +7974,455 @@ msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." #: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "зададени са повече от 2 обекта: „%s“" +msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“" #: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." -#: builtin/fast-export.c:24 +#: builtin/difftool.c:28 +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" + +#: builtin/difftool.c:241 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" + +#: builtin/difftool.c:283 +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" + +#: builtin/difftool.c:285 +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" + +#: builtin/difftool.c:293 +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: builtin/difftool.c:395 +msgid "" +"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" +"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." + +#: builtin/difftool.c:609 +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." + +#: builtin/difftool.c:611 +msgid "working tree file has been left." +msgstr "работното дърво е изоставено." + +#: builtin/difftool.c:622 +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "в „%s“ има временни файлове." + +#: builtin/difftool.c:623 +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" + +#: builtin/difftool.c:669 +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" + +#: builtin/difftool.c:671 +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "разлика по директории" + +#: builtin/difftool.c:673 +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" + +#: builtin/difftool.c:679 +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" + +#: builtin/difftool.c:680 +msgid "<tool>" +msgstr "ПРОГРАМА" + +#: builtin/difftool.c:681 +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" + +#: builtin/difftool.c:683 +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "" +"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" +"tool“" + +#: builtin/difftool.c:686 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" +msgstr "" +"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " +"ненулев код" + +#: builtin/difftool.c:688 +msgid "<command>" +msgstr "КОМАНДА" + +#: builtin/difftool.c:689 +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "команда за разглеждане на разлики" + +#: builtin/difftool.c:713 +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" + +#: builtin/difftool.c:720 +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" + +#: builtin/fast-export.c:25 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" -#: builtin/fast-export.c:979 +#: builtin/fast-export.c:980 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" -#: builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "select handling of signed tags" msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:985 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:988 msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Запазване на маркерите в този файл" +msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" -#: builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Import marks from this file" -msgstr "Внасяне на маркерите от този файл" +msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" -#: builtin/fast-export.c:991 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" -#: builtin/fast-export.c:993 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" -#: builtin/fast-export.c:995 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "refspec" -msgstr "указател на версия" +msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:999 msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Прилагане на указателя на версия към изнесените указатели" +msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "anonymize output" msgstr "анонимизиране на извежданата информация" -#: builtin/fetch.c:19 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:91 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" -#: builtin/fetch.c:93 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" -#: builtin/fetch.c:94 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "принудително презаписване на локалния клон" -#: builtin/fetch.c:96 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" -#: builtin/fetch.c:98 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:108 +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "брой подмодули доставени паралелно" + +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" -msgstr "при нужда" +msgstr "ПРИ НУЖДА" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" -#: builtin/fetch.c:110 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" msgstr "превръщане в пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440 msgid "dir" msgstr "директория" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" -#: builtin/fetch.c:121 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "стандартен режим на рекурсия" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 msgid "refmap" -msgstr "карта с указатели" +msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" -#: builtin/fetch.c:125 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 msgid "specify fetch refmap" -msgstr "указване на картата с указатели за доставяне" +msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" -#: builtin/fetch.c:375 +#: builtin/fetch.c:395 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" -#: builtin/fetch.c:455 +#: builtin/fetch.c:513 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" + +#: builtin/fetch.c:606 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "обектът „%s“ липсва" -#: builtin/fetch.c:460 +#: builtin/fetch.c:610 msgid "[up to date]" msgstr "[актуализиран]" -#: builtin/fetch.c:474 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s → %s (в текущия клон не може да се доставя)" - -#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561 +#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703 msgid "[rejected]" msgstr "[отхвърлен]" -#: builtin/fetch.c:486 +#: builtin/fetch.c:624 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "в текущия клон не може да се доставя" + +#: builtin/fetch.c:633 msgid "[tag update]" msgstr "[обновяване на етикетите]" -#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (локалните указатели не могат да бъдат обновени)" +#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683 +#: builtin/fetch.c:698 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "локален указател не може да бъде обновен" -#: builtin/fetch.c:506 +#: builtin/fetch.c:653 msgid "[new tag]" msgstr "[нов етикет]" -#: builtin/fetch.c:509 +#: builtin/fetch.c:656 msgid "[new branch]" msgstr "[нов клон]" -#: builtin/fetch.c:512 +#: builtin/fetch.c:659 msgid "[new ref]" msgstr "[нов указател]" -#: builtin/fetch.c:557 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "локален указател не може да бъде обновен" - -#: builtin/fetch.c:557 +#: builtin/fetch.c:698 msgid "forced update" msgstr "принудително обновяване" -#: builtin/fetch.c:563 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(сливането не е тривиално)" - -#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n" +#: builtin/fetch.c:703 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "същинско сливане" -#: builtin/fetch.c:605 +#: builtin/fetch.c:748 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" -#: builtin/fetch.c:623 +#: builtin/fetch.c:768 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " "обновявани" -#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794 +#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "От %.*s\n" -# FIXME - is the space necessary -#: builtin/fetch.c:722 +#: builtin/fetch.c:866 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" -"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" +"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" "предизвикват конфликта" -#: builtin/fetch.c:774 +#: builtin/fetch.c:921 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" -#: builtin/fetch.c:775 +#: builtin/fetch.c:922 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" -#: builtin/fetch.c:799 +#: builtin/fetch.c:954 msgid "[deleted]" msgstr "[изтрит]" -#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060 +#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" -#: builtin/fetch.c:819 +#: builtin/fetch.c:978 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "Не може да изтегляте в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" +msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" -#: builtin/fetch.c:838 +#: builtin/fetch.c:997 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n" +msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:897 +#: builtin/fetch.c:1076 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“" -#: builtin/fetch.c:1059 +#: builtin/fetch.c:1236 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Доставяне на „%s“\n" -#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "„%s“ не може да се достави" -#: builtin/fetch.c:1079 +#: builtin/fetch.c:1256 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" +"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." -#: builtin/fetch.c:1102 +#: builtin/fetch.c:1279 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Трябва да укажете име на етикет." -#: builtin/fetch.c:1144 +#: builtin/fetch.c:1321 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" + +#: builtin/fetch.c:1323 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" + +#: builtin/fetch.c:1328 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" -#: builtin/fetch.c:1146 +#: builtin/fetch.c:1330 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" -#: builtin/fetch.c:1169 +#: builtin/fetch.c:1352 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" -#: builtin/fetch.c:1171 +#: builtin/fetch.c:1354 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "" "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" -#: builtin/fetch.c:1182 +#: builtin/fetch.c:1365 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" -#: builtin/fetch.c:1190 +#: builtin/fetch.c:1373 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:13 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 -#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 -#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 -msgid "n" -msgstr "БРОЙ" - #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "" @@ -5741,159 +8445,197 @@ msgstr "за начало на съобщението да се ползва Т msgid "file to read from" msgstr "файл, от който да се чете" -#: builtin/for-each-ref.c:675 -msgid "unable to parse format" -msgstr "форматът не може да бъде анализиран" - -#: builtin/for-each-ref.c:1063 +#: builtin/for-each-ref.c:9 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:10 +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" + +#: builtin/for-each-ref.c:11 +msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:12 +msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:27 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" -#: builtin/for-each-ref.c:1080 +#: builtin/for-each-ref.c:29 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "цитиране подходящо за perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1082 +#: builtin/for-each-ref.c:31 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "цитиране подходящо за python" -#: builtin/for-each-ref.c:1084 +#: builtin/for-each-ref.c:33 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "цитиране подходящо за tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1087 +#: builtin/for-each-ref.c:36 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" -#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438 -msgid "format" -msgstr "ФОРМАТ" +#: builtin/for-each-ref.c:41 +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" -#: builtin/for-each-ref.c:1088 -msgid "format to use for the output" -msgstr "ФОРМАТ за изхода" +#: builtin/for-each-ref.c:43 +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "извеждане само на слетите указатели" -#: builtin/for-each-ref.c:1089 -msgid "key" -msgstr "ключ" +#: builtin/for-each-ref.c:44 +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "извеждане само на неслетите указатели" -#: builtin/for-each-ref.c:1090 -msgid "field name to sort on" -msgstr "име на полето, по което да е подредбата" +#: builtin/for-each-ref.c:45 +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Проверка на връзката" +#: builtin/for-each-ref.c:46 +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" -#: builtin/fsck.c:540 +#: builtin/fsck.c:554 msgid "Checking object directories" msgstr "Проверка на директориите с обекти" -#: builtin/fsck.c:603 +#: builtin/fsck.c:646 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:652 msgid "show unreachable objects" msgstr "показване на недостижимите обекти" -#: builtin/fsck.c:610 +#: builtin/fsck.c:653 msgid "show dangling objects" msgstr "показване на обектите извън клоните" -#: builtin/fsck.c:611 +#: builtin/fsck.c:654 msgid "report tags" msgstr "показване на етикетите" -#: builtin/fsck.c:612 +#: builtin/fsck.c:655 msgid "report root nodes" msgstr "показване на кореновите възли" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:656 msgid "make index objects head nodes" msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" # FIXME bad message -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:657 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:658 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:659 +msgid "check only connectivity" +msgstr "проверка само на връзката" + +#: builtin/fsck.c:660 msgid "enable more strict checking" msgstr "по-строги проверки" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:662 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" -#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 +#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "показване на напредъка" -#: builtin/fsck.c:669 +#: builtin/fsck.c:664 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" + +#: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking objects" msgstr "Проверка на обектите" -# FIXME plural with ... -#: builtin/gc.c:24 +#: builtin/gc.c:25 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" + +#: builtin/gc.c:310 #, c-format -msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за настройката „gc.pruneexpire“: %s" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" -#: builtin/gc.c:107 +#: builtin/gc.c:319 #, c-format -msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“" +msgid "" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s.\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " +"причината за\n" +"нея и изтрийте „%s“.\n" +"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " +"файла.\n" +"\n" +"%s" -#: builtin/gc.c:276 +#: builtin/gc.c:358 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" -#: builtin/gc.c:278 +#: builtin/gc.c:360 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" -#: builtin/gc.c:279 +#: builtin/gc.c:361 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" -#: builtin/gc.c:280 +#: builtin/gc.c:362 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " "събиране" -#: builtin/gc.c:321 +#: builtin/gc.c:379 +#, c-format +msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s" + +#: builtin/gc.c:407 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " "производителност.\n" -#: builtin/gc.c:323 +#: builtin/gc.c:409 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" -#: builtin/gc.c:324 +#: builtin/gc.c:410 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "" -"Вижте ръководството за повече информация как да изпълните „git help gc“.\n" +"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " +"gc“.\n" -#: builtin/gc.c:342 +#: builtin/gc.c:431 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -5902,255 +8644,279 @@ msgstr "" "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" "опцията „--force“)" -#: builtin/gc.c:364 +#: builtin/gc.c:475 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." -# FIXME plural ... options -#: builtin/grep.c:23 +#: builtin/grep.c:25 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" -#: builtin/grep.c:218 +#: builtin/grep.c:232 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" -#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 +#: builtin/grep.c:290 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" + +#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" -#: builtin/grep.c:491 +#: builtin/grep.c:829 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" -#: builtin/grep.c:547 +#: builtin/grep.c:893 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" -#: builtin/grep.c:564 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/grep.c:638 +#: builtin/grep.c:980 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" -#: builtin/grep.c:640 +#: builtin/grep.c:982 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" -#: builtin/grep.c:642 +#: builtin/grep.c:984 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:986 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" -#: builtin/grep.c:647 +#: builtin/grep.c:988 +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" + +#: builtin/grep.c:990 +msgid "basename" +msgstr "ОСНОВНО ИМЕ" + +#: builtin/grep.c:991 +msgid "prepend parent project's basename to output" +msgstr "добавяне на ОСНОВНОто ИМЕ на проекта към изхода" + +#: builtin/grep.c:994 msgid "show non-matching lines" msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" -#: builtin/grep.c:649 +#: builtin/grep.c:996 msgid "case insensitive matching" msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" -#: builtin/grep.c:651 +#: builtin/grep.c:998 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:1000 msgid "process binary files as text" msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:1002 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "прескачане на двоичните файлове" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:1005 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "" "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" -#: builtin/grep.c:660 +#: builtin/grep.c:1007 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" -#: builtin/grep.c:664 +#: builtin/grep.c:1011 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" -#: builtin/grep.c:667 +#: builtin/grep.c:1014 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" -#: builtin/grep.c:670 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "шаблоните са дословни низове" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:1020 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "регулярни изрази на Perl" -#: builtin/grep.c:676 +#: builtin/grep.c:1023 msgid "show line numbers" msgstr "извеждане на номерата на редовете" -#: builtin/grep.c:677 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "don't show filenames" msgstr "без извеждане на имената на файловете" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:1025 msgid "show filenames" msgstr "извеждане на имената на файловете" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "" "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " "хранилището" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:1029 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:1031 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "синоним на „--files-with-matches“" -#: builtin/grep.c:687 +#: builtin/grep.c:1034 msgid "show only the names of files without match" msgstr "" "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " "шаблона" -#: builtin/grep.c:689 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "print NUL after filenames" msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:1038 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "highlight matches" msgstr "оцветяване на напасванията" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:1041 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:1043 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:1046 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:1049 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:1051 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:1053 +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" + +#: builtin/grep.c:1054 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "синоним на „-C БРОЙ“" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:1059 msgid "show the surrounding function" msgstr "извеждане на обхващащата функция" -#: builtin/grep.c:713 +#: builtin/grep.c:1062 msgid "read patterns from file" -msgstr "изчитане на шаблоните от файл" +msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:1064 msgid "match <pattern>" msgstr "напасване на ШАБЛОН" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:1066 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" -#: builtin/grep.c:729 +#: builtin/grep.c:1078 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" -"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " +"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " "напасване" -#: builtin/grep.c:731 +#: builtin/grep.c:1080 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:1082 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:1086 msgid "pager" msgstr "програма за преглед по страници" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:1086 msgid "show matching files in the pager" msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:1089 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "" "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " "опция)" -#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 -msgid "show usage" -msgstr "извеждане на начина на употреба на командата" - -#: builtin/grep.c:808 +#: builtin/grep.c:1153 msgid "no pattern given." msgstr "липсва шаблон." -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:1189 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." + +#: builtin/grep.c:1195 +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" + +#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" + +#: builtin/grep.c:1251 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:1274 +msgid "option not supported with --recurse-submodules." +msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“." + +#: builtin/grep.c:1280 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“." -#: builtin/grep.c:897 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "" -"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии." - -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:1286 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " "файлове." -#: builtin/grep.c:908 +#: builtin/grep.c:1294 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:81 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -6158,18 +8924,17 @@ msgstr "" "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " "ФАЙЛ…" -# FIXME - list of paths or path... -#: builtin/hash-object.c:83 -msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" -msgstr "git hash-object --stdin-paths < ПЪТ…" +#: builtin/hash-object.c:82 +msgid "git hash-object --stdin-paths" +msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "ВИД" #: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" -msgstr "вид на обекта" +msgstr "ВИД на обекта" #: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" @@ -6192,550 +8957,527 @@ msgstr "" #: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "обработване на файла все едно е с този път" +msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "показване на всички налични команди" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "без пътеводетели" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" msgstr "показване на списък с пътеводители" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "показване на страница от ръководството" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "показване на информационна страница" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:54 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "непознат формат на помощта „%s“" -#: builtin/help.c:91 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." -#: builtin/help.c:112 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s" +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" -#: builtin/help.c:215 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." +" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." -#: builtin/help.c:227 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." +" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." -#: builtin/help.c:354 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." -#: builtin/help.c:371 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" -#: builtin/help.c:379 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "" "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " "заявката" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Указване на атрибути към път" -#: builtin/help.c:429 +#: builtin/help.c:404 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди" -#: builtin/help.c:430 +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "Речник с термините на Git" -#: builtin/help.c:431 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" -#: builtin/help.c:432 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" -#: builtin/help.c:433 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Указване на версии и интервали в Git" +msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" -#: builtin/help.c:434 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)" -#: builtin/help.c:435 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" -#: builtin/help.c:447 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n" -#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "употреба: %s%s" - -#: builtin/help.c:501 +#: builtin/help.c:440 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“" -# FIXME merge with next? -#: builtin/index-pack.c:150 +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "употреба: %s%s" + +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:200 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" -#: builtin/index-pack.c:220 +#: builtin/index-pack.c:224 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" -#: builtin/index-pack.c:223 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" -#: builtin/index-pack.c:265 +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" -#: builtin/index-pack.c:275 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "неочакван край на файл" -#: builtin/index-pack.c:276 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "грешка при четене на входните данни" -#: builtin/index-pack.c:288 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "използвани са повече от наличните байтове" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" -#: builtin/index-pack.c:311 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" -#: builtin/index-pack.c:316 +#: builtin/index-pack.c:323 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:330 +#: builtin/index-pack.c:337 msgid "pack signature mismatch" msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:332 +#: builtin/index-pack.c:339 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" -#: builtin/index-pack.c:350 +#: builtin/index-pack.c:357 #, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s" +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" -#: builtin/index-pack.c:471 +#: builtin/index-pack.c:479 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" -#: builtin/index-pack.c:520 +#: builtin/index-pack.c:528 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" -#: builtin/index-pack.c:528 +#: builtin/index-pack.c:536 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:544 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "непознат вид обект %d" -#: builtin/index-pack.c:567 +#: builtin/index-pack.c:575 msgid "cannot pread pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:569 +#: builtin/index-pack.c:577 #, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %lu байт" -msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта" +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" +msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" -#: builtin/index-pack.c:595 +#: builtin/index-pack.c:603 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" -#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 -#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 +#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "" "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" -# FIXME merge with next? -#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:257 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:755 +#: builtin/index-pack.c:814 +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: builtin/index-pack.c:822 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/index-pack.c:769 +#: builtin/index-pack.c:836 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "неправилен обект BLOB „%s“" # FIXME perhaps invalid object -#: builtin/index-pack.c:783 +#: builtin/index-pack.c:850 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "неправилен обект „%s“" -#: builtin/index-pack.c:787 +#: builtin/index-pack.c:853 msgid "Error in object" msgstr "Грешка в обекта" -#: builtin/index-pack.c:789 +#: builtin/index-pack.c:855 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" -#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 +#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958 msgid "failed to apply delta" msgstr "разликата не може да бъде приложена" -#: builtin/index-pack.c:1055 +#: builtin/index-pack.c:1128 msgid "Receiving objects" msgstr "Получаване на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1055 +#: builtin/index-pack.c:1128 msgid "Indexing objects" msgstr "Индексиране на обекти" -#: builtin/index-pack.c:1081 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1086 +#: builtin/index-pack.c:1165 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" -#: builtin/index-pack.c:1089 +#: builtin/index-pack.c:1168 msgid "pack has junk at the end" msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" -# FIXME WTF message -#: builtin/index-pack.c:1100 +#: builtin/index-pack.c:1179 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "" -"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " +"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1123 +#: builtin/index-pack.c:1202 msgid "Resolving deltas" msgstr "Откриване на съответните разлики" -#: builtin/index-pack.c:1133 +#: builtin/index-pack.c:1213 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "не може да се създаде нишка: %s" -# FIXME WTF message -#: builtin/index-pack.c:1175 +#: builtin/index-pack.c:1255 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "" -"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " +"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." "kernel.org“." -#: builtin/index-pack.c:1181 +#: builtin/index-pack.c:1261 #, c-format -msgid "completed with %d local objects" -msgstr "действието завърши с %d локални обекта" +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" +msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" -#: builtin/index-pack.c:1191 +#: builtin/index-pack.c:1273 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " "диска)" -#: builtin/index-pack.c:1195 +#: builtin/index-pack.c:1277 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" -#: builtin/index-pack.c:1219 +#: builtin/index-pack.c:1301 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" -#: builtin/index-pack.c:1298 +#: builtin/index-pack.c:1377 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" -#: builtin/index-pack.c:1322 +#: builtin/index-pack.c:1403 msgid "error while closing pack file" msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" -#: builtin/index-pack.c:1335 +#: builtin/index-pack.c:1415 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "" "грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория" -#: builtin/index-pack.c:1343 +#: builtin/index-pack.c:1423 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "" "грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на " "директория" -#: builtin/index-pack.c:1356 +#: builtin/index-pack.c:1433 msgid "cannot store pack file" msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" -#: builtin/index-pack.c:1367 +#: builtin/index-pack.c:1441 msgid "cannot store index file" msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" -#: builtin/index-pack.c:1400 +#: builtin/index-pack.c:1479 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" -#: builtin/index-pack.c:1406 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" - -#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589 +#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" +msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" -#: builtin/index-pack.c:1468 +#: builtin/index-pack.c:1547 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1470 +#: builtin/index-pack.c:1549 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/index-pack.c:1517 +#: builtin/index-pack.c:1596 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "%d обект не е разлика" msgstr[1] "%d обекта не са разлика" -#: builtin/index-pack.c:1524 +#: builtin/index-pack.c:1603 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" -# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd -#: builtin/index-pack.c:1553 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" +#: builtin/index-pack.c:1616 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" -#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604 -#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620 +#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701 +#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "неправилна стойност „%s“" -#: builtin/index-pack.c:1634 +#: builtin/index-pack.c:1737 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" -#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" +#: builtin/index-pack.c:1739 +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" -#: builtin/index-pack.c:1655 +#: builtin/index-pack.c:1747 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" -#: builtin/init-db.c:35 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" - -# FIXME - bad wording insanely -#: builtin/init-db.c:62 -#, c-format -msgid "insanely long template name %s" -msgstr "твърде дълго име на шаблон: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:67 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" -#: builtin/init-db.c:73 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" -#: builtin/init-db.c:97 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" -# FIXME - bad wording insanely -#: builtin/init-db.c:99 -#, c-format -msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "твърде дълго име на символна връзка: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:102 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" -#: builtin/init-db.c:106 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" -#: builtin/init-db.c:110 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "игнориране на шаблона „%s“" -# FIXME bad word insanely -#: builtin/init-db.c:136 -#, c-format -msgid "insanely long template path %s" -msgstr "твърде дълъг път към шаблон: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:144 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“" -#: builtin/init-db.c:157 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format -msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "" -"шаблоните с неправилен номер на формата %d няма да бъдат копирани от „%s“" - -#: builtin/init-db.c:197 -#, c-format -msgid "insane git directory %s" -msgstr "твърде дълго име на директория на Git: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" -#: builtin/init-db.c:363 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" -#: builtin/init-db.c:366 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:426 +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 #, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n" +msgid "%s already exists" +msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" -#: builtin/init-db.c:427 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Наново инициализирано, съществуващо" +#: builtin/init-db.c:403 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "" +"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" -#: builtin/init-db.c:427 -msgid "Initialized empty" -msgstr "Инициализирано празно" +#: builtin/init-db.c:404 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" -#: builtin/init-db.c:428 -msgid " shared" -msgstr ", споделено" +#: builtin/init-db.c:408 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" -#: builtin/init-db.c:475 +#: builtin/init-db.c:409 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" + +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -6743,31 +9485,27 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" -#: builtin/init-db.c:498 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "права" -#: builtin/init-db.c:499 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "" "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " "потребител" -#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 -msgid "be quiet" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/init-db.c:542 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" -#: builtin/init-db.c:563 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6776,316 +9514,373 @@ msgstr "" "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" -#: builtin/init-db.c:591 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" #: builtin/interpret-trailers.c:15 msgid "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " -"[<file>...]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] " -"[ФАЙЛ…]" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/interpret-trailers.c:25 +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "edit files in place" +msgstr "директно редактиране на файловете" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 msgid "trim empty trailers" msgstr "изчистване на празните епилози" -#: builtin/interpret-trailers.c:26 +#: builtin/interpret-trailers.c:28 msgid "trailer" msgstr "епилог" -#: builtin/interpret-trailers.c:27 +#: builtin/interpret-trailers.c:29 msgid "trailer(s) to add" msgstr "епилог(зи) за добавяне" -#: builtin/log.c:41 -msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]" +#: builtin/interpret-trailers.c:42 +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" + +#: builtin/log.c:44 +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" -#: builtin/log.c:42 +#: builtin/log.c:45 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" -#: builtin/log.c:81 +#: builtin/log.c:89 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:144 msgid "suppress diff output" msgstr "без извеждане на разликите" -#: builtin/log.c:128 +#: builtin/log.c:145 msgid "show source" msgstr "извеждане на изходния код" -#: builtin/log.c:129 +#: builtin/log.c:146 msgid "Use mail map file" msgstr "" "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." "mailmap“)" -#: builtin/log.c:130 +#: builtin/log.c:147 msgid "decorate options" msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" -#: builtin/log.c:133 +#: builtin/log.c:150 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "" -"Обработване само на редовете във файла в интервала от n до m включително. " +"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " "Броенето започва от 1" -#: builtin/log.c:229 +#: builtin/log.c:246 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Резултат: %d %s\n" -#: builtin/log.c:458 +#: builtin/log.c:493 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: повреден файл" -#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 +#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s" -#: builtin/log.c:588 +#: builtin/log.c:625 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Неизвестен вид: %d" -#: builtin/log.c:689 +#: builtin/log.c:746 msgid "format.headers without value" msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" -#: builtin/log.c:773 +#: builtin/log.c:846 msgid "name of output directory is too long" msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" -#: builtin/log.c:789 +#: builtin/log.c:861 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" -#: builtin/log.c:803 +#: builtin/log.c:875 msgid "Need exactly one range." msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон." -#: builtin/log.c:811 +#: builtin/log.c:885 msgid "Not a range." msgstr "Не е диапазон." -#: builtin/log.c:919 +#: builtin/log.c:991 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" -# FIXME bad wording insanely -#: builtin/log.c:998 +#: builtin/log.c:1071 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" -#: builtin/log.c:1026 +#: builtin/log.c:1098 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" -# FIXME message WTF why ask it -#: builtin/log.c:1071 +#: builtin/log.c:1148 msgid "Two output directories?" msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход." -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Непознато подаване „%s“" + +#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." + +#: builtin/log.c:1270 +msgid "Could not find exact merge base." +msgstr "Точната база за сливане не може да се открие." + +#: builtin/log.c:1274 +msgid "" +"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +msgstr "" +"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" +"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" +"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." + +#: builtin/log.c:1294 +msgid "Failed to find exact merge base" +msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита" + +#: builtin/log.c:1305 +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" + +#: builtin/log.c:1309 +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" + +#: builtin/log.c:1358 +msgid "cannot get patch id" +msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" + +#: builtin/log.c:1415 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" -#: builtin/log.c:1189 +#: builtin/log.c:1418 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" -#: builtin/log.c:1193 +#: builtin/log.c:1422 msgid "print patches to standard out" msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" -#: builtin/log.c:1195 +#: builtin/log.c:1424 msgid "generate a cover letter" msgstr "създаване на придружаващо писмо" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1426 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1427 msgid "sfx" msgstr "ЗНАЦИ" -#: builtin/log.c:1199 +#: builtin/log.c:1428 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" -#: builtin/log.c:1201 +#: builtin/log.c:1430 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" -#: builtin/log.c:1203 +#: builtin/log.c:1432 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1434 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" + +#: builtin/log.c:1437 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1440 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1446 msgid "don't output binary diffs" msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" -#: builtin/log.c:1216 +#: builtin/log.c:1448 +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули" + +#: builtin/log.c:1450 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1452 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1454 msgid "Messaging" msgstr "Опции при изпращане" -#: builtin/log.c:1221 +#: builtin/log.c:1455 msgid "header" msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1456 msgid "add email header" msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" -#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459 msgid "email" msgstr "Е-ПОЩА" -#: builtin/log.c:1223 +#: builtin/log.c:1457 msgid "add To: header" msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1459 msgid "add Cc: header" msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1461 msgid "ident" msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1462 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" -"задаване на адреса в заглавната част „From“ да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако не е " -"зададена такава, се взима адреса на подаващия" +"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " +"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1464 msgid "message-id" msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1465 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "" "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" -#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469 msgid "boundary" msgstr "граница" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1467 msgid "attach the patch" msgstr "прикрепяне на кръпката" -#: builtin/log.c:1236 +#: builtin/log.c:1470 msgid "inline the patch" msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1474 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" -"използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или " +"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " "„deep“ (дълбок)" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1476 msgid "signature" msgstr "подпис" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1477 msgid "add a signature" msgstr "добавяне на поле за подпис" -#: builtin/log.c:1245 +#: builtin/log.c:1478 +msgid "base-commit" +msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" + +#: builtin/log.c:1479 +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки" + +#: builtin/log.c:1481 msgid "add a signature from a file" msgstr "добавяне на подпис от файл" -#: builtin/log.c:1246 +#: builtin/log.c:1482 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "без извеждане на имената на кръпките" -#: builtin/log.c:1320 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "грешна идентичност: %s" - -#: builtin/log.c:1335 +#: builtin/log.c:1572 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими." -#: builtin/log.c:1337 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими." +#: builtin/log.c:1574 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими." -#: builtin/log.c:1345 +#: builtin/log.c:1582 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1347 +#: builtin/log.c:1584 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1349 +#: builtin/log.c:1586 msgid "--check does not make sense" msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" -#: builtin/log.c:1372 +#: builtin/log.c:1616 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "" "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." -#: builtin/log.c:1374 +#: builtin/log.c:1618 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1712 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" -#: builtin/log.c:1535 +#: builtin/log.c:1784 msgid "Failed to create output files" msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени" -#: builtin/log.c:1583 +#: builtin/log.c:1833 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" -#: builtin/log.c:1638 +#: builtin/log.c:1887 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -7093,323 +9888,367 @@ msgstr "" "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" -#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 -#, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Непознато подаване „%s“" - -#: builtin/ls-files.c:358 +#: builtin/ls-files.c:468 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/ls-files.c:415 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "identify the file status with tags" msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" -#: builtin/ls-files.c:417 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" -#: builtin/ls-files.c:419 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" -#: builtin/ls-files.c:421 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show deleted files in the output" msgstr "извеждане на изтритите файлове" -#: builtin/ls-files.c:423 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show modified files in the output" msgstr "извеждане на променените файлове" -#: builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show other files in the output" msgstr "извеждане на другите файлове" -#: builtin/ls-files.c:427 +#: builtin/ls-files.c:529 msgid "show ignored files in the output" msgstr "извеждане на игнорираните файлове" -#: builtin/ls-files.c:430 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" -#: builtin/ls-files.c:432 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" -#: builtin/ls-files.c:434 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" -#: builtin/ls-files.c:437 +#: builtin/ls-files.c:538 +msgid "show line endings of files" +msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" + +#: builtin/ls-files.c:540 msgid "don't show empty directories" msgstr "без извеждане на празните директории" -#: builtin/ls-files.c:440 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "извеждане на неслетите файлове" -# FIXME not clear about what this option does -#: builtin/ls-files.c:442 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "show resolve-undo information" msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" -#: builtin/ls-files.c:444 +#: builtin/ls-files.c:547 msgid "skip files matching pattern" msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" -#: builtin/ls-files.c:447 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" -#: builtin/ls-files.c:450 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "" "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" -#: builtin/ls-files.c:452 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:558 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" -#: builtin/ls-files.c:458 +#: builtin/ls-files.c:561 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" + +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:564 msgid "tree-ish" msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" -#: builtin/ls-files.c:462 +#: builtin/ls-files.c:567 msgid "show debugging data" msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" +#: builtin/ls-remote.c:7 +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" + +#: builtin/ls-remote.c:52 +msgid "do not print remote URL" +msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" + +#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 +msgid "exec" +msgstr "КОМАНДА" + +#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" + +#: builtin/ls-remote.c:58 +msgid "limit to tags" +msgstr "само етикетите" + +#: builtin/ls-remote.c:59 +msgid "limit to heads" +msgstr "само върховете" + +#: builtin/ls-remote.c:60 +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "без извеждане на проследените етикети" + +#: builtin/ls-remote.c:62 +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" + +#: builtin/ls-remote.c:64 +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" + +#: builtin/ls-remote.c:66 +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" + #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" -#: builtin/ls-tree.c:127 +#: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" msgstr "извеждане само на дървета" -#: builtin/ls-tree.c:129 +#: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" -#: builtin/ls-tree.c:131 +#: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/ls-tree.c:135 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" msgstr "извеждане на размера на обекта" -#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 +#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" msgstr "извеждане само имената на файловете" -#: builtin/ls-tree.c:142 +#: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" msgstr "използване на пълните имена на пътищата" -#: builtin/ls-tree.c:144 +#: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " "„--full-name“)" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" -#: builtin/merge.c:46 -msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ" - #: builtin/merge.c:47 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -# FIXME -m rather than just m -#: builtin/merge.c:100 +#: builtin/merge.c:48 +msgid "git merge --continue" +msgstr "git merge --continue" + +#: builtin/merge.c:103 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" -#: builtin/merge.c:137 +#: builtin/merge.c:140 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Наличните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:143 +#: builtin/merge.c:146 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Допълнителните стратегии са:" -#: builtin/merge.c:193 +#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(синоним на „--stat“)" -#: builtin/merge.c:199 +#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " "за подаване" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:210 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)" +msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално" +msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" -#: builtin/merge.c:213 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG" +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" -#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158 +#: builtin/revert.c:108 msgid "strategy" -msgstr "стратегия" +msgstr "СТРАТЕГИЯ" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" -msgstr "стратегия за сливане, която да се ползва" +msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" -#: builtin/merge.c:216 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" -msgstr "опция=стойност" +msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "опция за избраната стратегия за сливане" +msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" -#: builtin/merge.c:219 +#: builtin/merge.c:222 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "съобщение при подаването със сливане (при нетривиални сливания)" +msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:226 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "преустановяване на текущото сливане" -#: builtin/merge.c:251 +#: builtin/merge.c:228 +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "продължаване на текущото сливане" + +#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170 +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "позволяване на сливане на независими истории" + +#: builtin/merge.c:258 msgid "could not run stash." msgstr "не може да се извърши скатаване" -#: builtin/merge.c:256 +#: builtin/merge.c:263 msgid "stash failed" msgstr "неуспешно скатаване" -#: builtin/merge.c:261 +#: builtin/merge.c:268 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "неправилен обект: „%s“" -#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 +#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304 msgid "read-tree failed" msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" -#: builtin/merge.c:327 +#: builtin/merge.c:334 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (няма какво да се смачка)" -#: builtin/merge.c:340 +#: builtin/merge.c:345 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:372 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:374 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:397 +#: builtin/merge.c:395 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" -#: builtin/merge.c:447 +#: builtin/merge.c:446 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "„%s“ не сочи към подаване" -#: builtin/merge.c:559 +#: builtin/merge.c:536 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" -#: builtin/merge.c:654 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" - -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:656 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:670 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" -#: builtin/merge.c:705 +#: builtin/merge.c:685 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "„%s“ не може да бъде записан" -#: builtin/merge.c:794 +#: builtin/merge.c:737 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "От „%s“ не може да се чете" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:746 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" -"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " +"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " "използвайте командата „git commit“.\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:752 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -7424,178 +10263,211 @@ msgstr "" "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n" "преустановява подаването.\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:776 msgid "Empty commit message." msgstr "Празно съобщение при подаване." -# FIXME - WTF is wonderful. -#: builtin/merge.c:845 +#: builtin/merge.c:796 #, c-format msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n" +msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" -#: builtin/merge.c:900 +#: builtin/merge.c:851 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n" - -#: builtin/merge.c:916 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "„%s“ не е подаване" +msgstr "" +"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " +"резултата.\n" -#: builtin/merge.c:957 +#: builtin/merge.c:890 msgid "No current branch." msgstr "Няма текущ клон." -#: builtin/merge.c:959 +#: builtin/merge.c:892 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой." -#: builtin/merge.c:961 +#: builtin/merge.c:894 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Текущият клон не следи никой клон." -#: builtin/merge.c:966 +#: builtin/merge.c:899 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" -#: builtin/merge.c:1122 +#: builtin/merge.c:946 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" + +#: builtin/merge.c:1020 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се затвори" + +#: builtin/merge.c:1047 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" + +#: builtin/merge.c:1081 +msgid "not something we can merge" +msgstr "не може да се слее" + +#: builtin/merge.c:1146 +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" + +#: builtin/merge.c:1150 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "" "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." -#: builtin/merge.c:1138 +#: builtin/merge.c:1162 +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" + +#: builtin/merge.c:1166 +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." + +#: builtin/merge.c:1182 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" +"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." - -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1189 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" -"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." +"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." -#: builtin/merge.c:1148 +#: builtin/merge.c:1192 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" "съществува)." -#: builtin/merge.c:1157 +#: builtin/merge.c:1201 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1209 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." -#: builtin/merge.c:1198 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" - -#: builtin/merge.c:1201 +#: builtin/merge.c:1226 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа" -#: builtin/merge.c:1203 +#: builtin/merge.c:1228 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" -"Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се " -"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“" +"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " +"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1233 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" -#: builtin/merge.c:1259 +#: builtin/merge.c:1235 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" + +#: builtin/merge.c:1269 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1262 +#: builtin/merge.c:1272 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." -#: builtin/merge.c:1265 +#: builtin/merge.c:1275 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1278 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" +#: builtin/merge.c:1340 +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "независими истории не може да се слеят" + #: builtin/merge.c:1349 +msgid "Already up-to-date." +msgstr "Вече е обновено." + +#: builtin/merge.c:1359 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" -#: builtin/merge.c:1388 +#: builtin/merge.c:1400 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n" +msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" -# FIXME WTF message -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1407 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Неуспешно сливане.\n" -#: builtin/merge.c:1427 +#: builtin/merge.c:1432 +msgid "Already up-to-date. Yeeah!" +msgstr "Вече е обновено!" + +#: builtin/merge.c:1438 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "" -"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието." +msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." -#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" -#: builtin/merge.c:1454 +#: builtin/merge.c:1465 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" -#: builtin/merge.c:1520 +#: builtin/merge.c:1531 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" -#: builtin/merge.c:1522 +#: builtin/merge.c:1533 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1542 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "" "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " "ръка.\n" -#: builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1554 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" -"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " +"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" #: builtin/merge-base.c:29 @@ -7618,24 +10490,24 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "извеждане на всички общи предшественици" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "" "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" @@ -7647,198 +10519,230 @@ msgstr "" "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " "ФАЙЛ_2" -#: builtin/merge-file.c:33 +#: builtin/merge-file.c:32 msgid "send results to standard output" msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" -#: builtin/merge-file.c:34 +#: builtin/merge-file.c:33 msgid "use a diff3 based merge" msgstr "сливане на базата на „diff3“" -#: builtin/merge-file.c:35 +#: builtin/merge-file.c:34 msgid "for conflicts, use our version" msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" -#: builtin/merge-file.c:37 +#: builtin/merge-file.c:36 msgid "for conflicts, use their version" msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" -#: builtin/merge-file.c:39 +#: builtin/merge-file.c:38 msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" -#: builtin/merge-file.c:42 +#: builtin/merge-file.c:41 msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" -#: builtin/merge-file.c:43 +#: builtin/merge-file.c:42 msgid "do not warn about conflicts" msgstr "без предупреждения при конфликти" -#: builtin/merge-file.c:45 +#: builtin/merge-file.c:44 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" -#: builtin/mktree.c:64 +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "непозната опция: „%s“" + +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." +msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" + +#: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:150 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "input is NUL terminated" msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" -#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" msgstr "разрешаване на липсващи обекти" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:154 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" -#: builtin/mv.c:15 +#: builtin/mv.c:16 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" -# FIXME message< -#: builtin/mv.c:69 +#: builtin/mv.c:82 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" -#: builtin/mv.c:71 +#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" "или ги скатайте" -# FIXME message -#: builtin/mv.c:89 +#: builtin/mv.c:102 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" -#: builtin/mv.c:111 +#: builtin/mv.c:124 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:125 msgid "skip move/rename errors" msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" -#: builtin/mv.c:151 +#: builtin/mv.c:167 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" -#: builtin/mv.c:162 +#: builtin/mv.c:178 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:166 +#: builtin/mv.c:182 msgid "bad source" msgstr "неправилен обект" -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:185 msgid "can not move directory into itself" msgstr "директория не може да се премести в себе си" -#: builtin/mv.c:172 +#: builtin/mv.c:188 msgid "cannot move directory over file" msgstr "директория не може да се премести върху файл" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:197 msgid "source directory is empty" msgstr "първоначалната директория е празна" -#: builtin/mv.c:206 +#: builtin/mv.c:222 msgid "not under version control" msgstr "не е под контрола на Git" -#: builtin/mv.c:209 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination exists" msgstr "целта съществува" -#: builtin/mv.c:217 +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "презаписване на „%s“" -#: builtin/mv.c:220 +#: builtin/mv.c:236 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Презаписването е невъзможно" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:239 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "множество източници за една цел" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:241 msgid "destination directory does not exist" msgstr "целевата директория не съществува" -#: builtin/mv.c:232 +#: builtin/mv.c:248 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" -#: builtin/mv.c:253 +#: builtin/mv.c:269 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359 +#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" -#: builtin/name-rev.c:255 +#: builtin/name-rev.c:289 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" -#: builtin/name-rev.c:256 +#: builtin/name-rev.c:290 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" -#: builtin/name-rev.c:257 +#: builtin/name-rev.c:291 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" -# FIXME sha -#: builtin/name-rev.c:309 +#: builtin/name-rev.c:346 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" -#: builtin/name-rev.c:310 +#: builtin/name-rev.c:347 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:349 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "използване само на шаблоните напасващи на ШАБЛОНа" +msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:351 +msgid "ignore refs matching <pattern>" +msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" + +#: builtin/name-rev.c:353 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " "указатели" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:354 msgid "read from stdin" msgstr "четене от стандартния вход" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:355 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" -#: builtin/name-rev.c:322 +#: builtin/name-rev.c:361 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" -#: builtin/notes.c:24 +#: builtin/notes.c:25 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " "| (-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -7846,12 +10750,12 @@ msgstr "" "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " "(-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -7859,255 +10763,254 @@ msgstr "" "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "" "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" -#: builtin/notes.c:40 +#: builtin/notes.c:41 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" -#: builtin/notes.c:45 +#: builtin/notes.c:46 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:50 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…" +msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" -#: builtin/notes.c:56 +#: builtin/notes.c:57 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:61 +#: builtin/notes.c:62 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:66 +#: builtin/notes.c:67 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:71 +#: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/notes.c:78 +#: builtin/notes.c:79 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" -#: builtin/notes.c:83 +#: builtin/notes.c:84 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/notes.c:88 +#: builtin/notes.c:89 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:146 +#: builtin/notes.c:94 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" + +#: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" -#: builtin/notes.c:150 +#: builtin/notes.c:151 msgid "could not read 'show' output" msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" -#: builtin/notes.c:158 +#: builtin/notes.c:159 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" -#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" +#: builtin/notes.c:194 +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" -#: builtin/notes.c:192 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" - -#: builtin/notes.c:201 +#: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" -msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“" +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" -#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 +#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" -#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 -#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658 #, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." -#: builtin/notes.c:255 +#: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен." +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." -#: builtin/notes.c:259 +#: builtin/notes.c:261 #, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "" -"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." +"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." -#: builtin/notes.c:299 +#: builtin/notes.c:301 #, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." -#: builtin/notes.c:314 +#: builtin/notes.c:316 #, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" +"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" +"notes/“." -#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 -#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 -#: builtin/notes.c:919 +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651 +#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969 msgid "too many parameters" msgstr "прекалено много параметри" -#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664 #, c-format -msgid "No note found for object %s." -msgstr "Няма бележки за обекта „%s“." +msgid "no note found for object %s." +msgstr "няма бележки за обекта „%s“." -#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" -#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" -msgstr "файл със съдържанието на бележката" - -#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 -#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 -msgid "object" -msgstr "обект" +msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" -#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "преизползване и редактиране на указания обект-бележка" +msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" -msgstr "преизползване на указания обект-бележка" +msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "allow storing empty note" msgstr "приемане и на празни бележки" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" msgstr "замяна на съществуващите бележки" -#: builtin/notes.c:430 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " +"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." -#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" -#: builtin/notes.c:477 +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" -# FIXME imporve message -#: builtin/notes.c:479 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " "опцията „--stdin“)" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "прекалено малко параметри" -#: builtin/notes.c:518 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " +"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." -#: builtin/notes.c:530 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" -"Не може да се копира бележка, която не съществува — няма бележки за обекта-" -"източник „%s“." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." -#: builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -8115,271 +11018,347 @@ msgid "" msgstr "" "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " "остаряло.\n" -"Вместо това ги използвайте с командата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" +"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" "C“.\n" -#: builtin/notes.c:750 +#: builtin/notes.c:684 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/notes.c:686 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/notes.c:688 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" + +#: builtin/notes.c:708 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" + +#: builtin/notes.c:710 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." + +#: builtin/notes.c:712 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." + +#: builtin/notes.c:725 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" + +#: builtin/notes.c:728 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "неуспешно сливане на бележките" + +#: builtin/notes.c:754 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" + +#: builtin/notes.c:770 msgid "General options" msgstr "Общи опции" -#: builtin/notes.c:752 +#: builtin/notes.c:772 msgid "Merge options" msgstr "Опции при сливане" -#: builtin/notes.c:754 +#: builtin/notes.c:774 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "" -"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази стратегия — " +"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " "резултати)" -#: builtin/notes.c:756 +#: builtin/notes.c:776 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Подаване на неслети бележки" -#: builtin/notes.c:758 +#: builtin/notes.c:778 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" -#: builtin/notes.c:760 +#: builtin/notes.c:780 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" -#: builtin/notes.c:762 +#: builtin/notes.c:782 msgid "abort notes merge" msgstr "преустановяване на сливането на бележки" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:793 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" + +#: builtin/notes.c:798 +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." + +#: builtin/notes.c:822 +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" + +#: builtin/notes.c:859 +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" + +#: builtin/notes.c:862 +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." + +#: builtin/notes.c:864 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " +"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " +"командата „git notes merge --abort“.\n" + +#: builtin/notes.c:886 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:898 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" -#: builtin/notes.c:872 +#: builtin/notes.c:901 msgid "read object names from the standard input" msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" -#: builtin/notes.c:953 +#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "само извеждане без действително окастряне" + +#: builtin/notes.c:940 +msgid "report pruned notes" +msgstr "докладване на окастрените обекти" + +#: builtin/notes.c:982 msgid "notes-ref" msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" -#: builtin/notes.c:954 +#: builtin/notes.c:983 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" -#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 +#: builtin/notes.c:1018 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Непозната подкоманда: %s" +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "непозната подкоманда: %s" -#: builtin/pack-objects.c:28 -msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" +#: builtin/pack-objects.c:29 +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_ВЕРСИИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" +"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -# FIXME [options] vs [options...] -#: builtin/pack-objects.c:29 -msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" +#: builtin/pack-objects.c:30 +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "" -"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_ВЕРСИИ | < " +"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:771 +#: builtin/pack-objects.c:770 +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "" +"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " +"стойността на „pack.packSizeLimit“" + +#: builtin/pack-objects.c:783 msgid "Writing objects" msgstr "Записване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:1013 +#: builtin/pack-objects.c:1063 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " "пакетират" -#: builtin/pack-objects.c:2173 +#: builtin/pack-objects.c:2426 msgid "Compressing objects" msgstr "Компресиране на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2570 +#: builtin/pack-objects.c:2829 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2574 +#: builtin/pack-objects.c:2833 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" -#: builtin/pack-objects.c:2597 -#, c-format -msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "опцията „%s“ не притежава отрицателна версия" - -#: builtin/pack-objects.c:2601 -#, c-format -msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "неразпозната стойност „%s“ за опцията „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2863 msgid "do not show progress meter" msgstr "без извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2865 msgid "show progress meter" msgstr "извеждане на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2867 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2628 +#: builtin/pack-objects.c:2870 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2871 msgid "version[,offset]" msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2872 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2875 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2635 +#: builtin/pack-objects.c:2877 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2637 +#: builtin/pack-objects.c:2879 msgid "ignore packed objects" msgstr "игнориране на пакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2881 msgid "limit pack window by objects" msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2641 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2643 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2887 msgid "reuse existing deltas" msgstr "преизползване на съществуващите разлики" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2889 msgid "reuse existing objects" msgstr "преизползване на съществуващите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2893 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "без създаване на празен пакетен файл" -#: builtin/pack-objects.c:2655 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" -#: builtin/pack-objects.c:2657 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2660 +#: builtin/pack-objects.c:2902 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "" "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " "указател" -#: builtin/pack-objects.c:2663 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" -#: builtin/pack-objects.c:2666 +#: builtin/pack-objects.c:2908 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" -#: builtin/pack-objects.c:2669 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "output pack to stdout" msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" -#: builtin/pack-objects.c:2671 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " "пакетирани" -#: builtin/pack-objects.c:2673 +#: builtin/pack-objects.c:2915 msgid "keep unreachable objects" msgstr "запазване на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140 -msgid "time" -msgstr "ВРЕМЕ" +#: builtin/pack-objects.c:2917 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" -#: builtin/pack-objects.c:2675 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" -#: builtin/pack-objects.c:2678 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "create thin packs" msgstr "създаване на съкратени пакети" -#: builtin/pack-objects.c:2680 +#: builtin/pack-objects.c:2924 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" -#: builtin/pack-objects.c:2682 +#: builtin/pack-objects.c:2926 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" -#: builtin/pack-objects.c:2684 +#: builtin/pack-objects.c:2928 msgid "pack compression level" msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" -#: builtin/pack-objects.c:2686 +#: builtin/pack-objects.c:2930 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "" "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " "присажданията" -#: builtin/pack-objects.c:2688 +#: builtin/pack-objects.c:2932 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " "преброяването на обектите" -#: builtin/pack-objects.c:2690 +#: builtin/pack-objects.c:2934 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "" "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" -#: builtin/pack-objects.c:2781 +#: builtin/pack-objects.c:3061 msgid "Counting objects" msgstr "Преброяване на обектите" @@ -8403,44 +11382,217 @@ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" -#: builtin/prune.c:12 +#: builtin/prune.c:11 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" #: builtin/prune.c:106 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "само извеждане без действително окастряне" - -#: builtin/prune.c:107 msgid "report pruned objects" msgstr "информация за окастрените обекти" -#: builtin/prune.c:110 +#: builtin/prune.c:109 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" -#: builtin/push.c:14 +#: builtin/prune.c:123 +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" + +#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" + +#: builtin/pull.c:73 +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" + +#: builtin/pull.c:121 +msgid "Options related to merging" +msgstr "Опции при сливане" + +#: builtin/pull.c:124 +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" + +#: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120 +msgid "allow fast-forward" +msgstr "позволяване на превъртания" + +#: builtin/pull.c:157 +msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" + +#: builtin/pull.c:173 +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Опции при доставяне" + +#: builtin/pull.c:195 +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" + +#: builtin/pull.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" + +#: builtin/pull.c:397 +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "" +"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " +"който да пребазирате." + +#: builtin/pull.c:399 +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "" +"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " +"да слеете." + +#: builtin/pull.c:400 +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "" +"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " +"отдалеченото хранилище." + +#: builtin/pull.c:403 +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" +"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" +"да укажете отдалечения клон на командния ред." + +#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Извън всички клони." + +#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." + +#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." + +#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" + +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 +#: git-parse-remote.sh:64 +msgid "<remote>" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" + +#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456 +#: git-parse-remote.sh:65 +msgid "<branch>" +msgstr "КЛОН" + +#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Текущият клон не следи никой." + +#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "" +"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " +"командата:" + +#: builtin/pull.c:437 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" +"но такъв не е доставен." + +#: builtin/pull.c:754 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" + +#: builtin/pull.c:801 +msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" + +#: builtin/pull.c:809 +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" + +#: builtin/pull.c:812 +msgid "pull with rebase" +msgstr "издърпване с пребазиране" + +#: builtin/pull.c:813 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." + +#: builtin/pull.c:838 +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" +"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." + +#: builtin/pull.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" +"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" +" $ git diff %s\n" +"изпълнете:\n" +" $ git reset --hard\n" +"за връщане към нормално състояние." + +#: builtin/pull.c:858 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." + +#: builtin/pull.c:862 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." + +#: builtin/push.c:16 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" -#: builtin/push.c:85 +#: builtin/push.c:89 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" -#: builtin/push.c:95 +#: builtin/push.c:99 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" -#: builtin/push.c:139 +#: builtin/push.c:143 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" "\n" -"За да включите тази опция за постоянно, вижте документацията за настройката " -"„push.default“ в „git help config“." +"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " +"настройката „push.default“ в „git help config“." -#: builtin/push.c:142 +#: builtin/push.c:146 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -8465,7 +11617,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:157 +#: builtin/push.c:161 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -8474,12 +11626,12 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" -"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" +"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" "\n" " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" -#: builtin/push.c:171 +#: builtin/push.c:175 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -8493,14 +11645,14 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:179 +#: builtin/push.c:183 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " "изтласкате." -#: builtin/push.c:182 +#: builtin/push.c:186 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -8512,67 +11664,14 @@ msgstr "" "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " "клон." -#: builtin/push.c:205 -msgid "" -"push.default is unset; its implicit value has changed in\n" -"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -"and maintain the traditional behavior, use:\n" -"\n" -" git config --global push.default matching\n" -"\n" -"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" -"\n" -" git config --global push.default simple\n" -"\n" -"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" -"to the remote branches that already exist with the same name.\n" -"\n" -"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" -"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" -"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" -"\n" -"See 'git help config' and search for 'push.default' for further " -"information.\n" -"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" -"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" -msgstr "" -"Настройката „push.default“ не е зададена. Стойността ѝ по подразбиране е " -"сменена\n" -"в Git 2.0 от „matching“ (всички съвпадащи клони) на „simple“ (само текущия\n" -"клон). За да подтиснете това съобщение и да използвате традиционното " -"поведение\n" -"на Git 1.x, изпълнете командата:\n" -"\n" -" git config --global push.default matching\n" -"\n" -"За да подтиснете това съобщение и да използвате новото поведение на Git 2." -"x,\n" -"изпълнете командата:\n" -"\n" -" git config --global push.default simple\n" -"\n" -"Когато настройката „push.default“ е „matching“, git ще изтласка всички " -"локални\n" -"клони, които имат отдалечен аналог със същото име.\n" -"\n" -"От версия 2.0 Git стандартно започва да ползва по-консервативния вариант\n" -"„simple“, при който „push“ изтласква само текущия клон към отдалечения, " -"следен\n" -"клон — същия, който „git pull“ използва, за да обнови текущия.\n" -"\n" -"За повече информация погледнете „git help config“ и потърсете „push." -"default“.\n" -"Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n" -"ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“." - -#: builtin/push.c:272 +#: builtin/push.c:245 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" -#: builtin/push.c:279 +#: builtin/push.c:252 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -8583,10 +11682,10 @@ msgstr "" "на\n" "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " "pull…“),\n" -"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" +"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." -#: builtin/push.c:285 +#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -8594,12 +11693,12 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" -"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n" -"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" -"информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" +"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n" +"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" +"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" "ръководството „git push --help“." -#: builtin/push.c:291 +#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -8609,23 +11708,23 @@ msgid "" msgstr "" "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " "съдържа\n" -"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " +"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " "е,\n" -"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " +"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " "промени\n" "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" -"За повече информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата " -"от\n" -"ръководството „git push --help“." +"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " +"страницата\n" +"от ръководството „git push --help“." -#: builtin/push.c:298 +#: builtin/push.c:271 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " "етикет,\n" "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." -#: builtin/push.c:301 +#: builtin/push.c:274 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -8635,22 +11734,22 @@ msgstr "" "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" "да го промените да сочи към подобен обект.\n" -#: builtin/push.c:360 +#: builtin/push.c:334 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Изтласкване към „%s“\n" -#: builtin/push.c:364 +#: builtin/push.c:338 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" -#: builtin/push.c:394 +#: builtin/push.c:369 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" -#: builtin/push.c:395 +#: builtin/push.c:370 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -8672,188 +11771,277 @@ msgstr "" "\n" " git push ИМЕ\n" -#: builtin/push.c:410 +#: builtin/push.c:388 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:411 +#: builtin/push.c:389 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" -#: builtin/push.c:416 +#: builtin/push.c:394 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:417 +#: builtin/push.c:395 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" -#: builtin/push.c:422 +#: builtin/push.c:400 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" -#: builtin/push.c:502 +#: builtin/push.c:518 msgid "repository" msgstr "хранилище" -#: builtin/push.c:503 +#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162 msgid "push all refs" msgstr "изтласкване на всички указатели" -#: builtin/push.c:504 +#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164 msgid "mirror all refs" msgstr "огледално копие на всички указатели" -#: builtin/push.c:506 +#: builtin/push.c:522 msgid "delete refs" msgstr "изтриване на указателите" -#: builtin/push.c:507 +#: builtin/push.c:523 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165 msgid "force updates" msgstr "принудително обновяване" -# FIXME double check this -#: builtin/push.c:512 +#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179 msgid "refname>:<expect" msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:513 +#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:516 +#: builtin/push.c:532 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" -#: builtin/push.c:518 +#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173 msgid "use thin pack" msgstr "използване на съкратени пакети" -#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 +#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159 +#: builtin/send-pack.c:160 msgid "receive pack program" msgstr "програма за получаването на пакети" -#: builtin/push.c:521 +#: builtin/push.c:537 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:540 msgid "prune locally removed refs" msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" -#: builtin/push.c:526 +#: builtin/push.c:542 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:543 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "" "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " "изтласкване, етикети" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167 msgid "GPG sign the push" msgstr "подписване на изтласкването с GPG" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" -#: builtin/push.c:539 +#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170 +msgid "server-specific" +msgstr "специфични за сървъра" + +#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171 +msgid "option to transmit" +msgstr "опция за пренос" + +#: builtin/push.c:563 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "" "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" -#: builtin/push.c:541 +#: builtin/push.c:565 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" -#: builtin/read-tree.c:37 +#: builtin/push.c:584 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" + +#: builtin/read-tree.c:40 msgid "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС] " +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" -#: builtin/read-tree.c:110 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" -#: builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/read-tree.c:133 msgid "only empty the index" msgstr "само зануляване на индекса" -#: builtin/read-tree.c:115 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "Merging" msgstr "Сливане" -#: builtin/read-tree.c:117 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" -#: builtin/read-tree.c:119 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" -#: builtin/read-tree.c:121 +#: builtin/read-tree.c:141 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:143 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:144 msgid "<subdirectory>/" msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" -#: builtin/read-tree.c:125 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" -#: builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/read-tree.c:148 msgid "update working tree with merge result" msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:150 msgid "gitignore" msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" -#: builtin/read-tree.c:131 +#: builtin/read-tree.c:151 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:154 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:155 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:157 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" -#: builtin/read-tree.c:139 +#: builtin/read-tree.c:159 msgid "debug unpack-trees" msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" -# FIXME -#: builtin/reflog.c:429 +#: builtin/rebase--helper.c:7 +msgid "git rebase--helper [<options>]" +msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]" + +#: builtin/rebase--helper.c:19 +msgid "continue rebase" +msgstr "продължаване на пребазирането" + +#: builtin/rebase--helper.c:21 +msgid "abort rebase" +msgstr "преустановяване на пребазирането" + +#: builtin/receive-pack.c:27 +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" + +#: builtin/receive-pack.c:795 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" +"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" +"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" +"да изпълните:\n" +"\n" +" git reset --hard\n" +"\n" +"\n" +"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" +"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" +"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" +"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" +"това, което изтласквате.\n" +"\n" +"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" +"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." + +#: builtin/receive-pack.c:815 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" +"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" +"\n" +"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" +"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" +"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" +"\n" +"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" +"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." + +#: builtin/receive-pack.c:1888 +msgid "quiet" +msgstr "без извеждане на информация" + +#: builtin/receive-pack.c:1902 +msgid "You must specify a directory." +msgstr "Трябва да укажете директория." + +#: builtin/reflog.c:423 #, c-format -msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" -#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551 +#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" @@ -8870,15 +12058,15 @@ msgstr "" "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 +#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" -#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove ИМЕ" -#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43 +#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" @@ -8901,151 +12089,143 @@ msgstr "" msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" + +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 +#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" -#: builtin/remote.c:28 +#: builtin/remote.c:29 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" -#: builtin/remote.c:48 +#: builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" -#: builtin/remote.c:49 +#: builtin/remote.c:50 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" -#: builtin/remote.c:54 +#: builtin/remote.c:55 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:59 +#: builtin/remote.c:60 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" -#: builtin/remote.c:64 +#: builtin/remote.c:65 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…" +msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" -#: builtin/remote.c:88 +#: builtin/remote.c:94 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Обновяване на „%s“" -# FIXME tabulator -#: builtin/remote.c:120 +#: builtin/remote.c:126 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" -"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" +"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" -#: builtin/remote.c:137 +#: builtin/remote.c:143 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" -#: builtin/remote.c:153 +#: builtin/remote.c:159 msgid "fetch the remote branches" msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" -#: builtin/remote.c:155 +#: builtin/remote.c:161 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" -#: builtin/remote.c:158 +#: builtin/remote.c:164 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" -#: builtin/remote.c:160 +#: builtin/remote.c:166 msgid "branch(es) to track" msgstr "клон/и за следене" -#: builtin/remote.c:161 +#: builtin/remote.c:167 msgid "master branch" msgstr "основен клон" -#: builtin/remote.c:162 +#: builtin/remote.c:168 msgid "push|fetch" msgstr "издърпване|доставяне" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:169 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" -#: builtin/remote.c:175 +#: builtin/remote.c:181 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" -#: builtin/remote.c:177 +#: builtin/remote.c:183 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " "които се доставя" -#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643 +#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647 +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" -#: builtin/remote.c:235 +#: builtin/remote.c:234 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" -#: builtin/remote.c:335 +#: builtin/remote.c:336 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" -#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 +#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 msgid "(matching)" msgstr "(съвпадащи)" -#: builtin/remote.c:448 +#: builtin/remote.c:449 msgid "(delete)" msgstr "(за изтриване)" -#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604 -#, c-format -msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“" - -#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895 +#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s" -#: builtin/remote.c:653 +#: builtin/remote.c:639 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" -#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" - -# FIXME tabulator -#: builtin/remote.c:674 +#: builtin/remote.c:659 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -9056,32 +12236,17 @@ msgstr "" " %s\n" " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." -#: builtin/remote.c:680 -#, c-format -msgid "Could not append '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките" - -#: builtin/remote.c:691 -#, c-format -msgid "Could not set '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките" - -#: builtin/remote.c:713 +#: builtin/remote.c:695 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" -#: builtin/remote.c:747 +#: builtin/remote.c:729 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "неуспешно създаване на „%s“" -#: builtin/remote.c:766 -#, c-format -msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/remote.c:833 +#: builtin/remote.c:794 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -9095,240 +12260,268 @@ msgstr[1] "" "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" "Изтрийте ги чрез командата:" -#: builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:808 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" + +#: builtin/remote.c:909 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" -#: builtin/remote.c:951 +#: builtin/remote.c:912 msgid " tracked" msgstr " следен" -#: builtin/remote.c:953 +#: builtin/remote.c:914 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" -# FIXME -#: builtin/remote.c:955 +#: builtin/remote.c:916 msgid " ???" msgstr " неясно състояние" # CHECK -#: builtin/remote.c:996 +#: builtin/remote.c:957 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "" -"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от " -"1 клон" +"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " +"от 1 клон" -#: builtin/remote.c:1003 +#: builtin/remote.c:965 +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" + +#: builtin/remote.c:966 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:969 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:1007 -msgid " and with remote" -msgstr " и с отдалечения клон" - -#: builtin/remote.c:1009 +#: builtin/remote.c:972 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" -#: builtin/remote.c:1010 -msgid " and with remote" -msgstr " и с отдалечения клон" +#: builtin/remote.c:975 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1018 msgid "create" msgstr "създаден" -#: builtin/remote.c:1059 +#: builtin/remote.c:1021 msgid "delete" msgstr "изтрит" -#: builtin/remote.c:1063 +#: builtin/remote.c:1025 msgid "up to date" msgstr "актуален" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1028 msgid "fast-forwardable" -msgstr "може да се слее тривиално" +msgstr "може да се превърти" -#: builtin/remote.c:1069 +#: builtin/remote.c:1031 msgid "local out of date" msgstr "локалният е изостанал" -#: builtin/remote.c:1076 +#: builtin/remote.c:1038 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1079 +#: builtin/remote.c:1041 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1083 +#: builtin/remote.c:1045 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" -#: builtin/remote.c:1086 +#: builtin/remote.c:1048 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s изтласква към %s" -#: builtin/remote.c:1154 +#: builtin/remote.c:1116 msgid "do not query remotes" msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1143 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" -#: builtin/remote.c:1182 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " Адрес за доставяне: %s" -#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334 +#: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297 msgid "(no URL)" msgstr "(без адрес)" -# FIXME spaces betwen Push and URL -#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194 +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with +#. the one in " Fetch URL: %s" translation +#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " Адрес за изтласкване: %s" -#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200 +#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " клон сочен от HEAD: %s" -#: builtin/remote.c:1202 +#: builtin/remote.c:1160 +msgid "(not queried)" +msgstr "(без проверка)" + +#: builtin/remote.c:1162 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознат)" + +#: builtin/remote.c:1166 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " -"хранилище е\n" -" нееднозначен и е някой от следните):\n" +"хранилище\n" +" не е еднозначен и е някой от следните):\n" -#: builtin/remote.c:1214 +#: builtin/remote.c:1178 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" -#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244 +#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207 msgid " (status not queried)" msgstr " (състоянието не бе проверено)" -#: builtin/remote.c:1226 +#: builtin/remote.c:1190 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" -#: builtin/remote.c:1234 +#: builtin/remote.c:1198 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" -#: builtin/remote.c:1241 +#: builtin/remote.c:1204 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" -#: builtin/remote.c:1262 +#: builtin/remote.c:1225 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" -#: builtin/remote.c:1264 +#: builtin/remote.c:1227 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" -#: builtin/remote.c:1279 +#: builtin/remote.c:1242 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1244 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" -"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" +"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" -#: builtin/remote.c:1291 +#: builtin/remote.c:1254 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" -#: builtin/remote.c:1299 +#: builtin/remote.c:1262 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "Неправилен указател: %s" -#: builtin/remote.c:1301 +#: builtin/remote.c:1264 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "„%s“ не може да се настрои" -#: builtin/remote.c:1319 +#: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" -#: builtin/remote.c:1320 +#: builtin/remote.c:1283 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" -#: builtin/remote.c:1330 +#: builtin/remote.c:1293 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Окастряне на „%s“" -#: builtin/remote.c:1331 +#: builtin/remote.c:1294 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "адрес: %s" -#: builtin/remote.c:1354 +#: builtin/remote.c:1310 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" -#: builtin/remote.c:1357 +#: builtin/remote.c:1313 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " ● [окастрено] %s" -#: builtin/remote.c:1402 +#: builtin/remote.c:1358 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" -#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542 +#: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" -#: builtin/remote.c:1488 +#: builtin/remote.c:1437 msgid "add branch" msgstr "добавяне на клон" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1444 msgid "no remote specified" msgstr "не е указано отдалечено хранилище" +#: builtin/remote.c:1461 +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" + +#: builtin/remote.c:1463 +msgid "return all URLs" +msgstr "извеждане на всички адреси" + +#: builtin/remote.c:1491 +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" + #: builtin/remote.c:1517 msgid "manipulate push URLs" msgstr "промяна на адресите за изтласкване" @@ -9341,111 +12534,135 @@ msgstr "добавяне на адреси" msgid "delete URLs" msgstr "изтриване на адреси" -# FIXME message - incompatible #: builtin/remote.c:1528 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" -#: builtin/remote.c:1568 +#: builtin/remote.c:1569 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" -#: builtin/remote.c:1576 +#: builtin/remote.c:1577 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" -# FIXME CHECK MEANING -#: builtin/remote.c:1578 +#: builtin/remote.c:1579 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" -#: builtin/remote.c:1592 +#: builtin/remote.c:1593 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" +msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" + +#: builtin/remote.c:1624 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Непозната подкоманда: %s" #: builtin/repack.c:17 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:22 +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." +msgstr "" +"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски. \n" +"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" +"„pack.writebitmaps“." + +#: builtin/repack.c:166 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "пакетиране на всичко в пакет" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:168 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "" -"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " +"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " "непакетирани" -#: builtin/repack.c:164 +#: builtin/repack.c:171 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "" "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" "prune-packed“" -#: builtin/repack.c:166 +#: builtin/repack.c:173 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:168 +#: builtin/repack.c:175 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "" "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:170 +#: builtin/repack.c:177 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" -#: builtin/repack.c:173 +#: builtin/repack.c:180 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" -#: builtin/repack.c:175 +#: builtin/repack.c:182 msgid "write bitmap index" msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" -#: builtin/repack.c:176 +#: builtin/repack.c:183 msgid "approxidate" msgstr "евристична дата" -#: builtin/repack.c:177 +#: builtin/repack.c:184 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "" "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " "това" -#: builtin/repack.c:179 +#: builtin/repack.c:186 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" + +#: builtin/repack.c:188 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "размер на прозореца за делта компресията" -#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 msgid "bytes" msgstr "байтове" -#: builtin/repack.c:181 +#: builtin/repack.c:190 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " "по броя на обектите" -#: builtin/repack.c:183 +#: builtin/repack.c:192 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" -#: builtin/repack.c:185 +#: builtin/repack.c:194 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "максимален размер на всеки пакет" -#: builtin/repack.c:187 +#: builtin/repack.c:196 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" -#: builtin/repack.c:375 +#: builtin/repack.c:206 +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" + +#: builtin/repack.c:210 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" + +#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 #, c-format -msgid "removing '%s' failed" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" @@ -9467,22 +12684,22 @@ msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" -#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 +#: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'" msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: builtin/replace.c:355 +#: builtin/replace.c:360 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" -#: builtin/replace.c:357 +#: builtin/replace.c:362 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" -#: builtin/replace.c:368 +#: builtin/replace.c:373 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " @@ -9491,45 +12708,45 @@ msgstr "" "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." -#: builtin/replace.c:401 +#: builtin/replace.c:406 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG." -#: builtin/replace.c:402 +#: builtin/replace.c:407 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" -#: builtin/replace.c:408 +#: builtin/replace.c:413 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" -#: builtin/replace.c:432 +#: builtin/replace.c:437 msgid "list replace refs" msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" -#: builtin/replace.c:433 +#: builtin/replace.c:438 msgid "delete replace refs" msgstr "изтриване на указателите за замяна" -#: builtin/replace.c:434 +#: builtin/replace.c:439 msgid "edit existing object" msgstr "редактиране на съществуващ обект" -#: builtin/replace.c:435 +#: builtin/replace.c:440 msgid "change a commit's parents" msgstr "смяна на родителите на подаване" -#: builtin/replace.c:436 +#: builtin/replace.c:441 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "замяна на указателя, ако съществува" -#: builtin/replace.c:437 +#: builtin/replace.c:442 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" -#: builtin/replace.c:438 +#: builtin/replace.c:443 msgid "use this format" msgstr "използване на този ФОРМАТ" @@ -9537,7 +12754,7 @@ msgstr "използване на този ФОРМАТ" msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:57 +#: builtin/rerere.c:58 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" @@ -9548,7 +12765,7 @@ msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" #: builtin/reset.c:27 -msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…" #: builtin/reset.c:28 @@ -9610,12 +12827,10 @@ msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работнот msgid "reset only HEAD" msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" -# FIXME vs man page #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" -# FIXME vs man page #: builtin/reset.c:285 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" @@ -9630,11 +12845,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." -#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." - #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." @@ -9648,7 +12858,7 @@ msgstr "" #: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" -"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " +"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." #: builtin/reset.c:333 @@ -9678,23 +12888,27 @@ msgstr "Индексът не може да бъде занулен към ве msgid "Could not write new index file." msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." -#: builtin/rev-parse.c:361 +#: builtin/rev-list.c:354 +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" + +#: builtin/rev-parse.c:393 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" -#: builtin/rev-parse.c:366 +#: builtin/rev-parse.c:398 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" -#: builtin/rev-parse.c:368 +#: builtin/rev-parse.c:400 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" -#: builtin/rev-parse.c:371 +#: builtin/rev-parse.c:403 msgid "output in stuck long form" msgstr "изход в дългия формат" -#: builtin/rev-parse.c:499 +#: builtin/rev-parse.c:534 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -9725,76 +12939,72 @@ msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ msgid "git cherry-pick <subcommand>" msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" -#: builtin/revert.c:71 +#: builtin/revert.c:89 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" -#: builtin/revert.c:80 +#: builtin/revert.c:98 msgid "end revert or cherry-pick sequence" msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" -#: builtin/revert.c:81 +#: builtin/revert.c:99 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" +msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" -#: builtin/revert.c:82 +#: builtin/revert.c:100 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" -#: builtin/revert.c:83 +#: builtin/revert.c:101 msgid "don't automatically commit" msgstr "без автоматично подаване" -#: builtin/revert.c:84 +#: builtin/revert.c:102 msgid "edit the commit message" msgstr "редактиране на съобщението при подаване" -#: builtin/revert.c:87 -msgid "parent number" +#: builtin/revert.c:105 +msgid "parent-number" msgstr "номер на родителя" -#: builtin/revert.c:89 +#: builtin/revert.c:106 +msgid "select mainline parent" +msgstr "избор на основния родител" + +#: builtin/revert.c:108 msgid "merge strategy" msgstr "стратегия на сливане" -#: builtin/revert.c:90 +#: builtin/revert.c:109 msgid "option" msgstr "опция" -#: builtin/revert.c:91 +#: builtin/revert.c:110 msgid "option for merge strategy" msgstr "опция за стратегията на сливане" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:119 msgid "append commit name" msgstr "добавяне на името на подаването" -#: builtin/revert.c:105 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "позволяване на тривиални сливания" - -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:121 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "запазване на първоначално празните подавания" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:122 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" -#: builtin/revert.c:108 +#: builtin/revert.c:123 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "запазване на излишните, празни подавания" -#: builtin/revert.c:112 -msgid "program error" -msgstr "грешка в програмата" - -#: builtin/revert.c:197 +#: builtin/revert.c:211 msgid "revert failed" msgstr "неуспешна отмяна" -#: builtin/revert.c:212 +#: builtin/revert.c:224 msgid "cherry-pick failed" msgstr "неуспешно отбиране" @@ -9802,31 +13012,7 @@ msgstr "неуспешно отбиране" msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" -#: builtin/rm.c:65 -msgid "" -"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" -"uses a .git directory:" -msgid_plural "" -"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" -"use a .git directory:" -msgstr[0] "" -"следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на " -"име\n" -"„.git“:" -msgstr[1] "" -"следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на " -"име\n" -"„.git“:" - -#: builtin/rm.c:71 -msgid "" -"\n" -"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"\n" -"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" - -#: builtin/rm.c:231 +#: builtin/rm.c:205 msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -9842,7 +13028,7 @@ msgstr[1] "" "съдържание и\n" "различно от съответстващото на HEAD:" -#: builtin/rm.c:236 +#: builtin/rm.c:210 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" @@ -9850,13 +13036,13 @@ msgstr "" "\n" "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" -#: builtin/rm.c:240 +#: builtin/rm.c:214 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" -#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 +#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" @@ -9865,83 +13051,107 @@ msgstr "" "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" "изтриване — „-f“)" -#: builtin/rm.c:252 +#: builtin/rm.c:224 msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" -#: builtin/rm.c:270 +#: builtin/rm.c:242 msgid "do not list removed files" msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" -#: builtin/rm.c:271 +#: builtin/rm.c:243 msgid "only remove from the index" msgstr "изтриване само от индекса" -#: builtin/rm.c:272 +#: builtin/rm.c:244 msgid "override the up-to-date check" msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" -#: builtin/rm.c:273 +#: builtin/rm.c:245 msgid "allow recursive removal" msgstr "рекурсивно изтриване" -#: builtin/rm.c:275 +#: builtin/rm.c:247 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "" "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " "изтриване" -#: builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" -"или ги скатайте" - -#: builtin/rm.c:336 +#: builtin/rm.c:308 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" -#: builtin/rm.c:375 +#: builtin/rm.c:347 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" +#: builtin/rm.c:370 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/send-pack.c:18 +msgid "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<ref>...]\n" +" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" +"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" +" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." + +#: builtin/send-pack.c:161 +msgid "remote name" +msgstr "име на отдалечено хранилище" + +#: builtin/send-pack.c:175 +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" + +#: builtin/send-pack.c:176 +msgid "read refs from stdin" +msgstr "четене на указателите от стандартния вход" + +#: builtin/send-pack.c:177 +msgid "print status from remote helper" +msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" + #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" -#: builtin/shortlog.c:131 -#, c-format -msgid "Missing author: %s" -msgstr "Авторът липсва: %s" +#: builtin/shortlog.c:248 +msgid "Group by committer rather than author" +msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" -#: builtin/shortlog.c:230 +#: builtin/shortlog.c:250 msgid "sort output according to the number of commits per author" msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" -#: builtin/shortlog.c:232 +#: builtin/shortlog.c:252 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" -#: builtin/shortlog.c:234 +#: builtin/shortlog.c:254 msgid "Show the email address of each author" msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" -# FIXME why is this so short -#: builtin/shortlog.c:235 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "w[,i1[,i2]]" msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]" -#: builtin/shortlog.c:236 +#: builtin/shortlog.c:256 msgid "Linewrap output" msgstr "" "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" -#: builtin/show-branch.c:9 +#: builtin/show-branch.c:10 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" @@ -9953,77 +13163,132 @@ msgstr "" " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" -#: builtin/show-branch.c:13 +#: builtin/show-branch.c:14 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:374 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" +msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" + +#: builtin/show-branch.c:536 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" + +#: builtin/show-branch.c:632 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:634 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "извеждане на следящите клони" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:636 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:638 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:640 msgid "synonym to more=-1" msgstr "синоним на „more=-1“" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:641 msgid "suppress naming strings" msgstr "без низове за имената на клоните" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:643 msgid "include the current branch" msgstr "включване и на текущия клон" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:645 msgid "name commits with their object names" msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:647 msgid "show possible merge bases" msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:649 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "извеждане на недостижимите указатели" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show commits in topological order" msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "" "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" "възможно" -#: builtin/show-branch.c:681 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" -#: builtin/show-branch.c:682 +#: builtin/show-branch.c:662 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" -# FIXME * -> ... +#: builtin/show-branch.c:696 +msgid "" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +msgstr "" +"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" +"independent“ и „--merge-base“" + +#: builtin/show-branch.c:720 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" + +#: builtin/show-branch.c:723 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" + +#: builtin/show-branch.c:726 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." +msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." + +#: builtin/show-branch.c:730 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "такъв указател няма: %s" + +#: builtin/show-branch.c:814 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." +msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." + +#: builtin/show-branch.c:818 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "„%s“ е неправилен указател." + +#: builtin/show-branch.c:821 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" + #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" @@ -10032,47 +13297,290 @@ msgstr "" "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" -# FIXME pattern & ref-list must be in <> #: builtin/show-ref.c:11 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН] < СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ" +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" -#: builtin/show-ref.c:168 +#: builtin/show-ref.c:159 msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" -#: builtin/show-ref.c:169 +#: builtin/show-ref.c:160 msgid "only show heads (can be combined with tags)" msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" -#: builtin/show-ref.c:170 +#: builtin/show-ref.c:161 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" -#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 +#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" -#: builtin/show-ref.c:177 +#: builtin/show-ref.c:168 msgid "dereference tags into object IDs" msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" -#: builtin/show-ref.c:179 +#: builtin/show-ref.c:170 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" -#: builtin/show-ref.c:183 +#: builtin/show-ref.c:174 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" "без извеждане на резултатите на стандартния вход (полезно с опцията „--" "verify“)" -#: builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/show-ref.c:176 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " "локалното хранилище" +#: builtin/stripspace.c:17 +msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" +msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" + +#: builtin/stripspace.c:18 +msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" +msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" + +#: builtin/stripspace.c:35 +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" + +#: builtin/stripspace.c:38 +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" + +#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075 +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Такъв указател няма: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084 +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:71 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "директория за определянето на относителните пътища" + +#: builtin/submodule--helper.c:310 +msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" + +#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:395 +#, c-format +msgid "" +"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "" +"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " +"за себе си." + +#: builtin/submodule--helper.c:406 +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:410 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:420 +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:427 +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "" +"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:443 +msgid "Suppress output for initializing a submodule" +msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" + +#: builtin/submodule--helper.c:448 +msgid "git submodule--helper init [<path>]" +msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]" + +#: builtin/submodule--helper.c:476 +msgid "git submodule--helper name <path>" +msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" + +#: builtin/submodule--helper.c:482 +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:604 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "" +"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" + +#: builtin/submodule--helper.c:611 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" + +#: builtin/submodule--helper.c:633 +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "къде да се клонира новият подмодул" + +#: builtin/submodule--helper.c:636 +msgid "name of the new submodule" +msgstr "име на новия подмодул" + +#: builtin/submodule--helper.c:639 +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" + +#: builtin/submodule--helper.c:645 +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "дълбочина на плитките хранилища" + +#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 +msgid "force cloning progress" +msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" + +#: builtin/submodule--helper.c:653 +msgid "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " +"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" + +#: builtin/submodule--helper.c:684 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" + +#: builtin/submodule--helper.c:699 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" + +#: builtin/submodule--helper.c:764 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" + +#: builtin/submodule--helper.c:768 +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" + +#: builtin/submodule--helper.c:793 +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:814 +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" + +#: builtin/submodule--helper.c:942 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" + +#: builtin/submodule--helper.c:953 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "" +"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" + +#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 +msgid "path into the working tree" +msgstr "път към работното дърво" + +#: builtin/submodule--helper.c:977 +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" + +#: builtin/submodule--helper.c:981 +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "" +"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " +"„none“ (нищо да не се прави)" + +#: builtin/submodule--helper.c:985 +msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии" + +#: builtin/submodule--helper.c:988 +msgid "parallel jobs" +msgstr "брой паралелни процеси" + +#: builtin/submodule--helper.c:990 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" + +#: builtin/submodule--helper.c:991 +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" + +#: builtin/submodule--helper.c:998 +msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1008 +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" + +#: builtin/submodule--helper.c:1079 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " +"но той не е на никой клон" + +#: builtin/submodule--helper.c:1163 +msgid "recurse into submodules" +msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" + +#: builtin/submodule--helper.c:1169 +msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1226 +msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" +msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда" + +#: builtin/submodule--helper.c:1233 +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" + +#: builtin/submodule--helper.c:1239 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" + #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" @@ -10093,15 +13601,15 @@ msgstr "изтриване на символен указател" msgid "shorten ref output" msgstr "кратка информация за указателя" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "причина" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "причина за обновяването" -#: builtin/tag.c:22 +#: builtin/tag.c:23 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " "[<head>]" @@ -10109,49 +13617,34 @@ msgstr "" "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] " "ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" -#: builtin/tag.c:23 +#: builtin/tag.c:24 msgid "git tag -d <tagname>..." msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" -# FIXME tabulator -#: builtin/tag.c:24 +#: builtin/tag.c:25 msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" -"\t\t[<pattern>...]" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" +"points-at <object>]\n" +"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" msgstr "" -"git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ] \n" -" [ШАБЛОН…]" - -#: builtin/tag.c:26 -msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/tag.c:69 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" +"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" +" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" -#: builtin/tag.c:301 -#, c-format -msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…" +#: builtin/tag.c:27 +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" -#: builtin/tag.c:306 +#: builtin/tag.c:83 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "етикетът „%s“ не е открит." -#: builtin/tag.c:321 +#: builtin/tag.c:99 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" -#: builtin/tag.c:333 -#, c-format -msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "етикетът „%s“ не може да бъде проверен" - -#: builtin/tag.c:343 +#: builtin/tag.c:128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10164,7 +13657,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" -#: builtin/tag.c:347 +#: builtin/tag.c:132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10179,290 +13672,395 @@ msgstr "" "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " "изтриете вие.\n" -#: builtin/tag.c:371 -#, c-format -msgid "unsupported sort specification '%s'" -msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“" - -#: builtin/tag.c:373 -#, c-format -msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" -msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“ в променливата „%s“" - -#: builtin/tag.c:428 +#: builtin/tag.c:210 msgid "unable to sign the tag" msgstr "етикетът не може да бъде подписан" -#: builtin/tag.c:430 +#: builtin/tag.c:212 msgid "unable to write tag file" msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" -#: builtin/tag.c:455 +#: builtin/tag.c:236 msgid "bad object type." msgstr "неправилен вид обект." -#: builtin/tag.c:468 -msgid "tag header too big." -msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга." - -# FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:282 msgid "no tag message?" msgstr "липсва съобщение за етикета" -#: builtin/tag.c:510 +#: builtin/tag.c:289 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" -# FIXME - the name of the option '--points-at' -#: builtin/tag.c:559 -msgid "switch 'points-at' requires an object" -msgstr "опцията „--points-at“ изисква аргумент-обект" - -#: builtin/tag.c:561 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: builtin/tag.c:589 +#: builtin/tag.c:397 msgid "list tag names" msgstr "извеждане на имената на етикетите" -#: builtin/tag.c:591 +#: builtin/tag.c:399 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" -#: builtin/tag.c:593 +#: builtin/tag.c:401 msgid "delete tags" msgstr "изтриване на етикети" -#: builtin/tag.c:594 +#: builtin/tag.c:402 msgid "verify tags" msgstr "проверка на етикети" -#: builtin/tag.c:596 +#: builtin/tag.c:404 msgid "Tag creation options" msgstr "Опции при създаването на етикети" -#: builtin/tag.c:598 +#: builtin/tag.c:406 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" -#: builtin/tag.c:600 +#: builtin/tag.c:408 msgid "tag message" -msgstr "съобщение за етикет" +msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" -#: builtin/tag.c:602 +#: builtin/tag.c:410 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" -#: builtin/tag.c:606 +#: builtin/tag.c:414 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" -#: builtin/tag.c:607 +#: builtin/tag.c:415 msgid "replace the tag if exists" msgstr "замяна на етикета, ако съществува" -#: builtin/tag.c:609 +#: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368 +msgid "create a reflog" +msgstr "създаване на журнал на указателите" + +#: builtin/tag.c:418 msgid "Tag listing options" msgstr "Опции за извеждането на етикети" -#: builtin/tag.c:610 +#: builtin/tag.c:419 msgid "show tag list in columns" msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" -#: builtin/tag.c:612 -msgid "sort tags" -msgstr "подреждане на етикетите" - -#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 +#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" -#: builtin/tag.c:629 +#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 +msgid "print only tags that don't contain the commit" +msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" + +#: builtin/tag.c:424 +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "извеждане само на слетите етикети" + +#: builtin/tag.c:425 +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "извеждане само на неслетите етикети" + +#: builtin/tag.c:430 msgid "print only tags of the object" -msgstr "извеждане само на етикетите на обекта" +msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" -#: builtin/tag.c:655 +#: builtin/tag.c:469 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" -#: builtin/tag.c:667 -msgid "--sort and -n are incompatible" -msgstr "Опциите „--long“ и „-n“ са несъвместими" +#: builtin/tag.c:491 +msgid "-n option is only allowed in list mode" +msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:674 -msgid "-n option is only allowed with -l." -msgstr "Опцията „-n“ изисква опцията „-l“." +#: builtin/tag.c:493 +msgid "--contains option is only allowed in list mode" +msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:676 -msgid "--contains option is only allowed with -l." -msgstr "Опцията „-contains“ изисква опцията „-l“." +#: builtin/tag.c:495 +msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" +msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." -#: builtin/tag.c:678 -msgid "--points-at option is only allowed with -l." -msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“." +#: builtin/tag.c:497 +msgid "--points-at option is only allowed in list mode" +msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." -# FIXME message pattern -#: builtin/tag.c:686 +#: builtin/tag.c:499 +msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" +msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." + +#: builtin/tag.c:510 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." -#: builtin/tag.c:706 +#: builtin/tag.c:529 msgid "too many params" msgstr "Прекалено много аргументи" -#: builtin/tag.c:712 +#: builtin/tag.c:535 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." -#: builtin/tag.c:717 +#: builtin/tag.c:540 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" -#: builtin/tag.c:741 +#: builtin/tag.c:570 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:489 +#: builtin/unpack-objects.c:493 msgid "Unpacking objects" msgstr "Разпакетиране на обектите" -#: builtin/update-index.c:403 +#: builtin/update-index.c:79 +#, c-format +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" + +#: builtin/update-index.c:85 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" + +#: builtin/update-index.c:95 +#, c-format +msgid "failed to create file %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" + +#: builtin/update-index.c:103 +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" + +#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216 +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" + +#: builtin/update-index.c:135 +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" + +#: builtin/update-index.c:149 +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "" +"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " +"добавянето на нов файл" + +#: builtin/update-index.c:162 +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "" +"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " +"добавянето на нова директория" + +#: builtin/update-index.c:175 +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "" +"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " +"обновяването на нов файл" + +#: builtin/update-index.c:186 +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" +msgstr "" +"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " +"на файл в поддиректория" + +#: builtin/update-index.c:197 +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "" +"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " +"изтриването на файл" + +#: builtin/update-index.c:210 +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "" +"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " +"изтриването на директория" + +#: builtin/update-index.c:217 +msgid " OK" +msgstr " Добре" + +#: builtin/update-index.c:568 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" -#: builtin/update-index.c:757 +#: builtin/update-index.c:923 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" -#: builtin/update-index.c:760 +#: builtin/update-index.c:926 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" -#: builtin/update-index.c:763 +#: builtin/update-index.c:929 msgid "do not ignore new files" msgstr "новите файлове да не се игнорират" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:931 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:933 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" -#: builtin/update-index.c:769 +#: builtin/update-index.c:935 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" -#: builtin/update-index.c:772 +#: builtin/update-index.c:938 msgid "refresh stat information" msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" -#: builtin/update-index.c:776 +#: builtin/update-index.c:942 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "" "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " "за непроменени" -#: builtin/update-index.c:780 +#: builtin/update-index.c:946 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" -#: builtin/update-index.c:781 +#: builtin/update-index.c:947 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" -#: builtin/update-index.c:785 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/update-index.c:786 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" - -#: builtin/update-index.c:790 +#: builtin/update-index.c:956 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" -#: builtin/update-index.c:793 +#: builtin/update-index.c:959 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" -#: builtin/update-index.c:796 +#: builtin/update-index.c:962 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" -#: builtin/update-index.c:799 +#: builtin/update-index.c:965 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" -#: builtin/update-index.c:802 +#: builtin/update-index.c:968 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" -#: builtin/update-index.c:804 +#: builtin/update-index.c:970 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" -#: builtin/update-index.c:806 +#: builtin/update-index.c:972 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "" "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " "байт" -#: builtin/update-index.c:808 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" -#: builtin/update-index.c:812 +#: builtin/update-index.c:978 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" -#: builtin/update-index.c:816 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " "изброените пътища" -#: builtin/update-index.c:820 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" -#: builtin/update-index.c:824 +#: builtin/update-index.c:990 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" -#: builtin/update-index.c:827 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "report actions to standard output" msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" -#: builtin/update-index.c:829 +#: builtin/update-index.c:995 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "" "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " "от потребителско ниво" -#: builtin/update-index.c:833 +#: builtin/update-index.c:999 msgid "write index in this format" msgstr "записване на индекса в този формат" -#: builtin/update-index.c:835 +#: builtin/update-index.c:1001 msgid "enable or disable split index" msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" +#: builtin/update-index.c:1003 +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" + +#: builtin/update-index.c:1005 +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" + +#: builtin/update-index.c:1007 +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "" +"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" + +#: builtin/update-index.c:1107 +msgid "" +"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " +"enable split index" +msgstr "" +"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " +"изтрийте, за да включите разделянето на индекса" + +#: builtin/update-index.c:1116 +msgid "" +"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " +"disable split index" +msgstr "" +"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " +"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." + +#: builtin/update-index.c:1127 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " +"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" + +#: builtin/update-index.c:1131 +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" + +#: builtin/update-index.c:1139 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " +"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" + +#: builtin/update-index.c:1143 +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" + #: builtin/update-ref.c:9 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" -# FIXME spaces - not needed in original #: builtin/update-ref.c:10 msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" @@ -10471,21 +14069,21 @@ msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_С msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:359 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "изтриване на указателя" -#: builtin/update-ref.c:361 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" -#: builtin/update-ref.c:362 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "" "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " "„NUL“" -#: builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" @@ -10501,10 +14099,14 @@ msgstr "обновяване на информационните файлове msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" -#: builtin/verify-commit.c:75 +#: builtin/verify-commit.c:72 msgid "print commit contents" msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" +#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" + #: builtin/verify-pack.c:54 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" @@ -10517,14 +14119,137 @@ msgstr "извеждане на подробна информация" msgid "show statistics only" msgstr "извеждане само на статистиката" -#: builtin/verify-tag.c:17 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…" +#: builtin/verify-tag.c:18 +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" -#: builtin/verify-tag.c:73 +#: builtin/verify-tag.c:36 msgid "print tag contents" msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" +#: builtin/worktree.c:15 +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" +msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]" + +#: builtin/worktree.c:16 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" + +#: builtin/worktree.c:17 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" + +#: builtin/worktree.c:18 +msgid "git worktree prune [<options>]" +msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" + +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" + +#: builtin/worktree.c:43 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" +msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" + +#: builtin/worktree.c:49 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" +msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" + +#: builtin/worktree.c:54 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "" +"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" + +#: builtin/worktree.c:65 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" +msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" + +#: builtin/worktree.c:81 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" +msgstr "" +"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " +"местоположение" + +#: builtin/worktree.c:128 +msgid "report pruned working trees" +msgstr "докладване на окастрените работни дървета" + +#: builtin/worktree.c:130 +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" + +#: builtin/worktree.c:204 +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "„%s“ вече съществува" + +#: builtin/worktree.c:235 +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" + +#: builtin/worktree.c:274 +#, c-format +msgid "Preparing %s (identifier %s)" +msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)" + +#: builtin/worktree.c:328 +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" + +#: builtin/worktree.c:330 +msgid "create a new branch" +msgstr "създаване на нов клон" + +#: builtin/worktree.c:332 +msgid "create or reset a branch" +msgstr "създаване или зануляване на клони" + +#: builtin/worktree.c:334 +msgid "populate the new working tree" +msgstr "подготвяне на новото работно дърво" + +#: builtin/worktree.c:335 +msgid "keep the new working tree locked" +msgstr "новото работно дърво да остане заключено" + +#: builtin/worktree.c:343 +msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" + +#: builtin/worktree.c:478 +msgid "reason for locking" +msgstr "причина за заключване" + +#: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "„%s“ не е работно дърво" + +#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" + +#: builtin/worktree.c:497 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" + +#: builtin/worktree.c:499 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "„%s“ вече е заключено" + +#: builtin/worktree.c:527 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "„%s“ не е заключено" + #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" @@ -10541,7 +14266,43 @@ msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорият msgid "only useful for debugging" msgstr "само за изчистване на грешки" -#: credential-cache--daemon.c:267 +#: upload-pack.c:22 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" + +#: upload-pack.c:1040 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" + +#: upload-pack.c:1042 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" + +#: upload-pack.c:1044 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "" +"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" + +#: upload-pack.c:1046 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" + +#: credential-cache--daemon.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " +"свободни —\n" +"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" +"коригирате това, изпълнете:\n" +"\n" +" chmod 0700 %s" + +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" @@ -10553,533 +14314,422 @@ msgid "" msgstr "" "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " "наличните\n" -"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " +"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " "за\n" -"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“." +"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n" +"\n" +"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n" +"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html" -#: common-cmds.h:8 +#: http.c:336 +#, c-format +msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" +msgstr "" +"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" + +#: http.c:357 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" + +#: http.c:366 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" + +#: http.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" +" ● заявен адрес: %s\n" +" ● пренасочване: %s" + +#: remote-curl.c:323 +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "пренасочване към „%s“" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" + +#: common-cmds.h:13 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" + +#: common-cmds.h:17 msgid "Add file contents to the index" msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" -#: common-cmds.h:9 -msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +#: common-cmds.h:18 +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" -# FIXME - should be similar to tag -#: common-cmds.h:10 +#: common-cmds.h:19 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" -#: common-cmds.h:11 -msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво" +#: common-cmds.h:20 +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "" +"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" -#: common-cmds.h:12 +#: common-cmds.h:21 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" -#: common-cmds.h:13 +#: common-cmds.h:22 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Подаване на промени в хранилището" -#: common-cmds.h:14 +#: common-cmds.h:23 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" -#: common-cmds.h:15 +#: common-cmds.h:24 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" -#: common-cmds.h:16 +#: common-cmds.h:25 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" -#: common-cmds.h:17 +#: common-cmds.h:26 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" -#: common-cmds.h:18 +#: common-cmds.h:27 msgid "Show commit logs" msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" -#: common-cmds.h:19 +#: common-cmds.h:28 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" -#: common-cmds.h:20 +#: common-cmds.h:29 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" -#: common-cmds.h:21 +#: common-cmds.h:30 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон" +msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" -#: common-cmds.h:22 +#: common-cmds.h:31 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" -#: common-cmds.h:23 -msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "Пребазиране на промени към нова основа" +#: common-cmds.h:32 +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" -#: common-cmds.h:24 +#: common-cmds.h:33 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" -#: common-cmds.h:25 +#: common-cmds.h:34 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" -#: common-cmds.h:26 +#: common-cmds.h:35 msgid "Show various types of objects" msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" -#: common-cmds.h:27 +#: common-cmds.h:36 msgid "Show the working tree status" msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" -# FIXME - should be similar to branch -#: common-cmds.h:28 +#: common-cmds.h:37 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" -#: parse-options.h:143 +#: parse-options.h:145 msgid "expiry-date" msgstr "период на валидност/запазване" -#: parse-options.h:158 +#: parse-options.h:160 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" -#: parse-options.h:232 +#: parse-options.h:238 msgid "be more verbose" msgstr "повече подробности" -#: parse-options.h:234 +#: parse-options.h:240 msgid "be more quiet" msgstr "по-малко подробности" -# FIXME SHA-1 -> SHA1 -#: parse-options.h:240 +#: parse-options.h:246 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" -#: rerere.h:27 +#: rerere.h:40 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "" "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " "индекса" -#: git-am.sh:53 -msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "Първо трябва да зададете информация за себе си" - -#: git-am.sh:98 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " -"времето\n" -"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи " -"към\n" -"„ORIG_HEAD“" - -#: git-am.sh:108 -#, sh-format -msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" -"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"След коригирането на този проблем изпълнете командата „$cmdline --" -"continue“.\n" -"За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n" -"За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането " -"на \n" -"кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“." - -#: git-am.sh:124 -msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "Не може да се премине към тройно сливане." - -#: git-am.sh:140 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно " -"сливане." - -#: git-am.sh:142 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" - -#: git-am.sh:157 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n" -"Да не би да сте я редактирали на ръка?" - -#: git-am.sh:166 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" - -#: git-am.sh:182 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Неуспешно сливане на промените." - -#: git-am.sh:277 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "" -"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" - -#: git-am.sh:364 -#, sh-format -msgid "Patch format $patch_format is not supported." -msgstr "Неподдържан формат на кръпки: „$patch_format“." - -#: git-am.sh:366 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." - -#: git-am.sh:398 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" -"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." - -#: git-am.sh:496 -#, sh-format -msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." -msgstr "" -"предишната директория за пребазиране „$dotest“ все още съществува, а е " -"зададен файл „mbox“." - -# FIXME better message -#: git-am.sh:501 -msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -msgstr "Опциите „--skip“ и „--abort“ са несъвместими." - -#: git-am.sh:537 -#, sh-format -msgid "" -"Stray $dotest directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Открита е излишна директория „$dotest“.\n" -"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." - -#: git-am.sh:545 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." - -#: git-am.sh:612 -#, sh-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "" -"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: " -"$files)" - -# FIXME spaces -#: git-am.sh:722 -#, sh-format -msgid "" -"Patch is empty. Was it split wrong?\n" -"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"Кръпката е празна. Честа причина за това е неправилно разделяне на кръпки.\n" -"За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n" -"За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането " -"на \n" -"кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“." - -#: git-am.sh:749 -msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -msgstr "Кръпката не съдържа валиден адрес за е-поща." - -#: git-am.sh:796 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n" -"изход да е свързан с терминал, а в момента не е." - -#: git-am.sh:800 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#: git-am.sh:807 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "" -"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " -"на всичко" - -#: git-am.sh:843 -#, sh-format -msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "Прилагане: $FIRSTLINE" - -#: git-am.sh:864 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" -"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" -"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." - -#: git-am.sh:872 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index\n" -"did you forget to use 'git add'?" -msgstr "" -"Индексът все още съдържа неслети промени — възможно е да не сте изпълнили " -"„git add“." - -#: git-am.sh:888 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." - -#: git-am.sh:898 -#, sh-format -msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -msgstr "Неуспешно прилагане на кръпката „$msgnum“: „$FIRSTLINE“" - -#: git-am.sh:901 -#, sh-format -msgid "" -"The copy of the patch that failed is found in:\n" -" $dotest/patch" -msgstr "" -"Дубликат на проблемната кръпка се намира в:\n" -" $dotest/patch" - -#: git-am.sh:919 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "прилагане върху празна история" - -#: git-bisect.sh:48 +#: git-bisect.sh:54 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:54 +#: git-bisect.sh:60 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" -#: git-bisect.sh:95 +#: git-bisect.sh:121 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "непозната опция „$arg“" +msgstr "непозната опция „${arg}“" -#: git-bisect.sh:99 +#: git-bisect.sh:125 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия" -# FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable -#: git-bisect.sh:117 +#: git-bisect.sh:154 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен." -#: git-bisect.sh:130 +#: git-bisect.sh:167 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." msgstr "" -"Неуспешно преминаване към „$start_head“. Изпълнете командата „git bisect " +"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect " "reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." -#: git-bisect.sh:140 +#: git-bisect.sh:177 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "" "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " "„cogito“" -#: git-bisect.sh:144 +#: git-bisect.sh:181 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "Неправилен указател „HEAD“" -#: git-bisect.sh:189 +#: git-bisect.sh:233 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „$state“" +msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“" -#: git-bisect.sh:218 +#: git-bisect.sh:262 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Неправилна версия: „$arg“" +msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" -#: git-bisect.sh:232 -msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент." +#: git-bisect.sh:281 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" -#: git-bisect.sh:244 +#: git-bisect.sh:290 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Неправилна версия: „$rev“" +msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" -#: git-bisect.sh:253 -msgid "'git bisect bad' can take only one argument." -msgstr "Командата „git bisect bad“ приема само един аргумент." +#: git-bisect.sh:299 +#, sh-format +msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." +msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." -#: git-bisect.sh:276 -msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по лошо подаване." +#: git-bisect.sh:322 +#, sh-format +msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:282 +#: git-bisect.sh:328 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" -# FIXME me? -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:340 +#, sh-format msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revision.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" -"Трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n" -"направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)" +"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това " +"може да се\n" +"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect " +"${good_syn}“.)" -# FIXME me -#: git-bisect.sh:295 +#: git-bisect.sh:343 +#, sh-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" -"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n" -"направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)" +"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n" +"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect " +"${good_syn}“.)" -#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 +#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 msgid "We are not bisecting." msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." -#: git-bisect.sh:373 +#: git-bisect.sh:421 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "„$invalid“ е неправилно подаване" +msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване" -#: git-bisect.sh:382 +#: git-bisect.sh:430 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" -"Първоначално указаният клон „$branch“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" -"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." +"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" +"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." -#: git-bisect.sh:409 +#: git-bisect.sh:458 msgid "No logfile given" msgstr "Не е зададен журнален файл" -#: git-bisect.sh:410 +#: git-bisect.sh:459 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "" -"Журналният файл „$file“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " +"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " "командите от него наново" -# FIXME WTF -#: git-bisect.sh:427 +#: git-bisect.sh:480 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "" -"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" +"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" -#: git-bisect.sh:439 +#: git-bisect.sh:492 #, sh-format msgid "running $command" -msgstr "изпълнение на командата „$command“" +msgstr "изпълнение на командата „${command}“" -#: git-bisect.sh:446 +#: git-bisect.sh:499 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" "неуспешно двоично търсене:\n" -"изходният код от командата „$command“ е $res — това е извън интервала [0, " -"128)" +"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " +"[0, 128)" -#: git-bisect.sh:472 +#: git-bisect.sh:525 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "двоичното търсене не може да продължи" -# FIXME initial space -#: git-bisect.sh:478 +#: git-bisect.sh:531 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" "'bisect_state $state' exited with error code $res" msgstr "" "неуспешно двоично търсене:\n" -"функцията „bisect_state $state“ завърши с код за грешка $res" +"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" -#: git-bisect.sh:485 +#: git-bisect.sh:538 msgid "bisect run success" msgstr "успешно двоично търсене" -#: git-pull.sh:21 -msgid "" -"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" -"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети. " -"Трябва\n" -"да ги прегледате, коригирате, ако е необходимо и да ги добавите или извадите " -"от\n" -"индекса с командата „git add/rm ФАЙЛ“, след което трябва да подадете " -"промените." +#: git-bisect.sh:565 +msgid "please use two different terms" +msgstr "използвайте две различни управляващи думи" -#: git-pull.sh:25 -msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +#: git-bisect.sh:575 +#, sh-format +msgid "'$term' is not a valid term" +msgstr "„${term}“ не е правилна управляваща дума" + +#: git-bisect.sh:578 +#, sh-format +msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" msgstr "" -"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети." +"„${term}“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" -#: git-pull.sh:31 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 +#, sh-format +msgid "can't change the meaning of term '$term'" +msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „${term}“" + +#: git-bisect.sh:606 +#, sh-format +msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." msgstr "" -"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" -"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." +"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/" +"${TERM_GOOD}." -#: git-pull.sh:245 -msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" -msgstr "обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" +#: git-bisect.sh:636 +msgid "no terms defined" +msgstr "не са указани управляващи думи" -#: git-pull.sh:269 +#: git-bisect.sh:653 #, sh-format msgid "" -"Warning: fetch updated the current branch head.\n" -"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" -"Warning: commit $orig_head." +"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доставянето обнови върха на текущия клон. Работното ви\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: копие бе тривиално слято от подаване „$orig_head“." +"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n" +"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“." + +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Автоматичното сливане не сработи." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" -#: git-pull.sh:294 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател" +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up-to-date with $pretty_name" +msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" -#: git-pull.sh:298 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон" +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" -#: git-rebase.sh:57 +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." + +#: git-rebase.sh:58 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -11091,68 +14741,48 @@ msgstr "" "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" "изпълнете „git rebase --abort“." -#: git-rebase.sh:165 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Автоматично скатаното е приложено." +#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 +#, sh-format +msgid "Could not move back to $head_name" +msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно" -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:172 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" +msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен" -#: git-rebase.sh:169 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" -"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" -"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" - -#: git-rebase.sh:208 +#: git-rebase.sh:212 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." -#: git-rebase.sh:213 +#: git-rebase.sh:217 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "" -"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " +"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " "пребазирате в момента." -#: git-rebase.sh:351 -msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“" - -# FIXME message -#: git-rebase.sh:356 +#: git-rebase.sh:358 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" -#: git-rebase.sh:367 +#: git-rebase.sh:369 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." -#: git-rebase.sh:374 +#: git-rebase.sh:376 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" -#: git-rebase.sh:377 +#: git-rebase.sh:379 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" -"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" +"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" -#: git-rebase.sh:395 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "Връщането към „$head_name“ е невъзможно" - -# FIXME tabulators, I, double spaces -#: git-rebase.sh:414 +#: git-rebase.sh:419 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -11164,117 +14794,119 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" -"Вече съществува директория „$state_dir_base directory“. Възможно ли е да " -"сте\n" +"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n" "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" -" $cmd_live_rebase\n" +" ${cmd_live_rebase}\n" "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" -" $cmd_clear_stale_rebase\n" -"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n" +" ${cmd_clear_stale_rebase}\n" +"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " +"за\n" "да не загубите случайно промени." -#: git-rebase.sh:465 +#: git-rebase.sh:470 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" -msgstr "неправилна основа за сравнение „$upstream_name“" +msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“" -#: git-rebase.sh:489 +#: git-rebase.sh:494 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "" -"указателят „$onto_name“ може да сочи към повече от една основа за " +"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за " "пребазирането" -#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 +#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "указателят „$onto_name“ не сочи към никаква основа за пребазирането" +msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането" -#: git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:506 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "Указателят „$onto_name“ не сочи към подаване" +msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване" -#: git-rebase.sh:524 +#: git-rebase.sh:529 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -msgstr "фатална грешка: не съществува клон „$branch_name“" +msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“" -#: git-rebase.sh:557 +#: git-rebase.sh:562 msgid "Cannot autostash" msgstr "Не може да се скатае автоматично" -#: git-rebase.sh:562 +#: git-rebase.sh:567 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "Автоматично скатано: „$stash_abbrev“" +msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“" -#: git-rebase.sh:566 +#: git-rebase.sh:571 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." -#: git-rebase.sh:586 +#: git-rebase.sh:591 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален." +msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален." -#: git-rebase.sh:590 +#: git-rebase.sh:595 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" -"Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален. Пребазирането е " +"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е " "принудително." -#: git-rebase.sh:601 +#: git-rebase.sh:606 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" -msgstr "Промените от „$mb“ към „$onto“:" +msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:" -#: git-rebase.sh:610 +#: git-rebase.sh:615 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…" -#: git-rebase.sh:620 +#: git-rebase.sh:625 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "Тривиално сливане на „$branch_name“ върху „$onto_name“." +msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“." -# FIXME - should 'clear' not take parameters in principle? -#: git-stash.sh:51 +#: git-stash.sh:53 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" -#: git-stash.sh:74 +#: git-stash.sh:94 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Все още липсва първоначално подаване" -#: git-stash.sh:89 +#: git-stash.sh:109 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 +#: git-stash.sh:124 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" + +#: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:141 +#: git-stash.sh:161 msgid "No changes selected" msgstr "Не са избрани никакви промени" -# FIXME can't happen??? може, може -#: git-stash.sh:144 +#: git-stash.sh:164 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" -#: git-stash.sh:157 +#: git-stash.sh:177 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:191 +#: git-stash.sh:209 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "" -"Указателят „$ref_stash“ не може да бъде обновен да сочи към „$w_commit“" +"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the @@ -11286,139 +14918,146 @@ msgstr "" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:238 +#: git-stash.sh:265 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" " To provide a message, use git stash save -- '$option'" msgstr "" -"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „$option“\n" -" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“" +"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n" +" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“" -#: git-stash.sh:259 +#: git-stash.sh:278 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" + +#: git-stash.sh:286 msgid "No local changes to save" msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" -#: git-stash.sh:263 +#: git-stash.sh:291 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Скатаването не може да стартира" -#: git-stash.sh:267 +#: git-stash.sh:295 msgid "Cannot save the current status" msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:285 +#: git-stash.sh:296 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "" +"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" + +#: git-stash.sh:323 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" -#: git-stash.sh:384 +#: git-stash.sh:471 +#, sh-format +msgid "unknown option: $opt" +msgstr "непозната опция: ${opt}" + +#: git-stash.sh:484 msgid "No stash found." msgstr "Не е открито нищо скатано." -#: git-stash.sh:391 +#: git-stash.sh:491 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "Указани са прекалено много версии: „$REV“" +msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" -#: git-stash.sh:397 +#: git-stash.sh:506 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" -msgstr "Указателят „$reference“ е грешен" +msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" -#: git-stash.sh:425 +#: git-stash.sh:534 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "„$args“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" +msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" -#: git-stash.sh:436 +#: git-stash.sh:545 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано" +msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" -#: git-stash.sh:444 +#: git-stash.sh:553 msgid "unable to refresh index" msgstr "индексът не може да бъде обновен" -#: git-stash.sh:448 +#: git-stash.sh:557 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" -#: git-stash.sh:456 +#: git-stash.sh:565 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "" -"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" +"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" "index“." -#: git-stash.sh:458 +#: git-stash.sh:567 msgid "Could not save index tree" msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" -#: git-stash.sh:492 +#: git-stash.sh:576 +msgid "Could not restore untracked files from stash" +msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса" + +#: git-stash.sh:601 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" -#: git-stash.sh:507 +#: git-stash.sh:616 msgid "Index was not unstashed." msgstr "Индексът не е скатан." -#: git-stash.sh:530 +#: git-stash.sh:630 +msgid "The stash is kept in case you need it again." +msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново" + +#: git-stash.sh:639 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" -#: git-stash.sh:531 +#: git-stash.sh:640 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" -#: git-stash.sh:539 +#: git-stash.sh:648 msgid "No branch name specified" msgstr "Не е указано име на клон" -#: git-stash.sh:611 +#: git-stash.sh:727 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" -#: git-submodule.sh:95 -#, sh-format -msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" -msgstr "не може да се махне компонент от адреса „$remoteurl“" - -#: git-submodule.sh:237 -#, sh-format -msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „$sm_path“" - -#: git-submodule.sh:287 -#, sh-format -msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "Неуспешно клониране на адреса „$url“ в пътя „$sm_path“ като подмодул" - -#: git-submodule.sh:296 -#, sh-format -msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" -msgstr "Директорията в Git „$a“ е част от пътя на подмодула „$b“ или обратно" - -#: git-submodule.sh:406 +#: git-submodule.sh:181 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " "дърво" -# FIXME - what is this regex? -#: git-submodule.sh:416 +#: git-submodule.sh:191 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "" -"адрес на хранилище: „$repo“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ " -"или „../“" +"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " +"„./“ или „../“" -#: git-submodule.sh:433 +#: git-submodule.sh:210 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "„$sm_path“ вече съществува в индекса" +msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" -#: git-submodule.sh:437 +#: git-submodule.sh:213 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" + +#: git-submodule.sh:218 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -11426,275 +15065,1636 @@ msgid "" "Use -f if you really want to add it." msgstr "" "Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n" -"$sm_path\n" +"${sm_path}\n" "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." -#: git-submodule.sh:455 +#: git-submodule.sh:236 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „$sm_path“ към индекса" +msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" -#: git-submodule.sh:457 +#: git-submodule.sh:238 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "„$sm_path“ съществува, а не е хранилище на Git" +msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" -#: git-submodule.sh:465 +#: git-submodule.sh:246 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" -"Открита е локална директория на Git — „$sm_name“, която сочи към " +"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " "отдалечените хранилища:" -#: git-submodule.sh:467 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" -msgstr "" -"Ако искате да преизползвате тази локална директория на Git вместо да отново " -"да клонирате:" - -#: git-submodule.sh:469 -#, sh-format -msgid "" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "" -"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория не сочи към " -"правилното отдалечено хранилище" - -#: git-submodule.sh:470 +#: git-submodule.sh:248 #, sh-format msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" -"или не сте сигурни какво означава всичко това, просто задайте друго име като " -"аргумент на опцията „--name“." +"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " +"отново\n" +" $realrepo\n" +"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" +"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" +"друго име като аргумент към опцията „--name“." -# FIXME активиране - какво всъщност става -#: git-submodule.sh:472 +#: git-submodule.sh:254 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „$sm_name“ наново." +msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." -#: git-submodule.sh:484 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Подмодулът „$sm_path“ не може да бъде изтеглен" +msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" -#: git-submodule.sh:489 +#: git-submodule.sh:271 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „$sm_path“" +msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:498 +#: git-submodule.sh:280 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „$sm_path“" +msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:542 +#: git-submodule.sh:341 #, sh-format -msgid "Entering '$prefix$displaypath'" -msgstr "Влизане в „$prefix$displaypath“" - -#: git-submodule.sh:562 -#, sh-format -msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "" -"Спиране при „$prefix$displaypath“ — изходният код от скрипта бе различен от " -"0." - -#: git-submodule.sh:608 -#, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" -msgstr "" -"Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „$displaypath“" - -#: git-submodule.sh:617 -#, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" -msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „$displaypath“" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" -msgstr "" -"Регистриран е подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за пътя към подмодул " -"„$displaypath“" +msgid "Entering '$displaypath'" +msgstr "Влизане в „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:636 +#: git-submodule.sh:361 #, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" +msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "" -"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул " -"„$displaypath“" +"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0." -#: git-submodule.sh:674 +#: git-submodule.sh:432 #, sh-format -msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Използвайте „.“, за да премахнете всички подмодули" +msgid "pathspec and --all are incompatible" +msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“" -#: git-submodule.sh:691 +#: git-submodule.sh:437 #, sh-format -msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -msgstr "" -"Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа директория „.git“" +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" -#: git-submodule.sh:692 +#: git-submodule.sh:457 #, sh-format msgid "" +"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"(използвайте командата „rm -rf“, за да го изтриете заедно с цялата му " -"история)" +"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n" +"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" -#: git-submodule.sh:698 +#: git-submodule.sh:465 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "" -"Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа локални промени. " -"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“" +"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени. " +"Можете да го отхвърлите с опцията „-f“" -#: git-submodule.sh:701 +#: git-submodule.sh:468 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" -msgstr "Директорията „$displaypath“ е изчистена" +msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена" -#: git-submodule.sh:702 +#: git-submodule.sh:469 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" -"Директорията към работното дърво на подмодула „$displaypath“ не може да бъде " -"изтрита" +"Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да " +"бъде изтрита" -#: git-submodule.sh:705 +#: git-submodule.sh:472 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "" -"Празната директория за подмодула „$displaypath“ не може да бъде създадена" +"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена" -#: git-submodule.sh:714 +#: git-submodule.sh:481 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" -"Премахната е регистрацията на подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за " -"пътя „$displaypath“" +"Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, " +"за пътя „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:830 -#, sh-format -msgid "" -"Submodule path '$displaypath' not initialized\n" -"Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "" -"Пътят към подмодул „$displaypath“ не е инициализиран.\n" -"Пробвайте с командата „update --init“." - -#: git-submodule.sh:843 +#: git-submodule.sh:637 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Текущата версия за подмодула в „$displaypath“ липсва" +msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" -#: git-submodule.sh:852 +#: git-submodule.sh:647 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$sm_path“" +msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:876 +#: git-submodule.sh:652 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "" +"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " +"липсва" + +#: git-submodule.sh:670 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$displaypath“" +msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:890 +#: git-submodule.sh:676 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "" +"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" +"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." + +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Неуспешно изтегляне на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“'" +"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" -#: git-submodule.sh:891 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: изтеглена е версия „$sha1“" +msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:895 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Неуспешно пребазиране на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“" +"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " +"„${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:896 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: пребазиране върху версия „$sha1“" +msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" -#: git-submodule.sh:901 +#: git-submodule.sh:694 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Неуспешно сливане на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“" +msgstr "" +"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:902 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: сливане с версия „$sha1“" +msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" -# FIXME spaces -#: git-submodule.sh:907 +#: git-submodule.sh:700 #, sh-format -msgid "" -"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Неуспешно изпълнение на командата „$command $sha1“ в пътя към подмодул " -"„$prefix$sm_path“" +"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " +"„${displaypath}“" -#: git-submodule.sh:908 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -msgstr "Път към подмодул „$prefix$sm_path“: „$command $sha1“" +msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" -#: git-submodule.sh:938 +#: git-submodule.sh:732 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$displaypath“" +"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" -# FIXME message -#: git-submodule.sh:1046 +#: git-submodule.sh:840 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" -#: git-submodule.sh:1098 +#: git-submodule.sh:892 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" -msgstr "неочакван режим „$mod_dst“" +msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" -#: git-submodule.sh:1118 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_src“" +msgstr "" +" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" -#: git-submodule.sh:1121 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_dst“" +msgstr "" +" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" -#: git-submodule.sh:1124 +#: git-submodule.sh:918 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" -" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа никое от подаванията " -"„$sha1_src“ и „$sha1_dst“" - -#: git-submodule.sh:1149 -msgid "blob" -msgstr "обект BLOB" +" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " +"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" -#: git-submodule.sh:1267 +#: git-submodule.sh:1064 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$sm_path“" +msgstr "" +"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“" -#: git-submodule.sh:1331 +#: git-submodule.sh:1136 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" -msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „$displaypath“" +msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“" + +#: git-parse-remote.sh:89 +#, sh-format +msgid "See git-${cmd}(1) for details." +msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" + +#: git-rebase--interactive.sh:140 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" + +#: git-rebase--interactive.sh:156 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +" p, pick = use commit\n" +" r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +" e, edit = use commit, but stop for amending\n" +" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +" d, drop = remove commit\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Команди:\n" +" p, pick — прилагане на подаването\n" +" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" +" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n" +" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n" +" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на " +"съобщението\n" +" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n" +" d, drop — прескачане на подаването\n" +"\n" +"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" +"последователно отгоре-надолу.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:171 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " +"„drop“.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:175 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:211 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Може да промените подаването с командата:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"След като привършите, продължете с командата:\n" +"\n" +" git rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:236 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" + +#: git-rebase--interactive.sh:275 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:317 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "" +"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" + +#: git-rebase--interactive.sh:369 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Превъртане до „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:371 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:380 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" + +#: git-rebase--interactive.sh:385 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:399 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" + +#: git-rebase--interactive.sh:407 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." + +#: git-rebase--interactive.sh:416 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" + +#: git-rebase--interactive.sh:421 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." + +#: git-rebase--interactive.sh:432 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." +msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." + +#: git-rebase--interactive.sh:441 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" + +#: git-rebase--interactive.sh:444 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "Това е обединение от 2 подавания" + +#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 +#: git-rebase--interactive.sh:531 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:559 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" +"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " +"изпълнение\n" +"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " +"коригирате,\n" +"преди да можете да промените подаването." + +#: git-rebase--interactive.sh:574 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:589 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" + +#: git-rebase--interactive.sh:631 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "В момента се изпълнява: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:639 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:641 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" + +#: git-rebase--interactive.sh:643 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" +"\n" +" git rebase --continue" + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--interactive.sh:656 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Успешно изпълнение: $rest\n" +"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" +"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" +"\n" +" git rebase --continue" + +#: git-rebase--interactive.sh:667 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" + +#: git-rebase--interactive.sh:668 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." + +#: git-rebase--interactive.sh:703 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." + +#: git-rebase--interactive.sh:750 +msgid "Could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени" + +#: git-rebase--interactive.sh:908 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Предупреждение: сумата по SHA1, указана към командата на реда:\n" +" - $line\n" +" липсва или не е представлява подаване" + +#: git-rebase--interactive.sh:941 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +" - $line" +msgstr "" +"Предупреждение: непозната команда на ред:\n" +" - $line" + +#: git-rebase--interactive.sh:980 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" + +#: git-rebase--interactive.sh:1018 +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):" +msgstr "" +"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" +"\n" +"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):" + +#: git-rebase--interactive.sh:1026 +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error." +msgstr "" +"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" +"\n" +"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" +"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " +"предупреждение)\n" +"или „error“ (считане за грешка)." + +#: git-rebase--interactive.sh:1037 +#, sh-format +msgid "" +"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " +"Ignoring." +msgstr "" +"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase." +"missingCommitsCheck“.\n" +"Настройката се прескача." + +#: git-rebase--interactive.sh:1054 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'." +msgstr "" +"Можете да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase " +"--continue“ след това." + +#: git-rebase--interactive.sh:1055 +msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +msgstr "" +"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“." + +#: git-rebase--interactive.sh:1083 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" + +#: git-rebase--interactive.sh:1088 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n" +"предишното подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1105 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" + +#: git-rebase--interactive.sh:1110 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" +"отново изпълнете „git rebase --continue“." + +#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." + +#: git-rebase--interactive.sh:1147 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n" +"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" + +#: git-rebase--interactive.sh:1168 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" + +#: git-rebase--interactive.sh:1173 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Липсва указател „HEAD“" + +#: git-rebase--interactive.sh:1174 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" + +#: git-rebase--interactive.sh:1176 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Пребазирането не е интерактивно" + +#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" + +#: git-rebase--interactive.sh:1291 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "" +"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" +msgstr[1] "" +"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" + +#: git-rebase--interactive.sh:1296 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" +"\n" + +#: git-rebase--interactive.sh:1303 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Празните подавания са коментирани" + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "" +"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." + +#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "" +"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." + +#: git-sh-setup.sh:220 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:223 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:226 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " +"са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:229 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "" +"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." + +#: git-sh-setup.sh:242 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:245 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " +"неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:248 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:252 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." + +#: git-sh-setup.sh:372 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "" +"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" + +#: git-sh-setup.sh:377 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" + +#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu +#: git-add--interactive.perl:238 +#, perl-format +msgid "%12s %12s %s" +msgstr "%14s %14s %s" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "staged" +msgstr "в индекса" + +#: git-add--interactive.perl:239 +msgid "unstaged" +msgstr "извън индекса" + +#: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313 +msgid "binary" +msgstr "двоично" + +#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351 +msgid "nothing" +msgstr "нищо" + +#: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348 +msgid "unchanged" +msgstr "няма промени" + +#: git-add--interactive.perl:644 +#, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d файл добавен\n" +msgstr[1] "%d файла добавени\n" + +#: git-add--interactive.perl:647 +#, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d файл обновен\n" +msgstr[1] "%d файла обновени\n" + +#: git-add--interactive.perl:650 +#, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" +msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" + +#: git-add--interactive.perl:653 +#, perl-format +msgid "touched %d path\n" +msgid_plural "touched %d paths\n" +msgstr[0] "%d файл засегнат\n" +msgstr[1] "%d файла засегнати\n" + +#: git-add--interactive.perl:662 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" + +#: git-add--interactive.perl:674 +msgid "Revert" +msgstr "Отмяна" + +#: git-add--interactive.perl:697 +#, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" + +#: git-add--interactive.perl:708 +msgid "Add untracked" +msgstr "Добавяне на неследени" + +#: git-add--interactive.perl:714 +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Няма неследени файлове.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1030 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for staging." +msgstr "" +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " +"незабавно\n" +"добавено към индекса" + +#: git-add--interactive.perl:1033 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for stashing." +msgstr "" +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " +"незабавно\n" +"скътано" + +#: git-add--interactive.perl:1036 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for unstaging." +msgstr "" +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " +"незабавно\n" +"извадено от индекса." + +#: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for applying." +msgstr "" +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " +"незабавно\n" +"набелязано за прилагане." + +#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding." +msgstr "" +"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " +"незабавно\n" +"набелязано за зануляване." + +#: git-add--interactive.perl:1058 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" + +#: git-add--interactive.perl:1059 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1065 +#, perl-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%s' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" +msgstr "" +"———\n" +"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " +"контекст)\n" +"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" +"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: git-add--interactive.perl:1073 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" +"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" +"редактирането — отказано.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1087 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +msgstr "" +"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: git-add--interactive.perl:1178 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " +"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " +"„n“ (не)? " + +#: git-add--interactive.perl:1187 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — добавяне на парчето в индекса\n" +"n — без добавяне на парчето в индекса\n" +"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" +"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" +"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" + +#: git-add--interactive.perl:1193 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — скатаване на парчето\n" +"n — без скатаване на парчето\n" +"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" +"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" +"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" + +#: git-add--interactive.perl:1199 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — изваждане на парчето от индекса\n" +"n — без изваждане на парчето от индекса\n" +"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" +"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" +"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" + +#: git-add--interactive.perl:1205 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — прилагане на парчето към индекса\n" +"n — без прилагане на парчето към индекса\n" +"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" +"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" +"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" + +#: git-add--interactive.perl:1211 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — премахване на парчето от работното дърво\n" +"n — без премахване на парчето от работното дърво\n" +"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " +"дърво\n" +"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " +"дърво\n" +"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " +"дърво" + +#: git-add--interactive.perl:1217 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" +"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" +"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " +"работното дърво\n" +"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " +"работното дърво\n" +"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " +"работното дърво" + +#: git-add--interactive.perl:1223 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" +"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" +"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " +"работното дърво\n" +"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " +"работното дърво\n" +"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " +"работното дърво" + +#: git-add--interactive.perl:1232 +msgid "" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g — избор към кое парче да се премине\n" +"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" +"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" +"J — без решение за парчето, към следващото парче\n" +"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" +"K — без решение за парчето, към предишното парче\n" +"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" +"e — ръчно редактиране на текущото парче\n" +"? — извеждане не помощта\n" + +#: git-add--interactive.perl:1263 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" + +#: git-add--interactive.perl:1264 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " + +#: git-add--interactive.perl:1267 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Нищо не е приложено.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1278 +#, perl-format +msgid "ignoring unmerged: %s\n" +msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" + +#: git-add--interactive.perl:1287 +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1289 +msgid "No changes.\n" +msgstr "Няма промени.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1297 +msgid "Patch update" +msgstr "Обновяване на кръпка" + +#: git-add--interactive.perl:1349 +#, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1350 +#, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1351 +#, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1354 +#, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1355 +#, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1356 +#, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1359 +#, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1360 +#, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1361 +#, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1364 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1365 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1366 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1369 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d,/" +"%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1370 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1371 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1374 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," +"n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1375 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1376 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1379 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," +"q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1380 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "" +"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1381 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1484 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " + +#: git-add--interactive.perl:1486 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "към кое парче да се придвижи? " + +#: git-add--interactive.perl:1495 +#, perl-format +msgid "Invalid number: '%s'\n" +msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" + +#: git-add--interactive.perl:1500 +#, perl-format +msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +msgstr[0] "Има само %d парче.\n" +msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1526 +msgid "search for regex? " +msgstr "да се търси с регулярен израз? " + +#: git-add--interactive.perl:1539 +#, perl-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1549 +msgid "No hunk matches the given pattern\n" +msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" + +#: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583 +msgid "No previous hunk\n" +msgstr "Няма друго парче преди това\n" + +#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589 +msgid "No next hunk\n" +msgstr "Няма друго парче след това\n" + +#: git-add--interactive.perl:1597 +#, perl-format +msgid "Split into %d hunk.\n" +msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" +msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1649 +msgid "Review diff" +msgstr "Преглед на разликата" + +#. TRANSLATORS: please do not translate the command names +#. 'status', 'update', 'revert', etc. +#: git-add--interactive.perl:1668 +msgid "" +"status - show paths with changes\n" +"update - add working tree state to the staged set of changes\n" +"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +"patch - pick hunks and update selectively\n" +"diff - view diff between HEAD and index\n" +"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +"changes\n" +msgstr "" +"status — извеждане на пътищата с промените\n" +"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" +" индекса\n" +"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " +"„HEAD“\n" +"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" +"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " +"„HEAD“\n" +" и индекса\n" +"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" + +#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690 +#: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700 +#: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710 +msgid "missing --" +msgstr "„--“ липсва" + +#: git-add--interactive.perl:1706 +#, perl-format +msgid "unknown --patch mode: %s" +msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" + +#: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718 +#, perl-format +msgid "invalid argument %s, expecting --" +msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." + +#: git-send-email.perl:121 +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "" +"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" +"\n" + +#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" + +#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "" +"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" + +#: git-send-email.perl:282 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" + +#: git-send-email.perl:287 +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" + +#: git-send-email.perl:305 +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" + +#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" + +#: git-send-email.perl:437 +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:466 +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" + +#: git-send-email.perl:498 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " +"поддържат: %s\n" + +#: git-send-email.perl:500 +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" + +#: git-send-email.perl:502 +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" + +#: git-send-email.perl:507 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" + +#: git-send-email.perl:589 +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" +"\n" +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" +msgstr "" +"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" +"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" +"\n" +" ● укажете „./%s“ за файл;\n" +" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" + +#: git-send-email.perl:610 +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" + +#: git-send-email.perl:634 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: %s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" + +#: git-send-email.perl:645 +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Не са указани кръпки!\n" +"\n" + +#: git-send-email.perl:658 +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "В „%s“ липсва тема" + +#: git-send-email.perl:668 +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" + +#: git-send-email.perl:678 +msgid "" +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" +msgstr "" +"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" +"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " +"съдържанието\n" +"на подготвяната кръпка.\n" +"\n" +"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" + +#: git-send-email.perl:701 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" + +#: git-send-email.perl:704 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" + +#: git-send-email.perl:739 +msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" +msgstr "" +"Полетата „To“/„Cc“/„Bcc“ все още не се интерпретират. Те бяха прескочени\n" + +#: git-send-email.perl:748 +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" + +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl:780 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " + +#: git-send-email.perl:809 +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" +msgstr "" +"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" +"Transfer-Encoding“.\n" + +#: git-send-email.perl:814 +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " + +#: git-send-email.perl:822 +#, perl-format +msgid "" +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" +msgstr "" +"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" +" %s\n" +"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" +"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" + +#: git-send-email.perl:841 +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" + +#: git-send-email.perl:859 +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n" + +#: git-send-email.perl:871 +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " +msgstr "" +"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " +"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" + +#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:933 +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "" +"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " +"„e“ (редактиране): " + +#: git-send-email.perl:1234 +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." + +#: git-send-email.perl:1309 +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" +msgstr "" +" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" +" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" +" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" +" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" +" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" +"\n" +" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" +" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" +" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" +" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1324 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "" +"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): " + +#: git-send-email.perl:1327 +msgid "Send this email reply required" +msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" + +#: git-send-email.perl:1353 +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." + +#: git-send-email.perl:1397 +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" + +#: git-send-email.perl:1403 +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " +"използвайте опцията: „--smtp-debug“." + +#: git-send-email.perl:1421 +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1424 +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "Изпращане на „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" + +#: git-send-email.perl:1426 +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "Успех. От журнала:\n" + +#: git-send-email.perl:1438 +msgid "Result: " +msgstr "Резултат: " + +#: git-send-email.perl:1441 +msgid "Result: OK\n" +msgstr "Резултат: успех\n" + +#: git-send-email.perl:1454 +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" + +#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1507 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1555 +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1578 +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1676 +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" + +#: git-send-email.perl:1683 +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" + +#: git-send-email.perl:1687 +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" + +#: git-send-email.perl:1714 +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" + +#: git-send-email.perl:1722 +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "неправилно кодиране за пренос" + +#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" + +#: git-send-email.perl:1744 +#, perl-format +msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" + +#: git-send-email.perl:1760 +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl:1764 +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |