summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gitk-git/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gitk-git/po')
-rw-r--r--gitk-git/po/bg.po652
-rw-r--r--gitk-git/po/vi.po1351
2 files changed, 1680 insertions, 323 deletions
diff --git a/gitk-git/po/bg.po b/gitk-git/po/bg.po
index 782397e6b5..f86a161129 100644
--- a/gitk-git/po/bg.po
+++ b/gitk-git/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
-#: gitk:212 gitk:2353
+#: gitk:212 gitk:2379
msgid "Color words"
msgstr "Оцветяване на думите"
-#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136
+#: gitk:217 gitk:2379 gitk:8155 gitk:8188
msgid "Markup words"
msgstr "Отбелязване на думите"
@@ -40,13 +40,16 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „-
#: gitk:391
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
-msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
+msgstr ""
+"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
#: gitk:394
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
-msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове в ограниченията."
+msgstr ""
+"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
+"в ограниченията."
#: gitk:416 gitk:564
msgid "Error executing git log:"
@@ -56,11 +59,11 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
msgid "Reading"
msgstr "Прочитане"
-#: gitk:494 gitk:4429
+#: gitk:494 gitk:4470
msgid "Reading commits..."
msgstr "Прочитане на подаванията…"
-#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432
+#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4473
msgid "No commits selected"
msgstr "Не са избрани подавания"
@@ -76,12 +79,12 @@ msgstr "Липсва информация за подавания"
msgid "mc"
msgstr "mc"
-#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401
+#: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554
-#: gitk:11123 gitk:11402
+#: gitk:1932 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:9606
+#: gitk:11175 gitk:11454
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Изброяване на указателите"
#: gitk:2072
msgid "Start git gui"
-msgstr "Стартиране на git gui"
+msgstr "Стартиране на „git gui“"
#: gitk:2074
msgid "Quit"
@@ -137,11 +140,11 @@ msgstr "Изтриване на изгледа"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: gitk:2081 gitk:3975
+#: gitk:2081 gitk:4016
msgid "View"
msgstr "Изглед"
-#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945
+#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2976
msgid "About gitk"
msgstr "Относно gitk"
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "Клавишни комбинации"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: gitk:2183 gitk:8535
+#: gitk:2183 gitk:8587
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1:"
@@ -165,708 +168,706 @@ msgstr "Ред"
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: gitk:2266
-msgid "next"
-msgstr "следващо"
-
-#: gitk:2267
-msgid "prev"
-msgstr "предишно"
-
-#: gitk:2268
+#: gitk:2293
msgid "commit"
msgstr "подаване"
-#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725
-#: gitk:6810
+#: gitk:2297 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770
+#: gitk:6855
msgid "containing:"
msgstr "съдържащо:"
-#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666
+#: gitk:2300 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707
msgid "touching paths:"
msgstr "засягащо пътищата:"
-#: gitk:2275 gitk:4680
+#: gitk:2301 gitk:4721
msgid "adding/removing string:"
msgstr "добавящо/премахващо низ"
-#: gitk:2276 gitk:4682
+#: gitk:2302 gitk:4723
msgid "changing lines matching:"
msgstr "променящо редове напасващи:"
-#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669
+#: gitk:2311 gitk:2313 gitk:4710
msgid "Exact"
msgstr "Точно"
-#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621
+#: gitk:2313 gitk:4798 gitk:6666
msgid "IgnCase"
msgstr "Без регистър"
-#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617
+#: gitk:2313 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662
msgid "Regexp"
-msgstr "Рег. изр."
+msgstr "Рег. израз"
-#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814
+#: gitk:2315 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859
msgid "All fields"
msgstr "Всички полета"
-#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684
+#: gitk:2316 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729
msgid "Headline"
msgstr "Първи ред"
-#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283
+#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713
-#: gitk:8728
+#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765
+#: gitk:8780
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220
+#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269
msgid "Committer"
msgstr "Подаващ"
-#: gitk:2322
+#: gitk:2348
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: gitk:2330
+#: gitk:2356
msgid "Diff"
msgstr "Разлики"
-#: gitk:2332
+#: gitk:2358
msgid "Old version"
msgstr "Стара версия"
-#: gitk:2334
+#: gitk:2360
msgid "New version"
msgstr "Нова версия"
-#: gitk:2336
+#: gitk:2362
msgid "Lines of context"
msgstr "Контекст в редове"
-#: gitk:2346
+#: gitk:2372
msgid "Ignore space change"
msgstr "Празните знаци без значение"
-#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089
+#: gitk:2376 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141
msgid "Line diff"
msgstr "Поредови разлики"
-#: gitk:2417
+#: gitk:2443
msgid "Patch"
msgstr "Кръпка"
-#: gitk:2419
+#: gitk:2445
msgid "Tree"
msgstr "Дърво"
-#: gitk:2577 gitk:2597
+#: gitk:2604 gitk:2624
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Разлики между това и избраното"
-#: gitk:2578 gitk:2598
+#: gitk:2605 gitk:2625
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Разлики между избраното и това"
-#: gitk:2579 gitk:2599
+#: gitk:2606 gitk:2626
msgid "Make patch"
msgstr "Създаване на кръпка"
-#: gitk:2580 gitk:9137
+#: gitk:2607 gitk:9189
msgid "Create tag"
msgstr "Създаване на етикет"
-#: gitk:2581 gitk:9254
+#: gitk:2608 gitk:9306
msgid "Write commit to file"
msgstr "Запазване на подаването във файл"
-#: gitk:2582 gitk:9311
+#: gitk:2609 gitk:9363
msgid "Create new branch"
msgstr "Създаване на нов клон"
-#: gitk:2583
+#: gitk:2610
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Отбиране на това подаване"
-#: gitk:2584
+#: gitk:2611
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
-#: gitk:2585
+#: gitk:2612
msgid "Mark this commit"
msgstr "Отбелязване на това подаване"
-#: gitk:2586
+#: gitk:2613
msgid "Return to mark"
msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
-#: gitk:2587
+#: gitk:2614
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
-#: gitk:2588
+#: gitk:2615
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
-#: gitk:2589 gitk:2600
+#: gitk:2616 gitk:2627
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
-#: gitk:2590 gitk:2601
+#: gitk:2617 gitk:2628
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
-#: gitk:2591
+#: gitk:2618
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отмяна на това подаване"
-#: gitk:2607
+#: gitk:2634
msgid "Check out this branch"
msgstr "Изтегляне на този клон"
-#: gitk:2608
+#: gitk:2635
msgid "Remove this branch"
msgstr "Изтриване на този клон"
-#: gitk:2615
+#: gitk:2642
msgid "Highlight this too"
msgstr "Отбелязване и на това"
-#: gitk:2616
+#: gitk:2643
msgid "Highlight this only"
msgstr "Отбелязване само на това"
-#: gitk:2617
+#: gitk:2644
msgid "External diff"
msgstr "Външна програма за разлики"
-#: gitk:2618
+#: gitk:2645
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Анотиране на родителското подаване"
-#: gitk:2625
+#: gitk:2652
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Показване на произхода на този ред"
-#: gitk:2626
+#: gitk:2653
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
-#: gitk:2947
+#: gitk:2978
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
-"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
+"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
"\n"
-"Авторски права: © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
+"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
-#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738
+#: gitk:2986 gitk:3051 gitk:9790
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: gitk:2976
+#: gitk:3007
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: gitk:2979
+#: gitk:3010
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Клавишни комбинации:"
-#: gitk:2981
+#: gitk:3012
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
-#: gitk:2982
+#: gitk:3013
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
-#: gitk:2983
+#: gitk:3014
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
-#: gitk:2984
+#: gitk:3015
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
-#: gitk:2985
+#: gitk:3016
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
-#: gitk:2986
+#: gitk:3017
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
-#: gitk:2987
+#: gitk:3018
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
-#: gitk:2988
+#: gitk:3019
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
-#: gitk:2989
+#: gitk:3020
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
-msgstr "<PageUp>\tЕдна страница нагоре в списъка с подаванията"
+msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
-#: gitk:2990
+#: gitk:3021
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
-msgstr "<PageDown>\tЕдна страница надолу в списъка с подаванията"
+msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
-#: gitk:2991
+#: gitk:3022
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
-#: gitk:2992
+#: gitk:3023
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
-#: gitk:2993
+#: gitk:3024
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
-msgstr "<%s-Up>\tПридвижване на списъка с подавания с един ред нагоре"
+msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
-#: gitk:2994
+#: gitk:3025
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
-msgstr "<%s-Down>\tПридвижване на списъка с подавания с един ред надолу"
+msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
-#: gitk:2995
+#: gitk:3026
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
-msgstr "<%s-PageUp>\tПридвижване на списъка с подавания с една страница нагоре"
+msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
-#: gitk:2996
+#: gitk:3027
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
-msgstr "<%s-PageDown>\tПридвижване на списъка с подавания с една страница надолу"
+msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
-#: gitk:2997
+#: gitk:3028
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
-#: gitk:2998
+#: gitk:3029
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
+msgstr ""
+"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
-#: gitk:2999
+#: gitk:3030
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Delete>, b\tПридвижване на изгледа за разлики една страница нагоре"
+msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
-#: gitk:3000
+#: gitk:3031
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Backspace>\tПридвижване на изгледа за разлики една страница нагоре"
+msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
-#: gitk:3001
+#: gitk:3032
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
-msgstr "<Space>\t\tПридвижване на изгледа за разлики една страница надолу"
+msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
-#: gitk:3002
+#: gitk:3033
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
-msgstr "u\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда нагоре"
+msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
-#: gitk:3003
+#: gitk:3034
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
-msgstr "d\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда надолу"
+msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
-#: gitk:3004
+#: gitk:3035
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
-#: gitk:3005
+#: gitk:3036
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
-#: gitk:3006
+#: gitk:3037
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
-#: gitk:3007
+#: gitk:3038
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
-#: gitk:3008
+#: gitk:3039
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
-#: gitk:3009
+#: gitk:3040
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
-msgstr "f\t\tПридвижване на изгледа за разлики към следващия ред"
+msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
-#: gitk:3010
+#: gitk:3041
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
-#: gitk:3011
+#: gitk:3042
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
-#: gitk:3012
+#: gitk:3043
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
-#: gitk:3013
+#: gitk:3044
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
-#: gitk:3014
+#: gitk:3045
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
-#: gitk:3015
+#: gitk:3046
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
-#: gitk:3016
+#: gitk:3047
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
-#: gitk:3471 gitk:3480
+#: gitk:3512 gitk:3521
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
-#: gitk:3493
+#: gitk:3534
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
-#: gitk:3556
+#: gitk:3597
msgid "command failed:"
msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
-#: gitk:3705
+#: gitk:3746
msgid "No such commit"
msgstr "Такова подаване няма"
-#: gitk:3719
+#: gitk:3760
msgid "git gui blame: command failed:"
-msgstr "git gui blame: неуспешно изпълнение на команда:"
+msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
-#: gitk:3750
+#: gitk:3791
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
-#: gitk:3758
+#: gitk:3799
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
-#: gitk:3783
+#: gitk:3824
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
-#: gitk:3786 gitk:6652
+#: gitk:3827 gitk:6697
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
-#: gitk:3818
+#: gitk:3859
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
-#: gitk:3846
+#: gitk:3887
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
-#: gitk:3860
+#: gitk:3901
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
-#: gitk:3978
+#: gitk:4019
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
-#: gitk:3982
+#: gitk:4023
msgid "Remember this view"
msgstr "Запазване на този изглед"
-#: gitk:3983
+#: gitk:4024
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
-#: gitk:3984
+#: gitk:4025
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Клони и етикети:"
-#: gitk:3985
+#: gitk:4026
msgid "All refs"
msgstr "Всички указатели"
-#: gitk:3986
+#: gitk:4027
msgid "All (local) branches"
msgstr "Всички (локални) клони"
-#: gitk:3987
+#: gitk:4028
msgid "All tags"
msgstr "Всички етикети"
-#: gitk:3988
+#: gitk:4029
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Всички следящи клони"
-#: gitk:3989
+#: gitk:4030
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
-#: gitk:3990
+#: gitk:4031
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: gitk:3991
+#: gitk:4032
msgid "Committer:"
msgstr "Подал:"
-#: gitk:3992
+#: gitk:4033
msgid "Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване:"
-#: gitk:3993
+#: gitk:4034
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
-#: gitk:3994
+#: gitk:4035
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Промени по файловете:"
-#: gitk:3995
+#: gitk:4036
msgid "Fixed String"
msgstr "Дословен низ"
-#: gitk:3996
+#: gitk:4037
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярен израз"
-#: gitk:3997
+#: gitk:4038
msgid "Search string:"
msgstr "Низ за търсене:"
-#: gitk:3998
+#: gitk:4039
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-msgstr "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, „March 17, 2009 15:27:38“):"
+msgstr ""
+"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
+"„March 17, 2009 15:27:38“):"
-#: gitk:3999
+#: gitk:4040
msgid "Since:"
msgstr "От:"
-#: gitk:4000
+#: gitk:4041
msgid "Until:"
msgstr "До:"
-#: gitk:4001
+#: gitk:4042
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло число):"
+msgstr ""
+"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
+"число):"
-#: gitk:4002
+#: gitk:4043
msgid "Number to show:"
msgstr "Брой показани:"
-#: gitk:4003
+#: gitk:4044
msgid "Number to skip:"
msgstr "Брой прескочени:"
-#: gitk:4004
+#: gitk:4045
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Разни:"
-#: gitk:4005
+#: gitk:4046
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: gitk:4006
+#: gitk:4047
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Отбелязване на страните по клона"
-#: gitk:4007
+#: gitk:4048
msgid "Limit to first parent"
-msgstr "Само първият родител"
+msgstr "Само първия родител"
-#: gitk:4008
+#: gitk:4049
msgid "Simple history"
msgstr "Опростена история"
-#: gitk:4009
+#: gitk:4050
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
-#: gitk:4010
+#: gitk:4051
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
-#: gitk:4011
+#: gitk:4052
msgid "Command to generate more commits to include:"
-msgstr "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
+msgstr ""
+"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
-#: gitk:4135
+#: gitk:4176
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
-#: gitk:4143
+#: gitk:4184
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "— критерии за избор на версии"
-#: gitk:4148
+#: gitk:4189
msgid "View Name"
msgstr "Име на изглед"
-#: gitk:4223
+#: gitk:4264
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Прилагане (F5)"
-#: gitk:4261
+#: gitk:4302
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
-#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185
+#: gitk:4355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: gitk:4924 gitk:4929
+#: gitk:4965 gitk:4970
msgid "Descendant"
msgstr "Наследник"
-#: gitk:4925
+#: gitk:4966
msgid "Not descendant"
msgstr "Не е наследник"
-#: gitk:4932 gitk:4937
+#: gitk:4973 gitk:4978
msgid "Ancestor"
msgstr "Предшественик"
-#: gitk:4933
+#: gitk:4974
msgid "Not ancestor"
msgstr "Не е предшественик"
-#: gitk:5223
+#: gitk:5268
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
-#: gitk:5259
+#: gitk:5304
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Локални промени извън индекса"
-#: gitk:7032
+#: gitk:7077
msgid "and many more"
msgstr "и още много"
-#: gitk:7035
+#: gitk:7080
msgid "many"
msgstr "много"
-#: gitk:7222
+#: gitk:7271
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"
-#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708
+#: gitk:7288 gitk:7294 gitk:8760
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
-#: gitk:7250
+#: gitk:7299
msgid "Child"
msgstr "Дете"
-#: gitk:7259
+#: gitk:7308
msgid "Branch"
msgstr "Клон"
-#: gitk:7262
+#: gitk:7311
msgid "Follows"
msgstr "Следва"
-#: gitk:7265
+#: gitk:7314
msgid "Precedes"
msgstr "Предшества"
-#: gitk:7849
+#: gitk:7901
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
-#: gitk:8533
+#: gitk:8585
msgid "Goto:"
msgstr "Към ред:"
-#: gitk:8554
+#: gitk:8606
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
-msgstr "Съкратената SHA1 %s не е еднозначна"
+msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
-#: gitk:8561
+#: gitk:8613
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Непозната версия %s"
-#: gitk:8571
+#: gitk:8623
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
-msgstr "Непозната SHA1 %s"
+msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
-#: gitk:8573
+#: gitk:8625
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
-#: gitk:8715 gitk:8730
+#: gitk:8767 gitk:8782
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gitk:8718
+#: gitk:8770
msgid "Children"
msgstr "Деца"
-#: gitk:8781
+#: gitk:8833
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
-#: gitk:8783
+#: gitk:8835
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
-#: gitk:8888 gitk:8894
+#: gitk:8940 gitk:8946
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
-#: gitk:8903 gitk:8908
+#: gitk:8955 gitk:8960
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
-#: gitk:8904 gitk:8909
+#: gitk:8956 gitk:8961
msgid " - stopping\n"
msgstr " — спиране\n"
-#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948
+#: gitk:8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000
msgid "Commit "
msgstr "Подаване"
-#: gitk:8918
+#: gitk:8970
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
" е същата кръпка като\n"
" "
-#: gitk:8926
+#: gitk:8978
msgid ""
" differs from\n"
" "
@@ -882,135 +883,138 @@ msgstr ""
" се различава от\n"
" "
-#: gitk:8928
+#: gitk:8980
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
-msgstr "Разлика между подаванията:\n\n"
+msgstr ""
+"Разлика между подаванията:\n"
+"\n"
-#: gitk:8940 gitk:8949
+#: gitk:8992 gitk:9001
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " има %s деца — спиране\n"
-#: gitk:8968
+#: gitk:9020
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
-#: gitk:8974
+#: gitk:9026
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
-#: gitk:9020
+#: gitk:9072
msgid "Top"
msgstr "Най-горе"
-#: gitk:9021
+#: gitk:9073
msgid "From"
msgstr "От"
-#: gitk:9026
+#: gitk:9078
msgid "To"
msgstr "До"
-#: gitk:9050
+#: gitk:9102
msgid "Generate patch"
msgstr "Генериране на кръпка"
-#: gitk:9052
+#: gitk:9104
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: gitk:9061
+#: gitk:9113
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: gitk:9070
+#: gitk:9122
msgid "Reverse"
msgstr "Обръщане"
-#: gitk:9072 gitk:9268
+#: gitk:9124 gitk:9320
msgid "Output file:"
msgstr "Запазване във файла:"
-#: gitk:9078
+#: gitk:9130
msgid "Generate"
msgstr "Генериране"
-#: gitk:9116
+#: gitk:9168
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
-#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313
+#: gitk:9191 gitk:9308 gitk:9365
msgid "ID:"
msgstr "Идентификатор:"
-#: gitk:9148
+#: gitk:9200
msgid "Tag name:"
msgstr "Име на етикет:"
-#: gitk:9151
+#: gitk:9203
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
-#: gitk:9153
+#: gitk:9205
msgid "Tag message:"
msgstr "Съобщение за етикет:"
-#: gitk:9157 gitk:9322
+#: gitk:9209 gitk:9374
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
-#: gitk:9175
+#: gitk:9227
msgid "No tag name specified"
msgstr "Липсва име на етикет"
-#: gitk:9179
+#: gitk:9231
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
-#: gitk:9189
+#: gitk:9241
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
-#: gitk:9265
+#: gitk:9317
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: gitk:9273
+#: gitk:9325
msgid "Write"
-msgstr "Pdmdpldke"
+msgstr "Запазване"
-#: gitk:9291
+#: gitk:9343
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
-#: gitk:9318
+#: gitk:9370
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: gitk:9341
+#: gitk:9393
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Укажете име за новия клон"
-#: gitk:9346
+#: gitk:9398
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
-#: gitk:9413
+#: gitk:9465
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
-#: gitk:9418
+#: gitk:9470
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Отбиране"
-#: gitk:9427
+#: gitk:9479
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1019,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
-#: gitk:9433
+#: gitk:9485
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1027,20 +1031,20 @@ msgstr ""
"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
-#: gitk:9449 gitk:9507
+#: gitk:9501 gitk:9559
msgid "No changes committed"
msgstr "Не са подадени промени"
-#: gitk:9476
+#: gitk:9528
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
-#: gitk:9481
+#: gitk:9533
msgid "Reverting"
msgstr "Отмяна"
-#: gitk:9489
+#: gitk:9541
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
-#: gitk:9493
+#: gitk:9545
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1057,28 +1061,28 @@ msgstr ""
"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
-#: gitk:9536
+#: gitk:9588
msgid "Confirm reset"
msgstr "Потвърждаване на зануляването"
-#: gitk:9538
+#: gitk:9590
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
-msgstr "Да се занули ли клона „%s“ към „%s“?"
+msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
-#: gitk:9540
+#: gitk:9592
msgid "Reset type:"
msgstr "Вид зануляване:"
-#: gitk:9543
+#: gitk:9595
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
-#: gitk:9546
+#: gitk:9598
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
-#: gitk:9549
+#: gitk:9601
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
@@ -1086,249 +1090,251 @@ msgstr ""
"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
-#: gitk:9566
+#: gitk:9618
msgid "Resetting"
msgstr "Зануляване"
-#: gitk:9626
+#: gitk:9678
msgid "Checking out"
msgstr "Изтегляне"
-#: gitk:9679
+#: gitk:9731
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
-#: gitk:9685
+#: gitk:9737
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
-"Наистина ли да се изтрие клона „%s“?"
+"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
-#: gitk:9716
+#: gitk:9768
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Етикети и върхове: %s"
-#: gitk:9731
+#: gitk:9783
msgid "Filter"
msgstr "Филтриране"
-#: gitk:10027
+#: gitk:10079
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
-msgstr "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
+msgstr ""
+"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
+"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
-#: gitk:11004
+#: gitk:11056
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
-#: gitk:11008
+#: gitk:11060
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
-#: gitk:11091
+#: gitk:11143
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
-#: gitk:11108
+#: gitk:11160
msgid "B"
msgstr "Ч"
-#: gitk:11111
+#: gitk:11163
msgid "I"
msgstr "К"
-#: gitk:11229
+#: gitk:11281
msgid "Commit list display options"
msgstr "Настройки на списъка с подавания"
-#: gitk:11232
+#: gitk:11284
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
-#: gitk:11235
+#: gitk:11287
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
-#: gitk:11238
+#: gitk:11290
msgid "Show local changes"
msgstr "Показване на локалните промени"
-#: gitk:11241
+#: gitk:11293
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
-#: gitk:11245
+#: gitk:11297
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
-#: gitk:11249
+#: gitk:11301
msgid "Diff display options"
msgstr "Настройки на показването на разликите"
-#: gitk:11251
+#: gitk:11303
msgid "Tab spacing"
msgstr "Широчина на табулатора"
-#: gitk:11254
+#: gitk:11306
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
-#: gitk:11257
+#: gitk:11309
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
-#: gitk:11260
+#: gitk:11312
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Разлика само в избраните пътища"
-#: gitk:11263
+#: gitk:11315
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
-#: gitk:11269 gitk:11416
+#: gitk:11321 gitk:11468
msgid "External diff tool"
msgstr "Външен инструмент за разлики"
-#: gitk:11270
+#: gitk:11322
msgid "Choose..."
msgstr "Избор…"
-#: gitk:11275
+#: gitk:11327
msgid "General options"
msgstr "Общи настройки"
-#: gitk:11278
+#: gitk:11330
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
-#: gitk:11280
+#: gitk:11332
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
-#: gitk:11282
+#: gitk:11334
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(в момента недостъпно)"
-#: gitk:11293
+#: gitk:11345
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Цветове: избира се с натискане"
-#: gitk:11296
+#: gitk:11348
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: gitk:11297
+#: gitk:11349
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"
-#: gitk:11300
+#: gitk:11352
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: gitk:11301 gitk:11331
+#: gitk:11353 gitk:11383
msgid "background"
-msgstr "Фон"
+msgstr "фон"
-#: gitk:11304
+#: gitk:11356
msgid "Foreground"
msgstr "Знаци"
-#: gitk:11305
+#: gitk:11357
msgid "foreground"
msgstr "знаци"
-#: gitk:11308
+#: gitk:11360
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Разлика: стари редове"
-#: gitk:11309
+#: gitk:11361
msgid "diff old lines"
msgstr "разлика, стари редове"
-#: gitk:11313
+#: gitk:11365
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Разлика: нови редове"
-#: gitk:11314
+#: gitk:11366
msgid "diff new lines"
msgstr "разлика, нови редове"
-#: gitk:11318
+#: gitk:11370
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Разлика: начало на парче"
-#: gitk:11320
+#: gitk:11372
msgid "diff hunk header"
msgstr "разлика, начало на парче"
-#: gitk:11324
+#: gitk:11376
msgid "Marked line bg"
msgstr "Фон на отбелязан ред"
-#: gitk:11326
+#: gitk:11378
msgid "marked line background"
-msgstr "Фон на отбелязан ред"
+msgstr "фон на отбелязан ред"
-#: gitk:11330
+#: gitk:11382
msgid "Select bg"
msgstr "Избор на фон"
-#: gitk:11339
+#: gitk:11391
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
-#: gitk:11341
+#: gitk:11393
msgid "Main font"
msgstr "Основен шрифт"
-#: gitk:11342
+#: gitk:11394
msgid "Diff display font"
msgstr "Шрифт за разликите"
-#: gitk:11343
+#: gitk:11395
msgid "User interface font"
msgstr "Шрифт на интерфейса"
-#: gitk:11365
+#: gitk:11417
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Настройки на Gitk"
-#: gitk:11374
+#: gitk:11426
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: gitk:11375
+#: gitk:11427
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: gitk:11376
+#: gitk:11428
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: gitk:11426
+#: gitk:11478
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
-msgstr "Gitk: избор на цвят на %s"
+msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
-#: gitk:12080
+#: gitk:12177
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
-#: gitk:12127
+#: gitk:12224
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
-#: gitk:12139
+#: gitk:12236
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
-#: gitk:12242
+#: gitk:12339
msgid "Command line"
msgstr "Команден ред"
diff --git a/gitk-git/po/vi.po b/gitk-git/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000000..4dfe125a69
--- /dev/null
+++ b/gitk-git/po/vi.po
@@ -0,0 +1,1351 @@
+# Vietnamese translations for gitk package.
+# Bản dịch tiếng Việt cho gói gitk.
+# This file is distributed under the same license as the gitk package.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitk @@GIT_VERSION@@\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Mackerras <paulus@samba.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-14 09:24+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-14 14:40+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: gitk:140
+msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
+msgstr "Không thể lấy danh sách các tập-tin chưa được hòa trộn:"
+
+#: gitk:212 gitk:2353
+msgid "Color words"
+msgstr "Tô màu chữ"
+
+#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136
+msgid "Markup words"
+msgstr "Đánh dấu chữ"
+
+#: gitk:322
+msgid "Error parsing revisions:"
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích điểm xét duyệt:"
+
+#: gitk:378
+msgid "Error executing --argscmd command:"
+msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh --argscmd:"
+
+#: gitk:391
+msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
+msgstr ""
+"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn."
+
+#: gitk:394
+msgid ""
+"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
+"limit."
+msgstr ""
+"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn "
+"trong giới hạn tập tin."
+
+#: gitk:416 gitk:564
+msgid "Error executing git log:"
+msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh git log:"
+
+#: gitk:434 gitk:580
+msgid "Reading"
+msgstr "Đang đọc"
+
+#: gitk:494 gitk:4429
+msgid "Reading commits..."
+msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao..."
+
+#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432
+msgid "No commits selected"
+msgstr "Chưa chọn các lần chuyển giao"
+
+#: gitk:1509
+msgid "Can't parse git log output:"
+msgstr "Không thể phân tích kết xuất từ lệnh git log:"
+
+#: gitk:1738
+msgid "No commit information available"
+msgstr "Không có thông tin về lần chuyển giao nào"
+
+#: gitk:1895
+msgid "mc"
+msgstr "mc"
+
+#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401
+msgid "OK"
+msgstr "Đồng ý"
+
+#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554
+#: gitk:11123 gitk:11402
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
+
+#: gitk:2067
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
+
+#: gitk:2068
+msgid "Reload"
+msgstr "Tải lại"
+
+#: gitk:2069
+msgid "Reread references"
+msgstr "Đọc lại tham chiếu"
+
+#: gitk:2070
+msgid "List references"
+msgstr "Liệt kê các tham chiếu"
+
+#: gitk:2072
+msgid "Start git gui"
+msgstr "Khởi chạy git gui"
+
+#: gitk:2074
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: gitk:2066
+msgid "File"
+msgstr "Chính"
+
+#: gitk:2078
+msgid "Preferences"
+msgstr "Cá nhân hóa"
+
+#: gitk:2077
+msgid "Edit"
+msgstr "Chỉnh sửa"
+
+#: gitk:2082
+msgid "New view..."
+msgstr "Thêm trình bày mới..."
+
+#: gitk:2083
+msgid "Edit view..."
+msgstr "Sửa cách trình bày..."
+
+#: gitk:2084
+msgid "Delete view"
+msgstr "Xóa cách trình bày"
+
+#: gitk:2086
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: gitk:2081 gitk:3975
+msgid "View"
+msgstr "Trình bày"
+
+#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945
+msgid "About gitk"
+msgstr "Giới thiệu về gitk"
+
+#: gitk:2092 gitk:2106
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tổ hợp phím"
+
+#: gitk:2090 gitk:2105
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: gitk:2183 gitk:8535
+msgid "SHA1 ID:"
+msgstr "SHA1 ID:"
+
+#: gitk:2227
+msgid "Row"
+msgstr "Hàng"
+
+#: gitk:2265
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: gitk:2266
+msgid "next"
+msgstr "tiếp"
+
+#: gitk:2267
+msgid "prev"
+msgstr "trước"
+
+#: gitk:2268
+msgid "commit"
+msgstr "lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725
+#: gitk:6810
+msgid "containing:"
+msgstr "có chứa:"
+
+#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666
+msgid "touching paths:"
+msgstr "đang chạm đường dẫn:"
+
+#: gitk:2275 gitk:4680
+msgid "adding/removing string:"
+msgstr "thêm/gỡ bỏ chuỗi:"
+
+#: gitk:2276 gitk:4682
+msgid "changing lines matching:"
+msgstr "những dòng thay đổi khớp mẫu:"
+
+#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669
+msgid "Exact"
+msgstr "Chính xác"
+
+#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621
+msgid "IgnCase"
+msgstr "BquaHt"
+
+#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617
+msgid "Regexp"
+msgstr "BTCQ"
+
+#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814
+msgid "All fields"
+msgstr "Mọi trường"
+
+#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684
+msgid "Headline"
+msgstr "Nội dung chính"
+
+#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283
+msgid "Comments"
+msgstr "Ghi chú"
+
+#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713
+#: gitk:8728
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220
+msgid "Committer"
+msgstr "Người chuyển giao"
+
+#: gitk:2322
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: gitk:2330
+msgid "Diff"
+msgstr "So sánh"
+
+#: gitk:2332
+msgid "Old version"
+msgstr "Phiên bản cũ"
+
+#: gitk:2334
+msgid "New version"
+msgstr "Phiên bản mới"
+
+#: gitk:2336
+msgid "Lines of context"
+msgstr "Các dòng của nội dung"
+
+#: gitk:2346
+msgid "Ignore space change"
+msgstr "Không xét đến thay đổi do khoảng trắng"
+
+#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089
+msgid "Line diff"
+msgstr "Khác biệt theo dòng"
+
+#: gitk:2417
+msgid "Patch"
+msgstr "Vá"
+
+#: gitk:2419
+msgid "Tree"
+msgstr "Cây"
+
+#: gitk:2577 gitk:2597
+msgid "Diff this -> selected"
+msgstr "So sánh cái này -> cái đã chọn"
+
+#: gitk:2578 gitk:2598
+msgid "Diff selected -> this"
+msgstr "So sánh cái đã chọn -> cái này"
+
+#: gitk:2579 gitk:2599
+msgid "Make patch"
+msgstr "Tạo miếng vá"
+
+#: gitk:2580 gitk:9137
+msgid "Create tag"
+msgstr "Tạo thẻ"
+
+#: gitk:2581 gitk:9254
+msgid "Write commit to file"
+msgstr "Ghi lần chuyển giao ra tập tin"
+
+#: gitk:2582 gitk:9311
+msgid "Create new branch"
+msgstr "Tạo nhánh mới"
+
+#: gitk:2583
+msgid "Cherry-pick this commit"
+msgstr "Cherry-pick lần chuyển giao này"
+
+#: gitk:2584
+msgid "Reset HEAD branch to here"
+msgstr "Đặt lại HEAD của nhánh vào đây"
+
+#: gitk:2585
+msgid "Mark this commit"
+msgstr "Đánh dấu lần chuyển giao này"
+
+#: gitk:2586
+msgid "Return to mark"
+msgstr "Quay lại vị trí dấu"
+
+#: gitk:2587
+msgid "Find descendant of this and mark"
+msgstr "Tìm con cháu của cái này và cái đã đánh dấu"
+
+#: gitk:2588
+msgid "Compare with marked commit"
+msgstr "So sánh với lần chuyển giao đã đánh dấu"
+
+#: gitk:2589 gitk:2600
+msgid "Diff this -> marked commit"
+msgstr "So sánh cái này -> lần chuyển giao đã đánh dấu"
+
+#: gitk:2590 gitk:2601
+msgid "Diff marked commit -> this"
+msgstr "So sánh lần chuyển giao đã đánh dấu -> cái này"
+
+#: gitk:2591
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này"
+
+#: gitk:2607
+msgid "Check out this branch"
+msgstr "Checkout nhánh này"
+
+#: gitk:2608
+msgid "Remove this branch"
+msgstr "Gỡ bỏ nhánh này"
+
+#: gitk:2615
+msgid "Highlight this too"
+msgstr "Cũng tô sáng nó"
+
+#: gitk:2616
+msgid "Highlight this only"
+msgstr "Chỉ tô sáng cái này"
+
+#: gitk:2617
+msgid "External diff"
+msgstr "diff từ bên ngoài"
+
+#: gitk:2618
+msgid "Blame parent commit"
+msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ"
+
+#: gitk:2625
+msgid "Show origin of this line"
+msgstr "Hiển thị nguyên gốc của dòng này"
+
+#: gitk:2626
+msgid "Run git gui blame on this line"
+msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này"
+
+#: gitk:2947
+msgid ""
+"\n"
+"Gitk - a commit viewer for git\n"
+"\n"
+"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitk - phần mềm xem các lần chuyển giao dành cho git\n"
+"\n"
+"Bản quyền © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
+"\n"
+"Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU"
+
+#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: gitk:2976
+msgid "Gitk key bindings"
+msgstr "Tổ hợp phím gitk"
+
+#: gitk:2979
+msgid "Gitk key bindings:"
+msgstr "Tổ hợp phím gitk:"
+
+#: gitk:2981
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
+msgstr "<%s-Q>\t\tThoát"
+
+#: gitk:2982
+#, tcl-format
+msgid "<%s-W>\t\tClose window"
+msgstr "<%s-W>\t\tĐóng cửa sổ"
+
+#: gitk:2983
+msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
+msgstr "<Home>\t\tChuyển đến lần chuyển giao đầu tiên"
+
+#: gitk:2984
+msgid "<End>\t\tMove to last commit"
+msgstr "<End>\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối"
+
+#: gitk:2985
+msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
+msgstr "<Up>, p, k\tDi chuyển lên một lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2986
+msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
+msgstr "<Down>, n, j\tDi chuyển xuống một lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2987
+msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
+msgstr "<Left>, z, h\tQuay trở lại danh sách lịch sử"
+
+#: gitk:2988
+msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
+msgstr "<Right>, x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử"
+
+#: gitk:2989
+msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
+msgstr "<PageUp>\tDi chuyển lên một trang trong danh sách lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2990
+msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
+msgstr "<PageDown>\tDi chuyển xuống một trang trong danh sách lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2991
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
+msgstr "<%s-Home>\tCuộn lên trên cùng của danh sách lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2992
+#, tcl-format
+msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
+msgstr "<%s-End>\tCuộn xuống dưới cùng của danh sách lần chuyển giao"
+
+#: gitk:2993
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
+msgstr "<%s-Up>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một dòng"
+
+#: gitk:2994
+#, tcl-format
+msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
+msgstr "<%s-Down>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một dòng"
+
+#: gitk:2995
+#, tcl-format
+msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
+msgstr "<%s-PageUp>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một trang"
+
+#: gitk:2996
+#, tcl-format
+msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
+msgstr "<%s-PageDown>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một trang"
+
+#: gitk:2997
+msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
+msgstr "<Shift-Up>\tTìm về phía sau (hướng lên trên, lần chuyển giao sau này)"
+
+#: gitk:2998
+msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
+msgstr ""
+"<Shift-Down>\tTìm về phía trước (hướng xuống dưới, lần chuyển giao trước đây)"
+
+#: gitk:2999
+msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
+msgstr "<Delete>, b\tCuộn phần trình bày diff lên một trang"
+
+#: gitk:3000
+msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
+msgstr "<Backspace>\tCuộn phần trình bày diff lên một trang"
+
+#: gitk:3001
+msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
+msgstr "<Space>\t\tCuộn phần trình bày diff xuống một trang"
+
+#: gitk:3002
+msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
+msgstr "u\t\tCuộn phần trình bày diff lên 18 dòng"
+
+#: gitk:3003
+msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
+msgstr "d\t\tCuộn phần trình bày diff xuống 18 dòng"
+
+#: gitk:3004
+#, tcl-format
+msgid "<%s-F>\t\tFind"
+msgstr "<%s-F>\t\tTìm kiếm"
+
+#: gitk:3005
+#, tcl-format
+msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
+msgstr "<%s-G>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
+
+#: gitk:3006
+msgid "<Return>\tMove to next find hit"
+msgstr "<Return>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp"
+
+#: gitk:3007
+msgid "/\t\tFocus the search box"
+msgstr "/\t\tĐưa con trỏ chuột vào ô tìm kiếm"
+
+#: gitk:3008
+msgid "?\t\tMove to previous find hit"
+msgstr "?\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế trước"
+
+#: gitk:3009
+msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
+msgstr "f\t\tCuộn phần trình bày diff sang tập-tin kế"
+
+#: gitk:3010
+#, tcl-format
+msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
+msgstr "<%s-S>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế tiếp"
+
+#: gitk:3011
+#, tcl-format
+msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
+msgstr "<%s-R>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế trước"
+
+#: gitk:3012
+#, tcl-format
+msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
+msgstr "<%s-KP+>\tTăng cỡ chữ"
+
+#: gitk:3013
+#, tcl-format
+msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
+msgstr "<%s-plus>\tTăng cỡ chữ"
+
+#: gitk:3014
+#, tcl-format
+msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
+msgstr "<%s-KP->\tGiảm cỡ chữ"
+
+#: gitk:3015
+#, tcl-format
+msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
+msgstr "<%s-minus>\tGiảm cỡ chữ"
+
+#: gitk:3016
+msgid "<F5>\t\tUpdate"
+msgstr "<F5>\t\tCập nhật"
+
+#: gitk:3471 gitk:3480
+#, tcl-format
+msgid "Error creating temporary directory %s:"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục tạm %s:"
+
+#: gitk:3493
+#, tcl-format
+msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
+msgstr "Lỗi chào hỏi \"%s\" từ %s:"
+
+#: gitk:3556
+msgid "command failed:"
+msgstr "lệnh gặp lỗi:"
+
+#: gitk:3705
+msgid "No such commit"
+msgstr "Không có lần chuyển giao như vậy"
+
+#: gitk:3719
+msgid "git gui blame: command failed:"
+msgstr "git gui blame: lệnh gặp lỗi:"
+
+#: gitk:3750
+#, tcl-format
+msgid "Couldn't read merge head: %s"
+msgstr "Không thể độc đầu của hòa trộn: %s"
+
+# tcl-format
+#: gitk:3758
+#, tcl-format
+msgid "Error reading index: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc chỉ mục: %s"
+
+#: gitk:3783
+#, tcl-format
+msgid "Couldn't start git blame: %s"
+msgstr "Không thể khởi chạy git blame: %s"
+
+#: gitk:3786 gitk:6652
+msgid "Searching"
+msgstr "Đang tìm kiếm"
+
+#: gitk:3818
+#, tcl-format
+msgid "Error running git blame: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi chạy git blame: %s"
+
+#: gitk:3846
+#, tcl-format
+msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
+msgstr "Dòng đến từ lần chuyển giao %s, cái mà không trong trình bày này"
+
+#: gitk:3860
+msgid "External diff viewer failed:"
+msgstr "Bộ trình bày diff từ bên ngoài gặp lỗi:"
+
+#: gitk:3978
+msgid "Gitk view definition"
+msgstr "Định nghĩa cách trình bày gitk"
+
+#: gitk:3982
+msgid "Remember this view"
+msgstr "Nhớ cách trình bày này"
+
+#: gitk:3983
+msgid "References (space separated list):"
+msgstr "Tham chiếu (danh sách ngăn cách bằng dấu cách):"
+
+#: gitk:3984
+msgid "Branches & tags:"
+msgstr "Nhánh & thẻ:"
+
+#: gitk:3985
+msgid "All refs"
+msgstr "Mọi tham chiếu"
+
+#: gitk:3986
+msgid "All (local) branches"
+msgstr "Mọi nhánh (nội bộ)"
+
+#: gitk:3987
+msgid "All tags"
+msgstr "Mọi thẻ"
+
+#: gitk:3988
+msgid "All remote-tracking branches"
+msgstr "Mọi nhánh remote-tracking"
+
+#: gitk:3989
+msgid "Commit Info (regular expressions):"
+msgstr "Thông tin chuyển giao (biểu thức chính quy):"
+
+#: gitk:3990
+msgid "Author:"
+msgstr "Tác giả:"
+
+#: gitk:3991
+msgid "Committer:"
+msgstr "Người chuyển giao:"
+
+#: gitk:3992
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:"
+
+#: gitk:3993
+msgid "Matches all Commit Info criteria"
+msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao"
+
+#: gitk:3994
+msgid "Changes to Files:"
+msgstr "Đổi thành Tập tin:"
+
+#: gitk:3995
+msgid "Fixed String"
+msgstr "Chuỗi cố định"
+
+#: gitk:3996
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Biểu thức chính quy"
+
+#: gitk:3997
+msgid "Search string:"
+msgstr "Chuỗi tìm kiếm:"
+
+#: gitk:3998
+msgid ""
+"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
+"15:27:38\"):"
+msgstr ""
+"Ngày chuyển giao (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
+"15:27:38\"):"
+
+#: gitk:3999
+msgid "Since:"
+msgstr "Kể từ:"
+
+#: gitk:4000
+msgid "Until:"
+msgstr "Đến:"
+
+#: gitk:4001
+msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
+msgstr "Giới hạn và/hoặc bỏ số của điểm xét (số nguyên âm):"
+
+#: gitk:4002
+msgid "Number to show:"
+msgstr "Số lượng hiển thị:"
+
+#: gitk:4003
+msgid "Number to skip:"
+msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:"
+
+#: gitk:4004
+msgid "Miscellaneous options:"
+msgstr "Tuỳ chọn hỗn hợp:"
+
+#: gitk:4005
+msgid "Strictly sort by date"
+msgstr "Sắp xếp chặt chẽ theo ngày"
+
+#: gitk:4006
+msgid "Mark branch sides"
+msgstr "Đánh dấu các cạnh nhánh"
+
+#: gitk:4007
+msgid "Limit to first parent"
+msgstr "Giới hạn thành cha mẹ đầu tiên"
+
+#: gitk:4008
+msgid "Simple history"
+msgstr "Lịch sử dạng đơn giản"
+
+#: gitk:4009
+msgid "Additional arguments to git log:"
+msgstr "Đối số bổ xung cho lệnh git log:"
+
+#: gitk:4010
+msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
+msgstr "Nhập vào các tập tin và thư mục bao gồm, mỗi dòng một cái:"
+
+#: gitk:4011
+msgid "Command to generate more commits to include:"
+msgstr "Lệnh tạo ra nhiều lần chuyển giao hơn bao gồm:"
+
+#: gitk:4135
+msgid "Gitk: edit view"
+msgstr "Gitk: sửa cách trình bày"
+
+#: gitk:4143
+msgid "-- criteria for selecting revisions"
+msgstr "-- tiêu chuẩn chọn điểm xét duyệt"
+
+#: gitk:4148
+msgid "View Name"
+msgstr "Tên cách trình bày"
+
+#: gitk:4223
+msgid "Apply (F5)"
+msgstr "Áp dụng (F5)"
+
+#: gitk:4261
+msgid "Error in commit selection arguments:"
+msgstr "Lỗi trong các đối số chọn chuyển giao:"
+
+#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185
+msgid "None"
+msgstr "Không"
+
+#: gitk:4924 gitk:4929
+msgid "Descendant"
+msgstr "Con cháu"
+
+#: gitk:4925
+msgid "Not descendant"
+msgstr "Không có con cháu"
+
+#: gitk:4932 gitk:4937
+msgid "Ancestor"
+msgstr "Tổ tiên chung"
+
+#: gitk:4933
+msgid "Not ancestor"
+msgstr "Không có chung tổ tiên"
+
+#: gitk:5223
+msgid "Local changes checked in to index but not committed"
+msgstr ""
+"Có thay đổi nội bộ đã được đưa vào bảng mục lục, nhưng chưa được chuyển giao"
+
+#: gitk:5259
+msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
+msgstr "Có thay đổi nội bộ, nhưng chưa được đưa vào bảng mục lục"
+
+#: gitk:7032
+msgid "and many more"
+msgstr "và nhiều nữa"
+
+#: gitk:7035
+msgid "many"
+msgstr "nhiều"
+
+#: gitk:7222
+msgid "Tags:"
+msgstr "Thẻ:"
+
+#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708
+msgid "Parent"
+msgstr "Cha"
+
+#: gitk:7250
+msgid "Child"
+msgstr "Con"
+
+#: gitk:7259
+msgid "Branch"
+msgstr "Nhánh"
+
+#: gitk:7262
+msgid "Follows"
+msgstr "Đứng sau"
+
+#: gitk:7265
+msgid "Precedes"
+msgstr "Đứng trước"
+
+# tcl-format
+#: gitk:7849
+#, tcl-format
+msgid "Error getting diffs: %s"
+msgstr "Lỗi lấy diff: %s"
+
+#: gitk:8533
+msgid "Goto:"
+msgstr "Nhảy tới:"
+
+#: gitk:8554
+#, tcl-format
+msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
+msgstr "Định danh SHA1 dạng ngắn %s là chưa đủ rõ ràng"
+
+#: gitk:8561
+#, tcl-format
+msgid "Revision %s is not known"
+msgstr "Không hiểu điểm xét duyệt %s"
+
+#: gitk:8571
+#, tcl-format
+msgid "SHA1 id %s is not known"
+msgstr "Không hiểu định danh SHA1 %s"
+
+#: gitk:8573
+#, tcl-format
+msgid "Revision %s is not in the current view"
+msgstr "Điểm %s không ở trong phần hiển thị hiện tại"
+
+#: gitk:8715 gitk:8730
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: gitk:8718
+msgid "Children"
+msgstr "Con cháu"
+
+#: gitk:8781
+#, tcl-format
+msgid "Reset %s branch to here"
+msgstr "Đặt lại nhánh %s tại đây"
+
+#: gitk:8783
+msgid "Detached head: can't reset"
+msgstr "Head đã bị tách rời: không thể đặt lại"
+
+#: gitk:8888 gitk:8894
+msgid "Skipping merge commit "
+msgstr "Bỏ qua lần chuyển giao hòa trộn "
+
+#: gitk:8903 gitk:8908
+msgid "Error getting patch ID for "
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy ID miếng vá cho "
+
+#: gitk:8904 gitk:8909
+msgid " - stopping\n"
+msgstr " - dừng\n"
+
+#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948
+msgid "Commit "
+msgstr "Commit "
+
+#: gitk:8918
+msgid ""
+" is the same patch as\n"
+" "
+msgstr ""
+" là cùng một miếng vá với\n"
+" "
+
+#: gitk:8926
+msgid ""
+" differs from\n"
+" "
+msgstr ""
+" khác biệt từ\n"
+" "
+
+#: gitk:8928
+msgid ""
+"Diff of commits:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Khác biệt của lần chuyển giao (commit):\n"
+"\n"
+
+#: gitk:8940 gitk:8949
+#, tcl-format
+msgid " has %s children - stopping\n"
+msgstr " có %s con - dừng\n"
+
+#: gitk:8968
+#, tcl-format
+msgid "Error writing commit to file: %s"
+msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi lần chuyển giao vào tập tin: %s"
+
+#: gitk:8974
+#, tcl-format
+msgid "Error diffing commits: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi so sánh sự khác biệt giữa các lần chuyển giao: %s"
+
+#: gitk:9020
+msgid "Top"
+msgstr "Đỉnh"
+
+#: gitk:9021
+msgid "From"
+msgstr "Từ"
+
+#: gitk:9026
+msgid "To"
+msgstr "Đến"
+
+#: gitk:9050
+msgid "Generate patch"
+msgstr "Tạo miếng vá"
+
+#: gitk:9052
+msgid "From:"
+msgstr "Từ:"
+
+#: gitk:9061
+msgid "To:"
+msgstr "Đến:"
+
+#: gitk:9070
+msgid "Reverse"
+msgstr "Đảo ngược"
+
+#: gitk:9072 gitk:9268
+msgid "Output file:"
+msgstr "Tập tin kết xuất:"
+
+#: gitk:9078
+msgid "Generate"
+msgstr "Tạo"
+
+#: gitk:9116
+msgid "Error creating patch:"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:"
+
+#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gitk:9148
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Tên thẻ:"
+
+#: gitk:9151
+msgid "Tag message is optional"
+msgstr "Ghi chú thẻ chỉ là tùy chọn"
+
+#: gitk:9153
+msgid "Tag message:"
+msgstr "Ghi chú cho thẻ:"
+
+#: gitk:9157 gitk:9322
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: gitk:9175
+msgid "No tag name specified"
+msgstr "Chưa chỉ ra tên của thẻ"
+
+#: gitk:9179
+#, tcl-format
+msgid "Tag \"%s\" already exists"
+msgstr "Thẻ “%s” đã có sẵn rồi"
+
+#: gitk:9189
+msgid "Error creating tag:"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo thẻ:"
+
+#: gitk:9265
+msgid "Command:"
+msgstr "Lệnh:"
+
+#: gitk:9273
+msgid "Write"
+msgstr "Ghi"
+
+#: gitk:9291
+msgid "Error writing commit:"
+msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi chuyển giao:"
+
+#: gitk:9318
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: gitk:9341
+msgid "Please specify a name for the new branch"
+msgstr "Vui lòng chỉ định tên cho nhánh mới"
+
+#: gitk:9346
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
+msgstr "Nhánh “%s” đã có từ trước rồi. Ghi đè?"
+
+#: gitk:9413
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
+msgstr ""
+"Lần chuyển giao %s đã sẵn được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn "
+"áp dụng lại nó không?"
+
+#: gitk:9418
+msgid "Cherry-picking"
+msgstr "Đang cherry-pick"
+
+#: gitk:9427
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
+"Please commit, reset or stash your changes and try again."
+msgstr ""
+"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì các thay đổi nội bộ tập tin “%s”.\n"
+"Xin hãy chuyển giao, reset hay stash các thay đổi của bạn sau đó thử lại."
+
+#: gitk:9433
+msgid ""
+"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
+"Do you wish to run git citool to resolve it?"
+msgstr ""
+"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì xung đột trong hòa trộn.\n"
+"Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để giải quyết vấn đề này không?"
+
+#: gitk:9449 gitk:9507
+msgid "No changes committed"
+msgstr "Không có thay đổi nào cần chuyển giao"
+
+#: gitk:9476
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
+msgstr ""
+"Lần chuyển giao %s không được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn "
+"“revert” nó không?"
+
+#: gitk:9481
+msgid "Reverting"
+msgstr "Đang hoàn tác"
+
+#: gitk:9489
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
+"commit, reset or stash your changes and try again."
+msgstr ""
+"Revert gặp lỗi bởi vì tập tin sau đã được thay đổi nội bộ:%s\n"
+"Xin hãy chạy lệnh “commit”, “reset” hoặc “stash” rồi thử lại."
+
+#: gitk:9493
+msgid ""
+"Revert failed because of merge conflict.\n"
+" Do you wish to run git citool to resolve it?"
+msgstr ""
+"Revert gặp lỗi bởi vì xung đột hòa trộn.\n"
+" Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để phân giải nó không?"
+
+#: gitk:9536
+msgid "Confirm reset"
+msgstr "Xác nhật đặt lại"
+
+#: gitk:9538
+#, tcl-format
+msgid "Reset branch %s to %s?"
+msgstr "Đặt lại nhánh “%s” thành “%s”?"
+
+#: gitk:9540
+msgid "Reset type:"
+msgstr "Kiểu đặt lại:"
+
+#: gitk:9543
+msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
+msgstr "Mềm: Không động đến thư mục làm việc và bảng mục lục"
+
+#: gitk:9546
+msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
+msgstr ""
+"Pha trộn: Không động chạm đến thư mục làm việc nhưng đặt lại bảng mục lục"
+
+#: gitk:9549
+msgid ""
+"Hard: Reset working tree and index\n"
+"(discard ALL local changes)"
+msgstr ""
+"Hard: Đặt lại cây làm việc và mục lục\n"
+"(hủy bỏ MỌI thay đổi nội bộ)"
+
+#: gitk:9566
+msgid "Resetting"
+msgstr "Đang đặt lại"
+
+#: gitk:9626
+msgid "Checking out"
+msgstr "Đang checkout"
+
+#: gitk:9679
+msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
+msgstr "Không thể xóa nhánh hiện tại đang được lấy ra"
+
+#: gitk:9685
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
+"Really delete branch %s?"
+msgstr ""
+"Các lần chuyển giao trên nhánh %s không ở trên nhánh khác.\n"
+"Thực sự muốn xóa nhánh %s?"
+
+#: gitk:9716
+#, tcl-format
+msgid "Tags and heads: %s"
+msgstr "Thẻ và Đầu: %s"
+
+#: gitk:9731
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: gitk:10027
+msgid ""
+"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
+"tag information will be incomplete."
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi đọc thông tin hình học lần chuyển giao; thông tin nhánh và thẻ "
+"trước/sau sẽ không hoàn thiện."
+
+#: gitk:11004
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: gitk:11008
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gitk:11091
+msgid "Gitk font chooser"
+msgstr "Hộp thoại chọn phông Gitk"
+
+#: gitk:11108
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: gitk:11111
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: gitk:11229
+msgid "Commit list display options"
+msgstr "Các tùy chọn về hiển thị danh sách lần chuyển giao"
+
+#: gitk:11232
+msgid "Maximum graph width (lines)"
+msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)"
+
+#: gitk:11235
+#, tcl-format
+msgid "Maximum graph width (% of pane)"
+msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (% của bảng)"
+
+#: gitk:11238
+msgid "Show local changes"
+msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ"
+
+#: gitk:11241
+msgid "Auto-select SHA1 (length)"
+msgstr "Tự chọn SHA1 (độ dài)"
+
+#: gitk:11245
+msgid "Hide remote refs"
+msgstr "Ẩn tham chiếu đến máy chủ"
+
+#: gitk:11249
+msgid "Diff display options"
+msgstr "Các tùy chọn trình bày các khác biệt"
+
+#: gitk:11251
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Khoảng cách tab"
+
+#: gitk:11254
+msgid "Display nearby tags/heads"
+msgstr "Hiển thị các thẻ/đầu xung quanh"
+
+#: gitk:11257
+msgid "Maximum # tags/heads to show"
+msgstr "Số lượng thẻ/đầu tối đa sẽ hiển thị"
+
+#: gitk:11260
+msgid "Limit diffs to listed paths"
+msgstr "Giới hạn các khác biệt cho đường dẫn đã liệt kê"
+
+#: gitk:11263
+msgid "Support per-file encodings"
+msgstr "Hỗ trợ mã hóa mỗi-dòng"
+
+#: gitk:11269 gitk:11416
+msgid "External diff tool"
+msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài"
+
+#: gitk:11270
+msgid "Choose..."
+msgstr "Chọn..."
+
+#: gitk:11275
+msgid "General options"
+msgstr "Các tùy chọn chung"
+
+#: gitk:11278
+msgid "Use themed widgets"
+msgstr "Dùng các widget chủ đề"
+
+#: gitk:11280
+msgid "(change requires restart)"
+msgstr "(để thay đổi cần khởi động lại)"
+
+#: gitk:11282
+msgid "(currently unavailable)"
+msgstr "(hiện tại không sẵn sàng)"
+
+#: gitk:11293
+msgid "Colors: press to choose"
+msgstr "Màu sắc: bấm vào nút phía dưới để chọn màu"
+
+#: gitk:11296
+msgid "Interface"
+msgstr "Giao diện"
+
+#: gitk:11297
+msgid "interface"
+msgstr "giao diện"
+
+#: gitk:11300
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
+
+#: gitk:11301 gitk:11331
+msgid "background"
+msgstr "nền"
+
+#: gitk:11304
+msgid "Foreground"
+msgstr "Tiền cảnh"
+
+#: gitk:11305
+msgid "foreground"
+msgstr "tiền cảnh"
+
+#: gitk:11308
+msgid "Diff: old lines"
+msgstr "So sánh: dòng cũ"
+
+#: gitk:11309
+msgid "diff old lines"
+msgstr "diff dòng cũ"
+
+#: gitk:11313
+msgid "Diff: new lines"
+msgstr "So sánh: dòng mới"
+
+#: gitk:11314
+msgid "diff new lines"
+msgstr "màu dòng mới"
+
+#: gitk:11318
+msgid "Diff: hunk header"
+msgstr "So sánh: phần đầu của đoạn"
+
+#: gitk:11320
+msgid "diff hunk header"
+msgstr "màu của phần đầu của đoạn khi so sánh"
+
+#: gitk:11324
+msgid "Marked line bg"
+msgstr "Nền dòng đánh dấu"
+
+#: gitk:11326
+msgid "marked line background"
+msgstr "nền dòng được đánh dấu"
+
+#: gitk:11330
+msgid "Select bg"
+msgstr "Màu nền"
+
+#: gitk:11339
+msgid "Fonts: press to choose"
+msgstr "Phông chữ: bấm vào các nút ở dưới để chọn"
+
+#: gitk:11341
+msgid "Main font"
+msgstr "Phông chữ chính"
+
+#: gitk:11342
+msgid "Diff display font"
+msgstr "Phông chữ dùng khi so sánh"
+
+#: gitk:11343
+msgid "User interface font"
+msgstr "Phông chữ giao diện"
+
+#: gitk:11365
+msgid "Gitk preferences"
+msgstr "Cá nhân hóa các cài đặt cho Gitk"
+
+#: gitk:11374
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: gitk:11375
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#: gitk:11376
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông chữ"
+
+#: gitk:11426
+#, tcl-format
+msgid "Gitk: choose color for %s"
+msgstr "Gitk: chọn màu cho %s"
+
+#: gitk:12080
+msgid "Cannot find a git repository here."
+msgstr "Không thể tìm thấy kho git ở đây."
+
+#: gitk:12127
+#, tcl-format
+msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
+msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt vừa là tên tập tin"
+
+#: gitk:12139
+msgid "Bad arguments to gitk:"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho gitk:"
+
+#: gitk:12242
+msgid "Command line"
+msgstr "Dòng lệnh"