diff options
Diffstat (limited to 'gitk-git/po')
-rw-r--r-- | gitk-git/po/.gitignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/de.po | 894 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/it.po (renamed from gitk-git/po/es.po) | 410 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/po2msg.sh | 133 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/sv.po | 887 |
5 files changed, 2120 insertions, 205 deletions
diff --git a/gitk-git/po/.gitignore b/gitk-git/po/.gitignore new file mode 100644 index 0000000000..e358dd1903 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.msg diff --git a/gitk-git/po/de.po b/gitk-git/po/de.po new file mode 100644 index 0000000000..b9867bf8e0 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/de.po @@ -0,0 +1,894 @@ +# Translation of gitk to German. +# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-01 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-02 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" +"Language-Team: German\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gitk:111 +msgid "Error executing git rev-list:" +msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:" + +#: gitk:124 +msgid "Reading" +msgstr "Lesen" + +#: gitk:151 gitk:2191 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Versionen lesen..." + +#: gitk:275 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:" + +#: gitk:386 gitk:2195 +msgid "No commits selected" +msgstr "Keine Versionen ausgewählt." + +#: gitk:500 +msgid "No commit information available" +msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" + +#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426 +#: gitk:7925 gitk:8084 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: gitk:661 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: gitk:663 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: gitk:664 +msgid "Reread references" +msgstr "Zweige neu laden" + +#: gitk:665 +msgid "List references" +msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" + +#: gitk:666 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: gitk:668 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: gitk:669 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: gitk:672 gitk:1892 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: gitk:673 +msgid "New view..." +msgstr "Neue Ansicht..." + +#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723 +msgid "Edit view..." +msgstr "Ansicht bearbeiten..." + +#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724 +msgid "Delete view" +msgstr "Ansicht löschen" + +#: gitk:678 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: gitk:682 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: gitk:683 gitk:1317 +msgid "About gitk" +msgstr "Über gitk" + +#: gitk:684 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: gitk:741 +msgid "SHA1 ID: " +msgstr "SHA1:" + +#: gitk:791 +msgid "Find" +msgstr "Suche" + +#: gitk:792 +msgid "next" +msgstr "nächste" + +#: gitk:793 +msgid "prev" +msgstr "vorige" + +#: gitk:794 +msgid "commit" +msgstr "Version" + +#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369 +msgid "containing:" +msgstr "enthaltend:" + +#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431 +msgid "touching paths:" +msgstr "Pfad betreffend:" + +#: gitk:801 gitk:2436 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "Zeichenkette ändernd:" + +#: gitk:810 gitk:812 +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274 +msgid "IgnCase" +msgstr "Kein Groß/Klein" + +#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436 +msgid "All fields" +msgstr "Alle Felder" + +#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336 +msgid "Headline" +msgstr "Überschrift" + +#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827 +msgid "Comments" +msgstr "Beschreibung" + +#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957 +#: gitk:5972 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765 +msgid "Committer" +msgstr "Eintragender" + +#: gitk:845 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: gitk:852 +msgid "Diff" +msgstr "Vergleich" + +#: gitk:854 +msgid "Old version" +msgstr "Alte Version" + +#: gitk:856 +msgid "New version" +msgstr "Neue Version" + +#: gitk:858 +msgid "Lines of context" +msgstr "Kontextzeilen" + +#: gitk:868 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" + +#: gitk:926 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:928 +msgid "Tree" +msgstr "Baum" + +#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Vergleich diese -> gewählte" + +#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Vergleich gewählte -> diese" + +#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025 +msgid "Make patch" +msgstr "Patch erstellen" + +#: gitk:1058 gitk:6163 +msgid "Create tag" +msgstr "Markierung erstellen" + +#: gitk:1059 gitk:6256 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Version in Datei schreiben" + +#: gitk:1060 gitk:6310 +msgid "Create new branch" +msgstr "Neuen Zweig erstellen" + +#: gitk:1061 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Diese Version pflücken" + +#: gitk:1063 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" + +#: gitk:1079 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" + +#: gitk:1081 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Zweig löschen" + +#: gitk:1087 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Diesen auch hervorheben" + +#: gitk:1089 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Nur diesen hervorheben" + +#: gitk:1318 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " +"License\n" +" " + +#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: gitk:1345 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Gitk Tastaturbelegung" + +#: gitk:1347 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Gitk Tastaturbelegung:" + +#: gitk:1349 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" + +#: gitk:1350 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" + +#: gitk:1351 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" + +#: gitk:1352 +msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" +msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version" + +#: gitk:1353 +msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" +msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version" + +#: gitk:1354 +msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" +msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen" + +#: gitk:1355 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" + +#: gitk:1356 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:1357 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" + +#: gitk:1358 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" + +#: gitk:1359 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" + +#: gitk:1360 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" + +#: gitk:1361 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" + +#: gitk:1362 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern" + +#: gitk:1363 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" + +#: gitk:1364 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" + +#: gitk:1365 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" + +#: gitk:1366 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:1367 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:1368 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" + +#: gitk:1369 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern" + +#: gitk:1370 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern" + +#: gitk:1371 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" + +#: gitk:1372 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" + +#: gitk:1373 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" + +#: gitk:1374 +msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" +msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen" + +#: gitk:1375 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" + +#: gitk:1376 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern" + +#: gitk:1377 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" + +#: gitk:1378 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" + +#: gitk:1379 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" + +#: gitk:1380 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" + +#: gitk:1381 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern" + +#: gitk:1382 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern" + +#: gitk:1383 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" + +#: gitk:1896 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Gitk Ansichten" + +#: gitk:1921 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: gitk:1924 +msgid "Remember this view" +msgstr "Diese Ansicht speichern" + +#: gitk:1928 +msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" +msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):" + +#: gitk:1935 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" + +#: gitk:1942 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" + +#: gitk:1989 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" + +#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gitk:2531 gitk:4336 +msgid "CDate" +msgstr "Eintragedatum" + +#: gitk:2680 gitk:2685 +msgid "Descendant" +msgstr "Abkömmling" + +#: gitk:2681 +msgid "Not descendant" +msgstr "Nicht Abkömmling" + +#: gitk:2688 gitk:2693 +msgid "Ancestor" +msgstr "Vorgänger" + +#: gitk:2689 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Nicht Vorgänger" + +#: gitk:2924 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" + +#: gitk:2954 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" + +#: gitk:4305 +msgid "Searching" +msgstr "Suchen" + +#: gitk:4767 +msgid "Tags:" +msgstr "Markierungen:" + +#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952 +msgid "Parent" +msgstr "Eltern" + +#: gitk:4795 +msgid "Child" +msgstr "Kind" + +#: gitk:4804 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" + +#: gitk:4807 +msgid "Follows" +msgstr "Folgt auf" + +#: gitk:4810 +msgid "Precedes" +msgstr "Vorgänger von" + +#: gitk:5094 +msgid "Error getting merge diffs:" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" + +#: gitk:5779 +msgid "Goto:" +msgstr "Gehe zu:" + +#: gitk:5781 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1-Hashwert:" + +#: gitk:5806 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" + +#: gitk:5818 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt" + +#: gitk:5820 +#, tcl-format +msgid "Tag/Head %s is not known" +msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" + +#: gitk:5962 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" + +#: gitk:6019 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" + +#: gitk:6050 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: gitk:6051 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: gitk:6056 +msgid "To" +msgstr "bis" + +#: gitk:6079 +msgid "Generate patch" +msgstr "Patch erstellen" + +#: gitk:6081 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: gitk:6090 +msgid "To:" +msgstr "bis:" + +#: gitk:6099 +msgid "Reverse" +msgstr "Umgekehrt" + +#: gitk:6101 gitk:6270 +msgid "Output file:" +msgstr "Ausgabedatei:" + +#: gitk:6107 +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#: gitk:6143 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:" + +#: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:6174 +msgid "Tag name:" +msgstr "Markierungsname:" + +#: gitk:6178 gitk:6321 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: gitk:6193 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Kein Markierungsname angegeben" + +#: gitk:6197 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." + +#: gitk:6203 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:" + +#: gitk:6267 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: gitk:6275 +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#: gitk:6291 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" + +#: gitk:6317 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gitk:6336 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." + +#: gitk:6365 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " +"eintragen?" + +#: gitk:6370 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Version pflücken" + +#: gitk:6382 +msgid "No changes committed" +msgstr "Keine Änderungen eingetragen" + +#: gitk:6405 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Zurücksetzen bestätigen" + +#: gitk:6407 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" + +#: gitk:6411 +msgid "Reset type:" +msgstr "Art des Zurücksetzens:" + +#: gitk:6415 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" + +#: gitk:6418 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "" +"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" +"Bereitstellung zurückgesetzt" + +#: gitk:6421 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" +"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" + +#: gitk:6437 +msgid "Resetting" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: gitk:6494 +msgid "Checking out" +msgstr "Umstellen" + +#: gitk:6524 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "" +"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " +"gelöscht werden." + +#: gitk:6530 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" +"Zweig »%s« trotzdem löschen?" + +#: gitk:6561 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Markierungen und Zweige: %s" + +#: gitk:6575 +msgid "Filter" +msgstr "Filtern" + +#: gitk:6869 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger " +"Informationen werden unvollständig sein." + +#: gitk:7853 +msgid "Tag" +msgstr "Markierung" + +#: gitk:7853 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:7893 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Gitk Schriften wählen" + +#: gitk:7910 +msgid "B" +msgstr "F" + +#: gitk:7913 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: gitk:8006 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Gitk Einstellungen" + +#: gitk:8007 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Anzeige Versionsliste" + +#: gitk:8010 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" + +#: gitk:8014 +#, tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" + +#: gitk:8019 +msgid "Show local changes" +msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" + +#: gitk:8024 +msgid "Auto-select SHA1" +msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren" + +#: gitk:8029 +msgid "Diff display options" +msgstr "Anzeige Vergleich" + +#: gitk:8031 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Tabulatorbreite" + +#: gitk:8035 +msgid "Display nearby tags" +msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen" + +#: gitk:8040 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" + +#: gitk:8045 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" + +#: gitk:8048 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: gitk:8052 +msgid "Foreground" +msgstr "Vordergrund" + +#: gitk:8056 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" + +#: gitk:8061 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" + +#: gitk:8066 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Vergleich: Änderungstitel" + +#: gitk:8072 +msgid "Select bg" +msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" + +#: gitk:8076 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" + +#: gitk:8078 +msgid "Main font" +msgstr "Programmschriftart" + +#: gitk:8079 +msgid "Diff display font" +msgstr "Vergleich" + +#: gitk:8080 +msgid "User interface font" +msgstr "Beschriftungen" + +#: gitk:8096 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" + +#: gitk:8477 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n" +"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:8566 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." + +#: gitk:8570 +#, tcl-format +msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." + +#: gitk:8613 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." + +#: gitk:8625 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" + +#: gitk:8637 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" + +#: gitk:8653 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-zusammengeführten Dateien." + +#: gitk:8656 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-" +"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl." + +#: gitk:8717 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandozeile" diff --git a/gitk-git/po/es.po b/gitk-git/po/it.po index 2cb1486247..d0f4c2e19a 100644 --- a/gitk-git/po/es.po +++ b/gitk-git/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of gitk -# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala +# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras # This file is distributed under the same license as the gitk package. -# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008. +# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008. # # msgid "" @@ -9,73 +9,73 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gitk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n" -"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n" +"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gitk:111 msgid "Error executing git rev-list:" -msgstr "Error al ejecutar git rev-list:" +msgstr "Errore nell'esecuzione di git rev-list:" #: gitk:124 msgid "Reading" -msgstr "Leyendo" +msgstr "Lettura in corso" #: gitk:151 gitk:2191 msgid "Reading commits..." -msgstr "Leyendo revisiones..." +msgstr "Lettura delle revisioni in corso..." #: gitk:275 msgid "Can't parse git log output:" -msgstr "Error analizando la salida de git log:" +msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:" #: gitk:386 gitk:2195 msgid "No commits selected" -msgstr "No se seleccionaron revisiones" +msgstr "Nessuna revisione selezionata" #: gitk:500 msgid "No commit information available" -msgstr "Falta información sobre las revisiones" +msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni" #: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082 msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +msgstr "OK" #: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425 #: gitk:7924 gitk:8083 msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Annulla" #: gitk:661 msgid "File" -msgstr "Archivo" +msgstr "File" #: gitk:663 msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Aggiorna" #: gitk:664 msgid "Reread references" -msgstr "Releer referencias" +msgstr "Rileggi riferimenti" #: gitk:665 msgid "List references" -msgstr "Lista de referencias" +msgstr "Elenca riferimenti" #: gitk:666 msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgstr "Esci" #: gitk:668 msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "Modifica" #: gitk:669 msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Preferenze" #: gitk:672 gitk:1892 msgid "View" @@ -83,31 +83,31 @@ msgstr "Vista" #: gitk:673 msgid "New view..." -msgstr "Nueva vista..." +msgstr "Nuova vista..." #: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722 msgid "Edit view..." -msgstr "Modificar vista..." +msgstr "Modifica vista..." #: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723 msgid "Delete view" -msgstr "Eliminar vista" +msgstr "Elimina vista" #: gitk:678 msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" +msgstr "Tutti i file" #: gitk:682 msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "Aiuto" #: gitk:683 gitk:1317 msgid "About gitk" -msgstr "Acerca de gitk" +msgstr "Informazioni su gitk" #: gitk:684 msgid "Key bindings" -msgstr "Combinaciones de teclas" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: gitk:741 msgid "SHA1 ID: " @@ -115,144 +115,144 @@ msgstr "SHA1 ID: " #: gitk:791 msgid "Find" -msgstr "Buscar" +msgstr "Trova" #: gitk:792 msgid "next" -msgstr "<<" +msgstr "succ" #: gitk:793 msgid "prev" -msgstr ">>" +msgstr "prec" #: gitk:794 msgid "commit" -msgstr "revisión" +msgstr "revisione" #: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369 msgid "containing:" -msgstr "que contiene:" +msgstr "contenente:" #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431 msgid "touching paths:" -msgstr "que modifica la ruta:" +msgstr "che riguarda i percorsi:" #: gitk:801 gitk:2436 msgid "adding/removing string:" -msgstr "que añade/elimina cadena:" +msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:" #: gitk:810 gitk:812 msgid "Exact" -msgstr "Exacto" +msgstr "Esatto" #: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274 msgid "IgnCase" -msgstr "NoMayús" +msgstr "" #: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270 msgid "Regexp" -msgstr "Regex" +msgstr "" #: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436 msgid "All fields" -msgstr "Todos los campos" +msgstr "Tutti i campi" #: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336 msgid "Headline" -msgstr "Título" +msgstr "Titolo" #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827 msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Commenti" #: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956 #: gitk:5971 msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "Autore" #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765 msgid "Committer" -msgstr "" +msgstr "Revisione creata da" #: gitk:845 msgid "Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "Cerca" #: gitk:852 msgid "Diff" -msgstr "Diferencia" +msgstr "" #: gitk:854 msgid "Old version" -msgstr "Versión antigua" +msgstr "Vecchia versione" #: gitk:856 msgid "New version" -msgstr "Versión nueva" +msgstr "Nuova versione" #: gitk:858 msgid "Lines of context" -msgstr "Líneas de contexto" +msgstr "Linee di contesto" #: gitk:868 msgid "Ignore space change" -msgstr "Ignora cambios de espaciado" +msgstr "Ignora modifiche agli spazi" #: gitk:926 msgid "Patch" -msgstr "Parche" +msgstr "Modifiche" #: gitk:928 msgid "Tree" -msgstr "Árbol" +msgstr "Directory" #: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022 msgid "Diff this -> selected" -msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada" +msgstr "Diff questo -> selezionato" #: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023 msgid "Diff selected -> this" -msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta" +msgstr "Diff selezionato -> questo" #: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024 msgid "Make patch" -msgstr "Crear patch" +msgstr "Crea patch" #: gitk:1058 gitk:6162 msgid "Create tag" -msgstr "Crear etiqueta" +msgstr "Crea etichetta" #: gitk:1059 gitk:6255 msgid "Write commit to file" -msgstr "Escribir revisiones a archivo" +msgstr "Scrivi revisione in un file" #: gitk:1060 gitk:6309 msgid "Create new branch" -msgstr "Crear nueva rama" +msgstr "Crea un nuovo ramo" #: gitk:1061 msgid "Cherry-pick this commit" -msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" +msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale" #: gitk:1063 msgid "Reset HEAD branch to here" -msgstr "Traer la rama HEAD aquí" +msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione" #: gitk:1079 msgid "Check out this branch" -msgstr "Cambiar a esta rama" +msgstr "Attiva questo ramo" #: gitk:1081 msgid "Remove this branch" -msgstr "Eliminar esta rama" +msgstr "Elimina questo ramo" #: gitk:1087 msgid "Highlight this too" -msgstr "Seleccionar también" +msgstr "Evidenzia anche questo" #: gitk:1089 msgid "Highlight this only" -msgstr "Seleccionar sólo" +msgstr "Evidenzia solo questo" #: gitk:1318 msgid "" @@ -264,279 +264,279 @@ msgid "" "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" msgstr "" "\n" -"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n" +"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n" "\n" "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" "\n" -"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública General de " -"GNU (GNU GPL)" +"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public " +"License" #: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581 msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +msgstr "Chiudi" #: gitk:1345 msgid "Gitk key bindings" -msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk" +msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk" #: gitk:1347 msgid "Gitk key bindings:" -msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:" +msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:" #: gitk:1349 #, tcl-format msgid "<%s-Q>\t\tQuit" -msgstr "<%s-Q>\t\tSalir" +msgstr "<%s-Q>\t\tEsci" #: gitk:1350 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" -msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión" +msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione" #: gitk:1351 msgid "<End>\t\tMove to last commit" -msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión" +msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione" #: gitk:1352 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" -msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión" +msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione" #: gitk:1353 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" -msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión" +msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione" #: gitk:1354 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" -msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia" +msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia" #: gitk:1355 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" -msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia" +msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia" #: gitk:1356 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" -msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones" +msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni" #: gitk:1357 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" -msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones" +msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni" #: gitk:1358 #, tcl-format msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" -msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones" +msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni" #: gitk:1359 #, tcl-format msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" -msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones" +msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni" #: gitk:1360 #, tcl-format msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" -msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones" +msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga" #: gitk:1361 #, tcl-format msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" -msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones" +msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga" #: gitk:1362 #, tcl-format msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" -msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones" +msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina" #: gitk:1363 #, tcl-format msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" -msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones" +msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina" #: gitk:1364 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" -msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)" +msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)" #: gitk:1365 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" -msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)" +msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)" #: gitk:1366 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" -msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias" +msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina" #: gitk:1367 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" -msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias" +msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina" #: gitk:1368 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" -msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias" +msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina" #: gitk:1369 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" -msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias" +msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee" #: gitk:1370 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" -msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias" +msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee" #: gitk:1371 #, tcl-format msgid "<%s-F>\t\tFind" -msgstr "<%s-F>\t\tBuscar" +msgstr "<%s-F>\t\tTrova" #: gitk:1372 #, tcl-format msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" -msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente" +msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti" #: gitk:1373 msgid "<Return>\tMove to next find hit" -msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente" +msgstr "<Return>\tTrova in avanti" #: gitk:1374 msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" -msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda" +msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo" #: gitk:1375 msgid "?\t\tMove to previous find hit" -msgstr "?\t\tBuscar el anterior" +msgstr "?\t\tTrova all'indietro" #: gitk:1376 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" -msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente" +msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo" #: gitk:1377 #, tcl-format msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" -msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias" +msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze" #: gitk:1378 #, tcl-format msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" -msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias" +msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze" #: gitk:1379 #, tcl-format msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" -msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto" +msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere" #: gitk:1380 #, tcl-format msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" -msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto" +msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere" #: gitk:1381 #, tcl-format msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" -msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto" +msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere" #: gitk:1382 #, tcl-format msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" -msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto" +msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere" #: gitk:1383 msgid "<F5>\t\tUpdate" -msgstr "<F5>\t\tActualizar" +msgstr "<F5>\t\tAggiorna" #: gitk:1896 msgid "Gitk view definition" -msgstr "Definición de vistas de Gitk" +msgstr "Scelta vista Gitk" #: gitk:1921 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nome" #: gitk:1924 msgid "Remember this view" -msgstr "Recordar esta vista" +msgstr "Ricorda questa vista" #: gitk:1928 msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" -msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git rev-list):" +msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git rev-list):" #: gitk:1935 msgid "Command to generate more commits to include:" -msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:" +msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:" #: gitk:1942 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" -msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:" +msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:" #: gitk:1989 msgid "Error in commit selection arguments:" -msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:" +msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:" #: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689 msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "Nessuno" #: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973 msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "Data" #: gitk:2531 gitk:4336 msgid "CDate" -msgstr "Fecha de creación" +msgstr "" #: gitk:2680 gitk:2685 msgid "Descendant" -msgstr "Descendiente" +msgstr "Discendente" #: gitk:2681 msgid "Not descendant" -msgstr "No descendiente" +msgstr "Non discendente" #: gitk:2688 gitk:2693 msgid "Ancestor" -msgstr "Antepasado" +msgstr "Ascendente" #: gitk:2689 msgid "Not ancestor" -msgstr "No antepasado" +msgstr "Non ascendente" #: gitk:2924 msgid "Local changes checked in to index but not committed" -msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión" +msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio" #: gitk:2954 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" -msgstr "Cambios locales sin añadir al índice" +msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice" #: gitk:4305 msgid "Searching" -msgstr "Buscando" +msgstr "Ricerca in corso" #: gitk:4767 msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "Etichette:" #: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951 msgid "Parent" -msgstr "Padre" +msgstr "Genitore" #: gitk:4795 msgid "Child" -msgstr "Hija" +msgstr "Figlio" #: gitk:4804 msgid "Branch" -msgstr "Rama" +msgstr "Ramo" #: gitk:4807 msgid "Follows" -msgstr "Sigue-a" +msgstr "Segue" #: gitk:4810 msgid "Precedes" -msgstr "Precede-a" +msgstr "Precede" #: gitk:5093 msgid "Error getting merge diffs:" -msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" +msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:" #: gitk:5778 msgid "Goto:" -msgstr "Ir a:" +msgstr "Vai a:" #: gitk:5780 msgid "SHA1 ID:" @@ -545,34 +545,34 @@ msgstr "SHA1 ID:" #: gitk:5805 #, tcl-format msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" -msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua" +msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua" #: gitk:5817 #, tcl-format msgid "SHA1 id %s is not known" -msgstr "La id SHA1 %s es desconocida" +msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta" #: gitk:5819 #, tcl-format msgid "Tag/Head %s is not known" -msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida" +msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto" #: gitk:5961 msgid "Children" -msgstr "Hijas" +msgstr "Figli" #: gitk:6018 #, tcl-format msgid "Reset %s branch to here" -msgstr "Poner la rama %s en esta revisión" +msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione" #: gitk:6049 msgid "Top" -msgstr "Origen" +msgstr "Inizio" #: gitk:6050 msgid "From" -msgstr "De" +msgstr "Da" #: gitk:6055 msgid "To" @@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "A" #: gitk:6078 msgid "Generate patch" -msgstr "Generar parche" +msgstr "Genera patch" #: gitk:6080 msgid "From:" -msgstr "De:" +msgstr "Da:" #: gitk:6089 msgid "To:" -msgstr "Para:" +msgstr "A:" #: gitk:6098 msgid "Reverse" -msgstr "Invertir" +msgstr "Inverti" #: gitk:6100 gitk:6269 msgid "Output file:" -msgstr "Escribir a archivo:" +msgstr "Scrivi sul file:" #: gitk:6106 msgid "Generate" -msgstr "Generar" +msgstr "Genera" #: gitk:6142 msgid "Error creating patch:" -msgstr "Error en la creación del parche:" +msgstr "Errore nella creazione della patch:" #: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311 msgid "ID:" @@ -612,24 +612,24 @@ msgstr "ID:" #: gitk:6173 msgid "Tag name:" -msgstr "Nombre de etiqueta:" +msgstr "Nome etichetta:" #: gitk:6177 gitk:6320 msgid "Create" -msgstr "Crear" +msgstr "Crea" #: gitk:6192 msgid "No tag name specified" -msgstr "No se ha especificado etiqueta" +msgstr "Nessuna etichetta specificata" #: gitk:6196 #, tcl-format msgid "Tag \"%s\" already exists" -msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe" +msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già" #: gitk:6202 msgid "Error creating tag:" -msgstr "Error al crear la etiqueta:" +msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:" #: gitk:6266 msgid "Command:" @@ -637,73 +637,73 @@ msgstr "Comando:" #: gitk:6274 msgid "Write" -msgstr "Escribir" +msgstr "Scrivi" #: gitk:6290 msgid "Error writing commit:" -msgstr "Error al escribir revisión:" +msgstr "Errore nella scrittura della revisione:" #: gitk:6316 msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Nome:" #: gitk:6335 msgid "Please specify a name for the new branch" -msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama" +msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo" #: gitk:6364 #, tcl-format msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" -msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?" +msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?" #: gitk:6369 msgid "Cherry-picking" -msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)" +msgstr "" #: gitk:6381 msgid "No changes committed" -msgstr "No se han guardado cambios" +msgstr "Nessuna modifica archiviata" #: gitk:6404 msgid "Confirm reset" -msgstr "Confirmar git reset" +msgstr "Conferma git reset" #: gitk:6406 #, tcl-format msgid "Reset branch %s to %s?" -msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?" +msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?" #: gitk:6410 msgid "Reset type:" -msgstr "Tipo de reposición:" +msgstr "Tipo di aggiornamento:" #: gitk:6414 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" -msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice" +msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono" #: gitk:6417 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" -msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo" +msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice" #: gitk:6420 msgid "" "Hard: Reset working tree and index\n" "(discard ALL local changes)" msgstr "" -"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n" -"(abandona TODAS las modificaciones locales)" +"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n" +"(abbandona TUTTE le modifiche locali)" #: gitk:6436 msgid "Resetting" -msgstr "Reponiendo" +msgstr "git reset in corso" #: gitk:6493 msgid "Checking out" -msgstr "Creando copia de trabajo" +msgstr "Attivazione in corso" #: gitk:6523 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" -msgstr "No se puede borrar la rama actual" +msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo" #: gitk:6529 #, tcl-format @@ -711,13 +711,13 @@ msgid "" "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" "Really delete branch %s?" msgstr "" -"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n" -"¿Borrar la rama %s?" +"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n" +"Cancellare il ramo %s?" #: gitk:6560 #, tcl-format msgid "Tags and heads: %s" -msgstr "Etiquetas y ramas: %s" +msgstr "Etichette e rami: %s" #: gitk:6574 msgid "Filter" @@ -728,12 +728,12 @@ msgid "" "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " "tag information will be incomplete." msgstr "" -"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre " -"las ramas y etiquetas precedentes y siguientes será incompleta." +"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul " +"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete." #: gitk:7852 msgid "Tag" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etichetta" #: gitk:7852 msgid "Id" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Id" #: gitk:7892 msgid "Gitk font chooser" -msgstr "Selector de tipografías gitk" +msgstr "Scelta caratteri gitk" #: gitk:7909 msgid "B" @@ -753,138 +753,138 @@ msgstr "I" #: gitk:8005 msgid "Gitk preferences" -msgstr "Preferencias de gitk" +msgstr "Preferenze gitk" #: gitk:8006 msgid "Commit list display options" -msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones" +msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni" #: gitk:8009 msgid "Maximum graph width (lines)" -msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)" +msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)" #: gitk:8013 #, tcl-format msgid "Maximum graph width (% of pane)" -msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)" +msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)" #: gitk:8018 msgid "Show local changes" -msgstr "Mostrar cambios locales" +msgstr "Mostra modifiche locali" #: gitk:8023 msgid "Auto-select SHA1" -msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash" +msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash" #: gitk:8028 msgid "Diff display options" -msgstr "Opciones de visualización de diferencias" +msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze" #: gitk:8030 msgid "Tab spacing" -msgstr "Espaciado de tabulador" +msgstr "Spaziatura tabulazioni" #: gitk:8034 msgid "Display nearby tags" -msgstr "Mostrar etiquetas cercanas" +msgstr "Mostra etichette vicine" #: gitk:8039 msgid "Limit diffs to listed paths" -msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas" +msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati" #: gitk:8044 msgid "Colors: press to choose" -msgstr "Colores: pulse para seleccionar" +msgstr "Colori: premere per scegliere" #: gitk:8047 msgid "Background" -msgstr "Fondo" +msgstr "Sfondo" #: gitk:8051 msgid "Foreground" -msgstr "Primer plano" +msgstr "Primo piano" #: gitk:8055 msgid "Diff: old lines" -msgstr "Diff: líneas viejas" +msgstr "Diff: vecchie linee" #: gitk:8060 msgid "Diff: new lines" -msgstr "Diff: líneas nuevas" +msgstr "Diff: nuove linee" #: gitk:8065 msgid "Diff: hunk header" -msgstr "Diff: cabecera de fragmento" +msgstr "Diff: intestazione della sezione" #: gitk:8071 msgid "Select bg" -msgstr "Color de fondo de la selección" +msgstr "Sfondo selezione" #: gitk:8075 msgid "Fonts: press to choose" -msgstr "Tipografías: pulse para elegir" +msgstr "Carattere: premere per scegliere" #: gitk:8077 msgid "Main font" -msgstr "Tipografía principal" +msgstr "Carattere principale" #: gitk:8078 msgid "Diff display font" -msgstr "Tipografía para diferencias" +msgstr "Carattere per differenze" #: gitk:8079 msgid "User interface font" -msgstr "Tipografía para interfaz de usuario" +msgstr "Carattere per interfaccia utente" #: gitk:8095 #, tcl-format msgid "Gitk: choose color for %s" -msgstr "Gitk: elegir color para %s" +msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s" #: gitk:8476 msgid "" "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." msgstr "" -"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n" -" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior." +"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n" +" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore." #: gitk:8565 msgid "Cannot find a git repository here." -msgstr "No hay un repositorio git aquí." +msgstr "Archivio git non trovato." #: gitk:8569 #, tcl-format msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." -msgstr "No hay directorio git \"%s\"." +msgstr "Directory git \"%s\" non trovata." #: gitk:8612 #, tcl-format msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" -msgstr "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo" +msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file" #: gitk:8624 msgid "Bad arguments to gitk:" -msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:" +msgstr "Gitk: argomenti errati:" #: gitk:8636 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" -msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:" +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:" #: gitk:8652 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." msgstr "" -"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay " -"archivos pendientes de fusión." +"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci " +"sono file in attesa di fusione." #: gitk:8655 msgid "" "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " "limit." msgstr "" -"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los archivos " -"especificados no necesitan fusión." +"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file " +"specificati non sono in attesa di fusione." #: gitk:8716 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "Linea di comando" diff --git a/gitk-git/po/po2msg.sh b/gitk-git/po/po2msg.sh new file mode 100644 index 0000000000..c63248e375 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/po2msg.sh @@ -0,0 +1,133 @@ +#!/bin/sh +# Tcl ignores the next line -*- tcl -*- \ +exec tclsh "$0" -- "$@" + +# This is a really stupid program, which serves as an alternative to +# msgfmt. It _only_ translates to Tcl mode, does _not_ validate the +# input, and does _not_ output any statistics. + +proc u2a {s} { + set res "" + foreach i [split $s ""] { + scan $i %c c + if {$c<128} { + # escape '[', '\' and ']' + if {$c == 0x5b || $c == 0x5d} { + append res "\\" + } + append res $i + } else { + append res \\u[format %04.4x $c] + } + } + return $res +} + +set output_directory "." +set lang "dummy" +set files [list] +set show_statistics 0 + +# parse options +for {set i 0} {$i < $argc} {incr i} { + set arg [lindex $argv $i] + if {$arg == "--statistics"} { + incr show_statistics + continue + } + if {$arg == "--tcl"} { + # we know + continue + } + if {$arg == "-l"} { + incr i + set lang [lindex $argv $i] + continue + } + if {$arg == "-d"} { + incr i + set tmp [lindex $argv $i] + regsub "\[^/\]$" $tmp "&/" output_directory + continue + } + lappend files $arg +} + +proc flush_msg {} { + global msgid msgstr mode lang out fuzzy + global translated_count fuzzy_count not_translated_count + + if {![info exists msgid] || $mode == ""} { + return + } + set mode "" + if {$fuzzy == 1} { + incr fuzzy_count + set fuzzy 0 + return + } + + if {$msgid == ""} { + set prefix "set ::msgcat::header" + } else { + if {$msgstr == ""} { + incr not_translated_count + return + } + set prefix "::msgcat::mcset $lang \"[u2a $msgid]\"" + incr translated_count + } + + puts $out "$prefix \"[u2a $msgstr]\"" +} + +set fuzzy 0 +set translated_count 0 +set fuzzy_count 0 +set not_translated_count 0 +foreach file $files { + regsub "^.*/\(\[^/\]*\)\.po$" $file "$output_directory\\1.msg" outfile + set in [open $file "r"] + fconfigure $in -encoding utf-8 + set out [open $outfile "w"] + + set mode "" + while {[gets $in line] >= 0} { + if {[regexp "^#" $line]} { + if {[regexp ", fuzzy" $line]} { + set fuzzy 1 + } else { + flush_msg + } + continue + } elseif {[regexp "^msgid \"(.*)\"$" $line dummy match]} { + flush_msg + set msgid $match + set mode "msgid" + } elseif {[regexp "^msgstr \"(.*)\"$" $line dummy match]} { + set msgstr $match + set mode "msgstr" + } elseif {$line == ""} { + flush_msg + } elseif {[regexp "^\"(.*)\"$" $line dummy match]} { + if {$mode == "msgid"} { + append msgid $match + } elseif {$mode == "msgstr"} { + append msgstr $match + } else { + puts stderr "I do not know what to do: $match" + } + } else { + puts stderr "Cannot handle $line" + } + } + flush_msg + close $in + close $out +} + +if {$show_statistics} { + puts [concat "$translated_count translated messages, " \ + "$fuzzy_count fuzzy ones, " \ + "$not_translated_count untranslated ones."] +} diff --git a/gitk-git/po/sv.po b/gitk-git/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000000..f6b080df4c --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/sv.po @@ -0,0 +1,887 @@ +# Swedish translation for gitk +# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# +# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 15:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:06CET-1\n" +"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: gitk:111 +msgid "Error executing git rev-list:" +msgstr "Fel vid körning av git rev-list:" + +#: gitk:124 +msgid "Reading" +msgstr "Läser" + +#: gitk:151 gitk:2191 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Läser incheckningar..." + +#: gitk:275 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:" + +#: gitk:386 gitk:2195 +msgid "No commits selected" +msgstr "Inga incheckningar markerade" + +#: gitk:500 +msgid "No commit information available" +msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig" + +#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425 +#: gitk:7924 gitk:8083 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gitk:661 +msgid "File" +msgstr "Arkiv" + +#: gitk:663 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: gitk:664 +msgid "Reread references" +msgstr "Läs om referenser" + +#: gitk:665 +msgid "List references" +msgstr "Visa referenser" + +#: gitk:666 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: gitk:668 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: gitk:669 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: gitk:672 gitk:1892 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: gitk:673 +msgid "New view..." +msgstr "Ny vy..." + +#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722 +msgid "Edit view..." +msgstr "Ändra vy..." + +#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723 +msgid "Delete view" +msgstr "Ta bort vy" + +#: gitk:678 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: gitk:682 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: gitk:683 gitk:1317 +msgid "About gitk" +msgstr "Om gitk" + +#: gitk:684 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tangentbordsbindningar" + +#: gitk:741 +msgid "SHA1 ID: " +msgstr "SHA1-id: " + +#: gitk:791 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: gitk:792 +msgid "next" +msgstr "nästa" + +#: gitk:793 +msgid "prev" +msgstr "föreg" + +#: gitk:794 +msgid "commit" +msgstr "incheckning" + +#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369 +msgid "containing:" +msgstr "som innehåller:" + +#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431 +msgid "touching paths:" +msgstr "som rör sökväg:" + +#: gitk:801 gitk:2436 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "som lägger/till tar bort sträng:" + +#: gitk:810 gitk:812 +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274 +msgid "IgnCase" +msgstr "IgnVersaler" + +#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270 +msgid "Regexp" +msgstr "Reg.uttr." + +#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436 +msgid "All fields" +msgstr "Alla fält" + +#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336 +msgid "Headline" +msgstr "Rubrik" + +#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956 +#: gitk:5971 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765 +msgid "Committer" +msgstr "Incheckare" + +#: gitk:845 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: gitk:852 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:854 +msgid "Old version" +msgstr "Gammal version" + +#: gitk:856 +msgid "New version" +msgstr "Ny version" + +#: gitk:858 +msgid "Lines of context" +msgstr "Rader sammanhang" + +#: gitk:868 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" + +#: gitk:926 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:928 +msgid "Tree" +msgstr "Träd" + +#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff denna -> markerad" + +#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff markerad -> denna" + +#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024 +msgid "Make patch" +msgstr "Skapa patch" + +#: gitk:1058 gitk:6162 +msgid "Create tag" +msgstr "Skapa tagg" + +#: gitk:1059 gitk:6255 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Skriv incheckning till fil" + +#: gitk:1060 gitk:6309 +msgid "Create new branch" +msgstr "Skapa ny gren" + +#: gitk:1061 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Plocka denna incheckning" + +#: gitk:1063 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Återställ HEAD-grenen hit" + +#: gitk:1079 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Checka ut denna gren" + +#: gitk:1081 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Ta bort denna gren" + +#: gitk:1087 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Markera även detta" + +#: gitk:1089 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Markera bara detta" + +#: gitk:1318 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - en incheckningsvisare för git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License" + +#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: gitk:1345 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk" + +#: gitk:1347 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:" + +#: gitk:1349 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta" + +#: gitk:1350 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning" + +#: gitk:1351 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning" + +#: gitk:1352 +msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" +msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp" + +#: gitk:1353 +msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" +msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned" + +#: gitk:1354 +msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" +msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken" + +#: gitk:1355 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken" + +#: gitk:1356 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan" + +#: gitk:1357 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan" + +#: gitk:1358 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan" + +#: gitk:1359 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan" + +#: gitk:1360 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg" + +#: gitk:1361 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg" + +#: gitk:1362 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida" + +#: gitk:1363 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida" + +#: gitk:1364 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)" + +#: gitk:1365 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)" + +#: gitk:1366 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida" + +#: gitk:1367 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida" + +#: gitk:1368 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida" + +#: gitk:1369 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader" + +#: gitk:1370 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader" + +#: gitk:1371 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tSök" + +#: gitk:1372 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff" + +#: gitk:1373 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff" + +#: gitk:1374 +msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" +msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt" + +#: gitk:1375 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff" + +#: gitk:1376 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil" + +#: gitk:1377 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen" + +#: gitk:1378 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen" + +#: gitk:1379 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek" + +#: gitk:1380 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek" + +#: gitk:1381 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek" + +#: gitk:1382 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek" + +#: gitk:1383 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tUppdatera" + +#: gitk:1896 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definition av Gitk-vy" + +#: gitk:1921 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: gitk:1924 +msgid "Remember this view" +msgstr "Spara denna vy" + +#: gitk:1928 +msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" +msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git rev-list):" + +#: gitk:1935 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:" + +#: gitk:1942 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:" + +#: gitk:1989 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:" + +#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gitk:2531 gitk:4336 +msgid "CDate" +msgstr "Skapat datum" + +#: gitk:2680 gitk:2685 +msgid "Descendant" +msgstr "Avkomling" + +#: gitk:2681 +msgid "Not descendant" +msgstr "Inte avkomling" + +#: gitk:2688 gitk:2693 +msgid "Ancestor" +msgstr "Förfader" + +#: gitk:2689 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Inte förfader" + +#: gitk:2924 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade" + +#: gitk:2954 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet" + +#: gitk:4305 +msgid "Searching" +msgstr "Söker" + +#: gitk:4767 +msgid "Tags:" +msgstr "Taggar:" + +#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951 +msgid "Parent" +msgstr "Förälder" + +#: gitk:4795 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: gitk:4804 +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#: gitk:4807 +msgid "Follows" +msgstr "Följer" + +#: gitk:4810 +msgid "Precedes" +msgstr "Föregår" + +#: gitk:5093 +msgid "Error getting merge diffs:" +msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:" + +#: gitk:5778 +msgid "Goto:" +msgstr "Gå till:" + +#: gitk:5780 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1-id:" + +#: gitk:5805 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt" + +#: gitk:5817 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA-id:t %s är inte känt" + +#: gitk:5819 +#, tcl-format +msgid "Tag/Head %s is not known" +msgstr "Tagg/huvud %s är okänt" + +#: gitk:5961 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#: gitk:6018 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Återställ grenen %s hit" + +#: gitk:6049 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: gitk:6050 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: gitk:6055 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: gitk:6078 +msgid "Generate patch" +msgstr "Generera patch" + +#: gitk:6080 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: gitk:6089 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: gitk:6098 +msgid "Reverse" +msgstr "Vänd" + +#: gitk:6100 gitk:6269 +msgid "Output file:" +msgstr "Utdatafil:" + +#: gitk:6106 +msgid "Generate" +msgstr "Generera" + +#: gitk:6142 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Fel vid generering av patch:" + +#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311 +msgid "ID:" +msgstr "Id:" + +#: gitk:6173 +msgid "Tag name:" +msgstr "Taggnamn:" + +#: gitk:6177 gitk:6320 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: gitk:6192 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Inget taggnamn angavs" + +#: gitk:6196 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Taggen \"%s\" finns redan" + +#: gitk:6202 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Fel vid skapande av tagg:" + +#: gitk:6266 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: gitk:6274 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: gitk:6290 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:" + +#: gitk:6316 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gitk:6335 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Ange ett namn för den nya grenen" + +#: gitk:6364 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras på nytt?" + +#: gitk:6369 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Plockar" + +#: gitk:6381 +msgid "No changes committed" +msgstr "Inga ändringar incheckade" + +#: gitk:6404 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Bekräfta återställning" + +#: gitk:6406 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Återställa grenen %s till %s?" + +#: gitk:6410 +msgid "Reset type:" +msgstr "Typ av återställning:" + +#: gitk:6414 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index" + +#: gitk:6417 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index" + +#: gitk:6420 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hård: Återställ utcheckning och index\n" +"(förkastar ALLA lokala ändringar)" + +#: gitk:6436 +msgid "Resetting" +msgstr "Återställer" + +#: gitk:6493 +msgid "Checking out" +msgstr "Checkar ut" + +#: gitk:6523 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen" + +#: gitk:6529 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n" +"Vill du verkligen ta bort grenen %s?" + +#: gitk:6560 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Taggar och huvuden: %s" + +#: gitk:6574 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gitk:6868 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om " +"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett." + +#: gitk:7852 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: gitk:7852 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:7892 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk" + +#: gitk:7909 +msgid "B" +msgstr "F" + +#: gitk:7912 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: gitk:8005 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Inställningar för Gitk" + +#: gitk:8006 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Alternativ för incheckningslistvy" + +#: gitk:8009 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Maximal grafbredd (rader)" + +#: gitk:8013 +#, tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)" + +#: gitk:8018 +msgid "Show local changes" +msgstr "Visa lokala ändringar" + +#: gitk:8023 +msgid "Auto-select SHA1" +msgstr "Välj SHA1 automatiskt" + +#: gitk:8028 +msgid "Diff display options" +msgstr "Alternativ för diffvy" + +#: gitk:8030 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" + +#: gitk:8034 +msgid "Display nearby tags" +msgstr "Visa närliggande taggar" + +#: gitk:8039 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar" + +#: gitk:8044 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Färger: tryck för att välja" + +#: gitk:8047 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: gitk:8051 +msgid "Foreground" +msgstr "Förgrund" + +#: gitk:8055 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: gamla rader" + +#: gitk:8060 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: nya rader" + +#: gitk:8065 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: delhuvud" + +#: gitk:8071 +msgid "Select bg" +msgstr "Markerad bakgrund" + +#: gitk:8075 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja" + +#: gitk:8077 +msgid "Main font" +msgstr "Huvudteckensnitt" + +#: gitk:8078 +msgid "Diff display font" +msgstr "Teckensnitt för diffvisning" + +#: gitk:8079 +msgid "User interface font" +msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt" + +#: gitk:8095 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: välj färg för %s" + +#: gitk:8476 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n" +" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:8565 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här." + +#: gitk:8569 +#, tcl-format +msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"." + +#: gitk:8612 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn" + +#: gitk:8624 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Felaktiga argument till gitk:" + +#: gitk:8636 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:" + +#: gitk:8652 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har slagits samman." + +#: gitk:8655 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom " +"filbegränsningen." + +#: gitk:8716 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandorad" + |