diff options
Diffstat (limited to 'gitk-git/po/ca.po')
-rw-r--r-- | gitk-git/po/ca.po | 1354 |
1 files changed, 1354 insertions, 0 deletions
diff --git a/gitk-git/po/ca.po b/gitk-git/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000000..2c1f60683c --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/ca.po @@ -0,0 +1,1354 @@ +# Translation of gitk +# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n" +"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "Colora les paraules" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234 +msgid "Markup words" +msgstr "Marca les paraules" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Error en analitzar les revisions:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està " +"sense fusionar." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer " +"sense fusionar està dins del límit de fitxers." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Error en executar git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Llegint" + +#: gitk:496 gitk:4508 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Llegint les revisions..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511 +msgid "No commits selected" +msgstr "Cap comissió seleccionada" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Cap informació de comissió disponible" + +#: gitk:1897 +msgid "mc" +msgstr "mc" + +#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652 +#: gitk:11221 gitk:11501 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: gitk:2069 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: gitk:2070 +msgid "Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread references" +msgstr "Rellegeix les referències" + +#: gitk:2072 +msgid "List references" +msgstr "Llista les referències" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git gui" +msgstr "Inicia el git gui" + +#: gitk:2076 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: gitk:2068 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: gitk:2080 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: gitk:2079 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: gitk:2084 +msgid "New view..." +msgstr "Vista nova..." + +#: gitk:2085 +msgid "Edit view..." +msgstr "Edita la vista..." + +#: gitk:2086 +msgid "Delete view" +msgstr "Suprimeix vista" + +#: gitk:2088 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: gitk:2083 gitk:4050 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009 +msgid "About gitk" +msgstr "Quant al gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "Key bindings" +msgstr "Associacions de tecles" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: gitk:2185 gitk:8633 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "ID SHA1:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "comissió" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808 +#: gitk:6893 +msgid "containing:" +msgstr "que contingui:" + +#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745 +msgid "touching paths:" +msgstr "que toqui els camins:" + +#: gitk:2303 gitk:4759 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:" + +#: gitk:2304 gitk:4761 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748 +msgid "Exact" +msgstr "Exacte" + +#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704 +msgid "IgnCase" +msgstr "Ignora majúscula i minúscula" + +#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897 +msgid "All fields" +msgstr "Tots els camps" + +#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767 +msgid "Headline" +msgstr "Titular" + +#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811 +#: gitk:8826 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307 +msgid "Committer" +msgstr "Comitent" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diferència" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Versió antiga" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Versió nova" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Línies de context" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignora canvis d'espai" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187 +msgid "Line diff" +msgstr "Diferència de línies" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Pedaç" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Arbre" + +#: gitk:2616 gitk:2636 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Make patch" +msgstr "Fes pedaç" + +#: gitk:2619 gitk:9235 +msgid "Create tag" +msgstr "Crea etiqueta" + +#: gitk:2620 gitk:9352 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Escriu la comissió a un fitxer" + +#: gitk:2621 gitk:9409 +msgid "Create new branch" +msgstr "Crea una branca nova" + +#: gitk:2622 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera" + +#: gitk:2623 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Restableix la branca HEAD aquí" + +#: gitk:2624 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marca aquesta comissió" + +#: gitk:2625 +msgid "Return to mark" +msgstr "Torna a la marca" + +#: gitk:2626 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la" + +#: gitk:2627 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Compara amb la comissió marcada" + +#: gitk:2628 gitk:2639 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta" + +#: gitk:2630 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Reverteix aquesta comissió" + +#: gitk:2646 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Agafa aquesta branca" + +#: gitk:2647 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Elimina aquesta branca" + +#: gitk:2654 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Ressalta aquest també" + +#: gitk:2655 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Ressalta només aquest" + +#: gitk:2656 +msgid "External diff" +msgstr "Diferència externa" + +#: gitk:2657 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Culpabilitat de la comissió mare" + +#: gitk:2664 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia" + +#: gitk:2665 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia" + +#: gitk:3011 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU" + +#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: gitk:3040 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Associacions de tecles del Gitk" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Associacions de tecles del Gitk:" + +#: gitk:3045 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSurt" + +#: gitk:3046 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra" + +#: gitk:3047 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió" + +#: gitk:3048 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió" + +#: gitk:3049 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt" + +#: gitk:3050 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall" + +#: gitk:3051 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història" + +#: gitk:3052 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història" + +#: gitk:3053 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" +"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història" + +#: gitk:3054 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions" + +#: gitk:3055 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions" + +#: gitk:3057 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions" + +#: gitk:3058 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall" + +#: gitk:3062 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)" + +#: gitk:3063 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)" + +#: gitk:3064 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt" + +#: gitk:3065 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt" + +#: gitk:3066 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall" + +#: gitk:3067 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt" + +#: gitk:3068 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall " + +#: gitk:3069 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tCerca" + +#: gitk:3070 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" + +#: gitk:3071 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" + +#: gitk:3072 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca" + +#: gitk:3073 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca" + +#: gitk:3074 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer" + +#: gitk:3075 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència" + +#: gitk:3076 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència" + +#: gitk:3077 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra" + +#: gitk:3078 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra" + +#: gitk:3081 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tActualitza" + +#: gitk:3546 gitk:3555 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Error en crear el directori temporal %s:" + +#: gitk:3568 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3631 +msgid "command failed:" +msgstr "l'ordre ha fallat:" + +#: gitk:3780 +msgid "No such commit" +msgstr "Cap comissió així" + +#: gitk:3794 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:" + +#: gitk:3825 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s" + +#: gitk:3833 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Error en llegir l'índex: %s" + +#: gitk:3858 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s" + +#: gitk:3861 gitk:6735 +msgid "Searching" +msgstr "Cercant" + +#: gitk:3893 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Error en executar el git blame: %s" + +#: gitk:3921 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "" +"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització" + +#: gitk:3935 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:" + +#: gitk:4053 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definició de vista del Gitk" + +#: gitk:4057 +msgid "Remember this view" +msgstr "Recorda aquesta vista" + +#: gitk:4058 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referències (llista separada per espais)" + +#: gitk:4059 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Branques i etiquetes:" + +#: gitk:4060 +msgid "All refs" +msgstr "Totes les referències" + +#: gitk:4061 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Totes les branques (locals)" + +#: gitk:4062 +msgid "All tags" +msgstr "Totes les etiquetes" + +#: gitk:4063 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Totes les branques amb seguiment remot" + +#: gitk:4064 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):" + +#: gitk:4065 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:4066 +msgid "Committer:" +msgstr "Comitent:" + +#: gitk:4067 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Missatge de comissió:" + +#: gitk:4068 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió" + +#: gitk:4069 +#, fuzzy +msgid "Matches none Commit Info criteria" +msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió" + +#: gitk:4070 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Canvis als fitxers:" + +#: gitk:4071 +msgid "Fixed String" +msgstr "Cadena fixa" + +#: gitk:4072 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressió regular" + +#: gitk:4073 +msgid "Search string:" +msgstr "Cadena de cerca:" + +#: gitk:4074 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4075 +msgid "Since:" +msgstr "Des de:" + +#: gitk:4076 +msgid "Until:" +msgstr "Fins:" + +#: gitk:4077 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)" + +#: gitk:4078 +msgid "Number to show:" +msgstr "Nombre a mostrar:" + +#: gitk:4079 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Nombre a saltar:" + +#: gitk:4080 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Opcions miscel·lànies:" + +#: gitk:4081 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordena estrictament per data" + +#: gitk:4082 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Marca els costats de les branques" + +#: gitk:4083 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limita a la primera mare" + +#: gitk:4084 +msgid "Simple history" +msgstr "Història senzilla" + +#: gitk:4085 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Paràmetres addicionals al git log:" + +#: gitk:4086 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:" + +#: gitk:4087 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:" + +#: gitk:4211 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: vista d'edició" + +#: gitk:4219 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions" + +#: gitk:4224 +msgid "View Name" +msgstr "Nom de vista" + +#: gitk:4299 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Aplica (F5)" + +#: gitk:4337 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:" + +#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gitk:5003 gitk:5008 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendent" + +#: gitk:5004 +msgid "Not descendant" +msgstr "No descendent" + +#: gitk:5011 gitk:5016 +msgid "Ancestor" +msgstr "Avantpassat" + +#: gitk:5012 +msgid "Not ancestor" +msgstr "No avantpassat" + +#: gitk:5306 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos" + +#: gitk:5342 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex" + +#: gitk:7115 +msgid "and many more" +msgstr "i moltes més" + +#: gitk:7118 +msgid "many" +msgstr "moltes" + +#: gitk:7309 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetes:" + +#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806 +msgid "Parent" +msgstr "Mare" + +#: gitk:7337 +msgid "Child" +msgstr "Filla" + +#: gitk:7346 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#: gitk:7349 +msgid "Follows" +msgstr "Segueix" + +#: gitk:7352 +msgid "Precedes" +msgstr "Precedeix" + +#: gitk:7947 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Error en obtenir les diferències: %s" + +#: gitk:8631 +msgid "Goto:" +msgstr "Vés a:" + +#: gitk:8652 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua" + +#: gitk:8659 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "La revisió %s és desconeguda" + +#: gitk:8669 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "La revisió %s no és en la vista actual" + +#: gitk:8813 gitk:8828 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8816 +msgid "Children" +msgstr "Filles" + +#: gitk:8879 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Restableix la branca %s aquí" + +#: gitk:8881 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Cap separat: no es pot restablir" + +#: gitk:8986 gitk:8992 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Saltant la comissió de fusió " + +#: gitk:9001 gitk:9006 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de " + +#: gitk:9002 gitk:9007 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - aturant\n" + +#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046 +msgid "Commit " +msgstr "Comissió " + +#: gitk:9016 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" és el mateix pedaç que\n" +" " + +#: gitk:9024 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" difereix de\n" +" " + +#: gitk:9026 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Diferència entre comissions:\n" +"\n" + +#: gitk:9038 gitk:9047 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " té %s filles - aturant\n" + +#: gitk:9066 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s" + +#: gitk:9072 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s" + +#: gitk:9118 +msgid "Top" +msgstr "Part superior" + +#: gitk:9119 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9124 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: gitk:9148 +msgid "Generate patch" +msgstr "Genera pedaç" + +#: gitk:9150 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9159 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: gitk:9168 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverteix" + +#: gitk:9170 gitk:9366 +msgid "Output file:" +msgstr "Fitxer de sortida:" + +#: gitk:9176 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: gitk:9214 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Error en crear el pedaç:" + +#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9246 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nom d'etiqueta:" + +#: gitk:9249 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional" + +#: gitk:9251 +msgid "Tag message:" +msgstr "Missatge d'etiqueta:" + +#: gitk:9255 gitk:9420 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: gitk:9273 +msgid "No tag name specified" +msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta" + +#: gitk:9277 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix" + +#: gitk:9287 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Error en crear l'etiqueta:" + +#: gitk:9363 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: gitk:9371 +msgid "Write" +msgstr "Escriu" + +#: gitk:9389 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Error en escriure la comissió:" + +#: gitk:9416 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gitk:9439 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova" + +#: gitk:9444 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?" + +#: gitk:9511 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a " +"aplicar-la?" + +#: gitk:9516 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Recollint cireres" + +#: gitk:9525 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n" +"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a " +"intentar." + +#: gitk:9531 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" +"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" + +#: gitk:9547 gitk:9605 +msgid "No changes committed" +msgstr "Cap canvi comès" + +#: gitk:9574 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?" + +#: gitk:9579 +msgid "Reverting" +msgstr "Revertint" + +#: gitk:9587 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us " +"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a " +"intentar." + +#: gitk:9591 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" +" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" + +#: gitk:9634 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirma el restabliment" + +#: gitk:9636 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?" + +#: gitk:9638 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipus de restabliment:" + +#: gitk:9641 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar" + +#: gitk:9644 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex" + +#: gitk:9647 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n" +"(descarta TOTS els canvis locals)" + +#: gitk:9664 +msgid "Resetting" +msgstr "Restablint" + +#: gitk:9724 +msgid "Checking out" +msgstr "Agafant" + +#: gitk:9777 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada" + +#: gitk:9783 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n" +"Realment voleu suprimir la branca %s?" + +#: gitk:9814 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Etiquetes i caps: %s" + +#: gitk:9829 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: gitk:10125 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre " +"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta." + +#: gitk:11102 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: gitk:11106 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11189 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk" + +#: gitk:11206 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11209 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11327 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions" + +#: gitk:11330 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)" + +#: gitk:11334 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)" + +#: gitk:11337 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostra els canvis locals" + +#: gitk:11340 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)" + +#: gitk:11344 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Amaga les referències remotes" + +#: gitk:11348 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opcions de visualització de diferència" + +#: gitk:11350 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaiat de tabulació" + +#: gitk:11353 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostra etiquetes/caps propers" + +#: gitk:11356 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar" + +#: gitk:11359 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limita les diferències als camins llistats" + +#: gitk:11362 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer" + +#: gitk:11368 gitk:11515 +msgid "External diff tool" +msgstr "Eina de diferència externa" + +#: gitk:11369 +msgid "Choose..." +msgstr "Trieu..." + +#: gitk:11374 +msgid "General options" +msgstr "Opcions generals" + +#: gitk:11377 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Usa els ginys tematitzats" + +#: gitk:11379 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(el canvi requereix reiniciar)" + +#: gitk:11381 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(actualment no disponible)" + +#: gitk:11392 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Colors: pressiona per a triar" + +#: gitk:11395 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: gitk:11396 +msgid "interface" +msgstr "interfície" + +#: gitk:11399 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: gitk:11400 gitk:11430 +msgid "background" +msgstr "fons" + +#: gitk:11403 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer pla" + +#: gitk:11404 +msgid "foreground" +msgstr "primer pla" + +#: gitk:11407 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diferència: línies velles" + +#: gitk:11408 +msgid "diff old lines" +msgstr "diferencia les línies velles" + +#: gitk:11412 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diferència: línies noves" + +#: gitk:11413 +msgid "diff new lines" +msgstr "diferencia les línies noves" + +#: gitk:11417 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diferència: capçalera de tros" + +#: gitk:11419 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diferencia la capçalera de tros" + +#: gitk:11423 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Fons de la línia marcada" + +#: gitk:11425 +msgid "marked line background" +msgstr "fons de la línia marcada" + +#: gitk:11429 +msgid "Select bg" +msgstr "fons de la selecció" + +#: gitk:11438 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar" + +#: gitk:11440 +msgid "Main font" +msgstr "Tipus de lletra principal" + +#: gitk:11441 +msgid "Diff display font" +msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència" + +#: gitk:11442 +msgid "User interface font" +msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari" + +#: gitk:11464 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferències del Gitk" + +#: gitk:11473 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: gitk:11474 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: gitk:11475 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: gitk:11525 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: tria el color per a %s" + +#: gitk:12242 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí." + +#: gitk:12289 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer" + +#: gitk:12301 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Paràmetres dolents al gitk:" + +#: gitk:12405 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordres" |