summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gitk-git/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gitk-git/po')
-rw-r--r--gitk-git/po/.gitignore1
-rw-r--r--gitk-git/po/de.po894
-rw-r--r--gitk-git/po/it.po (renamed from gitk-git/po/es.po)410
-rw-r--r--gitk-git/po/po2msg.sh133
-rw-r--r--gitk-git/po/sv.po887
5 files changed, 2120 insertions, 205 deletions
diff --git a/gitk-git/po/.gitignore b/gitk-git/po/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000000..e358dd1903
--- /dev/null
+++ b/gitk-git/po/.gitignore
@@ -0,0 +1 @@
+*.msg
diff --git a/gitk-git/po/de.po b/gitk-git/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000000..b9867bf8e0
--- /dev/null
+++ b/gitk-git/po/de.po
@@ -0,0 +1,894 @@
+# Translation of gitk to German.
+# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
+# This file is distributed under the same license as the gitk package.
+# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-01 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gitk:111
+msgid "Error executing git rev-list:"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"
+
+#: gitk:124
+msgid "Reading"
+msgstr "Lesen"
+
+#: gitk:151 gitk:2191
+msgid "Reading commits..."
+msgstr "Versionen lesen..."
+
+#: gitk:275
+msgid "Can't parse git log output:"
+msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
+
+#: gitk:386 gitk:2195
+msgid "No commits selected"
+msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
+
+#: gitk:500
+msgid "No commit information available"
+msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
+
+#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426
+#: gitk:7925 gitk:8084
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gitk:661
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: gitk:663
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: gitk:664
+msgid "Reread references"
+msgstr "Zweige neu laden"
+
+#: gitk:665
+msgid "List references"
+msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
+
+#: gitk:666
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: gitk:668
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: gitk:669
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: gitk:672 gitk:1892
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: gitk:673
+msgid "New view..."
+msgstr "Neue Ansicht..."
+
+#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723
+msgid "Edit view..."
+msgstr "Ansicht bearbeiten..."
+
+#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724
+msgid "Delete view"
+msgstr "Ansicht löschen"
+
+#: gitk:678
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: gitk:682
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: gitk:683 gitk:1317
+msgid "About gitk"
+msgstr "Über gitk"
+
+#: gitk:684
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: gitk:741
+msgid "SHA1 ID: "
+msgstr "SHA1:"
+
+#: gitk:791
+msgid "Find"
+msgstr "Suche"
+
+#: gitk:792
+msgid "next"
+msgstr "nächste"
+
+#: gitk:793
+msgid "prev"
+msgstr "vorige"
+
+#: gitk:794
+msgid "commit"
+msgstr "Version"
+
+#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
+msgid "containing:"
+msgstr "enthaltend:"
+
+#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
+msgid "touching paths:"
+msgstr "Pfad betreffend:"
+
+#: gitk:801 gitk:2436
+msgid "adding/removing string:"
+msgstr "Zeichenkette ändernd:"
+
+#: gitk:810 gitk:812
+msgid "Exact"
+msgstr "Exakt"
+
+#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
+msgid "IgnCase"
+msgstr "Kein Groß/Klein"
+
+#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle Felder"
+
+#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
+msgid "Headline"
+msgstr "Überschrift"
+
+#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
+msgid "Comments"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957
+#: gitk:5972
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
+msgid "Committer"
+msgstr "Eintragender"
+
+#: gitk:845
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: gitk:852
+msgid "Diff"
+msgstr "Vergleich"
+
+#: gitk:854
+msgid "Old version"
+msgstr "Alte Version"
+
+#: gitk:856
+msgid "New version"
+msgstr "Neue Version"
+
+#: gitk:858
+msgid "Lines of context"
+msgstr "Kontextzeilen"
+
+#: gitk:868
+msgid "Ignore space change"
+msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
+
+#: gitk:926
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
+
+#: gitk:928
+msgid "Tree"
+msgstr "Baum"
+
+#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023
+msgid "Diff this -> selected"
+msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
+
+#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024
+msgid "Diff selected -> this"
+msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
+
+#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025
+msgid "Make patch"
+msgstr "Patch erstellen"
+
+#: gitk:1058 gitk:6163
+msgid "Create tag"
+msgstr "Markierung erstellen"
+
+#: gitk:1059 gitk:6256
+msgid "Write commit to file"
+msgstr "Version in Datei schreiben"
+
+#: gitk:1060 gitk:6310
+msgid "Create new branch"
+msgstr "Neuen Zweig erstellen"
+
+#: gitk:1061
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr "Diese Version pflücken"
+
+#: gitk:1063
+msgid "Reset HEAD branch to here"
+msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
+
+#: gitk:1079
+msgid "Check out this branch"
+msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
+
+#: gitk:1081
+msgid "Remove this branch"
+msgstr "Zweig löschen"
+
+#: gitk:1087
+msgid "Highlight this too"
+msgstr "Diesen auch hervorheben"
+
+#: gitk:1089
+msgid "Highlight this only"
+msgstr "Nur diesen hervorheben"
+
+#: gitk:1318
+msgid ""
+"\n"
+"Gitk - a commit viewer for git\n"
+"\n"
+"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
+"\n"
+"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
+"License\n"
+" "
+
+#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: gitk:1345
+msgid "Gitk key bindings"
+msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
+
+#: gitk:1347
+msgid "Gitk key bindings:"
+msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
+
+#: gitk:1349
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
+msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
+
+#: gitk:1350
+msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
+msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
+
+#: gitk:1351
+msgid "<End>\t\tMove to last commit"
+msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
+
+#: gitk:1352
+msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
+msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
+
+#: gitk:1353
+msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
+msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
+
+#: gitk:1354
+msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
+msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
+
+#: gitk:1355
+msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
+msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
+
+#: gitk:1356
+msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
+msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
+
+#: gitk:1357
+msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
+msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
+
+#: gitk:1358
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
+msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
+
+#: gitk:1359
+#, tcl-format
+msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
+msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
+
+#: gitk:1360
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
+msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
+
+#: gitk:1361
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
+msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
+
+#: gitk:1362
+#, tcl-format
+msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
+msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
+
+#: gitk:1363
+#, tcl-format
+msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
+msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
+
+#: gitk:1364
+msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
+msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
+
+#: gitk:1365
+msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
+msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
+
+#: gitk:1366
+msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
+msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
+
+#: gitk:1367
+msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
+msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
+
+#: gitk:1368
+msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
+msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
+
+#: gitk:1369
+msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
+msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
+
+#: gitk:1370
+msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
+msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
+
+#: gitk:1371
+#, tcl-format
+msgid "<%s-F>\t\tFind"
+msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
+
+#: gitk:1372
+#, tcl-format
+msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
+msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
+
+#: gitk:1373
+msgid "<Return>\tMove to next find hit"
+msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
+
+#: gitk:1374
+msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
+msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
+
+#: gitk:1375
+msgid "?\t\tMove to previous find hit"
+msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
+
+#: gitk:1376
+msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
+msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
+
+#: gitk:1377
+#, tcl-format
+msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
+msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
+
+#: gitk:1378
+#, tcl-format
+msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
+msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
+
+#: gitk:1379
+#, tcl-format
+msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
+msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
+
+#: gitk:1380
+#, tcl-format
+msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
+msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
+
+#: gitk:1381
+#, tcl-format
+msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
+msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
+
+#: gitk:1382
+#, tcl-format
+msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
+msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
+
+#: gitk:1383
+msgid "<F5>\t\tUpdate"
+msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
+
+#: gitk:1896
+msgid "Gitk view definition"
+msgstr "Gitk Ansichten"
+
+#: gitk:1921
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: gitk:1924
+msgid "Remember this view"
+msgstr "Diese Ansicht speichern"
+
+#: gitk:1928
+msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
+msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"
+
+#: gitk:1935
+msgid "Command to generate more commits to include:"
+msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
+
+#: gitk:1942
+msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
+msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
+
+#: gitk:1989
+msgid "Error in commit selection arguments:"
+msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
+
+#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gitk:2531 gitk:4336
+msgid "CDate"
+msgstr "Eintragedatum"
+
+#: gitk:2680 gitk:2685
+msgid "Descendant"
+msgstr "Abkömmling"
+
+#: gitk:2681
+msgid "Not descendant"
+msgstr "Nicht Abkömmling"
+
+#: gitk:2688 gitk:2693
+msgid "Ancestor"
+msgstr "Vorgänger"
+
+#: gitk:2689
+msgid "Not ancestor"
+msgstr "Nicht Vorgänger"
+
+#: gitk:2924
+msgid "Local changes checked in to index but not committed"
+msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
+
+#: gitk:2954
+msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
+msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
+
+#: gitk:4305
+msgid "Searching"
+msgstr "Suchen"
+
+#: gitk:4767
+msgid "Tags:"
+msgstr "Markierungen:"
+
+#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952
+msgid "Parent"
+msgstr "Eltern"
+
+#: gitk:4795
+msgid "Child"
+msgstr "Kind"
+
+#: gitk:4804
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
+
+#: gitk:4807
+msgid "Follows"
+msgstr "Folgt auf"
+
+#: gitk:4810
+msgid "Precedes"
+msgstr "Vorgänger von"
+
+#: gitk:5094
+msgid "Error getting merge diffs:"
+msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+
+#: gitk:5779
+msgid "Goto:"
+msgstr "Gehe zu:"
+
+#: gitk:5781
+msgid "SHA1 ID:"
+msgstr "SHA1-Hashwert:"
+
+#: gitk:5806
+#, tcl-format
+msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
+msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
+
+#: gitk:5818
+#, tcl-format
+msgid "SHA1 id %s is not known"
+msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
+
+#: gitk:5820
+#, tcl-format
+msgid "Tag/Head %s is not known"
+msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
+
+#: gitk:5962
+msgid "Children"
+msgstr "Kinder"
+
+#: gitk:6019
+#, tcl-format
+msgid "Reset %s branch to here"
+msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
+
+#: gitk:6050
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: gitk:6051
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: gitk:6056
+msgid "To"
+msgstr "bis"
+
+#: gitk:6079
+msgid "Generate patch"
+msgstr "Patch erstellen"
+
+#: gitk:6081
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: gitk:6090
+msgid "To:"
+msgstr "bis:"
+
+#: gitk:6099
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umgekehrt"
+
+#: gitk:6101 gitk:6270
+msgid "Output file:"
+msgstr "Ausgabedatei:"
+
+#: gitk:6107
+msgid "Generate"
+msgstr "Erzeugen"
+
+#: gitk:6143
+msgid "Error creating patch:"
+msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
+
+#: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gitk:6174
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Markierungsname:"
+
+#: gitk:6178 gitk:6321
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: gitk:6193
+msgid "No tag name specified"
+msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
+
+#: gitk:6197
+#, tcl-format
+msgid "Tag \"%s\" already exists"
+msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
+
+#: gitk:6203
+msgid "Error creating tag:"
+msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
+
+#: gitk:6267
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: gitk:6275
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
+
+#: gitk:6291
+msgid "Error writing commit:"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
+
+#: gitk:6317
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gitk:6336
+msgid "Please specify a name for the new branch"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
+
+#: gitk:6365
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
+msgstr ""
+"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
+"eintragen?"
+
+#: gitk:6370
+msgid "Cherry-picking"
+msgstr "Version pflücken"
+
+#: gitk:6382
+msgid "No changes committed"
+msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
+
+#: gitk:6405
+msgid "Confirm reset"
+msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
+
+#: gitk:6407
+#, tcl-format
+msgid "Reset branch %s to %s?"
+msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
+
+#: gitk:6411
+msgid "Reset type:"
+msgstr "Art des Zurücksetzens:"
+
+#: gitk:6415
+msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
+msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
+
+#: gitk:6418
+msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
+msgstr ""
+"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
+"Bereitstellung zurückgesetzt"
+
+#: gitk:6421
+msgid ""
+"Hard: Reset working tree and index\n"
+"(discard ALL local changes)"
+msgstr ""
+"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
+"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
+
+#: gitk:6437
+msgid "Resetting"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: gitk:6494
+msgid "Checking out"
+msgstr "Umstellen"
+
+#: gitk:6524
+msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
+msgstr ""
+"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
+"gelöscht werden."
+
+#: gitk:6530
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
+"Really delete branch %s?"
+msgstr ""
+"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
+"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
+
+#: gitk:6561
+#, tcl-format
+msgid "Tags and heads: %s"
+msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
+
+#: gitk:6575
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtern"
+
+#: gitk:6869
+msgid ""
+"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
+"tag information will be incomplete."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
+"Informationen werden unvollständig sein."
+
+#: gitk:7853
+msgid "Tag"
+msgstr "Markierung"
+
+#: gitk:7853
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gitk:7893
+msgid "Gitk font chooser"
+msgstr "Gitk Schriften wählen"
+
+#: gitk:7910
+msgid "B"
+msgstr "F"
+
+#: gitk:7913
+msgid "I"
+msgstr "K"
+
+#: gitk:8006
+msgid "Gitk preferences"
+msgstr "Gitk Einstellungen"
+
+#: gitk:8007
+msgid "Commit list display options"
+msgstr "Anzeige Versionsliste"
+
+#: gitk:8010
+msgid "Maximum graph width (lines)"
+msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
+
+#: gitk:8014
+#, tcl-format
+msgid "Maximum graph width (% of pane)"
+msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
+
+#: gitk:8019
+msgid "Show local changes"
+msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
+
+#: gitk:8024
+msgid "Auto-select SHA1"
+msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
+
+#: gitk:8029
+msgid "Diff display options"
+msgstr "Anzeige Vergleich"
+
+#: gitk:8031
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Tabulatorbreite"
+
+#: gitk:8035
+msgid "Display nearby tags"
+msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
+
+#: gitk:8040
+msgid "Limit diffs to listed paths"
+msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
+
+#: gitk:8045
+msgid "Colors: press to choose"
+msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
+
+#: gitk:8048
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: gitk:8052
+msgid "Foreground"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: gitk:8056
+msgid "Diff: old lines"
+msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
+
+#: gitk:8061
+msgid "Diff: new lines"
+msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
+
+#: gitk:8066
+msgid "Diff: hunk header"
+msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
+
+#: gitk:8072
+msgid "Select bg"
+msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
+
+#: gitk:8076
+msgid "Fonts: press to choose"
+msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
+
+#: gitk:8078
+msgid "Main font"
+msgstr "Programmschriftart"
+
+#: gitk:8079
+msgid "Diff display font"
+msgstr "Vergleich"
+
+#: gitk:8080
+msgid "User interface font"
+msgstr "Beschriftungen"
+
+#: gitk:8096
+#, tcl-format
+msgid "Gitk: choose color for %s"
+msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
+
+#: gitk:8477
+msgid ""
+"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
+" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
+msgstr ""
+"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
+"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
+
+#: gitk:8566
+msgid "Cannot find a git repository here."
+msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
+
+#: gitk:8570
+#, tcl-format
+msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
+msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
+
+#: gitk:8613
+#, tcl-format
+msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
+msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
+
+#: gitk:8625
+msgid "Bad arguments to gitk:"
+msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
+
+#: gitk:8637
+msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
+msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
+
+#: gitk:8653
+msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
+msgstr "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-zusammengeführten Dateien."
+
+#: gitk:8656
+msgid ""
+"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
+"limit."
+msgstr ""
+"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
+"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
+
+#: gitk:8717
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandozeile"
diff --git a/gitk-git/po/es.po b/gitk-git/po/it.po
index 2cb1486247..d0f4c2e19a 100644
--- a/gitk-git/po/es.po
+++ b/gitk-git/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of gitk
-# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
+# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
-# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
+# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
@@ -9,73 +9,73 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gitk:111
msgid "Error executing git rev-list:"
-msgstr "Error al ejecutar git rev-list:"
+msgstr "Errore nell'esecuzione di git rev-list:"
#: gitk:124
msgid "Reading"
-msgstr "Leyendo"
+msgstr "Lettura in corso"
#: gitk:151 gitk:2191
msgid "Reading commits..."
-msgstr "Leyendo revisiones..."
+msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
#: gitk:275
msgid "Can't parse git log output:"
-msgstr "Error analizando la salida de git log:"
+msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
#: gitk:386 gitk:2195
msgid "No commits selected"
-msgstr "No se seleccionaron revisiones"
+msgstr "Nessuna revisione selezionata"
#: gitk:500
msgid "No commit information available"
-msgstr "Falta información sobre las revisiones"
+msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "OK"
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
#: gitk:7924 gitk:8083
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Annulla"
#: gitk:661
msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "File"
#: gitk:663
msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "Aggiorna"
#: gitk:664
msgid "Reread references"
-msgstr "Releer referencias"
+msgstr "Rileggi riferimenti"
#: gitk:665
msgid "List references"
-msgstr "Lista de referencias"
+msgstr "Elenca riferimenti"
#: gitk:666
msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgstr "Esci"
#: gitk:668
msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Modifica"
#: gitk:669
msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferenze"
#: gitk:672 gitk:1892
msgid "View"
@@ -83,31 +83,31 @@ msgstr "Vista"
#: gitk:673
msgid "New view..."
-msgstr "Nueva vista..."
+msgstr "Nuova vista..."
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
msgid "Edit view..."
-msgstr "Modificar vista..."
+msgstr "Modifica vista..."
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
msgid "Delete view"
-msgstr "Eliminar vista"
+msgstr "Elimina vista"
#: gitk:678
msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
+msgstr "Tutti i file"
#: gitk:682
msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr "Aiuto"
#: gitk:683 gitk:1317
msgid "About gitk"
-msgstr "Acerca de gitk"
+msgstr "Informazioni su gitk"
#: gitk:684
msgid "Key bindings"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: gitk:741
msgid "SHA1 ID: "
@@ -115,144 +115,144 @@ msgstr "SHA1 ID: "
#: gitk:791
msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Trova"
#: gitk:792
msgid "next"
-msgstr "<<"
+msgstr "succ"
#: gitk:793
msgid "prev"
-msgstr ">>"
+msgstr "prec"
#: gitk:794
msgid "commit"
-msgstr "revisión"
+msgstr "revisione"
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
msgid "containing:"
-msgstr "que contiene:"
+msgstr "contenente:"
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
msgid "touching paths:"
-msgstr "que modifica la ruta:"
+msgstr "che riguarda i percorsi:"
#: gitk:801 gitk:2436
msgid "adding/removing string:"
-msgstr "que añade/elimina cadena:"
+msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
#: gitk:810 gitk:812
msgid "Exact"
-msgstr "Exacto"
+msgstr "Esatto"
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
msgid "IgnCase"
-msgstr "NoMayús"
+msgstr ""
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
msgid "Regexp"
-msgstr "Regex"
+msgstr ""
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
msgid "All fields"
-msgstr "Todos los campos"
+msgstr "Tutti i campi"
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
msgid "Headline"
-msgstr "Título"
+msgstr "Titolo"
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr "Commenti"
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
#: gitk:5971
msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autore"
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
msgid "Committer"
-msgstr ""
+msgstr "Revisione creata da"
#: gitk:845
msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Cerca"
#: gitk:852
msgid "Diff"
-msgstr "Diferencia"
+msgstr ""
#: gitk:854
msgid "Old version"
-msgstr "Versión antigua"
+msgstr "Vecchia versione"
#: gitk:856
msgid "New version"
-msgstr "Versión nueva"
+msgstr "Nuova versione"
#: gitk:858
msgid "Lines of context"
-msgstr "Líneas de contexto"
+msgstr "Linee di contesto"
#: gitk:868
msgid "Ignore space change"
-msgstr "Ignora cambios de espaciado"
+msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
#: gitk:926
msgid "Patch"
-msgstr "Parche"
+msgstr "Modifiche"
#: gitk:928
msgid "Tree"
-msgstr "Árbol"
+msgstr "Directory"
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
msgid "Diff this -> selected"
-msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
+msgstr "Diff questo -> selezionato"
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
msgid "Diff selected -> this"
-msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
+msgstr "Diff selezionato -> questo"
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
msgid "Make patch"
-msgstr "Crear patch"
+msgstr "Crea patch"
#: gitk:1058 gitk:6162
msgid "Create tag"
-msgstr "Crear etiqueta"
+msgstr "Crea etichetta"
#: gitk:1059 gitk:6255
msgid "Write commit to file"
-msgstr "Escribir revisiones a archivo"
+msgstr "Scrivi revisione in un file"
#: gitk:1060 gitk:6309
msgid "Create new branch"
-msgstr "Crear nueva rama"
+msgstr "Crea un nuovo ramo"
#: gitk:1061
msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
+msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
#: gitk:1063
msgid "Reset HEAD branch to here"
-msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
+msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
#: gitk:1079
msgid "Check out this branch"
-msgstr "Cambiar a esta rama"
+msgstr "Attiva questo ramo"
#: gitk:1081
msgid "Remove this branch"
-msgstr "Eliminar esta rama"
+msgstr "Elimina questo ramo"
#: gitk:1087
msgid "Highlight this too"
-msgstr "Seleccionar también"
+msgstr "Evidenzia anche questo"
#: gitk:1089
msgid "Highlight this only"
-msgstr "Seleccionar sólo"
+msgstr "Evidenzia solo questo"
#: gitk:1318
msgid ""
@@ -264,279 +264,279 @@ msgid ""
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
-"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
+"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
"\n"
-"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública General de "
-"GNU (GNU GPL)"
+"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
+"License"
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Chiudi"
#: gitk:1345
msgid "Gitk key bindings"
-msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
#: gitk:1347
msgid "Gitk key bindings:"
-msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
#: gitk:1349
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
-msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
+msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
#: gitk:1350
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
-msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
+msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
#: gitk:1351
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
-msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
+msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
#: gitk:1352
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
-msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
+msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
#: gitk:1353
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
-msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
+msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
#: gitk:1354
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
-msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
+msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
#: gitk:1355
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
-msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
+msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
#: gitk:1356
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
-msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
+msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
#: gitk:1357
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
-msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
+msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
#: gitk:1358
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
-msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
+msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
#: gitk:1359
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
-msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
+msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
#: gitk:1360
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
-msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
+msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
#: gitk:1361
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
-msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
+msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
#: gitk:1362
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
-msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
+msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
#: gitk:1363
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
-msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
+msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
#: gitk:1364
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
-msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
+msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
#: gitk:1365
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
+msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
#: gitk:1366
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
+msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
#: gitk:1367
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
+msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
#: gitk:1368
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
-msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
+msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
#: gitk:1369
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
-msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
+msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
#: gitk:1370
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
-msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
+msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
#: gitk:1371
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
-msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
+msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
#: gitk:1372
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
-msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
+msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
#: gitk:1373
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
-msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
+msgstr "<Return>\tTrova in avanti"
#: gitk:1374
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
-msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
+msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"
#: gitk:1375
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
-msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
+msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
#: gitk:1376
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
-msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
+msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
#: gitk:1377
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
-msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
+msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
#: gitk:1378
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
-msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
+msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
#: gitk:1379
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
-msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
+msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"
#: gitk:1380
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
-msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
+msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"
#: gitk:1381
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
-msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
+msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"
#: gitk:1382
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
-msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
+msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"
#: gitk:1383
msgid "<F5>\t\tUpdate"
-msgstr "<F5>\t\tActualizar"
+msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
#: gitk:1896
msgid "Gitk view definition"
-msgstr "Definición de vistas de Gitk"
+msgstr "Scelta vista Gitk"
#: gitk:1921
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nome"
#: gitk:1924
msgid "Remember this view"
-msgstr "Recordar esta vista"
+msgstr "Ricorda questa vista"
#: gitk:1928
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
-msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git rev-list):"
+msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git rev-list):"
#: gitk:1935
msgid "Command to generate more commits to include:"
-msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
+msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
#: gitk:1942
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
-msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
+msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
#: gitk:1989
msgid "Error in commit selection arguments:"
-msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
+msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "Nessuno"
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Data"
#: gitk:2531 gitk:4336
msgid "CDate"
-msgstr "Fecha de creación"
+msgstr ""
#: gitk:2680 gitk:2685
msgid "Descendant"
-msgstr "Descendiente"
+msgstr "Discendente"
#: gitk:2681
msgid "Not descendant"
-msgstr "No descendiente"
+msgstr "Non discendente"
#: gitk:2688 gitk:2693
msgid "Ancestor"
-msgstr "Antepasado"
+msgstr "Ascendente"
#: gitk:2689
msgid "Not ancestor"
-msgstr "No antepasado"
+msgstr "Non ascendente"
#: gitk:2924
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
-msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
+msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
#: gitk:2954
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
-msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
+msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
#: gitk:4305
msgid "Searching"
-msgstr "Buscando"
+msgstr "Ricerca in corso"
#: gitk:4767
msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgstr "Etichette:"
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
msgid "Parent"
-msgstr "Padre"
+msgstr "Genitore"
#: gitk:4795
msgid "Child"
-msgstr "Hija"
+msgstr "Figlio"
#: gitk:4804
msgid "Branch"
-msgstr "Rama"
+msgstr "Ramo"
#: gitk:4807
msgid "Follows"
-msgstr "Sigue-a"
+msgstr "Segue"
#: gitk:4810
msgid "Precedes"
-msgstr "Precede-a"
+msgstr "Precede"
#: gitk:5093
msgid "Error getting merge diffs:"
-msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
+msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"
#: gitk:5778
msgid "Goto:"
-msgstr "Ir a:"
+msgstr "Vai a:"
#: gitk:5780
msgid "SHA1 ID:"
@@ -545,34 +545,34 @@ msgstr "SHA1 ID:"
#: gitk:5805
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
-msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
+msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
#: gitk:5817
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
-msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
+msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
#: gitk:5819
#, tcl-format
msgid "Tag/Head %s is not known"
-msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
+msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"
#: gitk:5961
msgid "Children"
-msgstr "Hijas"
+msgstr "Figli"
#: gitk:6018
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
-msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
+msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
#: gitk:6049
msgid "Top"
-msgstr "Origen"
+msgstr "Inizio"
#: gitk:6050
msgid "From"
-msgstr "De"
+msgstr "Da"
#: gitk:6055
msgid "To"
@@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "A"
#: gitk:6078
msgid "Generate patch"
-msgstr "Generar parche"
+msgstr "Genera patch"
#: gitk:6080
msgid "From:"
-msgstr "De:"
+msgstr "Da:"
#: gitk:6089
msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+msgstr "A:"
#: gitk:6098
msgid "Reverse"
-msgstr "Invertir"
+msgstr "Inverti"
#: gitk:6100 gitk:6269
msgid "Output file:"
-msgstr "Escribir a archivo:"
+msgstr "Scrivi sul file:"
#: gitk:6106
msgid "Generate"
-msgstr "Generar"
+msgstr "Genera"
#: gitk:6142
msgid "Error creating patch:"
-msgstr "Error en la creación del parche:"
+msgstr "Errore nella creazione della patch:"
#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
msgid "ID:"
@@ -612,24 +612,24 @@ msgstr "ID:"
#: gitk:6173
msgid "Tag name:"
-msgstr "Nombre de etiqueta:"
+msgstr "Nome etichetta:"
#: gitk:6177 gitk:6320
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Crea"
#: gitk:6192
msgid "No tag name specified"
-msgstr "No se ha especificado etiqueta"
+msgstr "Nessuna etichetta specificata"
#: gitk:6196
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
-msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
+msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
#: gitk:6202
msgid "Error creating tag:"
-msgstr "Error al crear la etiqueta:"
+msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
#: gitk:6266
msgid "Command:"
@@ -637,73 +637,73 @@ msgstr "Comando:"
#: gitk:6274
msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
+msgstr "Scrivi"
#: gitk:6290
msgid "Error writing commit:"
-msgstr "Error al escribir revisión:"
+msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
#: gitk:6316
msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Nome:"
#: gitk:6335
msgid "Please specify a name for the new branch"
-msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
+msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
#: gitk:6364
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
+msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
#: gitk:6369
msgid "Cherry-picking"
-msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
+msgstr ""
#: gitk:6381
msgid "No changes committed"
-msgstr "No se han guardado cambios"
+msgstr "Nessuna modifica archiviata"
#: gitk:6404
msgid "Confirm reset"
-msgstr "Confirmar git reset"
+msgstr "Conferma git reset"
#: gitk:6406
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
-msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
+msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
#: gitk:6410
msgid "Reset type:"
-msgstr "Tipo de reposición:"
+msgstr "Tipo di aggiornamento:"
#: gitk:6414
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
-msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
+msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
#: gitk:6417
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
-msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
+msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
#: gitk:6420
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
-"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
-"(abandona TODAS las modificaciones locales)"
+"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
+"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
#: gitk:6436
msgid "Resetting"
-msgstr "Reponiendo"
+msgstr "git reset in corso"
#: gitk:6493
msgid "Checking out"
-msgstr "Creando copia de trabajo"
+msgstr "Attivazione in corso"
#: gitk:6523
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
-msgstr "No se puede borrar la rama actual"
+msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
#: gitk:6529
#, tcl-format
@@ -711,13 +711,13 @@ msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
-"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
-"¿Borrar la rama %s?"
+"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
+"Cancellare il ramo %s?"
#: gitk:6560
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
-msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
+msgstr "Etichette e rami: %s"
#: gitk:6574
msgid "Filter"
@@ -728,12 +728,12 @@ msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
-"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre "
-"las ramas y etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
+"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
+"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
#: gitk:7852
msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Etichetta"
#: gitk:7852
msgid "Id"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Id"
#: gitk:7892
msgid "Gitk font chooser"
-msgstr "Selector de tipografías gitk"
+msgstr "Scelta caratteri gitk"
#: gitk:7909
msgid "B"
@@ -753,138 +753,138 @@ msgstr "I"
#: gitk:8005
msgid "Gitk preferences"
-msgstr "Preferencias de gitk"
+msgstr "Preferenze gitk"
#: gitk:8006
msgid "Commit list display options"
-msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
+msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
#: gitk:8009
msgid "Maximum graph width (lines)"
-msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
+msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
#: gitk:8013
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
-msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
+msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
#: gitk:8018
msgid "Show local changes"
-msgstr "Mostrar cambios locales"
+msgstr "Mostra modifiche locali"
#: gitk:8023
msgid "Auto-select SHA1"
-msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
+msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
#: gitk:8028
msgid "Diff display options"
-msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
+msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
#: gitk:8030
msgid "Tab spacing"
-msgstr "Espaciado de tabulador"
+msgstr "Spaziatura tabulazioni"
#: gitk:8034
msgid "Display nearby tags"
-msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
+msgstr "Mostra etichette vicine"
#: gitk:8039
msgid "Limit diffs to listed paths"
-msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
+msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
#: gitk:8044
msgid "Colors: press to choose"
-msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
+msgstr "Colori: premere per scegliere"
#: gitk:8047
msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
+msgstr "Sfondo"
#: gitk:8051
msgid "Foreground"
-msgstr "Primer plano"
+msgstr "Primo piano"
#: gitk:8055
msgid "Diff: old lines"
-msgstr "Diff: líneas viejas"
+msgstr "Diff: vecchie linee"
#: gitk:8060
msgid "Diff: new lines"
-msgstr "Diff: líneas nuevas"
+msgstr "Diff: nuove linee"
#: gitk:8065
msgid "Diff: hunk header"
-msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
+msgstr "Diff: intestazione della sezione"
#: gitk:8071
msgid "Select bg"
-msgstr "Color de fondo de la selección"
+msgstr "Sfondo selezione"
#: gitk:8075
msgid "Fonts: press to choose"
-msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
+msgstr "Carattere: premere per scegliere"
#: gitk:8077
msgid "Main font"
-msgstr "Tipografía principal"
+msgstr "Carattere principale"
#: gitk:8078
msgid "Diff display font"
-msgstr "Tipografía para diferencias"
+msgstr "Carattere per differenze"
#: gitk:8079
msgid "User interface font"
-msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
+msgstr "Carattere per interfaccia utente"
#: gitk:8095
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
-msgstr "Gitk: elegir color para %s"
+msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
#: gitk:8476
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
-"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
-" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
+"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
+" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."
#: gitk:8565
msgid "Cannot find a git repository here."
-msgstr "No hay un repositorio git aquí."
+msgstr "Archivio git non trovato."
#: gitk:8569
#, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
-msgstr "No hay directorio git \"%s\"."
+msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
#: gitk:8612
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
-msgstr "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
+msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
#: gitk:8624
msgid "Bad arguments to gitk:"
-msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
+msgstr "Gitk: argomenti errati:"
#: gitk:8636
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
-msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
+msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
#: gitk:8652
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
-"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
-"archivos pendientes de fusión."
+"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
+"sono file in attesa di fusione."
#: gitk:8655
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
-"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los archivos "
-"especificados no necesitan fusión."
+"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
+"specificati non sono in attesa di fusione."
#: gitk:8716
msgid "Command line"
-msgstr "Línea de comandos"
+msgstr "Linea di comando"
diff --git a/gitk-git/po/po2msg.sh b/gitk-git/po/po2msg.sh
new file mode 100644
index 0000000000..c63248e375
--- /dev/null
+++ b/gitk-git/po/po2msg.sh
@@ -0,0 +1,133 @@
+#!/bin/sh
+# Tcl ignores the next line -*- tcl -*- \
+exec tclsh "$0" -- "$@"
+
+# This is a really stupid program, which serves as an alternative to
+# msgfmt. It _only_ translates to Tcl mode, does _not_ validate the
+# input, and does _not_ output any statistics.
+
+proc u2a {s} {
+ set res ""
+ foreach i [split $s ""] {
+ scan $i %c c
+ if {$c<128} {
+ # escape '[', '\' and ']'
+ if {$c == 0x5b || $c == 0x5d} {
+ append res "\\"
+ }
+ append res $i
+ } else {
+ append res \\u[format %04.4x $c]
+ }
+ }
+ return $res
+}
+
+set output_directory "."
+set lang "dummy"
+set files [list]
+set show_statistics 0
+
+# parse options
+for {set i 0} {$i < $argc} {incr i} {
+ set arg [lindex $argv $i]
+ if {$arg == "--statistics"} {
+ incr show_statistics
+ continue
+ }
+ if {$arg == "--tcl"} {
+ # we know
+ continue
+ }
+ if {$arg == "-l"} {
+ incr i
+ set lang [lindex $argv $i]
+ continue
+ }
+ if {$arg == "-d"} {
+ incr i
+ set tmp [lindex $argv $i]
+ regsub "\[^/\]$" $tmp "&/" output_directory
+ continue
+ }
+ lappend files $arg
+}
+
+proc flush_msg {} {
+ global msgid msgstr mode lang out fuzzy
+ global translated_count fuzzy_count not_translated_count
+
+ if {![info exists msgid] || $mode == ""} {
+ return
+ }
+ set mode ""
+ if {$fuzzy == 1} {
+ incr fuzzy_count
+ set fuzzy 0
+ return
+ }
+
+ if {$msgid == ""} {
+ set prefix "set ::msgcat::header"
+ } else {
+ if {$msgstr == ""} {
+ incr not_translated_count
+ return
+ }
+ set prefix "::msgcat::mcset $lang \"[u2a $msgid]\""
+ incr translated_count
+ }
+
+ puts $out "$prefix \"[u2a $msgstr]\""
+}
+
+set fuzzy 0
+set translated_count 0
+set fuzzy_count 0
+set not_translated_count 0
+foreach file $files {
+ regsub "^.*/\(\[^/\]*\)\.po$" $file "$output_directory\\1.msg" outfile
+ set in [open $file "r"]
+ fconfigure $in -encoding utf-8
+ set out [open $outfile "w"]
+
+ set mode ""
+ while {[gets $in line] >= 0} {
+ if {[regexp "^#" $line]} {
+ if {[regexp ", fuzzy" $line]} {
+ set fuzzy 1
+ } else {
+ flush_msg
+ }
+ continue
+ } elseif {[regexp "^msgid \"(.*)\"$" $line dummy match]} {
+ flush_msg
+ set msgid $match
+ set mode "msgid"
+ } elseif {[regexp "^msgstr \"(.*)\"$" $line dummy match]} {
+ set msgstr $match
+ set mode "msgstr"
+ } elseif {$line == ""} {
+ flush_msg
+ } elseif {[regexp "^\"(.*)\"$" $line dummy match]} {
+ if {$mode == "msgid"} {
+ append msgid $match
+ } elseif {$mode == "msgstr"} {
+ append msgstr $match
+ } else {
+ puts stderr "I do not know what to do: $match"
+ }
+ } else {
+ puts stderr "Cannot handle $line"
+ }
+ }
+ flush_msg
+ close $in
+ close $out
+}
+
+if {$show_statistics} {
+ puts [concat "$translated_count translated messages, " \
+ "$fuzzy_count fuzzy ones, " \
+ "$not_translated_count untranslated ones."]
+}
diff --git a/gitk-git/po/sv.po b/gitk-git/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..f6b080df4c
--- /dev/null
+++ b/gitk-git/po/sv.po
@@ -0,0 +1,887 @@
+# Swedish translation for gitk
+# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
+# This file is distributed under the same license as the gitk package.
+#
+# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 15:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:06CET-1\n"
+"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#: gitk:111
+msgid "Error executing git rev-list:"
+msgstr "Fel vid körning av git rev-list:"
+
+#: gitk:124
+msgid "Reading"
+msgstr "Läser"
+
+#: gitk:151 gitk:2191
+msgid "Reading commits..."
+msgstr "Läser incheckningar..."
+
+#: gitk:275
+msgid "Can't parse git log output:"
+msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
+
+#: gitk:386 gitk:2195
+msgid "No commits selected"
+msgstr "Inga incheckningar markerade"
+
+#: gitk:500
+msgid "No commit information available"
+msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
+
+#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
+#: gitk:7924 gitk:8083
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gitk:661
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: gitk:663
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: gitk:664
+msgid "Reread references"
+msgstr "Läs om referenser"
+
+#: gitk:665
+msgid "List references"
+msgstr "Visa referenser"
+
+#: gitk:666
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: gitk:668
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: gitk:669
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: gitk:672 gitk:1892
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: gitk:673
+msgid "New view..."
+msgstr "Ny vy..."
+
+#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
+msgid "Edit view..."
+msgstr "Ändra vy..."
+
+#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
+msgid "Delete view"
+msgstr "Ta bort vy"
+
+#: gitk:678
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: gitk:682
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: gitk:683 gitk:1317
+msgid "About gitk"
+msgstr "Om gitk"
+
+#: gitk:684
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tangentbordsbindningar"
+
+#: gitk:741
+msgid "SHA1 ID: "
+msgstr "SHA1-id: "
+
+#: gitk:791
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: gitk:792
+msgid "next"
+msgstr "nästa"
+
+#: gitk:793
+msgid "prev"
+msgstr "föreg"
+
+#: gitk:794
+msgid "commit"
+msgstr "incheckning"
+
+#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
+msgid "containing:"
+msgstr "som innehåller:"
+
+#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
+msgid "touching paths:"
+msgstr "som rör sökväg:"
+
+#: gitk:801 gitk:2436
+msgid "adding/removing string:"
+msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
+
+#: gitk:810 gitk:812
+msgid "Exact"
+msgstr "Exakt"
+
+#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
+msgid "IgnCase"
+msgstr "IgnVersaler"
+
+#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
+msgid "Regexp"
+msgstr "Reg.uttr."
+
+#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
+msgid "All fields"
+msgstr "Alla fält"
+
+#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
+msgid "Headline"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
+#: gitk:5971
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
+
+#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
+msgid "Committer"
+msgstr "Incheckare"
+
+#: gitk:845
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: gitk:852
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: gitk:854
+msgid "Old version"
+msgstr "Gammal version"
+
+#: gitk:856
+msgid "New version"
+msgstr "Ny version"
+
+#: gitk:858
+msgid "Lines of context"
+msgstr "Rader sammanhang"
+
+#: gitk:868
+msgid "Ignore space change"
+msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
+
+#: gitk:926
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
+
+#: gitk:928
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
+msgid "Diff this -> selected"
+msgstr "Diff denna -> markerad"
+
+#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
+msgid "Diff selected -> this"
+msgstr "Diff markerad -> denna"
+
+#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
+msgid "Make patch"
+msgstr "Skapa patch"
+
+#: gitk:1058 gitk:6162
+msgid "Create tag"
+msgstr "Skapa tagg"
+
+#: gitk:1059 gitk:6255
+msgid "Write commit to file"
+msgstr "Skriv incheckning till fil"
+
+#: gitk:1060 gitk:6309
+msgid "Create new branch"
+msgstr "Skapa ny gren"
+
+#: gitk:1061
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr "Plocka denna incheckning"
+
+#: gitk:1063
+msgid "Reset HEAD branch to here"
+msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
+
+#: gitk:1079
+msgid "Check out this branch"
+msgstr "Checka ut denna gren"
+
+#: gitk:1081
+msgid "Remove this branch"
+msgstr "Ta bort denna gren"
+
+#: gitk:1087
+msgid "Highlight this too"
+msgstr "Markera även detta"
+
+#: gitk:1089
+msgid "Highlight this only"
+msgstr "Markera bara detta"
+
+#: gitk:1318
+msgid ""
+"\n"
+"Gitk - a commit viewer for git\n"
+"\n"
+"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
+"\n"
+"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
+
+#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: gitk:1345
+msgid "Gitk key bindings"
+msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
+
+#: gitk:1347
+msgid "Gitk key bindings:"
+msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
+
+#: gitk:1349
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
+msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
+
+#: gitk:1350
+msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
+msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
+
+#: gitk:1351
+msgid "<End>\t\tMove to last commit"
+msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
+
+#: gitk:1352
+msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
+msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
+
+#: gitk:1353
+msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
+msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
+
+#: gitk:1354
+msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
+msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
+
+#: gitk:1355
+msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
+msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
+
+#: gitk:1356
+msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
+msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
+
+#: gitk:1357
+msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
+msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
+
+#: gitk:1358
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
+msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
+
+#: gitk:1359
+#, tcl-format
+msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
+msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
+
+#: gitk:1360
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
+msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
+
+#: gitk:1361
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
+msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
+
+#: gitk:1362
+#, tcl-format
+msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
+msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
+
+#: gitk:1363
+#, tcl-format
+msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
+msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
+
+#: gitk:1364
+msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
+msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
+
+#: gitk:1365
+msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
+msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
+
+#: gitk:1366
+msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
+msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
+
+#: gitk:1367
+msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
+msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
+
+#: gitk:1368
+msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
+msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
+
+#: gitk:1369
+msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
+msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
+
+#: gitk:1370
+msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
+msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
+
+#: gitk:1371
+#, tcl-format
+msgid "<%s-F>\t\tFind"
+msgstr "<%s-F>\t\tSök"
+
+#: gitk:1372
+#, tcl-format
+msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
+msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
+
+#: gitk:1373
+msgid "<Return>\tMove to next find hit"
+msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
+
+#: gitk:1374
+msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
+msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
+
+#: gitk:1375
+msgid "?\t\tMove to previous find hit"
+msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
+
+#: gitk:1376
+msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
+msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
+
+#: gitk:1377
+#, tcl-format
+msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
+msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
+
+#: gitk:1378
+#, tcl-format
+msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
+msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
+
+#: gitk:1379
+#, tcl-format
+msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
+msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
+
+#: gitk:1380
+#, tcl-format
+msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
+msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
+
+#: gitk:1381
+#, tcl-format
+msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
+msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
+
+#: gitk:1382
+#, tcl-format
+msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
+msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
+
+#: gitk:1383
+msgid "<F5>\t\tUpdate"
+msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
+
+#: gitk:1896
+msgid "Gitk view definition"
+msgstr "Definition av Gitk-vy"
+
+#: gitk:1921
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: gitk:1924
+msgid "Remember this view"
+msgstr "Spara denna vy"
+
+#: gitk:1928
+msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
+msgstr "Incheckningar att ta med (argument till git rev-list):"
+
+#: gitk:1935
+msgid "Command to generate more commits to include:"
+msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
+
+#: gitk:1942
+msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
+msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
+
+#: gitk:1989
+msgid "Error in commit selection arguments:"
+msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
+
+#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
+#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gitk:2531 gitk:4336
+msgid "CDate"
+msgstr "Skapat datum"
+
+#: gitk:2680 gitk:2685
+msgid "Descendant"
+msgstr "Avkomling"
+
+#: gitk:2681
+msgid "Not descendant"
+msgstr "Inte avkomling"
+
+#: gitk:2688 gitk:2693
+msgid "Ancestor"
+msgstr "Förfader"
+
+#: gitk:2689
+msgid "Not ancestor"
+msgstr "Inte förfader"
+
+#: gitk:2924
+msgid "Local changes checked in to index but not committed"
+msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
+
+#: gitk:2954
+msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
+msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
+
+#: gitk:4305
+msgid "Searching"
+msgstr "Söker"
+
+#: gitk:4767
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
+
+#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
+msgid "Parent"
+msgstr "Förälder"
+
+#: gitk:4795
+msgid "Child"
+msgstr "Barn"
+
+#: gitk:4804
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: gitk:4807
+msgid "Follows"
+msgstr "Följer"
+
+#: gitk:4810
+msgid "Precedes"
+msgstr "Föregår"
+
+#: gitk:5093
+msgid "Error getting merge diffs:"
+msgstr "Fel vid hämtning av sammanslagningsdiff:"
+
+#: gitk:5778
+msgid "Goto:"
+msgstr "Gå till:"
+
+#: gitk:5780
+msgid "SHA1 ID:"
+msgstr "SHA1-id:"
+
+#: gitk:5805
+#, tcl-format
+msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
+msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
+
+#: gitk:5817
+#, tcl-format
+msgid "SHA1 id %s is not known"
+msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
+
+#: gitk:5819
+#, tcl-format
+msgid "Tag/Head %s is not known"
+msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
+
+#: gitk:5961
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: gitk:6018
+#, tcl-format
+msgid "Reset %s branch to here"
+msgstr "Återställ grenen %s hit"
+
+#: gitk:6049
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: gitk:6050
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: gitk:6055
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: gitk:6078
+msgid "Generate patch"
+msgstr "Generera patch"
+
+#: gitk:6080
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: gitk:6089
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: gitk:6098
+msgid "Reverse"
+msgstr "Vänd"
+
+#: gitk:6100 gitk:6269
+msgid "Output file:"
+msgstr "Utdatafil:"
+
+#: gitk:6106
+msgid "Generate"
+msgstr "Generera"
+
+#: gitk:6142
+msgid "Error creating patch:"
+msgstr "Fel vid generering av patch:"
+
+#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
+msgid "ID:"
+msgstr "Id:"
+
+#: gitk:6173
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Taggnamn:"
+
+#: gitk:6177 gitk:6320
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: gitk:6192
+msgid "No tag name specified"
+msgstr "Inget taggnamn angavs"
+
+#: gitk:6196
+#, tcl-format
+msgid "Tag \"%s\" already exists"
+msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
+
+#: gitk:6202
+msgid "Error creating tag:"
+msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
+
+#: gitk:6266
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: gitk:6274
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: gitk:6290
+msgid "Error writing commit:"
+msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
+
+#: gitk:6316
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gitk:6335
+msgid "Please specify a name for the new branch"
+msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
+
+#: gitk:6364
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
+msgstr "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras på nytt?"
+
+#: gitk:6369
+msgid "Cherry-picking"
+msgstr "Plockar"
+
+#: gitk:6381
+msgid "No changes committed"
+msgstr "Inga ändringar incheckade"
+
+#: gitk:6404
+msgid "Confirm reset"
+msgstr "Bekräfta återställning"
+
+#: gitk:6406
+#, tcl-format
+msgid "Reset branch %s to %s?"
+msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
+
+#: gitk:6410
+msgid "Reset type:"
+msgstr "Typ av återställning:"
+
+#: gitk:6414
+msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
+msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
+
+#: gitk:6417
+msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
+msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
+
+#: gitk:6420
+msgid ""
+"Hard: Reset working tree and index\n"
+"(discard ALL local changes)"
+msgstr ""
+"Hård: Återställ utcheckning och index\n"
+"(förkastar ALLA lokala ändringar)"
+
+#: gitk:6436
+msgid "Resetting"
+msgstr "Återställer"
+
+#: gitk:6493
+msgid "Checking out"
+msgstr "Checkar ut"
+
+#: gitk:6523
+msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
+msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
+
+#: gitk:6529
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
+"Really delete branch %s?"
+msgstr ""
+"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
+"Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
+
+#: gitk:6560
+#, tcl-format
+msgid "Tags and heads: %s"
+msgstr "Taggar och huvuden: %s"
+
+#: gitk:6574
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gitk:6868
+msgid ""
+"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
+"tag information will be incomplete."
+msgstr ""
+"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
+"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
+
+#: gitk:7852
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: gitk:7852
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gitk:7892
+msgid "Gitk font chooser"
+msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
+
+#: gitk:7909
+msgid "B"
+msgstr "F"
+
+#: gitk:7912
+msgid "I"
+msgstr "K"
+
+#: gitk:8005
+msgid "Gitk preferences"
+msgstr "Inställningar för Gitk"
+
+#: gitk:8006
+msgid "Commit list display options"
+msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
+
+#: gitk:8009
+msgid "Maximum graph width (lines)"
+msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
+
+#: gitk:8013
+#, tcl-format
+msgid "Maximum graph width (% of pane)"
+msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
+
+#: gitk:8018
+msgid "Show local changes"
+msgstr "Visa lokala ändringar"
+
+#: gitk:8023
+msgid "Auto-select SHA1"
+msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
+
+#: gitk:8028
+msgid "Diff display options"
+msgstr "Alternativ för diffvy"
+
+#: gitk:8030
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
+
+#: gitk:8034
+msgid "Display nearby tags"
+msgstr "Visa närliggande taggar"
+
+#: gitk:8039
+msgid "Limit diffs to listed paths"
+msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
+
+#: gitk:8044
+msgid "Colors: press to choose"
+msgstr "Färger: tryck för att välja"
+
+#: gitk:8047
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: gitk:8051
+msgid "Foreground"
+msgstr "Förgrund"
+
+#: gitk:8055
+msgid "Diff: old lines"
+msgstr "Diff: gamla rader"
+
+#: gitk:8060
+msgid "Diff: new lines"
+msgstr "Diff: nya rader"
+
+#: gitk:8065
+msgid "Diff: hunk header"
+msgstr "Diff: delhuvud"
+
+#: gitk:8071
+msgid "Select bg"
+msgstr "Markerad bakgrund"
+
+#: gitk:8075
+msgid "Fonts: press to choose"
+msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
+
+#: gitk:8077
+msgid "Main font"
+msgstr "Huvudteckensnitt"
+
+#: gitk:8078
+msgid "Diff display font"
+msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
+
+#: gitk:8079
+msgid "User interface font"
+msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
+
+#: gitk:8095
+#, tcl-format
+msgid "Gitk: choose color for %s"
+msgstr "Gitk: välj färg för %s"
+
+#: gitk:8476
+msgid ""
+"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
+" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
+msgstr ""
+"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
+" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
+
+#: gitk:8565
+msgid "Cannot find a git repository here."
+msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
+
+#: gitk:8569
+#, tcl-format
+msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
+msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
+
+#: gitk:8612
+#, tcl-format
+msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
+msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
+
+#: gitk:8624
+msgid "Bad arguments to gitk:"
+msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
+
+#: gitk:8636
+msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
+msgstr "Kunde inta hämta lista över ej sammanslagna filer:"
+
+#: gitk:8652
+msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
+msgstr "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har slagits samman."
+
+#: gitk:8655
+msgid ""
+"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
+"limit."
+msgstr ""
+"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
+"filbegränsningen."
+
+#: gitk:8716
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandorad"
+