diff options
Diffstat (limited to 'gitk-git/po')
-rw-r--r-- | gitk-git/po/bg.po | 1340 | ||||
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | gitk-git/po/po2msg.sh | 0 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/vi.po | 1351 |
3 files changed, 2691 insertions, 0 deletions
diff --git a/gitk-git/po/bg.po b/gitk-git/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..f86a161129 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/bg.po @@ -0,0 +1,1340 @@ +# Bulgarian translation of gitk po-file. +# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:" + +#: gitk:212 gitk:2379 +msgid "Color words" +msgstr "Оцветяване на думите" + +#: gitk:217 gitk:2379 gitk:8155 gitk:8188 +msgid "Markup words" +msgstr "Отбелязване на думите" + +#: gitk:322 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Грешка при разбор на версиите:" + +#: gitk:378 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." + +#: gitk:391 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." + +#: gitk:394 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове " +"в ограниченията." + +#: gitk:416 gitk:564 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" + +#: gitk:434 gitk:580 +msgid "Reading" +msgstr "Прочитане" + +#: gitk:494 gitk:4470 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Прочитане на подаванията…" + +#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4473 +msgid "No commits selected" +msgstr "Не са избрани подавания" + +#: gitk:1509 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" + +#: gitk:1738 +msgid "No commit information available" +msgstr "Липсва информация за подавания" + +#: gitk:1895 +msgid "mc" +msgstr "mc" + +#: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: gitk:1932 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:9606 +#: gitk:11175 gitk:11454 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: gitk:2067 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" + +#: gitk:2068 +msgid "Reload" +msgstr "Презареждане" + +#: gitk:2069 +msgid "Reread references" +msgstr "Наново прочитане на настройките" + +#: gitk:2070 +msgid "List references" +msgstr "Изброяване на указателите" + +#: gitk:2072 +msgid "Start git gui" +msgstr "Стартиране на „git gui“" + +#: gitk:2074 +msgid "Quit" +msgstr "Спиране на програмата" + +#: gitk:2066 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: gitk:2078 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: gitk:2077 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: gitk:2082 +msgid "New view..." +msgstr "Нов изглед…" + +#: gitk:2083 +msgid "Edit view..." +msgstr "Редактиране на изгледа…" + +#: gitk:2084 +msgid "Delete view" +msgstr "Изтриване на изгледа" + +#: gitk:2086 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: gitk:2081 gitk:4016 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2976 +msgid "About gitk" +msgstr "Относно gitk" + +#: gitk:2092 gitk:2106 +msgid "Key bindings" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: gitk:2090 gitk:2105 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: gitk:2183 gitk:8587 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1:" + +#: gitk:2227 +msgid "Row" +msgstr "Ред" + +#: gitk:2265 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" + +#: gitk:2293 +msgid "commit" +msgstr "подаване" + +#: gitk:2297 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770 +#: gitk:6855 +msgid "containing:" +msgstr "съдържащо:" + +#: gitk:2300 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707 +msgid "touching paths:" +msgstr "засягащо пътищата:" + +#: gitk:2301 gitk:4721 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "добавящо/премахващо низ" + +#: gitk:2302 gitk:4723 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "променящо редове напасващи:" + +#: gitk:2311 gitk:2313 gitk:4710 +msgid "Exact" +msgstr "Точно" + +#: gitk:2313 gitk:4798 gitk:6666 +msgid "IgnCase" +msgstr "Без регистър" + +#: gitk:2313 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662 +msgid "Regexp" +msgstr "Рег. израз" + +#: gitk:2315 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859 +msgid "All fields" +msgstr "Всички полета" + +#: gitk:2316 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729 +msgid "Headline" +msgstr "Първи ред" + +#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332 +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765 +#: gitk:8780 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269 +msgid "Committer" +msgstr "Подаващ" + +#: gitk:2348 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: gitk:2356 +msgid "Diff" +msgstr "Разлики" + +#: gitk:2358 +msgid "Old version" +msgstr "Стара версия" + +#: gitk:2360 +msgid "New version" +msgstr "Нова версия" + +#: gitk:2362 +msgid "Lines of context" +msgstr "Контекст в редове" + +#: gitk:2372 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Празните знаци без значение" + +#: gitk:2376 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141 +msgid "Line diff" +msgstr "Поредови разлики" + +#: gitk:2443 +msgid "Patch" +msgstr "Кръпка" + +#: gitk:2445 +msgid "Tree" +msgstr "Дърво" + +#: gitk:2604 gitk:2624 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Разлики между това и избраното" + +#: gitk:2605 gitk:2625 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Разлики между избраното и това" + +#: gitk:2606 gitk:2626 +msgid "Make patch" +msgstr "Създаване на кръпка" + +#: gitk:2607 gitk:9189 +msgid "Create tag" +msgstr "Създаване на етикет" + +#: gitk:2608 gitk:9306 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Запазване на подаването във файл" + +#: gitk:2609 gitk:9363 +msgid "Create new branch" +msgstr "Създаване на нов клон" + +#: gitk:2610 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Отбиране на това подаване" + +#: gitk:2611 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" + +#: gitk:2612 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Отбелязване на това подаване" + +#: gitk:2613 +msgid "Return to mark" +msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" + +#: gitk:2614 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" + +#: gitk:2615 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" + +#: gitk:2616 gitk:2627 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Разлики между това и отбелязаното" + +#: gitk:2617 gitk:2628 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Разлики между отбелязаното и това" + +#: gitk:2618 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Отмяна на това подаване" + +#: gitk:2634 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Изтегляне на този клон" + +#: gitk:2635 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Изтриване на този клон" + +#: gitk:2642 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Отбелязване и на това" + +#: gitk:2643 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Отбелязване само на това" + +#: gitk:2644 +msgid "External diff" +msgstr "Външна програма за разлики" + +#: gitk:2645 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: gitk:2652 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Показване на произхода на този ред" + +#: gitk:2653 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" + +#: gitk:2978 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n" +"\n" +"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" + +#: gitk:2986 gitk:3051 gitk:9790 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: gitk:3007 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: gitk:3010 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Клавишни комбинации:" + +#: gitk:3012 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" + +#: gitk:3013 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" + +#: gitk:3014 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" + +#: gitk:3015 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" + +#: gitk:3016 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" + +#: gitk:3017 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" + +#: gitk:3018 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" + +#: gitk:3019 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" + +#: gitk:3020 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" + +#: gitk:3021 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" + +#: gitk:3022 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" + +#: gitk:3023 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" + +#: gitk:3024 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" + +#: gitk:3025 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" + +#: gitk:3026 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" + +#: gitk:3027 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" + +#: gitk:3028 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" + +#: gitk:3029 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "" +"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" + +#: gitk:3030 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" + +#: gitk:3031 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" + +#: gitk:3032 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" + +#: gitk:3033 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" + +#: gitk:3034 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" + +#: gitk:3035 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" + +#: gitk:3036 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" + +#: gitk:3037 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" + +#: gitk:3038 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" + +#: gitk:3039 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tКъм предишната поява" + +#: gitk:3040 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" + +#: gitk:3041 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" + +#: gitk:3042 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" + +#: gitk:3043 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" + +#: gitk:3044 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" + +#: gitk:3045 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" + +#: gitk:3046 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" + +#: gitk:3047 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tОбновяване" + +#: gitk:3512 gitk:3521 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" + +#: gitk:3534 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" + +#: gitk:3597 +msgid "command failed:" +msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" + +#: gitk:3746 +msgid "No such commit" +msgstr "Такова подаване няма" + +#: gitk:3760 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" + +#: gitk:3791 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s" + +#: gitk:3799 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" + +#: gitk:3824 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s" + +#: gitk:3827 gitk:6697 +msgid "Searching" +msgstr "Търсене" + +#: gitk:3859 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" + +#: gitk:3887 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" + +#: gitk:3901 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" + +#: gitk:4019 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" + +#: gitk:4023 +msgid "Remember this view" +msgstr "Запазване на този изглед" + +#: gitk:4024 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" + +#: gitk:4025 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Клони и етикети:" + +#: gitk:4026 +msgid "All refs" +msgstr "Всички указатели" + +#: gitk:4027 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Всички (локални) клони" + +#: gitk:4028 +msgid "All tags" +msgstr "Всички етикети" + +#: gitk:4029 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Всички следящи клони" + +#: gitk:4030 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" + +#: gitk:4031 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: gitk:4032 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" + +#: gitk:4033 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Съобщение при подаване:" + +#: gitk:4034 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването" + +#: gitk:4035 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Промени по файловете:" + +#: gitk:4036 +msgid "Fixed String" +msgstr "Дословен низ" + +#: gitk:4037 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярен израз" + +#: gitk:4038 +msgid "Search string:" +msgstr "Низ за търсене:" + +#: gitk:4039 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, " +"„March 17, 2009 15:27:38“):" + +#: gitk:4040 +msgid "Since:" +msgstr "От:" + +#: gitk:4041 +msgid "Until:" +msgstr "До:" + +#: gitk:4042 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "" +"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло " +"число):" + +#: gitk:4043 +msgid "Number to show:" +msgstr "Брой показани:" + +#: gitk:4044 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Брой прескочени:" + +#: gitk:4045 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Разни:" + +#: gitk:4046 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: gitk:4047 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Отбелязване на страните по клона" + +#: gitk:4048 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Само първия родител" + +#: gitk:4049 +msgid "Simple history" +msgstr "Опростена история" + +#: gitk:4050 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" + +#: gitk:4051 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" + +#: gitk:4052 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "" +"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:" + +#: gitk:4176 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: редактиране на изглед" + +#: gitk:4184 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "— критерии за избор на версии" + +#: gitk:4189 +msgid "View Name" +msgstr "Име на изглед" + +#: gitk:4264 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Прилагане (F5)" + +#: gitk:4302 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" + +#: gitk:4355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: gitk:4965 gitk:4970 +msgid "Descendant" +msgstr "Наследник" + +#: gitk:4966 +msgid "Not descendant" +msgstr "Не е наследник" + +#: gitk:4973 gitk:4978 +msgid "Ancestor" +msgstr "Предшественик" + +#: gitk:4974 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Не е предшественик" + +#: gitk:5268 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" + +#: gitk:5304 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Локални промени извън индекса" + +#: gitk:7077 +msgid "and many more" +msgstr "и още много" + +#: gitk:7080 +msgid "many" +msgstr "много" + +#: gitk:7271 +msgid "Tags:" +msgstr "Етикети:" + +#: gitk:7288 gitk:7294 gitk:8760 +msgid "Parent" +msgstr "Родител" + +#: gitk:7299 +msgid "Child" +msgstr "Дете" + +#: gitk:7308 +msgid "Branch" +msgstr "Клон" + +#: gitk:7311 +msgid "Follows" +msgstr "Следва" + +#: gitk:7314 +msgid "Precedes" +msgstr "Предшества" + +#: gitk:7901 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" + +#: gitk:8585 +msgid "Goto:" +msgstr "Към ред:" + +#: gitk:8606 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна" + +#: gitk:8613 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Непозната версия %s" + +#: gitk:8623 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "Непозната сума по SHA1 %s" + +#: gitk:8625 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" + +#: gitk:8767 gitk:8782 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: gitk:8770 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: gitk:8833 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" + +#: gitk:8835 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" + +#: gitk:8940 gitk:8946 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Пропускане на подаването на сливането" + +#: gitk:8955 gitk:8960 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " + +#: gitk:8956 gitk:8961 +msgid " - stopping\n" +msgstr " — спиране\n" + +#: gitk:8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000 +msgid "Commit " +msgstr "Подаване" + +#: gitk:8970 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" е същата кръпка като\n" +" " + +#: gitk:8978 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" се различава от\n" +" " + +#: gitk:8980 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Разлика между подаванията:\n" +"\n" + +#: gitk:8992 gitk:9001 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " има %s деца — спиране\n" + +#: gitk:9020 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" + +#: gitk:9026 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" + +#: gitk:9072 +msgid "Top" +msgstr "Най-горе" + +#: gitk:9073 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: gitk:9078 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: gitk:9102 +msgid "Generate patch" +msgstr "Генериране на кръпка" + +#: gitk:9104 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: gitk:9113 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: gitk:9122 +msgid "Reverse" +msgstr "Обръщане" + +#: gitk:9124 gitk:9320 +msgid "Output file:" +msgstr "Запазване във файла:" + +#: gitk:9130 +msgid "Generate" +msgstr "Генериране" + +#: gitk:9168 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" + +#: gitk:9191 gitk:9308 gitk:9365 +msgid "ID:" +msgstr "Идентификатор:" + +#: gitk:9200 +msgid "Tag name:" +msgstr "Име на етикет:" + +#: gitk:9203 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" + +#: gitk:9205 +msgid "Tag message:" +msgstr "Съобщение за етикет:" + +#: gitk:9209 gitk:9374 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: gitk:9227 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Липсва име на етикет" + +#: gitk:9231 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" + +#: gitk:9241 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Грешка при създаването на етикет:" + +#: gitk:9317 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: gitk:9325 +msgid "Write" +msgstr "Запазване" + +#: gitk:9343 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Грешка при запазването на подаването:" + +#: gitk:9370 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: gitk:9393 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Укажете име за новия клон" + +#: gitk:9398 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?" + +#: gitk:9465 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?" + +#: gitk:9470 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Отбиране" + +#: gitk:9479 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" +"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." + +#: gitk:9485 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n" +"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" + +#: gitk:9501 gitk:9559 +msgid "No changes committed" +msgstr "Не са подадени промени" + +#: gitk:9528 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?" + +#: gitk:9533 +msgid "Reverting" +msgstr "Отмяна" + +#: gitk:9541 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" +"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<" + +#: gitk:9545 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n" +"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" + +#: gitk:9588 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Потвърждаване на зануляването" + +#: gitk:9590 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" + +#: gitk:9592 +msgid "Reset type:" +msgstr "Вид зануляване:" + +#: gitk:9595 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" + +#: gitk:9598 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" + +#: gitk:9601 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n" +"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)" + +#: gitk:9618 +msgid "Resetting" +msgstr "Зануляване" + +#: gitk:9678 +msgid "Checking out" +msgstr "Изтегляне" + +#: gitk:9731 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит" + +#: gitk:9737 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n" +"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?" + +#: gitk:9768 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Етикети и върхове: %s" + +#: gitk:9783 +msgid "Filter" +msgstr "Филтриране" + +#: gitk:10079 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона " +"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." + +#: gitk:11056 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" + +#: gitk:11060 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +#: gitk:11143 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Избор на шрифт за Gitk" + +#: gitk:11160 +msgid "B" +msgstr "Ч" + +#: gitk:11163 +msgid "I" +msgstr "К" + +#: gitk:11281 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Настройки на списъка с подавания" + +#: gitk:11284 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" + +#: gitk:11287 +#, tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" + +#: gitk:11290 +msgid "Show local changes" +msgstr "Показване на локалните промени" + +#: gitk:11293 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" + +#: gitk:11297 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Скриване на отдалечените указатели" + +#: gitk:11301 +msgid "Diff display options" +msgstr "Настройки на показването на разликите" + +#: gitk:11303 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Широчина на табулатора" + +#: gitk:11306 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" + +#: gitk:11309 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" + +#: gitk:11312 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Разлика само в избраните пътища" + +#: gitk:11315 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" + +#: gitk:11321 gitk:11468 +msgid "External diff tool" +msgstr "Външен инструмент за разлики" + +#: gitk:11322 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор…" + +#: gitk:11327 +msgid "General options" +msgstr "Общи настройки" + +#: gitk:11330 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Използване на тема за графичните обекти" + +#: gitk:11332 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" + +#: gitk:11334 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(в момента недостъпно)" + +#: gitk:11345 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Цветове: избира се с натискане" + +#: gitk:11348 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: gitk:11349 +msgid "interface" +msgstr "интерфейс" + +#: gitk:11352 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: gitk:11353 gitk:11383 +msgid "background" +msgstr "фон" + +#: gitk:11356 +msgid "Foreground" +msgstr "Знаци" + +#: gitk:11357 +msgid "foreground" +msgstr "знаци" + +#: gitk:11360 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Разлика: стари редове" + +#: gitk:11361 +msgid "diff old lines" +msgstr "разлика, стари редове" + +#: gitk:11365 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Разлика: нови редове" + +#: gitk:11366 +msgid "diff new lines" +msgstr "разлика, нови редове" + +#: gitk:11370 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Разлика: начало на парче" + +#: gitk:11372 +msgid "diff hunk header" +msgstr "разлика, начало на парче" + +#: gitk:11376 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Фон на отбелязан ред" + +#: gitk:11378 +msgid "marked line background" +msgstr "фон на отбелязан ред" + +#: gitk:11382 +msgid "Select bg" +msgstr "Избор на фон" + +#: gitk:11391 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" + +#: gitk:11393 +msgid "Main font" +msgstr "Основен шрифт" + +#: gitk:11394 +msgid "Diff display font" +msgstr "Шрифт за разликите" + +#: gitk:11395 +msgid "User interface font" +msgstr "Шрифт на интерфейса" + +#: gitk:11417 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Настройки на Gitk" + +#: gitk:11426 +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: gitk:11427 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: gitk:11428 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +#: gitk:11478 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" + +#: gitk:12177 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Тук липсва хранилище на Git." + +#: gitk:12224 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" + +#: gitk:12236 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Неправилни аргументи на gitk:" + +#: gitk:12339 +msgid "Command line" +msgstr "Команден ред" diff --git a/gitk-git/po/po2msg.sh b/gitk-git/po/po2msg.sh index c63248e375..c63248e375 100644..100755 --- a/gitk-git/po/po2msg.sh +++ b/gitk-git/po/po2msg.sh diff --git a/gitk-git/po/vi.po b/gitk-git/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000000..4dfe125a69 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/vi.po @@ -0,0 +1,1351 @@ +# Vietnamese translations for gitk package. +# Bản dịch tiếng Việt cho gói gitk. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk @@GIT_VERSION@@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Mackerras <paulus@samba.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-14 09:24+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Không thể lấy danh sách các tập-tin chưa được hòa trộn:" + +#: gitk:212 gitk:2353 +msgid "Color words" +msgstr "Tô màu chữ" + +#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136 +msgid "Markup words" +msgstr "Đánh dấu chữ" + +#: gitk:322 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Gặp lỗi khi phân tích điểm xét duyệt:" + +#: gitk:378 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh --argscmd:" + +#: gitk:391 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn." + +#: gitk:394 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn " +"trong giới hạn tập tin." + +#: gitk:416 gitk:564 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh git log:" + +#: gitk:434 gitk:580 +msgid "Reading" +msgstr "Đang đọc" + +#: gitk:494 gitk:4429 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao..." + +#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432 +msgid "No commits selected" +msgstr "Chưa chọn các lần chuyển giao" + +#: gitk:1509 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Không thể phân tích kết xuất từ lệnh git log:" + +#: gitk:1738 +msgid "No commit information available" +msgstr "Không có thông tin về lần chuyển giao nào" + +#: gitk:1895 +msgid "mc" +msgstr "mc" + +#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554 +#: gitk:11123 gitk:11402 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: gitk:2067 +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +#: gitk:2068 +msgid "Reload" +msgstr "Tải lại" + +#: gitk:2069 +msgid "Reread references" +msgstr "Đọc lại tham chiếu" + +#: gitk:2070 +msgid "List references" +msgstr "Liệt kê các tham chiếu" + +#: gitk:2072 +msgid "Start git gui" +msgstr "Khởi chạy git gui" + +#: gitk:2074 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: gitk:2066 +msgid "File" +msgstr "Chính" + +#: gitk:2078 +msgid "Preferences" +msgstr "Cá nhân hóa" + +#: gitk:2077 +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#: gitk:2082 +msgid "New view..." +msgstr "Thêm trình bày mới..." + +#: gitk:2083 +msgid "Edit view..." +msgstr "Sửa cách trình bày..." + +#: gitk:2084 +msgid "Delete view" +msgstr "Xóa cách trình bày" + +#: gitk:2086 +msgid "All files" +msgstr "Mọi tập tin" + +#: gitk:2081 gitk:3975 +msgid "View" +msgstr "Trình bày" + +#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945 +msgid "About gitk" +msgstr "Giới thiệu về gitk" + +#: gitk:2092 gitk:2106 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tổ hợp phím" + +#: gitk:2090 gitk:2105 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: gitk:2183 gitk:8535 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2227 +msgid "Row" +msgstr "Hàng" + +#: gitk:2265 +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + +#: gitk:2266 +msgid "next" +msgstr "tiếp" + +#: gitk:2267 +msgid "prev" +msgstr "trước" + +#: gitk:2268 +msgid "commit" +msgstr "lần chuyển giao" + +#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725 +#: gitk:6810 +msgid "containing:" +msgstr "có chứa:" + +#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666 +msgid "touching paths:" +msgstr "đang chạm đường dẫn:" + +#: gitk:2275 gitk:4680 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "thêm/gỡ bỏ chuỗi:" + +#: gitk:2276 gitk:4682 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "những dòng thay đổi khớp mẫu:" + +#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669 +msgid "Exact" +msgstr "Chính xác" + +#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621 +msgid "IgnCase" +msgstr "BquaHt" + +#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617 +msgid "Regexp" +msgstr "BTCQ" + +#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814 +msgid "All fields" +msgstr "Mọi trường" + +#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684 +msgid "Headline" +msgstr "Nội dung chính" + +#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283 +msgid "Comments" +msgstr "Ghi chú" + +#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713 +#: gitk:8728 +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220 +msgid "Committer" +msgstr "Người chuyển giao" + +#: gitk:2322 +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#: gitk:2330 +msgid "Diff" +msgstr "So sánh" + +#: gitk:2332 +msgid "Old version" +msgstr "Phiên bản cũ" + +#: gitk:2334 +msgid "New version" +msgstr "Phiên bản mới" + +#: gitk:2336 +msgid "Lines of context" +msgstr "Các dòng của nội dung" + +#: gitk:2346 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Không xét đến thay đổi do khoảng trắng" + +#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089 +msgid "Line diff" +msgstr "Khác biệt theo dòng" + +#: gitk:2417 +msgid "Patch" +msgstr "Vá" + +#: gitk:2419 +msgid "Tree" +msgstr "Cây" + +#: gitk:2577 gitk:2597 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "So sánh cái này -> cái đã chọn" + +#: gitk:2578 gitk:2598 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "So sánh cái đã chọn -> cái này" + +#: gitk:2579 gitk:2599 +msgid "Make patch" +msgstr "Tạo miếng vá" + +#: gitk:2580 gitk:9137 +msgid "Create tag" +msgstr "Tạo thẻ" + +#: gitk:2581 gitk:9254 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Ghi lần chuyển giao ra tập tin" + +#: gitk:2582 gitk:9311 +msgid "Create new branch" +msgstr "Tạo nhánh mới" + +#: gitk:2583 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Cherry-pick lần chuyển giao này" + +#: gitk:2584 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Đặt lại HEAD của nhánh vào đây" + +#: gitk:2585 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Đánh dấu lần chuyển giao này" + +#: gitk:2586 +msgid "Return to mark" +msgstr "Quay lại vị trí dấu" + +#: gitk:2587 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Tìm con cháu của cái này và cái đã đánh dấu" + +#: gitk:2588 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "So sánh với lần chuyển giao đã đánh dấu" + +#: gitk:2589 gitk:2600 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "So sánh cái này -> lần chuyển giao đã đánh dấu" + +#: gitk:2590 gitk:2601 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "So sánh lần chuyển giao đã đánh dấu -> cái này" + +#: gitk:2591 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này" + +#: gitk:2607 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Checkout nhánh này" + +#: gitk:2608 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Gỡ bỏ nhánh này" + +#: gitk:2615 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Cũng tô sáng nó" + +#: gitk:2616 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Chỉ tô sáng cái này" + +#: gitk:2617 +msgid "External diff" +msgstr "diff từ bên ngoài" + +#: gitk:2618 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ" + +#: gitk:2625 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Hiển thị nguyên gốc của dòng này" + +#: gitk:2626 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này" + +#: gitk:2947 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - phần mềm xem các lần chuyển giao dành cho git\n" +"\n" +"Bản quyền © 2005-2011 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU" + +#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: gitk:2976 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Tổ hợp phím gitk" + +#: gitk:2979 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Tổ hợp phím gitk:" + +#: gitk:2981 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tThoát" + +#: gitk:2982 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tĐóng cửa sổ" + +#: gitk:2983 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tChuyển đến lần chuyển giao đầu tiên" + +#: gitk:2984 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối" + +#: gitk:2985 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\tDi chuyển lên một lần chuyển giao" + +#: gitk:2986 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\tDi chuyển xuống một lần chuyển giao" + +#: gitk:2987 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\tQuay trở lại danh sách lịch sử" + +#: gitk:2988 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử" + +#: gitk:2989 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tDi chuyển lên một trang trong danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:2990 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tDi chuyển xuống một trang trong danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:2991 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tCuộn lên trên cùng của danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:2992 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tCuộn xuống dưới cùng của danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:2993 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một dòng" + +#: gitk:2994 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một dòng" + +#: gitk:2995 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một trang" + +#: gitk:2996 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một trang" + +#: gitk:2997 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tTìm về phía sau (hướng lên trên, lần chuyển giao sau này)" + +#: gitk:2998 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "" +"<Shift-Down>\tTìm về phía trước (hướng xuống dưới, lần chuyển giao trước đây)" + +#: gitk:2999 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tCuộn phần trình bày diff lên một trang" + +#: gitk:3000 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tCuộn phần trình bày diff lên một trang" + +#: gitk:3001 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tCuộn phần trình bày diff xuống một trang" + +#: gitk:3002 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tCuộn phần trình bày diff lên 18 dòng" + +#: gitk:3003 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tCuộn phần trình bày diff xuống 18 dòng" + +#: gitk:3004 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tTìm kiếm" + +#: gitk:3005 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp" + +#: gitk:3006 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp" + +#: gitk:3007 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tĐưa con trỏ chuột vào ô tìm kiếm" + +#: gitk:3008 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế trước" + +#: gitk:3009 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tCuộn phần trình bày diff sang tập-tin kế" + +#: gitk:3010 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế tiếp" + +#: gitk:3011 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế trước" + +#: gitk:3012 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tTăng cỡ chữ" + +#: gitk:3013 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tTăng cỡ chữ" + +#: gitk:3014 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tGiảm cỡ chữ" + +#: gitk:3015 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tGiảm cỡ chữ" + +#: gitk:3016 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tCập nhật" + +#: gitk:3471 gitk:3480 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục tạm %s:" + +#: gitk:3493 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Lỗi chào hỏi \"%s\" từ %s:" + +#: gitk:3556 +msgid "command failed:" +msgstr "lệnh gặp lỗi:" + +#: gitk:3705 +msgid "No such commit" +msgstr "Không có lần chuyển giao như vậy" + +#: gitk:3719 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: lệnh gặp lỗi:" + +#: gitk:3750 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Không thể độc đầu của hòa trộn: %s" + +# tcl-format +#: gitk:3758 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc chỉ mục: %s" + +#: gitk:3783 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Không thể khởi chạy git blame: %s" + +#: gitk:3786 gitk:6652 +msgid "Searching" +msgstr "Đang tìm kiếm" + +#: gitk:3818 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi chạy git blame: %s" + +#: gitk:3846 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Dòng đến từ lần chuyển giao %s, cái mà không trong trình bày này" + +#: gitk:3860 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Bộ trình bày diff từ bên ngoài gặp lỗi:" + +#: gitk:3978 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Định nghĩa cách trình bày gitk" + +#: gitk:3982 +msgid "Remember this view" +msgstr "Nhớ cách trình bày này" + +#: gitk:3983 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Tham chiếu (danh sách ngăn cách bằng dấu cách):" + +#: gitk:3984 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Nhánh & thẻ:" + +#: gitk:3985 +msgid "All refs" +msgstr "Mọi tham chiếu" + +#: gitk:3986 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Mọi nhánh (nội bộ)" + +#: gitk:3987 +msgid "All tags" +msgstr "Mọi thẻ" + +#: gitk:3988 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Mọi nhánh remote-tracking" + +#: gitk:3989 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Thông tin chuyển giao (biểu thức chính quy):" + +#: gitk:3990 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: gitk:3991 +msgid "Committer:" +msgstr "Người chuyển giao:" + +#: gitk:3992 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" + +#: gitk:3993 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao" + +#: gitk:3994 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Đổi thành Tập tin:" + +#: gitk:3995 +msgid "Fixed String" +msgstr "Chuỗi cố định" + +#: gitk:3996 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Biểu thức chính quy" + +#: gitk:3997 +msgid "Search string:" +msgstr "Chuỗi tìm kiếm:" + +#: gitk:3998 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Ngày chuyển giao (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:3999 +msgid "Since:" +msgstr "Kể từ:" + +#: gitk:4000 +msgid "Until:" +msgstr "Đến:" + +#: gitk:4001 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Giới hạn và/hoặc bỏ số của điểm xét (số nguyên âm):" + +#: gitk:4002 +msgid "Number to show:" +msgstr "Số lượng hiển thị:" + +#: gitk:4003 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:" + +#: gitk:4004 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Tuỳ chọn hỗn hợp:" + +#: gitk:4005 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Sắp xếp chặt chẽ theo ngày" + +#: gitk:4006 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Đánh dấu các cạnh nhánh" + +#: gitk:4007 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Giới hạn thành cha mẹ đầu tiên" + +#: gitk:4008 +msgid "Simple history" +msgstr "Lịch sử dạng đơn giản" + +#: gitk:4009 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Đối số bổ xung cho lệnh git log:" + +#: gitk:4010 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Nhập vào các tập tin và thư mục bao gồm, mỗi dòng một cái:" + +#: gitk:4011 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Lệnh tạo ra nhiều lần chuyển giao hơn bao gồm:" + +#: gitk:4135 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: sửa cách trình bày" + +#: gitk:4143 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- tiêu chuẩn chọn điểm xét duyệt" + +#: gitk:4148 +msgid "View Name" +msgstr "Tên cách trình bày" + +#: gitk:4223 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Áp dụng (F5)" + +#: gitk:4261 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Lỗi trong các đối số chọn chuyển giao:" + +#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: gitk:4924 gitk:4929 +msgid "Descendant" +msgstr "Con cháu" + +#: gitk:4925 +msgid "Not descendant" +msgstr "Không có con cháu" + +#: gitk:4932 gitk:4937 +msgid "Ancestor" +msgstr "Tổ tiên chung" + +#: gitk:4933 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Không có chung tổ tiên" + +#: gitk:5223 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "" +"Có thay đổi nội bộ đã được đưa vào bảng mục lục, nhưng chưa được chuyển giao" + +#: gitk:5259 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Có thay đổi nội bộ, nhưng chưa được đưa vào bảng mục lục" + +#: gitk:7032 +msgid "and many more" +msgstr "và nhiều nữa" + +#: gitk:7035 +msgid "many" +msgstr "nhiều" + +#: gitk:7222 +msgid "Tags:" +msgstr "Thẻ:" + +#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708 +msgid "Parent" +msgstr "Cha" + +#: gitk:7250 +msgid "Child" +msgstr "Con" + +#: gitk:7259 +msgid "Branch" +msgstr "Nhánh" + +#: gitk:7262 +msgid "Follows" +msgstr "Đứng sau" + +#: gitk:7265 +msgid "Precedes" +msgstr "Đứng trước" + +# tcl-format +#: gitk:7849 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Lỗi lấy diff: %s" + +#: gitk:8533 +msgid "Goto:" +msgstr "Nhảy tới:" + +#: gitk:8554 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Định danh SHA1 dạng ngắn %s là chưa đủ rõ ràng" + +#: gitk:8561 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Không hiểu điểm xét duyệt %s" + +#: gitk:8571 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "Không hiểu định danh SHA1 %s" + +#: gitk:8573 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Điểm %s không ở trong phần hiển thị hiện tại" + +#: gitk:8715 gitk:8730 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#: gitk:8718 +msgid "Children" +msgstr "Con cháu" + +#: gitk:8781 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Đặt lại nhánh %s tại đây" + +#: gitk:8783 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Head đã bị tách rời: không thể đặt lại" + +#: gitk:8888 gitk:8894 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Bỏ qua lần chuyển giao hòa trộn " + +#: gitk:8903 gitk:8908 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Gặp lỗi khi lấy ID miếng vá cho " + +#: gitk:8904 gitk:8909 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - dừng\n" + +#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948 +msgid "Commit " +msgstr "Commit " + +#: gitk:8918 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" là cùng một miếng vá với\n" +" " + +#: gitk:8926 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" khác biệt từ\n" +" " + +#: gitk:8928 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Khác biệt của lần chuyển giao (commit):\n" +"\n" + +#: gitk:8940 gitk:8949 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " có %s con - dừng\n" + +#: gitk:8968 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi lần chuyển giao vào tập tin: %s" + +#: gitk:8974 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi so sánh sự khác biệt giữa các lần chuyển giao: %s" + +#: gitk:9020 +msgid "Top" +msgstr "Đỉnh" + +#: gitk:9021 +msgid "From" +msgstr "Từ" + +#: gitk:9026 +msgid "To" +msgstr "Đến" + +#: gitk:9050 +msgid "Generate patch" +msgstr "Tạo miếng vá" + +#: gitk:9052 +msgid "From:" +msgstr "Từ:" + +#: gitk:9061 +msgid "To:" +msgstr "Đến:" + +#: gitk:9070 +msgid "Reverse" +msgstr "Đảo ngược" + +#: gitk:9072 gitk:9268 +msgid "Output file:" +msgstr "Tập tin kết xuất:" + +#: gitk:9078 +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#: gitk:9116 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:" + +#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9148 +msgid "Tag name:" +msgstr "Tên thẻ:" + +#: gitk:9151 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Ghi chú thẻ chỉ là tùy chọn" + +#: gitk:9153 +msgid "Tag message:" +msgstr "Ghi chú cho thẻ:" + +#: gitk:9157 gitk:9322 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#: gitk:9175 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Chưa chỉ ra tên của thẻ" + +#: gitk:9179 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Thẻ “%s” đã có sẵn rồi" + +#: gitk:9189 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo thẻ:" + +#: gitk:9265 +msgid "Command:" +msgstr "Lệnh:" + +#: gitk:9273 +msgid "Write" +msgstr "Ghi" + +#: gitk:9291 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi chuyển giao:" + +#: gitk:9318 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: gitk:9341 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Vui lòng chỉ định tên cho nhánh mới" + +#: gitk:9346 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Nhánh “%s” đã có từ trước rồi. Ghi đè?" + +#: gitk:9413 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Lần chuyển giao %s đã sẵn được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn " +"áp dụng lại nó không?" + +#: gitk:9418 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Đang cherry-pick" + +#: gitk:9427 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì các thay đổi nội bộ tập tin “%s”.\n" +"Xin hãy chuyển giao, reset hay stash các thay đổi của bạn sau đó thử lại." + +#: gitk:9433 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì xung đột trong hòa trộn.\n" +"Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để giải quyết vấn đề này không?" + +#: gitk:9449 gitk:9507 +msgid "No changes committed" +msgstr "Không có thay đổi nào cần chuyển giao" + +#: gitk:9476 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"Lần chuyển giao %s không được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn " +"“revert” nó không?" + +#: gitk:9481 +msgid "Reverting" +msgstr "Đang hoàn tác" + +#: gitk:9489 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Revert gặp lỗi bởi vì tập tin sau đã được thay đổi nội bộ:%s\n" +"Xin hãy chạy lệnh “commit”, “reset” hoặc “stash” rồi thử lại." + +#: gitk:9493 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Revert gặp lỗi bởi vì xung đột hòa trộn.\n" +" Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để phân giải nó không?" + +#: gitk:9536 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Xác nhật đặt lại" + +#: gitk:9538 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Đặt lại nhánh “%s” thành “%s”?" + +#: gitk:9540 +msgid "Reset type:" +msgstr "Kiểu đặt lại:" + +#: gitk:9543 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Mềm: Không động đến thư mục làm việc và bảng mục lục" + +#: gitk:9546 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "" +"Pha trộn: Không động chạm đến thư mục làm việc nhưng đặt lại bảng mục lục" + +#: gitk:9549 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hard: Đặt lại cây làm việc và mục lục\n" +"(hủy bỏ MỌI thay đổi nội bộ)" + +#: gitk:9566 +msgid "Resetting" +msgstr "Đang đặt lại" + +#: gitk:9626 +msgid "Checking out" +msgstr "Đang checkout" + +#: gitk:9679 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Không thể xóa nhánh hiện tại đang được lấy ra" + +#: gitk:9685 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Các lần chuyển giao trên nhánh %s không ở trên nhánh khác.\n" +"Thực sự muốn xóa nhánh %s?" + +#: gitk:9716 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Thẻ và Đầu: %s" + +#: gitk:9731 +msgid "Filter" +msgstr "Bộ lọc" + +#: gitk:10027 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đọc thông tin hình học lần chuyển giao; thông tin nhánh và thẻ " +"trước/sau sẽ không hoàn thiện." + +#: gitk:11004 +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" + +#: gitk:11008 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11091 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Hộp thoại chọn phông Gitk" + +#: gitk:11108 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11111 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11229 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Các tùy chọn về hiển thị danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:11232 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)" + +#: gitk:11235 +#, tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (% của bảng)" + +#: gitk:11238 +msgid "Show local changes" +msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ" + +#: gitk:11241 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Tự chọn SHA1 (độ dài)" + +#: gitk:11245 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Ẩn tham chiếu đến máy chủ" + +#: gitk:11249 +msgid "Diff display options" +msgstr "Các tùy chọn trình bày các khác biệt" + +#: gitk:11251 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Khoảng cách tab" + +#: gitk:11254 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Hiển thị các thẻ/đầu xung quanh" + +#: gitk:11257 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Số lượng thẻ/đầu tối đa sẽ hiển thị" + +#: gitk:11260 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Giới hạn các khác biệt cho đường dẫn đã liệt kê" + +#: gitk:11263 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Hỗ trợ mã hóa mỗi-dòng" + +#: gitk:11269 gitk:11416 +msgid "External diff tool" +msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài" + +#: gitk:11270 +msgid "Choose..." +msgstr "Chọn..." + +#: gitk:11275 +msgid "General options" +msgstr "Các tùy chọn chung" + +#: gitk:11278 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Dùng các widget chủ đề" + +#: gitk:11280 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(để thay đổi cần khởi động lại)" + +#: gitk:11282 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(hiện tại không sẵn sàng)" + +#: gitk:11293 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Màu sắc: bấm vào nút phía dưới để chọn màu" + +#: gitk:11296 +msgid "Interface" +msgstr "Giao diện" + +#: gitk:11297 +msgid "interface" +msgstr "giao diện" + +#: gitk:11300 +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: gitk:11301 gitk:11331 +msgid "background" +msgstr "nền" + +#: gitk:11304 +msgid "Foreground" +msgstr "Tiền cảnh" + +#: gitk:11305 +msgid "foreground" +msgstr "tiền cảnh" + +#: gitk:11308 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "So sánh: dòng cũ" + +#: gitk:11309 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff dòng cũ" + +#: gitk:11313 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "So sánh: dòng mới" + +#: gitk:11314 +msgid "diff new lines" +msgstr "màu dòng mới" + +#: gitk:11318 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "So sánh: phần đầu của đoạn" + +#: gitk:11320 +msgid "diff hunk header" +msgstr "màu của phần đầu của đoạn khi so sánh" + +#: gitk:11324 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Nền dòng đánh dấu" + +#: gitk:11326 +msgid "marked line background" +msgstr "nền dòng được đánh dấu" + +#: gitk:11330 +msgid "Select bg" +msgstr "Màu nền" + +#: gitk:11339 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Phông chữ: bấm vào các nút ở dưới để chọn" + +#: gitk:11341 +msgid "Main font" +msgstr "Phông chữ chính" + +#: gitk:11342 +msgid "Diff display font" +msgstr "Phông chữ dùng khi so sánh" + +#: gitk:11343 +msgid "User interface font" +msgstr "Phông chữ giao diện" + +#: gitk:11365 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Cá nhân hóa các cài đặt cho Gitk" + +#: gitk:11374 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: gitk:11375 +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#: gitk:11376 +msgid "Fonts" +msgstr "Phông chữ" + +#: gitk:11426 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: chọn màu cho %s" + +#: gitk:12080 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Không thể tìm thấy kho git ở đây." + +#: gitk:12127 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt vừa là tên tập tin" + +#: gitk:12139 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho gitk:" + +#: gitk:12242 +msgid "Command line" +msgstr "Dòng lệnh" |