summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'git-gui')
-rw-r--r--git-gui/Makefile18
-rwxr-xr-xgit-gui/git-gui.sh70
-rw-r--r--git-gui/lib/choose_repository.tcl50
-rw-r--r--git-gui/lib/choose_rev.tcl3
-rw-r--r--git-gui/lib/commit.tcl149
-rw-r--r--git-gui/lib/diff.tcl3
-rw-r--r--git-gui/lib/error.tcl18
-rw-r--r--git-gui/lib/index.tcl4
-rw-r--r--git-gui/po/de.po47
-rw-r--r--git-gui/po/fr.po1875
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/de.po12
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/fr.po166
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.pot6
-rw-r--r--git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt1
-rw-r--r--git-gui/po/po2msg.sh25
-rw-r--r--git-gui/po/sv.po1895
16 files changed, 4188 insertions, 154 deletions
diff --git a/git-gui/Makefile b/git-gui/Makefile
index 26ac4b6bb0..34438cdf5c 100644
--- a/git-gui/Makefile
+++ b/git-gui/Makefile
@@ -67,7 +67,7 @@ ifndef V
QUIET_GEN = $(QUIET)echo ' ' GEN '$@' &&
QUIET_INDEX = $(QUIET)echo ' ' INDEX $(dir $@) &&
QUIET_MSGFMT0 = $(QUIET)printf ' MSGFMT %12s ' $@ && v=`
- QUIET_MSGFMT1 = 2>&1` && echo "$$v" | sed -e 's/fuzzy translations/fuzzy/' | sed -e 's/ messages//g'
+ QUIET_MSGFMT1 = 2>&1` && echo "$$v" | sed -e 's/fuzzy translations/fuzzy/' | sed -e 's/ messages*//g'
QUIET_2DEVNULL = 2>/dev/null
INSTALL_D0 = dir=
@@ -110,22 +110,21 @@ TCLTK_PATH_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(TCLTK_PATH)))
gg_libdir ?= $(sharedir)/git-gui/lib
libdir_SQ = $(subst ','\'',$(gg_libdir))
-libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir)))
+libdir_SED = $(subst ','\'',$(subst \,\\,$(gg_libdir_sed_in)))
exedir = $(dir $(gitexecdir))share/git-gui/lib
GITGUI_SCRIPT := $$0
GITGUI_RELATIVE :=
GITGUI_MACOSXAPP :=
-ifeq ($(exedir),$(gg_libdir))
- GITGUI_RELATIVE := 1
-endif
-
ifeq ($(uname_O),Cygwin)
GITGUI_SCRIPT := `cygpath --windows --absolute "$(GITGUI_SCRIPT)"`
- ifeq ($(GITGUI_RELATIVE),)
- gg_libdir := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)")
+ gg_libdir_sed_in := $(shell cygpath --windows --absolute "$(gg_libdir)")
+else
+ ifeq ($(exedir),$(gg_libdir))
+ GITGUI_RELATIVE := 1
endif
+ gg_libdir_sed_in := $(gg_libdir)
endif
ifeq ($(uname_S),Darwin)
ifeq ($(shell test -d $(TKFRAMEWORK) && echo y),y)
@@ -199,6 +198,9 @@ ifdef NO_MSGFMT
MSGFMT ?= $(TCL_PATH) po/po2msg.sh
else
MSGFMT ?= msgfmt
+ ifeq ($(shell $(MSGFMT) >/dev/null 2>&1 || echo $$?),127)
+ MSGFMT := $(TCL_PATH) po/po2msg.sh
+ endif
endif
msgsdir = $(gg_libdir)/msgs
diff --git a/git-gui/git-gui.sh b/git-gui/git-gui.sh
index 1fca11f278..f42e461fd4 100755
--- a/git-gui/git-gui.sh
+++ b/git-gui/git-gui.sh
@@ -438,6 +438,34 @@ proc git_write {args} {
return [open [concat $opt $cmdp $args] w]
}
+proc githook_read {hook_name args} {
+ set pchook [gitdir hooks $hook_name]
+ lappend args 2>@1
+
+ # On Cygwin [file executable] might lie so we need to ask
+ # the shell if the hook is executable. Yes that's annoying.
+ #
+ if {[is_Cygwin]} {
+ upvar #0 _sh interp
+ if {![info exists interp]} {
+ set interp [_which sh]
+ }
+ if {$interp eq {}} {
+ error "hook execution requires sh (not in PATH)"
+ }
+
+ set scr {if test -x "$1";then exec "$@";fi}
+ set sh_c [list | $interp -c $scr $interp $pchook]
+ return [_open_stdout_stderr [concat $sh_c $args]]
+ }
+
+ if {[file executable $pchook]} {
+ return [_open_stdout_stderr [concat [list | $pchook] $args]]
+ }
+
+ return {}
+}
+
proc sq {value} {
regsub -all ' $value "'\\''" value
return "'$value'"
@@ -2542,6 +2570,27 @@ $ui_diff tag raise sel
set ctxm .vpane.lower.diff.body.ctxm
menu $ctxm -tearoff 0
$ctxm add command \
+ -label [mc "Apply/Reverse Hunk"] \
+ -command {apply_hunk $cursorX $cursorY}
+set ui_diff_applyhunk [$ctxm index last]
+lappend diff_actions [list $ctxm entryconf $ui_diff_applyhunk -state]
+$ctxm add separator
+$ctxm add command \
+ -label [mc "Show Less Context"] \
+ -command {if {$repo_config(gui.diffcontext) >= 1} {
+ incr repo_config(gui.diffcontext) -1
+ reshow_diff
+ }}
+lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
+$ctxm add command \
+ -label [mc "Show More Context"] \
+ -command {if {$repo_config(gui.diffcontext) < 99} {
+ incr repo_config(gui.diffcontext)
+ reshow_diff
+ }}
+lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
+$ctxm add separator
+$ctxm add command \
-label [mc Refresh] \
-command reshow_diff
lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
@@ -2563,12 +2612,6 @@ $ctxm add command \
lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
$ctxm add separator
$ctxm add command \
- -label [mc "Apply/Reverse Hunk"] \
- -command {apply_hunk $cursorX $cursorY}
-set ui_diff_applyhunk [$ctxm index last]
-lappend diff_actions [list $ctxm entryconf $ui_diff_applyhunk -state]
-$ctxm add separator
-$ctxm add command \
-label [mc "Decrease Font Size"] \
-command {incr_font_size font_diff -1}
lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
@@ -2577,21 +2620,6 @@ $ctxm add command \
-command {incr_font_size font_diff 1}
lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
$ctxm add separator
-$ctxm add command \
- -label [mc "Show Less Context"] \
- -command {if {$repo_config(gui.diffcontext) >= 1} {
- incr repo_config(gui.diffcontext) -1
- reshow_diff
- }}
-lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
-$ctxm add command \
- -label [mc "Show More Context"] \
- -command {if {$repo_config(gui.diffcontext) < 99} {
- incr repo_config(gui.diffcontext)
- reshow_diff
- }}
-lappend diff_actions [list $ctxm entryconf [$ctxm index last] -state]
-$ctxm add separator
$ctxm add command -label [mc "Options..."] \
-command do_options
proc popup_diff_menu {ctxm x y X Y} {
diff --git a/git-gui/lib/choose_repository.tcl b/git-gui/lib/choose_repository.tcl
index 2bac50e149..86faf24cc8 100644
--- a/git-gui/lib/choose_repository.tcl
+++ b/git-gui/lib/choose_repository.tcl
@@ -290,11 +290,6 @@ method _write_local_path {args} {
}
method _git_init {} {
- if {[file exists $local_path]} {
- error_popup [mc "Location %s already exists." $local_path]
- return 0
- }
-
if {[catch {file mkdir $local_path} err]} {
error_popup [strcat \
[mc "Failed to create repository %s:" $local_path] \
@@ -417,41 +412,35 @@ method _new_local_path {} {
if {$p eq {}} return
set p [file normalize $p]
- if {[file isdirectory $p]} {
- foreach i [glob \
- -directory $p \
- -tails \
- -nocomplain \
- * .*] {
- switch -- $i {
- . continue
- .. continue
- default {
- error_popup [mc "Directory %s already exists." $p]
- return
- }
- }
- }
- if {[catch {file delete $p} err]} {
- error_popup [strcat \
- [mc "Directory %s already exists." $p] \
- "\n\n$err"]
- return
- }
- } elseif {[file exists $p]} {
- error_popup [mc "File %s already exists." $p]
+ if {![_new_ok $p]} {
return
}
set local_path $p
}
method _do_new2 {} {
+ if {![_new_ok $local_path]} {
+ return
+ }
if {![_git_init $this]} {
return
}
set done 1
}
+proc _new_ok {p} {
+ if {[file isdirectory $p]} {
+ if {[_is_git [file join $p .git]]} {
+ error_popup [mc "Directory %s already exists." $p]
+ return 0
+ }
+ } elseif {[file exists $p]} {
+ error_popup [mc "File %s already exists." $p]
+ return 0
+ }
+ return 1
+}
+
######################################################################
##
## Clone Existing Repository
@@ -607,6 +596,11 @@ method _do_clone2 {} {
}
}
+ if {[file exists $local_path]} {
+ error_popup [mc "Location %s already exists." $local_path]
+ return
+ }
+
if {![_git_init $this]} return
set local_path [pwd]
diff --git a/git-gui/lib/choose_rev.tcl b/git-gui/lib/choose_rev.tcl
index a063c5bc49..c8821c1463 100644
--- a/git-gui/lib/choose_rev.tcl
+++ b/git-gui/lib/choose_rev.tcl
@@ -451,7 +451,8 @@ method _sb_set {sb orient first last} {
focus $old_focus
}
}
- $sb set $first $last
+
+ catch {$sb set $first $last}
}
method _show_tooltip {pos} {
diff --git a/git-gui/lib/commit.tcl b/git-gui/lib/commit.tcl
index b2d2d53086..947b201c32 100644
--- a/git-gui/lib/commit.tcl
+++ b/git-gui/lib/commit.tcl
@@ -192,45 +192,52 @@ A good commit message has the following format:
return
}
- # -- Run the pre-commit hook.
+ # -- Build the message file.
#
- set pchook [gitdir hooks pre-commit]
+ set msg_p [gitdir GITGUI_EDITMSG]
+ set msg_wt [open $msg_p w]
+ fconfigure $msg_wt -translation lf
+ if {[catch {set enc $repo_config(i18n.commitencoding)}]} {
+ set enc utf-8
+ }
+ set use_enc [tcl_encoding $enc]
+ if {$use_enc ne {}} {
+ fconfigure $msg_wt -encoding $use_enc
+ } else {
+ puts stderr [mc "warning: Tcl does not support encoding '%s'." $enc]
+ fconfigure $msg_wt -encoding utf-8
+ }
+ puts $msg_wt $msg
+ close $msg_wt
- # On Cygwin [file executable] might lie so we need to ask
- # the shell if the hook is executable. Yes that's annoying.
+ # -- Run the pre-commit hook.
#
- if {[is_Cygwin] && [file isfile $pchook]} {
- set pchook [list sh -c [concat \
- "if test -x \"$pchook\";" \
- "then exec \"$pchook\" 2>&1;" \
- "fi"]]
- } elseif {[file executable $pchook]} {
- set pchook [list $pchook |& cat]
- } else {
- commit_writetree $curHEAD $msg
+ set fd_ph [githook_read pre-commit]
+ if {$fd_ph eq {}} {
+ commit_commitmsg $curHEAD $msg_p
return
}
ui_status {Calling pre-commit hook...}
set pch_error {}
- set fd_ph [open "| $pchook" r]
fconfigure $fd_ph -blocking 0 -translation binary -eofchar {}
fileevent $fd_ph readable \
- [list commit_prehook_wait $fd_ph $curHEAD $msg]
+ [list commit_prehook_wait $fd_ph $curHEAD $msg_p]
}
-proc commit_prehook_wait {fd_ph curHEAD msg} {
+proc commit_prehook_wait {fd_ph curHEAD msg_p} {
global pch_error
append pch_error [read $fd_ph]
fconfigure $fd_ph -blocking 1
if {[eof $fd_ph]} {
if {[catch {close $fd_ph}]} {
+ catch {file delete $msg_p}
ui_status {Commit declined by pre-commit hook.}
hook_failed_popup pre-commit $pch_error
unlock_index
} else {
- commit_writetree $curHEAD $msg
+ commit_commitmsg $curHEAD $msg_p
}
set pch_error {}
return
@@ -238,14 +245,52 @@ proc commit_prehook_wait {fd_ph curHEAD msg} {
fconfigure $fd_ph -blocking 0
}
-proc commit_writetree {curHEAD msg} {
+proc commit_commitmsg {curHEAD msg_p} {
+ global pch_error
+
+ # -- Run the commit-msg hook.
+ #
+ set fd_ph [githook_read commit-msg $msg_p]
+ if {$fd_ph eq {}} {
+ commit_writetree $curHEAD $msg_p
+ return
+ }
+
+ ui_status {Calling commit-msg hook...}
+ set pch_error {}
+ fconfigure $fd_ph -blocking 0 -translation binary -eofchar {}
+ fileevent $fd_ph readable \
+ [list commit_commitmsg_wait $fd_ph $curHEAD $msg_p]
+}
+
+proc commit_commitmsg_wait {fd_ph curHEAD msg_p} {
+ global pch_error
+
+ append pch_error [read $fd_ph]
+ fconfigure $fd_ph -blocking 1
+ if {[eof $fd_ph]} {
+ if {[catch {close $fd_ph}]} {
+ catch {file delete $msg_p}
+ ui_status {Commit declined by commit-msg hook.}
+ hook_failed_popup commit-msg $pch_error
+ unlock_index
+ } else {
+ commit_writetree $curHEAD $msg_p
+ }
+ set pch_error {}
+ return
+ }
+ fconfigure $fd_ph -blocking 0
+}
+
+proc commit_writetree {curHEAD msg_p} {
ui_status {Committing changes...}
set fd_wt [git_read write-tree]
fileevent $fd_wt readable \
- [list commit_committree $fd_wt $curHEAD $msg]
+ [list commit_committree $fd_wt $curHEAD $msg_p]
}
-proc commit_committree {fd_wt curHEAD msg} {
+proc commit_committree {fd_wt curHEAD msg_p} {
global HEAD PARENT MERGE_HEAD commit_type
global current_branch
global ui_comm selected_commit_type
@@ -254,6 +299,7 @@ proc commit_committree {fd_wt curHEAD msg} {
gets $fd_wt tree_id
if {[catch {close $fd_wt} err]} {
+ catch {file delete $msg_p}
error_popup [strcat [mc "write-tree failed:"] "\n\n$err"]
ui_status {Commit failed.}
unlock_index
@@ -276,6 +322,7 @@ proc commit_committree {fd_wt curHEAD msg} {
}
if {$tree_id eq $old_tree} {
+ catch {file delete $msg_p}
info_popup [mc "No changes to commit.
No files were modified by this commit and it was not a merge commit.
@@ -288,24 +335,6 @@ A rescan will be automatically started now.
}
}
- # -- Build the message.
- #
- set msg_p [gitdir COMMIT_EDITMSG]
- set msg_wt [open $msg_p w]
- fconfigure $msg_wt -translation lf
- if {[catch {set enc $repo_config(i18n.commitencoding)}]} {
- set enc utf-8
- }
- set use_enc [tcl_encoding $enc]
- if {$use_enc ne {}} {
- fconfigure $msg_wt -encoding $use_enc
- } else {
- puts stderr [mc "warning: Tcl does not support encoding '%s'." $enc]
- fconfigure $msg_wt -encoding utf-8
- }
- puts -nonewline $msg_wt $msg
- close $msg_wt
-
# -- Create the commit.
#
set cmd [list commit-tree $tree_id]
@@ -314,6 +343,7 @@ A rescan will be automatically started now.
}
lappend cmd <$msg_p
if {[catch {set cmt_id [eval git $cmd]} err]} {
+ catch {file delete $msg_p}
error_popup [strcat [mc "commit-tree failed:"] "\n\n$err"]
ui_status {Commit failed.}
unlock_index
@@ -326,16 +356,14 @@ A rescan will be automatically started now.
if {$commit_type ne {normal}} {
append reflogm " ($commit_type)"
}
- set i [string first "\n" $msg]
- if {$i >= 0} {
- set subject [string range $msg 0 [expr {$i - 1}]]
- } else {
- set subject $msg
- }
+ set msg_fd [open $msg_p r]
+ gets $msg_fd subject
+ close $msg_fd
append reflogm {: } $subject
if {[catch {
git update-ref -m $reflogm HEAD $cmt_id $curHEAD
} err]} {
+ catch {file delete $msg_p}
error_popup [strcat [mc "update-ref failed:"] "\n\n$err"]
ui_status {Commit failed.}
unlock_index
@@ -363,17 +391,13 @@ A rescan will be automatically started now.
# -- Run the post-commit hook.
#
- set pchook [gitdir hooks post-commit]
- if {[is_Cygwin] && [file isfile $pchook]} {
- set pchook [list sh -c [concat \
- "if test -x \"$pchook\";" \
- "then exec \"$pchook\";" \
- "fi"]]
- } elseif {![file executable $pchook]} {
- set pchook {}
- }
- if {$pchook ne {}} {
- catch {exec $pchook &}
+ set fd_ph [githook_read post-commit]
+ if {$fd_ph ne {}} {
+ upvar #0 pch_error$cmt_id pc_err
+ set pc_err {}
+ fconfigure $fd_ph -blocking 0 -translation binary -eofchar {}
+ fileevent $fd_ph readable \
+ [list commit_postcommit_wait $fd_ph $cmt_id]
}
$ui_comm delete 0.0 end
@@ -429,3 +453,18 @@ A rescan will be automatically started now.
reshow_diff
ui_status [mc "Created commit %s: %s" [string range $cmt_id 0 7] $subject]
}
+
+proc commit_postcommit_wait {fd_ph cmt_id} {
+ upvar #0 pch_error$cmt_id pch_error
+
+ append pch_error [read $fd_ph]
+ fconfigure $fd_ph -blocking 1
+ if {[eof $fd_ph]} {
+ if {[catch {close $fd_ph}]} {
+ hook_failed_popup post-commit $pch_error 0
+ }
+ unset pch_error
+ return
+ }
+ fconfigure $fd_ph -blocking 0
+}
diff --git a/git-gui/lib/diff.tcl b/git-gui/lib/diff.tcl
index 43565e412f..d04f6dbde2 100644
--- a/git-gui/lib/diff.tcl
+++ b/git-gui/lib/diff.tcl
@@ -220,6 +220,7 @@ proc read_diff {fd} {
if {[string match {mode *} $line]
|| [string match {new file *} $line]
+ || [regexp {^(old|new) mode *} $line]
|| [string match {deleted file *} $line]
|| [string match {deleted symlink} $line]
|| [string match {Binary files * and * differ} $line]
@@ -357,5 +358,7 @@ proc apply_hunk {x y} {
display_file $current_diff_path $mi
if {$o eq {_}} {
clear_diff
+ } else {
+ set current_diff_path $current_diff_path
}
}
diff --git a/git-gui/lib/error.tcl b/git-gui/lib/error.tcl
index 13565b7ab0..0fdd7531da 100644
--- a/git-gui/lib/error.tcl
+++ b/git-gui/lib/error.tcl
@@ -62,7 +62,7 @@ proc ask_popup {msg} {
eval $cmd
}
-proc hook_failed_popup {hook msg} {
+proc hook_failed_popup {hook msg {is_fatal 1}} {
set w .hookfail
toplevel $w
@@ -77,14 +77,16 @@ proc hook_failed_popup {hook msg} {
-width 80 -height 10 \
-font font_diff \
-yscrollcommand [list $w.m.sby set]
- label $w.m.l2 \
- -text [mc "You must correct the above errors before committing."] \
- -anchor w \
- -justify left \
- -font font_uibold
scrollbar $w.m.sby -command [list $w.m.t yview]
pack $w.m.l1 -side top -fill x
- pack $w.m.l2 -side bottom -fill x
+ if {$is_fatal} {
+ label $w.m.l2 \
+ -text [mc "You must correct the above errors before committing."] \
+ -anchor w \
+ -justify left \
+ -font font_uibold
+ pack $w.m.l2 -side bottom -fill x
+ }
pack $w.m.sby -side right -fill y
pack $w.m.t -side left -fill both -expand 1
pack $w.m -side top -fill both -expand 1 -padx 5 -pady 10
@@ -99,6 +101,6 @@ proc hook_failed_popup {hook msg} {
bind $w <Visibility> "grab $w; focus $w"
bind $w <Key-Return> "destroy $w"
- wm title $w [append "[appname] ([reponame]): " [mc "error"]]
+ wm title $w [strcat "[appname] ([reponame]): " [mc "error"]]
tkwait window $w
}
diff --git a/git-gui/lib/index.tcl b/git-gui/lib/index.tcl
index a0b22f2945..30a244cc17 100644
--- a/git-gui/lib/index.tcl
+++ b/git-gui/lib/index.tcl
@@ -386,7 +386,9 @@ proc revert_helper {txt paths} {
set reply [tk_dialog \
.confirm_revert \
"[appname] ([reponame])" \
- [mc "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."] \
+ "$query
+
+[mc "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."]" \
question \
1 \
[mc "Do Nothing"] \
diff --git a/git-gui/po/de.po b/git-gui/po/de.po
index ac8ae0a205..2dfe07e06f 100644
--- a/git-gui/po/de.po
+++ b/git-gui/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Neue Version"
#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Letzte Version nachbessern"
+msgstr "Letzte nachbessern"
#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
#: git-gui.sh:1994
msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen"
+msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
#: git-gui.sh:2000
msgid "Unstage From Commit"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
-msgstr "Änderungen revidieren"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
msgid "Sign Off"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Aktueller Zweig:"
#: git-gui.sh:2255
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Bereitgestellte Änderungen (zum Eintragen)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
#: git-gui.sh:2274
msgid "Unstaged Changes"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: git-gui.sh:2566
msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Änderung anwenden/umkehren"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
#: git-gui.sh:2572
msgid "Decrease Font Size"
@@ -415,19 +415,19 @@ msgstr "Schriftgröße vergrößern"
#: git-gui.sh:2581
msgid "Show Less Context"
-msgstr "Weniger Kontext anzeigen"
+msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2588
msgid "Show More Context"
-msgstr "Mehr Kontext anzeigen"
+msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2602
msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:2604
msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen"
+msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:2623
msgid "Initializing..."
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Neu..."
#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv kopieren"
+msgstr "Projektarchiv klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:99
msgid "Clone..."
-msgstr "Kopieren..."
+msgstr "Klonen..."
#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open Existing Repository"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:463
msgid "Clone"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:476
msgid "URL:"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "URL:"
#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
-msgstr "Art der Kopie:"
+msgstr "Art des Klonens:"
#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:690
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
#: lib/choose_repository.tcl:918
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
#: lib/choose_repository.tcl:897
msgid "Clone failed."
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen."
+msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
#: lib/choose_repository.tcl:904
msgid "No default branch obtained."
@@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
#: lib/diff.tcl:302
msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung."
+msgstr "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
#: lib/diff.tcl:309
msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
msgid "error"
@@ -1494,17 +1494,16 @@ msgstr "»%s« hinzufügen..."
#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?"
+msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen."
+msgstr "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
@@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Zweig im anderen Projektarchiv löschen"
+msgstr "Zweig aus anderem Projektarchiv löschen"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
-msgstr "Entfernen von »%s« im anderen Archiv"
+msgstr "Entfernen von »%s« aus anderem Archiv"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
diff --git a/git-gui/po/fr.po b/git-gui/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000000..d389bdaca1
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1875 @@
+# translation of fr.po to French
+# Translation of git-gui to French.
+# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+#
+# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
+#: git-gui.sh:733
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: erreur fatale"
+
+#: git-gui.sh:565
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :"
+
+#: git-gui.sh:590
+msgid "Main Font"
+msgstr "Fonte principale"
+
+#: git-gui.sh:591
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Fonte diff/console"
+
+#: git-gui.sh:605
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
+
+#: git-gui.sh:632
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
+
+#: git-gui.sh:650
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer la version de Git.\n"
+"\n"
+"%s affirme qu'il s'agit de la version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s nécessite au moins Git 1.5.0.\n"
+"\n"
+"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
+
+#: git-gui.sh:888
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :"
+
+#: git-gui.sh:895
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
+
+#: git-gui.sh:902
+msgid "Cannot use funny .git directory:"
+msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :"
+
+#: git-gui.sh:907
+msgid "No working directory"
+msgstr "Pas de répertoire de travail"
+
+#: git-gui.sh:1054
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
+
+#: git-gui.sh:1119
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
+
+#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: git-gui.sh:1560
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Non modifié"
+
+#: git-gui.sh:1562
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "Modifié, non pré-commité"
+
+#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "Pré-commité"
+
+#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "En partie pré-commité"
+
+#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "Pré-commité, manquant"
+
+#: git-gui.sh:1567
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "Non suivi, non pré-commité"
+
+#: git-gui.sh:1572
+msgid "Missing"
+msgstr "Manquant"
+
+#: git-gui.sh:1573
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "Pré-commité pour suppression"
+
+#: git-gui.sh:1574
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent"
+
+#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
+
+#: git-gui.sh:1614
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..."
+
+#: git-gui.sh:1623
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unable to start gitk:\n"
+"\n"
+"%s does not exist"
+msgstr ""
+"Impossible de lancer gitk :\n"
+"\n"
+"%s inexistant"
+
+#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+msgid "Repository"
+msgstr "Référentiel"
+
+#: git-gui.sh:1824
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
+
+#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Commit"
+
+#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionner"
+
+#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+msgid "Remote"
+msgstr "Référentiel distant"
+
+#: git-gui.sh:1842
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "Visionner fichiers dans branche courante"
+
+#: git-gui.sh:1846
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "Visionner fichiers de branche"
+
+#: git-gui.sh:1851
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "Visualiser historique branche courante"
+
+#: git-gui.sh:1855
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "Visualiser historique toutes branches"
+
+#: git-gui.sh:1862
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Visionner fichiers de %s"
+
+#: git-gui.sh:1864
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "Visualiser historique de %s"
+
+#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Statistiques base de donnée"
+
+#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+msgid "Compress Database"
+msgstr "Comprimer base de donnée"
+
+#: git-gui.sh:1875
+msgid "Verify Database"
+msgstr "Vérifier base de donnée"
+
+#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "Créer icône sur bureau"
+
+#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: git-gui.sh:1902
+msgid "Undo"
+msgstr "Défaire"
+
+#: git-gui.sh:1905
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
+#: lib/console.tcl:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: git-gui.sh:1931
+msgid "Create..."
+msgstr "Créer..."
+
+#: git-gui.sh:1937
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Emprunter... "
+
+#: git-gui.sh:1943
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
+
+#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+msgid "Delete..."
+msgstr "Supprimer..."
+
+#: git-gui.sh:1953
+msgid "Reset..."
+msgstr "Réinitialiser..."
+
+#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+msgid "New Commit"
+msgstr "Nouveau commit"
+
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "Corriger dernier commit"
+
+#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+msgid "Rescan"
+msgstr "Resynchroniser"
+
+#: git-gui.sh:1988
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Commiter un pré-commit"
+
+#: git-gui.sh:1994
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit"
+
+#: git-gui.sh:2000
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "Commit vers pré-commit"
+
+#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Inverser modification"
+
+#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Se désinscrire"
+
+#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Commiter"
+
+#: git-gui.sh:2027
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "Fusion locale..."
+
+#: git-gui.sh:2032
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "Abandonner fusion..."
+
+#: git-gui.sh:2044
+msgid "Push..."
+msgstr "Pousser..."
+
+#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
+msgid "Apple"
+msgstr "Pomme"
+
+#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "A propos de %s"
+
+#: git-gui.sh:2062
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
+
+#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+msgid "Options..."
+msgstr "Options..."
+
+#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: git-gui.sh:2117
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentation en ligne"
+
+#: git-gui.sh:2201
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
+
+#: git-gui.sh:2234
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "Branche courante :"
+
+#: git-gui.sh:2255
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Modifications pré-commitées"
+
+#: git-gui.sh:2274
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Modifications non pré-commitées"
+
+#: git-gui.sh:2323
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Pré-commit modifié"
+
+#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
+
+#: git-gui.sh:2369
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "Message de commit initial :"
+
+#: git-gui.sh:2370
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "Message de commit corrigé :"
+
+#: git-gui.sh:2371
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "Message de commit initial corrigé :"
+
+#: git-gui.sh:2372
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
+
+#: git-gui.sh:2373
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "Message de commit de fusion :"
+
+#: git-gui.sh:2374
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Message de commit :"
+
+#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+msgid "Copy All"
+msgstr "Copier tout"
+
+#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
+
+#: git-gui.sh:2545
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraichir"
+
+#: git-gui.sh:2566
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Appliquer/Inverser section"
+
+#: git-gui.sh:2572
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Réduire fonte"
+
+#: git-gui.sh:2576
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Agrandir fonte"
+
+#: git-gui.sh:2581
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Montrer moins de contexte"
+
+#: git-gui.sh:2588
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Montrer plus de contexte"
+
+#: git-gui.sh:2602
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "Enlever section pré-commitée"
+
+#: git-gui.sh:2604
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "Pré-commiter section"
+
+#: git-gui.sh:2623
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
+
+#: git-gui.sh:2718
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Des problèmes d'environnement sont possibles.\n"
+"\n"
+"Les variables d'environnement suivantes seront\n"
+"probablement ignorées par tous les\n"
+"sous-processus de Git lancés par %s\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:2748
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ceci est du à un problème connu avec\n"
+"le binaire Tcl distribué par Cygwin."
+
+#: git-gui.sh:2753
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Un bon remplacement pour %s\n"
+"est de mettre les valeurs pour 'user.name' (nom\n"
+"de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n"
+"de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n"
+
+#: lib/about.tcl:25
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
+
+#: lib/blame.tcl:77
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Visionneur de fichier"
+
+#: lib/blame.tcl:81
+msgid "Commit:"
+msgstr "Commit :"
+
+#: lib/blame.tcl:249
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Copier commit"
+
+#: lib/blame.tcl:369
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture de %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:473
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
+
+#: lib/blame.tcl:493
+msgid "lines annotated"
+msgstr "lignes annotées"
+
+#: lib/blame.tcl:674
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
+
+#: lib/blame.tcl:677
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotation terminée."
+
+#: lib/blame.tcl:731
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Chargement des annotations..."
+
+#: lib/blame.tcl:787
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#: lib/blame.tcl:791
+msgid "Committer:"
+msgstr "Commiteur :"
+
+#: lib/blame.tcl:796
+msgid "Original File:"
+msgstr "Fichier original :"
+
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Originally By:"
+msgstr "A l'origine par :"
+
+#: lib/blame.tcl:916
+msgid "In File:"
+msgstr "Dans le fichier :"
+
+#: lib/blame.tcl:921
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Emprunter branche"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:23
+msgid "Checkout"
+msgstr "Emprunter"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Branche suivant récupération"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:44
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Détacher de branche locale"
+
+#: lib/branch_create.tcl:22
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Créer branche"
+
+#: lib/branch_create.tcl:27
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Créer nouvelle branche"
+
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: lib/branch_create.tcl:40
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Nom de branche"
+
+#: lib/branch_create.tcl:43
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: lib/branch_create.tcl:58
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Trouver nom de branche de suivi"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Début de révision"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Mettre à jour branche existante :"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Avance rapide seulement"
+
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Emprunt après création"
+
+#: lib/branch_create.tcl:131
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Merci de choisir une branche de suivi"
+
+#: lib/branch_create.tcl:140
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
+
+#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Merci de fournir un nom de branche."
+
+#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche acceptable."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:15
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Supprimer branche"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:20
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Supprimer branche locale"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:37
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Branches locales"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:52
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Supprimer ssi fusion dedans"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:54
+msgid "Always (Do not perform merge test.)"
+msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult. \n"
+"\n"
+" Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n"
+"\n"
+"Supprimer les branches sélectionnées ?"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La suppression des branches suivantes a échouée :\n"
+"%s"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Renommer branche"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:26
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:36
+msgid "Branch:"
+msgstr "Branche :"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:39
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nouveau nom :"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:75
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "La branche '%s' existe déjà."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Le renommage de '%s' a échoué."
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Lancement..."
+
+#: lib/browser.tcl:26
+msgid "File Browser"
+msgstr "Visionneur de fichier"
+
+#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Chargement de %s..."
+
+#: lib/browser.tcl:186
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Jusqu'au parent]"
+
+#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Visionner fichiers de branches"
+
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
+msgid "Browse"
+msgstr "Visionner"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:79
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Récupération de %s à partir de %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:127
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:169
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "La branche '%s' n'existe pas."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:206
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"La branche '%s' existe déjà.\n"
+"\n"
+"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n"
+"Une fusion est nécessaire."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:220
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:239
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:251
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:266
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
+"\n"
+"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:322
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:353
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:354
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:358
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:429
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n"
+"\n"
+"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de 'Cet emprunt détaché'."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:446
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "'%s' emprunté."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:478
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:500
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:505
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualiser"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:578
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred. %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Le changement de la branche courante a échoué.\n"
+"\n"
+"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a échouée.\n"
+"\n"
+"Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer."
+
+#: lib/choose_font.tcl:39
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr "Famille de fonte"
+
+#: lib/choose_font.tcl:73
+msgid "Font Size"
+msgstr "Taille de fonte"
+
+#: lib/choose_font.tcl:90
+msgid "Font Example"
+msgstr "Exemple de fonte"
+
+#: lib/choose_font.tcl:101
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"C'est un texte d'exemple.\n"
+"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:27
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Créer nouveau référentiel"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Cloner référentiel existant"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "Cloner..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Ouvrir référentiel existant"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Référentiels récents"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Ouvrir référentiel récent :"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "La création du référentiel %s a échouée :"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+msgid "Directory:"
+msgstr "Répertoire :"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Référentiel Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:442
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Le fichier %s existe déjà."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:463
+msgid "Clone"
+msgstr "Cloner"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Type de clonage :"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:508
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:514
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:586
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:590
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:617
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:629
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Comptage des objets"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "buckets"
+msgstr "paniers"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:654
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:690
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:705
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:717
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Clonage depuis %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:748
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Copie des objets"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:749
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:773
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Liaison des objets"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:784
+msgid "objects"
+msgstr "objets"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:792
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:847
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour plus de détails."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:858
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr "Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de détails."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:882
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:891
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Impossible de nettoyer %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:897
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Le clonage a échoué."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:904
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:915
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:927
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Création du répertoire de travail"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
+msgid "files"
+msgstr "fichiers"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:957
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:973
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:983
+msgid "Repository:"
+msgstr "Référentiel :"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:53
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Cet emprunt détaché"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Expression de révision :"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:74
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Branche locale"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:79
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Suivi de branche"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Tag"
+msgstr "Marque"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:317
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Révision invalide : %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:338
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Pas de révision selectionnée."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:346
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "L'expression de révision est vide."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:530
+msgid "Updated"
+msgstr "Misa à jour"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:558
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Il n'y a rien à corriger.\n"
+"\n"
+"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à corriger.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
+"\n"
+"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous abandonnez la fusion courante.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:49
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Erreur lors du chargement des données de commit pour correction :"
+
+#: lib/commit.tcl:76
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Impossible d'obtenir votre identité :"
+
+#: lib/commit.tcl:81
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT invalide :"
+
+#: lib/commit.tcl:133
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir créer un nouveau commit.\n"
+"\n"
+"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:154
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n"
+"\n"
+"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Un état de fichier inconnu %s a été détecté.\n"
+"\n"
+"Le fichier %s ne peut pas être commité par ce programme.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:170
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Pas de modification à commiter.\n"
+"\n"
+"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:183
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Merci de fournir un message de commit.\n"
+"\n"
+"Un bon message de commit a le format suivant :\n"
+"\n"
+"- Première ligne : décrire en une phrase ce que vous avez fait.\n"
+"- Deuxième ligne : rien.\n"
+"- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:257
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree a échoué :"
+
+#: lib/commit.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Le commit %s semble être corrompu"
+
+#: lib/commit.tcl:279
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Pas de modification à commiter.\n"
+"\n"
+"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit de fusion.\n"
+"\n"
+"Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:286
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Pas de modifications à commiter."
+
+#: lib/commit.tcl:303
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:317
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree a échoué :"
+
+#: lib/commit.tcl:339
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref a échoué"
+
+#: lib/commit.tcl:430
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Commit créé %s : %s"
+
+#: lib/console.tcl:57
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Travail en cours... merci de patienter..."
+
+#: lib/console.tcl:183
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
+
+#: lib/console.tcl:196
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Erreur : échec de la commande"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Nombre d'objets en fichier particulier"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Espace disque utilisé par les fichiers particuliers"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Nombre d'objets empaquetés"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Nombre de paquets d'objets"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Espace disque utilisé par les objets empaquetés"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Objets empaquetés attendant d'être supprimés"
+
+#: lib/database.tcl:49
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Fichiers poubelle"
+
+#: lib/database.tcl:72ets
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Compression de la base des objets"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Vérification de la base des objets avec fsck-objects"
+
+#: lib/database.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier particulier.\n"
+"\n"
+"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier existent.\n"
+"\n"
+"Comprimer la base maintenant ?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Date invalide de Git : %s"
+
+#: lib/diff.tcl:42
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Aucune différence détectée.\n"
+"\n"
+"%s ne comporte aucune modification.\n"
+"\n"
+"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
+"\n"
+"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
+
+#: lib/diff.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Chargement des différences de %s..."
+
+#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Impossible d'afficher %s"
+
+#: lib/diff.tcl:115
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
+
+#: lib/diff.tcl:122
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Référentiel Git (sous projet)"
+
+#: lib/diff.tcl:134
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
+
+#: lib/diff.tcl:185
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
+
+#: lib/diff.tcl:302
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
+
+#: lib/diff.tcl:309
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué."
+
+#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
+
+#: lib/error.tcl:28
+msgid "warning"
+msgstr "attention"
+
+#: lib/error.tcl:81
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit."
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Erreur de pré-commit"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Dévérouiller le pré-commit"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Supprimer %s du commit"
+
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Ajouter %s"
+
+#: lib/index.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? "
+
+#: lib/index.tcl:383
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?"
+
+#: lib/index.tcl:389
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr "Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues lors de l'inversion."
+
+#: lib/index.tcl:392
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de fucionner pendant une correction.\n"
+"\n"
+"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau.\n"
+"\n"
+"Cela va être fait tout de suite automatiquement\n"
+
+#: lib/merge.tcl:44
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Vous êtes au milieu d'une fusion conflictuelle.\n"
+"\n"
+"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
+"\n"
+"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:54
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Vous êtes au milieu d'une modification.\n"
+"\n"
+"Le fichier %s est modifié.\n"
+"\n"
+"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une fusion ayant échouée.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:106
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s de %s"
+
+#: lib/merge.tcl:119
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s"
+msgstr "Fusion de %s et %s"
+
+#: lib/merge.tcl:131
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
+
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts."
+
+#: lib/merge.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Fusion dans %s"
+
+#: lib/merge.tcl:177
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Révision à fusionner"
+
+#: lib/merge.tcl:212
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'abandonner en cours de correction.\n"
+"\n"
+"Vous devez finir de corriger ce commit.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:222
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Abandonner la fusion ?\n"
+"\n"
+"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"\n"
+"Abandonner quand même la fusion courante ?"
+
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Réinitialiser les modifications ?\n"
+"\n"
+"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"\n"
+"Réinitialiser quand même les modifications courantes ?"
+
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: lib/merge.tcl:266
+msgid "Abort failed."
+msgstr "L'abandon a échoué."
+
+#: lib/merge.tcl:268
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Abandon teminé. Prêt."
+
+#: lib/option.tcl:82
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
+
+#: lib/option.tcl:86
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: lib/option.tcl:96
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Référentiel de %s"
+
+#: lib/option.tcl:97
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Globales (tous les référentiels)"
+
+#: lib/option.tcl:103
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: lib/option.tcl:104
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse email"
+
+#: lib/option.tcl:106
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Résumer les commits de fusion"
+
+#: lib/option.tcl:107
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Fusion bavarde"
+
+#: lib/option.tcl:108
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion"
+
+#: lib/option.tcl:110
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
+
+#: lib/option.tcl:111
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération"
+
+#: lib/option.tcl:112
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
+
+#: lib/option.tcl:113
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
+
+#: lib/option.tcl:114
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
+
+#: lib/option.tcl:176
+msgid "Change Font"
+msgstr "Modifier les fontes"
+
+#: lib/option.tcl:180
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Choisir %s"
+
+#: lib/option.tcl:186
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
+
+#: lib/option.tcl:200
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: lib/option.tcl:235
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Remote Branch"
+msgstr "Supprimer branche distante"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+msgid "From Repository"
+msgstr "Référentiel"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+msgid "Remote:"
+msgstr "Branche distante :"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
+msgid "Arbitrary URL:"
+msgstr "URL arbitraire :"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Supprimer seulement si"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Fusionné dans :"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Toujours (ne pas vérifier les fusions)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "Une branche est nécessaire pour 'Fusionné dans'."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :\n"
+"\n"
+" - %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr "Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs branches à supprimer."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n"
+"\n"
+"Souhaitez vous supprimer les branches sélectionnées ?"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Supprimer les branches de %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Synchronisation de %s..."
+
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Nettoyer de"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Récupérer de"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Pousser vers"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
+
+#: lib/shortcut.tcl:136
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Impossible d'écrire l'icône :"
+
+#: lib/status_bar.tcl:83
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "récupérer %s"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Récupération des dernières modifications de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "nettoyer à distance %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Nettoyer les branches de suivi supprimées de %s"
+
+#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "pousser %s"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Les modifications sont poussées vers %s"
+
+#: lib/transport.tcl:72
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Pousse %s %s vers %s"
+
+#: lib/transport.tcl:89
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Pousser branches"
+
+#: lib/transport.tcl:103
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Branches source"
+
+#: lib/transport.tcl:120
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Référentiel de destination"
+
+#: lib/transport.tcl:158
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Transférer options"
+
+#: lib/transport.tcl:160
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des modifications)"
+
+#: lib/transport.tcl:164
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)"
+
+#: lib/transport.tcl:168
+msgid "Include tags"
+msgstr "Inclure les marques"
+
diff --git a/git-gui/po/glossary/de.po b/git-gui/po/glossary/de.po
index c94786c6ab..0b33c572bf 100644
--- a/git-gui/po/glossary/de.po
+++ b/git-gui/po/glossary/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. ""
msgid "clone [verb]"
-msgstr "kopieren"
+msgstr "klonen"
#. "A single point in the git history."
msgid "commit [noun]"
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Schnellzusammenführung"
msgid "fetch"
msgstr "anfordern (holen?)"
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr "Kontext"
+
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
msgid "index (in git-gui: staging area)"
msgstr "Bereitstellung"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "zurücksetzen (zurückkehren?)"
#. ""
msgid "revert"
-msgstr "revidieren"
+msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
msgid "revision"
diff --git a/git-gui/po/glossary/fr.po b/git-gui/po/glossary/fr.po
new file mode 100644
index 0000000000..27c006abb2
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/glossary/fr.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of fr.po to French
+# Translation of git-gui glossary to French
+# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
+#
+# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+msgid "English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
+msgstr ""
+
+#. ""
+msgid "amend"
+msgstr "corriger"
+
+#. ""
+msgid "annotate"
+msgstr "annoter"
+
+#. "A 'branch' is an active line of development."
+msgid "branch [noun]"
+msgstr "branche"
+
+#. ""
+msgid "branch [verb]"
+msgstr "créer une branche"
+
+#. ""
+msgid "checkout [noun]"
+msgstr "emprunt"
+
+#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
+msgid "checkout [verb]"
+msgstr "emprunter"
+
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "cloner"
+
+#. "A single point in the git history."
+msgid "commit [noun]"
+msgstr "commit"
+
+#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
+msgid "commit [verb]"
+msgstr "commiter"
+
+#. ""
+msgid "diff [noun]"
+msgstr "différence"
+
+#. ""
+msgid "diff [verb]"
+msgstr "comparer"
+
+#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast forward merge"
+msgstr "fusion par avance rapide"
+
+#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+msgid "fetch"
+msgstr "récupérer"
+
+#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
+msgid "index (in git-gui: staging area)"
+msgstr "pré-commit"
+
+#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
+msgid "merge [noun]"
+msgstr "fusion"
+
+#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
+msgid "merge [verb]"
+msgstr "fusionner"
+
+#. ""
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+msgid "prune"
+msgstr "nettoyer"
+
+#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
+msgid "pull"
+msgstr "tirer"
+
+#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
+msgid "push"
+msgstr "pousser"
+
+#. ""
+msgid "redo"
+msgstr "refaire"
+
+#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote"
+msgstr "référentiel distant"
+
+#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
+msgid "repository"
+msgstr "référentiel"
+
+#. ""
+msgid "reset"
+msgstr "réinitialiser"
+
+#. ""
+msgid "revert"
+msgstr "inverser"
+
+#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
+msgid "revision"
+msgstr "révision"
+
+#. ""
+msgid "sign off"
+msgstr "signer"
+
+#. ""
+msgid "staging area"
+msgstr "pré-commit"
+
+#. ""
+msgid "status"
+msgstr "état"
+
+#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+msgid "tag [noun]"
+msgstr "marque"
+
+#. ""
+msgid "tag [verb]"
+msgstr "marquer"
+
+#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
+msgid "tracking branch"
+msgstr "branche de suivi"
+
+#. ""
+msgid "undo"
+msgstr "défaire"
+
+#. ""
+msgid "update"
+msgstr "mise à jour"
+
+#. ""
+msgid "verify"
+msgstr "vérifier"
+
+#. "The tree of actual checked out files."
+msgid "working copy, working tree"
+msgstr "copie de travail, arborescence de travail"
+
diff --git a/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.pot b/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.pot
index 48af803314..40eb3e9c07 100644
--- a/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.pot
+++ b/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr ""
msgid "fetch"
msgstr ""
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr ""
+
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
msgid "index (in git-gui: staging area)"
msgstr ""
diff --git a/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt b/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt
index 500d0a0ea7..9b31f69152 100644
--- a/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt
+++ b/git-gui/po/glossary/git-gui-glossary.txt
@@ -12,6 +12,7 @@
"diff [verb]" ""
"fast forward merge" "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
"fetch" "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+"hunk" "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
"index (in git-gui: staging area)" "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
"merge [noun]" "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
"merge [verb]" "To bring the contents of another branch into the current branch."
diff --git a/git-gui/po/po2msg.sh b/git-gui/po/po2msg.sh
index c63248e375..b7c4bf3fdf 100644
--- a/git-gui/po/po2msg.sh
+++ b/git-gui/po/po2msg.sh
@@ -127,7 +127,26 @@ foreach file $files {
}
if {$show_statistics} {
- puts [concat "$translated_count translated messages, " \
- "$fuzzy_count fuzzy ones, " \
- "$not_translated_count untranslated ones."]
+ set str ""
+
+ append str "$translated_count translated message"
+ if {$translated_count != 1} {
+ append str s
+ }
+
+ if {$fuzzy_count > 1} {
+ append str ", $fuzzy_count fuzzy translation"
+ if {$fuzzy_count != 1} {
+ append str s
+ }
+ }
+ if {$not_translated_count > 0} {
+ append str ", $not_translated_count untranslated message"
+ if {$not_translated_count != 1} {
+ append str s
+ }
+ }
+
+ append str .
+ puts $str
}
diff --git a/git-gui/po/sv.po b/git-gui/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..cd3f40b4a8
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1895 @@
+# Swedish translation of git-gui.
+# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
+#
+# Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-12 09:27+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
+#: git-gui.sh:733
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
+
+#: git-gui.sh:565
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
+
+#: git-gui.sh:590
+msgid "Main Font"
+msgstr "Huvudteckensnitt"
+
+#: git-gui.sh:591
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
+
+#: git-gui.sh:605
+msgid "Cannot find git in PATH."
+msgstr "Hittar inte git i PATH."
+
+#: git-gui.sh:632
+msgid "Cannot parse Git version string:"
+msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
+
+#: git-gui.sh:650
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Git version cannot be determined.\n"
+"\n"
+"%s claims it is version '%s'.\n"
+"\n"
+"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
+"\n"
+"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
+msgstr ""
+"Kan inte avgöra Gits version.\n"
+"\n"
+"%s säger att dess version är \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n"
+"\n"
+"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
+
+#: git-gui.sh:888
+msgid "Git directory not found:"
+msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
+
+#: git-gui.sh:895
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
+
+#: git-gui.sh:902
+msgid "Cannot use funny .git directory:"
+msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
+
+#: git-gui.sh:907
+msgid "No working directory"
+msgstr "Ingen arbetskatalog"
+
+#: git-gui.sh:1054
+msgid "Refreshing file status..."
+msgstr "Uppdaterar filstatus..."
+
+#: git-gui.sh:1119
+msgid "Scanning for modified files ..."
+msgstr "Söker efter ändrade filer..."
+
+#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+msgid "Ready."
+msgstr "Klar."
+
+#: git-gui.sh:1560
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Oförändrade"
+
+#: git-gui.sh:1562
+msgid "Modified, not staged"
+msgstr "Förändrade, ej köade"
+
+#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+msgid "Staged for commit"
+msgstr "Köade för incheckning"
+
+#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+msgid "Portions staged for commit"
+msgstr "Delar köade för incheckning"
+
+#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+msgid "Staged for commit, missing"
+msgstr "Köade för incheckning, saknade"
+
+#: git-gui.sh:1567
+msgid "Untracked, not staged"
+msgstr "Ej spårade, ej köade"
+
+#: git-gui.sh:1572
+msgid "Missing"
+msgstr "Saknade"
+
+#: git-gui.sh:1573
+msgid "Staged for removal"
+msgstr "Köade för borttagning"
+
+#: git-gui.sh:1574
+msgid "Staged for removal, still present"
+msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
+
+#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+msgid "Requires merge resolution"
+msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
+
+#: git-gui.sh:1614
+msgid "Starting gitk... please wait..."
+msgstr "Startar gitk... vänta..."
+
+#: git-gui.sh:1623
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unable to start gitk:\n"
+"\n"
+"%s does not exist"
+msgstr ""
+"Kan inte starta gitk:\n"
+"\n"
+"%s finns inte"
+
+#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+msgid "Repository"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: git-gui.sh:1824
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Incheckning"
+
+#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+msgid "Merge"
+msgstr "Slå ihop"
+
+#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+msgid "Remote"
+msgstr "Fjärr"
+
+#: git-gui.sh:1842
+msgid "Browse Current Branch's Files"
+msgstr "Bläddra i grenens filer"
+
+#: git-gui.sh:1846
+msgid "Browse Branch Files..."
+msgstr "Bläddra filer på gren..."
+
+#: git-gui.sh:1851
+msgid "Visualize Current Branch's History"
+msgstr "Visualisera grenens historik"
+
+#: git-gui.sh:1855
+msgid "Visualize All Branch History"
+msgstr "Visualisera alla grenars historik"
+
+#: git-gui.sh:1862
+#, tcl-format
+msgid "Browse %s's Files"
+msgstr "Bläddra i filer för %s"
+
+#: git-gui.sh:1864
+#, tcl-format
+msgid "Visualize %s's History"
+msgstr "Visualisera historik för %s"
+
+#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+msgid "Database Statistics"
+msgstr "Databasstatistik"
+
+#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+msgid "Compress Database"
+msgstr "Komprimera databas"
+
+#: git-gui.sh:1875
+msgid "Verify Database"
+msgstr "Verifiera databas"
+
+#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
+msgid "Create Desktop Icon"
+msgstr "Skapa skrivbordsikon"
+
+#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: git-gui.sh:1902
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: git-gui.sh:1905
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
+
+#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
+#: lib/console.tcl:67
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: git-gui.sh:1931
+msgid "Create..."
+msgstr "Skapa..."
+
+#: git-gui.sh:1937
+msgid "Checkout..."
+msgstr "Checka ut..."
+
+#: git-gui.sh:1943
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: git-gui.sh:1953
+msgid "Reset..."
+msgstr "Återställ..."
+
+#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+msgid "New Commit"
+msgstr "Ny incheckning"
+
+#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+msgid "Amend Last Commit"
+msgstr "Lägg till föregående incheckning"
+
+#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+msgid "Rescan"
+msgstr "Sök på nytt"
+
+#: git-gui.sh:1988
+msgid "Stage To Commit"
+msgstr "Köa för incheckning"
+
+#: git-gui.sh:1994
+msgid "Stage Changed Files To Commit"
+msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
+
+#: git-gui.sh:2000
+msgid "Unstage From Commit"
+msgstr "Ta bort från incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Återställ ändringar"
+
+#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+msgid "Sign Off"
+msgstr "Skriv under"
+
+#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Checka in"
+
+#: git-gui.sh:2027
+msgid "Local Merge..."
+msgstr "Lokal sammanslagning..."
+
+#: git-gui.sh:2032
+msgid "Abort Merge..."
+msgstr "Avbryt sammanslagning..."
+
+#: git-gui.sh:2044
+msgid "Push..."
+msgstr "Sänd..."
+
+#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
+msgid "Apple"
+msgstr "Äpple"
+
+#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#, tcl-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: git-gui.sh:2062
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+msgid "Options..."
+msgstr "Alternativ..."
+
+#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: git-gui.sh:2117
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Webbdokumentation"
+
+#: git-gui.sh:2201
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
+
+#: git-gui.sh:2234
+msgid "Current Branch:"
+msgstr "Aktuell gren:"
+
+#: git-gui.sh:2255
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
+
+#: git-gui.sh:2274
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Oköade ändringar"
+
+#: git-gui.sh:2323
+msgid "Stage Changed"
+msgstr "Köa ändrade"
+
+#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+msgid "Push"
+msgstr "Sänd"
+
+#: git-gui.sh:2369
+msgid "Initial Commit Message:"
+msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
+
+#: git-gui.sh:2370
+msgid "Amended Commit Message:"
+msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
+
+#: git-gui.sh:2371
+msgid "Amended Initial Commit Message:"
+msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
+
+#: git-gui.sh:2372
+msgid "Amended Merge Commit Message:"
+msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
+
+#: git-gui.sh:2373
+msgid "Merge Commit Message:"
+msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
+
+#: git-gui.sh:2374
+msgid "Commit Message:"
+msgstr "Incheckningsmeddelande:"
+
+#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+msgid "Copy All"
+msgstr "Kopiera alla"
+
+#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: git-gui.sh:2545
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: git-gui.sh:2566
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Använd/återställ del"
+
+#: git-gui.sh:2572
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
+
+#: git-gui.sh:2576
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
+
+#: git-gui.sh:2581
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Visa mindre sammanhang"
+
+#: git-gui.sh:2588
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Visa mer sammanhang"
+
+#: git-gui.sh:2602
+msgid "Unstage Hunk From Commit"
+msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:2604
+msgid "Stage Hunk For Commit"
+msgstr "Ställ del i incheckningskö"
+
+#: git-gui.sh:2623
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
+
+#: git-gui.sh:2718
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n"
+"\n"
+"Följande miljövariabler kommer troligen att\n"
+"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n"
+"av %s:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:2748
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Detta beror på ett känt problem med\n"
+"Tcl-binären som följer med Cygwin."
+
+#: git-gui.sh:2753
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du kan ersätta %s\n"
+"med att lägga in värden för inställningarna\n"
+"user.name och user.email i din personliga\n"
+"~/.gitconfig-fil.\n"
+
+#: lib/about.tcl:25
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
+
+#: lib/blame.tcl:77
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Filvisare"
+
+#: lib/blame.tcl:81
+msgid "Commit:"
+msgstr "Incheckning:"
+
+#: lib/blame.tcl:249
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Kopiera incheckning"
+
+#: lib/blame.tcl:369
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
+
+#: lib/blame.tcl:473
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
+
+#: lib/blame.tcl:493
+msgid "lines annotated"
+msgstr "rader annoterade"
+
+#: lib/blame.tcl:674
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
+
+#: lib/blame.tcl:677
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Annotering fullbordad."
+
+#: lib/blame.tcl:731
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Läser in annotering..."
+
+#: lib/blame.tcl:787
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
+
+#: lib/blame.tcl:791
+msgid "Committer:"
+msgstr "Incheckare:"
+
+#: lib/blame.tcl:796
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ursprunglig fil:"
+
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Ursprungligen av:"
+
+#: lib/blame.tcl:916
+msgid "In File:"
+msgstr "I filen:"
+
+#: lib/blame.tcl:921
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Checka ut gren"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:23
+msgid "Checkout"
+msgstr "Checka ut"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Hämta spårande gren"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:44
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Koppla bort från lokal gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:22
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Skapa gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:27
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Skapa ny gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: lib/branch_create.tcl:40
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Namn på gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:43
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:58
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Använd namn på spårad gren"
+
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Inledande revision"
+
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Endast snabbspolning"
+
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Checka ut när skapad"
+
+#: lib/branch_create.tcl:131
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Välj en gren att spåra."
+
+#: lib/branch_create.tcl:140
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
+
+#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Ange ett namn för grenen."
+
+#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:15
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Ta bort gren"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:20
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ta bort lokal gren"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:37
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Lokala grenar"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:52
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:54
+msgid "Always (Do not perform merge test.)"
+msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult. \n"
+"\n"
+" Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n"
+"\n"
+" Ta bort valda grenar?"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte ta bort grenar:\n"
+"%s"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Byt namn på gren"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:26
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:36
+msgid "Branch:"
+msgstr "Gren:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:39
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:75
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Välj en gren att byta namn på."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Startar..."
+
+#: lib/browser.tcl:26
+msgid "File Browser"
+msgstr "Filbläddrare"
+
+#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Läser %s..."
+
+#: lib/browser.tcl:186
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Upp till förälder]"
+
+#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Bläddra filer på grenen"
+
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:79
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Hämtar %s från %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:127
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:169
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:206
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"Grenen \"%s\" finns redan.\n"
+"\n"
+"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
+"En sammanslagning krävs."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:220
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:239
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:251
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:266
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
+"måste utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:322
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:353
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:354
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:358
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:429
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
+"\n"
+"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna "
+"frånkopplade utcheckning\"."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:446
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "Checkade ut \"%s\"."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:478
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" får följande incheckningar förlorade:"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:500
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:505
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Återställa \"%s\"?"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+msgid "Visualize"
+msgstr "Visualisera"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:578
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred. %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
+"\n"
+"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna "
+"utan problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
+"\n"
+"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
+
+#: lib/choose_font.tcl:39
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
+
+#: lib/choose_font.tcl:73
+msgid "Font Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: lib/choose_font.tcl:90
+msgid "Font Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: lib/choose_font.tcl:101
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Detta är en exempeltext.\n"
+"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:27
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Skapa nytt arkiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "Nytt..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Klona befintligt arkiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klona..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Öppna befintligt arkiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Senaste arkiven"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Platsen %s finns redan."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Gitarkiv"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Katalogen %s finns redan."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:442
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Filen %s finns redan."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:463
+msgid "Clone"
+msgstr "Klona"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+msgid "URL:"
+msgstr "Webbadress:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Typ av klon:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:508
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:514
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:586
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:590
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:617
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:629
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:630
+msgid "buckets"
+msgstr "hinkar"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:654
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:690
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Ingenting att klona från %s."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:705
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:717
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Klonar från %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:748
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Kopierar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:749
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:773
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Länkar objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:784
+msgid "objects"
+msgstr "objekt"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:792
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:847
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:858
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:882
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:891
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Kunde inte städa upp %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:897
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Kloning misslyckades."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:904
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Hämtade ingen standardgren."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:915
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:927
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Skapar arbetskatalog"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
+msgid "files"
+msgstr "filer"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:957
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:973
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:983
+msgid "Repository:"
+msgstr "Arkiv:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:53
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Revisionsuttryck:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:74
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Lokal gren"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:79
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Spårande gren"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:317
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ogiltig revision: %s"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:338
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Ingen revision vald."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:346
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
+
+#: lib/choose_rev.tcl:530
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:558
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
+
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingenting att utöka.\n"
+"\n"
+"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
+"incheckning att utöka.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
+"\n"
+"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan "
+"inte utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den "
+"pågående sammanslagningen.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:49
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
+
+#: lib/commit.tcl:76
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
+
+#: lib/commit.tcl:81
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
+
+#: lib/commit.tcl:133
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
+"måste utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:154
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
+"\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
+"innan du checkar in den.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:162
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
+"\n"
+"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:170
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:183
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
+"\n"
+"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
+"\n"
+"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
+"- Andra raden: Tom\n"
+"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:257
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "write-tree misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
+
+#: lib/commit.tcl:279
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Inga ändringar att checka in.\n"
+"\n"
+"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
+"\n"
+"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:286
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Inga ändringar att checka in."
+
+#: lib/commit.tcl:303
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
+
+#: lib/commit.tcl:317
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "commit-tree misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:339
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "update-ref misslyckades:"
+
+#: lib/commit.tcl:430
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
+
+#: lib/console.tcl:57
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Arbetar... vänta..."
+
+#: lib/console.tcl:183
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: lib/console.tcl:196
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
+
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Antal lösa objekt"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
+
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Antal packade objekt"
+
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Antal paket"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
+
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
+
+#: lib/database.tcl:49
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Skräpfiler"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
+
+#: lib/database.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
+"\n"
+"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
+"du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n"
+"\n"
+"Komprimera databasen nu?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
+
+#: lib/diff.tcl:42
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Hittade inga skillnader.\n"
+"\n"
+"%s innehåller inga ändringar.\n"
+"\n"
+"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men innehållet "
+"i filen har inte ändrats.\n"
+"\n"
+"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
+"vara i samma tillstånd."
+
+#: lib/diff.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Läser differens för %s..."
+
+#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Kan inte visa %s"
+
+#: lib/diff.tcl:115
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Fel vid läsning av fil:"
+
+#: lib/diff.tcl:122
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
+
+#: lib/diff.tcl:134
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
+
+#: lib/diff.tcl:185
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
+
+#: lib/diff.tcl:302
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
+
+#: lib/diff.tcl:309
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
+
+#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: lib/error.tcl:28
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: lib/error.tcl:81
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Indexfel"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
+"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Forstätt"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Lås upp index"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
+
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
+
+#: lib/index.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
+
+#: lib/index.tcl:383
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
+
+#: lib/index.tcl:389
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
+
+#: lib/index.tcl:392
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
+
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
+"\n"
+"Du måste föra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
+"slags sammanslagning.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
+"\n"
+"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du "
+"måste utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
+"\n"
+"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:44
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
+"\n"
+"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
+"\n"
+"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
+"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:54
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"Du är mitt i en ändring.\n"
+"\n"
+"Filen %s har ändringar.\n"
+"\n"
+"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
+"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
+"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:106
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s av %s"
+
+#: lib/merge.tcl:119
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s"
+msgstr "Slår ihop %s och %s"
+
+#: lib/merge.tcl:131
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
+
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
+
+#: lib/merge.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Slå ihop i %s"
+
+#: lib/merge.tcl:177
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Revisioner att slå ihop"
+
+#: lib/merge.tcl:212
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
+"\n"
+"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
+
+#: lib/merge.tcl:222
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Avbryt sammanslagning?\n"
+"\n"
+"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att "
+"gå förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
+
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Återställ ändringar?\n"
+"\n"
+"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att "
+"gå förlorade.\n"
+"\n"
+"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
+
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "Aborting"
+msgstr "Avbryter"
+
+#: lib/merge.tcl:266
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Misslyckades avbryta."
+
+#: lib/merge.tcl:268
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
+
+#: lib/option.tcl:82
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Återställ standardvärden"
+
+#: lib/option.tcl:86
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: lib/option.tcl:96
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Arkivet %s"
+
+#: lib/option.tcl:97
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Globalt (alla arkiv)"
+
+#: lib/option.tcl:103
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: lib/option.tcl:104
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: lib/option.tcl:106
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
+
+#: lib/option.tcl:107
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
+
+#: lib/option.tcl:108
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
+
+#: lib/option.tcl:110
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
+
+#: lib/option.tcl:111
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
+
+#: lib/option.tcl:112
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Matcha spårade grenar"
+
+#: lib/option.tcl:113
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
+
+#: lib/option.tcl:114
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Mall för namn på nya grenar"
+
+#: lib/option.tcl:176
+msgid "Change Font"
+msgstr "Byt teckensnitt"
+
+#: lib/option.tcl:180
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Välj %s"
+
+#: lib/option.tcl:186
+msgid "pt."
+msgstr "p."
+
+#: lib/option.tcl:200
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: lib/option.tcl:235
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Remote Branch"
+msgstr "Ta bort fjärrgren"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+msgid "From Repository"
+msgstr "Från arkiv"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+msgid "Remote:"
+msgstr "Fjärr:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
+msgid "Arbitrary URL:"
+msgstr "Godtycklig webbadress:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+msgid "Branches"
+msgstr "Grenar"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Ta endast bort om"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Sammanslagen i:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte "
+"har hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Det kan vara svårt att återställa grenar.\n"
+"\n"
+"Ta bort de valda grenarna?"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Tar bort grenar från %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Inget arkiv markerat."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Söker %s..."
+
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ta bort från"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Hämta från"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Sänd till"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Kan inte skriva genväg:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:136
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Kan inte skriva ikon:"
+
+#: lib/status_bar.tcl:83
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "hämta %s"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "fjärrborttagning %s"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
+
+#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "sänd %s"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Sänder ändringar till %s"
+
+#: lib/transport.tcl:72
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Sänder %s %s till %s"
+
+#: lib/transport.tcl:89
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Sänder grenar"
+
+#: lib/transport.tcl:103
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Källgrenar"
+
+#: lib/transport.tcl:120
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Destinationsarkiv"
+
+#: lib/transport.tcl:158
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Överföringsalternativ"
+
+#: lib/transport.tcl:160
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
+
+#: lib/transport.tcl:164
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
+
+#: lib/transport.tcl:168
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ta med taggar"
+