summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'git-gui')
-rwxr-xr-xgit-gui/GIT-VERSION-GEN2
-rw-r--r--git-gui/Makefile5
-rwxr-xr-xgit-gui/git-gui.sh196
-rw-r--r--git-gui/lib/blame.tcl2
-rw-r--r--git-gui/lib/branch_checkout.tcl2
-rw-r--r--git-gui/lib/branch_create.tcl2
-rw-r--r--git-gui/lib/branch_delete.tcl4
-rw-r--r--git-gui/lib/branch_rename.tcl2
-rw-r--r--git-gui/lib/browser.tcl6
-rw-r--r--git-gui/lib/choose_repository.tcl55
-rw-r--r--git-gui/lib/commit.tcl39
-rw-r--r--git-gui/lib/database.tcl4
-rw-r--r--git-gui/lib/diff.tcl34
-rw-r--r--git-gui/lib/error.tcl8
-rw-r--r--git-gui/lib/index.tcl12
-rw-r--r--git-gui/lib/merge.tcl18
-rw-r--r--git-gui/lib/option.tcl9
-rw-r--r--git-gui/lib/remote.tcl8
-rw-r--r--git-gui/lib/remote_add.tcl2
-rw-r--r--git-gui/lib/remote_branch_delete.tcl2
-rw-r--r--git-gui/lib/shortcut.tcl17
-rw-r--r--git-gui/lib/themed.tcl87
-rw-r--r--git-gui/lib/tools.tcl3
-rw-r--r--git-gui/lib/tools_dlg.tcl6
-rw-r--r--git-gui/lib/transport.tcl2
-rw-r--r--git-gui/macosx/AppMain.tcl7
-rw-r--r--git-gui/po/bg.po3023
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/pt_pt.po293
-rwxr-xr-xgit-gui/po/glossary/txt-to-pot.sh4
-rw-r--r--git-gui/po/ja.po2747
-rw-r--r--git-gui/po/pt_pt.po2716
-rw-r--r--git-gui/po/ru.po680
-rw-r--r--git-gui/po/sv.po2993
-rw-r--r--git-gui/po/vi.po2690
34 files changed, 10896 insertions, 4784 deletions
diff --git a/git-gui/GIT-VERSION-GEN b/git-gui/GIT-VERSION-GEN
index a9ea21826a..92373d251a 100755
--- a/git-gui/GIT-VERSION-GEN
+++ b/git-gui/GIT-VERSION-GEN
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/bin/sh
GVF=GIT-VERSION-FILE
-DEF_VER=0.19.GITGUI
+DEF_VER=0.21.GITGUI
LF='
'
diff --git a/git-gui/Makefile b/git-gui/Makefile
index cde8b2ea31..fe30be38dc 100644
--- a/git-gui/Makefile
+++ b/git-gui/Makefile
@@ -177,7 +177,8 @@ git-gui: GIT-VERSION-FILE GIT-GUI-VARS
echo then >>$@+ && \
echo ' 'echo \'git-gui version '$(GITGUI_VERSION)'\' >>$@+ && \
echo else >>$@+ && \
- echo ' 'exec \''$(libdir_SQ)/Git Gui.app/Contents/MacOS/$(subst \,,$(TKEXECUTABLE))'\' \
+ echo ' libdir="$${GIT_GUI_LIB_DIR:-$(libdir_SQ)}"' >>$@+ && \
+ echo ' 'exec \"'$$libdir/Git Gui.app/Contents/MacOS/$(subst \,,$(TKEXECUTABLE))'\" \
'"$$0" "$$@"' >>$@+ && \
echo fi >>$@+ && \
chmod +x $@+ && \
@@ -258,7 +259,7 @@ lib/tclIndex: $(ALL_LIBFILES) GIT-GUI-VARS
rm -f $@ ; \
echo '# Autogenerated by git-gui Makefile' >$@ && \
echo >>$@ && \
- $(foreach p,$(PRELOAD_FILES) $(ALL_LIBFILES),echo '$(subst lib/,,$p)' >>$@ &&) \
+ $(foreach p,$(PRELOAD_FILES) $(sort $(ALL_LIBFILES)),echo '$(subst lib/,,$p)' >>$@ &&) \
echo >>$@ ; \
fi
diff --git a/git-gui/git-gui.sh b/git-gui/git-gui.sh
index b186329d28..5bc21b878d 100755
--- a/git-gui/git-gui.sh
+++ b/git-gui/git-gui.sh
@@ -49,7 +49,11 @@ catch {rename send {}} ; # What an evil concept...
##
## locate our library
-set oguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@}
+if { [info exists ::env(GIT_GUI_LIB_DIR) ] } {
+ set oguilib $::env(GIT_GUI_LIB_DIR)
+} else {
+ set oguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@}
+}
set oguirel {@@GITGUI_RELATIVE@@}
if {$oguirel eq {1}} {
set oguilib [file dirname [file normalize $argv0]]
@@ -79,9 +83,9 @@ if {![catch {set _verbose $env(GITGUI_VERBOSE)}]} {
return [uplevel 1 real__auto_load $name $args]
}
rename source real__source
- proc source {name} {
- puts stderr "source $name"
- uplevel 1 real__source $name
+ proc source {args} {
+ puts stderr "source $args"
+ uplevel 1 [linsert $args 0 real__source]
}
if {[tk windowingsystem] eq "win32"} { console show }
}
@@ -271,6 +275,10 @@ proc is_Cygwin {} {
set _iscygwin 0
} else {
set _iscygwin 1
+ # Handle MSys2 which is only cygwin when MSYSTEM is MSYS.
+ if {[info exists ::env(MSYSTEM)] && $::env(MSYSTEM) ne "MSYS"} {
+ set _iscygwin 0
+ }
}
} else {
set _iscygwin 0
@@ -526,28 +534,10 @@ proc _lappend_nice {cmd_var} {
}
proc git {args} {
- set opt [list]
-
- while {1} {
- switch -- [lindex $args 0] {
- --nice {
- _lappend_nice opt
- }
-
- default {
- break
- }
-
- }
-
- set args [lrange $args 1 end]
- }
-
- set cmdp [_git_cmd [lindex $args 0]]
- set args [lrange $args 1 end]
-
- _trace_exec [concat $opt $cmdp $args]
- set result [eval exec $opt $cmdp $args]
+ set fd [eval [list git_read] $args]
+ fconfigure $fd -translation binary -encoding utf-8
+ set result [string trimright [read $fd] "\n"]
+ close $fd
if {$::_trace} {
puts stderr "< $result"
}
@@ -666,9 +656,7 @@ proc kill_file_process {fd} {
catch {
if {[is_Windows]} {
- # Use a Cygwin-specific flag to allow killing
- # native Windows processes
- exec kill -f $process
+ exec taskkill /pid $process
} else {
exec kill $process
}
@@ -908,6 +896,7 @@ set default_config(gui.fontdiff) [font configure font_diff]
set default_config(gui.maxfilesdisplayed) 5000
set default_config(gui.usettk) 1
set default_config(gui.warndetachedcommit) 1
+set default_config(gui.tabsize) 8
set font_descs {
{fontui font_ui {mc "Main Font"}}
{fontdiff font_diff {mc "Diff/Console Font"}}
@@ -1104,7 +1093,7 @@ git-version proc _parse_config {arr_name args} {
[list git_read config] \
$args \
[list --null --list]]
- fconfigure $fd_rc -translation binary
+ fconfigure $fd_rc -translation binary -encoding utf-8
set buf [read $fd_rc]
close $fd_rc
}
@@ -1283,7 +1272,7 @@ load_config 0
apply_config
# v1.7.0 introduced --show-toplevel to return the canonical work-tree
-if {[package vsatisfies $_git_version 1.7.0-]} {
+if {[package vcompare $_git_version 1.7.0] >= 0} {
if { [is_Cygwin] } {
catch {set _gitworktree [exec cygpath --windows [git rev-parse --show-toplevel]]}
} else {
@@ -1539,7 +1528,7 @@ proc rescan_stage2 {fd after} {
close $fd
}
- if {[package vsatisfies $::_git_version 1.6.3-]} {
+ if {[package vcompare $::_git_version 1.6.3] >= 0} {
set ls_others [list --exclude-standard]
} else {
set ls_others [list --exclude-per-directory=.gitignore]
@@ -1613,11 +1602,13 @@ proc run_prepare_commit_msg_hook {} {
if {[file isfile [gitdir MERGE_MSG]]} {
set pcm_source "merge"
set fd_mm [open [gitdir MERGE_MSG] r]
+ fconfigure $fd_mm -encoding utf-8
puts -nonewline $fd_pcm [read $fd_mm]
close $fd_mm
} elseif {[file isfile [gitdir SQUASH_MSG]]} {
set pcm_source "squash"
set fd_sm [open [gitdir SQUASH_MSG] r]
+ fconfigure $fd_sm -encoding utf-8
puts -nonewline $fd_pcm [read $fd_sm]
close $fd_sm
} else {
@@ -1682,7 +1673,7 @@ proc read_diff_index {fd after} {
set i [split [string range $buf_rdi $c [expr {$z1 - 2}]] { }]
set p [string range $buf_rdi $z1 [expr {$z2 - 1}]]
merge_state \
- [encoding convertfrom $p] \
+ [encoding convertfrom utf-8 $p] \
[lindex $i 4]? \
[list [lindex $i 0] [lindex $i 2]] \
[list]
@@ -1715,7 +1706,7 @@ proc read_diff_files {fd after} {
set i [split [string range $buf_rdf $c [expr {$z1 - 2}]] { }]
set p [string range $buf_rdf $z1 [expr {$z2 - 1}]]
merge_state \
- [encoding convertfrom $p] \
+ [encoding convertfrom utf-8 $p] \
?[lindex $i 4] \
[list] \
[list [lindex $i 0] [lindex $i 2]]
@@ -1738,7 +1729,7 @@ proc read_ls_others {fd after} {
set pck [split $buf_rlo "\0"]
set buf_rlo [lindex $pck end]
foreach p [lrange $pck 0 end-1] {
- set p [encoding convertfrom $p]
+ set p [encoding convertfrom utf-8 $p]
if {[string index $p end] eq {/}} {
set p [string range $p 0 end-1]
}
@@ -1962,20 +1953,22 @@ proc display_all_files {} {
set to_display [lsort [array names file_states]]
set display_limit [get_config gui.maxfilesdisplayed]
- if {[llength $to_display] > $display_limit} {
- if {!$files_warning} {
- # do not repeatedly warn:
- set files_warning 1
- info_popup [mc "Displaying only %s of %s files." \
- $display_limit [llength $to_display]]
- }
- set to_display [lrange $to_display 0 [expr {$display_limit-1}]]
- }
+ set displayed 0
foreach path $to_display {
set s $file_states($path)
set m [lindex $s 0]
set icon_name [lindex $s 1]
+ if {$displayed > $display_limit && [string index $m 1] eq {O} } {
+ if {!$files_warning} {
+ # do not repeatedly warn:
+ set files_warning 1
+ info_popup [mc "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." \
+ $display_limit [llength $to_display]]
+ }
+ continue
+ }
+
set s [string index $m 0]
if {$s ne {U} && $s ne {_}} {
display_all_files_helper $ui_index $path \
@@ -1990,6 +1983,7 @@ proc display_all_files {} {
if {$s ne {_}} {
display_all_files_helper $ui_workdir $path \
$icon_name $s
+ incr displayed
}
}
@@ -2499,13 +2493,28 @@ proc force_first_diff {after} {
}
}
-proc toggle_or_diff {w x y} {
+proc toggle_or_diff {mode w args} {
global file_states file_lists current_diff_path ui_index ui_workdir
global last_clicked selected_paths
- set pos [split [$w index @$x,$y] .]
- set lno [lindex $pos 0]
- set col [lindex $pos 1]
+ if {$mode eq "click"} {
+ foreach {x y} $args break
+ set pos [split [$w index @$x,$y] .]
+ foreach {lno col} $pos break
+ } else {
+ if {$last_clicked ne {}} {
+ set lno [lindex $last_clicked 1]
+ } else {
+ set lno [expr {int([lindex [$w tag ranges in_diff] 0])}]
+ }
+ if {$mode eq "toggle"} {
+ set col 0; set y 2
+ } else {
+ incr lno [expr {$mode eq "up" ? -1 : 1}]
+ set col 1
+ }
+ }
+
set path [lindex $file_lists($w) [expr {$lno - 1}]]
if {$path eq {}} {
set last_clicked {}
@@ -2513,6 +2522,7 @@ proc toggle_or_diff {w x y} {
}
set last_clicked [list $w $lno]
+ focus $w
array unset selected_paths
$ui_index tag remove in_sel 0.0 end
$ui_workdir tag remove in_sel 0.0 end
@@ -2592,7 +2602,7 @@ proc add_range_to_selection {w x y} {
global file_lists last_clicked selected_paths
if {[lindex $last_clicked 0] ne $w} {
- toggle_or_diff $w $x $y
+ toggle_or_diff click $w $x $y
return
}
@@ -3001,7 +3011,7 @@ bind all <$M1B-Key-W> {destroy [winfo toplevel %W]}
set subcommand_args {}
proc usage {} {
- set s "usage: $::argv0 $::subcommand $::subcommand_args"
+ set s "[mc usage:] $::argv0 $::subcommand $::subcommand_args"
if {[tk windowingsystem] eq "win32"} {
wm withdraw .
tk_messageBox -icon info -message $s \
@@ -3133,7 +3143,7 @@ gui {
# fall through to setup UI for commits
}
default {
- set err "usage: $argv0 \[{blame|browser|citool}\]"
+ set err "[mc usage:] $argv0 \[{blame|browser|citool}\]"
if {[tk windowingsystem] eq "win32"} {
wm withdraw .
tk_messageBox -icon error -message $err \
@@ -3172,16 +3182,38 @@ if {$use_ttk} {
}
pack .vpane -anchor n -side top -fill both -expand 1
+# -- Working Directory File List
+
+textframe .vpane.files.workdir -height 100 -width 200
+tlabel .vpane.files.workdir.title -text [mc "Unstaged Changes"] \
+ -background lightsalmon -foreground black
+ttext $ui_workdir -background white -foreground black \
+ -borderwidth 0 \
+ -width 20 -height 10 \
+ -wrap none \
+ -takefocus 1 -highlightthickness 1\
+ -cursor $cursor_ptr \
+ -xscrollcommand {.vpane.files.workdir.sx set} \
+ -yscrollcommand {.vpane.files.workdir.sy set} \
+ -state disabled
+${NS}::scrollbar .vpane.files.workdir.sx -orient h -command [list $ui_workdir xview]
+${NS}::scrollbar .vpane.files.workdir.sy -orient v -command [list $ui_workdir yview]
+pack .vpane.files.workdir.title -side top -fill x
+pack .vpane.files.workdir.sx -side bottom -fill x
+pack .vpane.files.workdir.sy -side right -fill y
+pack $ui_workdir -side left -fill both -expand 1
+
# -- Index File List
#
-${NS}::frame .vpane.files.index -height 100 -width 200
+textframe .vpane.files.index -height 100 -width 200
tlabel .vpane.files.index.title \
-text [mc "Staged Changes (Will Commit)"] \
-background lightgreen -foreground black
-text $ui_index -background white -foreground black \
+ttext $ui_index -background white -foreground black \
-borderwidth 0 \
-width 20 -height 10 \
-wrap none \
+ -takefocus 1 -highlightthickness 1\
-cursor $cursor_ptr \
-xscrollcommand {.vpane.files.index.sx set} \
-yscrollcommand {.vpane.files.index.sy set} \
@@ -3193,26 +3225,8 @@ pack .vpane.files.index.sx -side bottom -fill x
pack .vpane.files.index.sy -side right -fill y
pack $ui_index -side left -fill both -expand 1
-# -- Working Directory File List
+# -- Insert the workdir and index into the panes
#
-${NS}::frame .vpane.files.workdir -height 100 -width 200
-tlabel .vpane.files.workdir.title -text [mc "Unstaged Changes"] \
- -background lightsalmon -foreground black
-text $ui_workdir -background white -foreground black \
- -borderwidth 0 \
- -width 20 -height 10 \
- -wrap none \
- -cursor $cursor_ptr \
- -xscrollcommand {.vpane.files.workdir.sx set} \
- -yscrollcommand {.vpane.files.workdir.sy set} \
- -state disabled
-${NS}::scrollbar .vpane.files.workdir.sx -orient h -command [list $ui_workdir xview]
-${NS}::scrollbar .vpane.files.workdir.sy -orient v -command [list $ui_workdir yview]
-pack .vpane.files.workdir.title -side top -fill x
-pack .vpane.files.workdir.sx -side bottom -fill x
-pack .vpane.files.workdir.sy -side right -fill y
-pack $ui_workdir -side left -fill both -expand 1
-
.vpane.files add .vpane.files.workdir
.vpane.files add .vpane.files.index
if {!$use_ttk} {
@@ -3295,7 +3309,7 @@ if {![is_enabled nocommit]} {
#
${NS}::frame .vpane.lower.commarea.buffer
${NS}::frame .vpane.lower.commarea.buffer.header
-set ui_comm .vpane.lower.commarea.buffer.t
+set ui_comm .vpane.lower.commarea.buffer.frame.t
set ui_coml .vpane.lower.commarea.buffer.header.l
if {![is_enabled nocommit]} {
@@ -3338,20 +3352,25 @@ if {![is_enabled nocommit]} {
pack .vpane.lower.commarea.buffer.header.new -side right
}
-text $ui_comm -background white -foreground black \
+textframe .vpane.lower.commarea.buffer.frame
+ttext $ui_comm -background white -foreground black \
-borderwidth 1 \
-undo true \
-maxundo 20 \
-autoseparators true \
+ -takefocus 1 \
+ -highlightthickness 1 \
-relief sunken \
-width $repo_config(gui.commitmsgwidth) -height 9 -wrap none \
-font font_diff \
- -yscrollcommand {.vpane.lower.commarea.buffer.sby set}
-${NS}::scrollbar .vpane.lower.commarea.buffer.sby \
+ -yscrollcommand {.vpane.lower.commarea.buffer.frame.sby set}
+${NS}::scrollbar .vpane.lower.commarea.buffer.frame.sby \
-command [list $ui_comm yview]
-pack .vpane.lower.commarea.buffer.header -side top -fill x
-pack .vpane.lower.commarea.buffer.sby -side right -fill y
+
+pack .vpane.lower.commarea.buffer.frame.sby -side right -fill y
pack $ui_comm -side left -fill y
+pack .vpane.lower.commarea.buffer.header -side top -fill x
+pack .vpane.lower.commarea.buffer.frame -side left -fill y
pack .vpane.lower.commarea.buffer -side left -fill y
# -- Commit Message Buffer Context Menu
@@ -3449,12 +3468,13 @@ bind_button3 .vpane.lower.diff.header.path "tk_popup $ctxm %X %Y"
# -- Diff Body
#
-${NS}::frame .vpane.lower.diff.body
+textframe .vpane.lower.diff.body
set ui_diff .vpane.lower.diff.body.t
-text $ui_diff -background white -foreground black \
+ttext $ui_diff -background white -foreground black \
-borderwidth 0 \
-width 80 -height 5 -wrap none \
-font font_diff \
+ -takefocus 1 -highlightthickness 1 \
-xscrollcommand {.vpane.lower.diff.body.sbx set} \
-yscrollcommand {.vpane.lower.diff.body.sby set} \
-state disabled
@@ -3809,10 +3829,10 @@ bind . <$M1B-Key-r> ui_do_rescan
bind . <$M1B-Key-R> ui_do_rescan
bind . <$M1B-Key-s> do_signoff
bind . <$M1B-Key-S> do_signoff
-bind . <$M1B-Key-t> do_add_selection
-bind . <$M1B-Key-T> do_add_selection
-bind . <$M1B-Key-u> do_unstage_selection
-bind . <$M1B-Key-U> do_unstage_selection
+bind . <$M1B-Key-t> { toggle_or_diff toggle %W }
+bind . <$M1B-Key-T> { toggle_or_diff toggle %W }
+bind . <$M1B-Key-u> { toggle_or_diff toggle %W }
+bind . <$M1B-Key-U> { toggle_or_diff toggle %W }
bind . <$M1B-Key-j> do_revert_selection
bind . <$M1B-Key-J> do_revert_selection
bind . <$M1B-Key-i> do_add_all
@@ -3824,9 +3844,11 @@ bind . <$M1B-Key-plus> {show_more_context;break}
bind . <$M1B-Key-KP_Add> {show_more_context;break}
bind . <$M1B-Key-Return> do_commit
foreach i [list $ui_index $ui_workdir] {
- bind $i <Button-1> "toggle_or_diff $i %x %y; break"
- bind $i <$M1B-Button-1> "add_one_to_selection $i %x %y; break"
- bind $i <Shift-Button-1> "add_range_to_selection $i %x %y; break"
+ bind $i <Button-1> { toggle_or_diff click %W %x %y; break }
+ bind $i <$M1B-Button-1> { add_one_to_selection %W %x %y; break }
+ bind $i <Shift-Button-1> { add_range_to_selection %W %x %y; break }
+ bind $i <Key-Up> { toggle_or_diff up %W; break }
+ bind $i <Key-Down> { toggle_or_diff down %W; break }
}
unset i
diff --git a/git-gui/lib/blame.tcl b/git-gui/lib/blame.tcl
index b1d15f4621..a1aeb8b96e 100644
--- a/git-gui/lib/blame.tcl
+++ b/git-gui/lib/blame.tcl
@@ -70,7 +70,7 @@ constructor new {i_commit i_path i_jump} {
set path $i_path
make_toplevel top w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "File Viewer"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): File Viewer" [appname] [reponame]]
set font_w [font measure font_diff "0"]
diff --git a/git-gui/lib/branch_checkout.tcl b/git-gui/lib/branch_checkout.tcl
index 2e459a8297..d06037decc 100644
--- a/git-gui/lib/branch_checkout.tcl
+++ b/git-gui/lib/branch_checkout.tcl
@@ -13,7 +13,7 @@ constructor dialog {} {
global use_ttk NS
make_dialog top w
wm withdraw $w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Checkout Branch"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Checkout Branch" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
diff --git a/git-gui/lib/branch_create.tcl b/git-gui/lib/branch_create.tcl
index 4bb907705c..ba367d551d 100644
--- a/git-gui/lib/branch_create.tcl
+++ b/git-gui/lib/branch_create.tcl
@@ -20,7 +20,7 @@ constructor dialog {} {
make_dialog top w
wm withdraw $w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Create Branch"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Create Branch" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
diff --git a/git-gui/lib/branch_delete.tcl b/git-gui/lib/branch_delete.tcl
index 867938ec6a..a5051637bb 100644
--- a/git-gui/lib/branch_delete.tcl
+++ b/git-gui/lib/branch_delete.tcl
@@ -13,7 +13,7 @@ constructor dialog {} {
make_dialog top w
wm withdraw $w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Delete Branch"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Delete Branch" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
@@ -128,7 +128,7 @@ method _delete {} {
set b [lindex $i 0]
set o [lindex $i 1]
if {[catch {git branch -D $b} err]} {
- append failed " - $b: $err\n"
+ append failed [mc " - %s:" $b] " $err\n"
}
}
diff --git a/git-gui/lib/branch_rename.tcl b/git-gui/lib/branch_rename.tcl
index 6e510ec2e3..3a2d79a9cc 100644
--- a/git-gui/lib/branch_rename.tcl
+++ b/git-gui/lib/branch_rename.tcl
@@ -12,7 +12,7 @@ constructor dialog {} {
make_dialog top w
wm withdraw $w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Rename Branch"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Rename Branch" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
diff --git a/git-gui/lib/browser.tcl b/git-gui/lib/browser.tcl
index 0328338fda..a982983667 100644
--- a/git-gui/lib/browser.tcl
+++ b/git-gui/lib/browser.tcl
@@ -24,7 +24,7 @@ constructor new {commit {path {}}} {
global cursor_ptr M1B use_ttk NS
make_dialog top w
wm withdraw $top
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "File Browser"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): File Browser" [appname] [reponame]]
if {$path ne {}} {
if {[string index $path end] ne {/}} {
@@ -197,7 +197,7 @@ method _ls {tree_id {name {}}} {
$w conf -state disabled
set fd [git_read ls-tree -z $tree_id]
- fconfigure $fd -blocking 0 -translation binary -encoding binary
+ fconfigure $fd -blocking 0 -translation binary -encoding utf-8
fileevent $fd readable [cb _read $fd]
}
@@ -272,7 +272,7 @@ constructor dialog {} {
global use_ttk NS
make_dialog top w
wm withdraw $top
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Browse Branch Files"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Browse Branch Files" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
wm transient $top .
diff --git a/git-gui/lib/choose_repository.tcl b/git-gui/lib/choose_repository.tcl
index 3c10bc656d..75d1da8d31 100644
--- a/git-gui/lib/choose_repository.tcl
+++ b/git-gui/lib/choose_repository.tcl
@@ -18,6 +18,7 @@ field local_path {} ; # Where this repository is locally
field origin_url {} ; # Where we are cloning from
field origin_name origin ; # What we shall call 'origin'
field clone_type hardlink ; # Type of clone to construct
+field recursive true ; # Recursive cloning flag
field readtree_err ; # Error output from read-tree (if any)
field sorted_recent ; # recent repositories (sorted)
@@ -337,16 +338,31 @@ method _git_init {} {
return 1
}
-proc _is_git {path} {
+proc _is_git {path {outdir_var ""}} {
+ if {$outdir_var ne ""} {
+ upvar 1 $outdir_var outdir
+ }
+ if {[file isfile $path]} {
+ set fp [open $path r]
+ gets $fp line
+ close $fp
+ if {[regexp "^gitdir: (.+)$" $line line link_target]} {
+ set path [file join [file dirname $path] $link_target]
+ set path [file normalize $path]
+ }
+ }
+
if {[file exists [file join $path HEAD]]
&& [file exists [file join $path objects]]
&& [file exists [file join $path config]]} {
+ set outdir $path
return 1
}
if {[is_Cygwin]} {
if {[file exists [file join $path HEAD]]
&& [file exists [file join $path objects.lnk]]
&& [file exists [file join $path config.lnk]]} {
+ set outdir $path
return 1
}
}
@@ -525,6 +541,11 @@ method _do_clone {} {
foreach r $w_types {
pack $r -anchor w
}
+ ${NS}::checkbutton $args.type_f.recursive \
+ -text [mc "Recursively clone submodules too"] \
+ -variable @recursive \
+ -onvalue true -offvalue false
+ pack $args.type_f.recursive -anchor w
grid $args.type_l $args.type_f -sticky new
grid columnconfigure $args 1 -weight 1
@@ -952,6 +973,30 @@ method _do_clone_checkout {HEAD} {
fileevent $fd readable [cb _readtree_wait $fd]
}
+method _do_validate_submodule_cloning {ok} {
+ if {$ok} {
+ $o_cons done $ok
+ set done 1
+ } else {
+ _clone_failed $this [mc "Cannot clone submodules."]
+ }
+}
+
+method _do_clone_submodules {} {
+ if {$recursive eq {true}} {
+ destroy $w_body
+ set o_cons [console::embed \
+ $w_body \
+ [mc "Cloning submodules"]]
+ pack $w_body -fill both -expand 1 -padx 10
+ $o_cons exec \
+ [list git submodule update --init --recursive] \
+ [cb _do_validate_submodule_cloning]
+ } else {
+ set done 1
+ }
+}
+
method _readtree_wait {fd} {
set buf [read $fd]
$o_cons update_meter $buf
@@ -982,7 +1027,7 @@ method _readtree_wait {fd} {
fconfigure $fd_ph -blocking 0 -translation binary -eofchar {}
fileevent $fd_ph readable [cb _postcheckout_wait $fd_ph]
} else {
- set done 1
+ _do_clone_submodules $this
}
}
@@ -996,7 +1041,7 @@ method _postcheckout_wait {fd_ph} {
hook_failed_popup post-checkout $pch_error 0
}
unset pch_error
- set done 1
+ _do_clone_submodules $this
return
}
fconfigure $fd_ph -blocking 0
@@ -1063,7 +1108,7 @@ method _open_local_path {} {
}
method _do_open2 {} {
- if {![_is_git [file join $local_path .git]]} {
+ if {![_is_git [file join $local_path .git] actualgit]} {
error_popup [mc "Not a Git repository: %s" [file tail $local_path]]
return
}
@@ -1076,7 +1121,7 @@ method _do_open2 {} {
}
_append_recentrepos [pwd]
- set ::_gitdir .git
+ set ::_gitdir $actualgit
set ::_prefix {}
set done 1
}
diff --git a/git-gui/lib/commit.tcl b/git-gui/lib/commit.tcl
index 864b687057..83620b7cbc 100644
--- a/git-gui/lib/commit.tcl
+++ b/git-gui/lib/commit.tcl
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007 Shawn Pearce
proc load_last_commit {} {
- global HEAD PARENT MERGE_HEAD commit_type ui_comm
+ global HEAD PARENT MERGE_HEAD commit_type ui_comm commit_author
global repo_config
if {[llength $PARENT] == 0} {
@@ -34,6 +34,8 @@ You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. Y
lappend parents [string range $line 7 end]
} elseif {[string match {encoding *} $line]} {
set enc [string tolower [string range $line 9 end]]
+ } elseif {[regexp "author (.*)\\s<(.*)>\\s(\\d.*$)" $line all name email time]} {
+ set commit_author [list name $name email $email date $time]
}
}
set msg [read $fd]
@@ -106,9 +108,10 @@ proc do_signoff {} {
}
proc create_new_commit {} {
- global commit_type ui_comm
+ global commit_type ui_comm commit_author
set commit_type normal
+ unset -nocomplain commit_author
$ui_comm delete 0.0 end
$ui_comm edit reset
$ui_comm edit modified false
@@ -322,11 +325,12 @@ proc commit_writetree {curHEAD msg_p} {
}
proc commit_committree {fd_wt curHEAD msg_p} {
- global HEAD PARENT MERGE_HEAD commit_type
+ global HEAD PARENT MERGE_HEAD commit_type commit_author
global current_branch
global ui_comm selected_commit_type
global file_states selected_paths rescan_active
global repo_config
+ global env
gets $fd_wt tree_id
if {[catch {close $fd_wt} err]} {
@@ -366,9 +370,15 @@ A rescan will be automatically started now.
}
}
+ if {[info exists commit_author]} {
+ set old_author [commit_author_ident $commit_author]
+ }
# -- Create the commit.
#
set cmd [list commit-tree $tree_id]
+ if {[is_config_true commit.gpgsign]} {
+ lappend cmd -S
+ }
foreach p [concat $PARENT $MERGE_HEAD] {
lappend cmd -p $p
}
@@ -378,8 +388,14 @@ A rescan will be automatically started now.
error_popup [strcat [mc "commit-tree failed:"] "\n\n$err"]
ui_status [mc "Commit failed."]
unlock_index
+ unset -nocomplain commit_author
+ commit_author_reset $old_author
return
}
+ if {[info exists commit_author]} {
+ unset -nocomplain commit_author
+ commit_author_reset $old_author
+ }
# -- Update the HEAD ref.
#
@@ -506,3 +522,20 @@ proc commit_postcommit_wait {fd_ph cmt_id} {
}
fconfigure $fd_ph -blocking 0
}
+
+proc commit_author_ident {details} {
+ global env
+ array set author $details
+ set old [array get env GIT_AUTHOR_*]
+ set env(GIT_AUTHOR_NAME) $author(name)
+ set env(GIT_AUTHOR_EMAIL) $author(email)
+ set env(GIT_AUTHOR_DATE) $author(date)
+ return $old
+}
+proc commit_author_reset {details} {
+ global env
+ unset env(GIT_AUTHOR_NAME) env(GIT_AUTHOR_EMAIL) env(GIT_AUTHOR_DATE)
+ if {$details ne {}} {
+ array set env $details
+ }
+}
diff --git a/git-gui/lib/database.tcl b/git-gui/lib/database.tcl
index 1f187ed286..85783081e0 100644
--- a/git-gui/lib/database.tcl
+++ b/git-gui/lib/database.tcl
@@ -54,7 +54,7 @@ proc do_stats {} {
set value "$value[lindex $s 2]"
}
- ${NS}::label $w.stat.l_$name -text "$label:" -anchor w
+ ${NS}::label $w.stat.l_$name -text [mc "%s:" $label] -anchor w
${NS}::label $w.stat.v_$name -text $value -anchor w
grid $w.stat.l_$name $w.stat.v_$name -sticky we -padx {0 5}
}
@@ -63,7 +63,7 @@ proc do_stats {} {
bind $w <Visibility> "grab $w; focus $w.buttons.close"
bind $w <Key-Escape> [list destroy $w]
bind $w <Key-Return> [list destroy $w]
- wm title $w [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Database Statistics"]]
+ wm title $w [mc "%s (%s): Database Statistics" [appname] [reponame]]
wm deiconify $w
tkwait window $w
}
diff --git a/git-gui/lib/diff.tcl b/git-gui/lib/diff.tcl
index b0a5180af7..4cae10a4c7 100644
--- a/git-gui/lib/diff.tcl
+++ b/git-gui/lib/diff.tcl
@@ -1,6 +1,19 @@
# git-gui diff viewer
# Copyright (C) 2006, 2007 Shawn Pearce
+proc apply_tab_size {{firsttab {}}} {
+ global have_tk85 repo_config ui_diff
+
+ set w [font measure font_diff "0"]
+ if {$have_tk85 && $firsttab != 0} {
+ $ui_diff configure -tabs [list [expr {$firsttab * $w}] [expr {($firsttab + $repo_config(gui.tabsize)) * $w}]]
+ } elseif {$have_tk85 || $repo_config(gui.tabsize) != 8} {
+ $ui_diff configure -tabs [expr {$repo_config(gui.tabsize) * $w}]
+ } else {
+ $ui_diff configure -tabs {}
+ }
+}
+
proc clear_diff {} {
global ui_diff current_diff_path current_diff_header
global ui_index ui_workdir
@@ -105,6 +118,8 @@ proc show_diff {path w {lno {}} {scroll_pos {}} {callback {}}} {
set cont_info [list $scroll_pos $callback]
+ apply_tab_size 0
+
if {[string first {U} $m] >= 0} {
merge_load_stages $path [list show_unmerged_diff $cont_info]
} elseif {$m eq {_O}} {
@@ -112,6 +127,9 @@ proc show_diff {path w {lno {}} {scroll_pos {}} {callback {}}} {
} else {
start_show_diff $cont_info
}
+
+ global current_diff_path selected_paths
+ set selected_paths($current_diff_path) 1
}
proc show_unmerged_diff {cont_info} {
@@ -205,10 +223,9 @@ proc show_other_diff {path w m cont_info} {
}
$ui_diff conf -state normal
if {$type eq {submodule}} {
- $ui_diff insert end [append \
- "* " \
- [mc "Git Repository (subproject)"] \
- "\n"] d_info
+ $ui_diff insert end \
+ "* [mc "Git Repository (subproject)"]\n" \
+ d_info
} elseif {![catch {set type [exec file $path]}]} {
set n [string length $path]
if {[string equal -length $n $path $type]} {
@@ -401,7 +418,10 @@ proc read_diff {fd conflict_size cont_info} {
# -- Automatically detect if this is a 3 way diff.
#
- if {[string match {@@@ *} $line]} {set is_3way_diff 1}
+ if {[string match {@@@ *} $line]} {
+ set is_3way_diff 1
+ apply_tab_size 1
+ }
if {$::current_diff_inheader} {
@@ -590,7 +610,7 @@ proc apply_hunk {x y} {
puts -nonewline $p $current_diff_header
puts -nonewline $p [$ui_diff get $s_lno $e_lno]
close $p} err]} {
- error_popup [append $failed_msg "\n\n$err"]
+ error_popup "$failed_msg\n\n$err"
unlock_index
return
}
@@ -808,7 +828,7 @@ proc apply_range_or_line {x y} {
puts -nonewline $p $current_diff_header
puts -nonewline $p $wholepatch
close $p} err]} {
- error_popup [append $failed_msg "\n\n$err"]
+ error_popup "$failed_msg\n\n$err"
}
unlock_index
diff --git a/git-gui/lib/error.tcl b/git-gui/lib/error.tcl
index c0fa69af56..8968a57f33 100644
--- a/git-gui/lib/error.tcl
+++ b/git-gui/lib/error.tcl
@@ -17,7 +17,7 @@ proc error_popup {msg} {
set cmd [list tk_messageBox \
-icon error \
-type ok \
- -title [append "$title: " [mc "error"]] \
+ -title [mc "%s: error" $title] \
-message $msg]
if {[winfo ismapped [_error_parent]]} {
lappend cmd -parent [_error_parent]
@@ -33,7 +33,7 @@ proc warn_popup {msg} {
set cmd [list tk_messageBox \
-icon warning \
-type ok \
- -title [append "$title: " [mc "warning"]] \
+ -title [mc "%s: warning" $title] \
-message $msg]
if {[winfo ismapped [_error_parent]]} {
lappend cmd -parent [_error_parent]
@@ -77,7 +77,7 @@ proc hook_failed_popup {hook msg {is_fatal 1}} {
wm withdraw $w
${NS}::frame $w.m
- ${NS}::label $w.m.l1 -text "$hook hook failed:" \
+ ${NS}::label $w.m.l1 -text [mc "%s hook failed:" $hook] \
-anchor w \
-justify left \
-font font_uibold
@@ -113,7 +113,7 @@ proc hook_failed_popup {hook msg {is_fatal 1}} {
bind $w <Visibility> "grab $w; focus $w"
bind $w <Key-Return> "destroy $w"
- wm title $w [strcat "[appname] ([reponame]): " [mc "error"]]
+ wm title $w [mc "%s (%s): error" [appname] [reponame]]
wm deiconify $w
tkwait window $w
}
diff --git a/git-gui/lib/index.tcl b/git-gui/lib/index.tcl
index 74a81a7b42..b588db11d9 100644
--- a/git-gui/lib/index.tcl
+++ b/git-gui/lib/index.tcl
@@ -115,7 +115,7 @@ proc write_update_indexinfo {fd pathList totalCnt batch after} {
set info [lindex $s 2]
if {$info eq {}} continue
- puts -nonewline $fd "$info\t[encoding convertto $path]\0"
+ puts -nonewline $fd "$info\t[encoding convertto utf-8 $path]\0"
display_file $path $new
}
@@ -186,7 +186,7 @@ proc write_update_index {fd pathList totalCnt batch after} {
?M {set new M_}
?? {continue}
}
- puts -nonewline $fd "[encoding convertto $path]\0"
+ puts -nonewline $fd "[encoding convertto utf-8 $path]\0"
display_file $path $new
}
@@ -247,7 +247,7 @@ proc write_checkout_index {fd pathList totalCnt batch after} {
?M -
?T -
?D {
- puts -nonewline $fd "[encoding convertto $path]\0"
+ puts -nonewline $fd "[encoding convertto utf-8 $path]\0"
display_file $path ?_
}
}
@@ -291,7 +291,7 @@ proc do_unstage_selection {} {
if {[array size selected_paths] > 0} {
unstage_helper \
- {Unstaging selected files from commit} \
+ [mc "Unstaging selected files from commit"] \
[array names selected_paths]
} elseif {$current_diff_path ne {}} {
unstage_helper \
@@ -343,7 +343,7 @@ proc do_add_selection {} {
if {[array size selected_paths] > 0} {
add_helper \
- {Adding selected files} \
+ [mc "Adding selected files"] \
[array names selected_paths]
} elseif {$current_diff_path ne {}} {
add_helper \
@@ -385,7 +385,7 @@ proc do_add_all {} {
set paths [concat $paths $untracked_paths]
}
}
- add_helper {Adding all changed files} $paths
+ add_helper [mc "Adding all changed files"] $paths
}
proc revert_helper {txt paths} {
diff --git a/git-gui/lib/merge.tcl b/git-gui/lib/merge.tcl
index 460d32fa22..9f253db5b3 100644
--- a/git-gui/lib/merge.tcl
+++ b/git-gui/lib/merge.tcl
@@ -112,12 +112,16 @@ method _start {} {
close $fh
set _last_merged_branch $branch
- set cmd [list git]
- lappend cmd merge
- lappend cmd --strategy=recursive
- lappend cmd [git fmt-merge-msg <[gitdir FETCH_HEAD]]
- lappend cmd HEAD
- lappend cmd $name
+ if {[git-version >= "2.5.0"]} {
+ set cmd [list git merge --strategy=recursive FETCH_HEAD]
+ } else {
+ set cmd [list git]
+ lappend cmd merge
+ lappend cmd --strategy=recursive
+ lappend cmd [git fmt-merge-msg <[gitdir FETCH_HEAD]]
+ lappend cmd HEAD
+ lappend cmd $name
+ }
ui_status [mc "Merging %s and %s..." $current_branch $stitle]
set cons [console::new [mc "Merge"] "merge $stitle"]
@@ -149,7 +153,7 @@ constructor dialog {} {
}
make_dialog top w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Merge"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Merge" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
diff --git a/git-gui/lib/option.tcl b/git-gui/lib/option.tcl
index 23c9ae72a4..e43971bfa3 100644
--- a/git-gui/lib/option.tcl
+++ b/git-gui/lib/option.tcl
@@ -161,6 +161,7 @@ proc do_options {} {
{b gui.warndetachedcommit {mc "Warn before committing to a detached head"}}
{s gui.stageuntracked {mc "Staging of untracked files"} {list "yes" "no" "ask"}}
{b gui.displayuntracked {mc "Show untracked files"}}
+ {i-1..99 gui.tabsize {mc "Tab spacing"}}
} {
set type [lindex $option 0]
set name [lindex $option 1]
@@ -178,7 +179,7 @@ proc do_options {} {
i-* {
regexp -- {-(\d+)\.\.(\d+)$} $type _junk min max
${NS}::frame $w.$f.$optid
- ${NS}::label $w.$f.$optid.l -text "$text:"
+ ${NS}::label $w.$f.$optid.l -text [mc "%s:" $text]
pack $w.$f.$optid.l -side left -anchor w -fill x
tspinbox $w.$f.$optid.v \
-textvariable ${f}_config_new($name) \
@@ -193,7 +194,7 @@ proc do_options {} {
c -
t {
${NS}::frame $w.$f.$optid
- ${NS}::label $w.$f.$optid.l -text "$text:"
+ ${NS}::label $w.$f.$optid.l -text [mc "%s:" $text]
${NS}::entry $w.$f.$optid.v \
-width 20 \
-textvariable ${f}_config_new($name)
@@ -216,7 +217,7 @@ proc do_options {} {
s {
set opts [eval [lindex $option 3]]
${NS}::frame $w.$f.$optid
- ${NS}::label $w.$f.$optid.l -text "$text:"
+ ${NS}::label $w.$f.$optid.l -text [mc "%s:" $text]
if {$use_ttk} {
ttk::combobox $w.$f.$optid.v \
-textvariable ${f}_config_new($name) \
@@ -278,7 +279,7 @@ proc do_options {} {
[font configure $font -size]
${NS}::frame $w.global.$name
- ${NS}::label $w.global.$name.l -text "$text:"
+ ${NS}::label $w.global.$name.l -text [mc "%s:" $text]
${NS}::button $w.global.$name.b \
-text [mc "Change Font"] \
-command [list \
diff --git a/git-gui/lib/remote.tcl b/git-gui/lib/remote.tcl
index 4e5c784418..ef77ed7399 100644
--- a/git-gui/lib/remote.tcl
+++ b/git-gui/lib/remote.tcl
@@ -246,22 +246,22 @@ proc update_all_remotes_menu_entry {} {
if {$have_remote > 1} {
make_sure_remote_submenues_exist $remote_m
if {[$fetch_m type end] eq "command" \
- && [$fetch_m entrycget end -label] ne "All"} {
+ && [$fetch_m entrycget end -label] ne [mc "All"]} {
$fetch_m insert end separator
$fetch_m insert end command \
- -label "All" \
+ -label [mc "All"] \
-command fetch_from_all
$prune_m insert end separator
$prune_m insert end command \
- -label "All" \
+ -label [mc "All"] \
-command prune_from_all
}
} else {
if {[winfo exists $fetch_m]} {
if {[$fetch_m type end] eq "command" \
- && [$fetch_m entrycget end -label] eq "All"} {
+ && [$fetch_m entrycget end -label] eq [mc "All"]} {
delete_from_menu $fetch_m end
delete_from_menu $fetch_m end
diff --git a/git-gui/lib/remote_add.tcl b/git-gui/lib/remote_add.tcl
index 50029d0cee..480a6b30d0 100644
--- a/git-gui/lib/remote_add.tcl
+++ b/git-gui/lib/remote_add.tcl
@@ -17,7 +17,7 @@ constructor dialog {} {
make_dialog top w
wm withdraw $top
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Add Remote"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Add Remote" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
diff --git a/git-gui/lib/remote_branch_delete.tcl b/git-gui/lib/remote_branch_delete.tcl
index fcc06d03a1..5ba9fcadd1 100644
--- a/git-gui/lib/remote_branch_delete.tcl
+++ b/git-gui/lib/remote_branch_delete.tcl
@@ -26,7 +26,7 @@ constructor dialog {} {
global all_remotes M1B use_ttk NS
make_dialog top w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Delete Branch Remotely"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Delete Branch Remotely" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
}
diff --git a/git-gui/lib/shortcut.tcl b/git-gui/lib/shortcut.tcl
index 78878ef89d..97d1d7aa02 100644
--- a/git-gui/lib/shortcut.tcl
+++ b/git-gui/lib/shortcut.tcl
@@ -5,17 +5,20 @@ proc do_windows_shortcut {} {
global _gitworktree
set fn [tk_getSaveFile \
-parent . \
- -title [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Create Desktop Icon"]] \
+ -title [mc "%s (%s): Create Desktop Icon" [appname] [reponame]] \
-initialfile "Git [reponame].lnk"]
if {$fn != {}} {
if {[file extension $fn] ne {.lnk}} {
set fn ${fn}.lnk
}
+ # Use git-gui.exe if available (ie: git-for-windows)
+ set cmdLine [auto_execok git-gui.exe]
+ if {$cmdLine eq {}} {
+ set cmdLine [list [info nameofexecutable] \
+ [file normalize $::argv0]]
+ }
if {[catch {
- win32_create_lnk $fn [list \
- [info nameofexecutable] \
- [file normalize $::argv0] \
- ] \
+ win32_create_lnk $fn $cmdLine \
[file normalize $_gitworktree]
} err]} {
error_popup [strcat [mc "Cannot write shortcut:"] "\n\n$err"]
@@ -37,7 +40,7 @@ proc do_cygwin_shortcut {} {
}
set fn [tk_getSaveFile \
-parent . \
- -title [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Create Desktop Icon"]] \
+ -title [mc "%s (%s): Create Desktop Icon" [appname] [reponame]] \
-initialdir $desktop \
-initialfile "Git [reponame].lnk"]
if {$fn != {}} {
@@ -69,7 +72,7 @@ proc do_macosx_app {} {
set fn [tk_getSaveFile \
-parent . \
- -title [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Create Desktop Icon"]] \
+ -title [mc "%s (%s): Create Desktop Icon" [appname] [reponame]] \
-initialdir [file join $env(HOME) Desktop] \
-initialfile "Git [reponame].app"]
if {$fn != {}} {
diff --git a/git-gui/lib/themed.tcl b/git-gui/lib/themed.tcl
index 8b88d3678b..351a712c8c 100644
--- a/git-gui/lib/themed.tcl
+++ b/git-gui/lib/themed.tcl
@@ -78,6 +78,57 @@ proc InitTheme {} {
}
}
+# Define a style used for the surround of text widgets.
+proc InitEntryFrame {} {
+ ttk::style theme settings default {
+ ttk::style layout EntryFrame {
+ EntryFrame.field -sticky nswe -border 0 -children {
+ EntryFrame.fill -sticky nswe -children {
+ EntryFrame.padding -sticky nswe
+ }
+ }
+ }
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 1 -relief sunken
+ ttk::style map EntryFrame -background {}
+ }
+ ttk::style theme settings classic {
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 2 -relief sunken
+ ttk::style map EntryFrame -background {}
+ }
+ ttk::style theme settings alt {
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 2
+ ttk::style map EntryFrame -background {}
+ }
+ ttk::style theme settings clam {
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 2
+ ttk::style map EntryFrame -background {}
+ }
+
+ # Ignore errors for missing native themes
+ catch {
+ ttk::style theme settings winnative {
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 2
+ }
+ ttk::style theme settings xpnative {
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 1
+ ttk::style element create EntryFrame.field vsapi \
+ EDIT 1 {disabled 4 focus 3 active 2 {} 1} -padding 1
+ }
+ ttk::style theme settings vista {
+ ttk::style configure EntryFrame -padding 2
+ ttk::style element create EntryFrame.field vsapi \
+ EDIT 6 {disabled 4 focus 3 active 2 {} 1} -padding 2
+ }
+ }
+
+ bind EntryFrame <Enter> {%W instate !disabled {%W state active}}
+ bind EntryFrame <Leave> {%W state !active}
+ bind EntryFrame <<ThemeChanged>> {
+ set pad [ttk::style lookup EntryFrame -padding]
+ %W configure -padding [expr {$pad eq {} ? 1 : $pad}]
+ }
+}
+
proc gold_frame {w args} {
global use_ttk
if {$use_ttk} {
@@ -123,7 +174,7 @@ proc paddedlabel {w args} {
# place a themed frame over the surface.
proc Dialog {w args} {
eval [linsert $args 0 toplevel $w -class Dialog]
- catch {wm attributes $w -type dialog}
+ catch {wm attributes $w -type dialog}
pave_toplevel $w
return $w
}
@@ -193,6 +244,40 @@ proc tspinbox {w args} {
}
}
+# Create a text widget with any theme specific properties.
+proc ttext {w args} {
+ global use_ttk
+ if {$use_ttk} {
+ switch -- [ttk::style theme use] {
+ "vista" - "xpnative" {
+ lappend args -highlightthickness 0 -borderwidth 0
+ }
+ }
+ }
+ set w [eval [linsert $args 0 text $w]]
+ if {$use_ttk} {
+ if {[winfo class [winfo parent $w]] eq "EntryFrame"} {
+ bind $w <FocusIn> {[winfo parent %W] state focus}
+ bind $w <FocusOut> {[winfo parent %W] state !focus}
+ }
+ }
+ return $w
+}
+
+# themed frame suitable for surrounding a text field.
+proc textframe {w args} {
+ global use_ttk
+ if {$use_ttk} {
+ if {[catch {ttk::style layout EntryFrame}]} {
+ InitEntryFrame
+ }
+ eval [linsert $args 0 ttk::frame $w -class EntryFrame -style EntryFrame]
+ } else {
+ eval [linsert $args 0 frame $w]
+ }
+ return $w
+}
+
proc tentry {w args} {
global use_ttk
if {$use_ttk} {
diff --git a/git-gui/lib/tools.tcl b/git-gui/lib/tools.tcl
index 6ec94113db..413f1a1700 100644
--- a/git-gui/lib/tools.tcl
+++ b/git-gui/lib/tools.tcl
@@ -69,6 +69,7 @@ proc tools_populate_one {fullname} {
proc tools_exec {fullname} {
global repo_config env current_diff_path
global current_branch is_detached
+ global selected_paths
if {[is_config_true "guitool.$fullname.needsfile"]} {
if {$current_diff_path eq {}} {
@@ -100,6 +101,7 @@ proc tools_exec {fullname} {
set env(GIT_GUITOOL) $fullname
set env(FILENAME) $current_diff_path
+ set env(FILENAMES) [join [array names selected_paths] \n]
if {$is_detached} {
set env(CUR_BRANCH) ""
} else {
@@ -121,6 +123,7 @@ proc tools_exec {fullname} {
unset env(GIT_GUITOOL)
unset env(FILENAME)
+ unset env(FILENAMES)
unset env(CUR_BRANCH)
catch { unset env(ARGS) }
catch { unset env(REVISION) }
diff --git a/git-gui/lib/tools_dlg.tcl b/git-gui/lib/tools_dlg.tcl
index 7eeda9daf2..c05413ce43 100644
--- a/git-gui/lib/tools_dlg.tcl
+++ b/git-gui/lib/tools_dlg.tcl
@@ -19,7 +19,7 @@ constructor dialog {} {
global repo_config use_ttk NS
make_dialog top w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Add Tool"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Add Tool" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
wm transient $top .
@@ -184,7 +184,7 @@ constructor dialog {} {
load_config 1
make_dialog top w
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Remove Tool"]]
+ wm title $top [mc "%s (%s): Remove Tool" [appname] [reponame]]
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
wm transient $top .
@@ -280,7 +280,7 @@ constructor dialog {fullname} {
}
make_dialog top w -autodelete 0
- wm title $top [append "[appname] ([reponame]): " $title]
+ wm title $top "[mc "%s (%s):" [appname] [reponame]] $title"
if {$top ne {.}} {
wm geometry $top "+[winfo rootx .]+[winfo rooty .]"
wm transient $top .
diff --git a/git-gui/lib/transport.tcl b/git-gui/lib/transport.tcl
index e5d211edea..a1a424aab5 100644
--- a/git-gui/lib/transport.tcl
+++ b/git-gui/lib/transport.tcl
@@ -226,7 +226,7 @@ proc do_push_anywhere {} {
bind $w <Visibility> "grab $w; focus $w.buttons.create"
bind $w <Key-Escape> "destroy $w"
bind $w <Key-Return> [list start_push_anywhere_action $w]
- wm title $w [append "[appname] ([reponame]): " [mc "Push"]]
+ wm title $w [mc "%s (%s): Push" [appname] [reponame]]
wm deiconify $w
tkwait window $w
}
diff --git a/git-gui/macosx/AppMain.tcl b/git-gui/macosx/AppMain.tcl
index 738bdd03ed..b6c6dc3500 100644
--- a/git-gui/macosx/AppMain.tcl
+++ b/git-gui/macosx/AppMain.tcl
@@ -1,5 +1,10 @@
set gitexecdir {@@gitexecdir@@}
-set gitguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@}
+if { [info exists ::env(GIT_GUI_LIB_DIR) ] } {
+ set gitguilib $::env(GIT_GUI_LIB_DIR)
+} else {
+ set gitguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@}
+}
+
set env(PATH) "$gitexecdir:$env(PATH)"
if {[string first -psn [lindex $argv 0]] == 0} {
diff --git a/git-gui/po/bg.po b/git-gui/po/bg.po
index 89b3a4e53d..5af78f15a8 100644
--- a/git-gui/po/bg.po
+++ b/git-gui/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Bulgarian translation of git-gui po-file.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 20:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: git-gui.sh:859
+#: git-gui.sh:865
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Указан е неправилен шрифт в %s:"
+msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
-#: git-gui.sh:912
+#: git-gui.sh:919
msgid "Main Font"
msgstr "Основен шрифт"
-#: git-gui.sh:913
+#: git-gui.sh:920
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
-#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045
-#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:935 git-gui.sh:949 git-gui.sh:962 git-gui.sh:1052 git-gui.sh:1071
+#: git-gui.sh:3147
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: фатална грешка"
-#: git-gui.sh:929
+#: git-gui.sh:936
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
-#: git-gui.sh:956
+#: git-gui.sh:963
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
-#: git-gui.sh:981
+#: git-gui.sh:988
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@@ -57,504 +57,512 @@ msgid ""
msgstr ""
"Версията на Git не може да бъде определена.\n"
"\n"
-"Версията на %s изглежда, че е „%s“.\n"
+"Версията на „%s“ изглежда, че е „%s“.\n"
"\n"
-"%s изисква Git, версия поне 1.5.0.\n"
+"„%s“ изисква Git, версия поне 1.5.0.\n"
"\n"
-"Да се приеме ли, че „%s“ е версия 1.5.0?\n"
+"Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
-#: git-gui.sh:1278
+#: git-gui.sh:1285
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Директорията на Git не е открита:"
-#: git-gui.sh:1312
+#: git-gui.sh:1319
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Не може да се премине към родителската директория."
-#: git-gui.sh:1320
+#: git-gui.sh:1327
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
-#: git-gui.sh:1328
+#: git-gui.sh:1335
msgid "No working directory"
msgstr "Работната директория липсва"
-#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1567
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Проверка за променени файлове…"
-#: git-gui.sh:1632
+#: git-gui.sh:1645
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Куката prepare-commit-msg се изпълнява в момента…"
+msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1662
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Подаването е отхвърлено от куката prepare-commit-msg."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
-#: git-gui.sh:1807 lib/browser.tcl:252
+#: git-gui.sh:1820 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
-#: git-gui.sh:1965
+#: git-gui.sh:1984
#, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Показване на само %s от %s файла."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Достигнат е максималният размер на списъка за извеждане(gui."
+"maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s файла."
-#: git-gui.sh:2091
+#: git-gui.sh:2107
msgid "Unmodified"
msgstr "Непроменен"
-#: git-gui.sh:2093
+#: git-gui.sh:2109
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Променен, но не е в индекса"
-#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
+#: git-gui.sh:2110 git-gui.sh:2122
msgid "Staged for commit"
msgstr "В индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
+#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2123
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части са в индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
+#: git-gui.sh:2112 git-gui.sh:2124
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
-#: git-gui.sh:2098
+#: git-gui.sh:2114
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
-#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
+#: git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116
msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Видът на файла е сменен, в индекса е старият"
+msgstr "Видът на файла е сменен, но новият вид не е в индекса"
-#: git-gui.sh:2101
+#: git-gui.sh:2117
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
-#: git-gui.sh:2102
+#: git-gui.sh:2118
msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Видът на файла е сменен, промяната не е в индекса"
+msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието"
-#: git-gui.sh:2103
+#: git-gui.sh:2119
msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва"
-#: git-gui.sh:2105
+#: git-gui.sh:2121
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Неследен"
-#: git-gui.sh:2110
+#: git-gui.sh:2126
msgid "Missing"
msgstr "Липсващ"
-#: git-gui.sh:2111
+#: git-gui.sh:2127
msgid "Staged for removal"
msgstr "В индекса за изтриване"
-#: git-gui.sh:2112
+#: git-gui.sh:2128
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
-#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
-#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
+#: git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2131 git-gui.sh:2132 git-gui.sh:2133
+#: git-gui.sh:2134 git-gui.sh:2135
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Изисква коригиране при сливане"
-#: git-gui.sh:2154
+#: git-gui.sh:2170
msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Стартиране на gitk…, изчакайте…"
+msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
-#: git-gui.sh:2166
+#: git-gui.sh:2182
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним gitk"
+msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
-#: git-gui.sh:2225
+#: git-gui.sh:2241
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
-msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним git gui"
+msgstr ""
+"Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
-#: git-gui.sh:2644 lib/choose_repository.tcl:40
+#: git-gui.sh:2676 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
-#: git-gui.sh:2645
+#: git-gui.sh:2677
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: git-gui.sh:2647 lib/choose_rev.tcl:567
+#: git-gui.sh:2679 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Клон"
-#: git-gui.sh:2650 lib/choose_rev.tcl:554
+#: git-gui.sh:2682 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Подаване"
-#: git-gui.sh:2653 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+#: git-gui.sh:2685 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
msgid "Merge"
msgstr "Сливане"
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:563
+#: git-gui.sh:2686 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечено хранилище"
-#: git-gui.sh:2657
+#: git-gui.sh:2689
msgid "Tools"
msgstr "Команди"
-#: git-gui.sh:2666
+#: git-gui.sh:2698
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Разглеждане на работното копие"
-#: git-gui.sh:2672
+#: git-gui.sh:2704
msgid "Git Bash"
-msgstr "Bash на Git"
+msgstr "Bash за Git"
-#: git-gui.sh:2682
+#: git-gui.sh:2714
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
-#: git-gui.sh:2686
+#: git-gui.sh:2718
msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Разглеждане на текущия клон"
+msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
-#: git-gui.sh:2691
+#: git-gui.sh:2723
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
-#: git-gui.sh:2695
+#: git-gui.sh:2727
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
-#: git-gui.sh:2702
+#: git-gui.sh:2734
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
+msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“"
-#: git-gui.sh:2704
+#: git-gui.sh:2736
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Визуализация на историята на %s"
+msgstr "Визуализация на историята на „%s“"
-#: git-gui.sh:2709 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2741 lib/database.tcl:40
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика на базата от данни"
-#: git-gui.sh:2712 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2744 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Компресиране на базата от данни"
-#: git-gui.sh:2715
+#: git-gui.sh:2747
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверка на базата от данни"
-#: git-gui.sh:2722 git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2754 git-gui.sh:2758 git-gui.sh:2762
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
-#: git-gui.sh:2738 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200
+#: git-gui.sh:2770 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
-#: git-gui.sh:2746
+#: git-gui.sh:2778
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
-#: git-gui.sh:2749
+#: git-gui.sh:2781
msgid "Redo"
msgstr "Повторение"
-#: git-gui.sh:2753 git-gui.sh:3348
+#: git-gui.sh:2785 git-gui.sh:3399
msgid "Cut"
msgstr "Отрязване"
-#: git-gui.sh:2756 git-gui.sh:3351 git-gui.sh:3425 git-gui.sh:3510
+#: git-gui.sh:2788 git-gui.sh:3402 git-gui.sh:3476 git-gui.sh:3562
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: git-gui.sh:2759 git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3405
msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"
-#: git-gui.sh:2762 git-gui.sh:3357 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
+#: git-gui.sh:2794 git-gui.sh:3408 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3361 git-gui.sh:3514 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2798 git-gui.sh:3412 git-gui.sh:3566 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
-#: git-gui.sh:2775
+#: git-gui.sh:2807
msgid "Create..."
msgstr "Създаване…"
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2813
msgid "Checkout..."
msgstr "Изтегляне…"
-#: git-gui.sh:2787
+#: git-gui.sh:2819
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване…"
-#: git-gui.sh:2792
+#: git-gui.sh:2824
msgid "Delete..."
msgstr "Изтриване…"
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:2829
msgid "Reset..."
msgstr "Отмяна на промените…"
-#: git-gui.sh:2807
+#: git-gui.sh:2839
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: git-gui.sh:2809
+#: git-gui.sh:2841
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Подаване"
-#: git-gui.sh:2818 git-gui.sh:3289
+#: git-gui.sh:2850 git-gui.sh:3335
msgid "New Commit"
-msgstr "Подаване"
+msgstr "Ново подаване"
-#: git-gui.sh:2826 git-gui.sh:3296
+#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3342
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Поправяне на последното подаване"
-#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3250 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3296 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Обновяване"
-#: git-gui.sh:2842
+#: git-gui.sh:2874
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Към индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2848
+#: git-gui.sh:2880
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2854
+#: git-gui.sh:2886
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2860 lib/index.tcl:442
+#: git-gui.sh:2892 lib/index.tcl:442
msgid "Revert Changes"
msgstr "Връщане на оригинала"
-#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3561 git-gui.sh:3592
+#: git-gui.sh:2900 git-gui.sh:3613 git-gui.sh:3644
msgid "Show Less Context"
msgstr "По-малко контекст"
-#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3565 git-gui.sh:3596
+#: git-gui.sh:2904 git-gui.sh:3617 git-gui.sh:3648
msgid "Show More Context"
msgstr "Повече контекст"
-#: git-gui.sh:2879 git-gui.sh:3263 git-gui.sh:3372
+#: git-gui.sh:2911 git-gui.sh:3309 git-gui.sh:3423
msgid "Sign Off"
msgstr "Подписване"
-#: git-gui.sh:2895
+#: git-gui.sh:2927
msgid "Local Merge..."
msgstr "Локално сливане…"
-#: git-gui.sh:2900
+#: git-gui.sh:2932
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Преустановяване на сливане…"
-#: git-gui.sh:2912 git-gui.sh:2940
+#: git-gui.sh:2944 git-gui.sh:2972
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне…"
-#: git-gui.sh:2916
+#: git-gui.sh:2948
msgid "Push..."
-msgstr "Избутване…"
+msgstr "Изтласкване…"
-#: git-gui.sh:2920
+#: git-gui.sh:2952
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Изтриване на клон…"
-#: git-gui.sh:2930 git-gui.sh:3543
+#: git-gui.sh:2962 git-gui.sh:3595
msgid "Options..."
msgstr "Опции…"
-#: git-gui.sh:2941
+#: git-gui.sh:2973
msgid "Remove..."
msgstr "Премахване…"
-#: git-gui.sh:2950 lib/choose_repository.tcl:54
+#: git-gui.sh:2982 lib/choose_repository.tcl:55
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:2958 lib/choose_repository.tcl:48
-#: lib/choose_repository.tcl:57 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:2990 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Относно %s"
-#: git-gui.sh:2982
+#: git-gui.sh:3014
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в Интернет"
-#: git-gui.sh:2985 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60
+#: git-gui.sh:3017 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Показване на ключа за SSH"
-#: git-gui.sh:3004 git-gui.sh:3136
+#: git-gui.sh:3032 git-gui.sh:3164
+msgid "usage:"
+msgstr "употреба:"
+
+#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3168
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
-#: git-gui.sh:3085 lib/blame.tcl:573
+#: git-gui.sh:3117 lib/blame.tcl:573
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: git-gui.sh:3116
+#: git-gui.sh:3148
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
-"фатално: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория няма"
+"ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
+"няма"
-#: git-gui.sh:3149
+#: git-gui.sh:3181
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущ клон:"
-#: git-gui.sh:3175
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
-
-#: git-gui.sh:3195
+#: git-gui.sh:3206
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Промени извън индекса"
-#: git-gui.sh:3256
+#: git-gui.sh:3228
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
+
+#: git-gui.sh:3302
msgid "Stage Changed"
msgstr "Индексът е променен"
-#: git-gui.sh:3275 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+#: git-gui.sh:3321 lib/transport.tcl:137
msgid "Push"
msgstr "Изтласкване"
-#: git-gui.sh:3310
+#: git-gui.sh:3356
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3311
+#: git-gui.sh:3357
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3312
+#: git-gui.sh:3358
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3313
+#: git-gui.sh:3359
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
-#: git-gui.sh:3314
+#: git-gui.sh:3360
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
-#: git-gui.sh:3315
+#: git-gui.sh:3361
msgid "Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3364 git-gui.sh:3518 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3415 git-gui.sh:3570 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Копиране на всичко"
-#: git-gui.sh:3388 lib/blame.tcl:105
+#: git-gui.sh:3439 lib/blame.tcl:105
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: git-gui.sh:3506
+#: git-gui.sh:3558
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
-#: git-gui.sh:3527
+#: git-gui.sh:3579
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "По-едър шрифт"
-#: git-gui.sh:3531
+#: git-gui.sh:3583
msgid "Increase Font Size"
msgstr "По-дребен шрифт"
-#: git-gui.sh:3539 lib/blame.tcl:294
+#: git-gui.sh:3591 lib/blame.tcl:294
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: git-gui.sh:3550
+#: git-gui.sh:3602
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Прилагане/връщане на парче"
-#: git-gui.sh:3555
+#: git-gui.sh:3607
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Прилагане/връщане на ред"
-#: git-gui.sh:3574
+#: git-gui.sh:3626
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
-#: git-gui.sh:3579
+#: git-gui.sh:3631
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
-#: git-gui.sh:3583
+#: git-gui.sh:3635
msgid "Use Local Version"
msgstr "Локална версия"
-#: git-gui.sh:3587
+#: git-gui.sh:3639
msgid "Revert To Base"
msgstr "Връщане към родителската версия"
-#: git-gui.sh:3605
+#: git-gui.sh:3657
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
-#: git-gui.sh:3609
+#: git-gui.sh:3661
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
-#: git-gui.sh:3613
+#: git-gui.sh:3665
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
-#: git-gui.sh:3618
+#: git-gui.sh:3670
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
-#: git-gui.sh:3653
+#: git-gui.sh:3705
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
-#: git-gui.sh:3655
+#: git-gui.sh:3707
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
-#: git-gui.sh:3657
+#: git-gui.sh:3709
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Изваждане на реда от подаването"
-#: git-gui.sh:3660
+#: git-gui.sh:3712
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
-#: git-gui.sh:3662
+#: git-gui.sh:3714
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
-#: git-gui.sh:3664
+#: git-gui.sh:3716
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Добавяне на реда за подаване"
-#: git-gui.sh:3689
+#: git-gui.sh:3741
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализиране…"
-#: git-gui.sh:3832
+#: git-gui.sh:3886
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@ -567,11 +575,11 @@ msgstr ""
"Възможно е да има проблем със средата.\n"
"\n"
"Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n"
-"взети под внимание от подпроцесите Git изпълнени\n"
+"взети под внимание от подпроцесите на Git\n"
"от %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:3861
+#: git-gui.sh:3915
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@ -581,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Това е познат проблем и се дължи на\n"
"версията на Tcl включена в Cygwin."
-#: git-gui.sh:3866
+#: git-gui.sh:3920
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -593,203 +601,130 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Добър заместител на %s\n"
-"е да поставите настройките user.name и\n"
-"user.email в личния си файл ~/.gitconfig.\n"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+"Добър заместител на „%s“\n"
+"е да поставите настройките „user.name“ и\n"
+"„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:73
#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Няма предложения"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
-#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
-#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
-#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
-#: lib/merge.tcl:174
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "%s (%s): Преглед на файлове"
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Подаване:"
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Следващо действие"
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Копиране на подаване"
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Незабавно доставяне"
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Търсене на текст…"
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Към ред…"
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Да не се прави нищо"
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Пълно търсене на копиране"
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Показване на контекста от историята"
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
-#: lib/remote_add.tcl:124
+#: lib/blame.tcl:466
#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Чете се „%s“…"
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
-#: lib/remote_add.tcl:156
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
-#: lib/transport.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изтласкване на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Анотирането завърши."
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Операцията не е завършила"
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Стартиране…"
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "В момента тече процес на анотиране."
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Файлов браузър"
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…"
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Зареждане на „%s“…"
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Зареждане на анотации…"
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Към родителя]"
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Подал:"
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406
-#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502
-#: lib/choose_repository.tcl:1029
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Първоначален файл:"
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Версия"
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
-#: lib/tools.tcl:91
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%1$s“ върху „%2$s“?"
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да бъде показан"
-#: lib/tools.tcl:95
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%s“?"
+#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:358
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
-#: lib/tools.tcl:116
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Изпълнение: %s"
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "Във файл:"
-#: lib/tools.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Копирано или преместено тук от:"
-#: lib/tools.tcl:157
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне"
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Клон за изтегляне"
@@ -797,7 +732,19 @@ msgstr "Клон за изтегляне"
msgid "Checkout"
msgstr "Изтегляне"
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:309 lib/branch_create.tcl:69
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:579
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -809,168 +756,129 @@ msgstr "Изтегляне на промените от следения кло
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Изтриване от локалния клон"
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Доставяне на промените от %s"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:19
+#: lib/branch_create.tcl:23
#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "доставяне на всички хранилища"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "%s (%s): Създаване на клон"
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "окастряне на всички клони следящи изтрити клони"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Създаване на нов клон"
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr ""
-"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
-"хранилища"
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:407
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
-#: lib/transport.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Изтласкване на промените към %s"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Име на клона"
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: lib/transport.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Изтласкване на %s %s към %s"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Клони за изтласкване"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Начална версия"
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Клони-източници"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Обновяване на съществуващ клон:"
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Целево хранилище"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "Отдалечено хранилище:"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само тривиално превъртащо сливане"
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Произволно местоположение:"
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
+msgid "Reset"
+msgstr "Отначало"
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Настройки при пренасянето"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Преминаване към клона след създаването му"
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
-"загубени)"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Изберете клон за следени."
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Включване на етикетите"
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Дайте име на клона."
-#: lib/status_bar.tcl:87
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Изтласкване към"
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на клон"
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Изтриване на локален клон"
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Окастряне от"
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Локални клони"
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Доставяне от"
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Не са открити ключове."
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
-#: lib/sshkey.tcl:34
+#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: lib/sshkey.tcl:58
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Копиране към системния буфер"
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
-#: lib/sshkey.tcl:72
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
-#: lib/sshkey.tcl:80
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr " — „%s:“"
-#: lib/sshkey.tcl:86
+#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
+"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
+"Неуспешно триене на клони:\n"
"%s"
-#: lib/sshkey.tcl:113
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Неуспешно генериране."
-
-#: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
-
-#: lib/sshkey.tcl:123
+#: lib/branch_rename.tcl:15
#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "%s (%s): Преименуване на клон"
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+#: lib/branch_rename.tcl:23
msgid "Rename Branch"
msgstr "Преименуване на клон"
@@ -990,1040 +898,471 @@ msgstr "Ново име:"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Изберете клон за преименуване."
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Дайте име на клона."
-
#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
-
#: lib/branch_rename.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Избор"
-
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Мостра"
-
-#: lib/choose_font.tcl:105
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Това е примерен текст.\n"
-"Ако ви харесва как изглежда, изберете този шрифт."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Стартиране…"
-#: lib/option.tcl:19
+#: lib/browser.tcl:27
#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "%s (%s): Файлов браузър"
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Стандартни настройки"
-
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
-
-#: lib/option.tcl:133
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
-
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
-
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Използване на програма за сливане"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Напасване на следящите клонове"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотациите"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Максимален брой скоро ползвани хранилища"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
-
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
-
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "Допълнителни параметри за разликите"
-
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
-
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон за името на новите клони"
-
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
-
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "Предупреждение при подаване към несвързан връх"
-
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса"
-
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "Показване на неследените файлове"
-
-#: lib/option.tcl:209
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
-
-#: lib/option.tcl:253
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Правописен речник:"
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
-#: lib/option.tcl:283
-msgid "Change Font"
-msgstr "Смяна на шрифта"
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
-#: lib/option.tcl:287
+#: lib/browser.tcl:275
#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Избор на „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:293
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
-
-#: lib/option.tcl:307
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: lib/option.tcl:344
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Да се използва базовата версия"
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона"
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Да се използва версията от този клон"
-
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Да се използва версията от другия клон"
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
-"\n"
-"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
-#: lib/mergetool.tcl:45
+#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"Изглежда, че във файла „%s“ все още има некоригирани конфликти. Да се добави "
-"ли файлът към индекса?"
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
-#: lib/mergetool.tcl:60
+#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr ""
-"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
-"външна програма."
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
-#: lib/mergetool.tcl:275
+#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
-#: lib/mergetool.tcl:330
+#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
-#: lib/mergetool.tcl:350
+#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
+"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
-"%s"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
msgstr ""
-"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
+"Клонът „%s“ съществува.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
-
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Грешка в програмата за сливане."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Добавяне на команда"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Добавяне на команда"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Глобално добавяне"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Подробности за командата"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "За създаване на подменюта използвайте за разделител знака „/“:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Задайте име за командата."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
+"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
+"Необходимо е сливане."
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Командата не може да бъде добавена:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Премахване на команда"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Премахване на команди"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(команди към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа."
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Аргументи"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166
-msgid "Visualize"
-msgstr "Визуализация"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "Добре"
-
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "Търсене:"
-
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
-
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
-
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "Рег. изр."
-
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "Регистър"
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Индексът вече е заключен."
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
+"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"Не са открити разлики.\n"
-"\n"
-"Няма промени в „%s“.\n"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
"\n"
-"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
-"му не е променено.\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
-"състояние."
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
-
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
-"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
-"ЛОКАЛНО:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "файла са изтеглени"
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:337
+#: lib/checkout_op.tcl:376
#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Не може да бъде показан файлът „%s“"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
-
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Хранилище на Git (подпроект)"
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr ""
+"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "⁃ Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Необходимо е пофайлово сливане."
-#: lib/diff.tcl:227
+#: lib/checkout_op.tcl:381
#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"⁃ Неследеният файл е %d байта.\n"
-"⁃ Показват се само първите %d байта.\n"
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Оставане върху клона „%s“."
-#: lib/diff.tcl:233
-#, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:452
msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
msgstr ""
+"Вече не сте на локален клон.\n"
"\n"
-"⁃ Неследеният файл е отрязан дотук %s.\n"
-"⁃ Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:338 lib/blame.tcl:1128
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
-
-#: lib/diff.tcl:557
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:564
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде добавен към индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:643
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:651
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "От хранилище"
+"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Клонове"
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "„%s“ е изтеглен."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Изтриване, само ако"
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr ""
+"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Слят в:"
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Зануляване на „%s“?"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336
+msgid "Visualize"
+msgstr "Визуализация"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"Failed to set current branch.\n"
"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
-" ⁃ %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits. Try fetching from %s first."
+"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
+"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
"\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
+"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
+"преустанови работа."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Шрифт"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Размер"
-#: lib/choose_repository.tcl:32
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Мостра"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:33
msgid "Git Gui"
msgstr "ГПИ на Git"
-#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
msgid "Create New Repository"
msgstr "Създаване на ново хранилище"
-#: lib/choose_repository.tcl:97
+#: lib/choose_repository.tcl:98
msgid "New..."
msgstr "Ново…"
-#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
-#: lib/choose_repository.tcl:115
+#: lib/choose_repository.tcl:116
msgid "Clone..."
msgstr "Клониране…"
-#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
-#: lib/choose_repository.tcl:128
+#: lib/choose_repository.tcl:129
msgid "Open..."
msgstr "Отваряне…"
-#: lib/choose_repository.tcl:141
+#: lib/choose_repository.tcl:142
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Скоро ползвани"
-#: lib/choose_repository.tcl:147
+#: lib/choose_repository.tcl:148
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
-#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322
-#: lib/choose_repository.tcl:329
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
-#: lib/choose_repository.tcl:391 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:401
+#: lib/choose_repository.tcl:417
msgid "Directory:"
msgstr "Директория:"
-#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552
-#: lib/choose_repository.tcl:1053
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
msgid "Git Repository"
msgstr "Хранилище на Git"
-#: lib/choose_repository.tcl:456
+#: lib/choose_repository.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Вече съществува директория „%s“."
-#: lib/choose_repository.tcl:460
+#: lib/choose_repository.tcl:476
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Вече съществува файл „%s“."
-#: lib/choose_repository.tcl:475
+#: lib/choose_repository.tcl:491
msgid "Clone"
msgstr "Клониране"
-#: lib/choose_repository.tcl:488
+#: lib/choose_repository.tcl:504
msgid "Source Location:"
msgstr "Адрес на източника:"
-#: lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:513
msgid "Target Directory:"
msgstr "Целева директория:"
-#: lib/choose_repository.tcl:507
+#: lib/choose_repository.tcl:523
msgid "Clone Type:"
msgstr "Вид клониране:"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
+#: lib/choose_repository.tcl:528
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
-#: lib/choose_repository.tcl:517
+#: lib/choose_repository.tcl:533
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
-#: lib/choose_repository.tcl:522
+#: lib/choose_repository.tcl:538
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
-#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
-#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821
-#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:594
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
-#: lib/choose_repository.tcl:598
+#: lib/choose_repository.tcl:619
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
-#: lib/choose_repository.tcl:619
+#: lib/choose_repository.tcl:640
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Вече съществува местоположението „%s“."
+msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:651
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
-#: lib/choose_repository.tcl:642
+#: lib/choose_repository.tcl:663
msgid "Counting objects"
msgstr "Преброяване на обекти"
-#: lib/choose_repository.tcl:643
+#: lib/choose_repository.tcl:664
msgid "buckets"
msgstr "клетки"
-#: lib/choose_repository.tcl:667
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:703
+#: lib/choose_repository.tcl:724
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
-#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919
-#: lib/choose_repository.tcl:931
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-#: lib/choose_repository.tcl:718
+#: lib/choose_repository.tcl:739
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
-#: lib/choose_repository.tcl:730
+#: lib/choose_repository.tcl:751
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Клониране на „%s“"
-#: lib/choose_repository.tcl:761
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "Copying objects"
msgstr "Копиране на обекти"
-#: lib/choose_repository.tcl:762
+#: lib/choose_repository.tcl:783
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:786
+#: lib/choose_repository.tcl:807
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:796
+#: lib/choose_repository.tcl:817
msgid "Linking objects"
msgstr "Създаване на връзки към обектите"
-#: lib/choose_repository.tcl:797
+#: lib/choose_repository.tcl:818
msgid "objects"
msgstr "обекти"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
+#: lib/choose_repository.tcl:826
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:860
+#: lib/choose_repository.tcl:881
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
"погледнете изхода на конзолата."
-#: lib/choose_repository.tcl:871
+#: lib/choose_repository.tcl:892
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr ""
"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
"изхода на конзолата."
-#: lib/choose_repository.tcl:895
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr ""
-"Върхът HEAD не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
+"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
"изхода на конзолата."
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:925
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Не може да се зачисти „%s“"
+msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
-#: lib/choose_repository.tcl:910
+#: lib/choose_repository.tcl:931
msgid "Clone failed."
msgstr "Неуспешно клониране."
-#: lib/choose_repository.tcl:917
+#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
-#: lib/choose_repository.tcl:928
+#: lib/choose_repository.tcl:949
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
-#: lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:961
msgid "Creating working directory"
msgstr "Създаване на работната директория"
-#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
#: lib/index.tcl:207
msgid "files"
msgstr "файлове"
-#: lib/choose_repository.tcl:970
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Клониране на подмодули"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
-#: lib/choose_repository.tcl:1014
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: lib/choose_repository.tcl:1024
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
msgid "Repository:"
msgstr "Хранилище:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1073
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ съществува.\n"
-"\n"
-"Той не може да бъде тривиално превъртян до %s.\n"
-"Необходимо е сливане."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Индексът вече е заключен."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "файла са изтеглени"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Необходимо е пофайлово сливане."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:381
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Оставане върху клона „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Вече не сте на локален клон.\n"
-"\n"
-"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "„%s“ е изтеглен."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:535
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Зануляване на „%s“?"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Отначало"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred. %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
-"\n"
-"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
-"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
-"\n"
-"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
-"преустанови работа."
-
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Създаване на клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Създаване на нов клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Име на клона"
-
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Начална версия"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Обновяване на съществуващ клон:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Само тривиално превъртащо сливане"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Преминаване към клона след създаването му"
-
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Изберете клон за следени."
-
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Клонът, който се следи „%s“ не съществува в отдалеченото хранилище."
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
-
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
-
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда"
-
#: lib/choose_rev.tcl:52
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Това несвързано изтегляне"
#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Израз за версия"
+msgstr "Израз за версия:"
#: lib/choose_rev.tcl:72
msgid "Local Branch"
@@ -2058,14 +1397,6 @@ msgstr "Обновен"
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Към ред:"
-
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Придвижване"
-
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
@@ -2101,7 +1432,7 @@ msgstr "Идентификацията ви не може да бъде опре
#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Неправилно поле GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:"
#: lib/commit.tcl:129
#, tcl-format
@@ -2157,7 +1488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Няма промени за подаване.\n"
"\n"
-"Трябва да добавите поне 1 файл към индекса, преди да подадете.\n"
+"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
#: lib/commit.tcl:204
msgid ""
@@ -2173,9 +1504,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Използвайте следния формат:\n"
"\n"
-"⁃ Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
-"⁃ Втори ред: празен.\n"
-"⁃ Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
+"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
+"● Втори ред: празен.\n"
+"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
#: lib/commit.tcl:235
msgid "Calling pre-commit hook..."
@@ -2194,13 +1525,12 @@ msgid ""
" \n"
" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
-"Ще подадете към несвързан връх. Това действие е опасно, защото при "
-"преминаването към който и да е клон ще загубите промените си и не е сигурно, "
-"че ще можете по-късно да ги възстановите чрез журнала на указателите. Най-"
-"вероятно трябва първо да създадете клон базиран на текущото състояние и да "
-"подадете към него.\n"
+"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото "
+"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин "
+"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва "
+"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n"
" \n"
-"Сигурни ли сте, че искате да подадете точно сега?"
+"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?"
#: lib/commit.tcl:290
msgid "Calling commit-msg hook..."
@@ -2212,13 +1542,13 @@ msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съ
#: lib/commit.tcl:318
msgid "Committing changes..."
-msgstr "Подаване на промените."
+msgstr "Подаване на промените…"
#: lib/commit.tcl:334
msgid "write-tree failed:"
msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):"
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:382 lib/commit.tcl:403
msgid "Commit failed."
msgstr "Неуспешно подаване."
@@ -2246,153 +1576,241 @@ msgstr ""
msgid "No changes to commit."
msgstr "Няма промени за подаване."
-#: lib/commit.tcl:378
+#: lib/commit.tcl:381
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
-#: lib/commit.tcl:399
+#: lib/commit.tcl:402
msgid "update-ref failed:"
msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
-#: lib/commit.tcl:492
+#: lib/commit.tcl:495
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Успешно подаване %s: %s"
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Изтриване на клон"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Изтриване на локален клон"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Локални клони"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда"
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Брой непакетирани обекти"
-#: lib/branch_delete.tcl:103
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Брой пакетирани обекти"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Брой пакети"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Файлове за боклука"
+
+#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:282
#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Не всички промени в клоните са слети в %s:"
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/database.tcl:66
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“"
+
+#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
msgstr ""
-"Неуспешно триене на клони:\n"
-"%s"
-
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Преглед на файлове"
+"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
+"\n"
+"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
+"обектите.\n"
+"\n"
+"Да се започне ли компресирането?"
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Подаване:"
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Копиране на подаване"
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Не са открити разлики.\n"
+"\n"
+"Няма промени в „%s“.\n"
+"\n"
+"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
+"му не е променено.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
+"състояние."
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Търсене на текст…"
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Към ред…"
+#: lib/diff.tcl:143
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
+"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Пълно търсене на копиране"
+#: lib/diff.tcl:148
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
+"ЛОКАЛНО:\n"
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Показване на контекста от историята"
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Анотиране на родителското подаване"
+#: lib/diff.tcl:158
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
-#: lib/blame.tcl:466
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:357
#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s се чете…"
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
+#: lib/diff.tcl:221
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/diff.tcl:227
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
+#: lib/diff.tcl:239
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Анотирането завърши."
+#: lib/diff.tcl:244
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"● Неследеният файл е %d байта.\n"
+"● Показват се само първите %d байта.\n"
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Операцията не е завършила"
+#: lib/diff.tcl:250
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "В момента тече процес на анотиране."
+#: lib/diff.tcl:580
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…"
+#: lib/diff.tcl:587
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса."
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Зареждане на анотации…"
+#: lib/diff.tcl:666
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса."
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+#: lib/diff.tcl:674
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Подал:"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартното"
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Първоначален файл:"
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системното (%s)"
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Подаването за връх HEAD не може да се открие:"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
+#: lib/error.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "%s: грешка"
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Родителят не може да бъде показан"
+#: lib/error.tcl:36
+#, tcl-format
+msgid "%s: warning"
+msgstr "%s: предупреждение"
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Първоначално от:"
+#: lib/error.tcl:80
+#, tcl-format
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "%s: грешка от куката"
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "Във файл:"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки."
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Копирано или преместено тук от:"
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr "%s (%s): грешка"
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
@@ -2418,15 +1836,23 @@ msgstr "Продължаване"
msgid "Unlock Index"
msgstr "Отключване на индекса"
+#: lib/index.tcl:294
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването"
+
#: lib/index.tcl:298
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Изваждане на %s от подаването"
+msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването"
#: lib/index.tcl:337
msgid "Ready to commit."
msgstr "Готовност за подаване."
+#: lib/index.tcl:346
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "Добавяне на избраните файлове"
+
#: lib/index.tcl:350
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
@@ -2435,7 +1861,11 @@ msgstr "Добавяне на „%s“"
#: lib/index.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Да се добавят ли %d на брой неследени файла към индекса?"
+msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?"
+
+#: lib/index.tcl:388
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr "Добавяне на всички променени файлове"
#: lib/index.tcl:428
#, tcl-format
@@ -2466,88 +1896,13 @@ msgstr "Махане на промените в избраните файлов
msgid "Reverting %s"
msgstr "Махане на промените в „%s“"
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартното"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Системното (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
-
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Брой непакетирани обекти"
-
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
-
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Брой пакетирани обекти"
-
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Брой пакети"
-
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
-
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
-
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Файлове за боклука"
-
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите"
-
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата fsck-objects"
-
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
-"\n"
-"Зd добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
-"обектите.\n"
-"\n"
-"Да се започне ли компресирането?"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
-
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Към ред:"
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Преди да можете да подадете, оправете горните грешки."
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Придвижване"
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
@@ -2617,29 +1972,34 @@ msgstr ""
msgid "%s of %s"
msgstr "%s от общо %s"
-#: lib/merge.tcl:122
+#: lib/merge.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:137
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Сливането завърши успешно."
-#: lib/merge.tcl:135
+#: lib/merge.tcl:139
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
-#: lib/merge.tcl:160
+#: lib/merge.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr "%s (%s): Сливане"
+
+#: lib/merge.tcl:164
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Сливане в „%s“"
-#: lib/merge.tcl:179
+#: lib/merge.tcl:183
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Версия за сливане"
-#: lib/merge.tcl:214
+#: lib/merge.tcl:218
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
@@ -2649,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
-#: lib/merge.tcl:224
+#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
@@ -2659,11 +2019,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Да се преустанови ли сливането?\n"
"\n"
-"В такъв случай *ВСИЧКИ* неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
"\n"
"Наистина ли да се преустанови сливането?"
-#: lib/merge.tcl:230
+#: lib/merge.tcl:234
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
@@ -2673,22 +2033,775 @@ msgid ""
msgstr ""
"Да се занулят ли промените?\n"
"\n"
-"В такъв случай *ВСИЧКИ* неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
"\n"
"Наистина ли да се занулят промените?"
-#: lib/merge.tcl:241
+#: lib/merge.tcl:245
msgid "Aborting"
msgstr "Преустановяване"
-#: lib/merge.tcl:241
+#: lib/merge.tcl:245
msgid "files reset"
msgstr "файла със занулени промени"
-#: lib/merge.tcl:269
+#: lib/merge.tcl:273
msgid "Abort failed."
msgstr "Неуспешно преустановяване."
-#: lib/merge.tcl:271
+#: lib/merge.tcl:275
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Да се използва базовата версия"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Да се използва версията от този клон"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Да се използва версията от другия клон"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
+"външна програма."
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
+
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
+
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Грешка в програмата за сливане."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Стандартни настройки"
+
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Хранилище „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
+
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
+
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Подробности при сливанията"
+
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Използване на програма за сливане"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Напасване на следящите клонове"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотирането"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
+
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Брой редове за контекста на разликите"
+
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Аргументи към командата за разликите"
+
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
+
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Шаблон за името на новите клони"
+
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Кодиране на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Предупреждаване при подаване към несвързан указател"
+
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса"
+
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Показване на неследените файлове"
+
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Ширина на табулацията"
+
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Смяна"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Правописен речник:"
+
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Смяна на шрифта"
+
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Избор на „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
+
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
+
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Изтласкване към"
+
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Окастряне от"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
+
+#: lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
+#: lib/remote_add.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Следващо действие"
+
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
+
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Да не се прави нищо"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
+
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доставяне на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "От хранилище"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "Отдалечено хранилище:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Произволно местоположение:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Клони"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Изтриване, само ако"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Слят в:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"\n"
+" ● %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Не е избрано хранилище."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Претърсване на „%s“…"
+
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Търсене:"
+
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Следваща поява"
+
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Предишна поява"
+
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "РегИзр"
+
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Главни/малки"
+
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот"
+
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Няма предложения"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Не са открити ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Генериране на ключ"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Копиране към системния буфер"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Неуспешно генериране."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/tools.tcl:76
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+
+#: lib/tools.tcl:92
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
+
+#: lib/tools.tcl:96
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
+
+#: lib/tools.tcl:118
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Команда: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:119
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Глобално добавяне"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Подробности за командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr ""
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Задайте име за командата."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Командата не може да бъде добавена:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "%s (%s): Премахване на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Премахване на команди"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "%s (%s):"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументи"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Добре"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доставяне от всички отдалечени"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окастряне на следящите изтрити"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr ""
+"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
+"хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Клони за изтласкване"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Клони-източници"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
+
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Включване на етикетите"
+
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr "%s (%s): Изтласкване"
diff --git a/git-gui/po/glossary/pt_pt.po b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..adc3b542a6
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Portuguese translations for git-gui glossary.
+# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+msgid ""
+"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
+msgstr ""
+"Outro SCM em português:\n"
+"http://svn.code.sf.net/p/tortoisesvn/code/trunk/Languages/pt/TortoiseUI.po e "
+"\n"
+"http://svn.code.sf.net/p/tortoisesvn/code/trunk/Languages/pt/TortoiseDoc.po\n"
+" em html: https://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_pt/index.html\n"
+"\n"
+"https://translations.launchpad.net/tortoisehg (medíocre)"
+
+#. ""
+msgid "amend"
+msgstr "emendar"
+
+#. ""
+msgid "annotate"
+msgstr "anotar"
+
+#. "A 'branch' is an active line of development."
+msgid "branch [noun]"
+msgstr "ramo"
+
+#. ""
+msgid "branch [verb]"
+msgstr "criar ramo"
+
+#. ""
+msgid "checkout [noun]"
+msgstr "extração"
+
+#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
+msgid "checkout [verb]"
+msgstr "extrair"
+
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "clonar"
+
+#. "A single point in the git history."
+msgid "commit [noun]"
+msgstr "commit"
+
+#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
+msgid "commit [verb]"
+msgstr "submeter"
+
+#. ""
+msgid "diff [noun]"
+msgstr "diferenças"
+
+#. ""
+msgid "diff [verb]"
+msgstr "mostrar diferenças"
+
+#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast forward merge"
+msgstr "integração por avanço rápido"
+
+#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+msgid "fetch"
+msgstr "obter"
+
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr "excerto"
+
+#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
+msgid "index (in git-gui: staging area)"
+msgstr "índice"
+
+#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
+msgid "merge [noun]"
+msgstr "integração"
+
+#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
+msgid "merge [verb]"
+msgstr "integrar"
+
+#. ""
+msgid "message"
+msgstr "mensagem"
+
+#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+msgid "prune"
+msgstr "podar"
+
+#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
+msgid "pull"
+msgstr "puxar"
+
+#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
+msgid "push"
+msgstr "publicar"
+
+#. ""
+msgid "redo"
+msgstr "refazer"
+
+#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote"
+msgstr "remoto"
+
+#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
+msgid "repository"
+msgstr "repositório"
+
+#. ""
+msgid "reset"
+msgstr "repor"
+
+#. ""
+msgid "revert"
+msgstr "reverter"
+
+#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
+msgid "revision"
+msgstr "revisão"
+
+#. ""
+msgid "sign off"
+msgstr "assinar por baixo"
+
+#. ""
+msgid "staging area"
+msgstr "área de estágio"
+
+#. ""
+msgid "status"
+msgstr "estado"
+
+#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+msgid "tag [noun]"
+msgstr "tag"
+
+#. ""
+msgid "tag [verb]"
+msgstr "criar tag"
+
+#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
+msgid "tracking branch"
+msgstr "ramo de monitorização"
+
+#. ""
+msgid "undo"
+msgstr "desfazer"
+
+#. ""
+msgid "update"
+msgstr "atualizar"
+
+#. ""
+msgid "verify"
+msgstr "verificar"
+
+#. "The tree of actual checked out files."
+msgid "working copy, working tree"
+msgstr "cópia de trabalho, árvore de trabalho"
+
+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "ancestor"
+msgstr "antecessor"
+
+#. "prematurely stop and abandon an operation"
+msgid "abort"
+msgstr "abortar"
+
+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
+msgid "bare repository"
+msgstr "repositório nu"
+
+#. "a parent version of the current file"
+msgid "base"
+msgstr "base"
+
+#. "get the authors responsible for each line in a file"
+msgid "blame"
+msgstr "culpar"
+
+#. "to select and apply a single commit without merging"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "efetuar cherry-pick (escolher-a-dedo?, selecionar?)"
+
+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+msgid "child"
+msgstr "filho"
+
+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
+msgid "cleanup"
+msgstr "limpar"
+
+#. "a message that gets attached with any commit"
+msgid "commit message"
+msgstr "mensagem de commit"
+
+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "descendant"
+msgstr "descendente"
+
+#. "checkout of a revision rather than a some head"
+msgid "detached checkout"
+msgstr "extração destacada"
+
+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
+msgid "file level merging"
+msgstr "integração ao nível de ficheiros"
+
+#. "the last revision in a branch"
+msgid "head"
+msgstr "cabeça"
+
+#. "script that gets executed automatically on some event"
+msgid "hook"
+msgstr "gancho"
+
+#. "the first checkout during a clone operation"
+msgid "initial checkout"
+msgstr "extração inicial"
+
+#. "a branch that resides in the local git repository"
+msgid "local branch"
+msgstr "ramo local"
+
+#. "a Git object that is not part of any pack"
+msgid "loose object"
+msgstr "objeto solto"
+
+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
+msgid "master branch"
+msgstr "ramo mestre"
+
+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+msgid "origin"
+msgstr "origem"
+
+#. "a file containing many git objects packed together"
+msgid "pack [noun]"
+msgstr "pacote"
+
+#. "a Git object part of some pack"
+msgid "packed object"
+msgstr "objeto compactado"
+
+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+msgid "parent"
+msgstr "pai"
+
+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+msgid "reflog"
+msgstr "reflog"
+
+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+msgid "resolve (a conflict)"
+msgstr "resolver (um conflito)"
+
+#. "abandon changes and go to pristine version"
+msgid "revert changes"
+msgstr "reverter alterações"
+
+#. "expression that signifies a revision in git"
+msgid "revision expression"
+msgstr "expressão de revisão"
+
+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+msgid "stage/unstage"
+msgstr "preparar/retirar"
+
+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
+msgid "stash"
+msgstr "empilhar"
+
+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
+msgid "tracked/untracked"
+msgstr "controlado/não controlado"
diff --git a/git-gui/po/glossary/txt-to-pot.sh b/git-gui/po/glossary/txt-to-pot.sh
index 49bf7c5365..8249915d3c 100755
--- a/git-gui/po/glossary/txt-to-pot.sh
+++ b/git-gui/po/glossary/txt-to-pot.sh
@@ -11,7 +11,7 @@
if [ $# -eq 0 ]
then
cat <<!
-Usage: `basename $0` git-gui-glossary.txt > git-gui-glossary.pot
+Usage: $(basename $0) git-gui-glossary.txt > git-gui-glossary.pot
!
exit 1;
fi
@@ -33,7 +33,7 @@ cat <<!
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: `date +'%Y-%m-%d %H:%M%z'`\n"
+"POT-Creation-Date: $(date +'%Y-%m-%d %H:%M%z')\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/git-gui/po/ja.po b/git-gui/po/ja.po
index 9aff249d5f..208651c1af 100644
--- a/git-gui/po/ja.po
+++ b/git-gui/po/ja.po
@@ -1,47 +1,50 @@
# Translation of git-gui to Japanese
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
+#
# しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007.
+# Satoshi Yasushima <s.yasushima@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:03+0900\n"
-"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@lavabit.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-27 17:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-22 12:50+0900\n"
+"Last-Translator: Satoshi Yasushima <s.yasushima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:861
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:915
msgid "Main Font"
msgstr "主フォント"
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:916
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "diff/コンソール・フォント"
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 git-gui.sh:1067
+#: git-gui.sh:3125
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
+
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:959
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:984
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@@ -60,475 +63,502 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1281
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1315
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1323
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "裸のリポジトリは使えません:"
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1331
msgid "No working directory"
msgstr "作業ディレクトリがありません"
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "ファイル状態を更新しています…"
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1563
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1639
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "prepare-commit-msg フックを実行中・・・"
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1656
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "prepare-commit-msg フックがコミットを拒否しました"
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "準備完了"
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1978
#, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "全体で%s個の内の%sファイルだけ表示しています"
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"表示可能な限界 (gui.maxfilesdisplayed = %s) に達しため、全体で%s個のファイル"
+"を表示できません"
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:2101
msgid "Unmodified"
msgstr "変更無し"
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:2103
msgid "Modified, not staged"
msgstr "変更あり、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
msgid "Staged for commit"
msgstr "コミット予定済"
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "部分的にコミット予定済"
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:2108
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "ファイル型変更、旧型コミット予定済"
+
+#: git-gui.sh:2111
msgid "File type changed, staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット予定済"
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "ファイル型変更コミット予定済、変更コミット未予定"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "ファイル型変更コミット予定済、ファイル無し"
+
+#: git-gui.sh:2115
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "管理外、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:2120
msgid "Missing"
msgstr "ファイル無し"
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:2121
msgid "Staged for removal"
msgstr "削除予定済"
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:2122
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "要マージ解決"
-#: git-gui.sh:1972
+#: git-gui.sh:2164
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2176
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "PATH 中に gitk が見つかりません"
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2235
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "PATH 中に git gui が見つかりません"
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2655
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "コミット"
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2676
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "ワーキングコピーをブラウズ"
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr ""
+
+#: git-gui.sh:2692
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2696
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "ブランチのファイルを見る…"
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2701
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2705
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2712
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2714
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計"
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "データベース圧縮"
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2725
msgid "Verify Database"
msgstr "データベース検証"
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2756
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2759
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2785
msgid "Create..."
msgstr "作成…"
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2791
msgid "Checkout..."
msgstr "チェックアウト"
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2797
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更…"
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2802
msgid "Delete..."
msgstr "削除…"
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2807
msgid "Reset..."
msgstr "リセット…"
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2817
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2819
msgid "Commit@@verb"
msgstr "コミット"
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
msgid "New Commit"
msgstr "新規コミット"
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "最新コミットを訂正"
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2852
msgid "Stage To Commit"
msgstr "コミット予定する"
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2858
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2864
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "コミットから降ろす"
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
msgid "Revert Changes"
msgstr "変更を元に戻す"
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
msgid "Show Less Context"
msgstr "文脈を少なく"
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
msgid "Show More Context"
msgstr "文脈を多く"
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
msgid "Sign Off"
msgstr "署名"
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2905
msgid "Local Merge..."
msgstr "ローカル・マージ…"
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2910
msgid "Abort Merge..."
msgstr "マージ中止…"
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2926
msgid "Push..."
msgstr "プッシュ…"
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:2930
msgid "Delete Branch..."
msgstr "ブランチ削除..."
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
msgid "Options..."
msgstr "オプション…"
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:2951
msgid "Remove..."
msgstr "削除..."
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:2992
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンライン・ドキュメント"
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH キーを表示"
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "使い方"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: git-gui.sh:3126
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
"せん"
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3159
msgid "Current Branch:"
msgstr "現在のブランチ"
-#: git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:3185
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
-#: git-gui.sh:2967
+#: git-gui.sh:3205
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "コミット予定に入っていない変更"
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3276
msgid "Stage Changed"
msgstr "変更をコミット予定に入れる"
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
msgid "Push"
msgstr "プッシュ"
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3330
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "最初のコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3331
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3332
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3333
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3334
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "マージコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3335
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "全てコピー"
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3526
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3547
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントを小さく"
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3551
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントを大きく"
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3570
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "パッチを適用/取り消す"
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3575
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "パッチ行を適用/取り消す"
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3594
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "マージツールを起動"
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3599
msgid "Use Remote Version"
msgstr "リモートの方を採用"
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3603
msgid "Use Local Version"
msgstr "ローカルの方を採用"
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3607
msgid "Revert To Base"
msgstr "ベース版を採用"
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3625
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内のこれらの変更を見る"
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3629
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内で現在のブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3633
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内で全てのブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3638
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "サブモジュール内でgit guiを起動する"
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3673
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "パッチをコミット予定から外す"
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3675
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "コミット予定から行を外す"
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3677
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "コミット予定から行を外す"
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3680
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "パッチをコミット予定に加える"
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3682
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "パッチ行をコミット予定に加える"
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3684
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "パッチ行をコミット予定に加える"
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3709
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化しています…"
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:3852
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@ -543,7 +573,7 @@ msgstr ""
"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3881
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@ -553,7 +583,7 @@ msgstr ""
"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
"関しての既知の問題によります"
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3886
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -568,249 +598,294 @@ msgstr ""
"個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n"
"するのが、%s の良い代用となります\n"
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "ファイルピューワ"
-
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "コミット:"
-
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "コミットをコピー"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "テキストを検索"
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "コピー検知"
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "文脈を見せる"
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"訂正中にはマージできません。\n"
+"\n"
+"訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "親コミットを註釈"
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
+"\n"
+"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マー"
+"ジを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
+"\n"
+"自動的に再スキャンを開始します。\n"
-#: lib/blame.tcl:450
+#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s を読んでいます…"
-
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
-
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "行を注釈しました"
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"衝突のあったマージの途中です。\n"
+"\n"
+"ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
+"\n"
+"このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを"
+"完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"変更の途中です。\n"
+"\n"
+"ファイル %s は変更中です。\n"
+"\n"
+"現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗"
+"したときの回復が楽です。\n"
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "注釈完了しました"
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s の %s ブランチ"
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "実行中"
+#: lib/merge.tcl:122
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "すでに blame プロセスを実行中です。"
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "マージが完了しました"
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "コピー検知を実行中…"
+#: lib/merge.tcl:135
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "マージが失敗しました。衝突の解決が必要です。"
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "注釈を読み込んでいます…"
+#: lib/merge.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "%s にマージ"
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: lib/merge.tcl:166 lib/checkout_op.tcl:567 lib/tools_dlg.tcl:336
+msgid "Visualize"
+msgstr "可視化"
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "コミット者:"
+#: lib/merge.tcl:174 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_rename.tcl:32 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/option.tcl:127
+#: lib/transport.tcl:141 lib/choose_font.tcl:45 lib/branch_checkout.tcl:30
+#: lib/browser.tcl:292 lib/remote_add.tcl:34 lib/branch_create.tcl:37
+msgid "Cancel"
+msgstr "中止"
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "元ファイル"
+#: lib/merge.tcl:179
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "マージするリビジョン"
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "HEAD コミットが見つかりません"
+#: lib/merge.tcl:214
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"訂正中には中止できません。\n"
+"\n"
+"まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "親コミットが見つかりません:"
+#: lib/merge.tcl:224
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"マージを中断しますか?\n"
+"\n"
+"現在のマージを中断すると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
+"\n"
+"マージを中断してよろしいですか?"
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "親を表示できません"
+#: lib/merge.tcl:230
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"変更点をリセットしますか?\n"
+"\n"
+"変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
+"\n"
+"リセットしてよろしいですか?"
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "diff を読む際のエラーです:"
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "Aborting"
+msgstr "中断しています"
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "原作者:"
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "files reset"
+msgstr "リセットしたファイル"
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "ファイル:"
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort failed."
+msgstr "中断に失敗しました。"
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "複写・移動者:"
+#: lib/merge.tcl:271
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "中断完了。"
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "ブランチをチェックアウト"
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
+msgid "error"
+msgstr "エラー"
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
-msgstr "チェックアウト"
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
-msgid "Cancel"
-msgstr "中止"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "リビジョン"
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "デフォールト"
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "トラッキング・ブランチをフェッチ"
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "システム (%s)"
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "ローカル・ブランチから削除"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "ブランチを作成"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "リモートブランチ削除"
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "ブランチを新規作成"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "元のリポジトリ"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "リモート:"
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "ブランチ名"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "任意の位置:"
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "ブランチ"
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "条件付で削除"
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "初期リビジョン"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "マージ先:"
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "既存のブランチを更新:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "早送りのみ"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
+"\n"
+" - %s"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s から"
+"フェッチして下さい。"
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "作成してすぐチェックアウト"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さい。"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
+"\n"
+"選択したブランチを削除して良いですか?"
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "トラッキング・ブランチ %s は遠隔リポジトリのブランチではありません。"
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "%s からブランチを削除しています。"
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "リポジトリが選択されていません。"
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "%s をスキャンしています…"
-#: lib/branch_delete.tcl:15
+#: lib/branch_delete.tcl:16
msgid "Delete Branch"
msgstr "ブランチ削除"
-#: lib/branch_delete.tcl:20
+#: lib/branch_delete.tcl:21
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "ローカル・ブランチを削除"
-#: lib/branch_delete.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:39
msgid "Local Branches"
msgstr "ローカル・ブランチ"
-#: lib/branch_delete.tcl:52
+#: lib/branch_delete.tcl:51
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "マージ済みの時のみ削除"
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "無条件(マージ検査をしない)"
-
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"削除したブランチを回復するのは困難です。\n"
-"\n"
-"選択したブランチを削除して良いですか?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
@@ -820,62 +895,63 @@ msgstr ""
"以下のブランチを削除できません:\n"
"%s"
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "ブランチの名前変更"
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "分離されたチェックアウト"
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
-msgstr "名前変更"
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "リビジョン式:"
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
-msgstr "ブランチ:"
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "ローカル・ブランチ"
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
-msgstr "新しい名前:"
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "トラッキング・ブランチ"
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。"
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。"
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "無効なリビジョン: %s"
-#: lib/branch_rename.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "リビジョンが未選択です。"
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "起動中…"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "リビジョン式が空です。"
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "ファイル・ブラウザ"
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "更新しました"
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "%s をロード中…"
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[上位フォルダへ]"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "実行中…お待ち下さい…"
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
+#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
@@ -887,11 +963,6 @@ msgstr "%s から %s をフェッチしています"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
@@ -902,6 +973,11 @@ msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "'%s' に簡易 git-pull を設定できませんでした"
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。"
+
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
@@ -999,9 +1075,9 @@ msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありませ
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "'%s' をリセットしますか?"
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
-msgid "Visualize"
-msgstr "可視化"
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
@@ -1019,509 +1095,838 @@ msgstr ""
"ましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n"
"起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。"
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "ファイルピューワ"
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "フォント・ファミリー"
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "コミット:"
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "フォントの大きさ"
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "コミットをコピー"
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "フォント・サンプル"
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "テキストを検索"
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"これはサンプル文です。\n"
-"このフォントが気に入ればお使いになれます。"
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "指定行に移動…"
+
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "コピー検知"
+
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "文脈を見せる"
+
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "親コミットを注釈"
+
+#: lib/blame.tcl:466
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s を読んでいます…"
+
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
+
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "行を注釈しました"
+
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
+
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "注釈完了しました"
+
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "実行中"
+
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "すでに blame プロセスを実行中です。"
+
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "コピー検知を実行中…"
+
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "注釈を読み込んでいます…"
-#: lib/choose_repository.tcl:28
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "コミット者:"
+
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "元ファイル"
+
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "HEAD コミットが見つかりません"
+
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "親コミットが見つかりません:"
+
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "親を表示できません"
+
+#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:356
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "diff を読む際のエラーです:"
+
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "原作者:"
+
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "複写・移動者:"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:33
msgid "Git Gui"
msgstr "Git GUI"
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
msgid "Create New Repository"
msgstr "新しいリポジトリを作る"
-#: lib/choose_repository.tcl:93
+#: lib/choose_repository.tcl:98
msgid "New..."
msgstr "新規…"
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを複製する"
-#: lib/choose_repository.tcl:106
+#: lib/choose_repository.tcl:116
msgid "Clone..."
msgstr "複製…"
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを開く"
-#: lib/choose_repository.tcl:119
+#: lib/choose_repository.tcl:129
msgid "Open..."
msgstr "開く…"
-#: lib/choose_repository.tcl:132
+#: lib/choose_repository.tcl:142
msgid "Recent Repositories"
msgstr "最近使ったリポジトリ"
-#: lib/choose_repository.tcl:138
+#: lib/choose_repository.tcl:148
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
-#: lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:417
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
+#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/choose_repository.tcl:509
+#: lib/choose_repository.tcl:518 lib/choose_repository.tcl:1074
+#: lib/browser.tcl:288
+msgid "Browse"
+msgstr "ブラウズ"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
msgid "Git Repository"
msgstr "GIT リポジトリ"
-#: lib/choose_repository.tcl:448
+#: lib/choose_repository.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
+#: lib/choose_repository.tcl:476
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
-#: lib/choose_repository.tcl:466
+#: lib/choose_repository.tcl:491
msgid "Clone"
msgstr "複製"
-#: lib/choose_repository.tcl:479
+#: lib/choose_repository.tcl:504
msgid "Source Location:"
msgstr "ソースの位置"
-#: lib/choose_repository.tcl:490
+#: lib/choose_repository.tcl:513
msgid "Target Directory:"
msgstr "先ディレクトリ:"
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:523
msgid "Clone Type:"
msgstr "複製方式:"
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:528
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:533
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
-#: lib/choose_repository.tcl:520
+#: lib/choose_repository.tcl:538
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "サブモジュールも再帰的に複製する"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:592
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
-#: lib/choose_repository.tcl:596
+#: lib/choose_repository.tcl:619
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:640
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "'%s' は既に存在します。"
-#: lib/choose_repository.tcl:628
+#: lib/choose_repository.tcl:651
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "origin を設定できませんでした"
-#: lib/choose_repository.tcl:640
+#: lib/choose_repository.tcl:663
msgid "Counting objects"
msgstr "オブジェクトを数えています"
-#: lib/choose_repository.tcl:641
+#: lib/choose_repository.tcl:664
msgid "buckets"
msgstr "バケツ"
-#: lib/choose_repository.tcl:665
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/choose_repository.tcl:724
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "%s から複製する内容はありません"
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
-#: lib/choose_repository.tcl:716
+#: lib/choose_repository.tcl:739
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
-#: lib/choose_repository.tcl:728
+#: lib/choose_repository.tcl:751
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "%s から複製しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:759
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "Copying objects"
msgstr "オブジェクトを複写しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:760
+#: lib/choose_repository.tcl:783
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:807
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:794
+#: lib/choose_repository.tcl:817
msgid "Linking objects"
msgstr "オブジェクトを連結しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:818
msgid "objects"
msgstr "オブジェクト"
-#: lib/choose_repository.tcl:803
+#: lib/choose_repository.tcl:826
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:881
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
-#: lib/choose_repository.tcl:869
+#: lib/choose_repository.tcl:892
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
-#: lib/choose_repository.tcl:893
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
-#: lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:925
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "%s を掃除できません"
-#: lib/choose_repository.tcl:908
+#: lib/choose_repository.tcl:931
msgid "Clone failed."
msgstr "複写に失敗しました。"
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "No default branch obtained."
msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
-#: lib/choose_repository.tcl:926
+#: lib/choose_repository.tcl:949
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
-#: lib/choose_repository.tcl:938
+#: lib/choose_repository.tcl:961
msgid "Creating working directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
msgid "files"
msgstr "ファイル"
-#: lib/choose_repository.tcl:968
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "サブモジュールが複製できません。"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "サブモジュールを複製しています"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "分離されたチェックアウト"
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "ブランチの名前変更"
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "リビジョン式:"
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "名前変更"
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
-msgstr "ローカル・ブランチ"
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "ブランチ:"
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "トラッキング・ブランチ"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "新しい名前:"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
-msgstr "タグ"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "ブランチ名を指定して下さい。"
-#: lib/choose_rev.tcl:317
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "無効なリビジョン: %s"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。"
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
-msgstr "リビジョンが未選択です。"
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。"
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "リビジョン式が空です。"
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "ショートカットが書けません:"
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
-msgstr "更新しました"
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "アイコンが書けません:"
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "検索:"
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"訂正するコミットがそもそもありません。\n"
-"\n"
-"これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはあ"
-"りません。\n"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "次"
-#: lib/commit.tcl:18
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "前"
+
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "正規表現"
+
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "大文字小文字を区別"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ツールの追加"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "新規ツールコマンドの追加"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "全体に追加"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:37 lib/remote_add.tcl:30
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "ツールの詳細"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "'/' でサブメニューを区切ります:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:51 lib/remote_add.tcl:41 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "コマンド:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "起動する前にダイアログを表示"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "ユーザにコミットを一つ選ばせる ($REVISION にセットします)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "ユーザに他の引数を追加させる ($ARGS にセットします)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "コマンドからの出力ウィンドウを見せない"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "パッチが選ばれているときだけ動かす($FILENAME が空でない)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "ツール名を指定して下さい。"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "ツール '%s' は既に存在します。"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
-"\n"
-"現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正"
-"はできません\n"
+"ツールを追加できません:\n"
+"%s"
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ツールの削除"
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "ツールコマンドの削除"
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
-#: lib/commit.tcl:129
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(青色はローカルレポジトリのツールです)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "コマンドを起動: %s"
-#: lib/commit.tcl:149
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "引数"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:321 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297
+msgid "Revision"
+msgstr "リビジョン"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。"
+
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "本当にファイル \"%2$s\"で %1$s を起動しますか?"
+
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "本当に %s を起動しますか?"
+
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "ツール: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "実行中: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "ツールが完了しました: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "ツールが失敗しました: %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "共通の版を使いますか?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "自分の側の版を使いますか?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "相手制の版を使いますか?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"%s will be overwritten.\n"
"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
msgstr ""
-"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
+"競合する変更点だけが表示されていることに注意してください。\n"
"\n"
-"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新し"
-"くコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
+"%s は上書きされます。\n"
"\n"
-"自動的に再スキャンを開始します。\n"
+"やり直すにはマージ全体をやり直してください。"
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr ""
-"マージしていないファイルはコミットできません。\n"
-"\n"
-"ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必"
-"要があります。\n"
+"ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "%s への解決をステージします"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "ツールでは削除やリンク競合は扱えません"
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "競合ファイルは存在しません。"
+
+#: lib/mergetool.tcl:246
#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"不明なファイル状態 %s です。\n"
-"\n"
-"ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "GUI マージツールではありません: %s"
-#: lib/commit.tcl:188
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "マージツール '%s' はサポートしていません"
+
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "マージツールはすでに起動しています。終了しますか?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"コミットする変更がありません。\n"
-"\n"
-"最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n"
+"版の取り出し時にエラーが出ました:\n"
+"%s"
-#: lib/commit.tcl:203
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
+"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"コミット・メッセージを入力して下さい。\n"
-"\n"
-"正しいコミット・メッセージは:\n"
+"マージツールが起動できません:\n"
"\n"
-"- 第1行: 何をしたか、を1行で要約。\n"
-"- 第2行: 空白\n"
-"- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n"
-
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "コミット前フックを実行中・・・"
+"%s"
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "マージツールを実行しています..."
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "マージツールが失敗しました。"
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "全体エンコーディングに 無効な %s が指定されています"
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "変更点をコミット中・・・"
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "リポジトリエンコーディングに 無効な %s が指定されています"
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree が失敗しました:"
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "既定値に戻す"
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "コミットに失敗しました。"
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: lib/commit.tcl:334
+#: lib/option.tcl:133
#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "コミット %s は壊れています"
+msgid "%s Repository"
+msgstr "%s リポジトリ"
-#: lib/commit.tcl:339
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"コミットする変更がありません。\n"
-"\n"
-"マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
-"\n"
-"自動的に再スキャンを開始します。\n"
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "大域(全てのリポジトリ)"
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "コミットする変更がありません。"
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "ユーザ名"
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree が失敗しました:"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "電子メールアドレス"
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref が失敗しました:"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "マージコミットの要約"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "マージの冗長度"
+
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "マージ後に diffstat を表示"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "マージツールを使用"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "ファイル変更時刻を信頼する"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
-#: lib/commit.tcl:469
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "diff と注釈に textconv を使う"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "最近使ったリポジトリ一覧の上限"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "コピーを検知する最少文字数"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "注釈する履歴半径(日数)"
+
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "diff の文脈行数"
+
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "diff の追加引数"
+
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
+
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
+
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "ファイル内容のデフォールトエンコーディング"
+
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "分離 HEAD のコミット前に警告する"
+
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "管理外のファイルをコミット予定する"
+
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "管理外のファイルを表示する"
+
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "タブ幅"
+
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "スペルチェック辞書"
+
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "フォントを変更"
+
+#: lib/option.tcl:288
#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "%s を選択"
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "実行中…お待ち下さい…"
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "ポイント"
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "エラー: コマンドが失敗しました"
+#: lib/option.tcl:310 lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
-#: lib/database.tcl:43
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "完全にオプションを保存できません:"
+
+#: lib/database.tcl:42
msgid "Number of loose objects"
msgstr "ばらばらなオブジェクトの数"
-#: lib/database.tcl:44
+#: lib/database.tcl:43
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量"
-#: lib/database.tcl:45
+#: lib/database.tcl:44
msgid "Number of packed objects"
msgstr "パックされたオブジェクトの数"
-#: lib/database.tcl:46
+#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packs"
msgstr "パックの数"
-#: lib/database.tcl:47
+#: lib/database.tcl:46
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量"
-#: lib/database.tcl:48
+#: lib/database.tcl:47
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数"
-#: lib/database.tcl:49
+#: lib/database.tcl:48
msgid "Garbage files"
msgstr "ゴミファイル"
@@ -1549,12 +1954,132 @@ msgstr ""
"\n"
"データベースを圧縮しますか?"
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
+msgid "fetch %s"
+msgstr "%s を取得"
-#: lib/diff.tcl:64
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "リモート刈込 %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "すべてのリモートを取得"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "すべてのリモートから新しい変更をフェッチしています"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "リモート刈込 すべてのリモート"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "すべてのリモートから削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
+
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "%s をプッシュ"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "%s へ変更をプッシュしています"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "%s へミラーしています"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "ブランチをプッシュ"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "元のブランチ"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "送り先リポジトリ"
+
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "通信オプション"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "タグを含める"
+
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "フォント・ファミリー"
+
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "フォントの大きさ"
+
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "フォント・サンプル"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"これはサンプル文です。\n"
+"このフォントが気に入ればお使いになれます。"
+
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "プッシュ先"
+
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "リモートを削除"
+
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "から刈込む…"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "取得元"
+
+#: lib/diff.tcl:77
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
@@ -1576,12 +2101,12 @@ msgstr ""
"\n"
"同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/diff.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "%s の変更点をロード中…"
-#: lib/diff.tcl:125
+#: lib/diff.tcl:140
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
@@ -1589,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"LOCAL: 削除\n"
"Remote:\n"
-#: lib/diff.tcl:130
+#: lib/diff.tcl:145
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
@@ -1597,32 +2122,32 @@ msgstr ""
"REMOTE: 削除\n"
"LOCAL:\n"
-#: lib/diff.tcl:137
+#: lib/diff.tcl:152
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "LOCAL:\n"
-#: lib/diff.tcl:140
+#: lib/diff.tcl:155
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "REMOTE\n"
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
+#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "%s を表示できません"
-#: lib/diff.tcl:203
+#: lib/diff.tcl:218
msgid "Error loading file:"
msgstr "ファイルを読む際のエラーです:"
-#: lib/diff.tcl:210
+#: lib/diff.tcl:225
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
-#: lib/diff.tcl:222
+#: lib/diff.tcl:237
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
-#: lib/diff.tcl:227
+#: lib/diff.tcl:242
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
@@ -1631,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"* 管理外のファイルの大きさは %d バイトです。\n"
"* 最初の %d バイトだけ表示しています。\n"
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/diff.tcl:248
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1643,56 +2168,47 @@ msgstr ""
"* %s は管理外のファイルをここで切りおとしました。\n"
"* 全体を見るには外部エディタを使ってください。\n"
-#: lib/diff.tcl:482
+#: lib/diff.tcl:578
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
-#: lib/diff.tcl:489
+#: lib/diff.tcl:585
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
-#: lib/diff.tcl:568
+#: lib/diff.tcl:664
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定から外せません。"
-#: lib/diff.tcl:576
+#: lib/diff.tcl:672
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定に加えられません。"
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "デフォールト"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "システム (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "ブランチをチェックアウト"
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
-msgstr "エラー"
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "チェックアウト"
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "警告"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "トラッキング・ブランチをフェッチ"
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい"
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "ローカル・ブランチから削除"
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "インデックスをロックできません"
-#: lib/index.tcl:15
+#: lib/index.tcl:17
msgid "Index Error"
msgstr "索引エラー"
-#: lib/index.tcl:17
+#: lib/index.tcl:19
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
@@ -1700,433 +2216,330 @@ msgstr ""
"GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンし"
"ます。"
-#: lib/index.tcl:28
+#: lib/index.tcl:30
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: lib/index.tcl:31
+#: lib/index.tcl:33
msgid "Unlock Index"
msgstr "インデックスのロック解除"
-#: lib/index.tcl:289
+#: lib/index.tcl:298
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "コミットから '%s' を降ろす"
-#: lib/index.tcl:328
+#: lib/index.tcl:337
msgid "Ready to commit."
msgstr "コミット準備完了"
-#: lib/index.tcl:341
+#: lib/index.tcl:350
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "コミットに %s を加えています"
-#: lib/index.tcl:398
+#: lib/index.tcl:380
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "管理外の %d ファイルをコミット予定としますか?"
+
+#: lib/index.tcl:428
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?"
-#: lib/index.tcl:400
+#: lib/index.tcl:430
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?"
-#: lib/index.tcl:408
+#: lib/index.tcl:438
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。"
-#: lib/index.tcl:411
+#: lib/index.tcl:441
msgid "Do Nothing"
msgstr "何もしない"
-#: lib/index.tcl:429
+#: lib/index.tcl:459
msgid "Reverting selected files"
msgstr "選択されたファイルにした変更を元に戻します"
-#: lib/index.tcl:433
+#: lib/index.tcl:463
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s にした変更を元に戻します"
-#: lib/merge.tcl:13
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "キーがありません。"
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "公開鍵がありました: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "鍵を生成"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "クリップボードにコピー"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "あなたの OpenSSH 公開鍵"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "生成中..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
+"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"訂正中にはマージできません。\n"
+"ssh-keygen を起動できません:\n"
"\n"
-"訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n"
+"%s"
-#: lib/merge.tcl:27
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "生成に失敗しました。"
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "生成には成功しましたが、鍵が見つかりません。"
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "あなたの鍵は %s にあります"
+
+#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"There is nothing to amend.\n"
"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
msgstr ""
-"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
-"\n"
-"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マー"
-"ジを開始する前に、再スキャンが必要です。\n"
+"訂正するコミットがそもそもありません。\n"
"\n"
-"自動的に再スキャンを開始します。\n"
+"これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはあ"
+"りません。\n"
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
+"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
msgstr ""
-"衝突のあったマージの途中です。\n"
-"\n"
-"ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n"
+"マージ中にコミットの訂正はできません。\n"
"\n"
-"このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを"
-"完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n"
+"現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正"
+"はできません\n"
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:"
+
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "ユーザの正体を確認できません:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:"
+
+#: lib/commit.tcl:129
#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません"
+
+#: lib/commit.tcl:149
msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"File %s is modified.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"変更の途中です。\n"
+"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n"
"\n"
-"ファイル %s は変更中です。\n"
+"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新し"
+"くコミットする前に、再スキャンが必要です。\n"
"\n"
-"現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗"
-"したときの回復が楽です。\n"
-
-#: lib/merge.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s の %s ブランチ"
+"自動的に再スキャンを開始します。\n"
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/commit.tcl:173
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "%s と %s をマージ中・・・"
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "マージが完了しました"
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "マージが失敗しました。衝突の解決が必要です。"
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"マージしていないファイルはコミットできません。\n"
+"\n"
+"ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必"
+"要があります。\n"
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/commit.tcl:181
#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "%s にマージ"
-
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "マージするリビジョン"
-
-#: lib/merge.tcl:212
msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
+"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
-"訂正中には中止できません。\n"
+"不明なファイル状態 %s です。\n"
"\n"
-"まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n"
+"ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/commit.tcl:189
msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"No changes to commit.\n"
"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
-"マージを中断しますか?\n"
-"\n"
-"現在のマージを中断すると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
+"コミットする変更がありません。\n"
"\n"
-"マージを中断してよろしいですか?"
+"最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/commit.tcl:204
msgid ""
-"Reset changes?\n"
+"Please supply a commit message.\n"
"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
-"変更点をリセットしますか?\n"
+"コミット・メッセージを入力して下さい。\n"
"\n"
-"変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n"
+"正しいコミット・メッセージは:\n"
"\n"
-"リセットしてよろしいですか?"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "中断しています"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "リセットしたファイル"
-
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "中断に失敗しました。"
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed. Ready."
-msgstr "中断完了。"
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "共通の版を使いますか?"
+"- 第1行: 何をしたか、を1行で要約。\n"
+"- 第2行: 空白\n"
+"- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n"
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "自分の側の版を使いますか?"
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "コミット前フックを実行中・・・"
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "相手制の版を使いますか?"
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました"
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:269
msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
-"競合する変更点だけが表示されていることに注意してください。\n"
+"分離 HEAD での変更をコミットしようとしています。"
+"これは潜在的に危険な行為で、理由は別のブランチへの切り替えで"
+"変更が消失し、reflog からの事後復旧も困難となるためです。"
+"おそらくこのコミットはキャンセルし新しく作成したブランチで"
+"行うべきです。\n"
"\n"
-"%s は上書きされます。\n"
-"\n"
-"やり直すにはマージ全体をやり直してください。"
+" 本当にコミットを続行しますか?"
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "%s への解決をステージします"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "ツールでは削除やリンク競合は扱えません"
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・"
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "競合ファイルは存在しません。"
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました"
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "GUI マージツールではありません: %s"
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "変更点をコミット中・・・"
-#: lib/mergetool.tcl:268
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "マージツール '%s' はサポートしていません"
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree が失敗しました:"
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "マージツールはすでに起動しています。終了しますか?"
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+msgid "Commit failed."
+msgstr "コミットに失敗しました。"
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/commit.tcl:352
#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"版の取り出し時にエラーが出ました:\n"
-"%s"
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "コミット %s は壊れています"
-#: lib/mergetool.tcl:343
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:357
msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
+"No changes to commit.\n"
"\n"
-"%s"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"マージツールが起動できません:\n"
+"コミットする変更がありません。\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "マージツールを実行しています..."
-
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "マージツールが失敗しました。"
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "全体エンコーディングに 無効な %s が指定されています"
+"マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n"
+"\n"
+"自動的に再スキャンを開始します。\n"
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "リポジトリエンコーディングに 無効な %s が指定されています"
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "コミットする変更がありません。"
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "既定値に戻す"
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree が失敗しました:"
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: lib/commit.tcl:399
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref が失敗しました:"
-#: lib/option.tcl:131
+#: lib/commit.tcl:492
#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "%s リポジトリ"
-
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "大域(全てのリポジトリ)"
-
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "ユーザ名"
-
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "電子メールアドレス"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "マージコミットの要約"
-
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "マージの冗長度"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "マージ後に diffstat を表示"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "マージツールを使用"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "ファイル変更時刻を信頼する"
-
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "コピーを検知する最少文字数"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "註釈する履歴半径(日数)"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "diff の文脈行数"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "ファイル内容のデフォールトエンコーディング"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "コミット %s を作成しました: %s"
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "スペルチェック辞書"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "起動中…"
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "フォントを変更"
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "ファイル・ブラウザ"
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "%s を選択"
-
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "ポイント"
-
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "完全にオプションを保存できません:"
-
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "リモートを削除"
-
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "から刈込む…"
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "%s をロード中…"
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "取得元"
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[上位フォルダへ]"
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "プッシュ先"
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
-#: lib/remote_add.tcl:19
+#: lib/remote_add.tcl:20
msgid "Add Remote"
msgstr "リモートを追加"
-#: lib/remote_add.tcl:24
+#: lib/remote_add.tcl:25
msgid "Add New Remote"
msgstr "リモートを新規に追加"
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: lib/remote_add.tcl:37
+#: lib/remote_add.tcl:39
msgid "Remote Details"
msgstr "リモートの詳細"
@@ -2134,155 +2547,104 @@ msgstr "リモートの詳細"
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: lib/remote_add.tcl:62
+#: lib/remote_add.tcl:60
msgid "Further Action"
msgstr "その他の動作"
-#: lib/remote_add.tcl:65
+#: lib/remote_add.tcl:63
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "即座に取得"
-#: lib/remote_add.tcl:71
+#: lib/remote_add.tcl:69
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "リモートレポジトリを初期化してプッシュ"
-#: lib/remote_add.tcl:77
+#: lib/remote_add.tcl:75
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "何もしない"
-#: lib/remote_add.tcl:101
+#: lib/remote_add.tcl:100
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "リモート名を指定して下さい。"
-#: lib/remote_add.tcl:114
+#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr "'%s' はリモート名に使えません。"
-#: lib/remote_add.tcl:125
+#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "場所 '%2$s' のリモート '%1$s'の名前変更に失敗しました。"
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "%s を取得"
-
-#: lib/remote_add.tcl:134
+#: lib/remote_add.tcl:133
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr "%s からフェッチしています"
-#: lib/remote_add.tcl:157
+#: lib/remote_add.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' を初期化できません。"
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "%s をプッシュ"
-
-#: lib/remote_add.tcl:164
+#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "%2$s にある %1$s をセットアップします"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "遠隔でブランチ削除"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-msgid "From Repository"
-msgstr "元のリポジトリ"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "行番号"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "リモート:"
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "移動"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "任意の位置:"
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "ブランチを作成"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-msgid "Branches"
-msgstr "ブランチ"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "ブランチを新規作成"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "条件付で削除"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "ブランチ名"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "マージ先:"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "初期リビジョン"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n"
-"\n"
-" - %s"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "既存のブランチを更新:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits. Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s から"
-"フェッチして下さい。"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "削除するブランチを選択して下さい。"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "早送りのみ"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "%s からブランチを削除しています。"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "作成してすぐチェックアウト"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
-msgid "No repository selected."
-msgstr "リポジトリが選択されていません。"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さい。"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#: lib/branch_create.tcl:141
#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "%s をスキャンしています…"
-
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "検索:"
-
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "次"
-
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "前"
-
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "大文字小文字を区別"
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "ショートカットが書けません:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "アイコンが書けません:"
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr ""
+"トラッキング・ブランチ %s はリモートリポジトリのブランチではありません。"
#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
@@ -2320,236 +2682,3 @@ msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "スペルチェック失敗"
-
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "キーがありません。"
-
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "公開鍵がありました: %s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "鍵を生成"
-
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "クリップボードにコピー"
-
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "あなたの OpenSSH 公開鍵"
-
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "生成中..."
-
-#: lib/sshkey.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ssh-keygen を起動できません:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "生成に失敗しました。"
-
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "生成には成功しましたが、鍵が見つかりません。"
-
-#: lib/sshkey.tcl:121
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "あなたの鍵は %s にあります"
-
-#: lib/status_bar.tcl:83
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)"
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。"
-
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "本当に %s を起動しますか?"
-
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "ツール: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "実行中: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "ツールが完了しました: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "ツールが失敗しました: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "ツールの追加"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "新規ツールコマンドの追加"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "全体に追加"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "ツールの詳細"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "'/' でサブメニューを区切ります:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "コマンド:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "起動する前にダイアログを表示"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "ユーザにコミットを一つ選ばせる ($REVISION にセットします)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "ユーザに他の引数を追加させる ($ARGS にセットします)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "コマンドからの出力ウィンドウを見せない"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "パッチが選ばれているときだけ動かす($FILENAME が空でない)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "ツール名を指定して下さい。"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "ツール '%s' は既に存在します。"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ツールを追加できません:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "ツールの削除"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "ツールコマンドの削除"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(青色はローカルレポジトリのツールです)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "コマンドを起動: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "引数"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "遠隔刈込 %s"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "%s へ変更をプッシュしています"
-
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "%s へミラーしています"
-
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています"
-
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "ブランチをプッシュ"
-
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "元のブランチ"
-
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "送り先リポジトリ"
-
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "通信オプション"
-
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)"
-
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
-
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "タグを含める"
diff --git a/git-gui/po/pt_pt.po b/git-gui/po/pt_pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..0ef3c7927d
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/pt_pt.po
@@ -0,0 +1,2716 @@
+# Portuguese translations for git-gui package.
+# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: git-gui.sh:861
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Tipo de letra inválido especificado em %s:"
+
+#: git-gui.sh:915
+msgid "Main Font"
+msgstr "Tipo de letra principal"
+
+#: git-gui.sh:916
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Tipo de letra Diferenças/Consola"
+
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
+#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: erro fatal"
+
+#: git-gui.sh:932
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "Não é possível encontrar o git em PATH."
+
+#: git-gui.sh:959
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "Não é possível analisar a versão do Git:"
+
+#: git-gui.sh:984
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"A versão do Git não pôde ser determinada.\n"
+"\n"
+"%s alega que está na versão '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requer pelo menos Git 1.5.0 ou mais recente.\n"
+"\n"
+"Assumir que '%s' está na versão 1.5.0?\n"
+
+#: git-gui.sh:1281
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Diretório Git não encontrado:"
+
+#: git-gui.sh:1315
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Não é possível mover para o topo do diretório de trabalho:"
+
+#: git-gui.sh:1323
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Não é possível usar repositório nu:"
+
+#: git-gui.sh:1331
+msgid "No working directory"
+msgstr "Nenhum diretório de trabalho"
+
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "A atualizar estado do ficheiro..."
+
+#: git-gui.sh:1563
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "A procurar por ficheiros modificados..."
+
+#: git-gui.sh:1639
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr ""
+"A invocar gancho preparar-mensagem-de-commit (prepare-commit-msg hook)..."
+
+#: git-gui.sh:1656
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Commit recusado pelo gancho preparar-mensagem-de-commit (prepare-commit-msg "
+"hook)."
+
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: git-gui.sh:1978
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Limite de visualização (gui.maxfilesdisplayed = %s) atingido, não são "
+"mostrados todos os %s ficheiros."
+
+#: git-gui.sh:2101
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Não modificado"
+
+#: git-gui.sh:2103
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "Modificado, não preparado"
+
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "Preparado para commit"
+
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "Porções preparadas para commit"
+
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "Preparado para commit, em falta"
+
+#: git-gui.sh:2108
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, não preparado"
+
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, tipo antigo preparado para commit"
+
+#: git-gui.sh:2111
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, preparado"
+
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, modificação não preparada"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Tipo de ficheiro modificado, ficheiro em falta"
+
+#: git-gui.sh:2115
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "Não controlado, não preparado"
+
+#: git-gui.sh:2120
+msgid "Missing"
+msgstr "Em falta"
+
+#: git-gui.sh:2121
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "Preparado para remoção"
+
+#: git-gui.sh:2122
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "Preparado para remoção, ainda presente"
+
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "Requer resolução de integração"
+
+#: git-gui.sh:2164
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "A iniciar gitk... aguarde..."
+
+#: git-gui.sh:2176
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Não foi possível encontrar gitk em PATH"
+
+#: git-gui.sh:2235
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "Não foi possível encontrar git gui em PATH"
+
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositório"
+
+#: git-gui.sh:2655
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
+
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Commit"
+
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+msgid "Merge"
+msgstr "Integrar"
+
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
+
+#: git-gui.sh:2667
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: git-gui.sh:2676
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Explorar cópia de trabalho"
+
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Git Bash"
+
+#: git-gui.sh:2692
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "Navegar pelos ficheiro do ramo atual"
+
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "Navegar pelos ficheiros do ramo..."
+
+#: git-gui.sh:2701
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "Visualizar histórico do ramo atual"
+
+#: git-gui.sh:2705
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos"
+
+#: git-gui.sh:2712
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Navegar pelos ficheiro de %s"
+
+#: git-gui.sh:2714
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "Visualizar histórico de %s"
+
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Estatísticas da base de dados"
+
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
+msgid "Compress Database"
+msgstr "Comprimir base de dados"
+
+#: git-gui.sh:2725
+msgid "Verify Database"
+msgstr "Verificar base de dados"
+
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "Criar ícone no ambiente de trabalho"
+
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: git-gui.sh:2756
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: git-gui.sh:2759
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
+#: lib/console.tcl:69
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: git-gui.sh:2785
+msgid "Create..."
+msgstr "Criar..."
+
+#: git-gui.sh:2791
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Extrair..."
+
+#: git-gui.sh:2797
+msgid "Rename..."
+msgstr "Mudar nome..."
+
+#: git-gui.sh:2802
+msgid "Delete..."
+msgstr "Eliminar..."
+
+#: git-gui.sh:2807
+msgid "Reset..."
+msgstr "Repor..."
+
+#: git-gui.sh:2817
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#: git-gui.sh:2819
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Submeter"
+
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
+msgid "New Commit"
+msgstr "Novo commit"
+
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "Emendar último commit"
+
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+msgid "Rescan"
+msgstr "Reanalisar"
+
+#: git-gui.sh:2852
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Preparar para commit"
+
+#: git-gui.sh:2858
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Preparar ficheiros modificados para commit"
+
+#: git-gui.sh:2864
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "Retirar do commit"
+
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter alterações"
+
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Mostrar menos contexto"
+
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Mostrar mais contexto"
+
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Assinar por baixo"
+
+#: git-gui.sh:2905
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "Integração local..."
+
+#: git-gui.sh:2910
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "Abortar integração..."
+
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: git-gui.sh:2926
+msgid "Push..."
+msgstr "Publicar..."
+
+#: git-gui.sh:2930
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Eliminar ramo..."
+
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
+msgid "Options..."
+msgstr "Opções..."
+
+#: git-gui.sh:2951
+msgid "Remove..."
+msgstr "Remover..."
+
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
+#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Sobre %s"
+
+#: git-gui.sh:2992
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentação online"
+
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Mostrar chave SSH"
+
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilização"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: git-gui.sh:3126
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+"fatal: não é possível obter estado do caminho %s: Ficheiro ou diretório "
+"inexistente"
+
+#: git-gui.sh:3159
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "Ramo atual:"
+
+#: git-gui.sh:3185
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Alterações preparadas (para commit)"
+
+#: git-gui.sh:3205
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Alterações não preparadas"
+
+#: git-gui.sh:3276
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Preparar modificados"
+
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+msgid "Push"
+msgstr "Publicar"
+
+#: git-gui.sh:3330
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit inicial:"
+
+#: git-gui.sh:3331
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit emendada:"
+
+#: git-gui.sh:3332
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit inicial emendada:"
+
+#: git-gui.sh:3333
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit de integração emendada:"
+
+#: git-gui.sh:3334
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit de integração:"
+
+#: git-gui.sh:3335
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Mensagem de commit:"
+
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
+msgid "Copy All"
+msgstr "Copiar tudo"
+
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
+msgid "File:"
+msgstr "Ficheiro:"
+
+#: git-gui.sh:3526
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: git-gui.sh:3547
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Diminuir tamanho de letra"
+
+#: git-gui.sh:3551
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Aumentar tamanho de letra"
+
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
+
+#: git-gui.sh:3570
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Aplicar/Reverter excerto"
+
+#: git-gui.sh:3575
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Aplicar/Reverter linha"
+
+#: git-gui.sh:3594
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Executar ferramenta de integração"
+
+#: git-gui.sh:3599
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Usar a versão remota"
+
+#: git-gui.sh:3603
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Usar a versão local"
+
+#: git-gui.sh:3607
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Reverter para a base"
+
+#: git-gui.sh:3625
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Visualizar estas alterações no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3629
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizar histórico do ramo atual no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3633
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Visualizar histórico de todos os ramos no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3638
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Iniciar git gui no submódulo"
+
+#: git-gui.sh:3673
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "Retirar excerto do commit"
+
+#: git-gui.sh:3675
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Retirar linhas do commit"
+
+#: git-gui.sh:3677
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Retirar linha do commit"
+
+#: git-gui.sh:3680
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "Preparar excerto para commit"
+
+#: git-gui.sh:3682
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Preparar linhas para commit"
+
+#: git-gui.sh:3684
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Preparar linha para commit"
+
+#: git-gui.sh:3709
+msgid "Initializing..."
+msgstr "A inicializar..."
+
+#: git-gui.sh:3852
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Existem possíveis erros de ambiente.\n"
+"\n"
+"As seguintes variáveis de ambiente serão provavelmente\n"
+"ignoradas pelos subprocessos do Git executados\n"
+"por %s:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:3881
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Devido a um problema conhecido com o\n"
+"binário Tcl distribuído pelo Cygwin."
+
+#: git-gui.sh:3886
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Um bom substituto para %s\n"
+"é colocar valores das definições user.name e\n"
+"user.email no ficheiro pessoal ~/.gitconfig.\n"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Ir para a linha:"
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "A processar... aguarde..."
+
+#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Erro: falha ao executar comando"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "A obter %s de %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "fatal: Não é possível resolver %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "O ramo '%s' não existe."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Falha ao configurar git-pull simplificado de '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "O ramo '%s' já existe."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"O ramo '%s' já existe.\n"
+"\n"
+"Não pode ser avançado rapidamente para %s.\n"
+"Integração necessária."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "A estratégia de integração '%s' não é suportada."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Falha ao atualizar '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "A área de estágio (índice) já está bloqueada."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"O último estado analisado não corresponde ao estado do repositório.\n"
+"\n"
+"Outro programa Git modificou este repositório deste a última análise. Deve-"
+"se reanalisar antes do ramo atual poder ser alterado.\n"
+"\n"
+"Irá-se reanalisar automaticamente agora.\n"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "A atualizar o diretório de trabalho para '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "ficheiros extraídos"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr ""
+"Extração de '%s' abortada (é necessário integrar ao nível de ficheiros)."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Integração ao nível de ficheiros necessária."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Permanecer no ramo '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Já não se encontra num ramo local.\n"
+"\n"
+"Se queria estar sobre um ramo, crie um a partir de 'Esta extração destacada'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "'%s' extraído."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr "Ao repor '%s' para '%s' perderá os seguintes commits:"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Recuperar commits perdidos pode não ser fácil."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Repor '%s'?"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:166
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Repor"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/choose_font.tcl:45
+#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
+#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:174
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred. %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Falha ao definir ramo atual.\n"
+"\n"
+"Apenas se mudou o diretório de trabalho parcialmente. Os ficheiros foram "
+"atualizados com sucesso, mas não foi possível atualizar o ficheiro Git "
+"interno.\n"
+"\n"
+"Não devia ter ocorrido. %s irá terminar e desistir."
+
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "obter %s"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Obter novas alterações de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "poda remota de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "A podar ramos de monitorização eliminados de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "obter de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "A obter novas alterações de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "poda remota de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "A podar ramos de monitorização eliminados de todos os remotos"
+
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "publicar %s"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "A publicar alterações em %s"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "A espelhar em %s"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "A publicar %s %s em %s"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Publicar ramos"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Ramos de origem"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Repositório de destino"
+
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Remoto:"
+
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Localização arbitrária:"
+
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Opções de transferência"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Forçar substituição de ramos existente (pode descartar alterações)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Usar pacote fino (para conexões de rede lentas)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Incluir tags"
+
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Adicionar remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Adicionar novo remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Detalhes do remoto"
+
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Localização:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Ação adicional"
+
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Obter imediatamente"
+
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Inicializar repositório remoto e publicar"
+
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Não fazer mais nada agora"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Forneça um nome para o remoto."
+
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "'%s' não pode ser aceite como nome de remoto."
+
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Falha ao adicionar remoto '%s' localizado em '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "A obter de %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Não se sabe como inicializar o repositório localizado em '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "A configurar %s (em %s)"
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "A iniciar..."
+
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "Navegador de ficheiros"
+
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "A carregar %s..."
+
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Subir]"
+
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Navegar pelos ficheiros do ramo"
+
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Deve selecionar um ficheiro para executar %s."
+
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende executar %1$s sobre o ficheiro \"%2$s\"?"
+
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende executar %s?"
+
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Ferramenta: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "A executar: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "A ferramenta concluí com sucesso: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "A ferramenta falhou: %s"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Extrair ramo"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Extrair"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Obter ramo de monitorização"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Destacar do ramo local"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Corretor ortográfico não suportado"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Correção ortográfica indisponível"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Configuração inválida do corretor ortográfico"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "A reverter dicionário para %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "O corretor ortográfico falhou silenciosamente ao iniciar"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Corretor ortográfico não reconhecido"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Sem sugestões"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "EOF (fim de ficheiro) inesperado do corretor ortográfico"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Corretor ortográfico falhou"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Nenhum diferença detetada.\n"
+"\n"
+"%s não tem alterações.\n"
+"\n"
+"A data de modificação deste ficheiro foi atualizada por outra aplicação, mas "
+"o conteúdo no interior do ficheiro não foi alterado.\n"
+"\n"
+"Irá-se reanalisar automaticamente para encontrar outros ficheiros que "
+"estejam no mesmo estado."
+
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "A carregar diferenças de %s..."
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"LOCAL: eliminado\n"
+"REMOTO:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:145
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"REMOTO: eliminado\n"
+"LOCAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:152
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "LOCAL:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "REMOTO:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Não é possível mostrar %s"
+
+#: lib/diff.tcl:218
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro:"
+
+#: lib/diff.tcl:225
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Repositório Git (subprojeto)"
+
+#: lib/diff.tcl:237
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Ficheiro binário (conteúdo não exibido)."
+
+#: lib/diff.tcl:242
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* O ficheiro não controlado tem %d bytes.\n"
+"* Exibido apenas os primeiros %d bytes.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:248
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Ficheiro não controlado recortado aqui por %s.\n"
+"* Para ver o ficheiro inteiro, use um editor externo.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Erro ao carregar diferenças:"
+
+#: lib/diff.tcl:578
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Falha ao retirar excerto selecionado do índice."
+
+#: lib/diff.tcl:585
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Falha ao preparar excerto selecionado."
+
+#: lib/diff.tcl:664
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Falha ao retirar linha selecionada do índice."
+
+#: lib/diff.tcl:672
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Falha ao preparar linha selecionada."
+
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Publicar em"
+
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Remover remoto"
+
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Podar de"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Obter de"
+
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Família de tipo de letra"
+
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Tamanho de letra"
+
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Exemplo do tipo de letra"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Este texto é um exemplo.\n"
+"Se gostar deste texto, pode defini-lo como tipo de letra."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Codificação global '%s' inválida"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Codificação do repositório '%s' inválida"
+
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurar predefinições"
+
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Repositório %s"
+
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Global (todos os repositórios)"
+
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Resumir commits de integração"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Verbosidade de integração"
+
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Mostrar estatísticas de diferenças depois de integrar"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Usar ferramenta de integração"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Confiar na data de modificação dos ficheiros"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Podar ramos de monitorização ao obter"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Corresponder ramos de monitorização"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Usar textconv para mostrar diferenças e culpar"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Detetar cópia apenas em ficheiros modificados"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Comprimento máximo da lista de repositórios recentes"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Número mínimo de letras para detetar cópia"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Raio de contexto histórico para culpar (dias)"
+
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Número de linhas de contexto ao mostrar diferenças"
+
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Parâmetros de diff adicionais"
+
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Largura do texto da mensagem de commit"
+
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Modelo para nome de novo ramo"
+
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Codificação predefinida dos conteúdos de ficheiros"
+
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Avisar antes de submeter numa cabeça destacada"
+
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Preparar ficheiros não controlados"
+
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Mostrar ficheiros não controlados"
+
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Espaçamento da tabulação"
+
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Dicionário ortográfico:"
+
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Alterar tipo de letra"
+
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Escolher %s"
+
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
+
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Falha ao guardar todas as opções:"
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Forçar resolução para a versão base?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Forçar resolução para este ramo?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Forçar resolução para o outro ramo?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Note que as diferenças mostram apenas alterações em conflito.\n"
+"\n"
+"%s será substituído.\n"
+"\n"
+"Esta operação só pode ser anulada reiniciando a integração."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %s parece ter conflitos não resolvidos, prepará-lo mesmo assim?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "A adicionar resolução de %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Não é possível resolver conflitos de exclusão ou ligação usando uma "
+"ferramenta"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "O ficheiro em conflito não existe"
+
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Não é uma ferramenta GUI de integração: '%s'"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Ferramenta de integração '%s' não suportada"
+
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "A ferramenta de integração já está a executar, terminá-la?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao obter versões:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar a ferramenta de integração:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "A executar a ferramenta de integração..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "A ferramenta de integração falhou."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Adicionar ferramenta"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Adicionar novo comando de ferramenta"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Adicionar globalmente"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Detalhes da ferramenta"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Use separadores '/' para criar uma árvore de submenus:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Mostrar um diálogo antes de executar"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Pedir ao utilizador para selecionar uma revisão (define $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Pedir ao utilizador argumentos adicionais (define $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Não mostrar a janela com a saída do comando"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Executar só se for selecionada um diferença ($FILENAME não vazio)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Forneça um nome para a ferramenta."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "A ferramenta '%s' já existe."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar ferramenta:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Remover ferramenta"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Remover comandos de ferramenta"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Azul denota ferramentas locais do repositório)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Executar comando: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "ExpReg"
+
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Maiúsculas"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Não é possível escrever atalho:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Não é possível escrever ícone:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Mudar nome de ramo"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Mudar nome"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Ramo:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Novo nome:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Selecione um ramo para mudar de nome."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Indique um nome para o ramo."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "'%s' não pode ser aceite como nome de ramo."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Falha ao mudar o nome de '%s'."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Remover ramo remotamente"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "Do repositório"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramos"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Eliminar só se"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Integrar em:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Sempre (não realizar verificação de integração)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "É necessário um ramo em 'Integrar em'."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Os seguintes ramos não foram completamente integrados em %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Um ou mais testes de integração falharam porque não obteve os commits "
+"necessários. Tente primeiro obter de %s."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Selecione um ou mais ramos para eliminar."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Recuperar ramos eliminados é difícil.\n"
+"\n"
+"Eliminar os ramos selecionado?"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "A eliminar ramos de %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Nenhum repositório selecionado."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "A analisar %s..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Criar novo repositório"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Clonar repositório existente"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Clonar..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Abrir repositório existente"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Repositórios recentes"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Abrir repositório recente:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Falha ao criar o repositório %s:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Diretório:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Repositório Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:472
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "O diretório %s já existe."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "O ficheiro %s já existe."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Localização de origem:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Diretório de destino:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Tipo de clone:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Padrão (rápido, semi-redundante, ligações fixas)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Cópia Total (lento, cópia de segurança redundante)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Partilhado (mais rápido, não recomendado, sem cópia)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Clonar recursivamente submódulos também"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Não é um repositório Git: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Padrão só disponível em repositórios locais."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Partilhado só disponível em repositórios locais."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "A localização %s já existe."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Falha ao configurar origem"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "A contar objetos"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "baldes"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Não é possível copiar objects/info/alternates: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Nada para clonar de %s."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "O ramo 'master' não foi inicializado."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Ligações fixas indisponíveis. A recorrer a cópia."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:751
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "A clonar de %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "A copiar objetos"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Não é possível copiar objeto: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "A ligar objetos"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "objetos"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:826
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Não é possível criar ligação fixa de objeto: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr ""
+"Não é possível obter ramos e objetos. Ver saída na consola para detalhes."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr "Não é possível obter tags. Ver saída na consola para detalhes."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr "Não é possível determinar HEAD. Ver saída na consola para detalhes."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:925
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Não foi possível limpar %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Falha ao clonar."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Não foi obtido nenhum ramo predefinido."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:949
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Não é possível resolver %s como um commit."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "A criar diretório de trabalho"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "ficheiros"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Não é possível clonar submódulos."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "A clonar submódulos"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Falha de extração inicial de ficheiro."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositório:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Falha ao abrir o repositório %s:"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - uma interface gráfica do Git."
+
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Visualizador de ficheiros"
+
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Commit:"
+
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Copiar commit"
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Procurar texto..."
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ir para a linha..."
+
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Efetuar deteção de cópia integral"
+
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Mostrar contexto histórico"
+
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Culpar commit pai"
+
+#: lib/blame.tcl:466
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "A ler %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "A carregar anotações de cópia/movimento..."
+
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "linhas anotadas"
+
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "A carregar anotações da localização original..."
+
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Anotação concluída."
+
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "A processar"
+
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "O processo de anotação já está em execução."
+
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "A executar deteção de cópia integral..."
+
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "A carregar anotação..."
+
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Committer:"
+
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ficheiro original:"
+
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Não é possível encontrar commit HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Não é possível encontrar commit pai:"
+
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Não é possível mostrar pai"
+
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Originalmente por:"
+
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "No ficheiro:"
+
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Copiado ou Movido para aqui por:"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Nenhum chave encontrada."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Chave pública encontrada em: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Gerar chave"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Copiar para a área de transferência"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "A sua chave OpenSSH pública"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "A gerar..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Falha ao gerar."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Gerada com sucesso, mas não foi encontrada nenhum chave."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "A sua chave encontra-se em: %s"
+
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Criar ramo"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Cria novo ramo"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Nome do ramo"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Corresponder ao nome do ramo de monitorização"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Revisão inicial"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Atualizar ramo existente:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Apenas avanço rápido (fast-forward)"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Extrair depois de criar"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Selecione um ramo de monitorização."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "O ramo de monitorização %s não é um ramo no repositório remoto."
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Não há nada para emendar.\n"
+"\n"
+"Está prestes a criar o commit inicial. Não há nenhum commit antes deste para "
+"emendar.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível emendar ao mesmo tempo que se integra.\n"
+"\n"
+"Há uma integração em curso que não foi concluída. Não pode emendar o commit "
+"anterior a não ser que primeiro aborte a atividade da integração atual.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Erro ao carregar dados do commit para emendar:"
+
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Não é possível obter a sua identidade:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT inválido:"
+
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "aviso: Tcl não suporta a codificação '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:149
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"O último estado analisado não corresponde ao estado do repositório.\n"
+"\n"
+"Outro programa Git modificou este repositório deste a última análise. Deve-"
+"se reanalisar antes que se possa criar outro commit.\n"
+"\n"
+"Irá-se reanalisar automaticamente agora.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:173
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Não pode fazer commit de ficheiros não integrados.\n"
+"\n"
+"O ficheiro %s tem conflitos de integração. Deve resolvê-los e preparar o "
+"ficheiro antes de submeter.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:181
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Detetado estado de ficheiro %s desconhecido.\n"
+"\n"
+"Este programa não pode submeter o ficheiro %s.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:189
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Nenhum alteração para submeter.\n"
+"\n"
+"Deve preparar pelo menos 1 ficheiro antes de submeter.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:204
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Forneça uma mensagem de commit.\n"
+"\n"
+"Um boa mensagem de commit tem o seguinte formato:\n"
+"\n"
+"- Primeira linha: descreve numa frase o que fez.\n"
+"- Segunda linha: em branco.\n"
+"- Linhas restantes: descreve porque esta alteração é vantajosa.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "A invocar gancho de pré-commit (pre-commit hook)..."
+
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Commit recusado pela retina de pré-commit (pre-commit hook)."
+
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Está prestes a submeter numa cabeça destacada. Fazê-lo é potencialmente "
+"perigoso, porque, se mudar para outro ramo, perderá as suas alterações e "
+"pode ser difícil recuperá-las do reflog posteriormente. Provavelmente deve "
+"cancelar este commit e criar um novo ramo para continuar.\n"
+"\n"
+"Pretende mesmo continuar com o commit?"
+
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "A invocar gancho de mensagem-de-commit (commit-msg hook)..."
+
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Commit recusado pelo gancho de mensagem-de-commit (commit-msg hook)."
+
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "A submeter alterações..."
+
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree falhou:"
+
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Falha ao submeter."
+
+#: lib/commit.tcl:352
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "O commit %s parece estar corrompido"
+
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Não há alterações para submeter.\n"
+"\n"
+"Nenhum ficheiro foi modificado por este commit e não era um commit de "
+"integração.\n"
+"\n"
+"Irá-se reanalisar agora automaticamente.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Não há alterações para submeter."
+
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree falhou:"
+
+#: lib/commit.tcl:399
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref falhou:"
+
+#: lib/commit.tcl:492
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Commit %s criado: %s"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Eliminar ramo"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Eliminar ramo local"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Ramos locais"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Eliminar só se foi integrado"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Os seguintes ramos não foram completamente integrados em %s:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao eliminar ramos:\n"
+"%s"
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Não é possível desbloquear o índice."
+
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Erro de Índice"
+
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Falha ao atualizar o índice do Git. Irá-se reanalisar automaticamente para "
+"ressincronizar o git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Desbloquear índice"
+
+#: lib/index.tcl:294
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "A retirar ficheiros selecionados do commit"
+
+#: lib/index.tcl:298
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "A retirar %s do commit"
+
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Pronto para submeter."
+
+#: lib/index.tcl:346
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "A adicionar ficheiros selecionados"
+
+#: lib/index.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "A adicionar %s"
+
+#: lib/index.tcl:380
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Preparar %d ficheiros não controlados?"
+
+#: lib/index.tcl:388
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr "A adicionar todos os ficheiros controlados"
+
+#: lib/index.tcl:428
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Reverter alterações no ficheiro %s?"
+
+#: lib/index.tcl:430
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Reverter alterações nestes %i ficheiros?"
+
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Qualquer alteração não preparada será permanentemente perdida ao reverter."
+
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
+
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "A reverter ficheiros selecionados"
+
+#: lib/index.tcl:463
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "A reverter %s"
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinição"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Sistema (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Data do Git inválida: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Esta extração destacada"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Expressão de revisão:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Ramo local"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Ramo de monitorização"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Revisão inválida: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Nenhum revisão selecionada."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "A expressão de revisão está vazia."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Atualizado"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Número de objetos soltos"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Espaço em disco usados por objetos soltos"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Número de objetos compactados"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Números de pacotes"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Espaço em disco usado por objetos compactados"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Objetos compactados à espera de poda"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Ficheiros de lixo"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "A comprimir a base de dados de objetos"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "A verificar a base de dados de objetos com fsck-objects"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Este repositório tem aproximadamente %i objetos soltos.\n"
+"\n"
+"Para manter o desempenho ótimo é veemente recomendado que comprima a base de "
+"dados.\n"
+"\n"
+"Comprimir a base de dados agora?"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
+msgid "error"
+msgstr "erro"
+
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "aviso"
+
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Deve corrigir os erros acima antes de submeter."
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Não possível integrar ao mesmo tempo que se emenda.\n"
+"\n"
+"Deve acabar de emendar este commit antes de iniciar qualquer tipo de "
+"integração.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"O último estado analisado não corresponde ao estado do repositório.\n"
+"\n"
+"Outro programa Git modificou este repositório deste a última análise. Deve-"
+"se reanalisar antes de se poder integrar.\n"
+"\n"
+"Irá-se reanalisar agora automaticamente.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Integração com conflitos em curso.\n"
+"\n"
+"O ficheiro %s tem conflitos de integração.\n"
+"\n"
+"Deve resolvê-los, preparar o ficheiro e submeter para concluir a integração "
+"atual. Só então pode iniciar outra integração.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Tem alterações presentes.\n"
+"\n"
+"O ficheiro %s foi modificado.\n"
+"\n"
+"Deve concluir o commit atual antes de iniciar uma integração. Assim, ajuda-o "
+"a abortar uma integração falhada, caso necessário.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s de %s"
+
+#: lib/merge.tcl:122
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "A integrar %s e %s..."
+
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Integração concluída com sucesso."
+
+#: lib/merge.tcl:135
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "Integração falhada. É necessário resolver conflitos."
+
+#: lib/merge.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Integrar em %s"
+
+#: lib/merge.tcl:179
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Revisão a integrar"
+
+#: lib/merge.tcl:214
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível abortar enquanto se emenda.\n"
+"\n"
+"Deve acabar de emendar este commit.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:224
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Abortar integração?\n"
+"\n"
+"Ao abortar a integração atual perderá *TODAS* as alteração que não foram "
+"submetidas.\n"
+"\n"
+"Continuar a abortar a integração atual?"
+
+#: lib/merge.tcl:230
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Repor alterações?\n"
+"\n"
+"Ao repor as alterações perderá *TODAS* as alterações não submetidas.\n"
+"\n"
+"Continuar a repor as alterações atuais?"
+
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "Aborting"
+msgstr "A abortar"
+
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "files reset"
+msgstr "ficheiros repostos"
+
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Falha ao abortar."
+
+#: lib/merge.tcl:271
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Aborto concluído. Pronto."
+
+#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
+#~ msgstr "A mostrar apenas %s de %s ficheiros."
+
+#~ msgid "Case-Sensitive"
+#~ msgstr "Distinguir Maiúsculas"
diff --git a/git-gui/po/ru.po b/git-gui/po/ru.po
index ca4343b40c..9f5305c43e 100644
--- a/git-gui/po/ru.po
+++ b/git-gui/po/ru.po
@@ -1,19 +1,22 @@
# Translation of git-gui to russian
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
-# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
-#
+# Translators:
+# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015-2016
+# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-gui\n"
+"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
-"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-30 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
#: git-gui.sh:922
@@ -51,14 +54,7 @@ msgid ""
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
-msgstr ""
-"Невозможно определить версию Git\n"
-"\n"
-"%s указывает на версию '%s'.\n"
-"\n"
-"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
-"\n"
-"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
+msgstr "Невозможно определить версию Git\n\n%s указывает на версию «%s».\n\nдля %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n\nПредположить, что «%s» и есть версия 1.5.0?\n"
#: git-gui.sh:1128
msgid "Git directory not found:"
@@ -78,20 +74,19 @@ msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
+msgstr "Обновление информации о состоянии файлов…"
#: git-gui.sh:1390
msgid "Scanning for modified files ..."
-msgstr "Поиск измененных файлов..."
+msgstr "Поиск измененных файлов…"
#: git-gui.sh:1454
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Вызов программы поддержки репозитория prepare-commit-msg..."
+msgstr "Вызов перехватчика prepare-commit-msg…"
#: git-gui.sh:1471
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
+msgstr "Коммит прерван перехватчиком prepare-commit-msg."
#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
@@ -108,31 +103,31 @@ msgstr "Не изменено"
#: git-gui.sh:1915
msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Изменено, не подготовлено"
+msgstr "Изменено, не в индексе"
#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
msgid "Staged for commit"
-msgstr "Подготовлено для сохранения"
+msgstr "В индексе для коммита"
#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
+msgstr "Части, в индексе для коммита"
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
+msgstr "В индексе для коммита, отсутствует"
#: git-gui.sh:1920
msgid "File type changed, not staged"
-msgstr "Тип файла изменён, не подготовлено"
+msgstr "Тип файла изменён, не в индексе"
#: git-gui.sh:1921
msgid "File type changed, staged"
-msgstr "Тип файла изменён, подготовлено"
+msgstr "Тип файла изменён, в индексе"
#: git-gui.sh:1923
msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
+msgstr "Не отслеживается, не в индексе"
#: git-gui.sh:1928
msgid "Missing"
@@ -140,11 +135,11 @@ msgstr "Отсутствует"
#: git-gui.sh:1929
msgid "Staged for removal"
-msgstr "Подготовлено для удаления"
+msgstr "В индексе для удаления"
#: git-gui.sh:1930
msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
+msgstr "В индексе для удаления, еще не удалено"
#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
@@ -153,7 +148,7 @@ msgstr "Требуется разрешение конфликта при сли
#: git-gui.sh:1972
msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Запускается gitk... Подождите, пожалуйста..."
+msgstr "Запускается gitk… Подождите, пожалуйста…"
#: git-gui.sh:1984
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
@@ -173,11 +168,11 @@ msgstr "Редактировать"
#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
-msgstr "Ветвь"
+msgstr "Ветка"
#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Коммит"
#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
@@ -197,29 +192,29 @@ msgstr "Просмотр рабочего каталога"
#: git-gui.sh:2483
msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
+msgstr "Просмотреть файлы текущей ветки"
#: git-gui.sh:2487
msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Показать файлы ветви..."
+msgstr "Показать файлы ветки…"
#: git-gui.sh:2492
msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Показать историю текущей ветви"
+msgstr "Показать историю текущей ветки"
#: git-gui.sh:2496
msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Показать историю всех ветвей"
+msgstr "Показать историю всех веток"
#: git-gui.sh:2503
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Показать файлы ветви %s"
+msgstr "Показать файлы ветки %s"
#: git-gui.sh:2505
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Показать историю ветви %s"
+msgstr "Показать историю ветки %s"
#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
@@ -274,23 +269,23 @@ msgstr "Выделить все"
#: git-gui.sh:2576
msgid "Create..."
-msgstr "Создать..."
+msgstr "Создать…"
#: git-gui.sh:2582
msgid "Checkout..."
-msgstr "Перейти..."
+msgstr "Перейти…"
#: git-gui.sh:2588
msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
+msgstr "Переименовать…"
#: git-gui.sh:2593
msgid "Delete..."
-msgstr "Удалить..."
+msgstr "Удалить…"
#: git-gui.sh:2598
msgid "Reset..."
-msgstr "Сбросить..."
+msgstr "Сбросить…"
#: git-gui.sh:2608
msgid "Done"
@@ -298,15 +293,15 @@ msgstr "Завершено"
#: git-gui.sh:2610
msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Закоммитить"
#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
msgid "New Commit"
-msgstr "Новое состояние"
+msgstr "Новый коммит"
#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Исправить последнее состояние"
+msgstr "Исправить последний коммит"
#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
@@ -314,19 +309,19 @@ msgstr "Перечитать"
#: git-gui.sh:2643
msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Подготовить для сохранения"
+msgstr "Добавить в индекс"
#: git-gui.sh:2649
msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
+msgstr "Добавить изменённые файлы в индекс"
#: git-gui.sh:2655
msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Убрать из подготовленного"
+msgstr "Убрать из издекса"
#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
msgid "Revert Changes"
-msgstr "Отменить изменения"
+msgstr "Обратить изменения"
#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
msgid "Show Less Context"
@@ -342,31 +337,31 @@ msgstr "Вставить Signed-off-by"
#: git-gui.sh:2696
msgid "Local Merge..."
-msgstr "Локальное слияние..."
+msgstr "Локальное слияние…"
#: git-gui.sh:2701
msgid "Abort Merge..."
-msgstr "Прервать слияние..."
+msgstr "Прервать слияние…"
#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+msgstr "Добавить…"
#: git-gui.sh:2717
msgid "Push..."
-msgstr "Отправить..."
+msgstr "Отправить…"
#: git-gui.sh:2721
msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Удалить ветвь..."
+msgstr "Удалить ветку…"
#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
msgid "Options..."
-msgstr "Настройки..."
+msgstr "Настройки…"
#: git-gui.sh:2742
msgid "Remove..."
-msgstr "Удалить..."
+msgstr "Удалить…"
#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
msgid "Help"
@@ -393,11 +388,11 @@ msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла
#: git-gui.sh:2926
msgid "Current Branch:"
-msgstr "Текущая ветвь:"
+msgstr "Текущая ветка:"
#: git-gui.sh:2947
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
+msgstr "Изменения в индексе (будут закоммичены)"
#: git-gui.sh:2967
msgid "Unstaged Changes"
@@ -405,7 +400,7 @@ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
#: git-gui.sh:3017
msgid "Stage Changed"
-msgstr "Подготовить все"
+msgstr "Индексировать всё"
#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
@@ -413,27 +408,27 @@ msgstr "Отправить"
#: git-gui.sh:3071
msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
+msgstr "Сообщение первого коммита:"
#: git-gui.sh:3072
msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
+msgstr "Сообщение исправленного коммита:"
#: git-gui.sh:3073
msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
+msgstr "Сообщение исправленного первого коммита:"
#: git-gui.sh:3074
msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к исправленному слиянию:"
+msgstr "Сообщение исправленного слияния:"
#: git-gui.sh:3075
msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к слиянию:"
+msgstr "Сообщение слияния:"
#: git-gui.sh:3076
msgid "Commit Message:"
-msgstr "Комментарий к состоянию:"
+msgstr "Сообщение коммита:"
#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
@@ -481,51 +476,51 @@ msgstr "Взять локальную версию"
#: git-gui.sh:3336
msgid "Revert To Base"
-msgstr "Отменить изменения"
+msgstr "Обратить изменения"
#: git-gui.sh:3354
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
-msgstr ""
+msgstr "Показать эти изменения подмодуля"
#: git-gui.sh:3358
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
-msgstr "Показать историю текущей ветви подмодуля"
+msgstr "Показать историю текущей ветки подмодуля"
#: git-gui.sh:3362
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
-msgstr "Показать историю всех ветвей подмодуля"
+msgstr "Показать историю всех веток подмодуля"
#: git-gui.sh:3367
msgid "Start git gui In The Submodule"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить git gui в подмодуле"
#: git-gui.sh:3389
msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Не сохранять часть"
+msgstr "Убрать блок из индекса"
#: git-gui.sh:3391
msgid "Unstage Lines From Commit"
-msgstr "Убрать строки из подготовленного"
+msgstr "Убрать строки из индекса"
#: git-gui.sh:3393
msgid "Unstage Line From Commit"
-msgstr "Убрать строку из подготовленного"
+msgstr "Убрать строку из индекса"
#: git-gui.sh:3396
msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Подготовить часть для сохранения"
+msgstr "Добавить блок в индекс"
#: git-gui.sh:3398
msgid "Stage Lines For Commit"
-msgstr "Подготовить строки для сохранения"
+msgstr "Добавить строки в индекс"
#: git-gui.sh:3400
msgid "Stage Line For Commit"
-msgstr "Подготовить строку для сохранения"
+msgstr "Добавить строку в индекс"
#: git-gui.sh:3424
msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
+msgstr "Инициализация…"
#: git-gui.sh:3541
#, tcl-format
@@ -536,23 +531,14 @@ msgid ""
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
-"\n"
-"Переменные окружения, которые возможно\n"
-"будут проигнорированы командами Git,\n"
-"запущенными из %s\n"
-"\n"
+msgstr "Возможны ошибки в переменных окружения.\n\nПеременные окружения, которые возможно\nбудут проигнорированы командами Git,\nзапущенными из %s\n\n"
#: git-gui.sh:3570
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
-msgstr ""
-"\n"
-"Это известная проблема с Tcl,\n"
-"распространяемым Cygwin."
+msgstr "\nЭто известная проблема с Tcl,\nраспространяемым Cygwin."
#: git-gui.sh:3575
#, tcl-format
@@ -563,13 +549,7 @@ msgid ""
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Вместо использования %s можно\n"
-"сохранить значения user.name и\n"
-"user.email в Вашем персональном\n"
-"файле ~/.gitconfig.\n"
+msgstr "\n\nВместо использования %s можно\nсохранить значения user.name и\nuser.email в Вашем персональном\nфайле ~/.gitconfig.\n"
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
@@ -581,15 +561,15 @@ msgstr "Просмотр файла"
#: lib/blame.tcl:78
msgid "Commit:"
-msgstr "Сохраненное состояние:"
+msgstr "Коммит:"
#: lib/blame.tcl:271
msgid "Copy Commit"
-msgstr "Скопировать SHA-1"
+msgstr "Копировать SHA-1"
#: lib/blame.tcl:275
msgid "Find Text..."
-msgstr "Найти текст..."
+msgstr "Найти текст…"
#: lib/blame.tcl:284
msgid "Do Full Copy Detection"
@@ -601,16 +581,16 @@ msgstr "Показать исторический контекст"
#: lib/blame.tcl:291
msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Рассмотреть состояние предка"
+msgstr "Авторы родительского коммита"
#: lib/blame.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
-msgstr "Чтение %s..."
+msgstr "Чтение %s…"
#: lib/blame.tcl:557
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
+msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований…"
#: lib/blame.tcl:577
msgid "lines annotated"
@@ -618,7 +598,7 @@ msgstr "строк прокомментировано"
#: lib/blame.tcl:769
msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
+msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта…"
#: lib/blame.tcl:772
msgid "Annotation complete."
@@ -634,11 +614,11 @@ msgstr "Аннотация уже запущена"
#: lib/blame.tcl:842
msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Выполнение полного поиска копий..."
+msgstr "Выполнение полного поиска копий…"
#: lib/blame.tcl:910
msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Загрузка аннотации..."
+msgstr "Загрузка аннотации…"
#: lib/blame.tcl:963
msgid "Author:"
@@ -646,7 +626,7 @@ msgstr "Автор:"
#: lib/blame.tcl:967
msgid "Committer:"
-msgstr "Сохранил:"
+msgstr "Коммитер:"
#: lib/blame.tcl:972
msgid "Original File:"
@@ -654,11 +634,11 @@ msgstr "Исходный файл:"
#: lib/blame.tcl:1020
msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Невозможно найти текущее состояние:"
+msgstr "Не удалось найти текущее состояние:"
#: lib/blame.tcl:1075
msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Невозможно найти состояние предка:"
+msgstr "Не удалось найти родительское состояние:"
#: lib/blame.tcl:1090
msgid "Unable to display parent"
@@ -682,7 +662,7 @@ msgstr "Скопировано/перемещено в:"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Перейти на ветвь"
+msgstr "Перейти на ветку"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
@@ -707,19 +687,19 @@ msgstr "Настройки"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Получить изменения из внешней ветви"
+msgstr "Извлечь изменения из внешней ветки"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Отсоединить от локальной ветви"
+msgstr "Отсоединить от локальной ветки"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
-msgstr "Создание ветви"
+msgstr "Создать ветку"
#: lib/branch_create.tcl:27
msgid "Create New Branch"
-msgstr "Создать новую ветвь"
+msgstr "Создать новую ветку"
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
msgid "Create"
@@ -727,7 +707,7 @@ msgstr "Создать"
#: lib/branch_create.tcl:40
msgid "Branch Name"
-msgstr "Название ветви"
+msgstr "Имя ветки"
#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
msgid "Name:"
@@ -735,7 +715,7 @@ msgstr "Название:"
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Взять из имен ветвей слежения"
+msgstr "Соответствовать имени отслеживаемой ветки"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
@@ -743,7 +723,7 @@ msgstr "Начальная версия"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"
+msgstr "Обновить имеющуюся ветку:"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
@@ -763,33 +743,33 @@ msgstr "После создания сделать текущей"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Укажите ветвь слежения."
+msgstr "Укажите отлеживаемую ветку."
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
+msgstr "Отслеживаемая ветка %s не является веткой на внешнем репозитории."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Укажите название ветви."
+msgstr "Укажите имя ветки."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."
+msgstr "Недопустимое имя ветки «%s»."
#: lib/branch_delete.tcl:15
msgid "Delete Branch"
-msgstr "Удаление ветви"
+msgstr "Удаление ветки"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Удалить локальную ветвь"
+msgstr "Удалить локальную ветку"
#: lib/branch_delete.tcl:37
msgid "Local Branches"
-msgstr "Локальные ветви"
+msgstr "Локальные ветки"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
@@ -802,30 +782,25 @@ msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияни
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Ветви, которые не полностью сливаются с %s:"
+msgstr "Ветки, которые не полностью сливаются с %s:"
#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+msgstr "Восстановить удаленные ветки сложно.\n\nПродолжить?"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось удалить ветви:\n"
-"%s"
+msgstr "Не удалось удалить ветки:\n%s"
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
msgid "Rename Branch"
-msgstr "Переименование ветви"
+msgstr "Переименование ветки"
#: lib/branch_rename.tcl:26
msgid "Rename"
@@ -833,7 +808,7 @@ msgstr "Переименовать"
#: lib/branch_rename.tcl:36
msgid "Branch:"
-msgstr "Ветвь:"
+msgstr "Ветка:"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
@@ -841,21 +816,21 @@ msgstr "Новое название:"
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Укажите ветвь для переименования."
+msgstr "Укажите ветку для переименования."
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
+msgstr "Ветка «%s» уже существует."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
+msgstr "Не удалось переименовать «%s». "
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
-msgstr "Запуск..."
+msgstr "Запуск…"
#: lib/browser.tcl:26
msgid "File Browser"
@@ -864,7 +839,7 @@ msgstr "Просмотр списка файлов"
#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
-msgstr "Загрузка %s..."
+msgstr "Загрузка %s…"
#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
@@ -872,7 +847,7 @@ msgstr "[На уровень выше]"
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Показать файлы ветви"
+msgstr "Показать файлы ветки"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
@@ -883,7 +858,7 @@ msgstr "Показать"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Получение %s из %s "
+msgstr "Извлечение %s из %s "
#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
@@ -898,12 +873,12 @@ msgstr "Закрыть"
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Ветвь '%s' не существует "
+msgstr "Ветка «%s» не существует."
#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для '%s'."
+msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для «%s»."
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
@@ -912,21 +887,17 @@ msgid ""
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
-msgstr ""
-"Ветвь '%s' уже существует.\n"
-"\n"
-"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
-"Требуется слияние."
+msgstr "Ветка «%s» уже существует.\n\nОна не может быть перемотана вперед к %s.\nТребуется слияние."
#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Неизвестная стратегия слияния: '%s'."
+msgstr "Неизвестная стратегия слияния «%s»."
#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Не удалось обновить '%s'."
+msgstr "Не удалось обновить «%s»."
#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
@@ -936,22 +907,15 @@ msgstr "Рабочая область заблокирована другим п
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
-"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
-"\n"
-"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
+msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем текущая ветка может быть изменена.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
+msgstr "Обновление рабочего каталога из «%s»…"
#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
@@ -960,7 +924,7 @@ msgstr "файлы извлечены"
#: lib/checkout_op.tcl:376
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется слияние содержания файлов)"
+msgstr "Прерван переход на «%s» (требуется слияние содержимого файлов)"
#: lib/checkout_op.tcl:377
msgid "File level merge required."
@@ -969,38 +933,33 @@ msgstr "Требуется слияние содержания файлов."
#: lib/checkout_op.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
+msgstr "Ветка «%s» остаётся текущей."
#: lib/checkout_op.tcl:452
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
-"\n"
-"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
-"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
+msgstr "Вы более не находитесь на локальной ветке.\n\nЕсли вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветке, создайте её сейчас, начиная с «Текущего отсоединенного состояния»."
#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
+msgstr "Выполнен переход на «%s»."
#: lib/checkout_op.tcl:535
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "
+msgstr "Сброс «%s» на «%s» приведет к потере следующих коммитов:"
#: lib/checkout_op.tcl:557
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."
+msgstr "Восстановить потерянные коммиты будет сложно."
#: lib/checkout_op.tcl:562
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Сбросить '%s'?"
+msgstr "Сбросить «%s»?"
#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
msgid "Visualize"
@@ -1011,17 +970,10 @@ msgstr "Наглядно"
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
-"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
-"\n"
-"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
-"служебных файлов Git. \n"
-"\n"
-"Этого не должно было произойти. %s завершается."
+msgstr "Не удалось установить текущую ветку.\n\nВаш рабочий каталог обновлён только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n\nЭтого не должно было произойти. %s завершается."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
@@ -1043,9 +995,7 @@ msgstr "Пример текста"
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Это пример текста.\n"
-"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
+msgstr "Это пример текста.\nЕсли Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
@@ -1057,7 +1007,7 @@ msgstr "Создать новый репозиторий"
#: lib/choose_repository.tcl:93
msgid "New..."
-msgstr "Новый..."
+msgstr "Новый…"
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
msgid "Clone Existing Repository"
@@ -1065,7 +1015,7 @@ msgstr "Склонировать существующий репозиторий
#: lib/choose_repository.tcl:106
msgid "Clone..."
-msgstr "Склонировать..."
+msgstr "Клонировать…"
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
msgid "Open Existing Repository"
@@ -1073,7 +1023,7 @@ msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
#: lib/choose_repository.tcl:119
msgid "Open..."
-msgstr "Открыть..."
+msgstr "Открыть…"
#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Recent Repositories"
@@ -1126,7 +1076,7 @@ msgstr "Тип клона:"
#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
+msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, «жесткие» ссылки)"
#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
@@ -1166,7 +1116,7 @@ msgstr "Считаю объекты"
#: lib/choose_repository.tcl:641
msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "блоки"
#: lib/choose_repository.tcl:665
#, tcl-format
@@ -1181,11 +1131,11 @@ msgstr "Нечего клонировать с %s."
#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
#: lib/choose_repository.tcl:929
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
+msgstr "Не инициализирована ветвь «master»."
#: lib/choose_repository.tcl:716
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr "\"Жесткие ссылки\" недоступны. Будет использовано копирование."
+msgstr "«Жесткие ссылки» недоступны. Будет использовано копирование."
#: lib/choose_repository.tcl:728
#, tcl-format
@@ -1216,16 +1166,15 @@ msgstr "объекты"
#: lib/choose_repository.tcl:803
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
+msgstr "Не могу создать «жесткую ссылку» на объект: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr ""
-"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
+msgstr "Не удалось извлечь ветки и объекты. Дополнительная информация на консоли."
#: lib/choose_repository.tcl:869
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
+msgstr "Не удалось извлечь метки. Дополнительная информация на консоли."
#: lib/choose_repository.tcl:893
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
@@ -1242,12 +1191,12 @@ msgstr "Клонирование не удалось."
#: lib/choose_repository.tcl:915
msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
+msgstr "Ветка по умолчанию не была получена."
#: lib/choose_repository.tcl:926
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
+msgstr "Не могу распознать %s как коммит."
#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "Creating working directory"
@@ -1285,11 +1234,11 @@ msgstr "Выражение для определения версии:"
#: lib/choose_rev.tcl:74
msgid "Local Branch"
-msgstr "Локальная ветвь:"
+msgstr "Локальная ветка:"
#: lib/choose_rev.tcl:79
msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Ветвь слежения"
+msgstr "Отслеживаемая ветка"
#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
@@ -1320,29 +1269,19 @@ msgstr "Ссылка"
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Отсутствует состояние для исправления.\n"
-"\n"
-"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
+msgstr "Отсутствует коммиты для исправления.\n\nВы создаете начальный коммит, здесь еще нечего исправлять.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно исправить состояние во время операции слияния.\n"
-"\n"
-"Текущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное "
-"состояние, не прерывая эту операцию.\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
+msgstr "Невозможно исправить коммит во время слияния.\n\nТекущее слияние не завершено. Невозможно исправить предыдуий коммит, не прерывая эту операцию.\n"
#: lib/commit.tcl:48
msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
+msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления коммита:"
#: lib/commit.tcl:75
msgid "Unable to obtain your identity:"
@@ -1350,41 +1289,29 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об авто
#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Недопустимый GIT_COMMITTER_IDENT:"
#: lib/commit.tcl:129
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку «%s»."
#: lib/commit.tcl:149
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
-"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
-"\n"
-"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
+msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
#: lib/commit.tcl:172
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Нельзя сохранить файлы с незавершённой операцией слияния.\n"
-"\n"
-"Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к "
-"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
+msgstr "Нельзя выполнить коммит с незавершённой операцией слияния.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте их в индекс перед выполнением коммита.\n"
#: lib/commit.tcl:180
#, tcl-format
@@ -1392,20 +1319,14 @@ msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
-"\n"
-"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
+msgstr "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n\nФайл %s не может быть закоммичен этой программой.\n"
#: lib/commit.tcl:188
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
-"\n"
-"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
+msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения.\n\nДобавьте в индекс хотя бы один файл перед выполнением коммита.\n"
#: lib/commit.tcl:203
msgid ""
@@ -1416,34 +1337,27 @@ msgid ""
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Напишите комментарий к сохраненному состоянию.\n"
-"\n"
-"Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
-"\n"
-"- первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
-"- вторая строка пустая\n"
-"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
+msgstr "Укажите сообщение коммита.\n\nРекомендуется следующий формат сообщения:\n\n- в первой строке краткое описание сделанных изменений\n- вторая строка пустая\n- в оставшихся строках опишите, что дают ваши изменения\n"
#: lib/commit.tcl:234
msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
+msgstr "Вызов перехватчика pre-commit…"
#: lib/commit.tcl:249
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
+msgstr "Коммит прерван переватчиком pre-commit."
#: lib/commit.tcl:272
msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
+msgstr "Вызов перехватчика commit-msg…"
#: lib/commit.tcl:287
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
+msgstr "Коммит прерван переватчиком commit-msg"
#: lib/commit.tcl:300
msgid "Committing changes..."
-msgstr "Сохранение изменений..."
+msgstr "Коммит изменений…"
#: lib/commit.tcl:316
msgid "write-tree failed:"
@@ -1451,12 +1365,12 @@ msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
msgid "Commit failed."
-msgstr "Сохранить состояние не удалось."
+msgstr "Не удалось закоммитить изменения."
#: lib/commit.tcl:334
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
+msgstr "Коммит %s похоже поврежден"
#: lib/commit.tcl:339
msgid ""
@@ -1465,16 +1379,11 @@ msgid ""
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
-"\n"
-"Ни один файл не был изменен и не было слияния.\n"
-"\n"
-"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
+msgstr "Нет изменения для коммита.\n\nНи один файл не был изменен и не было слияния.\n\nСейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
#: lib/commit.tcl:346
msgid "No changes to commit."
-msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения."
+msgstr "Нет изменения для коммита."
#: lib/commit.tcl:360
msgid "commit-tree failed:"
@@ -1487,11 +1396,11 @@ msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:469
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Создано состояние %s: %s "
+msgstr "Создан коммит %s: %s "
#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
-msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
+msgstr "В процессе… пожалуйста, ждите…"
#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
@@ -1542,16 +1451,10 @@ msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
-"\n"
-"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n"
-"\n"
-"Сжать базу данных сейчас?"
+msgstr "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n\nДля лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n\nСжать базу данных сейчас?"
#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
@@ -1565,41 +1468,27 @@ msgid ""
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Изменений не обнаружено.\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
"\n"
-"в %s отсутствуют изменения.\n"
-"\n"
-"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
-"осталось прежним.\n"
-"\n"
-"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
+msgstr "Изменений не обнаружено.\n\nв %s отсутствуют изменения.\n\nДата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n\nСейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
#: lib/diff.tcl:104
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Загрузка изменений в %s..."
+msgstr "Загрузка изменений %s…"
#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"ЛОКАЛЬНО: удалён\n"
-"ВНЕШНИЙ:\n"
+msgstr "ЛОКАЛЬНО: удалён\nВНЕШНИЙ:\n"
#: lib/diff.tcl:130
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"ВНЕШНИЙ: удалён\n"
-"ЛОКАЛЬНО:\n"
+msgstr "ВНЕШНИЙ: удалён\nЛОКАЛЬНО:\n"
#: lib/diff.tcl:137
msgid "LOCAL:\n"
@@ -1631,9 +1520,7 @@ msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Размер неподготовленного файла %d байт.\n"
-"* Показано первых %d байт.\n"
+msgstr "* Размер неотслеживаемого файла %d байт.\n* Показано первых %d байт.\n"
#: lib/diff.tcl:233
#, tcl-format
@@ -1641,10 +1528,7 @@ msgid ""
"\n"
"* Untracked file clipped here by %s.\n"
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Неподготовленный файл обрезан: %s.\n"
-"* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n"
+msgstr "\n* Неотслеживаемый файл обрезан: %s.\n* Чтобы увидеть весь файл, используйте внешний редактор.\n"
#: lib/diff.tcl:482
msgid "Failed to unstage selected hunk."
@@ -1652,7 +1536,7 @@ msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
#: lib/diff.tcl:489
msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
+msgstr "Не удалось проиндексировать выбранный блок изменений."
#: lib/diff.tcl:568
msgid "Failed to unstage selected line."
@@ -1660,7 +1544,7 @@ msgstr "Не удалось исключить выбранную строку."
#: lib/diff.tcl:576
msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную строку."
+msgstr "Не удалось проиндексировать выбранную строку."
#: lib/encoding.tcl:443
msgid "Default"
@@ -1685,7 +1569,7 @@ msgstr "предупреждение"
#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
+msgstr "Перед коммитом, исправьте вышеуказанные ошибки."
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
@@ -1699,9 +1583,7 @@ msgstr "Ошибка в индексе"
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано "
-"автоматически."
+msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано автоматически."
#: lib/index.tcl:28
msgid "Continue"
@@ -1714,32 +1596,30 @@ msgstr "Разблокировать индекс"
#: lib/index.tcl:289
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Удаление %s из подготовленного"
+msgstr "Удаление %s из индекса"
#: lib/index.tcl:328
msgid "Ready to commit."
-msgstr "Подготовлено для сохранения"
+msgstr "Готов для коммита."
#: lib/index.tcl:341
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
-msgstr "Добавление %s..."
+msgstr "Добавление %s…"
#: lib/index.tcl:398
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
+msgstr "Обратить изменения в файле %s?"
#: lib/index.tcl:400
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
+msgstr "Обратить изменения в %i файле(-ах)?"
#: lib/index.tcl:408
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
-"операции."
+msgstr "Любые непроиндексированные изменения, будут потеряны при обращении изменений."
#: lib/index.tcl:411
msgid "Do Nothing"
@@ -1747,38 +1627,28 @@ msgstr "Ничего не делать"
#: lib/index.tcl:429
msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Удаление изменений в выбранных файлах"
+msgstr "Обращение изменений в выбранных файлах"
#: lib/index.tcl:433
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
-msgstr "Отмена изменений в %s"
+msgstr "Обращение изменений в %s"
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n"
-"\n"
-"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции слияния.\n"
+msgstr "Невозможно выполнить слияние во время исправления.\n\nЗавершите исправление данного коммита перед выполнением операции слияния.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
-"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
-"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
-"\n"
-"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
+msgstr "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n\nС момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем слияние может быть сделано.\n\nЭто будет сделано сейчас автоматически.\n"
#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
@@ -1787,15 +1657,8 @@ msgid ""
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge. Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n"
-"\n"
-"Для файла %s возник конфликт слияния.\n"
-"\n"
-"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
-"начать следующее слияние.\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr "Предыдущее слияние не завершено из-за конфликта.\n\nДля файла %s возник конфликт слияния.\n\nРазрешите конфликт, добавьте файл в индекс и закоммитьте. Только после этого можно начать следующее слияние.\n"
#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
@@ -1804,15 +1667,8 @@ msgid ""
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Изменения не сохранены.\n"
-"\n"
-"Файл %s изменен.\n"
-"\n"
-"Подготовьте и сохраните изменения перед началом слияния. В случае "
-"необходимости это позволит прервать операцию слияния.\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr "Вы находитесь в процессе изменений.\n\nФайл %s изменён.\n\nВы должны завершить текущий коммит перед началом слияния. В случае необходимости, это позволит прервать операцию слияния.\n"
#: lib/merge.tcl:107
#, tcl-format
@@ -1822,7 +1678,7 @@ msgstr "%s из %s"
#: lib/merge.tcl:120
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Слияние %s и %s..."
+msgstr "Слияние %s и %s…"
#: lib/merge.tcl:131
msgid "Merge completed successfully."
@@ -1846,10 +1702,7 @@ msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Невозможно прервать исправление.\n"
-"\n"
-"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
+msgstr "Невозможно прервать исправление.\n\nЗавершите текущее исправление коммита.\n"
#: lib/merge.tcl:222
msgid ""
@@ -1858,12 +1711,7 @@ msgid ""
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Прервать операцию слияния?\n"
-"\n"
-"Прерывание этой операции приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+msgstr "Прервать операцию слияния?\n\nПрерывание текущего слияния приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?"
#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
@@ -1872,12 +1720,7 @@ msgid ""
"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Прервать операцию слияния?\n"
-"\n"
-"Прерывание этой операции приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+msgstr "Сбросить изменения?\n\nСброс изменений приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n\nПродолжить?"
#: lib/merge.tcl:239
msgid "Aborting"
@@ -1901,11 +1744,11 @@ msgstr "Использовать базовую версию для разреш
#: lib/mergetool.tcl:9
msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Использовать версию этой ветви для разрешения конфликта?"
+msgstr "Использовать версию из этой ветки для разрешения конфликта?"
#: lib/mergetool.tcl:10
msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Использовать версию другой ветви для разрешения конфликта?"
+msgstr "Использовать версию из другой ветки для разрешения конфликта?"
#: lib/mergetool.tcl:14
#, tcl-format
@@ -1915,19 +1758,12 @@ msgid ""
"%s will be overwritten.\n"
"\n"
"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n"
-"\n"
-"%s будет переписан.\n"
-"\n"
-"Это действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
+msgstr "Внимание! Список изменений показывает только конфликтующие отличия.\n\n%s будет переписан.\n\nЭто действие можно отменить только перезапуском операции слияния."
#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"Файл %s, похоже, содержит необработанные конфликты. Продолжить подготовку к "
-"сохранению?"
+msgstr "Похоже, что файл %s содержит неразрешенные конфликты. Продолжить индексацию?"
#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
@@ -1936,8 +1772,7 @@ msgstr "Добавляю результат разрешения для %s"
#: lib/mergetool.tcl:141
msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr ""
-"Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
+msgstr "Программа слияния не обрабатывает конфликты с удалением или участием ссылок"
#: lib/mergetool.tcl:146
msgid "Conflict file does not exist"
@@ -1946,12 +1781,12 @@ msgstr "Конфликтующий файл не существует"
#: lib/mergetool.tcl:264
#, tcl-format
msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "'%s' не является программой слияния"
+msgstr "«%s» не является программой слияния"
#: lib/mergetool.tcl:268
#, tcl-format
msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неизвестная программа слияния '%s'"
+msgstr "Неподдерживаемая программа слияния «%s»"
#: lib/mergetool.tcl:303
msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
@@ -1962,9 +1797,7 @@ msgstr "Программа слияния уже работает. Прерва
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка получения версий:\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка получения версий:\n%s"
#: lib/mergetool.tcl:343
#, tcl-format
@@ -1972,14 +1805,11 @@ msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка запуска программы слияния:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка запуска программы слияния:\n\n%s"
#: lib/mergetool.tcl:347
msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Запуск программы слияния..."
+msgstr "Запуск программы слияния…"
#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
msgid "Merge tool failed."
@@ -1988,12 +1818,12 @@ msgstr "Ошибка выполнения программы слияния."
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Ошибка в глобальной установке кодировки '%s'"
+msgstr "Неверная глобальная кодировка «%s»"
#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неверная кодировка репозитория: '%s'"
+msgstr "Неверная кодировка репозитория «%s»"
#: lib/option.tcl:117
msgid "Restore Defaults"
@@ -2022,7 +1852,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты"
#: lib/option.tcl:141
msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Суммарный комментарий при слиянии"
+msgstr "Суммарное сообщение при слиянии"
#: lib/option.tcl:142
msgid "Merge Verbosity"
@@ -2042,11 +1872,11 @@ msgstr "Доверять времени модификации файла"
#: lib/option.tcl:147
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
+msgstr "Чистка отслеживаемых веток при извлечении изменений"
#: lib/option.tcl:148
msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
+msgstr "Такое же имя, как и у отслеживаемой ветки"
#: lib/option.tcl:149
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
@@ -2066,11 +1896,11 @@ msgstr "Число строк в контексте diff"
#: lib/option.tcl:153
msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Ширина текста комментария"
+msgstr "Ширина текста сообщения коммита"
#: lib/option.tcl:154
msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
+msgstr "Шаблон для имени новой ветки"
#: lib/option.tcl:155
msgid "Default File Contents Encoding"
@@ -2093,7 +1923,6 @@ msgstr "Изменить"
msgid "Choose %s"
msgstr "Выберите %s"
-# carbon copy
#: lib/option.tcl:264
msgid "pt."
msgstr "pt."
@@ -2116,7 +1945,7 @@ msgstr "Чистка"
#: lib/remote.tcl:173
msgid "Fetch from"
-msgstr "Получение из"
+msgstr "Извлечение из"
#: lib/remote.tcl:215
msgid "Push to"
@@ -2132,7 +1961,7 @@ msgstr "Добавить внешний репозиторий"
#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
#: lib/remote_add.tcl:37
msgid "Remote Details"
@@ -2148,7 +1977,7 @@ msgstr "Следующая операция"
#: lib/remote_add.tcl:65
msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Скачать сразу"
+msgstr "Сразу извлечь изменения"
#: lib/remote_add.tcl:71
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
@@ -2165,27 +1994,27 @@ msgstr "Укажите название внешнего репозитория.
#: lib/remote_add.tcl:114
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Недопустимое название внешнего репозитория '%s'."
+msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
#: lib/remote_add.tcl:125
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Не удалось добавить '%s' из '%s'. "
+msgstr "Не удалось добавить «%s» из «%s». "
#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
-msgstr "получение %s"
+msgstr "извлечение %s"
#: lib/remote_add.tcl:134
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Получение %s"
+msgstr "Извлечение %s"
#: lib/remote_add.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в '%s'."
+msgstr "Невозможно инициализировать репозиторий в «%s»."
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
#: lib/transport.tcl:81
@@ -2200,7 +2029,7 @@ msgstr "Настройка %s (в %s)"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Удаление ветви во внешнем репозитории"
+msgstr "Удаление ветки во внешнем репозитории"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
@@ -2216,7 +2045,7 @@ msgstr "Указанное положение:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
msgid "Branches"
-msgstr "Ветви"
+msgstr "Ветки"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
msgid "Delete Only If"
@@ -2228,7 +2057,7 @@ msgstr "Слияние с:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Для опции 'Слияние с' требуется указать ветвь."
+msgstr "Для операции «Слияние с» требуется указать ветку."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
#, tcl-format
@@ -2236,28 +2065,23 @@ msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
-msgstr ""
-"Следующие ветви могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n"
-"\n"
-" - %s"
+msgstr "Следующие ветки могут быть объединены с %s при помощи операции слияния:\n\n - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что Вы не получили необходимые "
-"состояния. Попытайтесь получить их из %s."
+msgstr "Некоторые тесты на слияние не прошли, потому что вы не извлекли необходимые коммиты. Попытайтесь извлечь их из %s."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
+msgstr "Укажите одну или несколько веток для удаления."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Удаление ветвей из %s"
+msgstr "Удаление веток из %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
msgid "No repository selected."
@@ -2266,7 +2090,7 @@ msgstr "Не указан репозиторий."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Перечитывание %s... "
+msgstr "Перечитывание %s…"
#: lib/search.tcl:21
msgid "Find:"
@@ -2352,7 +2176,7 @@ msgstr "Ваш публичный ключ OpenSSH"
#: lib/sshkey.tcl:78
msgid "Generating..."
-msgstr "Создание..."
+msgstr "Создание…"
#: lib/sshkey.tcl:84
#, tcl-format
@@ -2360,10 +2184,7 @@ msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка запуска ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка запуска ssh-keygen:\n\n%s"
#: lib/sshkey.tcl:111
msgid "Generation failed."
@@ -2381,7 +2202,7 @@ msgstr "Ваш ключ находится в: %s"
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s … %*i из %*i %s (%3i%%)"
#: lib/tools.tcl:75
#, tcl-format
@@ -2431,7 +2252,7 @@ msgstr "Описание вспомогательной операции"
#: lib/tools_dlg.tcl:48
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Используйте '/' для создания подменю"
+msgstr "Используйте «/» для создания подменю"
#: lib/tools_dlg.tcl:61
msgid "Command:"
@@ -2464,16 +2285,14 @@ msgstr "Укажите название вспомогательной опер
#: lib/tools_dlg.tcl:129
#, tcl-format
msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Вспомогательная операция '%s' уже существует."
+msgstr "Вспомогательная операция «%s» уже существует."
#: lib/tools_dlg.tcl:151
#, tcl-format
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка добавления программы:\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка добавления программы:\n%s"
#: lib/tools_dlg.tcl:190
msgid "Remove Tool"
@@ -2507,9 +2326,8 @@ msgstr "OK"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Получение изменений из %s "
+msgstr "Извлечение изменений из %s "
-# carbon copy
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
@@ -2518,7 +2336,7 @@ msgstr "чистка внешнего %s"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
+msgstr "Чистка отслеживаемых веток, удалённых из %s"
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
@@ -2537,11 +2355,11 @@ msgstr "Отправка %s %s в %s"
#: lib/transport.tcl:100
msgid "Push Branches"
-msgstr "Отправить изменения в ветвях"
+msgstr "Отправить ветки"
#: lib/transport.tcl:114
msgid "Source Branches"
-msgstr "Исходные ветви"
+msgstr "Исходные ветки"
#: lib/transport.tcl:131
msgid "Destination Repository"
@@ -2553,7 +2371,7 @@ msgstr "Настройки отправки"
#: lib/transport.tcl:171
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
+msgstr "Принудительно перезаписать существующую ветку (возможна потеря изменений)"
#: lib/transport.tcl:175
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po
index fcb063ffa6..1b4ad8368e 100644
--- a/git-gui/po/sv.po
+++ b/git-gui/po/sv.po
@@ -2,47 +2,51 @@
# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
#
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: git-gui.sh:781
+#: git-gui.sh:861
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
-#: git-gui.sh:831
+#: git-gui.sh:915
msgid "Main Font"
msgstr "Huvudteckensnitt"
-#: git-gui.sh:832
+#: git-gui.sh:916
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
-#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974
-#: git-gui.sh:2964
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
+#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-#: git-gui.sh:846
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Hittar inte git i PATH."
-#: git-gui.sh:873
+#: git-gui.sh:959
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
-#: git-gui.sh:891
+#: git-gui.sh:984
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@@ -61,478 +65,505 @@ msgstr ""
"\n"
"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:1180
+#: git-gui.sh:1281
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
-#: git-gui.sh:1201
+#: git-gui.sh:1315
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
-#: git-gui.sh:1209
+#: git-gui.sh:1323
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
-#: git-gui.sh:1217
+#: git-gui.sh:1331
msgid "No working directory"
msgstr "Ingen arbetskatalog"
-#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Uppdaterar filstatus..."
-#: git-gui.sh:1445
+#: git-gui.sh:1563
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
-#: git-gui.sh:1509
+#: git-gui.sh:1639
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr ""
"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
"msg)..."
-#: git-gui.sh:1526
+#: git-gui.sh:1656
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr ""
"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
"(prepare-commit-msg)."
-#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1978
#, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Visar endast %s av %s filer."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s "
+"filer."
-#: git-gui.sh:1968
+#: git-gui.sh:2101
msgid "Unmodified"
msgstr "Oförändrade"
-#: git-gui.sh:1970
+#: git-gui.sh:2103
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Förändrade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
msgid "Staged for commit"
msgstr "Köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Delar köade för incheckning"
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Köade för incheckning, saknade"
-#: git-gui.sh:1975
+#: git-gui.sh:2108
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
-#: git-gui.sh:1976
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning"
+
+#: git-gui.sh:2111
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Filtyp ändrad, köade"
-#: git-gui.sh:1978
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas"
+
+#: git-gui.sh:2115
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Ej spårade, ej köade"
-#: git-gui.sh:1983
+#: git-gui.sh:2120
msgid "Missing"
msgstr "Saknade"
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2121
msgid "Staged for removal"
msgstr "Köade för borttagning"
-#: git-gui.sh:1985
+#: git-gui.sh:2122
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
-#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990
-#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2164
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Startar gitk... vänta..."
-#: git-gui.sh:2039
+#: git-gui.sh:2176
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
-#: git-gui.sh:2098
+#: git-gui.sh:2235
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
-#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2655
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
-#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Incheckning"
-#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
-#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Fjärrarkiv"
-#: git-gui.sh:2528
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: git-gui.sh:2537
+#: git-gui.sh:2676
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Utforska arbetskopia"
-#: git-gui.sh:2543
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Git Bash"
+
+#: git-gui.sh:2692
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Bläddra i grenens filer"
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2696
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Bläddra filer på gren..."
-#: git-gui.sh:2552
+#: git-gui.sh:2701
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualisera grenens historik"
-#: git-gui.sh:2556
+#: git-gui.sh:2705
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualisera alla grenars historik"
-#: git-gui.sh:2563
+#: git-gui.sh:2712
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Bläddra i filer för %s"
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2714
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualisera historik för %s"
-#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
msgid "Database Statistics"
msgstr "Databasstatistik"
-#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Komprimera databas"
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2725
msgid "Verify Database"
msgstr "Verifiera databas"
-#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Skapa skrivbordsikon"
-#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: git-gui.sh:2607
+#: git-gui.sh:2756
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2759
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: git-gui.sh:2636
+#: git-gui.sh:2785
msgid "Create..."
msgstr "Skapa..."
-#: git-gui.sh:2642
+#: git-gui.sh:2791
msgid "Checkout..."
msgstr "Checka ut..."
-#: git-gui.sh:2648
+#: git-gui.sh:2797
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: git-gui.sh:2653
+#: git-gui.sh:2802
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:2658
+#: git-gui.sh:2807
msgid "Reset..."
msgstr "Återställ..."
-#: git-gui.sh:2668
+#: git-gui.sh:2817
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: git-gui.sh:2670
+#: git-gui.sh:2819
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
-#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
-#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
-#: git-gui.sh:2703
+#: git-gui.sh:2852
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Köa för incheckning"
-#: git-gui.sh:2709
+#: git-gui.sh:2858
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
-#: git-gui.sh:2715
+#: git-gui.sh:2864
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
-#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
-#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
msgid "Show Less Context"
msgstr "Visa mindre sammanhang"
-#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
msgid "Show More Context"
msgstr "Visa mer sammanhang"
-#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
-#: git-gui.sh:2756
+#: git-gui.sh:2905
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokal sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2761
+#: git-gui.sh:2910
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Avbryt sammanslagning..."
-#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: git-gui.sh:2777
+#: git-gui.sh:2926
msgid "Push..."
msgstr "Sänd..."
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2930
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Ta bort gren..."
-#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
-#: git-gui.sh:2802
+#: git-gui.sh:2951
msgid "Remove..."
msgstr "Ta bort..."
-#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
+#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: git-gui.sh:2843
+#: git-gui.sh:2992
msgid "Online Documentation"
msgstr "Webbdokumentation"
-#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Visa SSH-nyckel"
-#: git-gui.sh:2965
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: git-gui.sh:3126
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-#: git-gui.sh:2997
+#: git-gui.sh:3159
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
-#: git-gui.sh:3023
+#: git-gui.sh:3185
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-#: git-gui.sh:3043
+#: git-gui.sh:3205
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
-#: git-gui.sh:3098
+#: git-gui.sh:3276
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
-#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
-#: git-gui.sh:3152
+#: git-gui.sh:3330
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3153
+#: git-gui.sh:3331
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3154
+#: git-gui.sh:3332
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3155
+#: git-gui.sh:3333
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:3156
+#: git-gui.sh:3334
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:3157
+#: git-gui.sh:3335
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
-#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3526
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: git-gui.sh:3357
+#: git-gui.sh:3547
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:3361
+#: git-gui.sh:3551
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: git-gui.sh:3380
+#: git-gui.sh:3570
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
-#: git-gui.sh:3385
+#: git-gui.sh:3575
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Använd/återställ rad"
-#: git-gui.sh:3404
+#: git-gui.sh:3594
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
-#: git-gui.sh:3409
+#: git-gui.sh:3599
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
-#: git-gui.sh:3413
+#: git-gui.sh:3603
msgid "Use Local Version"
msgstr "Använd lokala versionen"
-#: git-gui.sh:3417
+#: git-gui.sh:3607
msgid "Revert To Base"
msgstr "Återställ till basversionen"
-#: git-gui.sh:3435
+#: git-gui.sh:3625
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3439
+#: git-gui.sh:3629
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3443
+#: git-gui.sh:3633
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3448
+#: git-gui.sh:3638
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Starta git gui i undermodulen"
-#: git-gui.sh:3483
+#: git-gui.sh:3673
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3485
+#: git-gui.sh:3675
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3487
+#: git-gui.sh:3677
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3490
+#: git-gui.sh:3680
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3492
+#: git-gui.sh:3682
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3494
+#: git-gui.sh:3684
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3519
+#: git-gui.sh:3709
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: git-gui.sh:3658
+#: git-gui.sh:3852
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@ -549,7 +580,7 @@ msgstr ""
"av %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:3687
+#: git-gui.sh:3881
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@ -559,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
-#: git-gui.sh:3692
+#: git-gui.sh:3886
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -576,314 +607,30 @@ msgstr ""
"user.name och user.email i din personliga\n"
"~/.gitconfig-fil.\n"
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Filvisare"
-
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Incheckning:"
-
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Kopiera incheckning"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Sök text..."
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Visa historiksammanhang"
-
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Klandra föräldraincheckning"
-
-#: lib/blame.tcl:450
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
-
-#: lib/blame.tcl:581
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
-
-#: lib/blame.tcl:601
-msgid "lines annotated"
-msgstr "rader annoterade"
-
-#: lib/blame.tcl:793
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
-
-#: lib/blame.tcl:796
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotering fullbordad."
-
-#: lib/blame.tcl:826
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: lib/blame.tcl:827
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
-
-#: lib/blame.tcl:866
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
-
-#: lib/blame.tcl:934
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Läser in annotering..."
-
-#: lib/blame.tcl:987
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
-
-#: lib/blame.tcl:991
-msgid "Committer:"
-msgstr "Incheckare:"
-
-#: lib/blame.tcl:996
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ursprunglig fil:"
-
-#: lib/blame.tcl:1044
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
-
-#: lib/blame.tcl:1099
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
-
-#: lib/blame.tcl:1114
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Kan inte visa förälder"
-
-#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-
-#: lib/blame.tcl:1255
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Ursprungligen av:"
-
-#: lib/blame.tcl:1261
-msgid "In File:"
-msgstr "I filen:"
-
-#: lib/blame.tcl:1266
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Checka ut gren"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checka ut"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
-#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
-#: lib/transport.tcl:111
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Gå till rad:"
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Gå"
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Hämta spårande gren"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Koppla bort från lokal gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Skapa gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Skapa ny gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Namn på gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Använd namn på spårad gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Inledande revision"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Endast snabbspolning"
-
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Checka ut när skapad"
-
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Välj en gren att spåra."
-
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
-
-#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Ange ett namn för grenen."
-
-#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
-
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Ta bort gren"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ta bort lokal gren"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokala grenar"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
-"\n"
-"Ta bort de valda grenarna?"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ta bort grenar:\n"
-"%s"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Byt namn på gren"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "Gren:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Välj en gren att byta namn på."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:123
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Startar..."
-
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Filbläddrare"
-
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Arbetar... vänta..."
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Upp till förälder]"
+#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
-#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Bläddra filer på grenen"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
-#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404
-#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500
-#: lib/choose_repository.tcl:1027
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
@@ -895,11 +642,6 @@ msgstr "Hämtar %s från %s"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
-#: lib/sshkey.tcl:55
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
@@ -910,6 +652,11 @@ msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
+#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
+
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
@@ -1008,10 +755,23 @@ msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Återställa \"%s\"?"
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
msgid "Visualize"
msgstr "Visualisera"
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34
+#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
msgid ""
@@ -1029,544 +789,442 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Teckensnittsfamilj"
-
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: lib/choose_font.tcl:105
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Detta är en exempeltext.\n"
-"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Skapa nytt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Nytt..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Klona befintligt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:111
-msgid "Clone..."
-msgstr "Klona..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Öppna befintligt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:124
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:137
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Senaste arkiven"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:143
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320
-#: lib/choose_repository.tcl:327
+#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:399
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1051
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Gitarkiv"
+msgid "fetch %s"
+msgstr "hämta %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:454
+#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Katalogen %s finns redan."
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:458
+#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Filen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:473
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:486
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Plats för källkod:"
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "fjärrborttagning %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:495
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Målkatalog:"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:505
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Typ av klon:"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "hämta alla fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:510
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:515
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "rensa alla fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065
+#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
+#: lib/remote_add.tcl:162
#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+msgid "push %s"
+msgstr "sänd %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/transport.tcl:55
#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Platsen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Räknar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "hinkar"
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Sänder ändringar till %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:665
+#: lib/transport.tcl:93
#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/transport.tcl:111
#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Ingenting att klona från %s."
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Sänder %s %s till %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Sänd grenar"
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Källgrenar"
-#: lib/choose_repository.tcl:728
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Klonar från %s"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Destinationsarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Kopierar objekt"
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Fjärrarkiv:"
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Godtycklig plats:"
-#: lib/choose_repository.tcl:784
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Överföringsalternativ"
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Länkar objekt"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "objekt"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
-#: lib/choose_repository.tcl:803
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ta med taggar"
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: lib/choose_repository.tcl:902
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Kunde inte städa upp %s"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Kloning misslyckades."
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Hämtade ingen standardgren."
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
-#: lib/choose_repository.tcl:926
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Ytterligare åtgärd"
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Skapar arbetskatalog"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Hämta omedelbart"
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133
-#: lib/index.tcl:201
-msgid "files"
-msgstr "filer"
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Gör ingent mer nu"
-#: lib/choose_repository.tcl:1012
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
-#: lib/choose_repository.tcl:1022
-msgid "Repository:"
-msgstr "Arkiv:"
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
-#: lib/choose_repository.tcl:1071
+#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Hämtar %s"
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Revisionsuttryck:"
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokal gren"
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Spårande gren"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Startar..."
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "Filbläddrare"
-#: lib/choose_rev.tcl:321
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ogiltig revision: %s"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ingen revision vald."
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Upp till förälder]"
-#: lib/choose_rev.tcl:536
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Bläddra filer på grenen"
-#: lib/choose_rev.tcl:564
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Det finns ingenting att utöka.\n"
-"\n"
-"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
-"incheckning att utöka.\n"
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
-#: lib/commit.tcl:18
+#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
+"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
-"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
+"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
"\n"
-"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
-"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
-"sammanslagningen.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
-
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
-
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
-
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
+"slags sammanslagning.\n"
-#: lib/commit.tcl:149
+#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
"\n"
"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
+"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
-"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
+"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
-"innan du checkar in den.\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
+"\n"
+"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
+"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
+"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
-"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
+"Du är mitt i en ändring.\n"
"\n"
-"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
+"Filen %s har ändringar.\n"
+"\n"
+"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
+"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
+"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s av %s"
+
+#: lib/merge.tcl:122
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Slår ihop %s och %s..."
+
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
-#: lib/commit.tcl:188
+#: lib/merge.tcl:135
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
+
+#: lib/merge.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Slå ihop i %s"
+
+#: lib/merge.tcl:179
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Revisioner att slå ihop"
+
+#: lib/merge.tcl:214
msgid ""
-"No changes to commit.\n"
+"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
+"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
"\n"
-"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
+"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
-#: lib/commit.tcl:203
+#: lib/merge.tcl:224
msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
+"Abort merge?\n"
"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
-"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
+"Avbryt sammanslagning?\n"
"\n"
-"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
+"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
"\n"
-"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
-"- Andra raden: Tom\n"
-"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
+"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
+#: lib/merge.tcl:230
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Återställ ändringar?\n"
+"\n"
+"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
+"förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "Aborting"
+msgstr "Avbryter"
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "files reset"
+msgstr "filer återställda"
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Checkar in ändringar..."
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Misslyckades avbryta."
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree misslyckades:"
+#: lib/merge.tcl:271
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Incheckningen misslyckades."
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
-#: lib/commit.tcl:334
+#: lib/tools.tcl:91
#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?"
-#: lib/commit.tcl:339
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Inga ändringar att checka in."
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Verktyg: %s"
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree misslyckades:"
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Exekverar: %s"
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref misslyckades:"
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
-#: lib/commit.tcl:469
+#: lib/tools.tcl:157
#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Arbetar... vänta..."
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Checka ut gren"
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Checka ut"
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Antal lösa objekt"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Hämta spårande gren"
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Koppla bort från lokal gren"
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Antal packade objekt"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Antal paket"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Återställer ordlistan till %s."
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Skräpfiler"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Inga förslag"
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
-"\n"
-"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
-"du komprimerar databasen.\n"
-"\n"
-"Komprimera databasen nu?"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
-#: lib/diff.tcl:64
+#: lib/diff.tcl:77
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
@@ -1589,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
"vara i samma tillstånd."
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/diff.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Läser differens för %s..."
-#: lib/diff.tcl:125
+#: lib/diff.tcl:140
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
@@ -1602,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"LOKAL: borttagen\n"
"FJÄRR:\n"
-#: lib/diff.tcl:130
+#: lib/diff.tcl:145
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
@@ -1610,32 +1268,32 @@ msgstr ""
"FJÄRR: borttagen\n"
"LOKAL:\n"
-#: lib/diff.tcl:137
+#: lib/diff.tcl:152
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "LOKAL:\n"
-#: lib/diff.tcl:140
+#: lib/diff.tcl:155
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "FJÄRR:\n"
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322
+#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Kan inte visa %s"
-#: lib/diff.tcl:203
+#: lib/diff.tcl:218
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fel vid läsning av fil:"
-#: lib/diff.tcl:210
+#: lib/diff.tcl:225
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
-#: lib/diff.tcl:222
+#: lib/diff.tcl:237
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
-#: lib/diff.tcl:227
+#: lib/diff.tcl:242
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
@@ -1644,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
"* Visar endast inledande %d byte.\n"
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/diff.tcl:248
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@ -1655,257 +1313,213 @@ msgstr ""
"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
-#: lib/diff.tcl:485
+#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+
+#: lib/diff.tcl:578
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-#: lib/diff.tcl:492
+#: lib/diff.tcl:585
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
-#: lib/diff.tcl:571
+#: lib/diff.tcl:664
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
-#: lib/diff.tcl:579
+#: lib/diff.tcl:672
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Sänd till"
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Systemets (%s)"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ta bort från"
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "fel"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Hämta från"
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Storlek"
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Indexfel"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Exempel"
-#: lib/index.tcl:19
+#: lib/choose_font.tcl:105
msgid ""
-"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
-"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
-"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
-
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+"Detta är en exempeltext.\n"
+"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Lås upp index"
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
-#: lib/index.tcl:292
+#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
-#: lib/index.tcl:331
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Redo att checka in."
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Återställ standardvärden"
-#: lib/index.tcl:344
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
-#: lib/index.tcl:401
+#: lib/option.tcl:133
#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Arkivet %s"
-#: lib/index.tcl:403
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Globalt (alla arkiv)"
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
-#: lib/index.tcl:414
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
-#: lib/index.tcl:432
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Återställer valda filer"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
-#: lib/index.tcl:436
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Återställer %s"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
-"\n"
-"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
-"slags sammanslagning.\n"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge. Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
-"\n"
-"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
-"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Du är mitt i en ändring.\n"
-"\n"
-"Filen %s har ändringar.\n"
-"\n"
-"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
-"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
-"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
-#: lib/merge.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s av %s"
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Matcha spårade grenar"
-#: lib/merge.tcl:120
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Slår ihop %s och %s..."
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Max längd för lista över tidigare arkiv"
-#: lib/merge.tcl:158
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Slå ihop i %s"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Revisioner att slå ihop"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
-"\n"
-"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Avbryt sammanslagning?\n"
-"\n"
-"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Ytterligare diff-parametrar"
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Återställ ändringar?\n"
-"\n"
-"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Avbryter"
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Mall för namn på nya grenar"
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "filer återställda"
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Misslyckades avbryta."
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Varna för incheckning på frånkopplat huvud"
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed. Ready."
-msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Köa ospårade filer"
+
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Visa ospårade filer"
+
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
+
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Stavningsordlista:"
+
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Byt teckensnitt"
+
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Välj %s"
+
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "p."
+
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
#: lib/mergetool.tcl:8
msgid "Force resolution to the base version?"
@@ -1952,21 +1566,21 @@ msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
msgid "Conflict file does not exist"
msgstr "Konfliktfil existerar inte"
-#: lib/mergetool.tcl:264
+#: lib/mergetool.tcl:246
#, tcl-format
msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
-#: lib/mergetool.tcl:268
+#: lib/mergetool.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Unsupported merge tool '%s'"
msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
-#: lib/mergetool.tcl:303
+#: lib/mergetool.tcl:310
msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/mergetool.tcl:330
#, tcl-format
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
@@ -1975,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"Fel vid hämtning av versioner:\n"
"%s"
-#: lib/mergetool.tcl:343
+#: lib/mergetool.tcl:350
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
@@ -1986,213 +1600,158 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: lib/mergetool.tcl:347
+#: lib/mergetool.tcl:354
msgid "Running merge tool..."
msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
msgid "Merge tool failed."
msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
-
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Återställ standardvärden"
-
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: lib/option.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Arkivet %s"
-
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globalt (alla arkiv)"
-
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadress"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Lägg till verktyg"
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Lägg till globalt"
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Detaljer för verktyg"
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Matcha spårade grenar"
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ange ett namn för verktyget."
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Mall för namn på nya grenar"
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+"%s"
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Ta bort verktyg"
-#: lib/option.tcl:204
-msgid "Change"
-msgstr "Ändra"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ta bort verktygskommandon"
-#: lib/option.tcl:231
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Stavningsordlista:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: lib/option.tcl:261
-msgid "Change Font"
-msgstr "Byt teckensnitt"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
-#: lib/option.tcl:265
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Välj %s"
-
-#: lib/option.tcl:271
-msgid "pt."
-msgstr "p."
-
-#: lib/option.tcl:285
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: lib/option.tcl:322
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Kör kommandot: %s"
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Ytterligare åtgärd"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Hämta omedelbart"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "Reg.uttr."
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Skiftläge"
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Gör ingent mer nu"
-
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Byt namn på gren"
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
-#: lib/remote_add.tcl:124
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Gren:"
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "hämta %s"
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nytt namn:"
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Hämtar %s"
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Välj en gren att byta namn på."
-#: lib/remote_add.tcl:156
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Ange ett namn för grenen."
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "sänd %s"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
-#: lib/remote_add.tcl:163
+#: lib/branch_rename.tcl:123
#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
@@ -2202,14 +1761,6 @@ msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
msgid "From Repository"
msgstr "Från arkiv"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Fjärrarkiv:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Godtycklig plats:"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
msgid "Branches"
msgstr "Grenar"
@@ -2222,6 +1773,10 @@ msgstr "Ta endast bort om"
msgid "Merged Into:"
msgstr "Sammanslagen i:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
@@ -2250,96 +1805,381 @@ msgstr ""
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
+"\n"
+"Ta bort de valda grenarna?"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Tar bort grenar från %s"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:293
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
msgid "No repository selected."
msgstr "Inget arkiv markerat."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:298
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Söker %s..."
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ta bort från"
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Skapa nytt arkiv"
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Hämta från"
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nytt..."
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Sänd till"
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Klona befintligt arkiv"
-#: lib/search.tcl:22
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klona..."
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Öppna befintligt arkiv"
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Prev"
-msgstr "Föreg"
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
-#: lib/search.tcl:26
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Senaste arkiven"
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Kan inte skriva genväg:"
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Kan inte skriva ikon:"
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
+#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Gitarkiv"
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/choose_repository.tcl:472
#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Återställer ordlistan till %s."
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Katalogen %s finns redan."
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Filen %s finns redan."
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Klona"
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Inga förslag"
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Plats för källkod:"
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Målkatalog:"
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Typ av klon:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Klona även rekursivt undermoduler"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Platsen %s finns redan."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "hinkar"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Ingenting att klona från %s."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:751
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Klonar från %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Kopierar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Länkar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:826
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:925
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Kunde inte städa upp %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Kloning misslyckades."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Hämtade ingen standardgren."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:949
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Skapar arbetskatalog"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "filer"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Kan inte klona undermoduler."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Klonar undermoduler"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Arkiv:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
+
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Filvisare"
+
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Incheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Kopiera incheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Sök text..."
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Gå till rad..."
+
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
+
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Visa historiksammanhang"
+
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Klandra föräldraincheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:466
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
+
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "rader annoterade"
+
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
+
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotering fullbordad."
+
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
+
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
+
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Läser in annotering..."
+
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
+
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Incheckare:"
+
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ursprunglig fil:"
+
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
+
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Kan inte visa förälder"
+
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Ursprungligen av:"
+
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "I filen:"
+
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
#: lib/sshkey.tcl:31
msgid "No keys found."
@@ -2390,189 +2230,480 @@ msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "Din nyckel finns i: %s"
-#: lib/status_bar.tcl:86
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Skapa gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Skapa ny gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Namn på gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Använd namn på spårad gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Inledande revision"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Endast snabbspolning"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Checka ut när skapad"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Välj en gren att spåra."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Lägg till verktyg"
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Kan inte skriva genväg:"
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Kan inte skriva ikon:"
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Lägg till globalt"
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Detaljer för verktyg"
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Revisionsuttryck:"
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Lokal gren"
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Spårande gren"
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
+#: lib/choose_rev.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ogiltig revision: %s"
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Ingen revision vald."
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ange ett namn för verktyget."
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingenting att utöka.\n"
+"\n"
+"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
+"incheckning att utöka.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
+"\n"
+"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
+"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
+"sammanslagningen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
+
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
+
+#: lib/commit.tcl:129
#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#: lib/commit.tcl:149
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
+"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:173
#, tcl-format
msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
msgstr ""
-"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
-"%s"
+"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
+"\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
+"innan du checkar in den.\n"
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ta bort verktyg"
+#: lib/commit.tcl:181
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
+"\n"
+"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ta bort verktygskommandon"
+#: lib/commit.tcl:189
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: lib/commit.tcl:204
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
+"\n"
+"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
+"\n"
+"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
+"- Andra raden: Tom\n"
+"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Kör kommandot: %s"
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argument"
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt "
+"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en "
+"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du "
+"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n"
+" \n"
+" Vill du verkligen fortsätta checka in?"
+
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
-#: lib/tools.tcl:75
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Checkar in ändringar..."
+
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Incheckningen misslyckades."
+
+#: lib/commit.tcl:352
#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
-#: lib/tools.tcl:90
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
+"\n"
+"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Inga ändringar att checka in."
+
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:399
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:492
#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Ta bort gren"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ta bort lokal gren"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Lokala grenar"
-#: lib/tools.tcl:110
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Verktyg: %s"
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
-#: lib/tools.tcl:111
+#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Exekverar: %s"
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte ta bort grenar:\n"
+"%s"
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
+
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Indexfel"
+
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
+"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
-#: lib/tools.tcl:149
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Lås upp index"
+
+#: lib/index.tcl:298
#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
-#: lib/tools.tcl:151
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Redo att checka in."
+
+#: lib/index.tcl:350
#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
-#: lib/transport.tcl:7
+#: lib/index.tcl:380
#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Köa %d ospårade filer?"
-#: lib/transport.tcl:18
+#: lib/index.tcl:428
#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "fjärrborttagning %s"
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
-#: lib/transport.tcl:19
+#: lib/index.tcl:430
#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
-#: lib/transport.tcl:26
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
+
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
+
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Återställer valda filer"
+
+#: lib/index.tcl:463
#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Sänder ändringar till %s"
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Återställer %s"
-#: lib/transport.tcl:64
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Speglar till %s"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemets (%s)"
-#: lib/transport.tcl:82
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
+#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Sänder %s %s till %s"
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
-#: lib/transport.tcl:102
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Sänd grenar"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Antal lösa objekt"
-#: lib/transport.tcl:117
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Källgrenar"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Destinationsarkiv"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Antal packade objekt"
-#: lib/transport.tcl:172
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Överföringsalternativ"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Antal paket"
-#: lib/transport.tcl:174
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
-#: lib/transport.tcl:178
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
-#: lib/transport.tcl:182
-msgid "Include tags"
-msgstr "Ta med taggar"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Skräpfiler"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
+"\n"
+"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
+"du komprimerar databasen.\n"
+"\n"
+"Komprimera databasen nu?"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
+
+#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
+#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer."
+
+#~ msgid "Case-Sensitive"
+#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
#~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
diff --git a/git-gui/po/vi.po b/git-gui/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000000..d956b59a9e
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2690 @@
+# Vietnamese translation for GIT-GUI
+# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui.
+# This file is distributed under the same license as the git-core package.
+# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:42+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-27 07:48+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../\n"
+
+#: git-gui.sh:859
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:"
+
+#: git-gui.sh:912
+msgid "Main Font"
+msgstr "Phông chữ chính"
+
+#: git-gui.sh:913
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff"
+
+#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045
+#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3119
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng"
+
+#: git-gui.sh:929
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH."
+
+#: git-gui.sh:956
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:"
+
+#: git-gui.sh:981
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n"
+"\n"
+"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n"
+"\n"
+"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n"
+"\n"
+"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n"
+
+#: git-gui.sh:1278
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Không tìm thấy thư mục git:"
+
+#: git-gui.sh:1312
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:"
+
+#: git-gui.sh:1320
+msgid "Cannot use bare repository:"
+msgstr "Không thể dùng kho trần:"
+
+#: git-gui.sh:1328
+msgid "No working directory"
+msgstr "Không có thư mục làm việc"
+
+#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..."
+
+#: git-gui.sh:1560
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..."
+
+#: git-gui.sh:1636
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..."
+
+#: git-gui.sh:1653
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg."
+
+#: git-gui.sh:1811 lib/browser.tcl:252
+msgid "Ready."
+msgstr "Sẵn sàng."
+
+#: git-gui.sh:1969
+#, tcl-format
+msgid "Displaying only %s of %s files."
+msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin."
+
+#: git-gui.sh:2095
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Không thay đổi gì"
+
+#: git-gui.sh:2097
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2098 git-gui.sh:2110
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "Đánh dấu để chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2111
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu"
+
+#: git-gui.sh:2102
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2103 git-gui.sh:2104
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, kiểu cũ đã được đánh dấu cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2105
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2106
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr ""
+"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, nhưng các thay đổi "
+"thì chưa"
+
+#: git-gui.sh:2107
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr ""
+"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, tập tin bị thiếu"
+
+#: git-gui.sh:2109
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2114
+msgid "Missing"
+msgstr "Thiếu"
+
+#: git-gui.sh:2115
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ"
+
+#: git-gui.sh:2116
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện"
+
+#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121
+#: git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn"
+
+#: git-gui.sh:2158
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..."
+
+#: git-gui.sh:2170
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH"
+
+#: git-gui.sh:2229
+msgid "Couldn't find git gui in PATH"
+msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH"
+
+#: git-gui.sh:2648 lib/choose_repository.tcl:40
+msgid "Repository"
+msgstr "Kho"
+
+#: git-gui.sh:2649
+msgid "Edit"
+msgstr "Chỉnh sửa"
+
+#: git-gui.sh:2651 lib/choose_rev.tcl:567
+msgid "Branch"
+msgstr "Nhánh"
+
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:554
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Chuyển giao@@noun"
+
+#: git-gui.sh:2657 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+msgid "Merge"
+msgstr "Trộn"
+
+#: git-gui.sh:2658 lib/choose_rev.tcl:563
+msgid "Remote"
+msgstr "Máy chủ"
+
+#: git-gui.sh:2661
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: git-gui.sh:2670
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Quét dò thư mục làm việc"
+
+#: git-gui.sh:2676
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Git Bash"
+
+#: git-gui.sh:2686
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay"
+
+#: git-gui.sh:2690
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..."
+
+#: git-gui.sh:2695
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay"
+
+#: git-gui.sh:2699
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh"
+
+#: git-gui.sh:2706
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Duyệt tập tin của %s..."
+
+#: git-gui.sh:2708
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan"
+
+#: git-gui.sh:2713 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu"
+
+#: git-gui.sh:2716 lib/database.tcl:33
+msgid "Compress Database"
+msgstr "Nén cơ sở dữ liệu"
+
+#: git-gui.sh:2719
+msgid "Verify Database"
+msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu"
+
+#: git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 git-gui.sh:2734 lib/shortcut.tcl:8
+#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền"
+
+#: git-gui.sh:2742 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: git-gui.sh:2750
+msgid "Undo"
+msgstr "Hủy lệnh vừa rồi"
+
+#: git-gui.sh:2753
+msgid "Redo"
+msgstr "Làm lại"
+
+#: git-gui.sh:2757 git-gui.sh:3362
+msgid "Cut"
+msgstr "Cắt"
+
+#: git-gui.sh:2760 git-gui.sh:3365 git-gui.sh:3439 git-gui.sh:3524
+#: lib/console.tcl:69
+msgid "Copy"
+msgstr "Chép"
+
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
+
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa bỏ"
+
+#: git-gui.sh:2770 git-gui.sh:3375 git-gui.sh:3528 lib/console.tcl:71
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: git-gui.sh:2779
+msgid "Create..."
+msgstr "Tạo..."
+
+#: git-gui.sh:2785
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Lấy ra..."
+
+#: git-gui.sh:2791
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi tên..."
+
+#: git-gui.sh:2796
+msgid "Delete..."
+msgstr "Xóa..."
+
+#: git-gui.sh:2801
+msgid "Reset..."
+msgstr "Đặt lại.."
+
+#: git-gui.sh:2811
+msgid "Done"
+msgstr "Xong"
+
+#: git-gui.sh:2813
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Chuyển giao@@verb"
+
+#: git-gui.sh:2822 git-gui.sh:3303
+msgid "New Commit"
+msgstr "Lần chuyển giao mới"
+
+#: git-gui.sh:2830 git-gui.sh:3310
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối"
+
+#: git-gui.sh:2840 git-gui.sh:3264 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+msgid "Rescan"
+msgstr "Quét lại"
+
+#: git-gui.sh:2846
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2852
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2858
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:2864 lib/index.tcl:442
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi"
+
+#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3575 git-gui.sh:3606
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Hiện ít nội dung hơn"
+
+#: git-gui.sh:2876 git-gui.sh:3579 git-gui.sh:3610
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Hiện chi tiết hơn"
+
+#: git-gui.sh:2883 git-gui.sh:3277 git-gui.sh:3386
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Ký tên"
+
+#: git-gui.sh:2899
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "Trộn nội bộ..."
+
+#: git-gui.sh:2904
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..."
+
+#: git-gui.sh:2916 git-gui.sh:2944
+msgid "Add..."
+msgstr "Thêm..."
+
+#: git-gui.sh:2920
+msgid "Push..."
+msgstr "Đẩy lên..."
+
+#: git-gui.sh:2924
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Xoá nhánh..."
+
+#: git-gui.sh:2934 git-gui.sh:3557
+msgid "Options..."
+msgstr "Tùy chọn..."
+
+#: git-gui.sh:2945
+msgid "Remove..."
+msgstr "Gỡ bỏ..."
+
+#: git-gui.sh:2954 lib/choose_repository.tcl:54
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: git-gui.sh:2958 git-gui.sh:2962 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:48 lib/choose_repository.tcl:57
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Giới thiệu về %s"
+
+#: git-gui.sh:2986
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến"
+
+#: git-gui.sh:2989 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60
+msgid "Show SSH Key"
+msgstr "Hiện khoá SSH"
+
+#: git-gui.sh:3008 git-gui.sh:3140
+msgid "Usage"
+msgstr "Cách dùng"
+
+#: git-gui.sh:3089 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: git-gui.sh:3120
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin "
+"hoặc thư mục như vậy"
+
+#: git-gui.sh:3153
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "Nhánh hiện hành:"
+
+#: git-gui.sh:3179
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)"
+
+#: git-gui.sh:3199
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi"
+
+#: git-gui.sh:3270
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi"
+
+#: git-gui.sh:3289 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+msgid "Push"
+msgstr "Đẩy lên"
+
+#: git-gui.sh:3324
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:"
+
+#: git-gui.sh:3325
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:"
+
+#: git-gui.sh:3326
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:"
+
+#: git-gui.sh:3327
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn"
+
+#: git-gui.sh:3328
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:"
+
+#: git-gui.sh:3329
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:"
+
+#: git-gui.sh:3378 git-gui.sh:3532 lib/console.tcl:73
+msgid "Copy All"
+msgstr "Chép tất cả"
+
+#: git-gui.sh:3402 lib/blame.tcl:105
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: git-gui.sh:3520
+msgid "Refresh"
+msgstr "Làm tươi lại"
+
+#: git-gui.sh:3541
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Giảm kích cỡ phông"
+
+#: git-gui.sh:3545
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Tăng kích cỡ phông"
+
+#: git-gui.sh:3553 lib/blame.tcl:294
+msgid "Encoding"
+msgstr "Bảng mã"
+
+#: git-gui.sh:3564
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối"
+
+#: git-gui.sh:3569
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng"
+
+#: git-gui.sh:3588
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Chạy công cụ hòa trộn"
+
+#: git-gui.sh:3593
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ"
+
+#: git-gui.sh:3597
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ"
+
+#: git-gui.sh:3601
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Trở lại cơ bản"
+
+#: git-gui.sh:3619
+msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
+msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con"
+
+#: git-gui.sh:3623
+msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
+msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con"
+
+#: git-gui.sh:3627
+msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
+msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con"
+
+#: git-gui.sh:3632
+msgid "Start git gui In The Submodule"
+msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con"
+
+#: git-gui.sh:3667
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:3669
+msgid "Unstage Lines From Commit"
+msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:3671
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:3674
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:3676
+msgid "Stage Lines For Commit"
+msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:3678
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao"
+
+#: git-gui.sh:3703
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Đang khởi tạo..."
+
+#: git-gui.sh:3846
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n"
+"\n"
+"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n"
+"chạy bởi %s:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:3875
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n"
+"Tcl phân phối bởi Cygwin."
+
+#: git-gui.sh:3880
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Thay thế tốt cho %s\n"
+"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n"
+"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n"
+"~/.gitconfig.\n"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git."
+
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Bộ Xem Tập Tin"
+
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Lần chuyển giao:"
+
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Chép lần chuyển giao"
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Tìm chữ..."
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Nhảy đến dòng..."
+
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ"
+
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử"
+
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ"
+
+#: lib/blame.tcl:466
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Đang đọc %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..."
+
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "dòng chú giải"
+
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..."
+
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Chú giải hoàn tất."
+
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Bận"
+
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra."
+
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..."
+
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Đang tải phần chú giải..."
+
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Tác giả:"
+
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Người chuyển giao:"
+
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Tập tin gốc:"
+
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:"
+
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:"
+
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ"
+
+#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:341
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:"
+
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Nguyên gốc bởi:"
+
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "Trong tập tin:"
+
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Lấy ra nhánh"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Lấy ra"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
+#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:174
+#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
+#: lib/transport.tcl:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Điểm sửa đổi"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:309
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ"
+
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Tạo nhánh"
+
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Tạo nhánh mới"
+
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:391
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Tên nhánh"
+
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Điểm đầu"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Chỉ fast-forward"
+
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Lấy ra sau khi tạo"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ."
+
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh."
+
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Xoá nhánh"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Xóa nhánh nội bộ"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Nhánh nội bộ"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n"
+"\n"
+"Xóa nhánh đã chọn chứ?"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n"
+"%s"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Đổi tên nhánh"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Nhánh:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Tên mới:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'."
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Đang khởi động..."
+
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "Bộ duyệt tập tin"
+
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Đang tải %s..."
+
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Tới cha mẹ]"
+
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Duyệt các tập tin nhánh"
+
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406
+#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:1029
+msgid "Browse"
+msgstr "Tìm duyệt"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Đang lấy về %s từ %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Chưa có nhánh '%s'"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n"
+"\n"
+"Không thể fast-forward thành %s.\n"
+"Bạn cần phải hòa trộn."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
+"\n"
+"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
+"hiện việc chuyển nhánh.\n"
+"\n"
+"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "các tập tin cần lấy ra"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "Đã lấy ra '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Đặt lại '%s'?"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
+msgid "Visualize"
+msgstr "Trực quan"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred. %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n"
+"\n"
+"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn. Chúng tôi cập nhật thành công "
+"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n"
+"\n"
+"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra. %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng."
+
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Họ phông chữ"
+
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Cỡ phông chữ"
+
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Phông chữ ví dụ"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Đây là chữ mẫu.\n"
+"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:32
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Tạo kho mới"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:97
+msgid "New..."
+msgstr "Mới..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Nhân bản một kho sẵn có"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:115
+msgid "Clone..."
+msgstr "Nhân bản..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Mở một kho đã có."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Open..."
+msgstr "Mở..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Các kho mới dùng"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:147
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Mở kho mới dùng:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322
+#: lib/choose_repository.tcl:329
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:401
+msgid "Directory:"
+msgstr "Thư mục:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552
+#: lib/choose_repository.tcl:1053
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Kho Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:456
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Thư mục %s đã sẵn có."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:460
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Tập tin %s đã có sẵn."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:475
+msgid "Clone"
+msgstr "Nhân bản"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:488
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Vị trí nguồn:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:497
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Thư mục đích:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:507
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Kiểu nhân bản:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:512
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:517
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:522
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821
+#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Không phải là kho git: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:594
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:598
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:642
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Đang đếm số đối tượng"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:643
+msgid "buckets"
+msgstr "xô"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:667
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:703
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:718
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:730
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Đang nhân bản từ %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:761
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Đang chép các đối tượng"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:762
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:786
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Không thể chép đối tượng: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:796
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Đang liên kết các đối tượng"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:797
+msgid "objects"
+msgstr "đối tượng"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:805
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:860
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr ""
+"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có "
+"thêm thông tin."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:871
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr ""
+"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm "
+"thông tin chi tiết."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:895
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr ""
+"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông "
+"tin chi tiết."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:904
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Không thể dọn sạch %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:910
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:917
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:928
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:940
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Đang tạo thư mục làm việc"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "tập tin"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:970
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1014
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1024
+msgid "Repository:"
+msgstr "Kho:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1073
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Biểu thức điểm xét:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Nhánh nội bộ"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Nhánh Theo dõi"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Biểu thức chính quy rỗng."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Đã cập nhật"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n"
+"\n"
+"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước "
+"nào để mà tu bổ.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n"
+"\n"
+"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể "
+"tu bổ lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang "
+"kích hoạt.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:"
+
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:"
+
+#: lib/commit.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:149
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
+"\n"
+"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
+"hiện việc chuyển giao khác.\n"
+"\n"
+"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:173
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n"
+"\n"
+"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ "
+"phóng trước khi chuyển giao.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:181
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n"
+"\n"
+"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:189
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n"
+"\n"
+"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển "
+"giao.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:204
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n"
+"\n"
+"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n"
+"\n"
+"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n"
+"- Dòng thứ hai: Để trống\n"
+"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit."
+
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Bạn thực hiện chuyển giao ở chỗ đã tách rời khỏi các đầu. Điều này là nguy "
+"hiểm bởi nếu bạn chuyển sang nhánh khác thì bạn sẽ mất những thay đổi này và "
+"việc lấy lại chúng từ reflog cũng khó khăn. Bạn gần như chắc chắn là nên hủy "
+"bỏ lần chuyển giao này và tạo một nhánh mới trước khi tiếp tục.\n"
+" \n"
+" Bạn có thực sự muốn tiếp tục chuyển giao?"
+
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Đang gọi móc commit-msg..."
+
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg."
+
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Chuyển giao các thay đổi..."
+
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "gặp lỗi khi write-tree:"
+
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao."
+
+#: lib/commit.tcl:352
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng"
+
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n"
+"\n"
+"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là "
+"lần chuyển giao hòa trộn.\n"
+"\n"
+"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao."
+
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree gặp lỗi:"
+
+#: lib/commit.tcl:399
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:"
+
+#: lib/commit.tcl:492
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s"
+
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..."
+
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Thành công"
+
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi"
+
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Số lượng đối tượng bị mất"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Số lượng gói"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Các tập tin rác"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck"
+
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n"
+"\n"
+"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình "
+"lại.\n"
+"\n"
+"Nén cơ sở dữ liệu chứ?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s"
+
+#: lib/diff.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy khác biệt gì.\n"
+"\n"
+"%s không thay đổi.\n"
+"\n"
+"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội "
+"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n"
+"\n"
+"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể "
+"có cùng tình trạng."
+
+#: lib/diff.tcl:104
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Đang tải diff của %s..."
+
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"NỘIBỘ: đã xoá\n"
+"MÁYCHỦ:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:130
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"MÁYCHỦ: đã xoá\n"
+"NỘIBỘ:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "NỘI-BỘ:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "MÁY-CHỦ:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:340
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Không thể hiển thị %s"
+
+#: lib/diff.tcl:203
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Lỗi khi tải tập tin:"
+
+#: lib/diff.tcl:210
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Kho Git (dự án con)"
+
+#: lib/diff.tcl:222
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)."
+
+#: lib/diff.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n"
+"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n"
+
+#: lib/diff.tcl:233
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n"
+"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:560
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn"
+
+#: lib/diff.tcl:567
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn"
+
+#: lib/diff.tcl:646
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn"
+
+#: lib/diff.tcl:654
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn"
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Hệ thống (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
+msgid "error"
+msgstr "lỗi"
+
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "cảnh báo"
+
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao."
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục"
+
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Lỗi mục lục"
+
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để "
+"đồng hóa lại với git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Bỏ khóa mục lục"
+
+#: lib/index.tcl:298
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao"
+
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Đã chuyển giao rồi."
+
+#: lib/index.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Đang thêm %s"
+
+#: lib/index.tcl:380
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Đưa %d tập tin chưa theo dõi lên bệ phóng để chuyển giao?"
+
+#: lib/index.tcl:428
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?"
+
+#: lib/index.tcl:430
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?"
+
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert."
+
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Không làm gì"
+
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn"
+
+#: lib/index.tcl:463
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Đang hoàn nguyên %s"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Nhảy đến dòng:"
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Nhảy"
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n"
+"\n"
+"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu "
+"hòa trộn nào.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
+"\n"
+"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
+"hiện việc hòa trộn.\n"
+"\n"
+"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n"
+"\n"
+"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n"
+"\n"
+"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế "
+"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n"
+
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n"
+"\n"
+"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n"
+"\n"
+"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Làm như vậy "
+"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s trên %s"
+
+#: lib/merge.tcl:122
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..."
+
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công."
+
+#: lib/merge.tcl:135
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước."
+
+#: lib/merge.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Hòa trộn vào %s"
+
+#: lib/merge.tcl:179
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Điểm cần hòa trộn"
+
+#: lib/merge.tcl:214
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n"
+"\n"
+"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:224
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Bãi bỏ hòa trộn?\n"
+"\n"
+"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao "
+"bị mất.\n"
+"\n"
+"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?"
+
+#: lib/merge.tcl:230
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Đặt lại mọi thay đổi?\n"
+"\n"
+"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n"
+"\n"
+"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?"
+
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "Aborting"
+msgstr "Bãi bỏ"
+
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "files reset"
+msgstr "đặt lại các tập tin"
+
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ."
+
+#: lib/merge.tcl:271
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Đã bãi bỏ xong. Sẵn sàng."
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n"
+"\n"
+"%s sẽ bị ghi đè.\n"
+"\n"
+"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển "
+"giao?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Đang phân giải cho %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ"
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại"
+
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'"
+
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Đang chạy công cụ trộn..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'"
+
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Phục hồi thành mặc định"
+
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Ghi lại"
+
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "%s kho"
+
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Toàn cục (Mọi kho)"
+
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Tên người dùng"
+
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
+
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Chi tiết việc hòa trộn"
+
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Dùng Công cụ trộn"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Khớp nhánh theo dõi"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Dùng Textconv Cho Diffs và Blames"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Số lượng kho mới dùng tối đa được lưu trữ"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)"
+
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Số dòng nội dung Diff"
+
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Đối số bổ xung cho Diff"
+
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Chiều rộng của phần chú thích"
+
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Mẫu tên nhánh mới"
+
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định"
+
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Cảnh báo trước khi chuyển giao một đầu bị tách rời"
+
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Đánh dấu những tập tin chưa được theo dõi là cần chuyển giao"
+
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Hiện các tập tin chưa được theo dõi"
+
+#: lib/option.tcl:209
+msgid "Change"
+msgstr "Thay đổi"
+
+#: lib/option.tcl:253
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Từ điển chính tả:"
+
+#: lib/option.tcl:283
+msgid "Change Font"
+msgstr "Đổi phông chữ"
+
+#: lib/option.tcl:287
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Chọn %s"
+
+#: lib/option.tcl:293
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
+
+#: lib/option.tcl:307
+msgid "Preferences"
+msgstr "Cá nhân hóa"
+
+#: lib/option.tcl:344
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Thêm máy chủ"
+
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Thêm máy chủ mới"
+
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm vào"
+
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Chi tiết về máy chủ"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Hành động thêm"
+
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Lấy về ngay lập tức"
+
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên"
+
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Không làm gì cả"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ."
+
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận."
+
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "lấy về %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Đang lấy về %s"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'."
+
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "đẩy %s lên máy chủ"
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "Từ Kho"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "Máy chủ:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Địa điểm tùy ý:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Nhánh"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Chỉ xoá Nếu"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Đã trộn vào:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về "
+"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Chưa chọn kho."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Đang quét: %s..."
+
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Đẩy lên"
+
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ"
+
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Xén từ"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Lấy về từ"
+
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp"
+
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Trước"
+
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "BTCQ"
+
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Hoa"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Không thể ghi lối tắt:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Không thể ghi biểu tượng:"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Không có gợi ý"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Không tìm thấy khóa nào."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Tạo khoá"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Chép vào clipboard"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Đang tạo..."
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể chạy ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Khóa của bạn trong: %s"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Thêm công cụ"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Thêm lệnh công cụ mới"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Thêm toàn cục"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Chi tiết công cụ"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Lệnh:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể thêm công cụ:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Gỡ bỏ công cụ"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Gỡ bỏ"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Chạy lệnh: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Đối số"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Đồng ý"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin."
+
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %1$s trên tập tin \"%2$s\" không?"
+
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?"
+
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Công cụ: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Đang chạy: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "xén bớt trên máy chủ %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Đang lấy các thay đổi mới từ mọi máy chủ"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "xén bớt mọi máy chủ"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr "Xén tỉa các nhánh đã theo dõi bị xóa từ mọi máy chủ"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Bản sao đến %s"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Đẩy lên các nhánh"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Nhánh nguồn"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Kho chứa đích"
+
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Tùy chọn truyền"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Bao gồm các thẻ"
+
+#~ msgid "Case-Sensitive"
+#~ msgstr "Có phân biệt HOA/thường"